1
00:00:11,000 --> 00:00:12,480
{\an8}Dolo…

2
00:00:30,480 --> 00:00:32,560
No one can defeat you in the ring.

3
00:00:32,640 --> 00:00:35,160
Rancho cannot do it at all.

4
00:00:35,240 --> 00:00:38,720
You will have one match after this
with Krochin.

5
00:00:38,800 --> 00:00:41,480
You will become
an undefeated champion after that.

6
00:00:41,560 --> 00:00:44,480
Then we will leave this country forever.

7
00:00:45,080 --> 00:00:45,920
Are you ready?

8
00:00:47,360 --> 00:00:49,720
He shouldn't survive for even one round.

9
00:00:54,840 --> 00:00:56,280
This will be your last fight today.

10
00:00:57,920 --> 00:01:00,480
Vyna, look at him
to your heart's content today.

11
00:01:00,560 --> 00:01:03,520
You won't see him again after this.

12
00:01:06,200 --> 00:01:12,000
Dolo…

13
00:01:27,360 --> 00:01:28,400
Go.

14
00:02:13,520 --> 00:02:16,920
Rancho! Rancho, wait.

15
00:02:30,000 --> 00:02:32,120
What happened? Is there a problem?

16
00:02:32,200 --> 00:02:34,120
No, sir. I was just practicing.

17
00:02:34,200 --> 00:02:35,880
Sir, did you see yesterday's fights?

18
00:02:36,560 --> 00:02:37,760
No, man.

19
00:02:38,600 --> 00:02:40,680
I don't get time while working.

20
00:02:40,760 --> 00:02:42,960
Oh, sir. You should find the time.

21
00:02:43,040 --> 00:02:44,720
The fight was great yesterday.

22
00:02:44,800 --> 00:02:47,960
My fighter did an amazing knockout. Bang!

23
00:02:48,040 --> 00:02:50,560
Sir. I got inspired looking at him.

24
00:02:50,640 --> 00:02:52,760
I think I should start boxing again.

25
00:02:52,840 --> 00:02:54,600
Hey, what are you saying?

26
00:02:55,320 --> 00:02:57,000
Do you do boxing?

27
00:02:57,080 --> 00:02:59,360
Hey, sir.
Are you asking me if I do boxing?

28
00:02:59,440 --> 00:03:00,840
I am amazing at it.

29
00:03:01,400 --> 00:03:03,720
When I used to go inside
a boxing ring at college,

30
00:03:03,800 --> 00:03:06,560
I wouldn't come out till the knockout.

31
00:03:07,480 --> 00:03:10,600
I am not getting a chance in CID
because of Daya sir,

32
00:03:10,680 --> 00:03:13,240
or else there's so much power in my punch

33
00:03:13,320 --> 00:03:15,560
that it can break the wall,
not just the door.

34
00:03:15,640 --> 00:03:17,840
Really? Show it to me then.

35
00:03:18,440 --> 00:03:21,560
Let me see how much power
your punches hold.

36
00:03:22,120 --> 00:03:23,760
Show me how you punch.

37
00:03:23,840 --> 00:03:25,480
I will give you a wonderful treat.

38
00:03:26,080 --> 00:03:28,520
Sir, let it be. You might get hurt.

39
00:03:28,600 --> 00:03:30,840
No. Do it. Try it. Hit me.

40
00:03:32,080 --> 00:03:33,160
Come on.

41
00:03:33,240 --> 00:03:34,760
Sir, time please. Just a second.

42
00:03:37,880 --> 00:03:40,080
Sir, please make Daya sir understand.

43
00:03:40,160 --> 00:03:42,160
Things might get serious while joking.

44
00:03:43,280 --> 00:03:45,000
No, do it. Let's see.

45
00:03:45,920 --> 00:03:49,320
It's possible that I might take you
to the crime scene instead of Daya

46
00:03:49,400 --> 00:03:50,560
to break the door.

47
00:03:53,520 --> 00:03:55,480
You make sir understand.

48
00:03:55,560 --> 00:03:58,240
He doesn't know it. I am very dangerous.

49
00:03:58,320 --> 00:03:59,400
Save him.

50
00:03:59,480 --> 00:04:01,600
Hey, listen. You wanted a chance, right?

51
00:04:02,200 --> 00:04:03,320
You have it. Punch him.

52
00:04:03,840 --> 00:04:04,680
Sir.

53
00:04:07,960 --> 00:04:10,160
Go on. Come on. You can do it.

54
00:04:20,320 --> 00:04:23,280
Sir. You have an advantage of the height.

55
00:04:23,360 --> 00:04:25,240
- Yeah.
- So, let me measure the punch.

56
00:04:25,320 --> 00:04:26,280
Okay.

57
00:04:28,760 --> 00:04:30,800
Okay. I'll set myself.

58
00:04:30,880 --> 00:04:33,720
Now, the thing is there are all kinds
of punches in boxing.

59
00:04:33,800 --> 00:04:35,800
My favorite is the right-hand one.

60
00:04:35,880 --> 00:04:36,760
So.

61
00:04:36,840 --> 00:04:39,200
One. Two. Right punch!

62
00:04:55,360 --> 00:04:58,480
Sir, actually, yesterday,

63
00:04:58,560 --> 00:05:00,360
I was running after a criminal.

64
00:05:01,080 --> 00:05:03,000
So, there was a bit of catch on my back.

65
00:05:03,080 --> 00:05:05,360
- I was just releasing it.
- There was a catch.

66
00:05:05,880 --> 00:05:07,360
So, did you catch the criminal?

67
00:05:08,200 --> 00:05:09,760
No, sir. He ran away.

68
00:05:12,440 --> 00:05:13,480
Stomach in.

69
00:05:26,240 --> 00:05:28,280
What a punch, Pankaj!

70
00:05:29,160 --> 00:05:30,200
A solid one.

71
00:05:35,640 --> 00:05:36,560
Hello.

72
00:05:38,920 --> 00:05:39,760
Where?

73
00:06:07,120 --> 00:06:10,520
This wound seems from a boxing punch.

74
00:06:13,520 --> 00:06:15,040
Other than that,

75
00:06:15,640 --> 00:06:18,520
there are no other injuries
or signs of an attack on his body.

76
00:06:20,760 --> 00:06:22,920
His lips look normal too.
They are not blue.

77
00:06:23,440 --> 00:06:26,680
There is no trace of poison
or drugs either.

78
00:06:26,760 --> 00:06:27,760
It could be a brain hemorrhage.

79
00:06:28,800 --> 00:06:31,680
Generally, due to
head injury in such fights,

80
00:06:31,760 --> 00:06:32,800
a man just falls down.

81
00:06:34,720 --> 00:06:38,040
Only one person
can answer this question now.

82
00:06:41,360 --> 00:06:43,440
- Nando.
- It's me, sir.

83
00:06:43,520 --> 00:06:44,920
I am Dolo's manager.

84
00:06:47,600 --> 00:06:48,560
Just a minute.

85
00:06:51,120 --> 00:06:53,160
Nando, what exactly happened here?

86
00:06:53,840 --> 00:06:55,080
Tell us about it in detail.

87
00:06:56,720 --> 00:06:59,760
Sir, what do I tell you about the details?

88
00:07:00,600 --> 00:07:01,920
Everybody saw what happened.

89
00:07:03,160 --> 00:07:04,880
There was a fight going on
between Dolo and Rancho.

90
00:07:06,960 --> 00:07:09,920
Suddenly, Rancho gave
an uppercut punch to Dolo.

91
00:07:11,120 --> 00:07:14,160
After that, Dolo fell down
and never got up.

92
00:07:15,560 --> 00:07:16,880
Dolo didn't die because of a punch.

93
00:07:18,440 --> 00:07:19,760
Rancho murdered him.

94
00:07:25,200 --> 00:07:27,160
- Who are you?
- She is Vyna.

95
00:07:27,240 --> 00:07:28,320
Dolo's girlfriend.

96
00:07:28,400 --> 00:07:30,400
I was the one who called you.

97
00:07:30,480 --> 00:07:32,480
Why do you think he was murdered?

98
00:07:32,560 --> 00:07:35,960
I heard Dolo and Rancho's arguments
after a training session yesterday.

99
00:07:36,040 --> 00:07:39,840
Rancho was very desperate for this fight.

100
00:07:39,920 --> 00:07:42,720
He challenged Dolo that he would
do anything to win this fight.

101
00:07:43,760 --> 00:07:45,920
He did it. He murdered him.

102
00:07:48,920 --> 00:07:51,520
But sometimes,
people do die during such fights.

103
00:07:52,440 --> 00:07:53,520
It surely cannot be murder.

104
00:07:54,920 --> 00:07:56,520
Sir, everybody here knows

105
00:07:56,600 --> 00:07:59,120
that no one can defeat Dolo in the ring.

106
00:08:00,160 --> 00:08:01,120
Rancho couldn't do it at all.

107
00:08:02,480 --> 00:08:04,760
There was only one way
he could defeat him.

108
00:08:05,440 --> 00:08:06,680
That was by killing him.

109
00:08:07,280 --> 00:08:08,880
Where is Rancho right now?

110
00:08:08,960 --> 00:08:11,480
He is in his locker room.
I saw him going there.

111
00:08:11,560 --> 00:08:13,280
<i>I followed him too.</i>

112
00:08:13,360 --> 00:08:15,480
He went to the locker room
and locked himself in.

113
00:08:16,440 --> 00:08:18,200
<i>I tried to open the door,</i>

114
00:08:18,280 --> 00:08:19,640
but then I thought that

115
00:08:19,720 --> 00:08:21,680
he shouldn't run away
before you people come here.

116
00:08:21,760 --> 00:08:23,800
So, I locked the locker room.

117
00:08:27,040 --> 00:08:28,200
Is he still inside the locker room?

118
00:08:29,080 --> 00:08:31,040
Yes, sir. Where else would he be?

119
00:08:31,120 --> 00:08:33,880
No one's punch has the power
to break the door and leave.

120
00:08:36,720 --> 00:08:38,320
- Show us where the locker room is.
- Yes, sir.

121
00:08:43,679 --> 00:08:44,680
Just a minute.

122
00:08:47,840 --> 00:08:49,240
Sir, it's quite hot.

123
00:08:53,840 --> 00:08:55,080
Open the door.

124
00:08:57,480 --> 00:08:58,320
Rancho!

125
00:09:02,320 --> 00:09:03,160
Smoke is coming out.

126
00:09:04,080 --> 00:09:05,120
Is there a fire inside?

127
00:09:07,440 --> 00:09:09,240
Purvi. Get the fire extinguisher quickly.

128
00:09:11,120 --> 00:09:12,440
Daya, we'll have to break it.

129
00:09:12,520 --> 00:09:15,240
Daya, break the door.

130
00:09:26,160 --> 00:09:27,040
Rancho!

131
00:09:52,920 --> 00:09:54,520
- Rancho.
- Rancho.

132
00:09:55,120 --> 00:09:56,320
Wait a minute. Move back.

133
00:10:00,120 --> 00:10:00,960
He is dead.

134
00:10:04,120 --> 00:10:06,240
I think someone deliberately
set the locker room on fire.

135
00:10:07,400 --> 00:10:09,600
One murder case hadn't even started yet,

136
00:10:10,200 --> 00:10:11,320
and another one is here.

137
00:10:15,000 --> 00:10:16,280
Is it the case

138
00:10:16,960 --> 00:10:18,960
that since Rancho murdered
your boyfriend Dolo,

139
00:10:19,040 --> 00:10:20,360
you, in turn, murdered Rancho?

140
00:10:21,600 --> 00:10:23,040
Are you suspecting me?

141
00:10:24,720 --> 00:10:26,360
Do you have any proof?

142
00:10:27,800 --> 00:10:29,600
A murder has been committed here.

143
00:10:29,680 --> 00:10:33,680
It puts every one of you under suspicion.
That's more than enough for CID.

144
00:10:37,040 --> 00:10:39,960
We will meet again with the evidence.

145
00:10:46,000 --> 00:10:50,560
Underground boxing is illegal
in our country, but still

146
00:10:50,640 --> 00:10:52,520
it keeps happening.

147
00:10:52,600 --> 00:10:55,280
Yes, sir. It all happens for the money.

148
00:10:55,360 --> 00:10:57,680
With fake names and identities,

149
00:10:57,760 --> 00:11:00,440
- they keep fighting.
- That's true.

150
00:11:00,520 --> 00:11:03,600
God knows how many people
have died in these boxing fights.

151
00:11:04,880 --> 00:11:08,480
It's a very strong racket.
No one knows about it.

152
00:11:09,400 --> 00:11:12,920
The boxers are forced to sign contracts

153
00:11:13,000 --> 00:11:15,240
that managers are not responsible
in case they die.

154
00:11:16,560 --> 00:11:18,600
Look at her. Vyna.

155
00:11:23,320 --> 00:11:26,120
She is Dolo's girlfriend.
She is a boxer herself.

156
00:11:33,200 --> 00:11:35,160
Now, she is saying that

157
00:11:35,240 --> 00:11:38,720
Dolo didn't die because of
a knockout in a boxing ring.

158
00:11:38,800 --> 00:11:40,040
There's another reason.

159
00:11:41,000 --> 00:11:45,040
People were saying something there,
and Nando, Dolo's manager,

160
00:11:45,120 --> 00:11:47,520
when we talked to him, he also said that

161
00:11:47,600 --> 00:11:50,720
Rancho gave a solid
upper-cut punch to Dolo.

162
00:11:50,800 --> 00:11:53,280
After that, he got knocked out
and never got up.

163
00:11:55,800 --> 00:11:58,680
Rancho hit Dolo in the boxing ring,

164
00:11:59,320 --> 00:12:02,320
but who killed Rancho in the locker room?

165
00:12:03,800 --> 00:12:06,960
There is someone
who wanted both of them dead.

166
00:12:08,280 --> 00:12:09,320
The fire.

167
00:12:10,120 --> 00:12:12,000
The fire didn't break by itself either.

168
00:12:12,640 --> 00:12:14,160
Someone lit the fire there.

169
00:12:16,320 --> 00:12:18,600
Something is wrong.

170
00:12:18,680 --> 00:12:21,200
Something is definitely wrong, Abhijit.

171
00:12:22,000 --> 00:12:26,200
This case is not of the fight
inside the boxing ring.

172
00:12:26,280 --> 00:12:28,560
It's belongs outside the boxing ring.

173
00:12:29,400 --> 00:12:30,520
It belongs outside.

174
00:12:33,760 --> 00:12:35,200
<i>Search the locker.</i>

175
00:12:35,280 --> 00:12:37,680
<i>Dolo must have hidden</i>
<i>the pen drive over there somewhere.</i>

176
00:12:37,760 --> 00:12:39,320
Sir, don't worry. The job will be done.

177
00:12:57,360 --> 00:13:00,320
Sir. We looked at Dolo's background.

178
00:13:00,400 --> 00:13:02,600
His mobile records,
bank statements, everything.

179
00:13:06,560 --> 00:13:08,600
Dolo had more enemies than friends.

180
00:13:08,680 --> 00:13:12,320
Sir, five people could be involved
in Dolo's murder.

181
00:13:12,400 --> 00:13:14,120
The first one is Nando, his manager.

182
00:13:14,200 --> 00:13:17,560
{\an8}NANDO

183
00:13:17,640 --> 00:13:18,840
The second one is Tantera.

184
00:13:18,920 --> 00:13:19,760
{\an8}TANTERA

185
00:13:19,840 --> 00:13:20,680
{\an8}<i>He is a bookie.</i>

186
00:13:20,760 --> 00:13:22,040
The third one is Rancho.

187
00:13:22,120 --> 00:13:24,040
{\an8}<i>He was a fighter himself, but he is dead.</i>

188
00:13:24,120 --> 00:13:25,760
{\an8}RANCHO

189
00:13:27,280 --> 00:13:28,640
The fourth one is King.

190
00:13:28,720 --> 00:13:30,480
He is the business head
of the whole underground fighting.

191
00:13:30,560 --> 00:13:31,800
{\an8}<i>He is a fighter himself.</i>

192
00:13:34,240 --> 00:13:35,760
He has been missing for a year.

193
00:13:35,840 --> 00:13:37,960
The fifth one is his girlfriend Vyna.

194
00:13:38,040 --> 00:13:39,440
{\an8}VYNA

195
00:13:42,920 --> 00:13:45,080
All of them had threatened to kill him.

196
00:13:45,160 --> 00:13:48,440
This message was sent to him by Vyna.

197
00:13:51,640 --> 00:13:54,000
"Spill blood to avenge my pain."

198
00:13:55,560 --> 00:13:57,880
"Take revenge on those snakes."

199
00:13:58,480 --> 00:14:01,280
"The ones who betrayed me
will pay the price."

200
00:14:02,120 --> 00:14:03,360
"You will get killed."

201
00:14:04,840 --> 00:14:06,800
Is this a threat or a song?

202
00:14:09,480 --> 00:14:10,440
Do one thing.

203
00:14:11,800 --> 00:14:14,360
Find out about Tantera and King.

204
00:14:16,040 --> 00:14:19,400
Then there's Vyna and Nando.

205
00:14:20,200 --> 00:14:22,040
Bring them to the bureau.

206
00:14:22,960 --> 00:14:27,640
Let's hear what their stories are.

207
00:14:28,360 --> 00:14:30,440
I didn't kill Rancho.

208
00:14:30,520 --> 00:14:34,040
If you didn't kill him, then what is this?

209
00:14:36,640 --> 00:14:39,680
Sir, these are the lines of our rap songs.

210
00:14:39,760 --> 00:14:41,560
We were going to film it with Dolo in it.

211
00:14:42,600 --> 00:14:45,640
Fine. We accept that it is a rap song.

212
00:14:46,600 --> 00:14:48,920
But your manager told us that

213
00:14:49,000 --> 00:14:51,240
you had threatened to kill Dolo.

214
00:14:51,320 --> 00:14:53,240
What? Nando said it?

215
00:14:54,320 --> 00:14:56,560
He must be trying to frame me too.

216
00:14:57,920 --> 00:14:59,120
Or maybe…

217
00:15:00,720 --> 00:15:03,640
this is happening because of him.

218
00:15:04,320 --> 00:15:06,160
Because of whom?

219
00:15:06,920 --> 00:15:09,400
King. King is doing all of this.

220
00:15:09,480 --> 00:15:10,720
He is very powerful.

221
00:15:11,240 --> 00:15:13,400
At first,

222
00:15:13,480 --> 00:15:15,600
he got Dolo killed by Rancho.

223
00:15:15,680 --> 00:15:17,200
Then he got Rancho killed as well.

224
00:15:17,920 --> 00:15:20,000
Now, he is buying everyone against me.

225
00:15:20,800 --> 00:15:23,080
What else do you know about King?

226
00:15:24,240 --> 00:15:25,120
Not much.

227
00:15:26,760 --> 00:15:28,120
I don't know much,

228
00:15:28,200 --> 00:15:29,880
but for the last few days,

229
00:15:29,960 --> 00:15:33,480
Dolo was getting threatening messages
from someone named King.

230
00:15:33,560 --> 00:15:35,240
He was saying that
if he gets inside the ring,

231
00:15:35,320 --> 00:15:37,200
he will get killed.

232
00:15:37,280 --> 00:15:39,560
If you were receiving threats,

233
00:15:40,120 --> 00:15:41,480
why didn't you go to the police?

234
00:15:41,560 --> 00:15:44,360
Underground fights are illegal.

235
00:15:44,440 --> 00:15:45,920
If we had gone to the police,

236
00:15:46,000 --> 00:15:48,200
they would have arrested Dolo first.

237
00:15:48,280 --> 00:15:50,760
Furthermore,
it was just a matter of a few days.

238
00:15:50,840 --> 00:15:52,960
Dolo's next match was with Krochin.

239
00:15:53,040 --> 00:15:55,800
After that,
he was going to retire from boxing.

240
00:15:55,880 --> 00:15:57,160
First…

241
00:15:57,960 --> 00:15:59,840
What was the name? Tantera.

242
00:16:00,360 --> 00:16:03,560
Now, it's Krochin. Is that even a name?

243
00:16:05,000 --> 00:16:06,640
It's Gen Z culture, sir.

244
00:16:07,920 --> 00:16:09,600
I didn't kill Rancho.

245
00:16:09,680 --> 00:16:14,600
Well, who locked Rancho
inside the locker room?

246
00:16:15,200 --> 00:16:16,480
You did it, right?

247
00:16:17,480 --> 00:16:20,840
It was very easy for you to start
a fire in locker room and kill him.

248
00:16:20,920 --> 00:16:22,840
Sir, I didn't start the fire.

249
00:16:22,920 --> 00:16:24,640
I did lock him inside the locker room,

250
00:16:24,720 --> 00:16:28,320
but it was because I didn't want him
to flee before your arrival.

251
00:16:28,400 --> 00:16:29,800
Think about it.

252
00:16:29,880 --> 00:16:33,280
If I had murdered him,
why would I have called you?

253
00:16:35,360 --> 00:16:38,520
Sometimes, the criminals are quite smart.

254
00:16:39,280 --> 00:16:40,800
First, they commit a crime,

255
00:16:40,880 --> 00:16:43,000
then they call us

256
00:16:43,080 --> 00:16:45,680
so that they can prove their innocence.

257
00:16:45,760 --> 00:16:47,880
Vyna, the thing is

258
00:16:49,120 --> 00:16:50,120
that until

259
00:16:51,280 --> 00:16:53,360
the murderer is not caught,

260
00:16:54,360 --> 00:16:56,200
all of you

261
00:16:58,280 --> 00:17:00,120
are suspects for us.

262
00:17:00,200 --> 00:17:01,280
Understood?

263
00:17:36,040 --> 00:17:37,840
- Sir.
- Yeah.

264
00:17:39,000 --> 00:17:40,640
There is petrol in this can.

265
00:17:44,080 --> 00:17:45,720
You are right.

266
00:17:45,800 --> 00:17:47,800
A fire didn't break out
inside the locker room.

267
00:17:47,880 --> 00:17:49,680
It was started on purpose.
It was not an accident.

268
00:17:50,640 --> 00:17:52,320
The locker room was locked
from the inside.

269
00:17:53,000 --> 00:17:55,200
So, the murderer threw this petrol
from the window

270
00:17:55,280 --> 00:17:56,520
and set the locker room on fire.

271
00:17:57,120 --> 00:17:58,200
No, Purvi.

272
00:17:59,000 --> 00:18:00,840
The plan of lighting fire
was made beforehand,

273
00:18:01,640 --> 00:18:03,320
or else the murderer

274
00:18:03,400 --> 00:18:05,280
wouldn't have brought
the petrol can with him.

275
00:18:06,560 --> 00:18:07,400
Come on.

276
00:18:09,280 --> 00:18:11,760
Nando, you were Dolo's manager, right?

277
00:18:12,840 --> 00:18:14,000
Why didn't you know that

278
00:18:14,080 --> 00:18:16,480
King used to send
threatening messages to Dolo?

279
00:18:17,280 --> 00:18:18,280
What messages, sir?

280
00:18:18,840 --> 00:18:21,160
I don't know anything about the messages.

281
00:18:21,240 --> 00:18:23,280
Dolo never mentioned it.

282
00:18:24,240 --> 00:18:25,160
Really?

283
00:18:26,640 --> 00:18:28,600
Well, Vyna was saying that

284
00:18:29,200 --> 00:18:32,320
you used to launder Dolo's money.

285
00:18:33,240 --> 00:18:36,880
So maybe you found out about it, so you…

286
00:18:36,960 --> 00:18:38,720
- Is that what she said?
- Yeah.

287
00:18:39,440 --> 00:18:40,480
She is lying.

288
00:18:41,160 --> 00:18:46,280
I believe that Vyna is the one
who killed Dolo along with Rancho.

289
00:18:46,360 --> 00:18:48,680
Then when the job was done,
she got Rancho killed as well.

290
00:18:48,760 --> 00:18:51,200
Oh, well. Why would Vyna do this?

291
00:18:51,280 --> 00:18:52,600
Of course, she would.

292
00:18:52,680 --> 00:18:55,840
Just a minute. What was the name you said?

293
00:18:55,920 --> 00:18:58,080
- Ran…
- Rancho.

294
00:18:58,160 --> 00:18:59,080
Rancho!

295
00:18:59,680 --> 00:19:01,520
Rancho. Well, what was the connection

296
00:19:01,600 --> 00:19:04,680
between Rancho and Vyna?

297
00:19:04,760 --> 00:19:06,160
- There is a connection.
- Really?

298
00:19:06,240 --> 00:19:07,400
There's a very old connection.

299
00:19:07,480 --> 00:19:09,720
Let me get my phone. I'll show it to you.

300
00:19:13,320 --> 00:19:14,160
Look at this.

301
00:19:22,560 --> 00:19:26,080
Sir, actually, Dolo suspected
that Vyna might be cheating on him.

302
00:19:26,160 --> 00:19:28,760
So, Dolo told me to find out about it.

303
00:19:28,840 --> 00:19:32,200
I found out that
they used to date in college.

304
00:19:32,280 --> 00:19:34,880
Oh, they were dating.

305
00:19:34,960 --> 00:19:36,000
Yes, sir.

306
00:19:41,000 --> 00:19:42,160
Why did you lie

307
00:19:42,240 --> 00:19:44,000
about your connection with Rancho?

308
00:19:44,080 --> 00:19:45,760
You were together in college.

309
00:19:45,840 --> 00:19:47,840
You guys were dating.

310
00:19:55,360 --> 00:19:58,560
Sir, Rancho and I were
in a relationship in college,

311
00:19:59,680 --> 00:20:01,960
but we broke up years ago.

312
00:20:02,040 --> 00:20:04,440
After that, we didn't even
see each other for many years.

313
00:20:05,600 --> 00:20:08,760
When Dolo found out
about this relationship of yours,

314
00:20:08,840 --> 00:20:12,480
you both argued
and you threatened to kill him.

315
00:20:13,560 --> 00:20:16,400
Sir, Dolo had some misunderstandings
about me and Rancho.

316
00:20:16,480 --> 00:20:18,880
It was just an argument between us.

317
00:20:19,920 --> 00:20:21,560
It happens in every relationship.

318
00:20:21,640 --> 00:20:23,520
It doesn't mean that I will murder him.

319
00:20:24,680 --> 00:20:26,280
You must have had girlfriends too.

320
00:20:27,840 --> 00:20:29,400
You would have had fights too.

321
00:20:29,480 --> 00:20:31,360
Does it mean that you killed everyone too?

322
00:20:38,080 --> 00:20:39,560
Yeah, Salunkhe.

323
00:20:40,080 --> 00:20:42,040
Did these boxers tell you anything?

324
00:20:42,120 --> 00:20:44,600
The fight is still going on,
but I am sure of one thing.

325
00:20:45,480 --> 00:20:49,640
Rancho didn't die
because of smoke in his lungs.

326
00:20:50,200 --> 00:20:51,400
Then how did he die?

327
00:20:51,480 --> 00:20:52,880
The tests are on-going.

328
00:20:52,960 --> 00:20:54,560
- I'll inform you soon.
- Okay.

329
00:20:56,200 --> 00:21:00,400
Sir, Dolo's protein shake
was kept near the ring.

330
00:21:00,480 --> 00:21:01,760
We did some tests on it too.

331
00:21:02,520 --> 00:21:05,600
There was no poisonous chemical in it,

332
00:21:05,680 --> 00:21:07,520
- but…
- But what?

333
00:21:07,600 --> 00:21:08,720
What was found in the protein shake?

334
00:21:08,800 --> 00:21:09,720
Purging croton.

335
00:21:13,320 --> 00:21:14,560
Purging croton?

336
00:21:14,640 --> 00:21:16,360
Yes, Abhijit. Purging croton.

337
00:21:16,440 --> 00:21:18,400
Hey! Sir.

338
00:21:18,480 --> 00:21:21,160
Please. Don't say that name repeatedly.

339
00:21:21,240 --> 00:21:22,920
Something happens inside my stomach.

340
00:21:24,120 --> 00:21:26,080
After hearing what? Purging croton?

341
00:21:26,160 --> 00:21:29,400
Hey, Avni. What is this?

342
00:21:29,480 --> 00:21:31,840
Sir, I'll be right back.

343
00:21:56,120 --> 00:21:57,400
Purvi.

344
00:21:57,480 --> 00:21:59,360
We didn't find anything
near the ring area.

345
00:21:59,960 --> 00:22:01,680
Let's search the locker room thoroughly.

346
00:22:09,080 --> 00:22:10,880
We will surely find some evidence here.

347
00:22:11,760 --> 00:22:13,080
Search every nook and cranny.

348
00:22:54,800 --> 00:22:55,720
Hey!

349
00:22:55,800 --> 00:22:57,080
- Sir!
- Hey!

350
00:22:57,160 --> 00:22:58,800
He was surely here to find something.
Purvi, you wait here.

351
00:22:58,880 --> 00:23:00,280
You carry on searching. I'll check.

352
00:23:26,360 --> 00:23:27,440
Tantera.

353
00:23:28,480 --> 00:23:31,640
You had a solid reason to kill Dolo.

354
00:23:32,640 --> 00:23:34,960
Lost a lot of money
because of him, didn't you?

355
00:23:36,200 --> 00:23:37,720
Sir, it's true

356
00:23:37,800 --> 00:23:40,200
I lost two <i>crores</i> because of him.

357
00:23:41,080 --> 00:23:43,560
But killing him
wouldn't have done me any good.

358
00:23:44,560 --> 00:23:48,600
If he were alive, I could've bet on him
and won my money back.

359
00:23:49,440 --> 00:23:51,440
Did you meet Krochin last night

360
00:23:52,240 --> 00:23:53,960
who was going to fight Dolo?

361
00:23:54,960 --> 00:23:57,440
I met Dolo before Krochin.

362
00:23:58,240 --> 00:23:59,680
Told him

363
00:23:59,760 --> 00:24:00,920
I'd bet against him,

364
00:24:01,000 --> 00:24:03,520
but he had to lose the fight
intentionally.

365
00:24:03,600 --> 00:24:06,160
That way, I could recover my money.
But he refused.

366
00:24:06,840 --> 00:24:07,760
I see.

367
00:24:08,320 --> 00:24:10,000
So, maybe…

368
00:24:11,800 --> 00:24:15,480
you met Krochin
and told him to finish off Dolo.

369
00:24:16,040 --> 00:24:16,920
No?

370
00:24:18,840 --> 00:24:21,440
Sir, I told Krochin

371
00:24:21,520 --> 00:24:23,480
he had to win the fight, no matter what.

372
00:24:23,560 --> 00:24:25,560
That's how I'd get my money back.

373
00:24:25,640 --> 00:24:28,760
But I never told him to kill him.

374
00:24:29,320 --> 00:24:31,280
If he died in the fight,

375
00:24:31,360 --> 00:24:32,800
that's a different story.

376
00:24:35,920 --> 00:24:37,160
I see.

377
00:24:37,240 --> 00:24:39,920
If he died in the fight,
that's a different story, huh?

378
00:24:40,640 --> 00:24:43,560
Abhijit, could it be that

379
00:24:43,640 --> 00:24:47,240
Dolo was actually the better fighter?

380
00:24:47,320 --> 00:24:50,240
So out of the fear
of being defeated in the fight

381
00:24:50,320 --> 00:24:52,000
Krochin got him killed.

382
00:24:52,520 --> 00:24:55,160
That way, Krochin gains two things.

383
00:24:56,160 --> 00:24:58,560
He gets Tantera's money.

384
00:24:58,640 --> 00:25:01,440
And he becomes the champion
without even fighting.

385
00:25:03,440 --> 00:25:05,200
I need to find out

386
00:25:05,960 --> 00:25:09,480
what level Krochin is.

387
00:25:09,560 --> 00:25:11,920
- How good he really is.
- Sir.

388
00:25:40,240 --> 00:25:41,280
Hello.

389
00:25:42,040 --> 00:25:43,520
CID is after me.

390
00:25:44,360 --> 00:25:45,840
I think I'm going to get caught.

391
00:25:46,400 --> 00:25:48,480
<i>Meet me as soon as possible.</i>

392
00:26:03,520 --> 00:26:06,200
I don't just break doors in CID,
I break bones too.

393
00:26:06,880 --> 00:26:08,240
- Did you know that?
- Yes.

394
00:26:10,960 --> 00:26:11,800
Get up.

395
00:26:13,440 --> 00:26:15,880
Who are you?
What were you doing in the locker room?

396
00:26:15,960 --> 00:26:17,360
- Speak up.
- I'll tell you, sir.

397
00:26:17,440 --> 00:26:18,760
- What?
- I'll tell you everything.

398
00:26:18,840 --> 00:26:21,920
Sir, I serve drinks
at the club during the fight.

399
00:26:22,000 --> 00:26:23,320
I got a call from someone.

400
00:26:23,400 --> 00:26:25,800
He told me to take
whatever money I wanted.

401
00:26:25,880 --> 00:26:27,800
Said I had to grab a pen drive
from the locker room.

402
00:26:28,440 --> 00:26:29,360
Who paid you?

403
00:26:30,520 --> 00:26:32,200
Paid me? Sir, I…

404
00:26:33,960 --> 00:26:34,920
Hey!

405
00:26:59,160 --> 00:27:01,120
- Yes, Purvi?
- Sir,

406
00:27:01,200 --> 00:27:02,560
I found a pen drive in the locker.

407
00:27:03,280 --> 00:27:04,320
It was hidden.

408
00:27:04,960 --> 00:27:05,960
The bartender's been killed.

409
00:27:06,640 --> 00:27:09,960
<i>Abhijit called.</i>
<i>I need to go interrogate Krochin.</i>

410
00:27:14,480 --> 00:27:15,440
Krochin.

411
00:27:18,120 --> 00:27:19,080
What's up?

412
00:27:19,880 --> 00:27:22,080
Looking busier than Mike Tyson.

413
00:27:22,800 --> 00:27:24,240
Why didn't you answer CID's call?

414
00:27:25,440 --> 00:27:27,320
I'm no less than Mike Tyson, sir.

415
00:27:28,120 --> 00:27:29,120
Tell me what this is about.

416
00:27:30,320 --> 00:27:32,560
Did you meet Tantera last night?

417
00:27:32,640 --> 00:27:34,280
- What happened there?
- Nothing.

418
00:27:35,120 --> 00:27:36,680
He offered me money.

419
00:27:37,680 --> 00:27:40,320
He wanted me to win this fight
by any means.

420
00:27:41,560 --> 00:27:43,040
That's why you killed Dolo.

421
00:27:43,920 --> 00:27:45,840
So you'd get Tantera's money.

422
00:27:46,560 --> 00:27:49,440
And win the prize money
without taking a single hit.

423
00:27:51,600 --> 00:27:54,320
You're both right and wrong.

424
00:27:56,760 --> 00:27:58,280
I took money from Tantera.

425
00:27:59,400 --> 00:28:01,320
But I never planned to kill him.

426
00:28:01,920 --> 00:28:03,960
I just wanted to load up

427
00:28:04,040 --> 00:28:05,320
his protein shake with a strong purgative.

428
00:28:07,960 --> 00:28:10,760
So he'd lose focus in the fight.

429
00:28:11,760 --> 00:28:13,760
And I'd come out on top.

430
00:28:15,720 --> 00:28:19,000
Besides, I haven't even seen Dolo
in two weeks.

431
00:28:19,520 --> 00:28:20,840
So how could I have killed him?

432
00:28:22,000 --> 00:28:24,240
Come on, sir, think logically.

433
00:28:24,320 --> 00:28:25,440
Forget logic.

434
00:28:26,160 --> 00:28:28,880
And stop adding purgatives
to people's protein shakes.

435
00:28:29,840 --> 00:28:30,880
It's painful, sir.

436
00:28:45,320 --> 00:28:46,680
Sir, these are financial records.

437
00:28:47,760 --> 00:28:49,160
Money transfers across the world.

438
00:28:50,240 --> 00:28:51,280
What's in the other folder?

439
00:28:55,320 --> 00:28:56,600
A video file.

440
00:28:57,160 --> 00:28:59,560
- Two months old.
- Play it.

441
00:29:11,240 --> 00:29:13,320
Looks like it was filmed secretly.

442
00:29:13,400 --> 00:29:15,600
- Can't make out anything clearly.
- Let's continue watching.

443
00:29:23,400 --> 00:29:24,800
Pause, Pankaj.

444
00:29:25,720 --> 00:29:28,880
Sir, it's a masked man.

445
00:29:28,960 --> 00:29:30,080
He's strangling someone.

446
00:29:32,320 --> 00:29:33,600
It's the King.

447
00:29:34,320 --> 00:29:35,600
He's killing someone.

448
00:29:35,680 --> 00:29:38,240
But who? And why?

449
00:29:38,320 --> 00:29:39,720
Keep playing it, Pankaj.

450
00:29:41,360 --> 00:29:44,920
Abhijit, this video is the key.

451
00:29:45,920 --> 00:29:47,680
Because of this video, the King has

452
00:29:47,760 --> 00:29:50,120
taken three lives.

453
00:29:50,200 --> 00:29:51,800
- <i>Get rid of the dead body…</i>
- Hold on, boss.

454
00:29:53,040 --> 00:29:54,560
Rewind it. Play it again.

455
00:29:54,640 --> 00:29:56,040
I heard something.

456
00:29:58,360 --> 00:30:00,520
<i>Get rid of the dead body…</i>

457
00:30:04,560 --> 00:30:07,000
Play it again. Turn up the volume.

458
00:30:10,440 --> 00:30:12,520
<i>Get rid of the dead body…</i>

459
00:30:17,680 --> 00:30:20,280
So there's someone else,

460
00:30:20,360 --> 00:30:23,440
a puppet master

461
00:30:23,520 --> 00:30:24,680
pulling the King's strings.

462
00:30:26,560 --> 00:30:28,800
King is acting according to his orders.

463
00:30:30,400 --> 00:30:32,520
But whose voice could this be?

464
00:30:33,280 --> 00:30:35,640
A man or a woman?

465
00:30:37,280 --> 00:30:39,720
It's all tied to the King.

466
00:30:40,240 --> 00:30:43,240
We need everything on him.

467
00:30:43,320 --> 00:30:45,440
But how do we track him down?

468
00:30:45,520 --> 00:30:48,120
We don't even know
what he looks like without the mask.

469
00:30:48,200 --> 00:30:51,480
Sir, guys like the King have
one fatal flaw, ego.

470
00:30:51,560 --> 00:30:54,080
Once it cracks,

471
00:30:54,160 --> 00:30:55,480
the mask comes off.

472
00:30:57,240 --> 00:31:00,320
You're right, Daya. Spot on.

473
00:31:01,680 --> 00:31:03,800
We need a card

474
00:31:04,400 --> 00:31:07,040
which can flip the game on its head.

475
00:31:08,640 --> 00:31:11,320
We need a joker. A joker.

476
00:32:04,560 --> 00:32:11,520
Joker! Joker! Joker!

477
00:32:18,520 --> 00:32:19,920
Will you fight for me?

478
00:32:20,480 --> 00:32:23,640
I'll pay you more money
than you could ever count.

479
00:32:30,120 --> 00:32:33,000
Salunkhe, what did you find

480
00:32:33,080 --> 00:32:35,040
that you couldn't say over the phone?

481
00:32:35,120 --> 00:32:38,560
I couldn't see you
getting startled over the phone.

482
00:32:39,480 --> 00:32:40,720
What? What are you getting at?

483
00:32:40,800 --> 00:32:45,560
I mean, boss, for both these boxers,

484
00:32:45,640 --> 00:32:46,680
it all comes down to Rancho.

485
00:32:49,520 --> 00:32:52,800
- What are you saying?
- First, Rancho killed Dolo.

486
00:32:53,640 --> 00:32:56,640
Then the poor guy took his own life.

487
00:32:56,720 --> 00:32:58,840
What? How?

488
00:32:59,760 --> 00:33:01,560
This… This reaction…

489
00:33:01,640 --> 00:33:03,160
I couldn't see this reaction
over the phone.

490
00:33:04,640 --> 00:33:07,760
What's this, sir? This isn't cricket
that we'll see the wicket getting hit.

491
00:33:07,840 --> 00:33:10,960
How can someone unknowingly
take themselves out? Ridiculous.

492
00:33:17,000 --> 00:33:18,760
Salunkhe, that's a massive statement.

493
00:33:19,320 --> 00:33:21,080
You must have a reason for it.

494
00:33:21,160 --> 00:33:22,280
I do. It's a theory.

495
00:33:22,360 --> 00:33:24,320
- Then tell me.
- I'll tell you.

496
00:33:38,680 --> 00:33:40,360
Pankaj, come here.

497
00:33:42,520 --> 00:33:45,400
Sir, don't expect me to go easy on you
just because you're my senior.

498
00:33:46,640 --> 00:33:48,560
- Pankaj…
- Sir…

499
00:33:49,920 --> 00:33:51,160
Come.

500
00:33:52,480 --> 00:33:54,800
- Salunkhe, what are you doing?
- Hold on.

501
00:33:55,560 --> 00:33:56,800
I'll show you what I'm doing.

502
00:34:00,200 --> 00:34:02,400
What are you doing, sir?
Why are you spoiling my face?

503
00:34:03,520 --> 00:34:04,720
It's nothing.

504
00:34:08,040 --> 00:34:10,320
Boss! Rancho punched Dolo

505
00:34:11,120 --> 00:34:14,280
just like that.

506
00:34:15,719 --> 00:34:16,960
And the moment he did,

507
00:34:17,800 --> 00:34:19,040
Dolo dropped dead.

508
00:34:20,120 --> 00:34:24,000
Why? Because I found a highly concentrated

509
00:34:24,080 --> 00:34:27,000
nerve agent in Rancho's gloves.

510
00:34:28,159 --> 00:34:29,320
A nerve agent?

511
00:34:31,840 --> 00:34:34,159
That stuff's lethal!

512
00:34:34,239 --> 00:34:38,040
It wipes out
a person's nervous system in seconds.

513
00:34:39,040 --> 00:34:42,880
The moment this chemical
made contact with Dolo's skin,

514
00:34:44,040 --> 00:34:45,320
he was gone.

515
00:34:46,480 --> 00:34:49,920
Sir, sir, something is happening to me,
I feel dizzy.

516
00:34:51,760 --> 00:34:53,000
Pankaj,

517
00:34:53,600 --> 00:34:54,960
stop overacting.

518
00:34:55,719 --> 00:34:57,280
These aren't Rancho's gloves.

519
00:35:03,120 --> 00:35:04,200
But how did Rancho die?

520
00:35:04,280 --> 00:35:08,520
Boss, I found the same poisonous chemical
in Rancho's mouth.

521
00:35:08,600 --> 00:35:10,080
In Rancho's mouth?

522
00:35:10,160 --> 00:35:11,240
I think he

523
00:35:11,920 --> 00:35:15,000
<i>tried pulling the gloves off</i>
<i>with his teeth.</i>

524
00:35:15,080 --> 00:35:18,440
<i>The poisonous chemical seeped in,</i>

525
00:35:18,520 --> 00:35:20,080
<i>and the poor guy died.</i>

526
00:35:24,440 --> 00:35:26,560
He unknowingly took himself out.

527
00:35:29,360 --> 00:35:30,280
Abhijit,

528
00:35:30,920 --> 00:35:32,880
the killer's still out there.

529
00:35:33,680 --> 00:35:35,840
Who knows how many things

530
00:35:35,920 --> 00:35:37,240
he's used this nerve agent on?

531
00:35:37,920 --> 00:35:40,840
But Abhijit, Daya's in danger.

532
00:35:41,600 --> 00:35:43,280
Daya's life is at risk.

533
00:35:45,600 --> 00:35:48,200
Joker!

534
00:35:48,280 --> 00:35:51,320
Is anyone courageous enough
to fight against me?

535
00:35:51,400 --> 00:35:56,800
Joker! Joker!

536
00:35:56,880 --> 00:35:59,200
<i>I'm the new king of this ring.</i>

537
00:35:59,280 --> 00:36:01,600
<i>Whoever steps in here against me,</i>

538
00:36:02,520 --> 00:36:04,040
<i>either loses,</i>

539
00:36:04,920 --> 00:36:06,760
or dies.

540
00:36:07,520 --> 00:36:08,400
Dies.

541
00:36:45,080 --> 00:36:47,240
<i>Aami Dakini.</i>

542
00:36:47,320 --> 00:36:50,040
{\an8}FROM 24TH FEBRUARY AT 10PM

543
00:37:36,240 --> 00:37:42,560
Joker! Joker! Joker!

544
00:38:24,720 --> 00:38:26,240
The King's got the strength
of an elephant.

545
00:38:26,320 --> 00:38:27,720
He's a dangerous opponent.

546
00:38:28,320 --> 00:38:29,640
Taking him down won't be easy.

547
00:38:33,000 --> 00:38:36,000
Just remember one thing…
None of his punches

548
00:38:36,080 --> 00:38:37,160
should land on you.

549
00:38:37,240 --> 00:38:38,720
There's only one way now.

550
00:38:38,800 --> 00:38:41,240
If you want to defeat him,
you'll have to make him tired.

551
00:39:32,440 --> 00:39:35,080
This King is thrashing Daya sir badly.
Should we step in?

552
00:39:48,480 --> 00:39:51,520
Joker, there's still one round left.

553
00:41:09,920 --> 00:41:12,360
- Is the work done?
- Joker! Joker!

554
00:41:14,120 --> 00:41:15,720
They came here to kill us.

555
00:41:15,800 --> 00:41:16,800
Now CID is done for,

556
00:41:17,320 --> 00:41:18,440
and so is their game.

557
00:41:18,960 --> 00:41:19,840
Get in the car.

558
00:41:34,920 --> 00:41:37,560
The King's chapter in my story is over.

559
00:41:40,160 --> 00:41:44,000
But what about this joker
who's about to change your fate?

560
00:41:46,320 --> 00:41:48,120
You, puppet.

561
00:41:48,880 --> 00:41:50,720
Your game's over too.

562
00:41:56,280 --> 00:41:58,160
Get up. Get up. Get up.

563
00:41:59,120 --> 00:42:00,040
Get up. Get up.

564
00:42:01,320 --> 00:42:02,400
'Get up, Sabir.'

565
00:42:11,040 --> 00:42:11,880
The King is missing.

566
00:42:14,600 --> 00:42:16,360
He planned to

567
00:42:16,440 --> 00:42:18,040
take everyone down along with CID.

568
00:42:20,240 --> 00:42:22,000
Anyway, he couldn't have gone far.

569
00:42:22,560 --> 00:42:23,840
And where there's a king,

570
00:42:24,640 --> 00:42:26,760
the queen must be nearby. Let's go.

571
00:42:26,840 --> 00:42:29,120
You killed so many just to become the boss

572
00:42:29,200 --> 00:42:31,800
of this underground fight club.
But what did you gain?

573
00:42:31,880 --> 00:42:33,320
You made this King your husband

574
00:42:33,400 --> 00:42:35,680
instead of Kancha.

575
00:42:36,280 --> 00:42:38,440
He ruled the underground fight club.

576
00:42:38,520 --> 00:42:40,560
But he tortured me.

577
00:42:40,640 --> 00:42:42,200
Physically and mentally.

578
00:42:43,120 --> 00:42:45,280
So one day, I had him killed.

579
00:43:10,080 --> 00:43:11,560
Get rid of him, King.

580
00:43:12,080 --> 00:43:15,480
And I made the world believe
he had vanished.

581
00:43:15,560 --> 00:43:18,200
Then, bit by bit, I took control

582
00:43:18,280 --> 00:43:20,320
of the fight club.

583
00:43:20,400 --> 00:43:22,840
And I crowned Danny as the new King.

584
00:43:23,960 --> 00:43:27,000
And Dolo's death messed it up, didn't it?

585
00:43:27,080 --> 00:43:28,720
Dolo had a video…

586
00:43:28,800 --> 00:43:31,800
Footage of Danny killing Kancha.

587
00:43:33,120 --> 00:43:34,880
And Dolo threatened

588
00:43:34,960 --> 00:43:37,000
to reveal it in the ring.

589
00:43:37,080 --> 00:43:38,960
So you had to kill him.

590
00:43:39,560 --> 00:43:41,440
Then I brought Nando to my side.

591
00:43:42,160 --> 00:43:45,880
<i>And I coated Rancho's gloves</i>
<i>with a highly concentrated nerve agent.</i>

592
00:43:45,960 --> 00:43:48,160
<i>A toxic chemical.</i>

593
00:43:48,880 --> 00:43:51,440
<i>So everyone would think</i>
<i>Dolo died from a punch.</i>

594
00:43:55,920 --> 00:43:58,840
Then Nando set fire to the locker room.

595
00:44:02,120 --> 00:44:05,000
<i>To destroy the pen drive Dolo had.</i>

596
00:44:07,000 --> 00:44:09,720
And it was Nando who spread

597
00:44:09,800 --> 00:44:11,080
the toxic gas around the boxing ring.

598
00:44:11,160 --> 00:44:14,200
Yes. Which you all changed
at the last moment.

599
00:44:31,320 --> 00:44:32,240
Hey!

600
00:44:33,200 --> 00:44:34,560
Toxic gas?

601
00:44:35,680 --> 00:44:36,880
Who sent it?

602
00:44:36,960 --> 00:44:39,720
Sir, I don't know. I just got paid.

603
00:44:39,800 --> 00:44:40,920
You got paid?

604
00:44:45,160 --> 00:44:46,680
Swap the cylinder.

605
00:44:48,280 --> 00:44:49,960
If they're playing games with us,

606
00:44:51,480 --> 00:44:52,840
then we'll play one of our own.

607
00:44:52,920 --> 00:44:55,320
Enough of this underground business.

608
00:44:57,800 --> 00:44:59,440
Now get ready to go up.

609
00:45:00,680 --> 00:45:01,920
Take them away.

