1
00:00:11,000 --> 00:00:18,000
BLUE EYE SAMURAI／ブルーアイ･サムライ

2
00:00:50,958 --> 00:00:52,500
敵は近い

3
00:00:53,791 --> 00:00:55,333
力を下さい

4
00:00:56,375 --> 00:01:00,958
ヤツを殺し 残った連中も
始末できますように

5
00:01:02,708 --> 00:01:06,416
全ての凶兆 悲痛な鳥の叫び

6
00:01:07,000 --> 00:01:11,083
不吉な星の並び
邪悪な夢 怒りの言葉よ…

7
00:01:11,166 --> 00:01:11,958
師匠？

8
00:01:15,000 --> 00:01:18,041
サムライは立派な人なんだ

9
00:01:18,708 --> 00:01:20,750
あなたは間違ってる

10
00:01:26,333 --> 00:01:28,250
敵勢をそぎたまえ

11
00:01:38,500 --> 00:01:39,833
９階だな

12
00:01:43,083 --> 00:01:44,208
ファウラー

13
00:01:46,666 --> 00:01:51,250
95　96　97　98　99

14
00:07:22,416 --> 00:07:26,666
発酵させた濃厚な牛乳を
凝乳にかけた―

15
00:07:26,750 --> 00:07:31,083
アイルランド島で
一番の乳製品だ

16
00:07:33,041 --> 00:07:35,000
私はこれで育った

17
00:07:35,708 --> 00:07:36,958
牛乳だと？

18
00:07:37,708 --> 00:07:39,666
牛から搾った？

19
00:07:39,750 --> 00:07:44,083
あなたたちのために
２頭 船に乗せてきた

20
00:07:59,708 --> 00:08:02,250
なるほど　いい酸味だ

21
00:08:04,750 --> 00:08:09,208
あなたたちの
人を傷つけない精神は立派だ

22
00:08:09,916 --> 00:08:13,750
何千人もの惨殺計画は
画策するがな

23
00:08:15,541 --> 00:08:19,416
そうだが
大勢が死ぬ必要はない

24
00:08:20,291 --> 00:08:24,333
たてつく者や
屈服しない者は全てだ

25
00:08:26,458 --> 00:08:28,500
銃の準備は？

26
00:08:29,125 --> 00:08:30,833
全て整ってる

27
00:08:30,916 --> 00:08:34,208
全部 完璧に用意されている

28
00:08:34,291 --> 00:08:38,250
あと必要なのは
忠実な撃ち手だ

29
00:08:38,333 --> 00:08:42,875
将軍の側近である千葉殿に
賭けをさせるのは―

30
00:08:43,458 --> 00:08:44,666
危険だ

31
00:08:44,750 --> 00:08:47,583
城には何千もの護衛がいる

32
00:08:47,666 --> 00:08:52,041
１万でも２万でも関係ない

33
00:08:52,125 --> 00:08:53,875
しょせん刀だろ

34
00:08:54,583 --> 00:08:56,916
日本の刀は最高品質だ

35
00:08:58,541 --> 00:09:02,208
だが 殺人に向いてるのは
こっちだ

36
00:09:03,291 --> 00:09:06,833
銃は刀ほどの美しさはない

37
00:09:06,916 --> 00:09:11,500
しかし どんな刀も
これにはかなわない

38
00:09:12,166 --> 00:09:17,125
将軍とその一族は
春には全滅するのだ

39
00:09:18,291 --> 00:09:20,083
千葉殿には―

40
00:09:20,583 --> 00:09:24,000
次期将軍の
右腕になってもらう

41
00:09:25,583 --> 00:09:27,333
今のは不粋だった

42
00:09:28,375 --> 00:09:31,375
我が軍は喜んで仕えるだろう

43
00:09:31,958 --> 00:09:35,625
軍の全員が
将軍家を憎んでいる

44
00:09:35,708 --> 00:09:37,875
私は嫌っていない

45
00:09:38,708 --> 00:09:41,250
地位が欲しいだけだ

46
00:09:47,291 --> 00:09:48,375
ヤツですね

47
00:09:48,916 --> 00:09:52,291
私が言った通りになった

48
00:09:54,083 --> 00:09:55,333
ぜひ見たい

49
00:09:56,041 --> 00:09:58,541
わなに掛かって死ぬさ

50
00:09:59,750 --> 00:10:02,541
座れ　話をしよう

51
00:10:03,125 --> 00:10:05,625
私は見たいのです

52
00:16:56,041 --> 00:16:59,750
次は手ごわいぞ　私の花だ

53
00:16:59,833 --> 00:17:01,458
ムリですよ

54
00:17:03,000 --> 00:17:04,041
分かった

55
00:17:04,916 --> 00:17:06,416
君の巨人を

56
00:20:06,208 --> 00:20:08,000
命を落とすぞ

57
00:20:08,541 --> 00:20:10,125
お前は怪物だ

58
00:20:15,250 --> 00:20:17,333
見つかっちゃダメ

59
00:20:17,416 --> 00:20:19,500
特別な人かと思った

60
00:20:19,583 --> 00:20:20,583
行けよ

61
00:20:21,291 --> 00:20:23,208
飛び降りろ

62
00:20:25,833 --> 00:20:27,875
闇を感じたよ

63
00:22:16,750 --> 00:22:17,791
師匠

64
00:22:19,291 --> 00:22:20,125
師匠

65
00:22:20,208 --> 00:22:21,291
林檎(りんご)か？

66
00:22:32,833 --> 00:22:33,916
水(みず)

67
00:22:36,583 --> 00:22:37,416
水？

68
00:22:42,625 --> 00:22:43,500
泰源(たいげん)

69
00:22:48,166 --> 00:22:49,208
それは…

70
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
俺の襟巻きだ

71
00:22:54,375 --> 00:22:55,500
泰源

72
00:22:56,375 --> 00:22:57,500
本物か

73
00:22:58,500 --> 00:22:59,833
多分な

74
00:23:00,750 --> 00:23:01,833
歩けるか

75
00:23:09,291 --> 00:23:10,708
ゆっくりなら

76
00:23:18,333 --> 00:23:19,500
そっちは上だ

77
00:23:21,125 --> 00:23:23,916
出口は…　あっちだ

78
00:23:24,000 --> 00:23:25,458
上に行く

79
00:23:27,750 --> 00:23:29,500
９階に行くぞ

80
00:23:31,166 --> 00:23:32,916
殺さなきゃ

81
00:23:35,625 --> 00:23:36,958
大嫌いだ

82
00:23:49,125 --> 00:23:50,375
茶会の時の…

83
00:24:09,041 --> 00:24:10,000
俺も戦う

84
00:24:10,708 --> 00:24:13,625
お前を殺すのは この俺…

85
00:24:33,708 --> 00:24:36,041
ろう屋に戻せよ

86
00:25:54,208 --> 00:25:55,250
怖くないさ

87
00:26:00,000 --> 00:26:01,875
ずっと闘ってきた

88
00:26:09,541 --> 00:26:12,208
弟子は師匠のそばを離れない

89
00:26:16,125 --> 00:26:17,625
母さんの敵を取る

90
00:26:18,875 --> 00:26:19,958
誓うよ

91
00:27:03,625 --> 00:27:05,750
お前が…　嫌いだ

92
00:28:24,708 --> 00:28:27,583
どこにもいない　消えた

93
00:28:27,666 --> 00:28:32,291
突破されると忠告したのに
聞かないから

94
00:28:34,625 --> 00:28:36,333
来させればいい

95
00:28:36,416 --> 00:28:39,541
危険だ　逃げましょう

96
00:28:39,625 --> 00:28:40,541
危険？

97
00:28:41,500 --> 00:28:45,000
将軍の側近を襲うはずがない

98
00:28:45,541 --> 00:28:48,416
我々がいれば安全だ

99
00:28:48,500 --> 00:28:51,166
そうか　そうだな

100
00:29:04,458 --> 00:29:06,000
アバイジャ･ファウラー

101
00:29:06,791 --> 00:29:08,166
どこだ

102
00:29:40,500 --> 00:29:41,333
見たか

103
00:29:42,333 --> 00:29:45,333
イングランドは
殺人にたけた国だろ

104
00:29:45,833 --> 00:29:47,541
一番の輸出品だ

105
00:29:55,166 --> 00:29:56,416
立派だよ

106
00:29:57,250 --> 00:30:00,000
ここまで来たのは
お前が初めてだ

107
00:30:00,916 --> 00:30:02,625
猿はどうだった？

108
00:30:05,541 --> 00:30:07,208
友達を見つけたか

109
00:30:07,291 --> 00:30:09,166
この男は忠誠バカだ

110
00:30:11,083 --> 00:30:13,416
お前のことは黙り通した

111
00:30:19,291 --> 00:30:22,083
爪を犠牲にしてもだ

112
00:30:32,833 --> 00:30:37,208
私に会うために
わざわざ来たのか

113
00:30:37,291 --> 00:30:39,625
“もしかしたら”と思って？

114
00:30:40,291 --> 00:30:41,250
どうかな

115
00:30:41,333 --> 00:30:44,666
私の庶子は
全員始末したはずだ

116
00:30:44,750 --> 00:30:46,708
あの坑道にな

117
00:30:46,791 --> 00:30:50,333
全員お前のような混血児だよ

118
00:30:50,958 --> 00:30:52,458
殺してやる

119
00:30:53,583 --> 00:30:54,916
４人全員だ

120
00:30:59,750 --> 00:31:00,750
なるほど

121
00:31:01,458 --> 00:31:05,791
バイオレットが
死んだと聞いたが―

122
00:31:05,875 --> 00:31:07,375
お前だったのか

123
00:31:09,375 --> 00:31:11,250
よくも殺したな

124
00:31:30,000 --> 00:31:32,416
まだ生きてるのか？

125
00:31:33,541 --> 00:31:34,625
なぜだ

126
00:31:45,541 --> 00:31:50,333
目覚めたんだ
君みたいなサムライになる

127
00:31:57,833 --> 00:31:58,708
分かった

128
00:32:00,458 --> 00:32:01,541
教えてやる

129
00:33:42,375 --> 00:33:44,458
日本語字幕　松永 昌子

