1
00:00:17,720 --> 00:00:21,840
Sir, the chip you gave me
is a bit difficult to crack.

2
00:00:22,960 --> 00:00:24,040
What do you mean?

3
00:00:24,120 --> 00:00:26,360
Sir, we need to give the chip
to a professional

4
00:00:26,440 --> 00:00:29,000
who solves cybercrime-related problems,

5
00:00:29,680 --> 00:00:31,120
or a professional hacker.

6
00:00:31,200 --> 00:00:34,240
Gargi, you know, right, if
a third person finds out about this,

7
00:00:34,320 --> 00:00:36,240
-I will...
-You'll shoot me.

8
00:00:37,720 --> 00:00:39,960
But we'll need an expert's help to know

9
00:00:40,040 --> 00:00:42,320
what's in that chip.

10
00:00:43,000 --> 00:00:44,240
Because the chip's a bit corrupted.

11
00:00:49,240 --> 00:00:51,840
Sir, you trusted me with this job.

12
00:00:51,920 --> 00:00:53,480
I will not make you regret it.

13
00:00:53,560 --> 00:00:55,320
I won't break your trust, sir.

14
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
Fine.

15
00:00:58,680 --> 00:01:00,760
Is there anyone you trust?

16
00:01:00,840 --> 00:01:02,440
Yes, sir. There's someone.

17
00:01:02,520 --> 00:01:04,560
I trust him more than myself.

18
00:01:05,680 --> 00:01:06,800
But keep one thing in mind.

19
00:01:07,720 --> 00:01:09,120
You both could lose your lives.

20
00:01:09,720 --> 00:01:11,000
Anything for CID, sir.

21
00:01:16,760 --> 00:01:18,640
Yes, Gyan. Where?

22
00:01:20,720 --> 00:01:22,440
Alright. I'm on my way.

23
00:01:35,760 --> 00:01:38,600
Sir, the divers found a skeleton
while mining.

24
00:01:53,800 --> 00:01:54,720
What's going on?

25
00:01:54,800 --> 00:01:56,600
The skeleton is strapped to a seat?

26
00:02:05,720 --> 00:02:07,000
Captain Yuvraj.

27
00:02:07,600 --> 00:02:08,400
Was it some pilot?

28
00:02:08,479 --> 00:02:11,120
Sir, the divers found the skeleton
under the lake.

29
00:02:12,960 --> 00:02:15,320
Where exactly did you find it?

30
00:02:16,280 --> 00:02:19,000
Sir, we were following
an old mining tunnel.

31
00:02:19,080 --> 00:02:21,200
We found the skeleton under the lake.

32
00:02:21,280 --> 00:02:24,360
Our team is still checking there.
Let's see if anything turns up.

33
00:02:55,400 --> 00:02:56,440
This is

34
00:02:57,320 --> 00:02:59,400
the same flight
that went missing years ago.

35
00:02:59,920 --> 00:03:01,840
-About eight years back.
-Yes, sir.

36
00:03:01,920 --> 00:03:04,240
It's the same flight.
But according to the reports,

37
00:03:04,320 --> 00:03:06,760
-it disappeared in the mountains.
-Something's not right.

38
00:03:07,840 --> 00:03:09,240
We must search the lake thoroughly.

39
00:03:10,920 --> 00:03:12,200
Sweep the lake properly.

40
00:03:12,280 --> 00:03:13,840
Check if anything is there. Hurry up.

41
00:03:33,440 --> 00:03:34,440
No one would believe it, sir.

42
00:03:34,520 --> 00:03:37,160
A plane went missing in this lake
right in the middle of the city.

43
00:03:37,240 --> 00:03:38,320
Yes.

44
00:03:39,040 --> 00:03:42,400
A chartered flight with only
the pilot, no passengers.

45
00:03:45,080 --> 00:03:47,280
Sir, it's been underwater for eight years.

46
00:03:48,000 --> 00:03:49,720
All evidence must've been destroyed.

47
00:03:50,240 --> 00:03:52,960
What will these bones

48
00:03:53,040 --> 00:03:54,000
even tell us?

49
00:03:54,080 --> 00:03:55,080
It will tell us.

50
00:03:56,080 --> 00:03:57,440
This skeleton will tell us.

51
00:03:57,520 --> 00:03:59,440
It's not just bones,

52
00:04:00,040 --> 00:04:02,080
it's the entire story of the incident.

53
00:04:02,760 --> 00:04:04,520
Collect every part of the plane.

54
00:04:05,080 --> 00:04:08,200
Record every single thing,
even if it's a tiny screw.

55
00:04:09,640 --> 00:04:10,880
Sir, what do you think?

56
00:04:10,960 --> 00:04:13,360
Was it an accident
or a planned conspiracy?

57
00:04:16,760 --> 00:04:18,399
Let's examine every detail.

58
00:04:19,519 --> 00:04:20,680
We'll find out

59
00:04:21,640 --> 00:04:22,720
if it's an accident

60
00:04:23,480 --> 00:04:24,480
or a conspiracy.

61
00:04:25,560 --> 00:04:26,880
-Sir.
-Yes.

62
00:04:54,840 --> 00:04:57,800
'The CID has found
the chartered flight PR-04-03'

63
00:04:58,400 --> 00:05:00,480
'that went missing eight years ago.'

64
00:05:00,560 --> 00:05:02,960
'The CID suspects this wasn't
just an accident.'

65
00:05:03,040 --> 00:05:05,640
'The CID is trying to find out'

66
00:05:05,720 --> 00:05:07,680
'if anyone else was on board.'

67
00:05:11,760 --> 00:05:15,840
'The chartered flight PR-04-03
that went missing eight years ago'

68
00:05:16,440 --> 00:05:18,040
'has been found at the bottom of a lake.'

69
00:05:18,120 --> 00:05:19,800
'Only the pilot's skeleton,'

70
00:05:19,880 --> 00:05:22,720
'identified as Captain Yuvraj,
has been recovered.'

71
00:05:23,320 --> 00:05:25,280
'But the most shocking part is that'

72
00:05:25,360 --> 00:05:27,960
'there's no trace of any passengers.'

73
00:05:28,040 --> 00:05:30,040
'Was this an accident or something else?'

74
00:05:30,120 --> 00:05:33,480
'The CID and forensic team
are working on investigating this.'

75
00:05:34,080 --> 00:05:36,880
Sir, there are no records of PR-04-03

76
00:05:36,960 --> 00:05:39,240
in the ATB flight band database system.

77
00:05:39,320 --> 00:05:43,240
No flight plan, no departure
or arrival logs, nothing.

78
00:05:43,320 --> 00:05:44,640
As if this flight never took off.

79
00:05:44,720 --> 00:05:46,760
The article says the flight took

80
00:05:46,840 --> 00:05:49,280
off eight years ago.
And vanished.

81
00:05:49,360 --> 00:05:50,920
When evidence is hidden,

82
00:05:51,720 --> 00:05:54,440
there's always a deeper secret.

83
00:05:55,240 --> 00:05:57,960
Check the article to find out
which company

84
00:05:58,600 --> 00:06:00,000
this flight was registered under.

85
00:06:00,680 --> 00:06:01,560
Okay, sir.

86
00:06:04,520 --> 00:06:05,680
Sir, Vishwa Airlines.

87
00:06:07,960 --> 00:06:09,880
Then meet the owner of Vishwa Airlines.

88
00:06:10,480 --> 00:06:12,400
And find out the story

89
00:06:13,040 --> 00:06:14,320
that's not printed in the article.

90
00:06:17,600 --> 00:06:18,520
Rajesh, check them all.

91
00:06:20,040 --> 00:06:21,320
You people?

92
00:06:21,400 --> 00:06:24,400
-Who permitted you to come here?
-We're from CID.

93
00:06:25,880 --> 00:06:29,960
We're here about flight PR-04-03
that went missing in 2017.

94
00:06:31,200 --> 00:06:33,080
-Rajesh, carry on.
-Okay.

95
00:06:38,880 --> 00:06:41,200
I saw it on the news.
But why have you come here?

96
00:06:41,280 --> 00:06:42,320
Mr Ajit,

97
00:06:42,960 --> 00:06:45,800
that flight was registered
under Vishwa Airlines.

98
00:06:48,680 --> 00:06:50,840
The flight was registered with us.

99
00:06:50,920 --> 00:06:52,600
But that day, for some reason,

100
00:06:53,640 --> 00:06:56,280
there were no flight logs, no trail,

101
00:06:56,360 --> 00:06:57,400
it just disappeared from the radar.

102
00:06:58,480 --> 00:07:01,920
And this kind of thing
can spoil our reputation, you know.

103
00:07:03,120 --> 00:07:05,480
So I decided to quietly bury the matter.

104
00:07:05,560 --> 00:07:06,640
What happened after that?

105
00:07:08,280 --> 00:07:11,400
I gave all the necessary details
to the police station.

106
00:07:11,480 --> 00:07:15,040
But I think the pilot's daughter
created a huge scene there.

107
00:07:15,120 --> 00:07:16,800
That's why it all blew up in the news.

108
00:07:16,880 --> 00:07:17,520
She created a scene?

109
00:07:18,400 --> 00:07:20,240
Her father went missing mid-air.

110
00:07:20,320 --> 00:07:23,280
Trust me, sir, once
Yuvraj's daughter filed the case,

111
00:07:26,120 --> 00:07:28,480
But we didn't find anything.
It was almost like the

112
00:07:30,960 --> 00:07:32,160
And now the same plane

113
00:07:32,680 --> 00:07:33,800
has turned up in the lake,

114
00:07:33,880 --> 00:07:35,000
along with Yuvraj's remains.

115
00:07:35,800 --> 00:07:38,440
And how could a pilot fly a plane

116
00:07:38,960 --> 00:07:40,360
without a flight plan?

117
00:07:40,440 --> 00:07:42,280
Sir, it's possible.

118
00:07:42,360 --> 00:07:45,600
If the weather is clear,
and the pilot is experienced,

119
00:07:45,680 --> 00:07:48,680
then a short-distance flight can be done

120
00:07:48,760 --> 00:07:49,920
at lower altitudes, of course.

121
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
But I still don't know

122
00:07:52,080 --> 00:07:54,040
what Yuvraj's intentions were.

123
00:07:54,120 --> 00:07:55,880
What was Yuvraj hiding?

124
00:07:55,960 --> 00:07:57,520
And where did he take that plane?

125
00:07:59,200 --> 00:08:00,760
I'm trying to figure it out too.

126
00:08:01,680 --> 00:08:04,160
We had a proper, extensive search.

127
00:08:04,240 --> 00:08:07,120
There was no wreckage found,
no SOS call made.

128
00:08:07,200 --> 00:08:10,080
The flight was on radar
for some time, but later

129
00:08:17,120 --> 00:08:17,960
Yes, sir.

130
00:08:18,640 --> 00:08:19,480
Okay.

131
00:08:20,000 --> 00:08:20,920
We're on our way.

132
00:08:21,800 --> 00:08:23,280
That was the forensic lab on the phone.

133
00:08:24,880 --> 00:08:27,440
The body we found, Pilot Yuvraj,

134
00:08:28,200 --> 00:08:30,200
it might still have something to say.

135
00:08:43,159 --> 00:08:46,600
There are no injury marks on the skeleton.

136
00:08:48,440 --> 00:08:50,120
Dr Salunkhe, so how did he die?

137
00:08:50,800 --> 00:08:51,800
-Drowning?
-No.

138
00:08:53,600 --> 00:08:55,760
There was no water in his lungs.

139
00:08:55,840 --> 00:08:59,160
Which means he didn't drown.

140
00:08:59,240 --> 00:09:02,240
In fact, he died

141
00:09:02,320 --> 00:09:04,280
before the plane went underwater.

142
00:09:05,160 --> 00:09:07,960
You mean he died before the crash?

143
00:09:08,040 --> 00:09:09,240
Exactly.

144
00:09:09,320 --> 00:09:11,520
No signs of struggle,

145
00:09:12,080 --> 00:09:15,000
no cardiac arrest, no chemical reaction.

146
00:09:15,080 --> 00:09:15,800
Nothing at all.

147
00:09:16,440 --> 00:09:19,240
It's as if he just died.

148
00:09:19,800 --> 00:09:21,960
Without any pain or sound.

149
00:09:22,040 --> 00:09:23,440
Salunkhe sir, tell me one thing.

150
00:09:23,520 --> 00:09:26,240
How can you tell so much
from just a skeleton?

151
00:09:26,320 --> 00:09:29,320
Avni, bones can reveal a lot.

152
00:09:30,720 --> 00:09:34,400
In fact, sometimes bones speak
louder than the person ever could.

153
00:09:34,480 --> 00:09:36,600
Old fractures,

154
00:09:36,680 --> 00:09:38,680
injury to the bones,

155
00:09:39,280 --> 00:09:40,520
chemical exposure,

156
00:09:41,240 --> 00:09:44,320
neurological conditions,
cardiac arrest, or anything,

157
00:09:45,800 --> 00:09:47,520
everything gets recorded in bones.

158
00:09:48,840 --> 00:09:51,840
Only the one who is going
to question them is needed.

159
00:09:52,440 --> 00:09:53,480
In fact,

160
00:09:53,560 --> 00:09:58,160
Diatom Analysis is a very
crucial part of forensic science.

161
00:09:58,240 --> 00:10:03,480
Think of it like this.
If a living person drowns,

162
00:10:03,560 --> 00:10:06,040
when they're dying by drowning,

163
00:10:06,120 --> 00:10:08,720
the water enters their lungs.

164
00:10:08,800 --> 00:10:11,560
From the lungs, it enters the bloodstream.

165
00:10:12,160 --> 00:10:14,640
Then it travels to all their organs.

166
00:10:14,720 --> 00:10:18,240
And through that water, the diatoms,

167
00:10:18,320 --> 00:10:20,880
these tiny microscopic algae

168
00:10:21,920 --> 00:10:25,680
also spread across the entire body.

169
00:10:25,760 --> 00:10:29,760
Not just in the lungs, but everywhere,

170
00:10:29,840 --> 00:10:31,040
even in the bone marrow.

171
00:10:31,680 --> 00:10:34,080
When I tested the bone marrow,

172
00:10:34,160 --> 00:10:36,280
there was nothing.

173
00:10:36,360 --> 00:10:37,560
There were no diatoms.

174
00:10:37,640 --> 00:10:42,320
That means he didn't die from drowning.

175
00:10:42,400 --> 00:10:45,160
He was already dead
before going underwater.

176
00:10:47,400 --> 00:10:50,240
And what about the black box?

177
00:10:50,320 --> 00:10:51,600
There are some people

178
00:10:52,120 --> 00:10:53,440
trying to get

179
00:10:53,520 --> 00:10:56,160
the truth out of the black box.

180
00:10:59,280 --> 00:11:01,800
might reveal the truth
that the man tried to hide.

181
00:11:02,560 --> 00:11:03,480
Right.

182
00:11:05,000 --> 00:11:07,120
A man disappeared eight years ago.

183
00:11:08,160 --> 00:11:11,880
And a plane took off eight
years ago without informing anyone.

184
00:11:13,240 --> 00:11:14,680
Now, after eight years,

185
00:11:15,200 --> 00:11:16,400
both are found.

186
00:11:17,120 --> 00:11:18,160
One dead,

187
00:11:18,760 --> 00:11:20,040
and the other burnt.

188
00:11:50,080 --> 00:11:53,520
Sir, an audio file has been
recovered from this black box.

189
00:11:53,600 --> 00:11:55,800
It's a recording from minutes
before the crash.

190
00:11:57,080 --> 00:11:58,040
Listen to it, sir.

191
00:11:59,280 --> 00:12:00,760
'I need half of it.'

192
00:12:02,360 --> 00:12:04,760
'What's happening to me?'

193
00:12:11,360 --> 00:12:12,880
I also need half.

194
00:12:13,960 --> 00:12:15,480
What did Yuvraj want to say?

195
00:12:16,280 --> 00:12:17,600
After that, he said,

196
00:12:19,040 --> 00:12:20,040
'What's happening here?'

197
00:12:20,840 --> 00:12:22,360
It's like something happened there.

198
00:12:22,880 --> 00:12:24,200
Like he saw or felt something.

199
00:12:26,120 --> 00:12:28,920
Sir, maybe he saw a UFO.

200
00:12:30,680 --> 00:12:32,960
Sorry, sir. Was anyone else on that plane?

201
00:12:33,560 --> 00:12:34,720
There must've been someone.

202
00:12:35,640 --> 00:12:38,560
Otherwise, a pilot wouldn't talk
to himself in mid-air.

203
00:12:38,640 --> 00:12:40,120
So there must've been a passenger,

204
00:12:41,360 --> 00:12:44,560
one or maybe more.

205
00:12:46,840 --> 00:12:48,160
We should visit the hangar

206
00:12:48,840 --> 00:12:51,080
where the flight took off.

207
00:12:51,160 --> 00:12:53,760
Someone must've seen something, a face,

208
00:12:53,840 --> 00:12:55,280
a passenger, or a tourist.

209
00:12:55,360 --> 00:12:59,000
Or someone who never wanted
this flight to return.

210
00:13:00,760 --> 00:13:02,280
Daya, the answer lies

211
00:13:03,120 --> 00:13:04,880
where the flight took off,

212
00:13:07,000 --> 00:13:08,280
eight years ago.

213
00:13:14,000 --> 00:13:16,840
'You said that flight
would never be found.'

214
00:13:16,920 --> 00:13:19,520
'Now, the CID will come to my doorstep.'

215
00:13:19,600 --> 00:13:21,960
'If they find me,'

216
00:13:22,640 --> 00:13:24,480
'they'll find you too.'

217
00:13:24,560 --> 00:13:27,240
'Now, it's your turn to pay the price.'

218
00:13:27,320 --> 00:13:31,920
'They've found all the parts
of flight PR-04-03.'

219
00:13:35,640 --> 00:13:36,960
Hello.

220
00:13:37,040 --> 00:13:38,800
-Yes, sir.
-We're investigating

221
00:13:38,880 --> 00:13:39,960
flight PR-04-03,

222
00:13:40,560 --> 00:13:44,640
which took off in 2017 from here.

223
00:13:44,720 --> 00:13:46,080
In 2017?

224
00:13:46,600 --> 00:13:48,040
Sir, that's from eight years ago.

225
00:13:48,120 --> 00:13:50,120
A lot has changed since then.

226
00:13:50,200 --> 00:13:52,200
We're new here.

227
00:13:52,280 --> 00:13:54,280
We don't know anything about that flight.

228
00:13:59,520 --> 00:14:03,120
If you need any information
about 2017, meet Ramesh.

229
00:14:03,960 --> 00:14:05,520
-Ramesh?
-Yes, sir.

230
00:14:05,600 --> 00:14:07,760
Back then, he filled fuel in every plane.

231
00:14:08,360 --> 00:14:10,320
He knew every plane by its every detail.

232
00:14:10,400 --> 00:14:11,720
He can tell you everything.

233
00:14:11,800 --> 00:14:13,160
Where can I find Ramesh?

234
00:14:30,400 --> 00:14:31,240
Excuse me!

235
00:14:32,440 --> 00:14:33,880
Ramesh,

236
00:14:33,960 --> 00:14:37,200
who worked for Vishwa Airlines years
ago, do you know where he lives?

237
00:14:37,280 --> 00:14:38,640
Yes, right across.

238
00:14:38,720 --> 00:14:40,960
-This one? Thank you.
-Yes, the blue house.

239
00:14:52,960 --> 00:14:54,760
-Kritika, just inquire.
-Yes, sir.

240
00:15:05,800 --> 00:15:06,800
Ramesh?

241
00:15:11,240 --> 00:15:12,280
Yes, ma'am.

242
00:15:12,360 --> 00:15:13,360
I'm Ramesh.

243
00:15:13,960 --> 00:15:14,800
Mr Ramesh, we're from CID.

244
00:15:15,400 --> 00:15:17,680
Do you know about flight PR-04-03?

245
00:15:18,360 --> 00:15:20,560
Yes, sir, I saw it in the news.

246
00:15:21,160 --> 00:15:23,760
It's the same flight
that crashed in the water, right?

247
00:15:23,840 --> 00:15:26,520
That day,
I filled fuel in that very flight.

248
00:15:26,600 --> 00:15:28,520
The pilot said

249
00:15:28,600 --> 00:15:33,200
the authorities were contacted, and
the flight permission was granted.

250
00:15:33,280 --> 00:15:35,560
We didn't ask too much,

251
00:15:35,640 --> 00:15:36,840
and you started talking like a parrot.

252
00:15:36,920 --> 00:15:40,480
Everyone talks like a parrot
when they hear CID, sir.

253
00:15:41,360 --> 00:15:43,840
Really? Then why didn't you check

254
00:15:43,920 --> 00:15:45,160
whether the flight plan was filed or not?

255
00:15:46,400 --> 00:15:48,600
That wasn't my job, sir.

256
00:15:49,200 --> 00:15:51,360
The pilot said everything was clear,

257
00:15:52,440 --> 00:15:53,960
and that was good enough for me.

258
00:15:54,040 --> 00:15:55,480
Did you see any passengers?

259
00:15:55,560 --> 00:15:57,240
Was there anyone else on the flight?

260
00:15:57,920 --> 00:16:01,720
No, I just filled the fuel
and went inside.

261
00:16:03,040 --> 00:16:04,760
I didn't see anyone coming or going.

262
00:16:04,840 --> 00:16:06,480
Try to remember.

263
00:16:06,560 --> 00:16:08,600
Any voices, any faces,
you might remember something.

264
00:16:10,080 --> 00:16:12,800
Sir, I don't remember much. My memory

265
00:16:13,640 --> 00:16:14,480
has diminished.

266
00:16:15,160 --> 00:16:17,720
I don't remember such an old matter.

267
00:16:18,400 --> 00:16:20,840
It's been eight years, sir.

268
00:16:21,440 --> 00:16:23,160
Alright, call me if you remember anything.

269
00:16:24,320 --> 00:16:26,520
Who else lives with you here?

270
00:16:26,600 --> 00:16:28,240
I live alone, sir.

271
00:16:28,960 --> 00:16:31,360
It's been two years
since my wife passed away.

272
00:16:32,360 --> 00:16:34,800
-I've been alone since then.
-Alright. Let's go.

273
00:16:46,840 --> 00:16:48,480
He's hiding something from us.

274
00:16:50,040 --> 00:16:51,560
He's not telling the truth.

275
00:16:51,640 --> 00:16:53,920
His words and actions don't seem to match.

276
00:17:02,840 --> 00:17:04,480
Why did you call me so urgently?

277
00:17:04,560 --> 00:17:05,680
Did you find anything from the chip?

278
00:17:06,359 --> 00:17:08,280
Of course, Gargi.
Why would I call you then?

279
00:17:09,480 --> 00:17:11,400
By the way, where's my coffee?

280
00:17:11,480 --> 00:17:12,760
First the work, then the reward.

281
00:17:13,560 --> 00:17:14,400
Stingy!

282
00:17:15,000 --> 00:17:16,119
Did you tell anyone anything?

283
00:17:18,400 --> 00:17:19,800
Come on!

284
00:17:22,440 --> 00:17:24,560
-I'll shoot you.
-Just kidding!

285
00:17:25,720 --> 00:17:28,040
You're a doctor. Your job is not to kill,

286
00:17:28,119 --> 00:17:30,120
-it's to save.
-First, I'll shoot you,

287
00:17:30,200 --> 00:17:32,080
then remove the bullet
during the post-mortem.

288
00:17:32,160 --> 00:17:33,600
My enemies will die.

289
00:17:34,600 --> 00:17:35,560
Listen to this.

290
00:17:41,840 --> 00:17:43,600
This recording is very distorted.

291
00:17:43,680 --> 00:17:46,000
-Nothing clear is coming through.
-Wait.

292
00:17:54,600 --> 00:17:55,680
'Barbosa...'

293
00:17:55,760 --> 00:17:57,840
Just a minute! Rewind it.

294
00:18:01,800 --> 00:18:02,960
'Barbosa.'

295
00:18:06,800 --> 00:18:08,080
ACP sir's voice?

296
00:18:30,720 --> 00:18:33,040
He must be thinking
he got away by lying to the CID.

297
00:18:51,440 --> 00:18:52,640
Ramesh!

298
00:18:55,280 --> 00:18:56,360
Ramesh?

299
00:18:56,880 --> 00:18:58,000
Ramesh?

300
00:19:24,400 --> 00:19:26,640
-Sir, someone has shot Ramesh.
-What?

301
00:19:28,000 --> 00:19:29,680
Don't move from there. We're on our way.

302
00:19:30,280 --> 00:19:31,040
Yes, sir.

303
00:19:33,520 --> 00:19:36,400
Sir, why would someone shoot
a simple mechanic?

304
00:19:38,320 --> 00:19:39,840
Seems like he knew too much.

305
00:19:40,400 --> 00:19:41,280
Someone must've silenced him.

306
00:19:42,480 --> 00:19:43,680
But we're on the right path.

307
00:19:45,280 --> 00:19:46,680
Search the house thoroughly.

308
00:20:08,200 --> 00:20:09,680
Sir!

309
00:20:09,760 --> 00:20:10,720
Yes?

310
00:20:10,800 --> 00:20:12,000
Sir, I found this phone

311
00:20:12,080 --> 00:20:13,280
in the rice box.

312
00:20:13,360 --> 00:20:14,800
Maybe it's Ramesh's.

313
00:20:15,680 --> 00:20:16,720
In a rice box?

314
00:20:22,720 --> 00:20:24,480
The call list has only one number.

315
00:20:25,160 --> 00:20:26,320
And it was dialled today.

316
00:20:29,120 --> 00:20:32,760
'The number you're trying to call
is currently switched off.'

317
00:20:33,800 --> 00:20:35,160
This phone is switched off.

318
00:20:38,000 --> 00:20:40,760
A call was made to this number today,

319
00:20:41,520 --> 00:20:44,000
and after that, Ramesh died.

320
00:20:45,400 --> 00:20:46,480
There's a connection.

321
00:20:48,720 --> 00:20:50,920
Now, the number is switched off.

322
00:20:52,440 --> 00:20:54,920
We need to find out
who this number is registered to.

323
00:20:57,000 --> 00:20:59,280
Sir, I have already given you
all the information.

324
00:20:59,360 --> 00:21:00,480
Yes, you did.

325
00:21:00,560 --> 00:21:01,800
-But not everything.
-What do you mean?

326
00:21:01,880 --> 00:21:04,720
I mean, I need more information.

327
00:21:05,320 --> 00:21:07,080
Look at this number. Do you recognise it?

328
00:21:10,000 --> 00:21:11,320
No, whose number is this?

329
00:21:11,400 --> 00:21:14,240
This number is registered under
your company, and you were unaware.

330
00:21:14,920 --> 00:21:17,120
Sir, our company has many employees.

331
00:21:18,200 --> 00:21:20,160
Someone must've used the documents.

332
00:21:20,240 --> 00:21:20,960
But what's the matter?

333
00:21:21,560 --> 00:21:23,240
We found this number at Ramesh's house.

334
00:21:23,320 --> 00:21:25,160
The one who filled

335
00:21:25,240 --> 00:21:29,360
fuel in flight PR-04-03 in 2017
when the flight went missing.

336
00:21:30,080 --> 00:21:32,560
The last call was made to this number.

337
00:21:33,200 --> 00:21:34,760
But when we called,

338
00:21:35,280 --> 00:21:36,320
there was no response.

339
00:21:36,920 --> 00:21:39,240
We want to know whose number is this.

340
00:21:39,320 --> 00:21:40,360
Who called yesterday?

341
00:21:50,040 --> 00:21:52,320
I'll check my employee database
and let you know.

342
00:21:58,320 --> 00:22:00,880
This number is registered
under the name Rajan.

343
00:22:03,120 --> 00:22:05,320
Who is Rajan? Call him.

344
00:22:07,920 --> 00:22:09,600
Mr Rajendra is here to see you.

345
00:22:10,760 --> 00:22:11,400
He is Rajan.

346
00:22:19,400 --> 00:22:20,600
Rajan.

347
00:23:18,640 --> 00:23:19,960
So you're the mastermind.

348
00:23:20,040 --> 00:23:21,240
I didn't do anything, sir.

349
00:23:22,000 --> 00:23:24,560
I just allowed them to fly

350
00:23:28,840 --> 00:23:30,000
Who instructed you to do this?

351
00:23:30,600 --> 00:23:32,320
I got a huge sum.

352
00:23:32,400 --> 00:23:33,520
That's what we're asking.

353
00:23:33,600 --> 00:23:35,680
Name the person responsible for this.

354
00:23:35,760 --> 00:23:36,400
Who gave you the money?

355
00:23:37,480 --> 00:23:39,880
They're powerful.

356
00:23:39,960 --> 00:23:41,160
Don't worry about that.

357
00:23:41,840 --> 00:23:43,160
Just name them.

358
00:23:43,240 --> 00:23:45,480
Otherwise, we'll send you to a place
where you'll forget your name.

359
00:23:45,560 --> 00:23:47,360
-Just speak.
-Do you people...

360
00:23:48,440 --> 00:23:50,640
guarantee my safety?

361
00:23:52,360 --> 00:23:53,480
Yes. Tell us now.

362
00:23:56,520 --> 00:23:58,600
There are three people. Rakesh,

363
00:24:00,160 --> 00:24:01,640
Mitali

364
00:24:01,720 --> 00:24:03,240
and Arvind.

365
00:24:04,840 --> 00:24:07,680
They usually travel on a chartered flight.

366
00:24:08,360 --> 00:24:10,920
I gave them permission
in exchange for money.

367
00:24:11,600 --> 00:24:14,000
Then they disappeared and never came back.

368
00:24:14,080 --> 00:24:16,600
I thought they died
by drowning in the lake.

369
00:24:16,680 --> 00:24:18,640
-Do you remember their faces?
-No.

370
00:24:19,200 --> 00:24:21,640
We never met face-to-face.

371
00:24:21,720 --> 00:24:23,120
They sent the money to my home.

372
00:24:23,840 --> 00:24:26,280
But they knew everything about me.

373
00:24:26,360 --> 00:24:27,560
You will be behind bars.

374
00:24:28,160 --> 00:24:29,920
That's the safest place for you.

375
00:24:30,600 --> 00:24:32,960
Sir. Please listen to me.

376
00:24:36,360 --> 00:24:37,360
Sachin.

377
00:24:38,520 --> 00:24:40,240
We need to investigate about these three.

378
00:24:40,320 --> 00:24:42,280
Arvind, Mitali

379
00:24:42,360 --> 00:24:44,240
-and the third one was?
-Rakesh.

380
00:24:44,320 --> 00:24:45,440
Rakesh.

381
00:24:46,000 --> 00:24:47,560
We need to find out

382
00:24:47,640 --> 00:24:48,920
their actual identity.

383
00:24:49,960 --> 00:24:53,320
If all three of them drowned in the lake,

384
00:24:53,400 --> 00:24:55,960
then why didn't we find the dead bodies?

385
00:24:56,040 --> 00:24:58,400
We found the skeleton of Captain Yuvraj

386
00:24:58,920 --> 00:25:00,280
and the plane parts.

387
00:25:01,000 --> 00:25:03,280
The lake was appropriately searched.

388
00:25:04,240 --> 00:25:06,480
The dead bodies might've floated
to some other place.

389
00:25:07,880 --> 00:25:10,920
It might be possible,
these three were not present

390
00:25:11,720 --> 00:25:12,680
in the crashed flight.

391
00:25:14,320 --> 00:25:16,560
Or this whole plan

392
00:25:16,640 --> 00:25:18,040
was pre-planned

393
00:25:18,560 --> 00:25:22,000
in which Yuvraj lost his life
and the other three

394
00:25:22,080 --> 00:25:23,920
used a parachute

395
00:25:24,000 --> 00:25:25,240
to land at a safe place.

396
00:25:25,320 --> 00:25:28,360
Sir, I think Yuvraj is the link,
who can connect us with these three.

397
00:25:31,560 --> 00:25:34,840
Maybe Yuvraj's daughter
can give us any clue.

398
00:25:35,560 --> 00:25:36,800
Let's talk to her.

399
00:25:38,040 --> 00:25:41,520
Yuvraj may have revealed some information

400
00:25:42,120 --> 00:25:43,280
to his daughter.

401
00:25:43,360 --> 00:25:44,800
Avni.

402
00:25:44,880 --> 00:25:46,680
Investigate the parachute angle.

403
00:25:46,760 --> 00:25:47,880
We may find a lead.

404
00:25:51,920 --> 00:25:55,240
Ms Shalini. Do you know
Rakesh, Arvind or Mitali?

405
00:25:55,320 --> 00:25:57,360
No sir. Who are these people?

406
00:25:57,440 --> 00:25:58,480
Have you heard the names?

407
00:25:59,040 --> 00:26:00,200
No.

408
00:26:00,280 --> 00:26:02,800
These are the people who travelled
in that chartered flight

409
00:26:02,880 --> 00:26:05,960
which was flown by

410
00:26:06,680 --> 00:26:07,520
your father.

411
00:26:10,200 --> 00:26:12,440
I suspect that these three
were involved in illegal activities.

412
00:26:13,320 --> 00:26:15,320
Maybe your father was also involved.

413
00:26:17,440 --> 00:26:18,920
Do you even realise
what you are talking about?

414
00:26:20,640 --> 00:26:23,600
Sir. My father was a disciplined officer.

415
00:26:23,680 --> 00:26:26,160
He has twenty years of experience.

416
00:26:26,720 --> 00:26:29,280
He has followed all the rules.

417
00:26:29,360 --> 00:26:31,840
Oh really?

418
00:26:31,920 --> 00:26:34,080
Then, how did they fly the plane
without a flight plan?

419
00:26:34,160 --> 00:26:37,560
He can never do this.

420
00:26:38,680 --> 00:26:42,840
Sir, as per your instructions
we have got the satellite footage

421
00:26:42,920 --> 00:26:44,560
of eight years back.

422
00:26:44,640 --> 00:26:48,160
There was only the weather satellite
at that time.

423
00:26:48,240 --> 00:26:50,800
So we checked the thermal and
infrared imaging data.

424
00:26:50,880 --> 00:26:52,360
Okay. What did you find?

425
00:26:53,040 --> 00:26:54,760
A few seconds before the crash,

426
00:26:55,440 --> 00:26:58,880
three human form heat signatures
escaped from the plane.

427
00:26:59,600 --> 00:27:01,960
That means three people
jumped from the plane

428
00:27:02,520 --> 00:27:03,680
using a parachute.

429
00:27:04,320 --> 00:27:05,240
Yes sir.

430
00:27:05,320 --> 00:27:07,600
They directly landed towards the forest

431
00:27:07,680 --> 00:27:09,120
which was a little far from the lake.

432
00:27:10,080 --> 00:27:12,920
So these three were not
in the plane to die

433
00:27:13,760 --> 00:27:15,680
but to get saved.

434
00:27:16,280 --> 00:27:19,200
This plane crash was a distraction.

435
00:27:19,960 --> 00:27:22,320
Their main aim was to disappear.

436
00:27:22,400 --> 00:27:24,840
That pilot became a scapegoat.

437
00:27:24,920 --> 00:27:26,040
Sir.

438
00:27:29,760 --> 00:27:31,000
One more thing.

439
00:27:31,080 --> 00:27:33,440
We questioned everyone
living around the forest.

440
00:27:33,520 --> 00:27:37,360
They revealed that local police
found something eight years back.

441
00:27:37,880 --> 00:27:38,880
What?

442
00:27:38,960 --> 00:27:42,080
A burnt satellite phone,

443
00:27:42,640 --> 00:27:44,360
and a few burnt parachutes.

444
00:27:49,960 --> 00:27:53,320
might not be useful eight years back.

445
00:27:53,400 --> 00:27:56,400
Technology was not that advanced.

446
00:27:56,480 --> 00:27:59,520
But, sir, they had stored
the evidence safely.

447
00:28:03,280 --> 00:28:04,800
Avni. Figure it out.

448
00:28:04,880 --> 00:28:06,160
We might get a clue.

449
00:28:08,600 --> 00:28:11,880
Sir. My father can never help a criminal.

450
00:28:12,440 --> 00:28:14,280
Before the flight, he was saying that

451
00:28:14,360 --> 00:28:16,720
there's something strange.
There are new clients.

452
00:28:16,800 --> 00:28:19,040
Do check the passenger list
if something happens.

453
00:28:19,120 --> 00:28:21,040
He was scared.

454
00:28:21,120 --> 00:28:22,760
Now you're saying
that he was involved in this.

455
00:28:23,400 --> 00:28:26,960
Sir please. Don't let...
my father's name get ruined.

456
00:28:27,760 --> 00:28:29,080
Please let everyone know

457
00:28:29,640 --> 00:28:31,680
what has happened to him.

458
00:28:32,360 --> 00:28:34,320
We also want to know the same, Ms Shalini.

459
00:28:35,440 --> 00:28:36,400
The truth.

460
00:28:38,280 --> 00:28:39,480
Found it, sir.

461
00:28:40,760 --> 00:28:42,760
-What?
-A number got recovered.

462
00:28:42,840 --> 00:28:45,480
The last number to be called
using this satellite phone

463
00:28:45,560 --> 00:28:47,720
on the day of a plane crash.

464
00:28:48,320 --> 00:28:50,640
This might be the number
which will help us find the truth.

465
00:28:51,560 --> 00:28:53,400
-Figure out its details.
-Yes, sir.

466
00:28:58,120 --> 00:29:01,080
This number is registered
with a private clinic.

467
00:29:01,800 --> 00:29:04,520
The Jan Seva Clinic.

468
00:29:04,600 --> 00:29:07,200
It's on the outskirts of the city.

469
00:29:08,400 --> 00:29:10,920
The history of this clinic is shady.

470
00:29:11,000 --> 00:29:11,840
What do you mean?

471
00:29:11,920 --> 00:29:13,360
This clinic has been raided before.

472
00:29:13,440 --> 00:29:14,640
What kind of raid?

473
00:29:14,720 --> 00:29:17,800
Illegal medicines, fake medical ID

474
00:29:17,880 --> 00:29:20,560
and surgeries without a valid license.

475
00:29:20,640 --> 00:29:22,000
So it's a shady setup.

476
00:29:22,640 --> 00:29:24,920
I might be a hideout place
for the three after the crash.

477
00:29:25,440 --> 00:29:26,120
Maybe, sir.

478
00:29:26,200 --> 00:29:28,960
They've chosen a perfect place
to run their criminal activities

479
00:29:29,040 --> 00:29:30,600
and to hide it from the authorities.

480
00:29:37,120 --> 00:29:38,000
Hey listen.

481
00:29:38,720 --> 00:29:41,480
Hello. There's a clinic here.

482
00:29:42,680 --> 00:29:44,760
There's a fire accident a few years back.

483
00:29:45,280 --> 00:29:47,000
It got destroyed in the fire.

484
00:29:47,800 --> 00:29:50,160
The doctor was saved.

485
00:29:50,240 --> 00:29:52,760
But his compounder died.

486
00:29:53,760 --> 00:29:55,280
Where's the doctor now?

487
00:29:56,000 --> 00:29:57,840
You can ask anyone. They'll tell you.

488
00:30:01,400 --> 00:30:02,640
Are you Dr Jayesh?

489
00:30:05,440 --> 00:30:06,440
Yes.

490
00:30:08,000 --> 00:30:08,840
Who are you?

491
00:30:08,920 --> 00:30:10,560
We're from CID.

492
00:30:11,160 --> 00:30:11,920
CID?

493
00:30:13,600 --> 00:30:14,720
Doctor.

494
00:30:16,080 --> 00:30:17,880
What has happened to your face?

495
00:30:20,960 --> 00:30:22,040
A few years back,

496
00:30:23,320 --> 00:30:24,720
there was a fire incident in my clinic.

497
00:30:25,600 --> 00:30:27,200
My clinic was destroyed in it.

498
00:30:27,880 --> 00:30:28,840
I lost my vision.

499
00:30:29,520 --> 00:30:31,240
We need to ask you some crucial questions.

500
00:30:32,000 --> 00:30:32,840
Yes.

501
00:30:32,920 --> 00:30:37,840
A chartered flight disappeared
in the year 2017.

502
00:30:38,840 --> 00:30:41,280
We suspect that some passengers
in that flight

503
00:30:41,800 --> 00:30:42,880
are still alive.

504
00:30:44,360 --> 00:30:48,560
They called in to your clinic
eight years back

505
00:30:49,120 --> 00:30:51,080
before the disappearance of the flight.

506
00:30:51,160 --> 00:30:52,600
Do you remember anything?

507
00:30:53,400 --> 00:30:54,960
How can I forget those people?

508
00:30:56,040 --> 00:30:57,760
They burnt my clinic.

509
00:30:58,800 --> 00:31:00,240
They destroyed everything.

510
00:31:00,320 --> 00:31:02,680
Doctor. You aren't clean either.

511
00:31:03,840 --> 00:31:06,000
As you sow, so shall you reap.

512
00:31:07,040 --> 00:31:09,320
You've done illegal surgeries.

513
00:31:09,400 --> 00:31:10,280
I know that

514
00:31:10,840 --> 00:31:11,960
this is the punishment

515
00:31:13,080 --> 00:31:14,680
for my wrong deeds.

516
00:31:15,400 --> 00:31:18,160
Who were they? How many people were they?

517
00:31:18,240 --> 00:31:19,200
Why did they come to the clinic?

518
00:31:19,840 --> 00:31:20,800
Sir.

519
00:31:21,840 --> 00:31:23,760
There were three people. I...

520
00:31:24,600 --> 00:31:27,680
changed their faces
through plastic surgeries.

521
00:31:30,760 --> 00:31:32,280
Can you explain their appearance?

522
00:31:32,360 --> 00:31:33,520
Do you remember anything?

523
00:31:34,400 --> 00:31:35,720
I don't remember their faces.

524
00:31:36,560 --> 00:31:37,560
But yes,

525
00:31:38,760 --> 00:31:41,800
I checked their reports
before the surgery.

526
00:31:43,400 --> 00:31:45,560
One of them has an iron rod

527
00:31:46,800 --> 00:31:47,920
implanted in the leg.

528
00:31:48,640 --> 00:31:51,040
Iron rod? Do you remember anything?

529
00:31:51,640 --> 00:31:55,360
You told that
you had the reports of that patient.

530
00:31:55,440 --> 00:31:56,640
Do you still have that?

531
00:31:58,720 --> 00:31:59,880
Yes, sir.

532
00:31:59,960 --> 00:32:01,120
Right here...

533
00:32:01,960 --> 00:32:04,000
I put the file in the cupboard over there.

534
00:32:04,080 --> 00:32:08,240
You can check the cupboard
to see if you find anything.

535
00:32:10,360 --> 00:32:11,960
Okay. We will take a look. Thank you.

536
00:32:29,400 --> 00:32:30,400
Look at this, sir.

537
00:32:31,520 --> 00:32:34,280
Look at the X-ray. We can
see the rod implanted in the leg.

538
00:32:34,360 --> 00:32:35,360
Hmm.

539
00:32:35,440 --> 00:32:37,160
There is a serial number too.

540
00:32:40,120 --> 00:32:41,520
We can inquire about the serial number.

541
00:32:41,600 --> 00:32:43,920
We can find out whose leg this
rod is implanted in.

542
00:32:53,720 --> 00:32:55,200
Sir, this is Arvind's house.

543
00:32:56,120 --> 00:32:58,440
We found this address regarding
the serial number on the rod.

544
00:32:58,520 --> 00:32:59,680
We got it from the City Hospital.

545
00:32:59,760 --> 00:33:01,480
The mobile number we
received from the hospital

546
00:33:01,560 --> 00:33:03,520
has been out of service
for eight years now.

547
00:33:05,240 --> 00:33:06,520
Let's go inside and inquire.

548
00:33:07,440 --> 00:33:09,040
Let's see if Arvind is home.

549
00:33:09,920 --> 00:33:11,640
-Hey!
-Hey!

550
00:33:13,600 --> 00:33:15,000
-Who are you?
-Mrs Arvind?

551
00:33:15,080 --> 00:33:16,880
-Yes.
-We are from CID.

552
00:33:16,960 --> 00:33:19,960
We are here to talk about
your husband, Mr Arvind.

553
00:33:20,560 --> 00:33:22,280
-Yes, tell me.
-Is Arvind home?

554
00:33:22,920 --> 00:33:25,360
-No, he isn't.
-Why?

555
00:33:25,440 --> 00:33:26,720
Where did he go?

556
00:33:27,400 --> 00:33:30,920
He passed away in a plane crash
eight years ago.

557
00:33:31,000 --> 00:33:33,200
I have been living alone
with the kids ever since.

558
00:33:37,040 --> 00:33:39,640
It must be hard to be a single mom.

559
00:33:39,720 --> 00:33:41,400
Yes, it is.

560
00:33:45,440 --> 00:33:47,560
But I make things work.

561
00:33:47,640 --> 00:33:49,320
Alright. We will leave for now.

562
00:33:49,400 --> 00:33:51,840
We will contact you if we have
any more questions.

563
00:33:51,920 --> 00:33:53,280
-Okay, sir.
-Thank you.

564
00:34:06,040 --> 00:34:08,520
This woman is lying. Keep an eye on her.

565
00:34:08,600 --> 00:34:11,199
Why, sir? She sounded like a simple woman.

566
00:34:11,840 --> 00:34:13,880
Simple? Look at that.

567
00:34:15,000 --> 00:34:17,719
There are men's clothes and shoes.

568
00:34:19,320 --> 00:34:22,360
The child was wearing a gold chain
and a gold bracelet.

569
00:34:23,600 --> 00:34:26,000
Someone is financially supporting
this woman.

570
00:34:26,800 --> 00:34:29,840
Get the statements of her mobile phone.

571
00:34:29,920 --> 00:34:31,880
-Get her bank statements too.
-Okay, sir.

572
00:34:31,960 --> 00:34:33,800
We will find out who is behind this.

573
00:34:34,360 --> 00:34:35,320
Let's go.

574
00:34:45,280 --> 00:34:47,800
Sir, I was tracking Mrs Arvind's phone.

575
00:34:47,880 --> 00:34:49,840
Her number was located at a post office

576
00:34:49,920 --> 00:34:51,800
on a specific date every month.

577
00:34:52,400 --> 00:34:53,719
Post office?

578
00:34:54,280 --> 00:34:57,200
Who prefers a post office
in this digital world?

579
00:34:58,160 --> 00:34:59,480
This can't be normal.

580
00:35:00,120 --> 00:35:04,040
Sir, she might go to the post office
to get a money order.

581
00:35:04,600 --> 00:35:06,840
Someone must be sending
her money every month

582
00:35:06,920 --> 00:35:08,760
through different post offices.

583
00:35:08,840 --> 00:35:12,200
Find out why Mrs Arvind
goes to the post office.

584
00:35:12,280 --> 00:35:13,400
Do your research.

585
00:35:13,480 --> 00:35:15,240
We have to find out
who is sending the money.

586
00:35:22,280 --> 00:35:24,160
Sir, according to the post office.

587
00:35:24,240 --> 00:35:27,120
Mrs Arvind takes a fixed amount
of money order every month.

588
00:35:27,640 --> 00:35:29,160
It is under the name of Armaan Exports.

589
00:35:35,480 --> 00:35:36,800
Let's dig into the history
of this company, sir.

590
00:35:37,520 --> 00:35:38,800
-Avni.
-Yes, sir.

591
00:35:56,080 --> 00:35:58,560
Sir, this company has been
registered eight years ago.

592
00:35:58,640 --> 00:36:00,240
The owner of the company is Armaan.

593
00:36:00,320 --> 00:36:03,200
There are no records
of this company before this.

594
00:36:03,280 --> 00:36:06,480
There are no records of Armaan's
existence eight years ago.

595
00:36:09,200 --> 00:36:11,160
The plane crash took place
eight years ago.

596
00:36:11,960 --> 00:36:14,000
This company was registered
eight years ago.

597
00:36:14,800 --> 00:36:16,240
Eight years ago...

598
00:36:16,880 --> 00:36:19,400
Mrs Arvind's husband disappeared.

599
00:36:19,920 --> 00:36:22,200
For the past eight years

600
00:36:22,280 --> 00:36:24,040
Mrs Arvind gets the money order
from someone.

601
00:36:25,200 --> 00:36:26,200
Eight.

602
00:36:27,000 --> 00:36:28,680
Such an interesting number, isn't it?

603
00:36:29,480 --> 00:36:31,160
It holds everything together.

604
00:36:33,160 --> 00:36:34,200
Anyway...

605
00:36:34,960 --> 00:36:36,080
Let's meet Armaan.

606
00:36:37,240 --> 00:36:39,240
His face might have changed.

607
00:36:39,320 --> 00:36:40,160
But not his trickery.

608
00:36:41,480 --> 00:36:44,160
He might still walk with a limp.

609
00:36:44,240 --> 00:36:45,280
Armaan alias...

610
00:36:46,440 --> 00:36:47,520
Arvind.

611
00:36:58,320 --> 00:37:00,320
Who are you? What is going on here?

612
00:37:02,800 --> 00:37:04,360
Armaan, we are from CID.

613
00:37:05,600 --> 00:37:07,000
We are here to question you.

614
00:37:08,400 --> 00:37:09,480
CID?

615
00:37:10,480 --> 00:37:11,640
What did I do?

616
00:37:12,800 --> 00:37:15,280
A chartered flight went missing in 2017.

617
00:37:16,120 --> 00:37:17,280
Do you remember that, Armaan?

618
00:37:18,080 --> 00:37:20,040
You were a passenger in that flight.

619
00:37:20,120 --> 00:37:21,120
Am I right?

620
00:37:21,840 --> 00:37:23,200
What nonsense are you talking about?

621
00:37:23,720 --> 00:37:26,160
I have never travelled
in a chartered flight.

622
00:37:28,680 --> 00:37:30,040
You don't have to lie to us.

623
00:37:31,560 --> 00:37:32,680
We have evidence against you.

624
00:37:33,800 --> 00:37:37,600
Your sentence might be reduced
if you spill the truth yourself.

625
00:37:44,240 --> 00:37:46,560
By the way, what evidence
do you have against me?

626
00:37:47,320 --> 00:37:48,480
Your leg.

627
00:38:00,120 --> 00:38:02,680
The implantation of a metal rod
in your leg is the evidence.

628
00:38:03,360 --> 00:38:05,160
This has become your identity.

629
00:38:05,720 --> 00:38:07,840
You gain nothing from hiding
your face and your identity.

630
00:38:08,360 --> 00:38:11,000
Armaan. Alias Arvind.

631
00:38:19,200 --> 00:38:20,680
Do you need any more evidence?

632
00:38:21,680 --> 00:38:24,040
Shall I break the other leg
and make your balance even?

633
00:38:24,120 --> 00:38:25,000
What?

634
00:38:25,520 --> 00:38:26,680
Tell us the truth.

635
00:38:27,440 --> 00:38:29,240
Who were the other two?

636
00:38:30,120 --> 00:38:31,240
Where are they now?

637
00:39:12,760 --> 00:39:14,920
Armaan, what is going on?

638
00:39:16,640 --> 00:39:18,120
Why did you call us here?

639
00:39:18,200 --> 00:39:19,520
We could have talked on the call.

640
00:39:19,600 --> 00:39:21,880
We have decided to never meet again.

641
00:39:21,960 --> 00:39:23,880
It is an urgent affair.
That's why I had to call you.

642
00:39:24,600 --> 00:39:26,360
Tell us what is going on.

643
00:39:27,600 --> 00:39:29,320
I can tell you what is going on.

644
00:39:30,040 --> 00:39:31,600
Your hide-and-seek game
has come to an end.

645
00:39:38,160 --> 00:39:39,360
You have run enough.

646
00:39:39,440 --> 00:39:41,520
You will gain nothing
from running away. Move!

647
00:39:42,520 --> 00:39:45,880
You did help us catch
two of your alliances.

648
00:39:46,720 --> 00:39:49,520
It doesn't mean you can escape punishment.

649
00:39:49,600 --> 00:39:50,440
Do you get it?

650
00:39:51,280 --> 00:39:52,400
Ms Shalini, what are you doing here?

651
00:39:52,480 --> 00:39:55,400
You were causing a scene
at the police station.

652
00:39:55,480 --> 00:39:56,880
Your dad went missing, didn't he?

653
00:39:58,280 --> 00:39:59,120
Are you here with them?

654
00:40:00,040 --> 00:40:01,480
I am not Shalini. I am Mitali.

655
00:40:02,840 --> 00:40:05,280
That girl caused unnecessary drama.

656
00:40:05,360 --> 00:40:07,080
The case could have been reopened.

657
00:40:07,160 --> 00:40:09,720
We tried to convince her.

658
00:40:10,800 --> 00:40:12,560
But she is her father's
daughter after all.

659
00:40:13,560 --> 00:40:15,080
-Loyal!
-'Who are you?'

660
00:40:16,520 --> 00:40:18,520
'Who are you? What are you doing here?'

661
00:40:20,000 --> 00:40:21,280
'You...'

662
00:40:24,240 --> 00:40:25,080
'Don't make a sound.'

663
00:40:25,160 --> 00:40:27,040
'We told you not to go
to the police or the media.'

664
00:40:27,120 --> 00:40:29,360
'Your pilot dad died first.
Now it is your turn.'

665
00:40:29,960 --> 00:40:32,360
'I got a plastic surgery done
to look like her.'

666
00:40:33,840 --> 00:40:36,480
We didn't want anyone to suspect anything.

667
00:40:36,560 --> 00:40:39,920
We didn't want the daughter to
disappear right after the father.

668
00:40:40,000 --> 00:40:42,240
Tell us the whole story
from the beginning.

669
00:40:42,320 --> 00:40:44,000
We smuggle diamonds.

670
00:40:45,080 --> 00:40:46,680
We export the diamonds
from one place to another.

671
00:40:47,560 --> 00:40:49,400
Vishwa Airlines secretary
made it possible.

672
00:40:49,480 --> 00:40:51,480
That's why you killed Ramesh.

673
00:40:53,800 --> 00:40:56,560
You didn't want him to spill the
truth about your smuggling business.

674
00:40:56,640 --> 00:40:59,480
We always flew without any flight plans.

675
00:41:00,160 --> 00:41:01,920
We didn't want anything on the records.

676
00:41:02,720 --> 00:41:04,480
We wouldn't get caught even
if someone gets suspicious.

677
00:41:05,200 --> 00:41:09,040
Yuvraj Pilot found out about
our smuggling one day.

678
00:41:11,040 --> 00:41:14,000
He saw the diamonds
during the flight ride.

679
00:41:14,080 --> 00:41:16,400
He would have exposed us after landing.

680
00:41:16,480 --> 00:41:18,800
We tried to bribe him.

681
00:41:19,480 --> 00:41:21,520
We promised to give him money.

682
00:41:21,600 --> 00:41:23,960
We asked him to move to
another country with his daughter.

683
00:41:25,000 --> 00:41:26,760
We wanted him to be a part of our team.

684
00:41:27,280 --> 00:41:28,520
We would have earned a lot of money.

685
00:41:28,600 --> 00:41:31,720
We have also suggested
that he could fake a crash

686
00:41:31,800 --> 00:41:33,080
and disappear from everything.

687
00:41:33,160 --> 00:41:34,760
We always do that.

688
00:41:35,720 --> 00:41:36,800
But he disagreed.

689
00:41:36,880 --> 00:41:38,560
He was an honest man.

690
00:41:39,880 --> 00:41:41,600
He said...

691
00:41:41,680 --> 00:41:42,880
He can't turn his back on his principles.

692
00:41:47,800 --> 00:41:49,280
I need a half cup too.

693
00:41:51,200 --> 00:41:53,680
'We added poison to his coffee.'

694
00:42:01,240 --> 00:42:03,480
'When he drank the coffee'

695
00:42:03,560 --> 00:42:05,040
'it started showing effect.'

696
00:42:10,480 --> 00:42:12,000
'What is happening to me?'

697
00:42:12,920 --> 00:42:14,000
'I have'

698
00:42:14,080 --> 00:42:17,680
'turned the communication system off
so that no one hears us.'

699
00:42:20,160 --> 00:42:21,720
We then activated autopilot.

700
00:42:21,800 --> 00:42:25,760
'We used parachutes.
We jumped out of the plane.'

701
00:42:25,840 --> 00:42:27,800
'We are trained skydivers.'

702
00:42:27,880 --> 00:42:30,080
The plane crashed in a lake.

703
00:42:30,680 --> 00:42:33,080
Everything went according to our plan.

704
00:42:34,520 --> 00:42:36,160
But you have caught us at last.

705
00:42:39,520 --> 00:42:42,920
You tried to hide your crime
by undergoing plastic surgery.

706
00:42:44,200 --> 00:42:47,520
But no matter how much you hide the
crime, you will always get caught.

707
00:42:47,600 --> 00:42:49,040
The truth will prevail.

708
00:42:50,480 --> 00:42:52,640
What do you say, Ms Shalini? Truth!

709
00:43:05,680 --> 00:43:07,000
Yes, Gargi. Did you find anything?

710
00:43:07,680 --> 00:43:08,800
Yes, sir. I did find something.

711
00:43:09,600 --> 00:43:10,800
I found an audio file.

712
00:43:12,680 --> 00:43:13,640
Show me.

713
00:43:23,240 --> 00:43:25,840
'I heard Barbosa talk to Ayushman.'

714
00:43:25,920 --> 00:43:27,200
'He said there is a traitor among us.'

715
00:43:28,160 --> 00:43:30,040
'Barbosa, you won.'

716
00:43:30,120 --> 00:43:33,200
'You broke my team. You broke my family.'

717
00:43:34,040 --> 00:43:37,400
'My team will not believe
in each other anymore.'

718
00:43:37,480 --> 00:43:40,600
They will fight among themselves.
They might die in the process.'

719
00:43:44,560 --> 00:43:45,520
ACP sir!

