1
00:00:11,000 --> 00:00:11,920
Yes!

2
00:00:12,560 --> 00:00:15,400
Yes, yes! I killed Rohini.

3
00:00:15,480 --> 00:00:17,600
I have killed my wife.
What else could I do?

4
00:00:17,680 --> 00:00:19,840
She would irritate me all day long.

5
00:00:19,920 --> 00:00:22,800
What else could I do? I was sick of her.

6
00:00:22,880 --> 00:00:25,560
I got angry and killed her.

7
00:00:25,640 --> 00:00:27,400
I finished her.

8
00:00:29,360 --> 00:00:30,360
How?

9
00:00:31,280 --> 00:00:33,040
How did you kill Rohini?

10
00:00:33,120 --> 00:00:34,280
When did you kill her?
And where did you kill her?

11
00:00:34,360 --> 00:00:35,320
At my house.

12
00:00:35,880 --> 00:00:37,640
She was lying down.

13
00:00:37,720 --> 00:00:38,840
She was doing her yoga at night.

14
00:00:39,440 --> 00:00:41,440
I came and sat on her.

15
00:00:41,520 --> 00:00:45,000
And then, I strangled her.

16
00:00:45,080 --> 00:00:46,600
When I strangled her,

17
00:00:46,680 --> 00:00:48,720
her big eyes had popped out.

18
00:00:49,400 --> 00:00:51,040
Her veins were swelling.

19
00:00:51,640 --> 00:00:53,440
She was struggling.
Poor thing, she was screaming.

20
00:00:54,080 --> 00:00:57,960
But I-- I can't tell you
how much I was enjoying it.

21
00:00:59,640 --> 00:01:02,280
Then she continued to struggle

22
00:01:03,120 --> 00:01:04,519
and breathed her last.

23
00:01:05,640 --> 00:01:06,560
And then she calmed down.

24
00:01:07,640 --> 00:01:10,400
Yes. That's how I killed her.

25
00:01:12,360 --> 00:01:17,480
{\an8}A FEW HOURS AGO

26
00:03:46,240 --> 00:03:49,400
Daya. There is a child inside.

27
00:03:49,480 --> 00:03:51,160
What? Child?

28
00:03:51,240 --> 00:03:54,400
He's around one and a half years old.
He might be Rohini's baby.

29
00:03:54,480 --> 00:03:56,800
- Sir, is he…
- No, no.

30
00:03:56,880 --> 00:03:58,240
- The child is safe.
- Sir.

31
00:03:58,800 --> 00:03:59,720
I checked everywhere,

32
00:03:59,800 --> 00:04:01,280
all the doors and windows
are locked from the inside.

33
00:04:01,360 --> 00:04:02,480
There is no forced entry.

34
00:04:02,560 --> 00:04:04,520
Sir, there is no visible injuries
on the body.

35
00:04:04,600 --> 00:04:06,440
It's tough to say how she died.

36
00:04:06,520 --> 00:04:08,640
There is a knife in her hand. That means

37
00:04:09,360 --> 00:04:11,600
she must have tried
to save herself from someone.

38
00:04:13,800 --> 00:04:15,480
Look, the flower pot has fallen there.

39
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
A candle has fallen here.

40
00:04:20,120 --> 00:04:21,920
She must have struggled.

41
00:04:22,000 --> 00:04:25,160
If she had a scuffle with someone,
where did that person go?

42
00:04:25,760 --> 00:04:27,840
The doors and windows
are closed from the inside.

43
00:04:27,920 --> 00:04:29,360
This main door

44
00:04:29,440 --> 00:04:33,280
was locked from the inside
along with this latch.

45
00:04:33,360 --> 00:04:35,360
We broke down the door when we came in.

46
00:04:35,440 --> 00:04:36,440
Where could that person have gone to?

47
00:04:36,520 --> 00:04:38,960
Sachin, get the watchman.

48
00:04:54,640 --> 00:04:56,800
Who came to Rohini's house
half an hour ago?

49
00:04:56,880 --> 00:04:58,920
Sir, no one came to Rohini madam's house.

50
00:04:59,000 --> 00:05:00,680
Don't lie.

51
00:05:01,200 --> 00:05:02,680
Rohini had called us

52
00:05:02,760 --> 00:05:03,880
saying someone had come into her house.

53
00:05:03,960 --> 00:05:05,920
I swear on my wife and kids,

54
00:05:06,000 --> 00:05:08,600
no one came here.
You can check the register if you wish.

55
00:05:13,840 --> 00:05:15,360
No one can come here, sir.

56
00:05:15,440 --> 00:05:16,960
There are two cameras.
You can check the camera.

57
00:05:23,000 --> 00:05:23,840
But then…

58
00:05:25,000 --> 00:05:27,440
When Rohini called, I heard

59
00:05:28,280 --> 00:05:29,600
a man's voice in the background.

60
00:05:32,560 --> 00:05:35,000
<i>Please come quickly, sir.</i>

61
00:05:35,800 --> 00:05:38,520
He will kill me, sir.

62
00:05:38,600 --> 00:05:39,800
<i>Please save me.</i>

63
00:05:39,880 --> 00:05:41,560
No one can save you now.

64
00:05:41,640 --> 00:05:42,720
Hello. Hello?

65
00:05:47,400 --> 00:05:50,400
Pankaj, track the call
that came on the landline.

66
00:05:50,480 --> 00:05:52,880
Who was it? Where did the call come from?

67
00:05:52,960 --> 00:05:56,560
Sachin, get the CCTV footage
of the cameras in the lobby,

68
00:05:56,640 --> 00:05:59,960
corridor, inside the building,
and outside the building.

69
00:06:00,040 --> 00:06:03,360
Also, find out if there is another entry
and exit gate for the community.

70
00:06:24,080 --> 00:06:25,560
Come. Come.

71
00:06:26,200 --> 00:06:27,320
Come here.

72
00:06:30,040 --> 00:06:31,000
It's okay.

73
00:06:32,880 --> 00:06:33,720
Sir.

74
00:06:35,680 --> 00:06:38,640
He's crying. Rohini might have tried

75
00:06:38,720 --> 00:06:40,280
to save the baby more than herself.

76
00:06:40,960 --> 00:06:41,840
She's a mother, after all.

77
00:06:41,920 --> 00:06:43,880
She will love the baby more than herself.

78
00:06:44,880 --> 00:06:46,000
But who was he?

79
00:06:46,760 --> 00:06:48,520
And what could be the reason

80
00:06:48,600 --> 00:06:50,440
that he killed Rohini and went away?

81
00:06:50,520 --> 00:06:52,880
- We'll find him, Daya.
- It's okay, baby.

82
00:06:53,640 --> 00:06:55,480
We couldn't save Rohini.

83
00:06:56,320 --> 00:06:58,520
We will ensure the baby gets justice.

84
00:06:59,640 --> 00:07:01,760
Come to me, baby. Come.

85
00:07:01,840 --> 00:07:03,520
It's okay.

86
00:07:03,600 --> 00:07:05,720
Come, baby.

87
00:07:05,800 --> 00:07:06,840
Let's go.

88
00:07:10,800 --> 00:07:13,920
This is the best time of life, sir.
Nothing to stress over.

89
00:07:14,000 --> 00:07:15,160
You get everything by crying.

90
00:07:16,680 --> 00:07:19,120
What happened, Pankaj?
Why are you looking tense?

91
00:07:19,200 --> 00:07:20,680
Did not you cry when you were a kid?

92
00:07:21,480 --> 00:07:23,920
No, sir. I would always laugh.

93
00:07:24,000 --> 00:07:26,880
Babies usually laugh and smile.

94
00:07:26,960 --> 00:07:29,960
Look at the way he's staring at me.

95
00:07:30,040 --> 00:07:32,240
Let's name him Junior ACP.

96
00:07:33,080 --> 00:07:36,200
Look, sir. He's staring at me angrily.

97
00:07:36,280 --> 00:07:37,960
Just like how ACP sir stares at us.
Like this.

98
00:07:39,600 --> 00:07:41,400
- How?
- Like this, sir.

99
00:07:48,040 --> 00:07:49,080
Hello.

100
00:08:01,720 --> 00:08:02,560
Junior.

101
00:08:04,920 --> 00:08:07,600
By the way, sir,
did Dr. Salunkhe say anything

102
00:08:07,680 --> 00:08:08,800
about Rohini's death?

103
00:08:08,880 --> 00:08:10,080
Yes.

104
00:08:10,160 --> 00:08:13,640
Salunkhe said
it's called broken heart syndrome.

105
00:08:15,040 --> 00:08:18,400
"Broken heart syndrome"
isn't a medical terminology,

106
00:08:18,480 --> 00:08:19,640
it is called something else.

107
00:08:19,720 --> 00:08:21,840
Stress-induced

108
00:08:21,920 --> 00:08:23,480
cardiomyopathy.

109
00:08:23,560 --> 00:08:25,120
Takotsubo cardiomyopathy.

110
00:08:25,200 --> 00:08:27,320
It is a strange name. Takotsubo.

111
00:08:28,280 --> 00:08:29,720
But it often happens

112
00:08:30,280 --> 00:08:33,400
due to physical or emotional stress.

113
00:08:33,480 --> 00:08:36,440
I mean, when someone
gets excessively angry

114
00:08:36,520 --> 00:08:39,679
or goes through shock or trauma
or gets very scared,

115
00:08:39,760 --> 00:08:41,720
it leads to a heart attack.

116
00:08:42,480 --> 00:08:46,120
Did Rohini have a heart attack
due to stress?

117
00:08:46,200 --> 00:08:49,800
Yes, Abhijeet.
She had a heart attack due to that.

118
00:08:49,880 --> 00:08:52,720
Because of the stress, a hormone

119
00:08:52,800 --> 00:08:54,800
named cortisol, increased in her body.

120
00:08:55,640 --> 00:08:57,000
And she got an attack.

121
00:08:57,520 --> 00:09:00,520
Sir, who could have entered her house

122
00:09:00,600 --> 00:09:02,880
that she got so scared
looking at that person

123
00:09:02,960 --> 00:09:04,200
and ended up suffering a heart attack?

124
00:09:04,280 --> 00:09:05,520
That is what I'm wondering.

125
00:09:06,240 --> 00:09:09,760
Purvi. Rohini was a yoga teacher, right?

126
00:09:10,480 --> 00:09:13,040
Find out whom she met
when she went to her class yesterday.

127
00:09:13,120 --> 00:09:16,560
Sir, the baby is small.
So it wasn't possible for her to go out.

128
00:09:16,640 --> 00:09:18,320
She used to conduct her classes online.

129
00:09:18,400 --> 00:09:20,080
Find out from her online students

130
00:09:20,840 --> 00:09:23,280
who all attended her class
before she died.

131
00:09:23,880 --> 00:09:25,000
We may find out something from there.

132
00:09:25,080 --> 00:09:26,560
What about family?

133
00:09:26,640 --> 00:09:28,400
Sir, she was a single mother.

134
00:09:28,480 --> 00:09:29,760
She must have parents.

135
00:09:29,840 --> 00:09:31,760
Yes, sir. They are in Kolkata.

136
00:09:31,840 --> 00:09:34,000
I've informed them.
They should be here soon.

137
00:09:34,080 --> 00:09:37,440
Abhijeet, Rohini's husband

138
00:09:38,400 --> 00:09:40,160
is a very strange man.

139
00:09:40,240 --> 00:09:43,680
His wife has died, and the orphan baby
is with us, even then,

140
00:09:44,560 --> 00:09:46,360
he did not even bother to ask about them.

141
00:09:47,640 --> 00:09:48,640
Why?

142
00:09:49,840 --> 00:09:50,680
Where is he?

143
00:09:50,760 --> 00:09:52,120
Yes! Yes.

144
00:09:52,720 --> 00:09:54,880
I killed Rohini. I killed my wife.

145
00:09:55,920 --> 00:09:57,320
I strangled her neck.

146
00:09:57,400 --> 00:09:58,880
When I strangled her neck

147
00:09:58,960 --> 00:10:00,880
her big eyes had popped out.

148
00:10:00,960 --> 00:10:03,600
So you strangled her neck?

149
00:10:05,640 --> 00:10:06,920
But we

150
00:10:07,000 --> 00:10:08,880
did not find any marks on Rohini's neck.

151
00:10:10,720 --> 00:10:12,480
Did you not find the marks?

152
00:10:14,400 --> 00:10:16,160
No, no. Sir.

153
00:10:16,240 --> 00:10:18,280
Actually, I did not strangle her.

154
00:10:19,040 --> 00:10:20,640
I did something else.

155
00:10:20,720 --> 00:10:23,160
What had I done? How did I do it?

156
00:10:24,280 --> 00:10:26,160
Sir, screwdriver.

157
00:10:26,240 --> 00:10:28,320
Sir, you know the screwdriver?

158
00:10:29,080 --> 00:10:32,360
I pierced it into her ear.

159
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
There was a stream of blood from her ear.

160
00:10:34,960 --> 00:10:37,880
Yes, I killed her with a screwdriver.

161
00:10:37,960 --> 00:10:38,840
Oh.

162
00:10:39,760 --> 00:10:42,920
So, you killed her with a screwdriver.

163
00:10:46,400 --> 00:10:49,400
Sir, I'm sorry.

164
00:10:49,480 --> 00:10:51,320
I keep forgetting.

165
00:10:51,400 --> 00:10:53,360
It was not a screwdriver.

166
00:10:55,360 --> 00:10:56,360
Well…

167
00:10:58,960 --> 00:11:01,000
I took her on a plane

168
00:11:01,080 --> 00:11:03,600
to the height of 5,000 feet and then

169
00:11:03,680 --> 00:11:06,240
I opened the door

170
00:11:06,320 --> 00:11:07,480
and pushed her out.

171
00:11:07,560 --> 00:11:08,880
What nonsense are you blabbering?

172
00:11:08,960 --> 00:11:11,400
- Huh? Do you really think--
- Sir.

173
00:11:11,480 --> 00:11:13,240
Please don't bother my patient anymore.

174
00:11:14,160 --> 00:11:16,840
If you pressure him any more
he might collapse.

175
00:11:17,920 --> 00:11:19,040
Please come.

176
00:11:26,440 --> 00:11:28,720
Sir, I have a request.

177
00:11:28,800 --> 00:11:31,000
Sir, when you go out,

178
00:11:31,080 --> 00:11:33,160
if you meet my wife Rohini,

179
00:11:33,240 --> 00:11:34,360
please tell her

180
00:11:35,280 --> 00:11:36,840
that I'll come out and kill her.

181
00:11:37,560 --> 00:11:40,120
- Please come, sir.
- Wait for a minute, sir.

182
00:11:41,000 --> 00:11:42,080
Please rest.

183
00:11:43,680 --> 00:11:45,520
- Come on.
- I had to talk to them.

184
00:11:45,600 --> 00:11:47,400
- I wanted to ask about my son.
- Please come.

185
00:11:53,560 --> 00:11:54,440
Oh…

186
00:11:55,400 --> 00:11:57,880
Please take care of my son.
He's still small.

187
00:11:58,720 --> 00:11:59,840
What has happened to him?

188
00:12:00,560 --> 00:12:03,120
Married life, sir.
He's gone through very bad times.

189
00:12:04,000 --> 00:12:06,120
He was a victim of domestic violence

190
00:12:06,680 --> 00:12:08,440
and with depression

191
00:12:09,240 --> 00:12:12,240
his mind is severely impacted, which meant

192
00:12:13,600 --> 00:12:15,120
he had to get admitted into the asylum.

193
00:12:15,800 --> 00:12:18,280
In fact, in the last one month

194
00:12:18,360 --> 00:12:20,560
there has been good improvement
in his condition.

195
00:12:20,640 --> 00:12:21,960
- Is it?
- Yes.

196
00:12:22,040 --> 00:12:24,440
Uh… Is Vikrant allowed
to go outside the asylum?

197
00:12:24,520 --> 00:12:26,280
- Does he have permission?
- Not at all.

198
00:12:26,960 --> 00:12:29,840
He's under our supervision, 24/7.

199
00:12:29,920 --> 00:12:31,520
To the extent that we have

200
00:12:31,600 --> 00:12:33,200
put up CCTV cameras in his room.

201
00:12:34,000 --> 00:12:37,320
So that the doctors can observe
his activities and behavior.

202
00:12:38,200 --> 00:12:40,800
We want to see the CCTV footage
of Vikrant's room

203
00:12:41,360 --> 00:12:43,640
for yesterday night
between eight and eleven pm.

204
00:12:54,280 --> 00:12:55,600
His mind is not stable.

205
00:12:56,760 --> 00:12:57,800
But he's reading books.

206
00:12:59,120 --> 00:13:01,920
The important thing is, Daya,
when Rohini was murdered,

207
00:13:03,440 --> 00:13:04,840
he was inside the room.

208
00:13:05,720 --> 00:13:08,240
Sir, if he did not killed Rohini,

209
00:13:09,120 --> 00:13:11,200
then last night,

210
00:13:11,280 --> 00:13:12,440
who entered Rohini's house?

211
00:13:15,520 --> 00:13:16,360
Yes, sir.

212
00:13:17,080 --> 00:13:19,600
Yesterday when Rohini ma'am
was taking the class

213
00:13:20,960 --> 00:13:22,440
there was someone at her house.

214
00:13:23,120 --> 00:13:23,960
Who was it?

215
00:13:25,040 --> 00:13:26,280
Did you see their face?

216
00:13:26,800 --> 00:13:28,800
Do you know that person?

217
00:13:28,880 --> 00:13:30,960
Have you ever heard Rohini madam

218
00:13:31,040 --> 00:13:32,640
call their name in her class, anytime?

219
00:13:33,160 --> 00:13:34,120
Who was it?

220
00:13:34,880 --> 00:13:36,120
No, sir.

221
00:13:36,200 --> 00:13:38,160
I don't know. I didn't see them

222
00:13:38,240 --> 00:13:40,360
and she never mentioned their name
in front of me.

223
00:13:40,440 --> 00:13:42,760
Then, Vidhi, what made you feel

224
00:13:43,440 --> 00:13:44,480
that there was someone there?

225
00:13:45,440 --> 00:13:47,760
Touch your thumb to your ring finger

226
00:13:47,840 --> 00:13:49,800
{\an8}and sit in this posture for five minutes.

227
00:13:54,360 --> 00:13:57,640
{\an8}You saw the bedroom lights
in Rohini's room

228
00:13:58,320 --> 00:13:59,640
turn on and off?

229
00:14:00,680 --> 00:14:03,360
Whereas Rohini
was sitting in front of you.

230
00:14:03,440 --> 00:14:04,600
Yes, sir.

231
00:14:04,680 --> 00:14:07,200
Ma'am would put her son
to sleep before the class began.

232
00:14:08,320 --> 00:14:10,240
Before the class began,

233
00:14:10,840 --> 00:14:12,720
the room light was off.

234
00:14:12,800 --> 00:14:14,600
Then suddenly it was turned on and off.

235
00:14:15,160 --> 00:14:16,080
I saw it myself.

236
00:14:16,160 --> 00:14:19,280
- What time did your class finish?
- Around eight pm.

237
00:14:19,360 --> 00:14:22,000
And Rohini was killed
between nine and ten pm.

238
00:14:22,520 --> 00:14:24,560
When Rohini called us

239
00:14:25,160 --> 00:14:27,720
there was someone at her house
for almost one hour before that.

240
00:14:27,800 --> 00:14:30,560
But sir, we took fingerprints
from all over the apartment.

241
00:14:30,640 --> 00:14:31,600
There was nothing.

242
00:14:31,680 --> 00:14:35,080
There were no prints
apart from Rohini's fingerprints.

243
00:14:35,160 --> 00:14:37,720
We did not get anything
from the bedroom's light switch either.

244
00:14:38,760 --> 00:14:39,960
Is this Mr. India?

245
00:14:40,840 --> 00:14:43,920
I mean, even Mr. India
is visible in red light.

246
00:14:44,480 --> 00:14:46,160
He's not visible nor did he leave
any proof behind.

247
00:14:46,240 --> 00:14:47,200
Stop, Pankaj.

248
00:14:48,320 --> 00:14:49,960
Whoever he is,

249
00:14:50,040 --> 00:14:52,760
has pulled the wool over our eyes
and is moving about freely.

250
00:14:53,560 --> 00:14:55,720
We can't let a monster like him
move about freely.

251
00:14:56,760 --> 00:14:58,640
Or else, just like how Rohini died,

252
00:14:59,280 --> 00:15:02,200
someone other innocent person
can lose their life.

253
00:15:03,480 --> 00:15:05,000
We won't spare him.

254
00:15:11,560 --> 00:15:12,520
Can you hear me, guys?

255
00:15:13,760 --> 00:15:14,600
So, should we start now?

256
00:15:16,480 --> 00:15:20,040
Okay. So all of you

257
00:15:20,120 --> 00:15:21,520
close your eyes slowly.

258
00:15:24,240 --> 00:15:28,080
And please listen
to what I'm saying carefully.

259
00:15:30,680 --> 00:15:33,640
Take a deep breath through your nose.

260
00:15:38,920 --> 00:15:41,240
Now, slowly

261
00:15:41,320 --> 00:15:43,360
exhale through your mouth.

262
00:15:46,080 --> 00:15:48,040
We'll repeat this.

263
00:15:48,120 --> 00:15:49,880
- Okay.
- <i>Ma'am, your voice is cracking.</i>

264
00:15:55,520 --> 00:15:58,680
- Can you hear me guys?
- <i>Ma'am, your voice is not clear.</i>

265
00:15:59,760 --> 00:16:02,160
He-- Hello.

266
00:16:04,880 --> 00:16:07,040
- Can you hear me?
- <i>We can't hear you.</i>

267
00:16:10,600 --> 00:16:12,240
Ma'am, what happened?

268
00:16:12,320 --> 00:16:13,720
<i>Are you okay?</i>

269
00:16:14,360 --> 00:16:16,960
<i>Hello, ma'am. Hello?</i>

270
00:16:17,600 --> 00:16:19,520
<i>Hello, ma'am. Hello?</i>

271
00:16:19,600 --> 00:16:21,080
<i>What's happening to you, ma'am?</i>
<i>Please tell us.</i>

272
00:16:21,160 --> 00:16:23,960
- <i>Hello, ma'am. What's happening?</i>
- <i>We are getting worried.</i>

273
00:16:24,040 --> 00:16:25,400
<i>Hello, ma'am. Are you okay?</i>

274
00:16:25,480 --> 00:16:28,520
- Someone… is killing me.
- <i>Hello, ma'am…</i>

275
00:16:28,600 --> 00:16:30,040
<i>Hello, ma'am…</i>

276
00:16:30,120 --> 00:16:31,080
<i>Ma'am, are you okay?</i>

277
00:16:31,160 --> 00:16:32,760
- <i>What's happening, ma'am?</i>
- <i>Tell us, please.</i>

278
00:16:32,840 --> 00:16:34,800
<i>Ma'am, please say something.</i>

279
00:16:34,880 --> 00:16:35,920
<i>Hello, ma'am.</i>

280
00:16:36,000 --> 00:16:37,680
<i>Ma'am, I'm calling the doctor.</i>

281
00:17:00,000 --> 00:17:00,960
How did this happen?

282
00:17:01,480 --> 00:17:03,840
Sir, Pooja had died
before I could reach him.

283
00:17:05,359 --> 00:17:07,119
- Cause of death?
- Likely a heart attack.

284
00:17:08,400 --> 00:17:09,240
Sir.

285
00:17:16,920 --> 00:17:19,000
Sir, I found this child inside.

286
00:17:21,920 --> 00:17:23,000
This is crazy, boss.

287
00:17:24,319 --> 00:17:25,400
Two murders.

288
00:17:25,920 --> 00:17:27,480
Both of them died due to a heart attack.

289
00:17:27,560 --> 00:17:28,920
And there were children in both houses.

290
00:17:31,440 --> 00:17:32,600
Sir.

291
00:17:32,680 --> 00:17:34,480
I've got Pooja's parents

292
00:17:34,560 --> 00:17:35,720
on a video call.

293
00:17:39,400 --> 00:17:40,240
Uh…

294
00:17:41,120 --> 00:17:43,280
I'm sorry we have to give you the news

295
00:17:43,360 --> 00:17:45,280
this way, on the phone.

296
00:17:46,080 --> 00:17:47,640
The doctor says it's a heart attack.

297
00:17:47,720 --> 00:17:50,760
My daughter had a weak heart
since childhood.

298
00:17:52,600 --> 00:17:54,600
But she never gave up.

299
00:17:56,120 --> 00:17:57,560
<i>When she was pregnant,</i>

300
00:17:57,640 --> 00:18:01,040
<i>she told me, "Mom, no matter what happens,</i>

301
00:18:02,520 --> 00:18:04,000
<i>I want this baby."</i>

302
00:18:04,960 --> 00:18:06,880
<i>Sir, there was a chance</i>
<i>of her losing her life.</i>

303
00:18:06,960 --> 00:18:10,800
But she got a pacemaker in her heart
and gave birth to her baby.

304
00:18:13,200 --> 00:18:14,240
It's okay.

305
00:18:14,920 --> 00:18:17,480
Where is Pooja's husband?

306
00:18:17,560 --> 00:18:19,000
Don't say his name.

307
00:18:19,680 --> 00:18:22,360
He must be overjoyed
that our daughter is dead.

308
00:18:24,080 --> 00:18:25,800
He did not even want the child.

309
00:18:25,880 --> 00:18:28,800
He left both of them
and settled in London.

310
00:18:29,480 --> 00:18:30,600
<i>It's been one year.</i>

311
00:18:31,800 --> 00:18:33,880
I request you

312
00:18:33,960 --> 00:18:36,680
to come to Mumbai as soon as possible
and complete the formalities.

313
00:18:37,280 --> 00:18:40,280
Until then,
we will take care of Pooja's daughter.

314
00:18:40,360 --> 00:18:41,560
Okay.

315
00:18:41,640 --> 00:18:42,920
- Thank you.
- Thank you.

316
00:18:44,000 --> 00:18:45,720
- Sir.
- Hmm.

317
00:18:45,800 --> 00:18:47,960
How will we take care of two children?

318
00:18:49,360 --> 00:18:51,120
Just like how we have managed one baby,

319
00:18:51,840 --> 00:18:53,360
we will manage the second one too.

320
00:18:59,800 --> 00:19:00,920
Hey, cutie.

321
00:19:01,000 --> 00:19:02,880
Go to sleep, cutie.

322
00:19:02,960 --> 00:19:04,760
Look at this.

323
00:19:04,840 --> 00:19:06,480
Look here.

324
00:19:06,560 --> 00:19:08,880
Hey, Purvi. What are you doing?

325
00:19:08,960 --> 00:19:11,480
You have to sing a lullaby for the kids,
they won't sleep like this.

326
00:19:11,560 --> 00:19:13,760
That too in melody. Listen to me sing.

327
00:19:22,360 --> 00:19:23,760
- Oh, God.
- She's also scared now.

328
00:19:25,000 --> 00:19:28,080
Hey, Pankaj. What are you doing?

329
00:19:28,160 --> 00:19:29,600
Are you making them sleep or scaring them?

330
00:19:29,680 --> 00:19:31,400
They don't know how to handle the babies.

331
00:19:31,480 --> 00:19:33,480
Look, you should make them laugh.

332
00:19:33,560 --> 00:19:36,040
Look at this, baby.

333
00:19:36,120 --> 00:19:36,960
No?

334
00:19:38,560 --> 00:19:41,440
Sir, he's not becoming quiet.

335
00:19:42,080 --> 00:19:44,320
- Sir, I'm so stressed.
- Here, here…

336
00:19:44,400 --> 00:19:47,160
- Here, take this.
- Come to me.

337
00:19:47,240 --> 00:19:48,800
Take this…

338
00:19:48,880 --> 00:19:50,640
What have you done, Pankaj?

339
00:19:50,720 --> 00:19:51,920
- I haven't done anything.
- She's quiet.

340
00:19:52,000 --> 00:19:54,200
Purvi, take him and give me that baby.

341
00:19:54,280 --> 00:19:55,520
Hold on, guys.

342
00:19:55,600 --> 00:19:57,920
I think I know
how we can make them stay quiet.

343
00:19:58,520 --> 00:19:59,760
Sir, I…

344
00:20:00,520 --> 00:20:02,400
Okay.

345
00:20:03,080 --> 00:20:04,120
Keep quiet.

346
00:20:04,880 --> 00:20:07,720
- She's quiet.
- What did you do?

347
00:20:15,320 --> 00:20:16,280
Ooh.

348
00:20:43,560 --> 00:20:46,440
Sir, they have fallen asleep.

349
00:20:47,240 --> 00:20:49,400
Sir, the poor babies don't even know

350
00:20:49,480 --> 00:20:52,480
that such a big incident
has happened to them at this age.

351
00:20:52,560 --> 00:20:53,920
Both of them don't have their mother.

352
00:20:55,520 --> 00:20:57,520
One of their father is in an asylum

353
00:20:58,200 --> 00:20:59,720
and the other one does not
want to see his daughter's face.

354
00:21:02,280 --> 00:21:05,080
They are being punished
through no fault of their own.

355
00:21:05,160 --> 00:21:08,120
And we're unable to find the one
who should be punished.

356
00:21:08,200 --> 00:21:10,080
Why won't we find him?

357
00:21:11,080 --> 00:21:12,840
I'm sure we will find him.

358
00:21:13,400 --> 00:21:14,920
Even if he is

359
00:21:15,000 --> 00:21:18,240
hiding down in hell.

360
00:21:18,320 --> 00:21:20,200
We will dig him out from there.

361
00:21:20,280 --> 00:21:22,360
And punish him.

362
00:21:23,800 --> 00:21:25,960
Do one thing. Find out

363
00:21:26,560 --> 00:21:28,200
where Pooja and Rohini

364
00:21:29,200 --> 00:21:31,160
learned yoga from.

365
00:21:31,240 --> 00:21:34,120
Everyone will breathe in
through their noses.

366
00:21:35,240 --> 00:21:36,600
Hold it

367
00:21:36,680 --> 00:21:40,040
and now exhale through the mouth.

368
00:21:41,440 --> 00:21:42,560
Once more.

369
00:21:43,080 --> 00:21:45,680
Take a deep breath through your nose.

370
00:21:46,320 --> 00:21:49,760
Hold it and exhale.

371
00:21:51,960 --> 00:21:53,040
Yes, please.

372
00:21:54,080 --> 00:21:55,200
Uh… We are from the CID.

373
00:21:55,280 --> 00:21:56,840
- CID?
- CID?

374
00:21:57,440 --> 00:22:00,640
Sir, who's this killer who's killing
yoga teachers and single moms?

375
00:22:00,720 --> 00:22:02,280
- Please save us.
- Please help us.

376
00:22:02,360 --> 00:22:03,280
What is going on?

377
00:22:03,360 --> 00:22:05,400
- Calm down, guys, calm down.
- Please hold on.

378
00:22:05,480 --> 00:22:07,480
- Please calm down.
- Sir, we are single moms.

379
00:22:07,560 --> 00:22:10,960
Don't panic. We are investigating.
We'll soon find out the killer.

380
00:22:11,040 --> 00:22:12,360
What investigation is going on, sir?

381
00:22:12,440 --> 00:22:15,720
Both Pooja and Rohini
from our institute have been killed.

382
00:22:15,800 --> 00:22:17,160
We will also die.

383
00:22:19,600 --> 00:22:21,520
Rohini and Pooja…

384
00:22:22,280 --> 00:22:24,440
Yes, sir. They were trainees here.

385
00:22:24,520 --> 00:22:26,560
That means there is a connection

386
00:22:26,640 --> 00:22:28,120
between both murders and this place.

387
00:22:31,680 --> 00:22:33,040
Uh… What is your name, ma'am?

388
00:22:33,120 --> 00:22:34,040
Malini.

389
00:22:34,560 --> 00:22:36,840
Ms. Malini, did Pooja and Rohini

390
00:22:38,400 --> 00:22:40,840
have a problem with anyone here?

391
00:22:40,920 --> 00:22:43,920
- Any fights or arguments?
- No, sir. No fights or arguments.

392
00:22:44,000 --> 00:22:45,760
They were very nice girls.

393
00:22:45,840 --> 00:22:47,320
They mingled well with everyone.

394
00:22:47,400 --> 00:22:50,680
Okay, they had some health issues, right?

395
00:22:50,760 --> 00:22:53,120
- That's why they had joined yoga, right?
- Yes, sir.

396
00:22:53,200 --> 00:22:55,360
Rohini had a blood pressure problem

397
00:22:55,440 --> 00:22:56,720
and she used to suffer from panic attacks.

398
00:22:57,360 --> 00:22:59,680
That's why she had joined our institute

399
00:22:59,760 --> 00:23:02,440
and while training here,
she had gained good control over her BP.

400
00:23:02,520 --> 00:23:05,400
And Pooja had a weak heart.

401
00:23:05,480 --> 00:23:07,200
But yoga had helped her too.

402
00:23:08,000 --> 00:23:10,440
Listen, please have faith in us.

403
00:23:11,080 --> 00:23:12,600
We'll soon find that killer.

404
00:23:13,960 --> 00:23:15,000
And this…

405
00:23:18,040 --> 00:23:20,920
There is some connection
between the killer and this institute.

406
00:23:21,720 --> 00:23:23,720
He's choosing his targets from here.

407
00:23:23,800 --> 00:23:25,120
First Rohini, then Pooja.

408
00:23:25,920 --> 00:23:27,760
We must keep a watch on all of them.

409
00:23:28,440 --> 00:23:31,240
Hope the next target
is not one among them.

410
00:23:34,680 --> 00:23:36,000
There have been two murders.

411
00:23:36,760 --> 00:23:38,200
Both of them were yoga teachers.

412
00:23:38,280 --> 00:23:40,720
Both of them were single mothers
and both their deaths

413
00:23:40,800 --> 00:23:41,760
were caused by a heart attack.

414
00:23:43,000 --> 00:23:46,680
The killer that we are looking for
is not an ordinary killer.

415
00:23:46,760 --> 00:23:49,200
He might be a serial killer

416
00:23:49,280 --> 00:23:52,280
who is making a new pattern
of his killings.

417
00:23:53,120 --> 00:23:56,000
He's targeting single mothers
in the city, who teach yoga too.

418
00:23:56,720 --> 00:23:59,160
This serial killer is very smart, sir.

419
00:23:59,240 --> 00:24:02,600
Neither was he seen,
nor did he leave any clues behind.

420
00:24:02,680 --> 00:24:04,840
Pankaj, no matter how smart the killer is

421
00:24:04,920 --> 00:24:08,400
and how cleverly he kills,
he leaves a clue behind.

422
00:24:09,160 --> 00:24:12,200
This clue will lead us to the killer now.

423
00:24:12,760 --> 00:24:15,800
Sir, how will we nab him
if nobody has seen him?

424
00:24:15,880 --> 00:24:17,920
Someone has seen him, Purvi.

425
00:24:18,000 --> 00:24:20,200
Someone has seen him, for sure.

426
00:24:20,280 --> 00:24:22,000
- Who, sir?
- Abhijeet,

427
00:24:23,280 --> 00:24:26,920
when Rohini was taking her online

428
00:24:27,000 --> 00:24:28,200
yoga class,

429
00:24:29,080 --> 00:24:30,360
her student, Vidhi,

430
00:24:30,440 --> 00:24:33,600
saw Rohini's bedroom lights

431
00:24:33,680 --> 00:24:35,320
turned on and off.

432
00:24:35,400 --> 00:24:38,640
Sir, when Rohini was on the call,

433
00:24:39,240 --> 00:24:41,000
I heard a man's voice

434
00:24:41,720 --> 00:24:43,120
behind her.

435
00:24:43,200 --> 00:24:46,080
- Nobody can save you now.
- Hello!

436
00:24:47,960 --> 00:24:49,440
Then, let's bring this person

437
00:24:50,840 --> 00:24:53,960
out in the bright light.

438
00:24:54,720 --> 00:24:56,400
Let's switch on

439
00:24:56,480 --> 00:24:59,600
the lights of Rohini's house
and peep into her house

440
00:25:00,320 --> 00:25:04,280
to find the man whose voice you heard

441
00:25:04,360 --> 00:25:06,240
and who was

442
00:25:06,320 --> 00:25:09,680
turning the lights on and off.

443
00:25:09,760 --> 00:25:11,920
Turning on and off!

444
00:25:18,920 --> 00:25:21,960
Sir, the balcony is covered
with a pigeon net.

445
00:25:22,560 --> 00:25:24,120
It's impossible to enter from there.

446
00:25:25,480 --> 00:25:27,840
Sir, I checked
the bathroom's pipes and ducts.

447
00:25:27,920 --> 00:25:29,080
There is no forced entry.

448
00:25:31,360 --> 00:25:32,440
This main door!

449
00:25:33,360 --> 00:25:36,000
This door was locked
from the inside with the latch.

450
00:25:37,360 --> 00:25:39,360
We broke this door to enter.

451
00:25:39,920 --> 00:25:41,600
The question of exiting doesn't arise

452
00:25:41,680 --> 00:25:43,400
if nobody enters through the door.

453
00:25:45,240 --> 00:25:47,440
We've checked the CCTV footage, too.

454
00:25:48,000 --> 00:25:49,400
The watchman was correct.

455
00:25:49,920 --> 00:25:52,640
Nobody entered or exited.

456
00:25:54,240 --> 00:25:57,080
The lights were switched on and off
in the bedroom.

457
00:25:57,160 --> 00:25:58,160
That's true.

458
00:25:58,840 --> 00:26:02,200
It means the killer
was hiding in the bedroom.

459
00:26:03,880 --> 00:26:05,040
Let's do one thing.

460
00:26:06,120 --> 00:26:08,120
Let's recount what Rohini

461
00:26:08,920 --> 00:26:10,720
must've done

462
00:26:11,240 --> 00:26:12,520
after the online class ended.

463
00:26:14,280 --> 00:26:15,640
Rohini must've finished

464
00:26:15,720 --> 00:26:19,360
the online class here
and gone to the bedroom.

465
00:26:19,440 --> 00:26:21,960
After going to the bedroom,

466
00:26:22,040 --> 00:26:23,360
she must've sensed

467
00:26:23,440 --> 00:26:25,240
someone's presence.

468
00:26:27,520 --> 00:26:29,800
<i>Okay, bye. See you tomorrow.</i>

469
00:26:40,960 --> 00:26:42,040
Who is it?

470
00:26:47,800 --> 00:26:48,680
Who is there?

471
00:27:33,960 --> 00:27:36,440
When we discovered Rohini's body,

472
00:27:37,560 --> 00:27:39,520
she wasn't facing there.

473
00:27:39,600 --> 00:27:41,040
- Hmm.
- She must've left this room

474
00:27:41,120 --> 00:27:43,800
because she was facing

475
00:27:44,640 --> 00:27:46,320
that wall.

476
00:27:53,720 --> 00:27:55,920
Sir, this means that

477
00:27:56,000 --> 00:27:58,440
she was leaving the bedroom.

478
00:28:00,160 --> 00:28:01,320
Hmm. She had a knife.

479
00:28:02,040 --> 00:28:04,800
She must've headed
towards the kitchen from the bedroom.

480
00:28:04,880 --> 00:28:06,760
She grabbed a knife for her safety.

481
00:28:08,160 --> 00:28:11,520
The killer might've come

482
00:28:12,200 --> 00:28:13,560
to the kitchen.

483
00:28:14,240 --> 00:28:17,320
Rohini must've sensed that.

484
00:28:34,080 --> 00:28:35,120
Who is it?

485
00:28:39,520 --> 00:28:40,760
Who is there?

486
00:29:01,280 --> 00:29:03,480
Look. Reveal yourself.

487
00:29:04,720 --> 00:29:06,160
I have a knife.

488
00:29:07,640 --> 00:29:08,720
I said, reveal yourself!

489
00:29:17,800 --> 00:29:18,760
When she…

490
00:29:21,400 --> 00:29:22,840
didn't see anyone there,

491
00:29:23,960 --> 00:29:26,360
she called us

492
00:29:26,440 --> 00:29:27,920
at the bureau.

493
00:29:30,880 --> 00:29:32,360
I remember

494
00:29:32,920 --> 00:29:34,680
a phone here

495
00:29:36,080 --> 00:29:38,640
when we came to the house that day.

496
00:29:40,240 --> 00:29:41,480
That phone

497
00:29:42,400 --> 00:29:43,880
was connected to a charger.

498
00:29:45,000 --> 00:29:46,880
This means she had

499
00:29:50,160 --> 00:29:52,280
to come here to call us.

500
00:29:52,360 --> 00:29:54,200
She couldn't have called
from anywhere else.

501
00:29:54,280 --> 00:29:55,440
The cell phone was here.

502
00:29:57,640 --> 00:29:59,520
Hello, CID.

503
00:30:00,080 --> 00:30:03,040
CID, please! He will kill me.

504
00:30:03,120 --> 00:30:04,480
Please save me.

505
00:30:04,560 --> 00:30:06,760
Nobody can save you now.

506
00:30:06,840 --> 00:30:08,000
Hello!

507
00:30:09,600 --> 00:30:11,480
But Rohini didn't mention

508
00:30:12,080 --> 00:30:13,600
the killer's name on the call.

509
00:30:14,520 --> 00:30:16,600
Perhaps she didn't know the killer.

510
00:30:17,880 --> 00:30:18,960
Or else,

511
00:30:19,680 --> 00:30:22,080
she hadn't seen the killer yet.

512
00:30:22,160 --> 00:30:23,360
The killer is strange.

513
00:30:24,120 --> 00:30:25,640
Neither was he seen in the CCTV,

514
00:30:25,720 --> 00:30:27,160
nor did Rohini see him.

515
00:30:27,240 --> 00:30:28,680
But he was roaming around the house.

516
00:30:29,560 --> 00:30:30,960
Sir, Pankaj was correct.

517
00:30:31,560 --> 00:30:33,000
He is Mr. India.

518
00:30:34,480 --> 00:30:37,800
But how did he use the lights
without touching them?

519
00:30:44,960 --> 00:30:47,720
Wait a minute. Let's go to the bedroom.

520
00:30:55,520 --> 00:30:58,800
Daya, remove these LED lights.

521
00:31:26,760 --> 00:31:29,000
These can be operated from anywhere.

522
00:31:30,120 --> 00:31:31,680
It means the killer wasn't here.

523
00:31:32,720 --> 00:31:34,560
He did this

524
00:31:34,640 --> 00:31:35,760
from outside the house.

525
00:31:38,000 --> 00:31:41,160
Check how many smart devices
this house has.

526
00:31:49,120 --> 00:31:52,400
Sir, everything in this house,

527
00:31:52,480 --> 00:31:54,720
including the TV, refrigerator,
and AC, is a smart device.

528
00:31:55,280 --> 00:31:57,240
Yes, sir. Everything

529
00:31:58,560 --> 00:31:59,840
is connected to the WiFi.

530
00:32:01,240 --> 00:32:02,240
This speaker, too!

531
00:32:03,440 --> 00:32:04,280
This…

532
00:32:08,840 --> 00:32:12,000
The voice I heard on the call

533
00:32:12,560 --> 00:32:14,800
came from this speaker.

534
00:32:15,920 --> 00:32:19,400
The killer had made maximum use
of all the smart devices.

535
00:32:19,480 --> 00:32:21,200
He used these smart devices

536
00:32:21,280 --> 00:32:23,320
to create an eerie atmosphere
around Rohini,

537
00:32:23,400 --> 00:32:26,640
making her feel as if
someone was in the house.

538
00:32:27,200 --> 00:32:29,200
He knew Rohini had panic attacks.

539
00:32:29,280 --> 00:32:31,520
She could've easily gotten a heart attack.

540
00:32:32,440 --> 00:32:34,480
Sachin, collect

541
00:32:34,560 --> 00:32:36,200
all the smart devices

542
00:32:36,280 --> 00:32:37,200
in this house.

543
00:32:37,920 --> 00:32:40,400
Purvi, call the cyber expert.

544
00:32:44,800 --> 00:32:46,120
- Sir?
- Yes?

545
00:32:47,000 --> 00:32:48,200
Your suspicions have been confirmed.

546
00:32:49,640 --> 00:32:51,840
Rohini's home internet

547
00:32:51,920 --> 00:32:53,840
- was busy during her death.
- Oh!

548
00:32:53,920 --> 00:32:55,960
It was three times more
than the normal range.

549
00:32:57,520 --> 00:32:59,320
What do you mean
by the internet being busy?

550
00:33:00,520 --> 00:33:01,680
This means

551
00:33:01,760 --> 00:33:05,680
someone hacked
Rohini's house's smart devices,

552
00:33:09,640 --> 00:33:11,880
- and operated them.
- What!

553
00:33:13,080 --> 00:33:15,680
Sir, one is bound to get scared

554
00:33:15,760 --> 00:33:16,800
in such a house.

555
00:33:16,880 --> 00:33:19,120
The killer took advantage of that.

556
00:33:19,920 --> 00:33:22,640
He wanted to scare Rohini with this

557
00:33:22,720 --> 00:33:24,960
to the extent of getting a heart attack.

558
00:33:25,680 --> 00:33:28,520
Sir, this is like
shedding a red light on Mr. India.

559
00:33:28,600 --> 00:33:31,880
No, Pankaj. That's a mere theory.

560
00:33:32,880 --> 00:33:34,480
The evidence is still out there.

561
00:33:35,160 --> 00:33:38,720
Ravi, can you find out
where these devices were hacked from?

562
00:33:38,800 --> 00:33:43,120
I need to enter the server to find out
where they're being operated.

563
00:33:43,200 --> 00:33:45,640
Then, why waste time? Enter the server!

564
00:33:46,160 --> 00:33:48,040
Sir, all the items are Chinese.

565
00:33:48,800 --> 00:33:52,000
You know their servers are in China.

566
00:33:53,200 --> 00:33:55,600
It's impossible to get there.

567
00:33:57,000 --> 00:33:58,040
Abhijeet,

568
00:33:59,000 --> 00:34:01,080
if not by Rohini,

569
00:34:01,840 --> 00:34:05,240
we can use Pooja to get to the killer.

570
00:34:06,000 --> 00:34:08,560
But, sir, we checked Pooja's house.

571
00:34:08,639 --> 00:34:10,760
It didn't have smart devices.

572
00:34:12,840 --> 00:34:15,480
Purvi, if not at Pooja's house,

573
00:34:16,000 --> 00:34:18,320
her heart has one,

574
00:34:18,400 --> 00:34:19,960
her pacemaker.

575
00:34:21,000 --> 00:34:24,520
You're right, sir.
The pacemaker in Pooja's heart

576
00:34:24,600 --> 00:34:27,600
is the most advanced

577
00:34:27,679 --> 00:34:28,840
and smartest in the market now.

578
00:34:29,679 --> 00:34:32,719
We program such pacemakers

579
00:34:32,800 --> 00:34:35,000
to balance

580
00:34:35,080 --> 00:34:36,800
the patient's heartbeat as required.

581
00:34:38,320 --> 00:34:41,440
Then, it must be connected
to the internet, too.

582
00:34:41,520 --> 00:34:42,800
Yes, sir.

583
00:34:42,880 --> 00:34:44,199
Pooja's pacemaker

584
00:34:44,280 --> 00:34:46,480
was connected to her phone
via an application.

585
00:34:48,080 --> 00:34:50,360
It was also connected
to our hospital's server.

586
00:34:51,239 --> 00:34:54,520
We receive all the information.

587
00:34:54,600 --> 00:34:57,360
We watch our patient's health
all the time.

588
00:34:58,920 --> 00:35:00,720
We send our ambulance

589
00:35:00,800 --> 00:35:03,800
to the patient's location
even if we receive one warning signal.

590
00:35:04,960 --> 00:35:09,000
Didn't you receive the signal
the night Pooja was killed?

591
00:35:11,280 --> 00:35:13,920
Our server didn't receive
a single warning signal.

592
00:35:16,000 --> 00:35:18,320
- Someone must've hacked it.
- Hmm.

593
00:35:19,360 --> 00:35:22,520
Pooja's students said
that during the online class,

594
00:35:22,600 --> 00:35:24,520
her voice had started breaking.

595
00:35:25,680 --> 00:35:27,160
It means someone hacked

596
00:35:27,240 --> 00:35:29,960
Pooja's phone first,
followed by the pacemaker.

597
00:35:30,760 --> 00:35:32,840
That is why she died.

598
00:35:35,600 --> 00:35:36,640
Sir?

599
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
Yes, Ravi.

600
00:35:38,440 --> 00:35:40,160
Sir, your theory was correct.

601
00:35:40,920 --> 00:35:42,640
The killer hacked Pooja's pacemaker,

602
00:35:42,720 --> 00:35:44,760
changed its settings,

603
00:35:44,840 --> 00:35:47,040
and gave her heart the command
of beating 30 beats per minute.

604
00:35:48,880 --> 00:35:50,680
Is it so easy to hack?

605
00:35:51,400 --> 00:35:53,400
What should the distance be
for hacking these devices?

606
00:35:53,480 --> 00:35:55,400
There is no limit as such.

607
00:35:55,480 --> 00:35:56,880
You can hack from any distance.

608
00:35:58,040 --> 00:35:59,600
Pacemakers are programmed

609
00:35:59,680 --> 00:36:02,680
as per the patient's situation
and health condition.

610
00:36:02,760 --> 00:36:05,840
So, the killer hacked it first

611
00:36:05,920 --> 00:36:08,280
and then commanded it to beat

612
00:36:08,360 --> 00:36:11,080
30 beats per minute,
which caused her death.

613
00:36:11,160 --> 00:36:13,080
Where did he hack it from?
Did you find that out?

614
00:36:13,160 --> 00:36:17,160
We don't know that, sir.
I tried to hack the killer's IP address,

615
00:36:17,240 --> 00:36:18,920
but his device was off.

616
00:36:19,000 --> 00:36:21,360
That is why we can't trace his location

617
00:36:21,440 --> 00:36:22,280
for now.

618
00:36:23,120 --> 00:36:25,000
Ravi, please give us some information.

619
00:36:26,000 --> 00:36:29,680
I can tell you which device
the killer used for hacking.

620
00:36:31,360 --> 00:36:33,200
Which one? Which device did he use?

621
00:36:34,000 --> 00:36:35,640
It's a tiny device.

622
00:36:35,720 --> 00:36:37,680
Usually, spies use it.

623
00:36:39,480 --> 00:36:40,320
Let me tell you.

624
00:36:43,920 --> 00:36:45,240
Take a look, sir.

625
00:36:45,320 --> 00:36:46,200
It's a small phone.

626
00:36:46,280 --> 00:36:47,800
It can be hidden anywhere.

627
00:36:48,720 --> 00:36:50,080
Where can one purchase it?

628
00:36:50,160 --> 00:36:52,000
Buying it is impossible
in the Indian market.

629
00:36:52,080 --> 00:36:53,640
The killer must've procured it
from the dark web,

630
00:36:53,720 --> 00:36:55,320
- and…
- And what?

631
00:36:55,400 --> 00:36:57,640
I have its transaction details.

632
00:36:57,720 --> 00:36:59,200
Fantastic, Ravi!

633
00:36:59,280 --> 00:37:01,080
I know who ordered it.

634
00:37:01,160 --> 00:37:02,120
Superb!

635
00:37:03,520 --> 00:37:05,880
It doesn't matter whether the object
is from China or anywhere else.

636
00:37:06,800 --> 00:37:09,520
Our people are used to working around it.

637
00:37:09,600 --> 00:37:11,840
They always have workarounds.

638
00:37:19,800 --> 00:37:21,640
Hey, Sameer!

639
00:37:22,720 --> 00:37:24,920
Wandering in the dark web

640
00:37:25,000 --> 00:37:27,640
will lead your life into darkness.

641
00:37:28,600 --> 00:37:29,440
Who are you?

642
00:37:30,000 --> 00:37:31,080
My name is Pankaj.

643
00:37:32,040 --> 00:37:33,280
I'm sure you've heard it.

644
00:37:33,360 --> 00:37:35,040
No. I've not heard it.

645
00:37:35,120 --> 00:37:37,880
- What?
- He has one more nickname.

646
00:37:38,600 --> 00:37:40,800
CID! You must've heard that.

647
00:37:41,800 --> 00:37:42,720
CID?

648
00:37:45,160 --> 00:37:46,160
Hey!

649
00:37:47,800 --> 00:37:50,400
He ran away. Tell him your name.

650
00:38:34,240 --> 00:38:38,240
Look, friends.
The police have come to arrest me.

651
00:38:38,320 --> 00:38:39,640
I believe

652
00:38:39,720 --> 00:38:42,680
freedom of speech
is not valued in this nation.

653
00:38:43,280 --> 00:38:44,200
Is it?

654
00:38:46,280 --> 00:38:48,040
Freedom of speech is valued,

655
00:38:48,120 --> 00:38:49,680
but not freedom of crime.

656
00:38:49,760 --> 00:38:50,960
Understood?

657
00:38:51,040 --> 00:38:52,920
Sir, no!

658
00:38:53,000 --> 00:38:54,840
Why did you murder Rohini and Pooja?

659
00:38:54,920 --> 00:38:56,320
Murder?

660
00:38:57,160 --> 00:38:59,600
Sir, I thought you came to arrest me

661
00:39:00,360 --> 00:39:03,520
for my dark web's online
illegal transaction.

662
00:39:03,600 --> 00:39:04,760
Is it?

663
00:39:07,320 --> 00:39:08,600
Didn't you buy this phone?

664
00:39:10,720 --> 00:39:13,040
Two people were murdered
with this phone. Understood?

665
00:39:13,120 --> 00:39:14,480
Sir, I am telling the truth.

666
00:39:15,040 --> 00:39:16,600
I didn't kill anyone, sir.

667
00:39:17,360 --> 00:39:20,400
Sir, I am merely a dark web online dealer.

668
00:39:20,480 --> 00:39:22,680
When someone needs
to buy something online,

669
00:39:22,760 --> 00:39:25,120
I make it available.

670
00:39:25,200 --> 00:39:26,400
Whom did you order this phone for?

671
00:39:26,480 --> 00:39:29,160
Sir, I don't know the name.

672
00:39:29,760 --> 00:39:31,280
Neither have I ever met him.

673
00:39:31,880 --> 00:39:34,920
He asked me
to order smart devices for him.

674
00:39:39,560 --> 00:39:41,400
And one of them was this phone.

675
00:39:42,120 --> 00:39:43,680
Sir, this happened six months ago.

676
00:39:43,760 --> 00:39:45,640
Sir, I've not been
in touch with him since then.

677
00:39:45,720 --> 00:39:48,400
We know how to get in touch with him.
Don't worry.

678
00:39:48,480 --> 00:39:51,840
Sir, please don't tell my mom.

679
00:39:51,920 --> 00:39:54,560
Why do things
that need to be kept from parents?

680
00:39:55,960 --> 00:39:57,200
Consider this my last warning.

681
00:39:58,160 --> 00:40:00,520
Concentrate on studies
and stay away from illegal matters.

682
00:40:01,600 --> 00:40:03,880
Otherwise, next time,
you will be behind bars.

683
00:40:03,960 --> 00:40:05,320
Understood?

684
00:40:06,800 --> 00:40:08,120
Kids, the day

685
00:40:08,200 --> 00:40:12,400
to punish the killer
of both your mothers is here.

686
00:40:13,080 --> 00:40:15,640
- Bring him in.
- Where are you taking me?

687
00:40:15,720 --> 00:40:17,160
Doctor, what is this?

688
00:40:17,240 --> 00:40:18,440
Come on. Make him lie down here.

689
00:40:18,520 --> 00:40:19,360
Tie him up.

690
00:40:19,440 --> 00:40:20,640
- Why tie me up?
- Tie him up tightly.

691
00:40:20,720 --> 00:40:22,160
- Hey!
- Tie him up!

692
00:40:22,240 --> 00:40:23,600
Why are you tying me up?

693
00:40:23,680 --> 00:40:24,800
You can see it.

694
00:40:24,880 --> 00:40:26,160
You know I am recovering.

695
00:40:26,240 --> 00:40:27,160
Then, why do you need to do this?

696
00:40:27,240 --> 00:40:29,400
You've been here for very long.

697
00:40:29,480 --> 00:40:31,240
However, we're not seeing
any improvement in you

698
00:40:31,320 --> 00:40:33,120
by mere medications.

699
00:40:33,200 --> 00:40:35,040
Electric shock is the last resort.

700
00:40:35,120 --> 00:40:36,240
Electric shock? Hey!

701
00:40:36,320 --> 00:40:37,520
What are you doing? Hey!

702
00:40:37,600 --> 00:40:38,680
Hey! Let go of my hand.

703
00:40:39,280 --> 00:40:40,560
Hey! Doctor!

704
00:40:40,640 --> 00:40:42,880
Hey! What are you doing?

705
00:40:42,960 --> 00:40:44,160
Hey! You can't do this

706
00:40:44,240 --> 00:40:45,520
without my consent.

707
00:40:45,600 --> 00:40:46,840
Try to understand.

708
00:40:46,920 --> 00:40:49,760
It's risky. I will die. Let go of me.

709
00:40:49,840 --> 00:40:51,880
It will hurt less if you do it willingly.

710
00:40:52,960 --> 00:40:54,280
Let go of me!

711
00:40:55,440 --> 00:40:58,320
I am not crazy! Let go!

712
00:41:25,040 --> 00:41:28,080
You must take the shock treatment.
There's no way out.

713
00:41:30,840 --> 00:41:34,360
Vikrant, you tried acting over-smart
under the guise of this asylum.

714
00:41:34,440 --> 00:41:37,760
But you made a mistake.
You bought that smartphone

715
00:41:37,840 --> 00:41:40,360
from Sameer on the dark web. Right?

716
00:41:41,120 --> 00:41:44,160
You bought other smart devices

717
00:41:44,920 --> 00:41:47,080
to kill Rohini.

718
00:41:47,160 --> 00:41:48,000
Do you have proof?

719
00:41:49,600 --> 00:41:51,360
When Rohini was killed,

720
00:41:51,440 --> 00:41:54,240
I was reading a book in this hospital.

721
00:41:55,400 --> 00:41:56,240
The CCTV footage shows that.

722
00:41:57,520 --> 00:41:58,520
Isn't this the book?

723
00:42:01,360 --> 00:42:02,200
Here's the phone.

724
00:42:02,880 --> 00:42:05,160
You used this to access
all the smart devices

725
00:42:05,240 --> 00:42:06,080
of Rohini's house. Right?

726
00:42:09,320 --> 00:42:10,880
Will you speak up now?

727
00:42:10,960 --> 00:42:13,920
Or we know many ways to make you speak.

728
00:42:14,680 --> 00:42:16,760
I was in debt for 1.5 <i>crore</i> rupees.

729
00:42:17,840 --> 00:42:19,520
The moneylenders wanted to kill me.

730
00:42:19,600 --> 00:42:20,800
They were after my life.

731
00:42:20,880 --> 00:42:23,280
I told Rohini to sell the house

732
00:42:23,360 --> 00:42:24,520
to repay my debt.

733
00:42:25,480 --> 00:42:26,360
But no!

734
00:42:26,920 --> 00:42:29,800
She wanted to keep it
for her son's future.

735
00:42:30,880 --> 00:42:33,400
I would've won money the next day
and bought another house.

736
00:42:34,000 --> 00:42:35,120
But she disagreed.

737
00:42:35,760 --> 00:42:37,560
The house was in her name.

738
00:42:37,640 --> 00:42:39,400
So, I couldn't sell it
without her consent.

739
00:42:39,960 --> 00:42:41,280
We fought daily.

740
00:42:42,320 --> 00:42:43,280
I was the nominee.

741
00:42:44,880 --> 00:42:46,600
So, until she died,

742
00:42:46,680 --> 00:42:47,760
I wouldn't get the house.

743
00:42:49,400 --> 00:42:50,320
That's why I had to kill her.

744
00:42:53,520 --> 00:42:55,640
I planned all this to avoid

745
00:42:55,720 --> 00:42:56,920
accusations of her murder.

746
00:42:57,000 --> 00:42:58,320
I came to this asylum,

747
00:42:59,680 --> 00:43:01,120
so nobody would suspect me.

748
00:43:01,800 --> 00:43:03,800
You entered this asylum with this phone.

749
00:43:04,640 --> 00:43:05,960
After coming here,

750
00:43:06,040 --> 00:43:07,560
you planned Rohini's murder.

751
00:43:07,640 --> 00:43:08,720
Yes, sir.

752
00:43:09,920 --> 00:43:11,320
Before coming here,

753
00:43:11,840 --> 00:43:13,800
I installed all the smart devices at home.

754
00:43:14,840 --> 00:43:15,960
That's why I knew their passwords.

755
00:43:16,040 --> 00:43:17,240
I knew

756
00:43:18,480 --> 00:43:20,040
that scaring Rohini would spike her BP.

757
00:43:21,960 --> 00:43:24,240
She'll get a panic attack
followed by a heart attack.

758
00:43:25,720 --> 00:43:26,600
The same thing occurred.

759
00:43:26,680 --> 00:43:28,600
- Why did you kill Pooja?
- I was compelled to.

760
00:43:29,440 --> 00:43:30,800
I needed my plan to be foolproof.

761
00:43:31,960 --> 00:43:33,160
I knew

762
00:43:33,880 --> 00:43:35,160
Pooja was from Rohini's institute.

763
00:43:35,240 --> 00:43:37,640
I also knew about her pacemaker.

764
00:43:38,800 --> 00:43:40,480
If Rohini died alone,

765
00:43:41,000 --> 00:43:43,520
your investigations
would revolve around me.

766
00:43:44,720 --> 00:43:46,280
That's why I killed Pooja.

767
00:43:51,640 --> 00:43:53,640
I wanted you to believe

768
00:43:54,200 --> 00:43:55,640
that it was a serial killer case.

769
00:43:57,120 --> 00:43:59,200
This case would've kept you occupied,

770
00:43:59,280 --> 00:44:01,520
and after staying in this asylum
for a few more months,

771
00:44:01,600 --> 00:44:02,480
I would be released.

772
00:44:03,560 --> 00:44:04,600
Spending a few months here

773
00:44:05,400 --> 00:44:07,320
is better than spending

774
00:44:07,400 --> 00:44:08,600
decades in jail.

775
00:44:08,680 --> 00:44:10,280
You didn't think about your child.

776
00:44:12,240 --> 00:44:13,360
My child

777
00:44:14,760 --> 00:44:16,160
would grow up with his grandparents.

778
00:44:17,960 --> 00:44:20,000
There are several orphans in this world.

779
00:44:20,080 --> 00:44:21,800
They grow up without parents.

780
00:44:24,080 --> 00:44:26,760
My son would grow up, too.

781
00:44:26,840 --> 00:44:28,800
Your thought process
is the problem, Vikrant.

782
00:44:30,000 --> 00:44:31,480
You've got a wicked mind.

783
00:44:32,800 --> 00:44:34,400
You will be jailed, for sure.

784
00:44:35,080 --> 00:44:37,840
But we'll do our best
for you to be sentenced to death.

785
00:44:38,880 --> 00:44:42,080
You've not only killed Rohini and Pooja,

786
00:44:43,480 --> 00:44:45,960
but also ruined two innocent lives.

787
00:44:57,960 --> 00:45:01,200
Thank you so much, sir.
Not only did you solve this case,

788
00:45:01,280 --> 00:45:03,840
but also looked after our children.

789
00:45:03,920 --> 00:45:05,040
No way.

790
00:45:05,720 --> 00:45:08,520
Sir, after these children grow up,

791
00:45:08,600 --> 00:45:10,360
we will tell them your story.

792
00:45:10,440 --> 00:45:13,520
Whenever you need CID

793
00:45:13,600 --> 00:45:15,120
for these children,

794
00:45:16,120 --> 00:45:18,000
we will all be ready.

795
00:45:18,080 --> 00:45:19,120
Just tell us!

796
00:45:23,560 --> 00:45:25,360
- Here, kids.
- What happened?

797
00:45:25,440 --> 00:45:27,880
- We will miss them a lot.
- What happened?

