1
00:00:07,083 --> 00:00:08,833
[bell ringing]

2
00:00:11,000 --> 00:00:13,791
["For Whom the Bell Tolls"
by Metallica playing]

3
00:00:37,458 --> 00:00:39,333
[music ends]

4
00:00:46,541 --> 00:00:48,500
[waves crashing]

5
00:00:50,958 --> 00:00:52,291
My enemy is near.

6
00:00:53,791 --> 00:00:55,125
Give me the strength.

7
00:00:56,375 --> 00:01:00,958
Guide my hand to kill him
and return alive to kill those who remain.

8
00:01:02,791 --> 00:01:06,416
May all evil omens, the dire cry of birds,

9
00:01:07,000 --> 00:01:11,166
a malign conjunction of stars,
all evil dreams and angry words--

10
00:01:11,250 --> 00:01:12,208
[Ringo] Master?

11
00:01:15,000 --> 00:01:18,041
A samurai is honorable.

12
00:01:18,666 --> 00:01:20,625
You are no samurai.

13
00:01:24,625 --> 00:01:25,500
[inhales sharply]

14
00:01:26,291 --> 00:01:28,250
May they all be drained of power.

15
00:01:38,500 --> 00:01:39,708
The ninth level.

16
00:01:40,666 --> 00:01:42,125
[dramatic music playing]

17
00:01:43,083 --> 00:01:44,208
Fowler.

18
00:01:46,666 --> 00:01:51,250
Ninety-five, 96, 97, 98, 99.

19
00:02:17,833 --> 00:02:19,166
[rats squeaking]

20
00:02:27,375 --> 00:02:28,500
[water dripping]

21
00:02:52,291 --> 00:02:54,000
[rats squeaking]

22
00:02:56,583 --> 00:02:57,583
[sighs]

23
00:03:02,875 --> 00:03:04,125
[sinister music playing]

24
00:03:05,708 --> 00:03:06,916
[gasps]

25
00:03:07,000 --> 00:03:07,875
[inhales sharply]

26
00:03:09,416 --> 00:03:10,916
[tense music playing]

27
00:03:11,000 --> 00:03:11,916
[panting]

28
00:03:14,375 --> 00:03:15,708
-[rat squeaks]
-[grunts]

29
00:03:18,000 --> 00:03:20,416
[music builds, ends]

30
00:03:34,625 --> 00:03:36,375
[dramatic music playing]

31
00:03:42,333 --> 00:03:44,166
[lock unlatching]

32
00:03:53,625 --> 00:03:55,625
[thudding, rumbling]

33
00:04:03,583 --> 00:04:04,500
[screams]

34
00:04:09,083 --> 00:04:10,625
[tense music playing]

35
00:04:24,416 --> 00:04:26,416
[music intensifies]

36
00:04:33,791 --> 00:04:34,958
[muffled grunt]

37
00:04:49,291 --> 00:04:51,291
[inhales deeply, coughs]

38
00:04:52,666 --> 00:04:54,250
[coughing continues]

39
00:04:57,250 --> 00:04:58,166
[grunts]

40
00:04:58,958 --> 00:05:01,250
[grunting, panting]

41
00:05:09,500 --> 00:05:11,500
[panting]

42
00:05:12,416 --> 00:05:13,500
[sighs]

43
00:05:17,666 --> 00:05:19,333
[tense music playing]

44
00:05:53,041 --> 00:05:53,916
[man sighs]

45
00:05:54,583 --> 00:05:55,416
[man yawns]

46
00:06:03,083 --> 00:06:04,250
[ominous music playing]

47
00:06:18,583 --> 00:06:20,166
[man choking]

48
00:06:35,500 --> 00:06:36,458
[grunts]

49
00:06:38,000 --> 00:06:39,750
[groaning]

50
00:06:48,416 --> 00:06:50,416
[tense music playing]

51
00:06:57,000 --> 00:06:58,250
[music fades]

52
00:07:00,375 --> 00:07:01,208
[gasps]

53
00:07:02,291 --> 00:07:03,708
[bell ringing]

54
00:07:06,458 --> 00:07:07,750
[ringing continues]

55
00:07:22,416 --> 00:07:26,666
[Fowler] Thick milk, long soured,
over old curds.

56
00:07:26,750 --> 00:07:31,083
The best dairy on the Irish isle,
shared with you on our own.

57
00:07:32,958 --> 00:07:34,583
I was raised on this.

58
00:07:35,708 --> 00:07:36,541
Milk?

59
00:07:37,708 --> 00:07:39,666
From a cow?

60
00:07:39,750 --> 00:07:44,083
I shipped in two beeves special
to feed my honored guest.

61
00:07:54,041 --> 00:07:54,916
[inhales sharply]

62
00:07:57,333 --> 00:07:58,541
-[Chiba swallows]
-[Fowler] Hm.

63
00:07:58,625 --> 00:08:02,250
[clears throat] A good… sourness.

64
00:08:02,333 --> 00:08:04,666
[laughing]

65
00:08:04,750 --> 00:08:09,208
I never tire
of your people's aversion to impoliteness.

66
00:08:09,916 --> 00:08:13,750
A taboo against offense,
even as you plan the death of thousands.

67
00:08:15,541 --> 00:08:19,416
Surely… not so many need to die.

68
00:08:20,291 --> 00:08:24,333
Anyone who stands in the way.
Anyone not on their knees when it's over.

69
00:08:26,458 --> 00:08:28,250
Your guns will be ready?

70
00:08:29,125 --> 00:08:30,833
They are all ready.

71
00:08:30,916 --> 00:08:34,208
Already ready. Ready for all.

72
00:08:34,291 --> 00:08:38,250
All we need are loyal men
ready to fire them.

73
00:08:38,333 --> 00:08:39,708
You ask Master Chiba

74
00:08:39,791 --> 00:08:42,625
to wager his excellent position
as advisor to the shogun.

75
00:08:43,458 --> 00:08:44,666
The risks are great.

76
00:08:44,750 --> 00:08:47,583
Thousands of men
guard the shogun's castle.

77
00:08:47,666 --> 00:08:48,958
[Fowler] Ten thousand.

78
00:08:49,041 --> 00:08:52,041
Twenty. It doesn't matter.

79
00:08:52,125 --> 00:08:53,666
They guard it with knives.

80
00:08:54,583 --> 00:08:56,916
No one makes
a better blade than your people.

81
00:08:58,541 --> 00:09:02,208
No one invents
better ways to kill people than mine.

82
00:09:03,291 --> 00:09:06,833
A gun will never
be as beautiful as a sword.

83
00:09:06,916 --> 00:09:11,500
But with a gun,
you can take any sword you want.

84
00:09:12,166 --> 00:09:17,125
The shogun and his entire family
will be dead come spring.

85
00:09:18,291 --> 00:09:19,916
And Master Chiba

86
00:09:20,583 --> 00:09:23,666
will be the right hand
of our appointed man… [inhales sharply]

87
00:09:25,583 --> 00:09:27,333
That was tasteless of me.

88
00:09:28,375 --> 00:09:31,375
Our men are trained and eager to serve.

89
00:09:31,958 --> 00:09:35,625
Each one hates the shogun
with all the blood in his heart.

90
00:09:36,208 --> 00:09:37,875
Oh, I don't hate the shogun.

91
00:09:38,708 --> 00:09:41,250
I just want his chair.

92
00:09:45,125 --> 00:09:47,208
[whispering indistinctly]

93
00:09:47,291 --> 00:09:48,375
It's him.

94
00:09:48,916 --> 00:09:49,916
He's come.

95
00:09:50,000 --> 00:09:52,375
-[ominous music playing]
-I told you he'd come.

96
00:09:54,083 --> 00:09:55,333
I want to watch.

97
00:09:56,041 --> 00:09:58,541
Why set traps
only to mash the rat yourself?

98
00:09:59,750 --> 00:10:02,541
Sit, we have business.

99
00:10:03,125 --> 00:10:05,625
I want to watch.

100
00:10:14,583 --> 00:10:16,291
[tense music playing]

101
00:10:37,083 --> 00:10:38,250
[scraping noise]

102
00:10:44,000 --> 00:10:46,250
["Aizu Bandaisan" by Eri Chiemi playing]

103
00:10:58,166 --> 00:10:59,250
[grunts]

104
00:11:05,625 --> 00:11:06,666
[grunts]

105
00:11:10,208 --> 00:11:11,041
[groans]

106
00:11:17,166 --> 00:11:18,208
[grunts]

107
00:11:21,333 --> 00:11:22,166
[grunts]

108
00:11:24,958 --> 00:11:25,791
[music ends]

109
00:11:25,875 --> 00:11:27,458
[panting]

110
00:11:29,625 --> 00:11:31,208
-[metal clanging]
-[groans]

111
00:11:33,458 --> 00:11:34,541
[panting]

112
00:11:36,458 --> 00:11:37,541
[grunts]

113
00:11:39,541 --> 00:11:41,083
[panting continues]

114
00:11:46,541 --> 00:11:47,375
[screams]

115
00:11:48,458 --> 00:11:49,750
-[metal clanging]
-[groans]

116
00:11:50,250 --> 00:11:51,583
[tense music playing]

117
00:11:52,125 --> 00:11:53,041
[groans]

118
00:12:28,250 --> 00:12:29,083
[grunts]

119
00:12:30,000 --> 00:12:30,833
[grunts]

120
00:12:31,333 --> 00:12:32,166
[groans]

121
00:12:41,708 --> 00:12:42,958
[grunts]

122
00:12:55,291 --> 00:12:56,666
[music intensifies]

123
00:12:57,250 --> 00:12:59,000
[grunting]

124
00:13:03,583 --> 00:13:05,583
[panting]

125
00:13:06,166 --> 00:13:08,000
-[gate opens]
-[gasps]

126
00:13:16,375 --> 00:13:18,791
["Jinī Jinī Jinī" by Black Cats playing]

127
00:13:21,291 --> 00:13:22,791
[breathes deeply]

128
00:13:23,958 --> 00:13:24,958
[exhales sharply]

129
00:13:26,375 --> 00:13:27,375
[yells]

130
00:13:27,875 --> 00:13:28,750
[man 1 screams]

131
00:13:32,250 --> 00:13:34,041
-[Mizu grunting]
-[men scream]

132
00:13:40,375 --> 00:13:42,458
[screaming]

133
00:13:44,041 --> 00:13:45,208
-[Mizu grunts]
-[man 2 screams]

134
00:13:45,875 --> 00:13:46,708
[grunts]

135
00:13:50,041 --> 00:13:51,333
[Mizu grunts]

136
00:14:22,625 --> 00:14:23,500
[groans]

137
00:14:25,250 --> 00:14:26,333
[screams]

138
00:14:29,083 --> 00:14:29,916
[yells]

139
00:14:31,666 --> 00:14:32,583
[man 3 screams]

140
00:14:33,083 --> 00:14:33,958
[Mizu grunts]

141
00:14:37,208 --> 00:14:38,041
[Mizu grunts]

142
00:14:40,958 --> 00:14:42,708
-[Mizu grunts]
-[man 4 screams]

143
00:14:48,375 --> 00:14:50,000
-[man 5 screams]
-[man 6 screams]

144
00:15:02,166 --> 00:15:03,500
[man 7 choking]

145
00:15:04,083 --> 00:15:05,791
-[Mizu grunts]
-[choking continues]

146
00:15:12,750 --> 00:15:14,750
[panting]

147
00:15:35,833 --> 00:15:36,875
[song ends]

148
00:15:45,791 --> 00:15:47,458
[metal clanging]

149
00:15:49,666 --> 00:15:50,833
[ominous music playing]

150
00:15:50,916 --> 00:15:51,750
[Mizu groans]

151
00:15:58,916 --> 00:15:59,750
[groans]

152
00:15:59,833 --> 00:16:01,500
[panting]

153
00:16:07,333 --> 00:16:09,041
[exhales, grunts]

154
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
[Mizu yells, groans]

155
00:16:39,750 --> 00:16:40,666
[groans]

156
00:16:41,875 --> 00:16:42,708
[sighs]

157
00:16:52,916 --> 00:16:54,166
[gasps]

158
00:16:56,041 --> 00:16:59,750
But you know what's next. My flowers.

159
00:16:59,833 --> 00:17:01,458
It won't be enough.

160
00:17:03,000 --> 00:17:04,041
Fine.

161
00:17:04,916 --> 00:17:06,416
Send your giant.

162
00:17:15,083 --> 00:17:15,916
[sword chimes]

163
00:17:21,708 --> 00:17:22,541
[sighs]

164
00:17:22,625 --> 00:17:23,916
[tense music playing]

165
00:17:51,208 --> 00:17:53,291
[monkey chattering softly]

166
00:18:06,958 --> 00:18:07,958
[Mizu groans]

167
00:18:42,250 --> 00:18:43,250
[Mizu grunts]

168
00:18:45,458 --> 00:18:47,083
-[snarls]
-[Mizu screams]

169
00:18:47,166 --> 00:18:48,291
[snarls]

170
00:18:50,958 --> 00:18:52,125
[snarling]

171
00:18:52,208 --> 00:18:53,375
[yells]

172
00:18:54,083 --> 00:18:55,833
-[Mizu grunting]
-[snarling continues]

173
00:18:58,833 --> 00:18:59,666
[Mizu grunts]

174
00:19:22,625 --> 00:19:24,833
[breathes deeply]

175
00:19:26,208 --> 00:19:27,208
[muffled grunt]

176
00:19:32,166 --> 00:19:35,666
[muffled screaming]

177
00:19:37,291 --> 00:19:39,291
[panting]

178
00:19:44,791 --> 00:19:46,208
[footsteps departing]

179
00:19:51,750 --> 00:19:53,000
[footsteps approaching]

180
00:20:06,041 --> 00:20:08,041
[The Swordmaker] You will
get yourself killed.

181
00:20:08,541 --> 00:20:10,125
[Mikio] You are a monster.

182
00:20:15,250 --> 00:20:17,333
[Mama] No one can know you're hiding.

183
00:20:17,416 --> 00:20:19,500
[Akemi]
I thought you had to be something special.

184
00:20:19,583 --> 00:20:20,791
[Young Taigen] Go ahead.

185
00:20:21,291 --> 00:20:23,208
Just jump.

186
00:20:25,833 --> 00:20:27,875
[Ringo] It felt… dark.

187
00:20:27,958 --> 00:20:30,208
[breathing deeply]

188
00:20:38,083 --> 00:20:39,541
[dramatic music playing]

189
00:20:46,958 --> 00:20:48,208
[music ends]

190
00:20:55,791 --> 00:20:57,250
[ominous music playing]

191
00:21:02,791 --> 00:21:04,791
[ominous music continues]

192
00:21:23,333 --> 00:21:28,083
-[gasps]
-[all screaming]

193
00:21:28,166 --> 00:21:29,208
[snarls]

194
00:21:29,291 --> 00:21:31,125
-[growling]
-[Mizu gasps]

195
00:21:40,125 --> 00:21:41,291
[snarls]

196
00:21:43,083 --> 00:21:45,083
-[tense music playing]
-[all growling]

197
00:21:54,541 --> 00:21:55,375
[Mizu gasps]

198
00:21:56,083 --> 00:21:57,208
[snarls]

199
00:21:57,291 --> 00:21:59,291
[sword slicing]

200
00:22:00,833 --> 00:22:02,083
[Mizu screams]

201
00:22:05,666 --> 00:22:07,666
-[Mizu grunting]
-[sword chiming]

202
00:22:10,208 --> 00:22:11,083
[Mizu groans]

203
00:22:16,750 --> 00:22:17,791
[Ringo] Master?

204
00:22:19,125 --> 00:22:20,125
Master?

205
00:22:20,208 --> 00:22:21,291
Ringo?

206
00:22:31,083 --> 00:22:32,083
[gasps]

207
00:22:32,833 --> 00:22:33,916
-Mizu!
-[gasps]

208
00:22:36,583 --> 00:22:37,416
[Taigen] Mizu?

209
00:22:38,333 --> 00:22:39,625
[Taigen coughs faintly]

210
00:22:41,291 --> 00:22:42,125
[exhales]

211
00:22:42,625 --> 00:22:43,500
Taigen.

212
00:22:44,291 --> 00:22:45,375
[grunts]

213
00:22:46,333 --> 00:22:47,166
[groans]

214
00:22:48,166 --> 00:22:49,000
That's…

215
00:22:49,833 --> 00:22:50,916
[groans]

216
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
That's my scarf.

217
00:22:54,375 --> 00:22:55,291
Taigen.

218
00:22:56,375 --> 00:22:57,291
Are you real?

219
00:22:58,500 --> 00:22:59,458
I think so.

220
00:23:00,750 --> 00:23:01,666
Can you walk?

221
00:23:02,791 --> 00:23:04,791
[Taigen grunting]

222
00:23:09,291 --> 00:23:10,458
Might be slow.

223
00:23:18,333 --> 00:23:19,291
This is up.

224
00:23:19,916 --> 00:23:21,000
[Taigen groans]

225
00:23:21,083 --> 00:23:22,666
Down is that way.

226
00:23:23,166 --> 00:23:25,041
-Out is--
-We're not leaving.

227
00:23:25,750 --> 00:23:27,583
[Taigen grunting]

228
00:23:27,666 --> 00:23:29,375
We're going to the ninth level.

229
00:23:31,166 --> 00:23:32,541
I have a man to kill.

230
00:23:35,625 --> 00:23:36,625
[Taigen] I hate you.

231
00:23:49,125 --> 00:23:50,375
Tea party.

232
00:23:55,958 --> 00:23:58,125
[rhythmic banging]

233
00:24:07,458 --> 00:24:08,375
[groans]

234
00:24:09,041 --> 00:24:09,875
I'll help.

235
00:24:10,708 --> 00:24:13,625
No one gets to kill you, but--

236
00:24:16,375 --> 00:24:22,041
[Japanese language version of "For Whom
The Bell Tolls" by Metallica playing]

237
00:24:23,041 --> 00:24:24,625
-[grunts]
-[groans]

238
00:24:28,041 --> 00:24:29,041
[Mizu chokes]

239
00:24:29,958 --> 00:24:31,041
[Mizu screams]

240
00:24:31,125 --> 00:24:33,125
[both groan]

241
00:24:33,708 --> 00:24:36,041
Put me back in the dungeon.

242
00:24:40,458 --> 00:24:41,958
-[Mizu grunts]
-[groans]

243
00:24:47,125 --> 00:24:48,291
[groans]

244
00:24:50,833 --> 00:24:54,333
-[Mizu grunting]
-[bones cracking]

245
00:24:55,333 --> 00:24:57,083
[screaming]

246
00:25:04,125 --> 00:25:06,250
[both grunting]

247
00:25:23,000 --> 00:25:24,250
[choking]

248
00:25:24,333 --> 00:25:26,250
[growling]

249
00:25:31,083 --> 00:25:35,875
♪ For whom the bell tolls ♪

250
00:25:44,583 --> 00:25:46,083
[song fades]

251
00:25:54,208 --> 00:25:55,250
[Ringo] I am not afraid.

252
00:26:00,000 --> 00:26:01,875
My whole life has been a battle.

253
00:26:09,541 --> 00:26:12,000
An apprentice
would never leave his master's side.

254
00:26:16,125 --> 00:26:17,583
[Young Mizu] I'll avenge us, Mama.

255
00:26:18,875 --> 00:26:19,958
I swear it.

256
00:26:34,000 --> 00:26:34,875
[grunts]

257
00:26:44,791 --> 00:26:48,083
[dramatic music plays]

258
00:26:54,166 --> 00:26:55,041
[Mizu groans]

259
00:27:00,666 --> 00:27:01,666
[Taigen grunts]

260
00:27:03,625 --> 00:27:05,750
Hate… you.

261
00:27:09,875 --> 00:27:10,958
[panting]

262
00:27:13,708 --> 00:27:14,833
[grunts]

263
00:27:16,541 --> 00:27:17,583
[Mizu grunts]

264
00:27:17,666 --> 00:27:19,500
[tense music playing]

265
00:27:24,666 --> 00:27:25,583
[Mizu grunts]

266
00:27:34,625 --> 00:27:35,500
[Mizu groans]

267
00:27:35,583 --> 00:27:37,458
[tense music continues]

268
00:27:46,750 --> 00:27:47,875
[Mizu exhales sharply]

269
00:28:00,583 --> 00:28:02,166
-[music fades]
-[panting]

270
00:28:24,708 --> 00:28:27,583
He's nowhere. He disappeared!

271
00:28:27,666 --> 00:28:28,750
I told you.

272
00:28:28,833 --> 00:28:32,291
I said this samurai could not be stopped,
but you wouldn't listen.

273
00:28:34,625 --> 00:28:36,333
[Fowler] Just a man. Let him come.

274
00:28:36,416 --> 00:28:39,541
Perhaps we should
excuse ourselves from their danger.

275
00:28:39,625 --> 00:28:40,541
What danger?

276
00:28:41,500 --> 00:28:45,000
An attack on the shogun's emissary
is an attack on the shogun himself.

277
00:28:45,541 --> 00:28:48,416
No one would dare
attack them with us here.

278
00:28:48,500 --> 00:28:49,416
Yes.

279
00:28:50,291 --> 00:28:51,166
That's true.

280
00:28:54,958 --> 00:28:56,958
[yelps, gasps]

281
00:28:57,875 --> 00:28:58,958
[groans]

282
00:29:04,458 --> 00:29:06,000
Abijah Fowler.

283
00:29:06,791 --> 00:29:08,166
Where is he?

284
00:29:14,000 --> 00:29:15,250
[swords chiming]

285
00:29:15,333 --> 00:29:17,000
[Chiba groaning]

286
00:29:23,500 --> 00:29:24,416
[gun cocks]

287
00:29:35,250 --> 00:29:36,166
[gasps]

288
00:29:37,125 --> 00:29:38,708
[groaning]

289
00:29:40,500 --> 00:29:41,375
[Fowler] You see?

290
00:29:42,333 --> 00:29:44,583
No one murders so well as the British.

291
00:29:45,833 --> 00:29:47,541
It's our number one export.

292
00:29:48,250 --> 00:29:49,291
[grunts]

293
00:29:49,875 --> 00:29:51,500
[screaming]

294
00:29:55,166 --> 00:29:56,416
Look at you.

295
00:29:57,250 --> 00:29:59,791
No one's ever made it up
half this far before.

296
00:29:59,875 --> 00:30:00,833
[Mizu groaning]

297
00:30:00,916 --> 00:30:03,250
-How did you like our monkeys?
-[Taigen groans]

298
00:30:05,541 --> 00:30:07,208
Oh, you found your friend.

299
00:30:07,291 --> 00:30:09,041
He was stupidly loyal.

300
00:30:09,125 --> 00:30:11,000
[Taigen groaning]

301
00:30:11,083 --> 00:30:13,416
And he wouldn't tell us a thing about you.

302
00:30:14,000 --> 00:30:15,916
[grunts]

303
00:30:16,000 --> 00:30:18,416
[groaning]

304
00:30:19,291 --> 00:30:22,083
Not even to save his fingernails.

305
00:30:23,416 --> 00:30:24,250
[grunts]

306
00:30:26,000 --> 00:30:26,833
[yells]

307
00:30:32,833 --> 00:30:36,791
You came all this way… for me?

308
00:30:37,291 --> 00:30:39,666
Because of what I just may be to you?
[scoffs]

309
00:30:40,291 --> 00:30:41,250
May be.

310
00:30:41,333 --> 00:30:44,666
I thought I accounted
for all my bastards over the years.

311
00:30:44,750 --> 00:30:46,708
They line the tunnel you came in.

312
00:30:46,791 --> 00:30:50,333
All those half-breeds, like you.

313
00:30:50,958 --> 00:30:52,000
I'll kill you.

314
00:30:52,083 --> 00:30:53,500
[dramatic music playing]

315
00:30:53,583 --> 00:30:54,916
All four of you.

316
00:30:59,750 --> 00:31:00,750
I see.

317
00:31:01,458 --> 00:31:02,375
Who was it?

318
00:31:03,125 --> 00:31:05,375
I heard something happened to old Violet.

319
00:31:05,875 --> 00:31:07,041
Was that you?

320
00:31:09,375 --> 00:31:10,833
For Violet.

321
00:31:11,791 --> 00:31:13,208
[both grunt]

322
00:31:13,291 --> 00:31:14,166
[groans, gasps]

323
00:31:15,583 --> 00:31:17,708
[Mizu groaning]

324
00:31:22,250 --> 00:31:23,083
[Taigen grunts]

325
00:31:30,000 --> 00:31:32,416
Are you still alive?

326
00:31:33,541 --> 00:31:34,625
Why?

327
00:31:38,208 --> 00:31:39,791
-[punching continues]
-[exhales]

328
00:31:43,125 --> 00:31:43,958
[groans]

329
00:31:45,541 --> 00:31:50,333
[Ringo] I know what I'm supposed to do.
Be a samurai, like you.

330
00:31:57,833 --> 00:31:58,708
Okay.

331
00:32:00,458 --> 00:32:01,541
I'll teach you.

332
00:32:23,000 --> 00:32:24,791
[gentle instrumental music playing]

333
00:32:28,000 --> 00:32:28,916
[muffled scream]

334
00:32:51,750 --> 00:32:53,458
[bell ringing]

335
00:32:59,041 --> 00:33:00,166
[water splashes]

336
00:33:04,541 --> 00:33:06,000
[ominous music playing]

337
00:33:28,875 --> 00:33:30,875
[tense music playing]

