1
00:00:18,600 --> 00:00:20,120
You've lost, ACP.

2
00:00:22,560 --> 00:00:23,960
ACP sir!

3
00:00:44,240 --> 00:00:45,240
Hello, sir.

4
00:00:45,800 --> 00:00:47,120
Pankaj, Purvi.

5
00:00:47,880 --> 00:00:49,240
Come in.

6
00:00:49,320 --> 00:00:50,160
- What's this?
- Yes, sir.

7
00:00:50,240 --> 00:00:51,800
I was telling Purvi,

8
00:00:51,880 --> 00:00:53,680
why bring these fruits?

9
00:00:53,760 --> 00:00:56,880
You look so fit, handsome and healthy.

10
00:00:56,960 --> 00:00:58,680
You will say that.

11
00:00:58,760 --> 00:01:02,000
Sir, Pankaj was eyeing
the fruits all the way.

12
00:01:02,080 --> 00:01:03,000
He wanted to eat fruit.

13
00:01:03,080 --> 00:01:06,240
Is it? These are my fruits.
Keep them here.

14
00:01:07,960 --> 00:01:09,560
Sir, how are you feeling now?

15
00:01:09,640 --> 00:01:11,320
I am fine. I am feeling better.

16
00:01:11,400 --> 00:01:12,440
Thank you.

17
00:01:13,680 --> 00:01:15,680
Sir, where is Shreya?

18
00:01:15,760 --> 00:01:18,280
Shreya is still outside. She is in Goa.

19
00:01:19,560 --> 00:01:22,440
Sir, didn't you tell Shreya
that you were shot?

20
00:01:23,600 --> 00:01:24,440
Hey!

21
00:01:25,120 --> 00:01:27,280
Pankaj, is it a matter to tell the kids?

22
00:01:28,560 --> 00:01:29,760
You shouldn't tell them.

23
00:01:29,840 --> 00:01:32,800
{\an8}Sir, but you are alone at home.
Who is taking care of you?

24
00:01:32,880 --> 00:01:34,320
{\an8}You could have told us that
we would have come.

25
00:01:34,400 --> 00:01:36,040
{\an8}Of course.

26
00:01:36,120 --> 00:01:38,320
{\an8}So that you can come here
without any work.

27
00:01:39,560 --> 00:01:41,440
{\an8}Have all the cases of CID been solved?

28
00:01:42,720 --> 00:01:44,080
{\an8}Sir, in your condition

29
00:01:44,160 --> 00:01:46,640
{\an8}it is essential for a family
member to sleep with you.

30
00:01:47,200 --> 00:01:48,600
{\an8}And we are a family, sir.

31
00:01:50,080 --> 00:01:51,120
{\an8}Family?

32
00:01:52,600 --> 00:01:54,240
{\an8}I don't see one member of the family.

33
00:01:55,520 --> 00:01:56,600
{\an8}Where is Daya?

34
00:01:57,800 --> 00:01:59,600
{\an8}Daya Sir is in the parking lot, sir.

35
00:01:59,680 --> 00:02:00,760
{\an8}He will be here any moment.

36
00:02:06,920 --> 00:02:07,800
He won't come.

37
00:02:10,720 --> 00:02:13,920
Sir, Daya Sir has come to meet you.
He must be coming.

38
00:02:16,320 --> 00:02:18,440
I know Daya better than Daya.

39
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
He won't come.

40
00:02:21,960 --> 00:02:24,080
Everything that was between us is over.

41
00:02:24,600 --> 00:02:26,520
Sir, what are you saying?

42
00:02:26,600 --> 00:02:29,000
Wait for two minutes,
I will go and get him.

43
00:02:35,560 --> 00:02:37,800
Sir, do you remember?

44
00:02:37,880 --> 00:02:39,680
We had a get-together last time

45
00:02:39,760 --> 00:02:42,120
at your house, we had so much fun.

46
00:02:44,000 --> 00:02:45,720
How can I forget that?

47
00:02:46,800 --> 00:02:49,400
It was the last time,
everyone laughed together.

48
00:02:52,960 --> 00:02:54,680
Sir, please sit, I will do it.

49
00:02:54,760 --> 00:02:56,720
No, Avni, lease sit.
Everything will be done.

50
00:02:57,560 --> 00:02:58,880
By the way, let me tell you something.

51
00:02:58,960 --> 00:03:01,080
This is a special butter paneer.

52
00:03:01,160 --> 00:03:02,960
Although Shreya has made it.

53
00:03:03,040 --> 00:03:04,640
- 'It is my recipe.
- Oh!

54
00:03:05,240 --> 00:03:06,120
You can leave it.

55
00:03:06,200 --> 00:03:09,320
Actually, Shreya has made
a dish that everyone likes.

56
00:03:09,400 --> 00:03:10,840
Gaajar Halwa for you.

57
00:03:10,920 --> 00:03:13,320
- 'Special okra for Daya.
- Wow!

58
00:03:13,400 --> 00:03:14,640
Peas and paneer for Purvi.

59
00:03:14,720 --> 00:03:16,240
Aloo Parathas for you.

60
00:03:16,320 --> 00:03:18,560
Pankaj, you are on a diet, right?

61
00:03:18,640 --> 00:03:19,720
So, green tea for you.

62
00:03:21,000 --> 00:03:23,960
Sir, this is very wrong.

63
00:03:24,040 --> 00:03:26,160
Sir, there is a dish for everyone.

64
00:03:26,240 --> 00:03:28,280
This is very wrong for me.

65
00:03:33,480 --> 00:03:36,560
Shreya is saying,
who told you to go on a diet?

66
00:03:36,640 --> 00:03:39,080
Sir, Purvi has made this diet plan.

67
00:03:39,160 --> 00:03:40,480
Do one thing.

68
00:03:40,560 --> 00:03:41,840
Leave dieting for today and eat.

69
00:03:41,920 --> 00:03:44,280
- Forget about dieting.
- Sir, thank you.

70
00:03:44,960 --> 00:03:46,280
Everything was fine till…

71
00:03:47,040 --> 00:03:48,080
Pradyuman sir was there.

72
00:03:49,120 --> 00:03:50,280
Everyone was united.

73
00:03:52,200 --> 00:03:54,720
As soon as he left, everyone is shattered.

74
00:03:57,520 --> 00:03:59,640
Now, no one trusts anyone.

75
00:04:00,240 --> 00:04:03,000
No, sir, we trust you completely.

76
00:04:03,080 --> 00:04:03,920
And Daya sir too.

77
00:04:06,880 --> 00:04:08,160
And that new ACP,

78
00:04:09,040 --> 00:04:10,880
Bhumi and Kritika,

79
00:04:12,040 --> 00:04:13,960
do you also trust them so much?

80
00:04:17,040 --> 00:04:19,120
When new people join the team

81
00:04:19,839 --> 00:04:21,480
it's normal to have trust issues.

82
00:04:22,160 --> 00:04:23,000
But Daya?

83
00:04:25,960 --> 00:04:27,280
He is my brother.

84
00:04:29,920 --> 00:04:32,520
Even after knowing each other
for so many years

85
00:04:33,600 --> 00:04:35,240
when he doubts me,

86
00:04:37,400 --> 00:04:40,080
I feel more pain than a bullet wound.

87
00:04:40,160 --> 00:04:42,680
Pankaj, don't you understand what I said.

88
00:04:42,760 --> 00:04:44,280
I won't go inside. That's it.

89
00:04:46,160 --> 00:04:50,040
Last time I came here, I lost my friend.

90
00:04:50,120 --> 00:04:52,440
- Where were you last night?
- What happened? Everything fine?

91
00:04:52,520 --> 00:04:54,280
I'm asking where were you last night?

92
00:04:54,360 --> 00:04:57,200
I was at home. I was sleeping.

93
00:04:57,280 --> 00:04:59,520
You were not at home. You are lying.

94
00:04:59,600 --> 00:05:00,440
Daya.

95
00:05:01,200 --> 00:05:02,600
You know me very well.

96
00:05:02,680 --> 00:05:04,600
Do you think I will hide
anything from you?

97
00:05:04,680 --> 00:05:06,320
I was at home last night.

98
00:05:06,400 --> 00:05:07,240
In fact,

99
00:05:08,520 --> 00:05:11,200
I don't remember anything

100
00:05:11,880 --> 00:05:12,800
about last night.

101
00:05:12,880 --> 00:05:16,080
You killed two innocents and forgot?
Stop pretending.

102
00:05:16,160 --> 00:05:18,400
You have a devil
in the disguise of a CID officer.

103
00:05:18,480 --> 00:05:19,520
Daya!

104
00:05:21,000 --> 00:05:22,240
Watch your mouth, or else…

105
00:05:22,320 --> 00:05:24,240
Or else what?

106
00:05:24,320 --> 00:05:25,800
Or else I will forget that we are friends.

107
00:05:25,880 --> 00:05:27,320
To heck with your friendship!

108
00:05:28,520 --> 00:05:30,480
Things between Abhijeet and me were

109
00:05:31,760 --> 00:05:32,960
only up to this point.

110
00:05:33,040 --> 00:05:35,840
What are you saying, sir?
Sir, he is Abhijeet sir.

111
00:05:36,520 --> 00:05:38,040
How can you trust a man

112
00:05:38,120 --> 00:05:41,080
who doesn't even remember what he did?

113
00:05:41,840 --> 00:05:43,600
How can I trust him
when he doesn't even know

114
00:05:43,680 --> 00:05:45,360
if it's day or night?

115
00:05:52,200 --> 00:05:53,120
Yes, sir.

116
00:05:56,640 --> 00:05:58,080
Okay, sir. We will be there.

117
00:05:59,240 --> 00:06:00,320
We have to go to the bureau.

118
00:06:02,800 --> 00:06:05,200
I wonder who has cast
an evil eye on our family.

119
00:06:06,440 --> 00:06:07,720
Are you guys coming or not?

120
00:06:07,800 --> 00:06:08,680
Yes, sir.

121
00:06:20,600 --> 00:06:23,040
{\an8}Play it, man. You've played it great.

122
00:06:23,120 --> 00:06:25,120
Don't play it again.

123
00:06:25,200 --> 00:06:26,160
Stop.

124
00:06:26,240 --> 00:06:28,360
How much will you eat?
Go get some exercise.

125
00:06:29,400 --> 00:06:30,600
Vicky!

126
00:06:32,080 --> 00:06:33,840
Do you think you are my dietitian?

127
00:06:33,920 --> 00:06:34,760
Who are you?

128
00:06:34,840 --> 00:06:36,720
What happened? Why are you so angry?

129
00:06:36,800 --> 00:06:38,320
What happened? Is this breakfast?

130
00:06:38,400 --> 00:06:39,720
Will I eat this?

131
00:06:39,800 --> 00:06:42,160
You're the one
with the most tantrums here.

132
00:06:42,240 --> 00:06:44,640
I don't want this. I don't want that.

133
00:06:44,720 --> 00:06:46,240
If I eat this, I will gain weight.

134
00:06:46,840 --> 00:06:48,840
This doesn't have protein.

135
00:06:48,920 --> 00:06:49,920
This is carbs.

136
00:06:50,000 --> 00:06:51,600
Do you have a problem with my tantrums?

137
00:06:51,680 --> 00:06:52,640
What is your problem?

138
00:06:52,720 --> 00:06:55,080
Shall I tell you who throws tantrums
around here? It's your wife.

139
00:06:56,400 --> 00:06:58,040
Don't bring my wife in between. Got it?

140
00:06:58,120 --> 00:06:59,480
Why shouldn't I?

141
00:06:59,560 --> 00:07:00,920
Did it upset you
that I mentioned your wife?

142
00:07:01,000 --> 00:07:03,520
Talk about me, not my wife. Got it?

143
00:07:03,600 --> 00:07:05,120
Of course, I will.

144
00:07:05,200 --> 00:07:07,080
She has the most attitude here.

145
00:07:07,160 --> 00:07:09,280
Why don't you say something?
You are laughing now.

146
00:07:09,360 --> 00:07:12,080
You know how many tantrums
his wife throws.

147
00:07:12,160 --> 00:07:14,800
Ever since she has come,
he orders fruits and salad for her.

148
00:07:14,880 --> 00:07:17,840
Some coffee with some coconut oil.
Some bullet coffee.

149
00:07:17,920 --> 00:07:19,200
I order it with my own money.

150
00:07:19,280 --> 00:07:20,400
Not with the producer's money.

151
00:07:20,480 --> 00:07:23,640
But the producer pays
for all your tantrums.

152
00:07:23,720 --> 00:07:24,920
Please control your language.

153
00:07:25,000 --> 00:07:26,920
Don't talk to me rudely.
Don't mess with me.

154
00:07:27,000 --> 00:07:28,480
Am I the one messing with you?

155
00:07:29,160 --> 00:07:30,880
You are the one who messes with everyone.

156
00:07:30,960 --> 00:07:32,800
Be it the costume or the make-up person.

157
00:07:32,880 --> 00:07:34,960
Not even the spot boy wants to come
to your room at this time.

158
00:07:35,040 --> 00:07:37,880
- Please shut up.
- Why do you fight so much?

159
00:07:37,960 --> 00:07:40,160
Don't fight. Just punch each other
and be done with it.

160
00:07:40,240 --> 00:07:41,840
Please. You are his follower.

161
00:07:41,920 --> 00:07:43,480
You all know

162
00:07:43,560 --> 00:07:46,600
how much he troubles me
whether indirectly or directly.

163
00:07:46,680 --> 00:07:49,640
I can do it directly.
I am not scared of you. Got it?

164
00:07:49,720 --> 00:07:51,280
Look, I am warning you.

165
00:07:51,360 --> 00:07:53,800
- If you utter another word, then I will…
- So what?

166
00:07:53,880 --> 00:07:56,120
Easy. Don't fight.

167
00:07:56,200 --> 00:07:57,760
You are all useless.

168
00:07:57,840 --> 00:07:59,120
- You…
- Please.

169
00:08:01,080 --> 00:08:03,080
Come on, man. Maya!

170
00:08:03,160 --> 00:08:04,240
Maya, listen to me.

171
00:08:04,320 --> 00:08:07,000
What happened, Maya?

172
00:08:07,080 --> 00:08:10,360
Maya, lie down. Easy!

173
00:08:10,440 --> 00:08:12,360
Maya.

174
00:08:13,600 --> 00:08:14,560
Maya.

175
00:08:17,080 --> 00:08:19,800
Rajeev! Maya, what happened?

176
00:08:19,880 --> 00:08:22,360
- Rajeev!
- Cut!

177
00:08:24,400 --> 00:08:25,760
Wait a minute. Call the doctor.

178
00:08:29,440 --> 00:08:31,280
Rajeev, are you okay?

179
00:08:31,360 --> 00:08:33,080
Doctor, look what happened.

180
00:08:45,640 --> 00:08:47,440
Director, they are dead.

181
00:08:47,520 --> 00:08:48,880
- What?
- I am sorry.

182
00:08:49,720 --> 00:08:50,800
How?

183
00:08:55,640 --> 00:08:57,600
The reality shows, stress,

184
00:08:57,680 --> 00:08:59,400
desire to become a star
as soon as possible,

185
00:08:59,480 --> 00:09:01,880
stress all the time, fights on the set,

186
00:09:01,960 --> 00:09:03,720
they couldn't tolerate all this.

187
00:09:03,800 --> 00:09:06,120
Perhaps that's why Maya's heart
couldn't take it.

188
00:09:06,200 --> 00:09:08,240
And maybe Rajeev was shocked
to see all this.

189
00:09:08,320 --> 00:09:09,440
Such a big shock?

190
00:09:10,000 --> 00:09:12,040
Rajeev died after seeing Maya?

191
00:09:12,720 --> 00:09:14,760
How is that possible?
Were they such good friends?

192
00:09:16,680 --> 00:09:18,160
Daya sir!

193
00:09:18,240 --> 00:09:20,200
Daya sir, one autograph.

194
00:09:20,280 --> 00:09:22,800
Sir, my wife will be very happy
to see your autograph.

195
00:09:22,880 --> 00:09:24,080
- Move aside.
- Sir, one autograph.

196
00:09:24,160 --> 00:09:26,040
- Move back.
- Sir, I have an ambition.

197
00:09:26,120 --> 00:09:27,680
I want to make a movie on you.

198
00:09:33,360 --> 00:09:34,440
Daya, you are here.

199
00:09:35,560 --> 00:09:36,840
What happened here?

200
00:09:37,400 --> 00:09:40,160
I don't understand the real reason
for their death.

201
00:09:40,240 --> 00:09:43,080
But there is no sign of injury.

202
00:09:43,960 --> 00:09:44,840
Look at this.

203
00:09:44,920 --> 00:09:46,600
Look at the pupil in her eyes.

204
00:09:46,680 --> 00:09:49,360
And look at her jaw, it is swollen.

205
00:09:49,440 --> 00:09:53,360
And her tongue is cut
in the middle of her jaw.

206
00:09:53,440 --> 00:09:55,800
She is bleeding because of this. Look.

207
00:09:57,480 --> 00:09:58,880
Daya, I think

208
00:09:59,440 --> 00:10:01,280
the reason for their death

209
00:10:01,360 --> 00:10:03,240
is a heart attack.

210
00:10:03,320 --> 00:10:05,000
They both had a heart attack

211
00:10:05,080 --> 00:10:07,200
at the same place and at the same time.

212
00:10:08,640 --> 00:10:10,720
This is a coincidence in movies, doctor.

213
00:10:12,240 --> 00:10:13,520
I don't think

214
00:10:14,200 --> 00:10:15,760
it's a natural death.

215
00:10:15,840 --> 00:10:18,080
Now, the forensic lab will find out

216
00:10:18,160 --> 00:10:20,880
if it's a natural death or not.

217
00:10:20,960 --> 00:10:22,000
I'll do one thing.

218
00:10:22,080 --> 00:10:24,200
I'll take their bodies
to the forensic lab.

219
00:10:24,280 --> 00:10:25,720
I'll find out there, then I'll tell you.

220
00:10:25,800 --> 00:10:29,080
Okay, doctor. We'll arrange to send
the bodies to the forensic lab.

221
00:10:30,000 --> 00:10:31,520
Till then, Daya and I

222
00:10:34,360 --> 00:10:37,200
will enquire what exactly happened here.

223
00:10:39,680 --> 00:10:42,800
Did someone fight with Maya on the set?

224
00:10:42,880 --> 00:10:44,800
What do I tell you, ma'am?

225
00:10:44,880 --> 00:10:46,400
She had so many tantrums.

226
00:10:47,240 --> 00:10:48,080
Vicky!

227
00:10:48,160 --> 00:10:51,440
I saw her a few times as a lead
on TV, then she vanished.

228
00:10:52,040 --> 00:10:54,720
Everyone goes through a bad phase in life.

229
00:10:54,800 --> 00:10:57,040
She was frustrated and all.

230
00:10:57,120 --> 00:10:59,720
But Rajeev, he was so sweet.

231
00:10:59,800 --> 00:11:01,120
I don't take drinks.

232
00:11:01,760 --> 00:11:04,200
Drink turmeric milk with me every night.

233
00:11:04,280 --> 00:11:06,040
You'll get a good night's sleep.

234
00:11:06,120 --> 00:11:08,080
He used to take such good care of her.

235
00:11:08,160 --> 00:11:10,480
He used to pray for her.
He used to teach her yoga.

236
00:11:12,120 --> 00:11:13,040
Poor soul.

237
00:11:14,080 --> 00:11:14,920
What else do you know?

238
00:11:15,000 --> 00:11:19,120
And they kept bickering all the time.
That's all.

239
00:11:19,200 --> 00:11:21,400
Whoever used to come in front of Maya

240
00:11:21,480 --> 00:11:22,920
from the spot boy to the director,

241
00:11:23,000 --> 00:11:24,080
everyone was worried.

242
00:11:24,160 --> 00:11:27,520
She used to have complaints all the time.

243
00:11:27,600 --> 00:11:29,920
Actually, it feels weird to tell now.

244
00:11:30,000 --> 00:11:32,800
But may god rest her in peace.

245
00:11:33,560 --> 00:11:36,560
What if she's fighting up there as well…

246
00:11:36,640 --> 00:11:38,480
This is not a comedy show.

247
00:11:38,560 --> 00:11:40,320
An investigation is going on.
Come to the point.

248
00:11:40,920 --> 00:11:42,360
Sorry, ma'am.

249
00:11:42,440 --> 00:11:45,440
Actually, no one liked Maya.

250
00:11:45,520 --> 00:11:47,560
But Rajeev was a sweetheart though.

251
00:11:48,160 --> 00:11:50,520
You know, yoga, meditation.

252
00:11:50,600 --> 00:11:52,880
He was from a different world.

253
00:11:52,960 --> 00:11:54,760
I mean, he should have been
in the Himalayas.

254
00:11:54,840 --> 00:11:57,320
No, sir. Maya wanted to make a comeback.

255
00:11:57,400 --> 00:11:58,880
She wanted to be in the lead, sir.

256
00:11:58,960 --> 00:12:00,600
That's why she joined this reality show.

257
00:12:01,200 --> 00:12:03,520
Reality shows can bring actors
into people's homes.

258
00:12:03,600 --> 00:12:05,720
That's why she used to do so much drama.

259
00:12:05,800 --> 00:12:08,560
So that the public, the channel and
the producer can keep an eye on her.

260
00:12:10,600 --> 00:12:13,920
By the way, your show wasn't bad.
I used to watch it too.

261
00:12:14,520 --> 00:12:15,800
Sir, the telecast won't stop, right?

262
00:12:16,560 --> 00:12:18,080
Sir, it'll be a huge loss for all of us.

263
00:12:18,160 --> 00:12:19,680
We'll all end up on the streets.

264
00:12:19,760 --> 00:12:21,000
Is this a joke?

265
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
Two people have died here.

266
00:12:22,680 --> 00:12:25,000
And all of you are under suspicion too.

267
00:12:25,080 --> 00:12:25,920
Do you understand?

268
00:12:26,000 --> 00:12:27,160
Are you Maya's manager?

269
00:12:27,240 --> 00:12:28,080
Yes, ma'am.

270
00:12:28,160 --> 00:12:30,720
Actually, Maya ma'am
had joined this show recently.

271
00:12:30,800 --> 00:12:32,120
So that the show could get some hype.

272
00:12:32,200 --> 00:12:33,800
Actually, ma'am wanted

273
00:12:33,880 --> 00:12:36,200
a new beginning for her after the show.

274
00:12:36,280 --> 00:12:39,400
You cannot believe,
she even started a vegan diet.

275
00:12:39,480 --> 00:12:41,920
She was 30 but wanted to look
like a hot 20-year-old.

276
00:12:42,000 --> 00:12:45,080
Vicky, did you have a fight with Maya?

277
00:12:45,840 --> 00:12:48,440
Sir, I'll answer all your questions.

278
00:12:48,520 --> 00:12:50,120
But just once…

279
00:12:50,200 --> 00:12:52,560
I want to see your CID badge once.

280
00:12:52,640 --> 00:12:55,120
Please, sir. I want to kiss it.

281
00:12:55,200 --> 00:12:56,680
I want to put it on my forehead.

282
00:12:56,760 --> 00:12:58,480
I want to play your role, sir.
Please, sir.

283
00:12:58,560 --> 00:13:00,480
Hey, what nonsense are you talking?

284
00:13:01,600 --> 00:13:03,480
Control your acting habits, okay?

285
00:13:04,880 --> 00:13:07,200
God promise, sir. I swear on my mom.

286
00:13:07,960 --> 00:13:09,600
Just once, sir.

287
00:13:11,760 --> 00:13:12,880
Here, take a look.

288
00:13:14,720 --> 00:13:17,160
Sir, this is burnt.

289
00:13:21,480 --> 00:13:23,400
There's a new twist in the story.

290
00:13:23,480 --> 00:13:25,960
Sir, tell me the story behind this.
In detail, sir.

291
00:13:26,040 --> 00:13:28,600
You've shown your acting talent enough.

292
00:13:28,680 --> 00:13:30,040
Now tell me the truth. What happened here?

293
00:13:30,120 --> 00:13:31,440
Or else, I will smash you.

294
00:13:31,520 --> 00:13:33,760
Yes, sir. I'll tell you.

295
00:13:33,840 --> 00:13:37,480
Nothing happened, sir.
We didn't have a fight.

296
00:13:37,560 --> 00:13:39,240
It was just a drama, sir.

297
00:13:39,320 --> 00:13:41,800
To increase the TRP of the show.
Nothing else, sir.

298
00:13:41,880 --> 00:13:43,160
For the TRP?

299
00:13:43,240 --> 00:13:44,400
Come on, go.

300
00:13:47,480 --> 00:13:49,520
Daya,

301
00:13:51,320 --> 00:13:53,320
how did you get ACP's badge?

302
00:13:55,560 --> 00:13:57,640
I've only this badge with me.

303
00:14:00,240 --> 00:14:03,720
But this is an evidence, boss.

304
00:14:05,480 --> 00:14:06,320
This…

305
00:14:07,000 --> 00:14:09,400
Sir, I've asked for the telecast footage

306
00:14:09,480 --> 00:14:10,920
and the CCTV footage.

307
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
So that we can find out what happened here

308
00:14:13,080 --> 00:14:14,600
and how did they die all of a sudden.

309
00:14:14,680 --> 00:14:15,800
Okay.

310
00:14:26,120 --> 00:14:28,200
<i>Breathe in through the left nostril.</i>

311
00:14:31,320 --> 00:14:33,320
<i>Then release gently.</i>

312
00:14:33,920 --> 00:14:34,800
Should I release?

313
00:14:34,880 --> 00:14:36,360
Now breathe out through the right nostril.

314
00:14:36,440 --> 00:14:39,240
God has given us two nostrils.

315
00:14:39,320 --> 00:14:42,080
Breathe in and breathe out. Both
have to be done at the same time.

316
00:14:42,160 --> 00:14:45,040
What they do is, breathe in from
the left and out from the right.

317
00:14:47,640 --> 00:14:49,800
<i>The idea you gave me last night,</i>

318
00:14:49,880 --> 00:14:51,880
the milk and turmeric one, it worked.

319
00:14:51,960 --> 00:14:54,760
<i>I told you, there are</i>
<i>many qualities of turmeric.</i>

320
00:14:54,840 --> 00:14:56,440
<i>It helps in 101 diseases.</i>

321
00:14:56,520 --> 00:14:59,720
<i>The atmosphere here at this time,</i>
<i>I need to get rid of my stress.</i>

322
00:14:59,800 --> 00:15:03,040
And after drinking that, I got
such a good sleep. I was so happy.

323
00:15:03,120 --> 00:15:04,800
By the way, I know a little bit too.

324
00:15:04,880 --> 00:15:06,320
Like this protein shake.

325
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
It's really good.

326
00:15:08,960 --> 00:15:10,080
Wait a minute.

327
00:15:10,920 --> 00:15:12,080
What is Maya drinking?

328
00:15:13,560 --> 00:15:15,200
Pankaj, zoom it.

329
00:15:18,000 --> 00:15:18,840
Take out its printout.

330
00:15:23,640 --> 00:15:27,360
The reason for Maya and Rajeev's
death is not a heart attack.

331
00:15:28,680 --> 00:15:29,520
What do you mean?

332
00:15:29,600 --> 00:15:32,560
I mean, I found a stimulant in their blood

333
00:15:32,640 --> 00:15:34,680
which is called Timzen.

334
00:15:34,760 --> 00:15:35,680
Timzen?

335
00:15:36,320 --> 00:15:37,880
- What is that?
- Timzen.

336
00:15:38,640 --> 00:15:40,880
High power. High energy.

337
00:15:40,960 --> 00:15:43,800
This is a pre-workout powder

338
00:15:43,880 --> 00:15:47,160
which is mostly mixed
in health and energy drinks.

339
00:15:47,240 --> 00:15:50,720
Because of this, heartbeats
become abnormally high.

340
00:15:50,800 --> 00:15:53,000
But this is totally banned nowadays.

341
00:15:53,080 --> 00:15:55,640
But still, I found 500 mg Timzen

342
00:15:55,720 --> 00:15:58,080
in their blood.

343
00:15:58,160 --> 00:16:00,000
So the heart was bound to stop.

344
00:16:00,080 --> 00:16:02,240
After all, how much will
the heart muscles tolerate?

345
00:16:02,840 --> 00:16:05,360
Sir, is this a racket of banned drugs

346
00:16:05,920 --> 00:16:08,200
which is tempting these fitness freaks?

347
00:16:09,320 --> 00:16:10,280
No, Sachin.

348
00:16:11,240 --> 00:16:13,440
This is a conspiracy to kill them.

349
00:16:14,400 --> 00:16:16,200
And there is someone else behind this.

350
00:16:16,280 --> 00:16:17,400
Sir.

351
00:16:18,400 --> 00:16:20,760
Sir, 45 minutes before
Maya's death, she had taken

352
00:16:20,840 --> 00:16:22,280
an imported weight loss supplement.

353
00:16:22,360 --> 00:16:25,400
Before or after that supplement,
she didn't eat or drink anything.

354
00:16:25,480 --> 00:16:26,760
We saw this in the footage.

355
00:16:26,840 --> 00:16:28,120
Sir, one more interesting thing.

356
00:16:28,200 --> 00:16:29,640
Maya had shared

357
00:16:29,720 --> 00:16:32,160
the same supplement
with her co-contestant, Rajeev.

358
00:16:37,920 --> 00:16:39,560
You were right.

359
00:16:39,640 --> 00:16:42,120
Someone was conspiring to kill them.

360
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
That's why they spiked
their supplement with poison.

361
00:16:45,720 --> 00:16:47,320
So find out which supplement it is.

362
00:16:47,400 --> 00:16:49,200
And which company makes it.

363
00:16:49,280 --> 00:16:53,080
And also find out
who gave this supplement to Maya.

364
00:16:54,040 --> 00:16:57,200
Come on, guys. Wake up, it's morning.

365
00:16:57,280 --> 00:17:00,720
Take a dose of free vitamin D
and walk with me.

366
00:17:00,800 --> 00:17:04,119
Do some jogs. Come on, guys. Wake up.

367
00:17:09,800 --> 00:17:10,680
You are back.

368
00:17:12,119 --> 00:17:13,760
What do I tell you?

369
00:17:15,079 --> 00:17:18,480
You get so many things
in the name of fitness workouts.

370
00:17:19,560 --> 00:17:20,800
Sir, what's in this supplement?

371
00:17:20,880 --> 00:17:23,640
Daya, you don't have to worry about that.

372
00:17:23,720 --> 00:17:24,640
You are already fit.

373
00:17:25,920 --> 00:17:28,560
The supplement that I got in the market

374
00:17:28,640 --> 00:17:32,000
and the supplement
that I got from Maya's body,

375
00:17:32,080 --> 00:17:33,920
I have checked both of them thoroughly.

376
00:17:34,000 --> 00:17:35,120
What's the difference between the two?

377
00:17:35,200 --> 00:17:36,400
The difference is that

378
00:17:36,480 --> 00:17:40,080
the supplement I got
from the market has no Timzen.

379
00:17:40,160 --> 00:17:41,840
- Nothing?
- Not at all.

380
00:17:42,480 --> 00:17:43,760
How is that possible?

381
00:17:43,840 --> 00:17:46,000
The blood sample contained
500 mg of Timzen.

382
00:17:46,080 --> 00:17:47,800
I am telling you, sir, have some patience.

383
00:17:48,720 --> 00:17:52,880
Someone has deliberately
tampered with Maya's supplement.

384
00:17:52,960 --> 00:17:54,560
Someone has mixed

385
00:17:54,640 --> 00:17:56,680
a high dose of Timzen in the supplement.

386
00:17:56,760 --> 00:18:00,040
What reality must we witness
in these so-called reality shows?

387
00:18:00,120 --> 00:18:01,760
Okay, guys. Listen up.

388
00:18:03,440 --> 00:18:06,440
The fitness influencer, Dhwani

389
00:18:07,080 --> 00:18:09,040
went live on social media this morning.

390
00:18:09,120 --> 00:18:10,840
And she met with an accident.

391
00:18:11,680 --> 00:18:12,920
And she died on the spot.

392
00:18:13,880 --> 00:18:15,040
It's a hit-and-run case.

393
00:18:15,800 --> 00:18:19,840
Daya, go with Abhijeet and
find out what exactly happened.

394
00:18:38,120 --> 00:18:39,760
The tyre's screeching marks.

395
00:18:39,840 --> 00:18:43,600
The car must have
hit the brakes when it came here.

396
00:18:44,240 --> 00:18:46,160
The car must be coming
from this side at full speed.

397
00:18:46,240 --> 00:18:48,680
Dhwani must be coming from this side.

398
00:18:49,320 --> 00:18:52,160
The car hit Dhwani here and went this way.

399
00:18:54,760 --> 00:18:57,320
After hitting Dhwani,
it seems like the car

400
00:18:58,000 --> 00:18:59,040
hit a pole.

401
00:19:00,400 --> 00:19:02,600
There's black paint on it.

402
00:19:04,040 --> 00:19:07,040
I think the girl must have
hit the car's bonnet.

403
00:19:07,120 --> 00:19:10,000
Sir, there are no CCTV cameras around.

404
00:19:14,280 --> 00:19:16,880
Is this an accident or a planned murder?

405
00:19:17,640 --> 00:19:19,360
Sir, Dhwani's fans say that…

406
00:19:19,440 --> 00:19:21,760
Dhwani's ex-boyfriend, Siddhanth,
did all this.

407
00:19:21,840 --> 00:19:23,120
He was also Dhwani's manager.

408
00:19:23,200 --> 00:19:27,360
And we also found out
that Siddhanth leaked Dhwani's

409
00:19:27,440 --> 00:19:29,240
personal photos on social media.

410
00:19:29,320 --> 00:19:31,280
After that,
Dhwani threw him out of his life.

411
00:19:34,920 --> 00:19:36,600
Call Siddhanth to the bureau.

412
00:19:37,840 --> 00:19:39,360
<i>So, Mr Ex-boyfriend.</i>

413
00:19:40,280 --> 00:19:43,640
<i>Dhwani insulted you</i>
<i>and threw you out of her life.</i>

414
00:19:43,720 --> 00:19:46,000
<i>So, you took revenge, right?</i>

415
00:19:46,080 --> 00:19:48,440
<i>Sir, it's true that he threw me out.</i>

416
00:19:48,520 --> 00:19:50,720
<i>But it's not true that I did anything.</i>

417
00:19:51,920 --> 00:19:54,760
So, was Dhwani's death just an accident?

418
00:19:54,840 --> 00:19:56,640
Sir, I don't know that.

419
00:19:56,720 --> 00:19:59,800
What happened between the two
of you? Why did you leak her photos?

420
00:20:00,800 --> 00:20:02,400
She was a liar, sir.

421
00:20:02,480 --> 00:20:03,360
Everything was fake.

422
00:20:03,440 --> 00:20:04,920
She used to take steroids.

423
00:20:05,800 --> 00:20:07,800
She edited her pictures in Photoshop

424
00:20:07,880 --> 00:20:09,400
and posted it on social media.

425
00:20:09,480 --> 00:20:10,800
So that her followers grow.

426
00:20:10,880 --> 00:20:13,000
Young and innocent boys
start following her.

427
00:20:13,080 --> 00:20:14,800
She couldn't tolerate this lie, sir.

428
00:20:14,880 --> 00:20:18,680
So, I exposed her real face
on social media.

429
00:20:18,760 --> 00:20:21,200
After that, she complained.

430
00:20:21,880 --> 00:20:22,960
She threatened to file a case.

431
00:20:23,040 --> 00:20:25,120
<i>I deleted all her photos, sir.</i>

432
00:20:25,200 --> 00:20:26,440
<i>After that,</i>

433
00:20:27,760 --> 00:20:29,840
<i>she shared her story in front of the media</i>

434
00:20:30,400 --> 00:20:31,960
<i>on how I cheated her</i>

435
00:20:32,040 --> 00:20:33,600
<i>and how she dumped me.</i>

436
00:20:34,720 --> 00:20:37,520
- Do you have any proof?
- I don't have any proof, sir.

437
00:20:38,520 --> 00:20:41,760
There were some photos. The police
made me delete them at her request.

438
00:20:41,840 --> 00:20:43,600
The police beat me up a lot.

439
00:20:43,680 --> 00:20:46,360
Where were you when the accident happened?

440
00:20:46,440 --> 00:20:48,360
I was at my house, sir. I was sleeping.

441
00:20:49,040 --> 00:20:51,600
You don't have any proof, do you?

442
00:20:52,400 --> 00:20:54,280
I don't have any proof, sir.

443
00:20:54,880 --> 00:20:57,040
<i>It would be better for you</i>

444
00:20:57,840 --> 00:20:59,320
<i>to tell us the truth right now.</i>

445
00:20:59,920 --> 00:21:01,280
<i>If we get any proof</i>

446
00:21:01,360 --> 00:21:04,280
then you will have to face
a lot of trouble.

447
00:21:04,880 --> 00:21:06,480
Sir, I want to talk to my lawyer.

448
00:21:10,800 --> 00:21:11,680
I am a lawyer too.

449
00:21:12,640 --> 00:21:15,000
<i>I will arrange a lawyer for you.</i>

450
00:21:16,800 --> 00:21:17,920
Just a minute, Daya.

451
00:21:19,600 --> 00:21:21,880
Daya and Abhijeet, come out for a minute.

452
00:21:30,080 --> 00:21:31,880
I know what you are feeling.

453
00:21:31,960 --> 00:21:34,680
But legally,
Siddhanth can talk to his lawyer.

454
00:21:34,760 --> 00:21:36,800
So, we will have to follow the procedures.

455
00:21:36,880 --> 00:21:38,360
No force is needed.

456
00:21:38,440 --> 00:21:39,440
Okay?

457
00:21:39,520 --> 00:21:42,800
We don't have any culprit
until we have any proof.

458
00:21:54,360 --> 00:21:55,360
Just a minute.

459
00:21:55,960 --> 00:21:57,000
Who is he?

460
00:21:58,280 --> 00:21:59,680
I have seen him

461
00:22:00,360 --> 00:22:02,960
in the other telecast footage.
I will show you.

462
00:22:12,640 --> 00:22:13,600
Vicky?

463
00:22:17,640 --> 00:22:19,760
- I'll deal with him myself!
- Hey!

464
00:22:19,840 --> 00:22:20,920
He is not saying anything.

465
00:22:24,520 --> 00:22:27,280
You can ask me in any way you want,
but I won't tell you.

466
00:22:28,400 --> 00:22:30,800
I'll speak only in front of Daya sir.

467
00:22:30,880 --> 00:22:32,480
I want to ask him

468
00:22:32,560 --> 00:22:34,760
what is the secret of his fitness.

469
00:22:34,840 --> 00:22:36,360
Hey! Sit quietly.

470
00:22:37,200 --> 00:22:38,560
Okay, fine.

471
00:22:40,000 --> 00:22:42,920
I've written a movie. I want to play him.

472
00:22:43,000 --> 00:22:45,120
One slap from him

473
00:22:45,200 --> 00:22:46,520
and all the secrets will be out.

474
00:22:46,600 --> 00:22:49,360
Yes. You're right.

475
00:22:49,440 --> 00:22:51,520
But, how many times
will you ask the same thing?

476
00:22:51,600 --> 00:22:53,480
I already told you

477
00:22:53,560 --> 00:22:56,760
that me and Maya are just
good friends. Nothing else.

478
00:22:56,840 --> 00:22:58,920
I was just helping her.

479
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
And that fight in the show

480
00:23:01,080 --> 00:23:02,160
was fake.

481
00:23:03,000 --> 00:23:04,360
Just to increase the show's ratings.

482
00:23:06,720 --> 00:23:09,320
Is… this you?

483
00:23:11,720 --> 00:23:13,960
Hey, sir. These are my clothes.

484
00:23:15,120 --> 00:23:16,560
But, it's not me.

485
00:23:18,320 --> 00:23:21,040
I got it. Someone might've stolen them

486
00:23:21,120 --> 00:23:22,760
from the washerman's place.

487
00:23:22,840 --> 00:23:26,160
This footage is from
two o'clock in the night.

488
00:23:26,240 --> 00:23:28,000
I was sleeping at that time.

489
00:23:28,080 --> 00:23:30,560
Please check the telecast footage.

490
00:23:34,160 --> 00:23:35,760
<i>Look at him. How's he sleeping!</i>

491
00:23:37,000 --> 00:23:38,280
I told you sir.

492
00:23:38,360 --> 00:23:39,520
Clothes are mine but it's not me.

493
00:23:39,600 --> 00:23:40,600
I told you already.

494
00:23:41,120 --> 00:23:43,520
Someone might've stolen my clothes
to frame me.

495
00:23:43,600 --> 00:23:45,000
Shut up.

496
00:23:46,760 --> 00:23:49,880
We need to meet the washerman.

497
00:23:50,960 --> 00:23:53,000
You've been hitting me for so long, sir.

498
00:23:53,080 --> 00:23:54,680
Why are you hitting me?

499
00:23:54,760 --> 00:23:55,880
Why?

500
00:23:55,960 --> 00:23:57,880
What wrong have I done?

501
00:23:58,760 --> 00:24:02,080
Atleast tell me.

502
00:24:02,160 --> 00:24:04,480
I was asking you calmly.

503
00:24:04,560 --> 00:24:05,960
Tell me, what was I asking?

504
00:24:06,040 --> 00:24:08,320
You're asking about
Mr Ricky's cap and hoodie.

505
00:24:09,280 --> 00:24:10,320
What was your answer?

506
00:24:10,400 --> 00:24:12,600
I replied by saying why should I tell you.

507
00:24:13,840 --> 00:24:14,880
Come here.

508
00:24:17,800 --> 00:24:19,040
Who're you?

509
00:24:19,120 --> 00:24:20,440
I'm from CID.

510
00:24:20,520 --> 00:24:23,440
Sir. Please forgive me.

511
00:24:23,520 --> 00:24:25,800
Sir. I made a mistake.

512
00:24:25,880 --> 00:24:27,400
I gave Mr Ricky's hoodie

513
00:24:27,480 --> 00:24:29,600
and cap to the sound recordist

514
00:24:29,680 --> 00:24:31,040
of real show down.

515
00:24:31,120 --> 00:24:32,200
But only for one day.

516
00:24:32,280 --> 00:24:34,080
He threw me a party in return.

517
00:24:34,160 --> 00:24:35,600
- You gave it to Murali?
- Yes, sir.

518
00:24:35,680 --> 00:24:37,200
You should've said it earlier.

519
00:24:37,280 --> 00:24:39,560
I was asking calmly.
You should've replied the same way.

520
00:24:39,640 --> 00:24:40,480
Daya. Check this out.

521
00:24:41,120 --> 00:24:42,960
The girl's knees are damaged badly.

522
00:24:43,040 --> 00:24:45,040
The car might have

523
00:24:45,120 --> 00:24:46,880
hit her knees first.

524
00:24:46,960 --> 00:24:49,280
Mudguard must've hit her knees.

525
00:24:49,360 --> 00:24:50,840
That's why, her knees are damaged.

526
00:24:50,920 --> 00:24:53,320
And check out this one.

527
00:24:54,080 --> 00:24:57,960
Car's bonnet must've
hit her pelvic region.

528
00:24:58,040 --> 00:25:00,480
That's why all the bones of
pelvic region are broken.

529
00:25:06,040 --> 00:25:07,680
Doctor.

530
00:25:07,760 --> 00:25:11,480
Can you tell about the height of
mudguard and bonnet?

531
00:25:11,560 --> 00:25:14,880
It will help us to understand
which car it can be.

532
00:25:14,960 --> 00:25:18,000
Girl's height is around
sixty seven inches.

533
00:25:19,280 --> 00:25:23,320
The length of her legs is
around thirty four inches.

534
00:25:23,920 --> 00:25:26,600
Tyre width is seven and a half feet.

535
00:25:26,680 --> 00:25:27,520
Correct.

536
00:25:29,040 --> 00:25:32,600
Wheel base seven and a half feet

537
00:25:32,680 --> 00:25:35,320
and bonnet thirty five inches.

538
00:25:37,520 --> 00:25:38,520
Sir.

539
00:25:39,120 --> 00:25:42,960
Google search implies
an old model… of Rukmi.

540
00:25:43,040 --> 00:25:45,360
Those cars are rare now.

541
00:25:45,440 --> 00:25:48,080
Only a few black and yellow taxis
are left.

542
00:25:48,160 --> 00:25:51,080
At the accident spot,
there was black paint residue

543
00:25:51,160 --> 00:25:53,640
on the pole which was hit by the car.

544
00:25:53,720 --> 00:25:54,920
Oh!

545
00:25:55,000 --> 00:25:57,200
Hope there was a CCTV installed.

546
00:25:57,280 --> 00:26:00,240
We could've found the exact car
which hit Dhwani.

547
00:26:02,280 --> 00:26:04,600
Accident happened at seven in the morning.

548
00:26:04,680 --> 00:26:07,120
There might be any CCTV installed

549
00:26:07,200 --> 00:26:09,560
at the nearby locations
if not at the exact spot.

550
00:26:10,240 --> 00:26:11,400
You should check those footages.

551
00:26:11,480 --> 00:26:14,360
Let's check which black coloured car

552
00:26:14,440 --> 00:26:15,280
passed by after seven.

553
00:26:16,520 --> 00:26:18,320
One. Two. Three.

554
00:26:18,400 --> 00:26:20,400
Four. Five. Six.

555
00:26:20,480 --> 00:26:22,280
Seven. Eight. Nine.

556
00:26:22,360 --> 00:26:24,400
Ten. Five more.

557
00:26:24,480 --> 00:26:26,160
One. Two. Three.

558
00:26:26,240 --> 00:26:27,600
Four. Five.

559
00:26:30,000 --> 00:26:31,200
It's green tea sir.

560
00:26:31,280 --> 00:26:32,480
For fat loss.

561
00:26:33,280 --> 00:26:34,480
Oh!

562
00:26:34,560 --> 00:26:37,560
Fat loss will be quick if you do
more field work.

563
00:26:38,440 --> 00:26:40,560
Did you find any clue

564
00:26:40,640 --> 00:26:42,360
related to Dhwani's accident?

565
00:26:42,440 --> 00:26:43,920
Yes, sir. I'll tell you.

566
00:26:44,640 --> 00:26:48,920
There is a CCTV five kilometers away
from the accident spot.

567
00:26:49,000 --> 00:26:52,040
It's footage shows a taxi passing by
just five minutes past seven.

568
00:26:52,840 --> 00:26:54,680
Sir. It's a model of

569
00:26:54,760 --> 00:26:55,760
that old company, Rukmi.

570
00:26:56,440 --> 00:26:58,040
Stickers of two cartoon characters

571
00:26:58,120 --> 00:26:59,840
are on it's back mirror.

572
00:26:59,920 --> 00:27:02,240
We've found the driver's name
from the vehicle number.

573
00:27:02,320 --> 00:27:03,760
His name is Amaan.

574
00:27:03,840 --> 00:27:05,400
Trace his phone

575
00:27:05,480 --> 00:27:06,840
and find his location.

576
00:27:09,040 --> 00:27:11,400
Found him. He's in Bandra.

577
00:27:12,120 --> 00:27:13,480
Bandra?

578
00:27:13,560 --> 00:27:15,880
Let's go and meet him.

579
00:27:18,560 --> 00:27:19,440
Sir.

580
00:27:20,280 --> 00:27:21,240
Stop all this.

581
00:27:22,400 --> 00:27:24,440
Yours and Daya's tiff
has become unbearable now.

582
00:27:25,400 --> 00:27:26,960
What wrong did Daya do?

583
00:27:27,880 --> 00:27:30,000
He just wants to find ACP's killer.

584
00:27:30,080 --> 00:27:31,200
I want the same.

585
00:27:34,160 --> 00:27:36,440
But I can't suspect
or point fingers at anyone

586
00:27:36,520 --> 00:27:37,400
without any proof.

587
00:27:43,600 --> 00:27:44,480
It's the same sticker.

588
00:27:48,160 --> 00:27:49,400
Overtake it.

589
00:28:05,160 --> 00:28:07,240
- Are you Amaan?
- Yes.

590
00:28:12,600 --> 00:28:14,880
<i>Sir. I've found Murali.</i>

591
00:28:14,960 --> 00:28:16,040
<i>He's in Hotel Decent.</i>

592
00:28:35,320 --> 00:28:37,000
I didn't do anything.

593
00:28:37,080 --> 00:28:39,360
What're you doing with this knife?

594
00:28:39,440 --> 00:28:40,560
It can cut your hand.

595
00:28:41,160 --> 00:28:42,880
Are you the sound recordist?

596
00:28:42,960 --> 00:28:44,560
You record sound during shooting?

597
00:28:44,640 --> 00:28:46,480
What are you doing?

598
00:28:48,440 --> 00:28:49,880
It's time to turn off your sound.

599
00:29:03,480 --> 00:29:04,720
Sir.

600
00:29:04,800 --> 00:29:06,520
This is Murali, the sound recordist.

601
00:29:07,040 --> 00:29:08,760
He is the one to tamper Maya's medicines.

602
00:29:10,040 --> 00:29:11,040
Good job, guys.

603
00:29:12,040 --> 00:29:13,800
Pradyuman's team is really fast.

604
00:29:14,640 --> 00:29:15,720
Both the killers are arrested.

605
00:29:16,640 --> 00:29:19,480
Oh no, sir. It's not that easy.

606
00:29:20,360 --> 00:29:23,160
We need to know the truth
behind the reality show.

607
00:29:26,320 --> 00:29:27,560
Yes sir.

608
00:29:27,640 --> 00:29:28,760
I did all of this.

609
00:29:28,840 --> 00:29:30,440
There was no way out

610
00:29:30,520 --> 00:29:31,600
to go back.

611
00:29:31,680 --> 00:29:32,640
I was trapped.

612
00:29:32,720 --> 00:29:34,840
You can arrest me.

613
00:29:34,920 --> 00:29:37,680
But can you find the real mastermind?

614
00:29:38,280 --> 00:29:40,360
Look at my face sir.

615
00:29:40,440 --> 00:29:42,440
Do I look like

616
00:29:42,520 --> 00:29:43,800
a murderer?

617
00:29:44,720 --> 00:29:46,000
<i>Yes.</i>

618
00:29:46,080 --> 00:29:47,960
<i>I caused an accident.</i>

619
00:29:48,040 --> 00:29:49,200
<i>It was my car</i>

620
00:29:49,840 --> 00:29:51,080
<i>but I didn't do it.</i>

621
00:29:51,160 --> 00:29:52,560
I'm not the one who killed her.

622
00:29:53,160 --> 00:29:54,240
You're creating a new story.

623
00:29:54,320 --> 00:29:55,360
If not you, then who?

624
00:29:57,960 --> 00:29:59,920
- Priyanka.
- A girl named Nidhi.

625
00:30:01,200 --> 00:30:02,560
And you fell into her trap?

626
00:30:02,640 --> 00:30:04,080
I told you sir.

627
00:30:04,160 --> 00:30:05,000
I was trapped.

628
00:30:05,600 --> 00:30:08,440
How? Where did you meet her?

629
00:30:08,520 --> 00:30:11,160
I saw her profile online.
I instantly had a crush on her.

630
00:30:13,040 --> 00:30:15,080
<i>We both started to fell in love.</i>

631
00:30:15,160 --> 00:30:16,440
She told me that

632
00:30:17,200 --> 00:30:18,760
she's a trick

633
00:30:18,840 --> 00:30:20,200
to earn lots of money.

634
00:30:20,840 --> 00:30:22,840
She's saying something like crypto.

635
00:30:23,480 --> 00:30:25,440
She said she can double the money
in six months

636
00:30:25,520 --> 00:30:26,720
and then we'll settle down.

637
00:30:26,800 --> 00:30:27,720
I…

638
00:30:28,640 --> 00:30:29,720
downloaded an app…

639
00:30:29,800 --> 00:30:32,280
and money really became double.

640
00:30:32,360 --> 00:30:34,480
<i>My mom always used to say that</i>

641
00:30:34,560 --> 00:30:35,960
<i>greed is a curse.</i>

642
00:30:36,040 --> 00:30:37,760
But I thought that

643
00:30:37,840 --> 00:30:39,640
I'll clear all the debts
once I earn profits.

644
00:30:39,720 --> 00:30:40,960
Leave double aside,

645
00:30:41,560 --> 00:30:43,480
my money became twelve thousand
from one hundred thousand.

646
00:30:43,560 --> 00:30:45,040
I made a mistake

647
00:30:45,120 --> 00:30:46,280
and became indebted to people.

648
00:30:46,880 --> 00:30:48,240
<i>Then I told Priyanka</i>

649
00:30:48,320 --> 00:30:49,920
that you trapped me.

650
00:30:50,960 --> 00:30:52,200
She told me that

651
00:30:52,280 --> 00:30:53,600
if I trapped you

652
00:30:53,680 --> 00:30:54,720
then I'll get you out.

653
00:30:55,400 --> 00:30:56,720
She asked me to do something for her.

654
00:30:57,320 --> 00:30:58,560
She asked me to change Maya's medicine.

655
00:30:58,640 --> 00:31:00,520
She told me to hit that girl

656
00:31:00,600 --> 00:31:02,280
and she'll give me lots of money.

657
00:31:02,360 --> 00:31:04,480
Do you know Amaan?

658
00:31:05,960 --> 00:31:07,680
- No sir.
- No.

659
00:31:07,760 --> 00:31:10,320
I don't know any sound recordist
namely Murali.

660
00:31:10,960 --> 00:31:13,320
- Do you've any proof?
- Yes sir.

661
00:31:13,400 --> 00:31:16,120
I've chats and photos in my phone.

662
00:31:16,720 --> 00:31:17,880
Seize their phones.

663
00:31:18,480 --> 00:31:20,840
Handover them to the local police.

664
00:31:20,920 --> 00:31:22,200
Give me your phone.

665
00:31:22,280 --> 00:31:23,400
Yes sir.

666
00:31:32,160 --> 00:31:33,920
The girls have tricked them.

667
00:31:34,000 --> 00:31:35,920
One is just a taxi driver

668
00:31:36,000 --> 00:31:37,080
and another a sound recordist.

669
00:31:38,400 --> 00:31:39,720
Anyone can have a crush on them

670
00:31:40,400 --> 00:31:41,920
seeing their photos.

671
00:31:42,000 --> 00:31:43,200
Be careful.

672
00:31:43,280 --> 00:31:45,760
This addiction to reality shows
may land you in trouble someday.

673
00:31:45,840 --> 00:31:47,640
Not possible.

674
00:31:47,720 --> 00:31:49,280
I'm Pradyuman's protege

675
00:31:49,360 --> 00:31:50,440
and Daya's and Abhijeet's…

676
00:31:50,520 --> 00:31:53,360
If you're done bickering,
let's get to work.

677
00:31:53,440 --> 00:31:54,240
Yes.

678
00:31:54,320 --> 00:31:55,680
Did you find anything
about these accounts?

679
00:31:55,760 --> 00:31:58,360
We checked both the phones,
the photos and messages.

680
00:31:58,440 --> 00:31:59,920
Both are telling the truth.

681
00:32:00,000 --> 00:32:02,040
- Expected.
- ID's are fake as well.

682
00:32:02,120 --> 00:32:03,760
What about the IP address?

683
00:32:03,840 --> 00:32:06,480
They have used VPN.

684
00:32:06,560 --> 00:32:08,080
It's impossible to track them.

685
00:32:08,160 --> 00:32:09,480
What if we trace the money transfers?

686
00:32:10,520 --> 00:32:13,200
Sir, the money is transferred
in a crypto wallet.

687
00:32:13,960 --> 00:32:14,840
How will we trace them?

688
00:32:16,080 --> 00:32:18,640
These apps lure us with their features.

689
00:32:19,280 --> 00:32:21,840
Then we share all our information.

690
00:32:22,640 --> 00:32:25,640
And then they trap us.

691
00:32:26,400 --> 00:32:27,760
To find the mastermind

692
00:32:28,280 --> 00:32:29,880
is impossible.

693
00:32:31,600 --> 00:32:34,560
It is really difficult but
nothing is impossible for CID.

694
00:32:35,760 --> 00:32:37,160
This is Pradyuman's teaching.

695
00:32:38,080 --> 00:32:40,120
Did you find any clue
related to these girls?

696
00:32:40,200 --> 00:32:42,480
Both are students in different colleges.

697
00:32:42,560 --> 00:32:44,360
They even know each other.

698
00:32:44,440 --> 00:32:46,520
These are their social media accounts.

699
00:32:57,920 --> 00:32:59,800
These photos

700
00:33:01,560 --> 00:33:03,960
are different from

701
00:33:04,040 --> 00:33:05,480
what they shared with Amaan and Murali.

702
00:33:06,400 --> 00:33:07,520
Yes sir.

703
00:33:07,600 --> 00:33:09,800
They've shared personal photos on mobile.

704
00:33:09,880 --> 00:33:13,680
How did the scammer get their photos?

705
00:33:14,280 --> 00:33:17,480
You'll find it out
after meeting these girls.

706
00:33:21,920 --> 00:33:24,600
How did you get this photo?

707
00:33:24,680 --> 00:33:26,320
That's what we want to know.

708
00:33:26,400 --> 00:33:28,280
Have you ever shared these photos
with anyone?

709
00:33:30,040 --> 00:33:31,080
No sir.

710
00:33:31,160 --> 00:33:32,560
I never shared with anyone.

711
00:33:32,640 --> 00:33:34,480
Then how did Amaan get this?

712
00:33:35,760 --> 00:33:36,720
Who's Amaan?

713
00:33:37,400 --> 00:33:38,440
I don't know Amaan.

714
00:33:39,400 --> 00:33:41,800
I'm saying the truth.
I don't know any Amaan.

715
00:33:41,880 --> 00:33:43,200
Sir please delete this photo.

716
00:33:43,880 --> 00:33:45,520
Don't worry.

717
00:33:45,600 --> 00:33:46,480
These photos are safe now.

718
00:33:47,360 --> 00:33:48,520
I only want to know,

719
00:33:48,600 --> 00:33:50,520
have your phone ever been stolen?

720
00:33:50,600 --> 00:33:52,000
Or did you give it to anyone?

721
00:33:52,080 --> 00:33:53,080
Or may be hacked?

722
00:34:00,880 --> 00:34:01,920
Yes mam.

723
00:34:02,000 --> 00:34:03,040
Brother.

724
00:34:03,120 --> 00:34:05,080
My phone is not working.

725
00:34:05,160 --> 00:34:06,200
It's screen is broken.

726
00:34:06,280 --> 00:34:08,239
It has become slow.

727
00:34:09,920 --> 00:34:11,239
Please give me your details.

728
00:34:11,320 --> 00:34:12,320
What's your name?

729
00:34:12,400 --> 00:34:13,360
Ananya.

730
00:34:13,440 --> 00:34:14,639
Your alternate number?

731
00:34:14,719 --> 00:34:15,920
Eight eight two six…

732
00:34:16,000 --> 00:34:17,400
two six zero one.

733
00:34:17,480 --> 00:34:19,120
Your phone password?

734
00:34:20,400 --> 00:34:21,719
Why do you need the password?

735
00:34:22,400 --> 00:34:25,280
How can we check
if the phone is working properly,

736
00:34:25,360 --> 00:34:26,639
without the password?

737
00:34:26,719 --> 00:34:28,280
Don't worry.

738
00:34:28,360 --> 00:34:30,120
We won't misuse your data.

739
00:34:30,199 --> 00:34:32,520
First tell me the repairing cost.

740
00:34:32,600 --> 00:34:33,920
Three thousand for screen

741
00:34:34,000 --> 00:34:35,320
and three thousand for repairing.

742
00:34:35,400 --> 00:34:36,239
Your total is six thousand.

743
00:34:36,320 --> 00:34:38,080
Six thousand!

744
00:34:38,159 --> 00:34:41,400
- Let it be. I'll go somewhere else.
- Mam, just listen.

745
00:34:41,920 --> 00:34:42,920
It's the total cost.

746
00:34:43,000 --> 00:34:45,120
We want to grow our customer base.

747
00:34:45,199 --> 00:34:46,920
So I'll give you
a discount of two thousand.

748
00:34:47,000 --> 00:34:48,600
It means four thousand.

749
00:34:49,280 --> 00:34:51,320
- Yes.
- Okay, go ahead.

750
00:34:52,639 --> 00:34:55,560
Mam please tell me your phone password.

751
00:34:55,639 --> 00:34:57,000
Zero zero zero zero.

752
00:34:57,080 --> 00:34:58,800
Okay.

753
00:34:58,880 --> 00:35:01,000
You can collect your phone
after three days.

754
00:35:01,640 --> 00:35:02,640
Okay. Thank you.

755
00:35:16,280 --> 00:35:18,240
Amazing photo!

756
00:35:23,680 --> 00:35:27,360
Girls click these types of photos.

757
00:35:27,440 --> 00:35:30,280
I'll earn a good amount from this photo.

758
00:35:35,000 --> 00:35:35,880
Oh!

759
00:35:36,560 --> 00:35:38,560
How can I help you?

760
00:35:38,640 --> 00:35:40,520
We're at your service.

761
00:35:41,320 --> 00:35:42,600
Do you know

762
00:35:43,120 --> 00:35:45,760
these girls? Check it.

763
00:35:48,240 --> 00:35:50,320
No sir. Who're these?

764
00:35:50,400 --> 00:35:53,440
These girls repaired there phones
from your shop.

765
00:35:53,520 --> 00:35:56,680
Sir numerous customers visit daily.

766
00:35:56,760 --> 00:35:58,480
How can I remember all?

767
00:36:00,760 --> 00:36:01,720
Oh!

768
00:36:02,480 --> 00:36:04,720
You don't remember but
you must be having the records.

769
00:36:04,800 --> 00:36:05,640
Show us.

770
00:36:05,720 --> 00:36:07,200
- Records?
- Show them.

771
00:36:07,280 --> 00:36:08,520
Yes sir.

772
00:36:15,880 --> 00:36:17,080
Hey.

773
00:36:17,160 --> 00:36:18,800
All your ways are in vain.

774
00:36:18,880 --> 00:36:20,320
We already knew this.

775
00:36:20,920 --> 00:36:22,320
This happens every time.

776
00:36:22,400 --> 00:36:23,960
When CID arrives, culprit tries to escape.

777
00:36:24,040 --> 00:36:26,960
That's why we already locked the door.

778
00:36:35,560 --> 00:36:38,640
Both the girls gave your shop's address.

779
00:36:38,720 --> 00:36:39,720
Got it?

780
00:36:39,800 --> 00:36:41,880
You're in a state that
beating feels pointless.

781
00:36:41,960 --> 00:36:44,240
Now tell the whole story in the bureau.

782
00:36:48,200 --> 00:36:51,560
Do you want to speak now or
shall I break your remaining bones?

783
00:36:51,640 --> 00:36:55,160
Sir whatever you want, just do it.
We won't stop you.

784
00:36:55,240 --> 00:36:56,240
Just make him to spill the truth.

785
00:36:56,320 --> 00:36:59,000
No sir. Please don't hit me.

786
00:36:59,080 --> 00:37:00,320
Please sir. Don't hit me.

787
00:37:00,400 --> 00:37:02,760
Just tell the truth.

788
00:37:02,840 --> 00:37:04,440
Okay sir.

789
00:37:04,520 --> 00:37:06,200
I'll tell you.

790
00:37:06,280 --> 00:37:08,760
I used to steal

791
00:37:08,840 --> 00:37:10,720
girl's photos from their mobiles

792
00:37:11,400 --> 00:37:12,920
and then sell them online.

793
00:37:14,080 --> 00:37:16,280
There're lot of buyers online.

794
00:37:16,960 --> 00:37:18,160
Oh!

795
00:37:18,240 --> 00:37:21,560
To whom did you send the photos
of those girls

796
00:37:21,640 --> 00:37:22,480
who gave you

797
00:37:22,560 --> 00:37:24,400
their mobiles for repairing?

798
00:37:24,480 --> 00:37:26,280
Sir. I don't know.

799
00:37:26,360 --> 00:37:27,760
I asked them

800
00:37:27,840 --> 00:37:29,440
but they didn't tell me anything.

801
00:37:29,520 --> 00:37:32,640
Only this number…

802
00:37:32,720 --> 00:37:35,360
Leave the number. How did they pay you?

803
00:37:35,440 --> 00:37:37,080
You did not sell it for free.

804
00:37:37,160 --> 00:37:38,240
How did they pay you?

805
00:37:39,080 --> 00:37:41,360
They transferred it online

806
00:37:41,440 --> 00:37:43,800
through this UP ID.

807
00:37:54,480 --> 00:37:55,360
Okay. Fine.

808
00:37:56,080 --> 00:37:57,080
Okay.

809
00:37:58,120 --> 00:37:59,000
Yes.

810
00:38:00,680 --> 00:38:01,640
Yes.

811
00:38:06,240 --> 00:38:07,400
Daya.

812
00:38:08,480 --> 00:38:10,280
Huh? What happened?

813
00:38:10,360 --> 00:38:11,360
Tell me.

814
00:38:12,840 --> 00:38:15,960
Sir, I don't think Abhijeet
is doing something he shouldn't.

815
00:38:16,040 --> 00:38:17,760
We're doubting him for no reason.

816
00:38:17,840 --> 00:38:18,880
What?

817
00:38:21,120 --> 00:38:22,360
Look.

818
00:38:22,920 --> 00:38:25,640
Never mix duty and friendship.

819
00:38:26,360 --> 00:38:27,640
We're CID officers.

820
00:38:28,440 --> 00:38:31,120
We mustn't let our emotions take over.

821
00:38:32,120 --> 00:38:34,720
I'm not letting my emotions
or the friendship take over, sir.

822
00:38:35,560 --> 00:38:38,800
I cannot believe Abhijeet would
do something like that to ACP sir.

823
00:38:39,520 --> 00:38:40,480
It's impossible.

824
00:38:40,560 --> 00:38:42,080
In his presence,

825
00:38:42,640 --> 00:38:45,000
he wouldn't let ACP sir
suffer a mere scratch.

826
00:38:45,080 --> 00:38:47,640
Be it my friend, Abhijeet, or
who doesn't remember things.

827
00:38:48,720 --> 00:38:49,720
No, sir.

828
00:38:50,840 --> 00:38:52,080
Abhijeet cannot do that.

829
00:39:05,440 --> 00:39:06,640
- What happened, sir?
- Hmm?

830
00:39:06,720 --> 00:39:08,000
Nothing. Come on.

831
00:39:08,080 --> 00:39:09,080
Yes.

832
00:39:10,200 --> 00:39:11,240
Sir?

833
00:39:11,800 --> 00:39:13,920
Sir, Siddhu from the cell phone shop

834
00:39:14,000 --> 00:39:15,560
who received money from the UPI,

835
00:39:15,640 --> 00:39:18,040
we've found details
of that bank account holder.

836
00:39:18,120 --> 00:39:19,840
- What is his name?
- Chhavan.

837
00:39:20,560 --> 00:39:22,720
Sir, he teaches computers
in a coaching centre.

838
00:39:23,280 --> 00:39:24,400
Where can we meet Chhavan?

839
00:39:38,600 --> 00:39:40,200
Hand it over. Give me your phone.

840
00:39:40,800 --> 00:39:43,360
Haven't I told you not to bring
cell phones to the class?

841
00:39:43,440 --> 00:39:44,520
You all don't understand it.

842
00:39:45,280 --> 00:39:48,880
This cell phone will destroy
your generation. Remember that.

843
00:39:49,880 --> 00:39:51,440
All of you

844
00:39:52,160 --> 00:39:53,320
are glued to your phones.

845
00:39:54,840 --> 00:39:56,960
Don't your parents control you?

846
00:39:57,560 --> 00:39:59,520
What do you watch? Reels!

847
00:40:00,320 --> 00:40:01,160
Huh?

848
00:40:01,760 --> 00:40:02,880
What do you gain from watching reels?

849
00:40:03,680 --> 00:40:05,120
Nobody wants to be a scientist.

850
00:40:05,200 --> 00:40:07,480
Nobody wants to be a teacher or a doctor!

851
00:40:08,200 --> 00:40:09,360
Everyone wants to dance all day.

852
00:40:12,120 --> 00:40:13,120
Hereafter,

853
00:40:13,840 --> 00:40:16,000
if I see a cell phone in my class,

854
00:40:17,320 --> 00:40:18,200
I will be your worst nightmare.

855
00:40:18,280 --> 00:40:20,880
I feel like banning cell phones!

856
00:40:22,280 --> 00:40:23,400
Nonsense!

857
00:40:24,040 --> 00:40:25,440
Excuse me, sir.

858
00:40:25,960 --> 00:40:27,880
Please can you come outside?

859
00:40:27,960 --> 00:40:29,040
We wanted to speak with you.

860
00:40:31,760 --> 00:40:33,320
Wait a minute.

861
00:40:33,400 --> 00:40:34,280
I'll grab my bag.

862
00:40:34,360 --> 00:40:35,400
Sure.

863
00:40:38,480 --> 00:40:39,720
Nidhi,

864
00:40:39,800 --> 00:40:42,400
please share the answer sheets
on the screen.

865
00:40:47,760 --> 00:40:49,960
- Hey!
- Hey!

866
00:40:50,040 --> 00:40:51,360
Wait a minute. Relax.

867
00:40:51,440 --> 00:40:53,040
Nothing will happen. Calm down. Sit.

868
00:40:53,840 --> 00:40:54,800
Get out of my way.

869
00:40:54,880 --> 00:40:56,960
- Move!
- Where will you go?

870
00:40:57,040 --> 00:40:58,360
Has anyone escaped CID till now?

871
00:40:58,440 --> 00:41:00,720
You've committed the crime. You must
serve its punishment. Come on.

872
00:41:00,800 --> 00:41:03,240
You CID officers are lonely.

873
00:41:03,320 --> 00:41:04,240
You're sad like me.

874
00:41:05,200 --> 00:41:06,400
I am like CID, too.

875
00:41:07,360 --> 00:41:10,280
I clean the trash of society
while living in it.

876
00:41:10,360 --> 00:41:13,080
I save innocent kids from evil people.

877
00:41:15,000 --> 00:41:16,240
What is a reality show?

878
00:41:16,320 --> 00:41:18,680
It is garbage in the name of reality.

879
00:41:18,760 --> 00:41:19,880
Who are these stars?

880
00:41:20,560 --> 00:41:22,600
What is talent? Huh?

881
00:41:22,680 --> 00:41:24,320
Fake fights and affairs!

882
00:41:24,400 --> 00:41:27,200
These kids believe what they see.

883
00:41:27,280 --> 00:41:28,280
They get carried away.

884
00:41:28,360 --> 00:41:30,280
These social media influencers

885
00:41:30,360 --> 00:41:31,960
are liars and deceitful.

886
00:41:32,040 --> 00:41:33,920
According to them, being fair is ideal.

887
00:41:34,000 --> 00:41:35,040
Being slim is ideal.

888
00:41:35,120 --> 00:41:36,880
Someone, ask them!

889
00:41:36,960 --> 00:41:39,760
Who created this image of beauty?

890
00:41:39,840 --> 00:41:41,000
Huh?

891
00:41:41,080 --> 00:41:43,240
Ask the child whose mother
is dark-complexioned.

892
00:41:43,320 --> 00:41:44,960
How does his mother look to him?

893
00:41:45,040 --> 00:41:48,080
His mother will be
the prettiest mother for him.

894
00:41:48,160 --> 00:41:52,240
This shallow social media
is enslaving children.

895
00:41:52,320 --> 00:41:54,280
They get lost in such a fake world.

896
00:41:54,360 --> 00:41:56,120
They're sitting all day

897
00:41:56,200 --> 00:41:57,400
and watching reels.

898
00:41:57,480 --> 00:42:00,520
Their thinking abilities are diminishing.

899
00:42:00,600 --> 00:42:01,880
Calm down.

900
00:42:01,960 --> 00:42:04,400
We can sit and talk. Let her go.

901
00:42:04,480 --> 00:42:05,800
Let go of her.

902
00:42:05,880 --> 00:42:07,600
Hey! What are you doing?

903
00:42:07,680 --> 00:42:08,720
Why did you shoot?

904
00:42:09,600 --> 00:42:11,000
Go out. Hurry up.

905
00:42:11,960 --> 00:42:14,760
No! Nobody will move, or I will shoot her.

906
00:42:14,840 --> 00:42:16,800
Everyone will sit there quietly!

907
00:42:16,880 --> 00:42:18,680
Yes. Relax.

908
00:42:18,760 --> 00:42:19,920
- Yes.
- Sit down.

909
00:42:20,000 --> 00:42:21,280
Sit!

910
00:42:23,960 --> 00:42:25,120
Lower your guns.

911
00:42:25,200 --> 00:42:26,200
Lower your guns!

912
00:42:26,280 --> 00:42:28,920
Relax. We're keeping them down.
Keep the guns down.

913
00:42:29,000 --> 00:42:29,840
Lower them!

914
00:42:33,600 --> 00:42:35,160
Can we sit and talk peacefully now?

915
00:42:35,240 --> 00:42:36,360
Let go of her.

916
00:42:37,000 --> 00:42:39,960
My younger brother
was addicted to social media.

917
00:42:40,760 --> 00:42:42,640
He was 15 years old.

918
00:42:42,720 --> 00:42:45,000
His thinking abilities had diminished.

919
00:42:45,080 --> 00:42:48,760
Someone trolled him on social media.

920
00:42:49,280 --> 00:42:50,600
It was a disgusting joke!

921
00:42:51,120 --> 00:42:52,800
He couldn't bear it.

922
00:42:52,880 --> 00:42:54,880
He committed suicide.

923
00:42:55,640 --> 00:42:56,720
I don't want

924
00:42:56,800 --> 00:42:59,600
the future generation
to be so weak and helpless.

925
00:42:59,680 --> 00:43:00,960
Let me go now.

926
00:43:01,640 --> 00:43:02,720
I have a lot of work.

927
00:43:02,800 --> 00:43:04,760
I've only killed two people so far.

928
00:43:04,840 --> 00:43:07,440
I need to rid this world
of several other people.

929
00:43:07,520 --> 00:43:08,360
Move!

930
00:43:08,440 --> 00:43:09,920
I see.

931
00:43:10,000 --> 00:43:11,840
So, according to you,

932
00:43:11,920 --> 00:43:13,440
using people like Murali and Amaan

933
00:43:13,520 --> 00:43:16,080
to kill evil people is okay.

934
00:43:16,160 --> 00:43:17,760
That's valid. Is that not a crime?

935
00:43:17,840 --> 00:43:19,040
It's not.

936
00:43:19,120 --> 00:43:21,640
That's because they were greedy, as well.

937
00:43:21,720 --> 00:43:23,760
I didn't do anything wrong
by framing them.

938
00:43:23,840 --> 00:43:27,080
Your hands get stained by blood at times.

939
00:43:27,160 --> 00:43:28,480
Look at my hands.

940
00:43:28,560 --> 00:43:29,400
They're clean.

941
00:43:33,280 --> 00:43:34,240
Nidhi, here!

942
00:43:34,320 --> 00:43:36,600
Go out! Get out of here!

943
00:43:43,160 --> 00:43:44,360
- Daya sir!
- Sir!

944
00:43:44,440 --> 00:43:45,800
Call the ambulance!

945
00:43:45,880 --> 00:43:48,200
No, Pankaj. I am okay.

946
00:43:49,160 --> 00:43:50,080
Bharat!

947
00:43:51,680 --> 00:43:53,000
Chhavan!

948
00:43:53,680 --> 00:43:54,840
Ah!

949
00:44:21,360 --> 00:44:23,280
Sir, you saved my life.

950
00:44:25,480 --> 00:44:26,600
You aren't here.

951
00:44:28,320 --> 00:44:30,360
However, you protected me

952
00:44:31,240 --> 00:44:32,440
like an angel.

953
00:44:36,760 --> 00:44:38,560
You're watching us. Right, sir?

954
00:44:53,680 --> 00:44:55,000
This badge?

955
00:45:00,400 --> 00:45:02,400
You can keep this badge now.

956
00:45:03,200 --> 00:45:04,600
I would've done the same thing
if I were in your place.

957
00:45:09,640 --> 00:45:10,680
Thank you, sir.

958
00:45:43,680 --> 00:45:45,200
The chip is here,

959
00:45:47,360 --> 00:45:48,760
in sir's badge!

