1
00:00:31,291 --> 00:00:32,583
그만 끝내고 싶어

2
00:00:33,583 --> 00:00:34,916
그만 끝내고 싶어

3
00:00:37,000 --> 00:00:38,416
그만 끝내고 싶어

4
00:01:23,375 --> 00:01:26,833
"아수라처럼"

5
00:01:27,583 --> 00:01:30,582
그 남자애랑 통화한 게 분명해

6
00:01:30,583 --> 00:01:32,166
아빠가 정말 기분 좋아하더라

7
00:01:33,625 --> 00:01:38,083
확실히 다시 만나고 있어
그 츠치야 토모코라는 여자랑

8
00:01:38,583 --> 00:01:41,250
아빠가 기운이 난다면
나쁠 것 없잖아?

9
00:01:42,916 --> 00:01:46,499
난 언니처럼 쉽게 못 받아들여

10
00:01:46,500 --> 00:01:49,333
넌 그냥 제부 때문에
그러는 거잖아

11
00:01:49,833 --> 00:01:51,832
그런 거 아니야!

12
00:01:51,833 --> 00:01:53,124
내 말은

13
00:01:53,125 --> 00:01:57,666
그 여자는 두 남자를
동시에 만나는 거 아니야?

14
00:01:58,208 --> 00:01:59,624
여자랑 남자를 바꾸면

15
00:01:59,625 --> 00:02:02,666
그렇게 신기한 일은 아니잖아

16
00:02:04,125 --> 00:02:07,416
그래, 하지만... 어떻게들 그러지?

17
00:02:08,041 --> 00:02:11,791
그렇게 말하면 난잡한 것 같지만
그렇지 않아

18
00:02:12,375 --> 00:02:15,166
잠깐 들러서 차 한잔하거나

19
00:02:15,791 --> 00:02:18,708
너무 꽉 닫힌 병을
열어주거나 할 수도 있지

20
00:02:19,708 --> 00:02:21,375
병을 열어준다고?

21
00:02:22,583 --> 00:02:25,750
전에는 아들이 있어서 해줬지

22
00:02:26,791 --> 00:02:32,208
아들이 센다이로 가고 나서는
행상꾼한테 부탁해야 했어

23
00:02:33,041 --> 00:02:36,583
부탁하면 다들 똑같은 얼굴을 해

24
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
얼굴?

25
00:02:39,708 --> 00:02:40,708
'없나 보네'

26
00:02:41,208 --> 00:02:42,041
뭐가?

27
00:02:42,541 --> 00:02:43,375
남자가

28
00:02:44,000 --> 00:02:46,166
아, 그렇구나

29
00:02:46,916 --> 00:02:48,458
우울하단 말이지

30
00:02:49,875 --> 00:02:51,833
너도 남편이 죽으면 알게 될 거야

31
00:02:52,333 --> 00:02:56,457
그런 말 마! 아직 집 대출이
한참 남았어

32
00:02:56,458 --> 00:03:00,291
바람피우는 남편이라도
없는 것보다는 낫지

33
00:03:03,750 --> 00:03:04,833
왔다

34
00:03:06,333 --> 00:03:07,540
타키코한테는...

35
00:03:07,541 --> 00:03:09,999
당연히 안 하지!
저렇게 뻣뻣한 애한테

36
00:03:10,000 --> 00:03:12,083
또 소동이나 피울 거야

37
00:03:16,125 --> 00:03:17,749
봉투를 깜빡했어

38
00:03:17,750 --> 00:03:20,165
그렇게 여러 번 부탁했는데?

39
00:03:20,166 --> 00:03:22,250
그래서 사러 갔다 왔잖아

40
00:03:22,750 --> 00:03:25,665
문구점은 꼭 필요할 때
안 보이더라!

41
00:03:25,666 --> 00:03:27,333
맞아

42
00:03:30,833 --> 00:03:33,624
- 자, 여기
- 또 큰 걸 샀네

43
00:03:33,625 --> 00:03:35,624
100만 엔도 들어가겠다

44
00:03:35,625 --> 00:03:39,082
자매 사이인데
평범한 봉투여도 되잖아

45
00:03:39,083 --> 00:03:40,040
맞아

46
00:03:40,041 --> 00:03:42,957
시켜놓고 말도 많네
언니라서 좋겠어

47
00:03:42,958 --> 00:03:44,457
- 차 좀 줄까?
- 아니

48
00:03:44,458 --> 00:03:45,375
응?

49
00:03:47,333 --> 00:03:48,250
여기

50
00:03:49,166 --> 00:03:51,249
- 여기 넣어
- 응

51
00:03:51,250 --> 00:03:52,166
이러면 되겠지

52
00:03:53,166 --> 00:03:55,208
- 이제 돈을 넣어야지
- 맞아, 돈

53
00:03:55,708 --> 00:03:57,040
돈, 돈...

54
00:03:57,041 --> 00:03:59,208
1만 엔이면 될까?

55
00:04:00,125 --> 00:04:01,540
될 것 같은데?

56
00:04:01,541 --> 00:04:02,958
정말 될까?

57
00:04:03,458 --> 00:04:04,915
자, 제일 언니가 줘

58
00:04:04,916 --> 00:04:06,250
그럴까? 그래

59
00:04:08,500 --> 00:04:10,500
아, 이름

60
00:04:11,333 --> 00:04:13,665
꼭 써야 해? 다 같이
주는 거라고 할게

61
00:04:13,666 --> 00:04:16,290
저번에도 우리 셋이 같이 줬는데

62
00:04:16,291 --> 00:04:19,457
사키코는 언니한테만
고맙다고 했지, 기억나?

63
00:04:19,458 --> 00:04:22,207
난 다 같이 주는 거라고 했어!

64
00:04:22,208 --> 00:04:24,375
너무 작게 말한 거 아니야?

65
00:04:27,083 --> 00:04:29,415
이름 쓰자, 펜 줘

66
00:04:29,416 --> 00:04:30,540
- 됐어
- 나 있어

67
00:04:30,541 --> 00:04:32,208
아니야, 확실히 적어야지

68
00:04:32,791 --> 00:04:33,874
빨리도 꺼냈네

69
00:04:33,875 --> 00:04:35,124
준비해 왔어?

70
00:04:35,125 --> 00:04:36,083
당연하지

71
00:04:36,958 --> 00:04:38,790
항상 준비성이 철저하다니까

72
00:04:38,791 --> 00:04:40,708
어쨌든, 다 같이 있으니 좋다

73
00:04:41,208 --> 00:04:43,415
혼자 가려면 힘들잖아

74
00:04:43,416 --> 00:04:44,540
더 아래에 써

75
00:04:44,541 --> 00:04:47,374
- 응?
- 리본 자리를 남겨놓으라고

76
00:04:47,375 --> 00:04:49,665
- 무슨...
- 가려질 거야

77
00:04:49,666 --> 00:04:51,665
이미 늦었어

78
00:04:51,666 --> 00:04:53,125
- 이미 다 썼는걸
- 됐어

79
00:04:54,583 --> 00:04:56,166
내 탓이라고요?

80
00:04:57,458 --> 00:04:59,165
그렇게 사치만 부리지 않았어도

81
00:04:59,166 --> 00:05:01,000
내가 사치를 부렸다고요?

82
00:05:02,083 --> 00:05:05,040
모피 코트니, 다이아몬드 반지니

83
00:05:05,041 --> 00:05:08,083
다 이 사람이 멋대로 사 온 거예요

84
00:05:08,583 --> 00:05:11,707
- 네가...
- 난 사달라고 한 적 없어요

85
00:05:11,708 --> 00:05:13,749
그래야 의욕이 생긴다고
자기가 사준 거죠

86
00:05:13,750 --> 00:05:15,458
죽은 사람은 말이 없으니까

87
00:05:16,250 --> 00:05:17,750
아무 말이나 해도 되겠지

88
00:05:20,291 --> 00:05:21,666
어머님, 방금

89
00:05:22,250 --> 00:05:23,458
뭐라고 했어요?

90
00:05:24,666 --> 00:05:27,208
네? 어떻게 그런 말을 해요?

91
00:05:27,875 --> 00:05:30,000
이 사람 아직 살아 있다고요!

92
00:05:32,000 --> 00:05:34,750
어머니 아들이잖아요
괜히 입방정 떨지 마세요

93
00:05:37,250 --> 00:05:39,625
이 사람이 가장
사치하게 해주고 싶었던 건

94
00:05:40,208 --> 00:05:41,375
어머님이에요

95
00:05:42,375 --> 00:05:45,666
어머니가 고생을
많이 하셨다고 했어요

96
00:05:46,166 --> 00:05:50,333
아버님이 젊어서 돌아가셔서
자기들을 키우느라 고생하셨다고

97
00:05:51,041 --> 00:05:54,249
온천 한 번 못 가고
외식 한 번 못 하셨다고 했어요

98
00:05:54,250 --> 00:05:58,375
자기가 돈을 벌어서
잘살게 해드리겠다고요

99
00:05:59,625 --> 00:06:05,333
내가 사치스럽게 살려고
얻어맞으라고 부탁한 적 없어!

100
00:06:06,250 --> 00:06:08,166
그게 아닐 텐데요

101
00:06:09,083 --> 00:06:11,540
불교 친구들한테
잔뜩 자랑하셨잖아요

102
00:06:11,541 --> 00:06:13,832
- 너만큼은 아니었어!
- 내가 언제 자랑했어요?

103
00:06:13,833 --> 00:06:15,874
네 언니들한테 잔뜩 했지

104
00:06:15,875 --> 00:06:19,041
이 사람이 기뻐할 거라고
생각했어요!

105
00:06:19,958 --> 00:06:22,332
늘 이이를 얕잡아봤으니까

106
00:06:22,333 --> 00:06:26,208
보란 듯이 자랑할 기회를
줘야 하지 않아요?

107
00:06:31,708 --> 00:06:34,583
그때 그만뒀으면
이런 일은 없었겠지

108
00:06:36,958 --> 00:06:38,625
'그때'가 언제인데요?

109
00:06:42,375 --> 00:06:43,541
네? 언제냐고요

110
00:06:44,541 --> 00:06:48,916
넌 얘가 아픈 걸 알았잖니

111
00:06:51,500 --> 00:06:53,041
알았잖아, 안 그래?

112
00:06:58,250 --> 00:07:00,583
알면서도 하게 놔뒀지

113
00:07:02,666 --> 00:07:05,958
넌 무서운 여자야, 정말

114
00:07:06,625 --> 00:07:10,958
히데가 너 같은 여자만
안 만났어도 이런 일은...

115
00:07:20,291 --> 00:07:21,458
들어오세요

116
00:07:23,166 --> 00:07:26,082
와! 어서 와!

117
00:07:26,083 --> 00:07:27,665
다 같이 왔네

118
00:07:27,666 --> 00:07:29,750
우리야, 환상의 삼인조

119
00:07:30,500 --> 00:07:32,249
아, 안녕하세요

120
00:07:32,250 --> 00:07:34,915
바쁜데 이렇게들 와줘서 고마워요

121
00:07:34,916 --> 00:07:37,124
어머님, 차 좀 갖다주실래요?

122
00:07:37,125 --> 00:07:38,165
응?

123
00:07:38,166 --> 00:07:41,915
- 됐어, 번거롭게
- 언니들이랑 차 한 잔은 해야지

124
00:07:41,916 --> 00:07:43,207
부탁드려요

125
00:07:43,208 --> 00:07:46,333
- 죄송해요
- 아뇨, 저희가 죄송하죠

126
00:07:52,166 --> 00:07:54,249
우리 셋이 주는 마음이야

127
00:07:54,250 --> 00:07:56,499
요즘은 마음이 네모 모양이네?

128
00:07:56,500 --> 00:07:58,165
- 감사합니다
- 뭘

129
00:07:58,166 --> 00:08:00,165
동그란 마음도 가져왔어

130
00:08:00,166 --> 00:08:01,874
잔돈이 필요할 것 같아서

131
00:08:01,875 --> 00:08:03,790
이러면 우리가 뭐가 돼

132
00:08:03,791 --> 00:08:06,374
이러니까 마키코 언니가
제일 무섭다는 거야

133
00:08:06,375 --> 00:08:08,332
늘 자기만 착한 역을 맡는다니까

134
00:08:08,333 --> 00:08:09,457
뭐라는 거야?

135
00:08:09,458 --> 00:08:10,582
아니야, 고마워

136
00:08:10,583 --> 00:08:13,125
병원에서는 잔돈이 필요하거든

137
00:08:15,333 --> 00:08:16,582
기운차 보이네

138
00:08:16,583 --> 00:08:18,082
응, 기운이 넘쳐

139
00:08:18,083 --> 00:08:20,875
지금이 제일 기운찬 것 같아

140
00:08:22,416 --> 00:08:25,958
히데, 언니들이 보러 왔어!

141
00:08:26,458 --> 00:08:29,458
- 들리는 거야?
- 목소리에 반응할지도 몰라

142
00:08:30,625 --> 00:08:32,416
아, 앉아, 앉아

143
00:08:34,666 --> 00:08:35,500
영차

144
00:08:36,500 --> 00:08:37,333
고마워

145
00:08:38,708 --> 00:08:41,750
인간은 참 신기한 생물이야

146
00:08:42,250 --> 00:08:47,416
최고의 명의도 누가 회복할지
못할지는 장담 못 해

147
00:08:48,125 --> 00:08:50,207
이 상태로 쭉 있을 수도 있고...

148
00:08:50,208 --> 00:08:52,958
오늘 신문인가? 됐다

149
00:08:53,458 --> 00:08:58,208
어느 날 갑자기 깨어나지 않는다는
보장도 없대

150
00:08:58,750 --> 00:09:00,708
{\an8}대단하지?

151
00:09:01,208 --> 00:09:03,624
지금도 수염은 자라고

152
00:09:03,625 --> 00:09:07,374
발톱은 전보다도
더 빨리 자라는 것 같아

153
00:09:07,375 --> 00:09:10,165
그야 다른 부분에는
영양이 안 가니까...

154
00:09:10,166 --> 00:09:11,541
츠나코 언니

155
00:09:17,250 --> 00:09:18,625
발톱은 안 더러워

156
00:09:19,250 --> 00:09:22,165
- 아니, 그게 아니라...
- 내가 매일 닦아줘

157
00:09:22,166 --> 00:09:24,124
- 죽은 사람 발톱 아니야
- 아니, 그게...

158
00:09:24,125 --> 00:09:25,665
살아 있는 사람 발톱이라고

159
00:09:25,666 --> 00:09:29,290
- 그런 게 아니라...
- 타키코는 원래 결벽증이잖아

160
00:09:29,291 --> 00:09:31,832
어렸을 때부터 바닥에
머리카락이나 발톱 좀 떨어지면

161
00:09:31,833 --> 00:09:34,665
- 꺄악거렸잖아
- 맞아, 그랬어

162
00:09:34,666 --> 00:09:36,708
게 집게발 알지?

163
00:09:37,750 --> 00:09:38,874
- 게 집게발?
- 게 집게발?

164
00:09:38,875 --> 00:09:41,750
응, 속이 빈 거 말고

165
00:09:42,375 --> 00:09:45,291
테두리까지 살로 꽉 찬 거

166
00:09:46,166 --> 00:09:47,916
그게 지금 내 기분이야

167
00:09:49,833 --> 00:09:54,208
지금이 제일
진짜 부부가 된 기분이야

168
00:09:55,333 --> 00:09:58,666
그게, 이 사람은
아무 데도 안 가니까

169
00:10:01,833 --> 00:10:03,958
늘 내 옆에 있잖아

170
00:10:05,708 --> 00:10:08,416
테두리까지 꽉 찬 집게발이라고?

171
00:10:10,541 --> 00:10:12,708
언니는 테두리까지 꽉 차 있어?

172
00:10:17,000 --> 00:10:18,541
꽉 차 있지요!

173
00:10:19,250 --> 00:10:20,708
염려해 주신 덕분에요

174
00:10:21,958 --> 00:10:23,000
타키 언니는?

175
00:10:23,583 --> 00:10:26,165
당연히 차 있지! 신혼인데

176
00:10:26,166 --> 00:10:29,749
다리가 기니까
1개에 5,000엔짜리지

177
00:10:29,750 --> 00:10:30,999
냉동 아니야?

178
00:10:31,000 --> 00:10:33,333
삶으면 다 똑같아

179
00:10:40,208 --> 00:10:41,375
난

180
00:10:42,375 --> 00:10:44,666
엄마가 슬퍼지면

181
00:10:46,083 --> 00:10:47,583
웃게 해줄게

182
00:10:48,916 --> 00:10:51,666
아파지면 달래줄게

183
00:10:54,208 --> 00:10:56,041
누가 엄마를 괴롭히면

184
00:10:57,333 --> 00:10:58,791
내가 쫓아낼게

185
00:11:00,208 --> 00:11:01,041
알았지?

186
00:11:03,166 --> 00:11:04,375
고마워

187
00:11:06,625 --> 00:11:07,583
엄마는...

188
00:11:09,041 --> 00:11:11,458
네가 엄마가 될 때까지

189
00:11:12,000 --> 00:11:14,166
살아 있을지 모르겠다

190
00:11:18,875 --> 00:11:19,791
사키코

191
00:12:00,666 --> 00:12:02,250
아, 진나이 씨!

192
00:12:02,750 --> 00:12:04,041
잠깐만요

193
00:12:05,000 --> 00:12:06,500
늘 감사합니다

194
00:12:07,208 --> 00:12:10,291
병원비 아직 안 내셨죠?

195
00:12:10,958 --> 00:12:13,082
죄송합니다, 내일 가져오...

196
00:12:13,083 --> 00:12:15,875
다인실에 빈방이 있는 것 같은데요

197
00:12:17,708 --> 00:12:18,832
다인실요?

198
00:12:18,833 --> 00:12:21,082
1인실은 비싸니까요

199
00:12:21,083 --> 00:12:25,000
장기적으로 보면 다인실이
더 나을 것 같아서요

200
00:12:26,041 --> 00:12:27,500
분위기도 전환되고요

201
00:12:28,500 --> 00:12:29,333
네

202
00:12:35,708 --> 00:12:39,708
"니트 커피"

203
00:12:53,500 --> 00:12:55,000
잡아당기지 마

204
00:12:56,666 --> 00:12:58,582
- 봐봐, 웃었어
- 안 웃었어

205
00:12:58,583 --> 00:12:59,915
아냐, 웃었어

206
00:12:59,916 --> 00:13:02,375
- 봤지?
- 와! 조심해

207
00:13:03,333 --> 00:13:04,791
맛있네

208
00:13:07,250 --> 00:13:08,083
그게 뭐니?

209
00:13:09,083 --> 00:13:10,041
그림?

210
00:13:10,625 --> 00:13:11,791
어디, 보자

211
00:13:19,666 --> 00:13:20,625
'우리...'

212
00:13:21,250 --> 00:13:22,666
'우리 아빠'

213
00:13:27,166 --> 00:13:29,375
아빠가 화내시지 않을까?

214
00:13:31,791 --> 00:13:33,666
새아빠 말이야

215
00:13:39,375 --> 00:13:40,208
왜?

216
00:13:47,791 --> 00:13:49,458
뭔데, 응?

217
00:13:52,416 --> 00:13:54,874
새아빠 없어

218
00:13:54,875 --> 00:13:56,875
응? 무슨 말이야?

219
00:13:57,958 --> 00:14:00,291
새아빠 없다고

220
00:14:01,166 --> 00:14:02,000
응?

221
00:14:03,416 --> 00:14:07,083
엄마가 아빠한테 말하지 말랬는데

222
00:14:29,375 --> 00:14:32,082
"세계 페더급 챔피언
예선전"

223
00:14:32,083 --> 00:14:35,166
"폐업 공지"

224
00:15:01,625 --> 00:15:03,540
- 수고했어
- 춥지?

225
00:15:03,541 --> 00:15:04,541
엄청 추워!

226
00:15:18,000 --> 00:15:19,375
저기, 벌어졌는데요

227
00:15:21,291 --> 00:15:23,874
저기, 입이 벌어졌다고요

228
00:15:23,875 --> 00:15:24,791
네?

229
00:15:26,541 --> 00:15:28,625
아, 죄송해요

230
00:15:29,208 --> 00:15:30,458
아니, 그게 아니고...

231
00:15:31,041 --> 00:15:31,875
네?

232
00:15:36,583 --> 00:15:39,500
아이고, 민망해라

233
00:15:48,208 --> 00:15:49,333
너무 민망해서...

234
00:16:01,208 --> 00:16:02,333
괜찮으세요?

235
00:16:09,833 --> 00:16:11,625
괜찮으세요?

236
00:16:20,875 --> 00:16:21,708
안녕하세요

237
00:16:22,333 --> 00:16:25,166
얘기하면 나아질 거예요

238
00:16:27,833 --> 00:16:30,415
제 학생들한테 늘 하는 말이죠

239
00:16:30,416 --> 00:16:31,625
학생요?

240
00:16:32,875 --> 00:16:34,332
그럼 선생님이세요?

241
00:16:34,333 --> 00:16:35,250
네

242
00:16:36,958 --> 00:16:37,958
중학교요?

243
00:16:38,458 --> 00:16:39,958
- 아뇨
- 고등학교?

244
00:16:42,958 --> 00:16:43,916
대학교?

245
00:16:47,125 --> 00:16:48,541
초등학교?

246
00:16:54,458 --> 00:16:56,541
'옛날에 어느 곳에'

247
00:16:57,583 --> 00:17:00,500
'겐고로라는 남자가 살았습니다'

248
00:17:02,125 --> 00:17:07,041
'겐고로는 신기한 북이 있었죠'

249
00:17:09,375 --> 00:17:11,708
'북의 한쪽 끝을 때리고'

250
00:17:12,625 --> 00:17:15,958
'코야 높아져라 하면'

251
00:17:16,708 --> 00:17:18,750
'코가 높아졌습니다'

252
00:17:22,166 --> 00:17:23,833
'하지만 북은'

253
00:17:24,791 --> 00:17:27,333
'사람을 기쁘게 할 때밖에는'

254
00:17:27,958 --> 00:17:31,416
'쓸 수 없었습니다'

255
00:17:36,125 --> 00:17:40,833
겐고로는 어떤 북을
갖고 있었을까요?

256
00:17:43,500 --> 00:17:47,375
신기한 북요

257
00:17:48,041 --> 00:17:52,916
그 북은 어떤 점이 신기했을까요?

258
00:17:55,166 --> 00:17:58,916
'코야, 높아져라' 하고 말하면

259
00:18:00,041 --> 00:18:01,499
코가 높아졌어요

260
00:18:01,500 --> 00:18:04,083
네, 맞았습니다

261
00:18:19,250 --> 00:18:21,500
말하면 정말 기분이 나아질까요?

262
00:18:23,666 --> 00:18:24,500
네

263
00:18:29,166 --> 00:18:31,333
2인분 포장해 주세요

264
00:18:31,833 --> 00:18:33,958
포장 초밥 2인분

265
00:18:35,583 --> 00:18:40,375
부인이 장어와 달걀을 좋아하시죠?

266
00:18:41,125 --> 00:18:41,958
네

267
00:18:46,416 --> 00:18:48,166
덤으로 더 드릴게요

268
00:18:48,791 --> 00:18:49,625
감사합니다

269
00:18:53,291 --> 00:18:55,500
그렇게 웃는 얼굴

270
00:18:56,500 --> 00:18:57,833
오랜만에 봤어

271
00:18:59,750 --> 00:19:01,291
아버님도 어릴 때

272
00:19:01,875 --> 00:19:04,250
아버지를 여의셨다며?

273
00:19:05,000 --> 00:19:07,958
그 아이에게서 자신을 보신 거겠지

274
00:19:08,458 --> 00:19:10,125
무슨 말을 하고 싶은 거야?

275
00:19:11,291 --> 00:19:12,541
용서하라고?

276
00:19:13,125 --> 00:19:13,958
털실

277
00:19:15,916 --> 00:19:18,083
아니, 그런 게 아니고

278
00:19:19,958 --> 00:19:22,041
늘 아버지 편만 들고

279
00:19:22,833 --> 00:19:23,666
그게...

280
00:19:24,833 --> 00:19:27,916
- 당신이랑 상관없잖아?
- 그건 그렇지만...

281
00:19:29,625 --> 00:19:31,958
그럼 왜 화내?

282
00:19:34,333 --> 00:19:35,458
그 얼굴 말이야

283
00:19:36,541 --> 00:19:38,416
왜 집에서는 안 보여주는데?

284
00:19:39,625 --> 00:19:41,458
엄마한테 보여준 적 있나?

285
00:19:41,958 --> 00:19:43,208
절대 안 보여줬지

286
00:19:46,458 --> 00:19:48,375
남자들은 원래 그래?

287
00:19:50,250 --> 00:19:52,000
아니, 난...

288
00:19:52,750 --> 00:19:55,875
난 늘 제일 활짝 웃어 보이잖아

289
00:20:06,125 --> 00:20:07,250
제일 활짝

290
00:20:08,291 --> 00:20:09,166
안 돼?

291
00:20:16,041 --> 00:20:17,291
아버님 오셨나?

292
00:20:21,041 --> 00:20:21,875
나가요!

293
00:20:25,625 --> 00:20:27,958
전 요즘 회전초밥밖에
못 먹어봤어요

294
00:20:29,208 --> 00:20:31,041
그건 금방 말라버리지

295
00:20:31,625 --> 00:20:32,707
맞아요

296
00:20:32,708 --> 00:20:37,499
그래서 늘 다양한 각도에서
참치를 점검해요

297
00:20:37,500 --> 00:20:39,915
내려놓기 전에 신선한지 보려고요

298
00:20:39,916 --> 00:20:42,125
다들 이제 밥 먹어요

299
00:20:48,458 --> 00:20:50,040
응? 아버님은요?

300
00:20:50,041 --> 00:20:51,666
아, 난 먹고 왔어

301
00:20:56,125 --> 00:20:58,458
- 그럼, 잘 먹겠습니다
- 그래

302
00:20:59,500 --> 00:21:02,958
이거 근처의 마츠 초밥집 거
아니지?

303
00:21:03,458 --> 00:21:04,291
응

304
00:21:05,000 --> 00:21:06,333
'오기즈시'

305
00:21:07,458 --> 00:21:09,040
- 뭐부터 먹을까?
- 히로오에 있는 데?

306
00:21:09,041 --> 00:21:11,375
- 흰 것부터 먹어야지
- 그래

307
00:21:13,333 --> 00:21:15,540
엄마가 좋아하던 곳 아니야?

308
00:21:15,541 --> 00:21:17,749
- 음!
- 어떤 사람이랑 같이 먹었나 봐

309
00:21:17,750 --> 00:21:18,791
맛있네

310
00:21:19,458 --> 00:21:21,666
개나 고양이랑 같이 먹진 않았겠지

311
00:21:22,375 --> 00:21:23,958
이거, 도다리인가?

312
00:21:25,916 --> 00:21:27,416
이런, 또 목에 걸리겠다

313
00:21:28,000 --> 00:21:28,833
괜찮...

314
00:21:37,750 --> 00:21:40,957
던져버리려는 줄 알았어

315
00:21:40,958 --> 00:21:42,500
그럴 리가 없잖아

316
00:21:44,458 --> 00:21:45,499
아빠!

317
00:21:45,500 --> 00:21:46,416
응?

318
00:21:46,916 --> 00:21:48,833
나 용서한 거 아니야

319
00:21:49,333 --> 00:21:50,250
타키코 씨

320
00:21:50,750 --> 00:21:52,916
초밥은 누구랑 먹든 상관없지만

321
00:21:53,458 --> 00:21:55,708
엄마가 알면 민망할 짓은 하지 마

322
00:21:56,291 --> 00:21:58,333
그래, 알아

323
00:21:58,833 --> 00:22:01,749
- 아무리 얹혀사는 처지라도
- 타키

324
00:22:01,750 --> 00:22:03,541
싫은 건 싫다고 해야겠어

325
00:22:04,166 --> 00:22:05,000
그래

326
00:22:08,375 --> 00:22:09,208
맛있네요!

327
00:22:11,041 --> 00:22:11,875
잠깐

328
00:22:12,916 --> 00:22:13,833
절인 건가?

329
00:22:15,000 --> 00:22:16,041
주토로야

330
00:22:16,833 --> 00:22:17,666
주토로요?

331
00:22:18,875 --> 00:22:20,749
간장에 빠뜨린 거 아니야?

332
00:22:20,750 --> 00:22:22,041
그런가

333
00:22:23,041 --> 00:22:24,750
한 묶음에...

334
00:22:25,500 --> 00:22:28,583
- 148엔
- 아빠 이 시간까지 뭐 하는 거지

335
00:22:29,208 --> 00:22:31,957
다음은 전구...

336
00:22:31,958 --> 00:22:36,874
있잖아, 아빠 회의가
정말 이렇게 늦게 끝나?

337
00:22:36,875 --> 00:22:39,707
옆에서 쫑알대지 좀 마

338
00:22:39,708 --> 00:22:41,500
어디까지 셌는지 헷갈리잖아

339
00:22:42,000 --> 00:22:46,249
60와트 전구 2개...

340
00:22:46,250 --> 00:22:48,083
너무 늦는데

341
00:22:48,666 --> 00:22:50,000
190엔

342
00:22:51,166 --> 00:22:54,290
아빠의 '아'는
'아, 오늘도 늦네'

343
00:22:54,291 --> 00:22:57,583
어머니의 '어'는
'어라, 또 까먹었네'

344
00:22:59,208 --> 00:23:03,290
요코의 '요'는
'요기조기 참견도 많네'

345
00:23:03,291 --> 00:23:04,583
너무 길잖아

346
00:23:05,875 --> 00:23:09,666
엄마는 원래 하이쿠 같은 거
잘 못 지어

347
00:23:10,500 --> 00:23:12,499
가스 요금이...

348
00:23:12,500 --> 00:23:14,583
있지, 누가 발명하면
좋을 것 같지 않아?

349
00:23:15,458 --> 00:23:20,416
다른 사람이 뭘 하고 있는지
이렇게 엿볼 수 있는 기계

350
00:23:20,958 --> 00:23:21,791
응?

351
00:23:23,583 --> 00:23:24,583
예를 들면

352
00:23:25,958 --> 00:23:28,208
아빠가 뭘 하고 있는지나

353
00:23:29,958 --> 00:23:32,791
회의 중이거나
술집에서 술 마시고 있겠지

354
00:23:33,291 --> 00:23:34,833
아니, 아닌 것 같아

355
00:23:35,333 --> 00:23:36,750
누구랑 같이 있어

356
00:23:39,416 --> 00:23:42,375
남자는 아닌 것 같아

357
00:23:43,125 --> 00:23:45,832
내가 아는 사람 같아

358
00:23:45,833 --> 00:23:46,958
그만해

359
00:23:47,708 --> 00:23:50,500
- 왜?
- 왜냐니, 내가 하지 말랬으니까

360
00:23:51,458 --> 00:23:53,625
상상은 내 자유 아니야?

361
00:24:00,125 --> 00:24:01,665
사람을 달에 보냈는데

362
00:24:01,666 --> 00:24:04,875
왜 그런 기계는 못 만들까?

363
00:24:05,833 --> 00:24:07,166
너 바보구나

364
00:24:07,958 --> 00:24:08,916
왜?

365
00:24:09,416 --> 00:24:12,749
이쪽에서 볼 수 있으면
저쪽에서도 볼 수 있지

366
00:24:12,750 --> 00:24:14,083
아, 그런가

367
00:24:15,791 --> 00:24:18,624
누가 욕조에 있는 널
훔쳐봤으면 좋겠어?

368
00:24:18,625 --> 00:24:19,791
싫어

369
00:24:20,291 --> 00:24:21,249
알겠지?

370
00:24:21,250 --> 00:24:24,625
역시 머리는 오빠가 위인가

371
00:24:25,125 --> 00:24:26,374
그럴지도

372
00:24:26,375 --> 00:24:28,666
성적은 나쁘지만

373
00:24:29,333 --> 00:24:31,290
야, 그거 내 거야!

374
00:24:31,291 --> 00:24:33,541
- 싫어! 저리 가!
- 잠깐!

375
00:24:34,375 --> 00:24:35,790
새로 갖다 먹어!

376
00:24:35,791 --> 00:24:37,250
이제 더 없다고!

377
00:24:37,750 --> 00:24:40,125
- 저리 가!
- 싫어

378
00:24:41,125 --> 00:24:42,790
음, 맛있다

379
00:24:42,791 --> 00:24:44,291
너 진짜 싫어

380
00:24:45,208 --> 00:24:48,999
좋아, 네가 먹어
난 착한 오빠니까

381
00:24:49,000 --> 00:24:50,999
고마워
음, 맛있다

382
00:24:51,000 --> 00:24:52,082
한 입만

383
00:24:52,083 --> 00:24:53,666
안 돼!

384
00:24:55,250 --> 00:24:58,708
'그리고 저 멀리 아래쪽에'

385
00:25:00,041 --> 00:25:03,833
'새파란 호수가 보였습니다'

386
00:25:05,958 --> 00:25:09,125
'겐고로는 앗 하고 외쳤습니다'

387
00:25:10,916 --> 00:25:12,916
'눈이 핑 돌았습니다'

388
00:25:20,625 --> 00:25:23,000
'그리고 쿵 하고'

389
00:25:27,750 --> 00:25:30,458
'천국의 다리 위에서'

390
00:25:32,458 --> 00:25:36,125
'곤두박질쳤습니다'

391
00:25:45,750 --> 00:25:47,708
실례합니다!

392
00:26:06,708 --> 00:26:08,208
실례합니다

393
00:26:09,666 --> 00:26:12,457
혹시 여기 타케자와 씨 계세요?

394
00:26:12,458 --> 00:26:13,624
타케자와 씨요?

395
00:26:13,625 --> 00:26:15,625
- 타케자와 씨, 손님이에요!
- 응?

396
00:26:16,791 --> 00:26:18,208
아, 뭐야?

397
00:26:19,458 --> 00:26:23,124
오차노미즈에서 여기까지 왔는데
좀 나올 수 있어?

398
00:26:23,125 --> 00:26:24,082
응?

399
00:26:24,083 --> 00:26:26,500
사키코 보러 가는데 같이 가자고

400
00:26:27,666 --> 00:26:31,333
아, 응...
난 한 번 들여다봤는데

401
00:26:31,916 --> 00:26:34,958
애가 상태가 안 좋아
격려해 주면 좋을 것 같아

402
00:26:35,541 --> 00:26:37,333
아빠를 보면 제일 기운이 날 거야

403
00:26:41,166 --> 00:26:42,666
바빠?

404
00:26:43,166 --> 00:26:45,750
아니, 중요한 일은 없어

405
00:26:46,250 --> 00:26:48,583
내가 나가도
아무도 상관 안 할 거야

406
00:26:51,041 --> 00:26:52,541
- 그럼 갈까?
- 응

407
00:27:02,250 --> 00:27:04,582
"헤노헤노모헤지"

408
00:27:04,583 --> 00:27:06,416
'헤노헤노모헤지'야?

409
00:27:10,708 --> 00:27:11,999
아이고! 깜짝 놀랐네!

410
00:27:12,000 --> 00:27:14,582
- 놀란 건 우리야
- 응?

411
00:27:14,583 --> 00:27:16,375
이건 도대체 뭐야?

412
00:27:17,541 --> 00:27:18,790
아, 행운의 부적이야

413
00:27:18,791 --> 00:27:20,165
- 행운의 부적?
- 응

414
00:27:20,166 --> 00:27:22,124
간호사가 가르쳐줬어

415
00:27:22,125 --> 00:27:23,582
봐봐

416
00:27:23,583 --> 00:27:26,207
얼굴이 표정을 바꾸면

417
00:27:26,208 --> 00:27:28,165
발이 움직인다는 뜻이야

418
00:27:28,166 --> 00:27:31,041
- 아, 그렇구나
- 웃는 얼굴이 되지 않을까 싶었어

419
00:27:34,916 --> 00:27:36,500
고마워

420
00:27:37,750 --> 00:27:39,541
아빠도 힘내

421
00:27:40,416 --> 00:27:41,249
응?

422
00:27:41,250 --> 00:27:43,833
남자가 이렇게 되면 끝난 거니까

423
00:27:44,666 --> 00:27:47,208
언니들이 뭐라고 하든
절대 기죽지 마

424
00:27:50,875 --> 00:27:52,291
뭐래

425
00:27:52,791 --> 00:27:53,666
응?

426
00:28:06,500 --> 00:28:07,500
네

427
00:28:08,458 --> 00:28:09,666
가요

428
00:28:11,375 --> 00:28:12,791
내가 뭘 한 거지?

429
00:28:15,708 --> 00:28:18,041
여보세요, 사토미입니다

430
00:28:18,666 --> 00:28:23,624
저기요, 미타무라 츠나코 씨
옆집인데요

431
00:28:23,625 --> 00:28:24,957
동생분이세요?

432
00:28:24,958 --> 00:28:27,207
- 네, 동생 맞는데요
- 아!

433
00:28:27,208 --> 00:28:30,208
아, 언니가 연인 동반 자살을
하셨어요

434
00:28:31,541 --> 00:28:33,624
- 가스로요, 가스를 마셨어요
- 자살요?

435
00:28:33,625 --> 00:28:36,083
자주 오던 남자랑 같이요

436
00:28:37,666 --> 00:28:39,125
어떡해요

437
00:28:39,666 --> 00:28:44,291
뭔가 냄새가 나는 것 같다
싶었는데...

438
00:28:49,916 --> 00:28:52,082
- 돌려야 해
- 어떻게 된 거야?

439
00:28:52,083 --> 00:28:55,333
- 응? 자살?
- 괜찮은 거야?

440
00:29:02,833 --> 00:29:04,040
실례합니다

441
00:29:04,041 --> 00:29:05,916
미타무라 츠나코의 동생인데요

442
00:29:06,416 --> 00:29:08,208
- 저기...
- 저쪽이에요

443
00:29:08,791 --> 00:29:09,958
아, 감사합니다

444
00:29:14,625 --> 00:29:15,625
언니

445
00:29:19,541 --> 00:29:22,208
자살이니 하는
바보 같은 소리는 하지도 마

446
00:29:23,541 --> 00:29:25,291
가스관이 샜어

447
00:29:27,041 --> 00:29:28,250
알았어

448
00:29:31,958 --> 00:29:33,083
사고였어

449
00:29:41,500 --> 00:29:43,125
웃기지?

450
00:29:44,125 --> 00:29:45,333
실컷 웃어

451
00:29:46,083 --> 00:29:47,500
그게 아니야

452
00:29:49,916 --> 00:29:50,875
발

453
00:29:53,125 --> 00:29:54,000
뭐?

454
00:29:54,708 --> 00:29:55,791
바닥

455
00:29:58,208 --> 00:29:59,375
언니 발바닥 말이야

456
00:30:02,875 --> 00:30:06,000
아, 그거

457
00:30:12,166 --> 00:30:15,708
사키코의 행운의 부적을 보고
나도 해보고 싶어졌어

458
00:30:16,291 --> 00:30:18,416
정말 마음은 어린애라니까

459
00:30:19,250 --> 00:30:21,750
이런 상황이 될 줄 몰랐지

460
00:30:22,250 --> 00:30:24,583
응급구조사들이 깜짝 놀랐겠다

461
00:30:25,083 --> 00:30:28,291
발바닥에 '헤노헤노모헤지'가
그려진 환자라니

462
00:30:30,875 --> 00:30:32,041
그 사람은?

463
00:30:38,333 --> 00:30:39,500
왔어?

464
00:30:41,000 --> 00:30:42,583
감기 걸린 것 같아

465
00:30:44,000 --> 00:30:45,290
감기?

466
00:30:45,291 --> 00:30:48,707
머리가 쿵쿵 울리고 오한이 들어

467
00:30:48,708 --> 00:30:50,458
열이 있나 본데?

468
00:30:51,291 --> 00:30:53,082
아, 됐어

469
00:30:53,083 --> 00:30:55,540
체온을 잰다고 열이 떨어지진 않아

470
00:30:55,541 --> 00:30:57,832
그럼 약이라도 좀 먹어

471
00:30:57,833 --> 00:30:59,583
그냥 자면 돼

472
00:31:00,833 --> 00:31:01,833
위험해!

473
00:31:10,083 --> 00:31:10,916
응?

474
00:31:12,000 --> 00:31:15,415
다음에는 안팎이 똑같은 걸 신어

475
00:31:15,416 --> 00:31:16,333
응?

476
00:31:17,041 --> 00:31:18,250
양말 말이야

477
00:31:20,041 --> 00:31:23,874
어디서 벗었는지는 몰라도
이거 뒤집어 신었잖아

478
00:31:23,875 --> 00:31:25,208
그냥 놔둬!

479
00:31:27,041 --> 00:31:29,208
응? 뭐야...

480
00:31:44,791 --> 00:31:46,458
이거 무슨 부적이야?

481
00:31:47,333 --> 00:31:48,250
아무것도 아니야

482
00:31:52,750 --> 00:31:54,540
무슨 소원을 비는 건데?

483
00:31:54,541 --> 00:31:56,791
아니, 그런 게...

484
00:31:57,791 --> 00:32:00,041
무슨 부적 같은 거 아니야

485
00:32:02,333 --> 00:32:04,790
그냥 잠들었는데

486
00:32:04,791 --> 00:32:06,416
어떤 여자가

487
00:32:06,916 --> 00:32:09,375
장난으로 그려놓은 거야

488
00:32:11,000 --> 00:32:15,333
긴자의 술집은
젊은 애들만 가는 줄 알았는데

489
00:32:16,041 --> 00:32:16,915
응?

490
00:32:16,916 --> 00:32:20,375
요즘 젊은 애들은
이런 낙서를 안 그려

491
00:32:21,208 --> 00:32:22,666
이걸 그렸다면

492
00:32:24,125 --> 00:32:25,666
꽤 나이가 있을 거야

493
00:32:29,333 --> 00:32:31,833
감기약 좀 줘

494
00:32:33,708 --> 00:32:35,416
소름이 확 끼치나 봐?

495
00:32:36,458 --> 00:32:39,041
어, 약간

496
00:32:41,791 --> 00:32:45,666
아이고 추워, 머리도 아파

497
00:32:47,416 --> 00:32:48,708
가서 좀 자야겠어

498
00:32:50,958 --> 00:32:54,000
이건 나으려면 자는 수밖에 없어

499
00:32:58,833 --> 00:32:59,957
병문안?

500
00:32:59,958 --> 00:33:01,458
- 응
- 우리 둘이?

501
00:33:02,041 --> 00:33:04,833
나만 한 번도 안 갔잖아

502
00:33:06,375 --> 00:33:07,833
그건 그렇지만...

503
00:33:08,958 --> 00:33:11,083
전에 그런 일도 있었고

504
00:33:18,208 --> 00:33:20,791
- 그래도...
- 게다가...

505
00:33:22,541 --> 00:33:23,458
뭔가...

506
00:33:24,916 --> 00:33:25,916
이런 식으로

507
00:33:27,250 --> 00:33:29,833
서로 처지가 바뀐 뒤에 가면

508
00:33:30,791 --> 00:33:32,250
사키코가 어떻게 생각하겠어?

509
00:33:36,750 --> 00:33:38,458
그게 무슨 상관이야

510
00:33:40,500 --> 00:33:41,916
나도 이제 가족인데

511
00:33:44,333 --> 00:33:47,666
이젠 내 남동생이나 다름없지

512
00:34:01,500 --> 00:34:02,375
좋아

513
00:34:05,166 --> 00:34:06,291
그럼 갈까

514
00:34:08,750 --> 00:34:09,583
응

515
00:34:21,625 --> 00:34:22,500
고마워

516
00:34:26,500 --> 00:34:27,333
뭐가?

517
00:34:30,791 --> 00:34:31,791
그냥

518
00:34:59,583 --> 00:35:00,666
여보세요?

519
00:35:01,166 --> 00:35:02,875
진나이 씨 댁인가요?

520
00:35:03,833 --> 00:35:06,875
맞는데, 누구시죠?

521
00:35:08,458 --> 00:35:09,458
안녕하세요

522
00:35:10,875 --> 00:35:14,041
안녕하세요, 누구신데요?

523
00:35:15,458 --> 00:35:18,166
그 목소리는 부인이시군요

524
00:35:19,958 --> 00:35:22,041
요전 밤에는 감사했습니다

525
00:35:24,708 --> 00:35:26,541
'요전 밤'?

526
00:35:28,291 --> 00:35:30,915
가신 뒤에 어디선가
뵌 적 있다 싶었어요

527
00:35:30,916 --> 00:35:32,875
스포츠 잡지를 뒤져보니

528
00:35:33,875 --> 00:35:36,375
챔피언인 진나이 히데미츠가
있더군요

529
00:35:38,041 --> 00:35:39,457
누구시죠?

530
00:35:39,458 --> 00:35:43,000
요전 밤이라고 말씀드렸잖아요

531
00:35:44,208 --> 00:35:46,791
무슨 말씀인지 모르겠는데요

532
00:35:48,083 --> 00:35:49,750
왜 전화하셨죠?

533
00:35:50,250 --> 00:35:52,958
좀 만났으면 하는데 말이죠

534
00:35:54,791 --> 00:35:56,208
100만 엔이면 됩니다

535
00:36:01,916 --> 00:36:05,458
어이, 토요코

536
00:36:07,666 --> 00:36:08,750
토요코!

537
00:36:15,583 --> 00:36:16,416
젠장

538
00:36:21,625 --> 00:36:23,291
어디 갔다 왔어?

539
00:36:23,791 --> 00:36:25,125
잠깐 산책

540
00:36:25,750 --> 00:36:29,958
날은 추운데 오늘 아침엔
하늘이 맑아서

541
00:36:34,416 --> 00:36:35,458
마커?

542
00:37:27,333 --> 00:37:29,333
무사해서 다행이에요

543
00:37:30,500 --> 00:37:32,665
장례식이 될 수도 있었다고요

544
00:37:32,666 --> 00:37:35,916
장례지도사와 제단 크기를
상의하고 있을 뻔했다고요

545
00:37:48,375 --> 00:37:50,291
합가하는 게 좋을 것 같아

546
00:37:51,291 --> 00:37:52,625
합가?

547
00:37:53,750 --> 00:37:56,791
결혼하면 아파트를 빌리려고 했어

548
00:37:58,000 --> 00:38:00,374
역시 같이 사는 게 좋을 것 같아

549
00:38:00,375 --> 00:38:04,041
맞다, 이거 선물로 준비했는데...

550
00:38:06,625 --> 00:38:08,750
마키코가 제일 좋아하는 거야

551
00:38:10,666 --> 00:38:13,375
괜찮아, 가스 냄새 안 뱄어

552
00:38:14,916 --> 00:38:16,625
무슨 일이 생겼을지 어떻게 알아

553
00:38:18,375 --> 00:38:20,666
마사키가 모시겠다고 하는데

554
00:38:21,833 --> 00:38:24,291
효도 좀 하게 해주죠?

555
00:38:25,291 --> 00:38:29,125
마음은 고맙지만 10년은 일러

556
00:38:30,250 --> 00:38:31,583
- 10년?
- 10년?

557
00:38:33,708 --> 00:38:36,791
난 할머니 취급 받을 준비 안 됐어

558
00:38:39,416 --> 00:38:41,583
지금은 혼자 사는 게 더 좋아

559
00:38:42,208 --> 00:38:45,791
나 혼자 먹고살 만큼
돈도 벌고 있고

560
00:38:49,166 --> 00:38:50,750
그러면 안 돼?

561
00:38:53,041 --> 00:38:55,291
안 되는 건 아니지만...

562
00:38:59,291 --> 00:39:00,999
- 그래도...
- 스토브!

563
00:39:01,000 --> 00:39:02,750
전기로 바꿀 거야

564
00:39:03,333 --> 00:39:04,208
됐지?

565
00:39:06,666 --> 00:39:07,833
됐지?

566
00:39:10,875 --> 00:39:12,458
잘 먹겠습니다

567
00:39:15,541 --> 00:39:17,875
음, 정말 맛있네

568
00:39:19,541 --> 00:39:20,666
얼른들 먹어

569
00:39:23,041 --> 00:39:24,625
버스가 늦네

570
00:39:25,375 --> 00:39:29,250
응, 벌써 3분이나 지났어

571
00:39:35,083 --> 00:39:36,291
오늘 고마웠어

572
00:39:37,708 --> 00:39:40,125
이 정도로 끝나서 다행이야

573
00:39:40,750 --> 00:39:44,915
그래도 제부까지 데려올 건 뭐야
민망하게

574
00:39:44,916 --> 00:39:46,999
자기가 오고 싶다고 했어!

575
00:39:47,000 --> 00:39:49,000
대장 노릇을 좋아한다니까

576
00:39:49,666 --> 00:39:53,332
게다가 언니를 무척 좋아해

577
00:39:53,333 --> 00:39:55,624
어? 그런 거야?

578
00:39:55,625 --> 00:39:57,583
알면서 그래

579
00:39:58,875 --> 00:40:02,000
난 애초에 그이 타입이 아니었어

580
00:40:02,500 --> 00:40:05,790
뭐야, 난 네 얼굴이 좋거든

581
00:40:05,791 --> 00:40:08,333
진심이든 아니든 기분 좋네!

582
00:40:12,750 --> 00:40:16,250
어젯밤 병원 침대에서
눈을 떴을 때

583
00:40:17,333 --> 00:40:20,457
- 제일 먼저 네 얼굴이...
- 실망하게 해서 미안해

584
00:40:20,458 --> 00:40:22,999
병 열어준 그 사람이었으면
좋았을 텐데

585
00:40:23,000 --> 00:40:24,083
아니거든

586
00:40:24,583 --> 00:40:27,708
네 얼굴이어서 안심했어

587
00:40:28,458 --> 00:40:29,291
그랬어?

588
00:40:30,416 --> 00:40:31,291
그래

589
00:40:34,708 --> 00:40:36,583
- 언니...
- 응?

590
00:40:38,166 --> 00:40:39,916
혹시 정말로...

591
00:40:49,583 --> 00:40:51,208
버스가 안 오네

592
00:40:53,416 --> 00:40:55,665
역까지 걸어갈까?

593
00:40:55,666 --> 00:40:57,333
아니, 됐어

594
00:40:58,958 --> 00:41:00,500
이런 거 나쁘지 않아

595
00:41:01,666 --> 00:41:02,666
뭔가

596
00:41:04,125 --> 00:41:06,125
기다리는 거 좋아

597
00:41:59,458 --> 00:42:00,415
어서 오세요

598
00:42:00,416 --> 00:42:01,500
엄마?

599
00:42:08,625 --> 00:42:09,458
집에 가자

600
00:42:10,333 --> 00:42:11,291
아빠는?

601
00:42:15,458 --> 00:42:19,291
아빠는... 이제 못 오셔

602
00:42:21,291 --> 00:42:22,416
아

603
00:42:36,500 --> 00:42:43,250
"내일의 죠"

604
00:42:43,750 --> 00:42:45,041
다녀왔어

605
00:42:49,041 --> 00:42:49,875
어서 와

606
00:42:50,416 --> 00:42:52,665
- 무슨 일 있어?
- 전화 왔었어

607
00:42:52,666 --> 00:42:53,708
누구한테서?

608
00:42:54,333 --> 00:42:56,833
엄마 오자마자 전화해 달라고 했어

609
00:42:59,041 --> 00:43:00,583
'야구치 서점'?

610
00:43:02,083 --> 00:43:03,375
용건은 말 안 하고?

611
00:43:04,000 --> 00:43:04,833
응

612
00:43:26,833 --> 00:43:28,333
정말 죄송합니다!

613
00:43:28,958 --> 00:43:33,540
책값은 드릴게요
그거로 해결되진 않겠지만, 제발...

614
00:43:33,541 --> 00:43:36,000
사람들한테 말할 생각은 없어요

615
00:43:37,416 --> 00:43:41,207
전에는 절대 남의 물건에
손댄 적 없는 아이예요

616
00:43:41,208 --> 00:43:42,833
이런 일을 하다 보면

617
00:43:43,500 --> 00:43:47,333
순간적인 충동과 상습범을
구분할 수 있죠

618
00:43:48,416 --> 00:43:50,208
다시는 이런 일 없을 겁니다

619
00:44:01,958 --> 00:44:03,458
키가 컸네

620
00:44:03,958 --> 00:44:04,791
응

621
00:44:05,541 --> 00:44:07,458
곧 엄마보다 커질 거야

622
00:44:08,375 --> 00:44:09,750
몰랐지

623
00:44:13,333 --> 00:44:14,333
미안해

624
00:44:15,500 --> 00:44:18,125
네 아빠한테만 신경 쓰느라...

625
00:44:21,166 --> 00:44:22,250
그래서 어떻게 됐어?

626
00:44:23,291 --> 00:44:24,915
왜 이런 짓을 한 거야?

627
00:44:24,916 --> 00:44:26,083
모르겠어?

628
00:44:26,666 --> 00:44:27,541
응?

629
00:44:29,083 --> 00:44:31,083
내가 말하면 엄마도 말해줄 거야?

630
00:44:32,791 --> 00:44:33,625
응?

631
00:44:35,250 --> 00:44:36,458
누구한테 얘기 좀 해!

632
00:44:38,291 --> 00:44:40,000
무슨 얘길? 누구한테?

633
00:44:40,916 --> 00:44:43,500
나한테! 뭐든지

634
00:44:44,916 --> 00:44:47,000
그럴 수야 없지

635
00:44:53,416 --> 00:44:55,750
전부 혼자 안에만 담아두면 안 돼

636
00:44:57,250 --> 00:44:59,583
엄마 마음속에 뭐가 있는지
알 수가 없잖아

637
00:45:04,500 --> 00:45:07,833
이렇게 엿보지 않으면 안 보이지?

638
00:45:08,750 --> 00:45:09,583
응

639
00:45:10,625 --> 00:45:13,125
할머니처럼 되면 너무 늦는다고

640
00:45:14,166 --> 00:45:15,000
맞아

641
00:45:17,250 --> 00:45:19,291
말 안 하면 모른다고

642
00:45:20,666 --> 00:45:21,750
알았어

643
00:45:22,666 --> 00:45:24,500
다시는 이러면 안 돼, 응?

644
00:45:25,791 --> 00:45:26,625
응

645
00:45:34,291 --> 00:45:35,833
다녀왔어

646
00:45:40,958 --> 00:45:42,499
누구야? 손님?

647
00:45:42,500 --> 00:45:44,040
응, 그 사람이야

648
00:45:44,041 --> 00:45:45,041
실례가 많네요

649
00:45:45,541 --> 00:45:47,583
- 누구?
- 테니스 그 사람

650
00:46:06,416 --> 00:46:09,125
커피로 드릴까요, 홍차로 드릴까요

651
00:46:09,625 --> 00:46:11,583
아뇨, 녹차면 돼요

652
00:46:16,333 --> 00:46:19,250
저 이번 3월에 결혼해요

653
00:46:21,291 --> 00:46:23,125
- 결혼요?
- 네

654
00:46:25,208 --> 00:46:26,083
누구랑요?

655
00:46:26,583 --> 00:46:28,583
부인이 모르시는 사람이에요

656
00:46:29,458 --> 00:46:30,833
내 남편도 알아요?

657
00:46:31,750 --> 00:46:34,333
아직 말씀 안 드렸어요

658
00:46:38,000 --> 00:46:38,958
그래요?

659
00:46:42,291 --> 00:46:43,291
부인이

660
00:46:44,625 --> 00:46:46,125
중매 역할을 해주셨으면 해요

661
00:46:47,958 --> 00:46:49,166
중매요?

662
00:46:49,875 --> 00:46:54,208
부인이 저를 의심하셨던 거
알고 있어요

663
00:46:56,541 --> 00:46:59,166
이렇게 직접 아니라고 하는 게
이상해 보이겠지만

664
00:46:59,916 --> 00:47:02,416
의심을 받으면서
슬그머니 그만두는 것도

665
00:47:02,916 --> 00:47:04,666
뭔가 잘못된 것 같아서요

666
00:47:09,750 --> 00:47:11,375
결혼하신다고요

667
00:47:12,000 --> 00:47:13,291
정말인가요?

668
00:47:16,875 --> 00:47:18,666
그것까지 의심하세요?

669
00:47:20,375 --> 00:47:24,583
중매 역을 부탁드리는 건
오해를 풀고 싶어서예요

670
00:47:26,916 --> 00:47:27,958
당신이

671
00:47:28,458 --> 00:47:32,041
내 남편과 만나는 사람이라고
확신했는데요

672
00:47:33,083 --> 00:47:34,041
아닌가요?

673
00:47:36,000 --> 00:47:37,000
아니에요

674
00:47:41,750 --> 00:47:44,291
당신이 용의자가 아니라면

675
00:47:45,375 --> 00:47:46,833
진짜 용의자는...

676
00:47:49,083 --> 00:47:50,541
추리물 같네요

677
00:47:51,791 --> 00:47:52,625
정말요

678
00:47:57,916 --> 00:48:01,458
그건... 사토미 부장님께
직접 물어보세요

679
00:48:06,583 --> 00:48:10,583
정말 그런 사람이 있는 걸까요?

680
00:48:39,625 --> 00:48:40,750
다녀왔어

681
00:48:41,541 --> 00:48:42,874
어서 와

682
00:48:42,875 --> 00:48:44,791
석간 안 가져왔던데

683
00:48:48,166 --> 00:48:50,166
언제나처럼 늦었네

684
00:48:56,666 --> 00:48:57,500
어이

685
00:49:02,708 --> 00:49:05,333
이게 바닥에 떨어졌어

686
00:49:06,000 --> 00:49:08,458
- 거기다 좀 놔줘
- 응

687
00:49:18,875 --> 00:49:20,833
이 시간까지 어디 있었어?

688
00:49:21,416 --> 00:49:22,791
여자 집에?

689
00:49:24,708 --> 00:49:27,332
이름은 뭐야? 어떤 여자야?

690
00:49:27,333 --> 00:49:29,250
- 어이
- 있는 거 알아

691
00:49:29,958 --> 00:49:32,999
- 이름이라도 좀 알자
- 이봐...

692
00:49:33,000 --> 00:49:36,833
너무 신경이 쓰여서
오늘 슈퍼에서 물건을 훔쳤어

693
00:49:38,041 --> 00:49:40,041
훔쳤다고? 당신이?

694
00:49:40,583 --> 00:49:43,791
나도 모르는 사이에
가방에 과일 통조림을 넣었어

695
00:49:45,000 --> 00:49:46,208
파인애플이랑 복숭아

696
00:49:46,875 --> 00:49:48,082
어느 슈퍼에서?

697
00:49:48,083 --> 00:49:49,041
히바리

698
00:49:49,541 --> 00:49:52,625
젊은 남자랑 50대 남자한테
추궁당했어

699
00:49:53,250 --> 00:49:55,374
남편한테 애인이 있다고 했지

700
00:49:55,375 --> 00:50:00,083
남편이 늦으면 집에 못 있겠다고
그랬더니 봐주더라

701
00:50:02,541 --> 00:50:04,208
- 난 바람 안 피워
- 거짓말!

702
00:50:04,958 --> 00:50:08,750
거짓말 같으면 카츠마타한테
조사해 보라고 하지 그래?

703
00:50:11,000 --> 00:50:13,750
난 원래 조사하는 거 싫어해

704
00:50:27,666 --> 00:50:29,375
아까 그 여자 왔었어

705
00:50:30,125 --> 00:50:31,041
'그 여자'?

706
00:50:31,916 --> 00:50:32,875
그게 누군데?

707
00:50:33,375 --> 00:50:34,583
누구 같아?

708
00:50:35,083 --> 00:50:36,000
내가 물었잖아

709
00:50:37,416 --> 00:50:40,165
너무 많아서 누군지도 모르겠어?

710
00:50:40,166 --> 00:50:42,500
바보, 그런 말이 아니잖아

711
00:50:44,500 --> 00:50:45,916
아카기 케이코

712
00:50:48,125 --> 00:50:50,541
응? 왜 왔는데?

713
00:51:38,583 --> 00:51:39,500
사키코!

714
00:51:40,500 --> 00:51:42,583
간호사한테 여기 있다고 들었어

715
00:51:51,541 --> 00:51:53,333
괜찮아?

716
00:51:59,500 --> 00:52:01,000
바보 같은 짓을 했어

717
00:52:09,250 --> 00:52:11,458
이제 어쩌면 좋을지 모르겠어

718
00:52:19,541 --> 00:52:21,666
왜 알지도 못하는 사람한테

719
00:52:24,000 --> 00:52:26,041
내 속마음을 떠벌렸을까?

720
00:52:28,333 --> 00:52:31,458
왜 내 팔을 잡고
끄는 대로 따라갔을까?

721
00:52:36,083 --> 00:52:38,041
나 자신도 모르겠어

722
00:52:42,833 --> 00:52:45,416
끝난 다음에 애써 합리화했어

723
00:52:52,125 --> 00:52:54,833
나 있잖아
전에 타키 언니가 왔을 때

724
00:52:56,791 --> 00:52:58,416
태연한 척하려고 했어

725
00:53:00,875 --> 00:53:01,875
사실은...

726
00:53:07,666 --> 00:53:09,708
박살 난 심정이었고

727
00:53:11,916 --> 00:53:13,208
울고 싶었는데

728
00:53:17,291 --> 00:53:19,541
무리해서 좋은 모습을
보여주려 했어

729
00:53:26,333 --> 00:53:29,458
하지만 시체처럼 누워 있는
그이를 보면 화가 나

730
00:53:33,250 --> 00:53:35,458
'뭐야, 이 정도밖에 안 돼?'

731
00:53:43,791 --> 00:53:45,708
'이래도 괜찮아?'

732
00:53:51,291 --> 00:53:53,416
어쩌면 그런 말을 하고 싶었나 봐

733
00:53:54,708 --> 00:53:56,916
'난 나쁜 짓을 하고 있는데'

734
00:54:02,958 --> 00:54:04,041
하지만 그건

735
00:54:04,625 --> 00:54:06,833
그냥 변명에 불과해

736
00:54:13,250 --> 00:54:14,291
사실은

737
00:54:15,833 --> 00:54:17,000
내 마음도

738
00:54:20,250 --> 00:54:21,250
몸도...

739
00:54:24,166 --> 00:54:25,957
굶주렸던 것 같아

740
00:54:25,958 --> 00:54:27,916
더 말 안 해도 돼

741
00:54:38,333 --> 00:54:39,583
내가 할게

742
00:54:40,958 --> 00:54:41,791
뭘?

743
00:54:44,208 --> 00:54:45,875
네가 나오면 안 돼, 사키코

744
00:54:59,041 --> 00:55:00,791
딱 한 번뿐이에요

745
00:55:01,791 --> 00:55:04,291
네, 알겠습니다

746
00:55:20,375 --> 00:55:21,708
무슨, 누구세요?

747
00:55:27,833 --> 00:55:30,957
- 실례했습니다
- 얘기를 좀 들어주세요

748
00:55:30,958 --> 00:55:32,333
잠깐만요

749
00:55:33,166 --> 00:55:35,791
잠깐, 이게 무슨?
이거 좀...

750
00:55:36,500 --> 00:55:38,416
무서워할 것 없어요

751
00:55:39,208 --> 00:55:40,833
전에는 챔피언이었지만

752
00:55:41,583 --> 00:55:44,708
지금은... 살아 있는 시체예요

753
00:55:45,708 --> 00:55:46,791
잠깐만요

754
00:55:47,333 --> 00:55:48,750
내 동생은

755
00:55:49,250 --> 00:55:53,125
이 손을 이렇게 쓰다듬으면서
가장 기운찬 목소리로 말해요

756
00:55:53,625 --> 00:55:55,666
살아 있을 때랑 똑같이요

757
00:55:57,000 --> 00:55:59,333
말하면 알아듣지 않을까 하고!

758
00:56:01,708 --> 00:56:03,875
- 잘 봐요
- 아뇨, 난...

759
00:56:05,458 --> 00:56:06,833
이 얼굴이 웃으면

760
00:56:08,166 --> 00:56:10,041
발이 움직였다는 뜻이에요

761
00:56:12,958 --> 00:56:14,666
동생이 말해줬어요

762
00:56:16,208 --> 00:56:18,500
죽었다면 더 편했을 거예요

763
00:56:19,208 --> 00:56:23,000
비록 처음에는 울겠지만
미래의 희망이 있으니까

764
00:56:24,333 --> 00:56:25,875
하지만 살아 있어요

765
00:56:26,791 --> 00:56:29,041
앞으로 3년, 5년은
더 살지도 모르죠

766
00:56:29,541 --> 00:56:30,916
어떨 것 같아요?

767
00:56:33,500 --> 00:56:35,250
밤에 도시를 서성이면서...

768
00:56:37,833 --> 00:56:39,958
어떤 멋진 남자가 내 팔을 잡으면

769
00:56:41,000 --> 00:56:42,333
나라도...

770
00:56:44,875 --> 00:56:46,708
나라도 따라갈 거예요

771
00:56:50,500 --> 00:56:53,458
누굴 협박할 거면
행복한 사람을 찾아요!

772
00:56:56,916 --> 00:57:00,291
누굴 등쳐먹을 거면
돈이 있는 사람을 찾으라고!

773
00:57:01,708 --> 00:57:04,708
하지만 한 번만 밀쳐도
울 사람을 노리다니...

774
00:57:05,416 --> 00:57:07,165
그냥 살아남으려고 애쓰는 사람을...

775
00:57:07,166 --> 00:57:08,875
당신은 역겨워!

776
00:57:25,625 --> 00:57:27,083
타키 언니!

777
00:57:39,166 --> 00:57:43,832
아, 엄마는 늘 더 높은 곳에서
소금을 쳤어

778
00:57:43,833 --> 00:57:46,583
- 이렇게?
- 아니, 그게 아니고

779
00:57:48,166 --> 00:57:49,165
이렇게

780
00:57:49,166 --> 00:57:51,624
그것도 아니야, 이렇게야!

781
00:57:51,625 --> 00:57:52,790
확실해?

782
00:57:52,791 --> 00:57:53,957
이렇게 위에서

783
00:57:53,958 --> 00:57:55,832
사키코, 너도 좀 도와!

784
00:57:55,833 --> 00:57:57,999
난 됐어, 손이 간지러워져

785
00:57:58,000 --> 00:58:01,125
뭐래, 됐어, 그럼

786
00:58:01,625 --> 00:58:03,874
다시마를 더 넣으면 더 맛있어

787
00:58:03,875 --> 00:58:05,290
- 맞아
- 하나 더?

788
00:58:05,291 --> 00:58:06,999
- 응, 하나 더
- 맞아

789
00:58:07,000 --> 00:58:09,791
- 차 좀 드세요
- 아, 고마워요

790
00:58:10,875 --> 00:58:12,415
- 여기요
- 세 개 더

791
00:58:12,416 --> 00:58:13,333
세 개 더?

792
00:58:14,000 --> 00:58:15,290
- 타키코
- 응?

793
00:58:15,291 --> 00:58:16,625
좀 쉬지

794
00:58:17,125 --> 00:58:18,707
아기를 생각해야지

795
00:58:18,708 --> 00:58:21,749
괜찮아, 좀 움직이는 편이 좋아

796
00:58:21,750 --> 00:58:23,541
배 모양을 보면 남자애야

797
00:58:24,458 --> 00:58:26,374
이런 기모노를 입었는데
어떻게 알아?

798
00:58:26,375 --> 00:58:29,249
아니, 얼굴만 봐도 알아
남자애야

799
00:58:29,250 --> 00:58:31,458
그런 건 미신이야!

800
00:58:36,750 --> 00:58:38,165
- 차 좀 드시죠
- 아, 그래

801
00:58:38,166 --> 00:58:39,083
고마워

802
00:58:39,791 --> 00:58:42,249
저러니까 엄마랑 정말 닮았네

803
00:58:42,250 --> 00:58:44,624
뭐가, 그냥 기모노 때문이잖아!

804
00:58:44,625 --> 00:58:45,749
이거

805
00:58:45,750 --> 00:58:48,040
- 어차피 엄마 유품이었고
- 아빠 말이 맞아

806
00:58:48,041 --> 00:58:49,540
뭐라고 해야 하지?

807
00:58:49,541 --> 00:58:51,957
- 가정적이랄까...
- 주부 같아

808
00:58:51,958 --> 00:58:54,332
- 사키코!
- 나 아니야, 츠나코 언니야!

809
00:58:54,333 --> 00:58:56,749
네가 행복하면 된 거지, 안 그래?

810
00:58:56,750 --> 00:58:59,625
- 제부도 다정하잖아
- 그렇지?

811
00:59:00,583 --> 00:59:01,665
그런가

812
00:59:01,666 --> 00:59:04,291
아침이랑 저녁을 차려줘

813
00:59:04,833 --> 00:59:07,125
내 남편도 좀 들었으면 좋겠네!

814
00:59:07,666 --> 00:59:13,458
그렇지만... 남자는 잘못한 게
있을 때만 집에서 잘해주는데

815
00:59:14,375 --> 00:59:15,499
정말이야?

816
00:59:15,500 --> 00:59:17,707
아니, 난 안 그래

817
00:59:17,708 --> 00:59:20,208
제부는 다르지

818
00:59:20,791 --> 00:59:22,665
하지만 외투를 사 온다거나...

819
00:59:22,666 --> 00:59:25,125
초밥을 사 온다거나...

820
00:59:39,833 --> 00:59:42,375
여보세요?

821
00:59:43,208 --> 00:59:44,791
무슨 일이야? 잘 지내?

822
00:59:46,000 --> 00:59:46,833
응

823
00:59:50,250 --> 00:59:52,040
배추 더 넣을까?

824
00:59:52,041 --> 00:59:54,583
- 소금 더 쳐야 해
- 더?

825
00:59:56,500 --> 00:59:58,415
너무 적으면 금방 썩어

826
00:59:58,416 --> 00:59:59,790
사이가 좋은 건지 나쁜 건지

827
00:59:59,791 --> 01:00:01,999
네 사람을 보면 헷갈려요

828
01:00:02,000 --> 01:00:04,457
응? 아...

829
01:00:04,458 --> 01:00:05,457
봐봐, 타키코

830
01:00:05,458 --> 01:00:07,166
아수라 같지?

831
01:00:07,666 --> 01:00:08,832
네?

832
01:00:08,833 --> 01:00:10,250
여자들은 아수라 같아

833
01:00:11,083 --> 01:00:12,000
아수라요?

834
01:00:12,541 --> 01:00:14,375
아수라는 인도의 신이야

835
01:00:14,916 --> 01:00:18,166
겉으로는 모든 미덕을 상징하지

836
01:00:18,750 --> 01:00:20,791
하지만 험담을 좋아해

837
01:00:21,833 --> 01:00:24,041
- 뭐라고 했어?
- 뭐라고 했어요?

838
01:00:24,583 --> 01:00:27,082
- 아, 아니야
- 응?

839
01:00:27,083 --> 01:00:28,540
- 우리가 아수라래
- 아니에요

840
01:00:28,541 --> 01:00:30,415
- 그게 뭐야?
- 신이야

841
01:00:30,416 --> 01:00:32,124
- 바보 같아
- 조심해야 해

842
01:00:32,125 --> 01:00:33,250
맞지?

843
01:00:33,916 --> 01:00:36,290
- 뭐야?
- 뭐 할 말 있어?

844
01:00:36,291 --> 01:00:38,208
- 우리 험담을 하는 거야
- 그치?

845
01:01:20,708 --> 01:01:21,666
어머님!

846
01:01:22,666 --> 01:01:24,250
웃은 것 같아요

847
01:01:24,791 --> 01:01:25,625
봐요!

848
01:01:26,875 --> 01:01:27,875
보여요?

849
01:01:29,208 --> 01:01:30,041
봐요

850
01:01:31,083 --> 01:01:32,125
웃었어!

851
01:01:33,291 --> 01:01:34,375
- 웃었어
- 히데!

852
01:01:35,500 --> 01:01:38,791
잘됐다!

853
01:01:42,208 --> 01:01:45,083
히데가 웃었어!

854
01:01:58,791 --> 01:02:00,332
예쁘네요

855
01:02:00,333 --> 01:02:01,750
감사합니다

856
01:02:14,125 --> 01:02:17,333
축하해요, 케이코!

857
01:02:18,333 --> 01:02:19,915
정말 예뻐요, 케이코!

858
01:02:19,916 --> 01:02:21,957
자, 다음 순서로

859
01:02:21,958 --> 01:02:26,665
신혼부부가 사랑의 토치를 들고

860
01:02:26,666 --> 01:02:31,083
각 테이블의 초에
불을 붙이겠습니다

861
01:02:32,958 --> 01:02:35,250
그래서 그거... 말인데

862
01:02:37,708 --> 01:02:39,875
당신이 만나는 여자

863
01:02:44,125 --> 01:02:46,541
나 사실 당신 안 믿어

864
01:05:39,916 --> 01:05:43,500
자막: 김지선

