1
00:01:26,800 --> 00:01:27,640
Okay.

2
00:01:29,320 --> 00:01:31,000
Yeah, I'll look into it. Okay.

3
00:01:36,600 --> 00:01:39,160
{\an8}Who are you talking to, huh?

4
00:01:40,800 --> 00:01:42,440
{\an8}Why did you hide your phone?

5
00:01:43,080 --> 00:01:45,120
{\an8}What's the matter? Show me your phone.

6
00:01:45,200 --> 00:01:46,160
{\an8}No, sir…

7
00:01:46,240 --> 00:01:49,160
{\an8}Pankaj, show me your phone.
I said, Show me your phone.

8
00:01:54,440 --> 00:01:56,640
{\an8}You deleted the number, huh?

9
00:01:57,320 --> 00:01:58,240
{\an8}What's going on?

10
00:01:59,200 --> 00:02:02,160
You're getting a lot of
international calls these days. Huh?

11
00:02:03,440 --> 00:02:05,400
You are attending
too many international calls.

12
00:02:05,480 --> 00:02:06,320
What's the matter?

13
00:02:08,600 --> 00:02:09,720
Sir, you're joking, right?

14
00:02:11,520 --> 00:02:13,520
Does my face look like I'm joking?

15
00:02:14,640 --> 00:02:16,880
- Huh?
- No, sir, it…

16
00:02:17,600 --> 00:02:20,480
was just a scam call.
Everybody gets it, you know.

17
00:02:20,560 --> 00:02:22,280
Everyone gets scam calls,

18
00:02:23,000 --> 00:02:26,880
but no one talks to scam calls
for 5 minutes. They block them.

19
00:02:27,480 --> 00:02:28,800
Not like you.

20
00:02:30,000 --> 00:02:32,360
Sir, he was calling me repeatedly,

21
00:02:32,440 --> 00:02:35,280
so I was passing the time
and making fun of him.

22
00:02:35,360 --> 00:02:38,400
Does a CID officer have
that much time, huh?

23
00:02:39,080 --> 00:02:40,400
If you tell anyone, they won't believe it.

24
00:02:41,520 --> 00:02:42,800
Are you doubting me, sir?

25
00:02:43,760 --> 00:02:45,440
What is going on in CID these days?

26
00:02:46,160 --> 00:02:47,960
Why are we doubting each other, sir?

27
00:02:49,120 --> 00:02:51,800
For a CID officer,
suspicion is the beginning

28
00:02:51,880 --> 00:02:53,120
of reaching the truth.

29
00:02:53,720 --> 00:02:56,280
You know what,
tell me what the truth is, huh?

30
00:02:57,800 --> 00:02:59,840
We will find it out anyway. Got it?

31
00:03:01,160 --> 00:03:03,080
Sir… What are you doing, sir?

32
00:03:04,400 --> 00:03:08,280
Until ACP Sir's case is solved,
everyone here

33
00:03:08,360 --> 00:03:10,760
is under suspicion.

34
00:03:11,440 --> 00:03:13,400
There's someone among us who is a traitor.

35
00:03:25,600 --> 00:03:26,720
Keep this case aside.

36
00:03:27,400 --> 00:03:28,440
There's a new case.

37
00:03:51,720 --> 00:03:54,440
Sir, did the skeleton tell you anything?

38
00:03:55,000 --> 00:03:58,600
Abhijeet, looking at its ribs
and pelvic girdle,

39
00:03:59,280 --> 00:04:01,360
it appears to be a female.

40
00:04:01,960 --> 00:04:04,120
Because the pelvic girdle and ribs

41
00:04:04,200 --> 00:04:06,040
are different in males and females.

42
00:04:06,960 --> 00:04:09,600
And yeah, there is a mark of injury

43
00:04:09,680 --> 00:04:11,760
on its head. A deep injury mark.

44
00:04:12,360 --> 00:04:15,000
Is this injury the reason
for the death, sir?

45
00:04:15,080 --> 00:04:17,040
No, we cannot say right now whether

46
00:04:17,120 --> 00:04:18,839
this injury is the reason for its death.

47
00:04:19,440 --> 00:04:23,040
Because it is possible that
when it was killed and put inside,

48
00:04:23,640 --> 00:04:26,640
a stone might have hit its head,
and it might have got hurt.

49
00:04:27,320 --> 00:04:32,280
So it can't be said that this injury
is the cause of its death.

50
00:04:32,840 --> 00:04:33,720
This can only be found out in the lab.

51
00:04:38,480 --> 00:04:39,520
- Sir!
- Hmm?

52
00:04:40,160 --> 00:04:43,000
These are the contract papers
for road repair, sir.

53
00:04:44,000 --> 00:04:45,160
The contractor's name is Sukesh.

54
00:04:45,840 --> 00:04:47,040
He has all the permissions.

55
00:04:47,120 --> 00:04:49,480
He started working
on internet cabling yesterday,

56
00:04:49,560 --> 00:04:53,240
and as soon as the digging started,
he found this skeleton.

57
00:04:53,320 --> 00:04:56,080
Sachin, get full details
of this contractor.

58
00:04:56,160 --> 00:05:00,200
Sir, can we find out
how long it has been lying here?

59
00:05:00,280 --> 00:05:03,760
Daya, its soft tissues and
cartilage are completely destroyed.

60
00:05:04,360 --> 00:05:07,360
So I think it's been here
for over a year now.

61
00:05:08,600 --> 00:05:10,320
It has been buried here for the last year,

62
00:05:10,400 --> 00:05:11,680
and no one even knew about it.

63
00:05:12,240 --> 00:05:14,080
Was there no civil work done here
in the meantime?

64
00:05:15,400 --> 00:05:18,520
Sir, we have inquired
from the people living nearby

65
00:05:18,600 --> 00:05:21,680
and found out that this road
was dug up a year ago

66
00:05:21,760 --> 00:05:22,680
due to drainage work.

67
00:05:23,320 --> 00:05:26,200
Kritika, find out when
the road construction began

68
00:05:26,280 --> 00:05:28,000
and for how long the road remained open.

69
00:05:28,520 --> 00:05:29,640
Find out the exact dates.

70
00:05:30,720 --> 00:05:33,880
Perhaps this dead body
was dumped here at that time.

71
00:05:33,960 --> 00:05:35,480
- Sir.
- Sachin,

72
00:05:36,040 --> 00:05:38,160
check the missing reports and see

73
00:05:38,240 --> 00:05:39,680
how many people went missing at that time.

74
00:05:40,280 --> 00:05:42,360
Who knows if this body
belongs to one of them?

75
00:05:43,160 --> 00:05:45,360
- It will help in identification.
- You're right, sir.

76
00:05:50,560 --> 00:05:53,200
- Can you tell its age?
- Come on, man!

77
00:05:53,720 --> 00:05:56,640
Daya, let it be taken to the lab first,

78
00:05:56,720 --> 00:06:00,160
and everything will be known.
The reason for the death, the age,

79
00:06:00,240 --> 00:06:02,920
why she died, and whatnot.
You will know everything.

80
00:06:03,520 --> 00:06:05,080
Take me out, will you?

81
00:06:13,200 --> 00:06:15,840
- Yes, Daya?
- I wanted to tell you about Purvi.

82
00:06:16,440 --> 00:06:18,760
I started an internal investigation
against her.

83
00:06:19,360 --> 00:06:21,000
I am finding out all the details
about it now.

84
00:06:21,680 --> 00:06:25,080
{\an8}Actually, Barbosa had first
contacted Purvi through email.

85
00:06:25,160 --> 00:06:26,760
But Purvi did not tell any of us.

86
00:06:29,680 --> 00:06:30,560
Anyway,

87
00:06:31,720 --> 00:06:33,280
everybody's history will have
to be found out.

88
00:06:34,240 --> 00:06:36,080
Uh… I'll call you later. Okay.

89
00:06:36,680 --> 00:06:37,880
- Sir.
- Yeah?

90
00:06:37,960 --> 00:06:39,560
Sir, the people living nearby gave
the correct details.

91
00:06:39,640 --> 00:06:42,840
Digging had started on this road
a year ago in the same month.

92
00:06:42,920 --> 00:06:45,240
I have shared the details
of the digging with Mr Sachin.

93
00:06:46,280 --> 00:06:49,000
Kritika, you know what, find out

94
00:06:49,080 --> 00:06:51,880
- who got this contract last year.
- Okay, sir.

95
00:06:51,960 --> 00:06:55,080
Interrogate the contractor
and the workers working there.

96
00:06:55,760 --> 00:06:57,400
How is it possible that no one knew

97
00:06:57,480 --> 00:07:00,880
- about the dead body being there?
- Yes, sir.

98
00:07:04,520 --> 00:07:05,760
- Sir.
- Yes?

99
00:07:05,840 --> 00:07:07,880
As per the dates mentioned by Kritika,

100
00:07:07,960 --> 00:07:10,640
I've checked all the missing reports
of the previous week.

101
00:07:11,280 --> 00:07:13,160
These are the missing reports of 12 women.

102
00:07:13,880 --> 00:07:16,120
Out of these, eight women have returned,

103
00:07:16,200 --> 00:07:18,960
three are still missing,
and one case has been closed.

104
00:07:23,440 --> 00:07:24,440
Yes, Doctor?

105
00:07:28,000 --> 00:07:29,360
Bone density and collagen

106
00:07:29,920 --> 00:07:34,000
indicate that the victim was young.

107
00:07:35,840 --> 00:07:36,680
What could be her age?

108
00:07:38,400 --> 00:07:41,640
Bone infrared has confirmed
that the victim

109
00:07:41,720 --> 00:07:42,840
was 27-28 years old.

110
00:07:43,520 --> 00:07:45,520
Is there anyone of this age
in the list of missing women?

111
00:07:46,240 --> 00:07:48,920
Among all the missing women,
one is 45 years old

112
00:07:49,000 --> 00:07:49,880
and one is 15 years old,

113
00:07:49,960 --> 00:07:52,160
but Suruchi is 28 years old.

114
00:07:52,840 --> 00:07:54,120
Her mother had filed a missing complaint

115
00:07:54,720 --> 00:07:56,320
and also a complaint of domestic violence.

116
00:07:57,000 --> 00:07:59,440
Her husband's name is Param.

117
00:07:59,520 --> 00:08:01,880
Sir, but Param has already been sentenced.

118
00:08:01,960 --> 00:08:03,440
He went to jail 6 months ago.

119
00:08:04,320 --> 00:08:06,960
But the interesting thing is that
there is still no trace of Suruchi.

120
00:08:08,040 --> 00:08:10,360
Can't say if she is alive or dead.

121
00:08:10,440 --> 00:08:12,920
So is this skeleton of Suruchi?

122
00:08:13,000 --> 00:08:13,840
Maybe.

123
00:08:15,240 --> 00:08:17,920
It is possible that Param might
have killed his wife, Suruchi,

124
00:08:18,000 --> 00:08:18,920
and dumped her body.

125
00:08:19,600 --> 00:08:22,040
And then he never disclosed
to the police, where the body was.

126
00:08:23,360 --> 00:08:24,400
Param.

127
00:08:26,080 --> 00:08:27,240
We need to meet this Param.

128
00:08:30,160 --> 00:08:31,320
The corpses speak, Param,

129
00:08:32,320 --> 00:08:34,799
but your wife's body was never found.

130
00:08:34,880 --> 00:08:35,640
So, how could she have spoken?

131
00:08:36,320 --> 00:08:37,720
We have seen the case reports and the FIR.

132
00:08:37,799 --> 00:08:39,960
- You beat your wife a lot.
- Yes, sir.

133
00:08:42,120 --> 00:08:43,440
I am that sinner.

134
00:08:45,080 --> 00:08:46,640
I have tortured Suru a lot, sir.

135
00:08:47,360 --> 00:08:49,680
I used to beat her a lot
after getting drunk.

136
00:08:49,760 --> 00:08:52,040
The poor woman narrowly escaped
death a couple of times.

137
00:08:53,360 --> 00:08:57,120
Sir, I feel that this sentence
is too little for a person like me.

138
00:08:57,640 --> 00:08:59,720
- I should be hanged.
- Amazing.

139
00:09:00,960 --> 00:09:03,920
Change of heart?
Or is this some new drama of yours?

140
00:09:04,600 --> 00:09:06,200
After brutally killing her,
you are now doing drama.

141
00:09:06,280 --> 00:09:07,200
I killed her?

142
00:09:08,440 --> 00:09:10,400
Sir, you have a misunderstanding.

143
00:09:10,920 --> 00:09:12,080
I did not kill her.

144
00:09:12,160 --> 00:09:13,680
I admit that

145
00:09:14,200 --> 00:09:16,480
I tortured and beat her many times,

146
00:09:17,160 --> 00:09:18,720
due to which she left the house.

147
00:09:19,320 --> 00:09:21,840
Her mother also filed a complaint
against me at the police station.

148
00:09:22,640 --> 00:09:25,960
Really? So, you didn't make the
dead body disappear in the night?

149
00:09:27,120 --> 00:09:29,240
I haven't made her body disappear.

150
00:09:29,920 --> 00:09:31,040
Why would I make it disappear?

151
00:09:31,720 --> 00:09:34,680
I think she ran away
from home because of our fights.

152
00:09:35,880 --> 00:09:37,920
And the blame was put on me,

153
00:09:38,000 --> 00:09:39,800
but I am not sad about this.

154
00:09:39,880 --> 00:09:41,200
I have committed such a big sin.

155
00:09:41,880 --> 00:09:42,840
I'll have to suffer the punishment.

156
00:09:42,920 --> 00:09:46,560
Have you sworn
that you're just going to tell lies?

157
00:09:46,640 --> 00:09:49,120
Sir, I'm not lying. It's the truth.

158
00:09:49,200 --> 00:09:51,080
And why would I lie? You tell me.

159
00:09:51,760 --> 00:09:53,440
My wife ran away with money and jewellery.

160
00:09:53,520 --> 00:09:57,040
Her mother filed a police complaint,
and you guys brought me here.

161
00:09:57,640 --> 00:10:00,600
I am not getting my wife,
money or jewellery.

162
00:10:00,680 --> 00:10:03,440
I was going to be jailed
for domestic violence, anyway.

163
00:10:03,520 --> 00:10:05,480
So why would I kill someone? You tell me.

164
00:10:05,560 --> 00:10:08,000
We found your wife's body two yards
down the road.

165
00:10:09,040 --> 00:10:10,240
And she is screaming and telling

166
00:10:10,320 --> 00:10:11,400
how much torture she has been subjected to

167
00:10:12,080 --> 00:10:13,920
and how many injuries
her bones have suffered.

168
00:10:14,000 --> 00:10:15,520
And we have reports on all of these.

169
00:10:16,480 --> 00:10:18,520
The date on which her mother filed
a missing complaint

170
00:10:18,600 --> 00:10:20,800
and the date on which
the murder took place.

171
00:10:21,400 --> 00:10:23,840
They are very close to each other.
Understood?

172
00:10:23,920 --> 00:10:25,560
You were the one
who buried the corpse, right?

173
00:10:27,080 --> 00:10:29,960
No, sir… I did not do anything like that.

174
00:10:31,080 --> 00:10:33,680
I thought she took the jewellery
and ran away with some other man.

175
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
And that she would be happy with him.

176
00:10:35,560 --> 00:10:38,240
- Who killed her?
- Who else could have killed her?

177
00:10:38,320 --> 00:10:39,760
Look, tell us the truth or…

178
00:10:39,840 --> 00:10:44,600
Sir, I swear in the name of God,
I swear in the name of my parents,

179
00:10:45,160 --> 00:10:46,360
I did not kill her.

180
00:10:47,040 --> 00:10:48,280
I did not kill her.

181
00:10:48,360 --> 00:10:50,080
Even if the court sentences me to death,

182
00:10:50,160 --> 00:10:52,320
I will still say that I did not kill her.

183
00:10:53,360 --> 00:10:55,080
Sir, this is my request to you.

184
00:10:57,360 --> 00:10:59,400
This is a big burden off my chest,

185
00:11:00,920 --> 00:11:04,720
but please catch the scoundrel
who killed her, sir.

186
00:11:07,400 --> 00:11:11,240
Look, please don't cry. You…

187
00:11:12,240 --> 00:11:13,200
Kritika!

188
00:11:16,120 --> 00:11:18,360
- Please don't cry. Please…
- Kritika,

189
00:11:21,000 --> 00:11:23,080
Hey, come on, everyone! Do it quickly.

190
00:11:24,040 --> 00:11:27,520
You saw a dead body on the site
and stopped working.

191
00:11:27,600 --> 00:11:29,320
Do you know how much time has been wasted?

192
00:11:29,840 --> 00:11:32,360
After performing peace veneration,
the work has started.

193
00:11:32,440 --> 00:11:33,680
Do it quickly now!

194
00:11:33,760 --> 00:11:35,040
The work has to be completed in two days.

195
00:11:43,080 --> 00:11:43,920
Have you seen her somewhere?

196
00:11:44,000 --> 00:11:46,320
Who is she? Is she an actress
that I would know?

197
00:11:46,400 --> 00:11:48,400
You're here with a picture to inquire.

198
00:11:48,480 --> 00:11:49,560
Please let us do the job.

199
00:11:49,640 --> 00:11:51,680
If it is not completed on time,
a penalty will have to be paid.

200
00:11:51,760 --> 00:11:53,360
You will have to pay the penalty anyway

201
00:11:53,440 --> 00:11:55,040
if you hide anything
from the CID. Understood?

202
00:11:55,640 --> 00:11:59,040
CID? No matter who you are,
be it CID, ED or CBI.

203
00:11:59,120 --> 00:12:00,360
Why should I care about that?

204
00:12:00,440 --> 00:12:02,200
I work for the government.

205
00:12:02,280 --> 00:12:05,200
I have all the permissions.
What is there to fear?

206
00:12:05,280 --> 00:12:06,200
You guys just come to take the bribe.

207
00:12:06,280 --> 00:12:07,880
- Hey!
- Hey!

208
00:12:09,000 --> 00:12:11,320
Let me just arrest you.
CID does not take bribes. Got it?

209
00:12:11,400 --> 00:12:15,480
- Come, I'll tell you.
- Hey, Bhura! Hey, Billu! Bittu!

210
00:12:15,560 --> 00:12:17,040
Look, he is harassing me.

211
00:12:17,120 --> 00:12:19,320
Look, if you mess with CID,
you will regret it a lot. Got it?

212
00:12:19,400 --> 00:12:21,600
Hey… Why are you standing there?

213
00:12:21,680 --> 00:12:23,600
Do I pay you or these guys?

214
00:12:23,680 --> 00:12:24,920
Get hold of them! Catch them!

215
00:12:25,000 --> 00:12:27,320
Hey, don't even dare to touch CID!

216
00:12:51,240 --> 00:12:52,600
'No matter what the situation, Daya,'

217
00:12:52,680 --> 00:12:54,920
'we are a team and will remain one.'

218
00:13:43,560 --> 00:13:44,360
Dead body!

219
00:13:47,360 --> 00:13:48,480
Dead body!

220
00:14:17,000 --> 00:14:19,280
A skeleton has been found
at the site where you worked

221
00:14:19,880 --> 00:14:20,720
a year ago.

222
00:14:23,320 --> 00:14:24,760
And another skeleton has been found today.

223
00:14:25,520 --> 00:14:27,240
This is also your site.

224
00:14:27,960 --> 00:14:30,240
Sir, I don't know anything.

225
00:14:32,200 --> 00:14:34,560
'Everybody says this
in the beginning. I don't know.'

226
00:14:34,640 --> 00:14:37,200
Roads are dug up at many places
in the city,

227
00:14:37,280 --> 00:14:39,040
but why are skeletons found
only at your site?

228
00:14:39,640 --> 00:14:40,480
Sir,

229
00:14:41,080 --> 00:14:43,600
the work on the Shastri Nagar road
had stopped a year ago.

230
00:14:44,880 --> 00:14:46,400
The work was stopped for a whole week.

231
00:14:47,040 --> 00:14:48,840
My work order was also stopped.

232
00:14:48,920 --> 00:14:51,280
Sir, during those 7 days,

233
00:14:51,880 --> 00:14:54,960
neither I nor my people went to the site.

234
00:14:55,040 --> 00:14:57,640
Really? And what do you have to say

235
00:14:58,160 --> 00:14:59,000
about the skeleton found today?

236
00:15:00,000 --> 00:15:02,960
Sir, today was our first day of work

237
00:15:03,720 --> 00:15:06,160
at the site where you found the skeleton.

238
00:15:06,840 --> 00:15:09,160
I have never visited that site
before today.

239
00:15:09,240 --> 00:15:11,200
Then why did you provoke your men?

240
00:15:11,800 --> 00:15:14,000
- Why did you attack my team?
- 'Sir,'

241
00:15:15,800 --> 00:15:17,840
'there are constant fights among us'

242
00:15:19,160 --> 00:15:20,240
'contractors regarding work.'

243
00:15:21,080 --> 00:15:23,880
I thought that Ratan Contractor

244
00:15:24,400 --> 00:15:26,280
had sent his people to stop my work.

245
00:15:34,840 --> 00:15:37,760
Sir, it has been found
that Ratan's people would stop.

246
00:15:37,840 --> 00:15:39,640
Sagar's work and take
the contract themselves.

247
00:15:40,160 --> 00:15:42,920
And Ratan's people have worked on the road

248
00:15:43,000 --> 00:15:44,400
to Gandhi Nagar four months ago.

249
00:15:44,480 --> 00:15:47,320
So, if we believe him to be true,

250
00:15:47,400 --> 00:15:49,400
it is possible that they might
have buried the body there.

251
00:15:52,360 --> 00:15:53,200
Maybe.

252
00:15:54,800 --> 00:15:56,960
- I want all the information about Ratan…
- Yes, sir.

253
00:15:57,040 --> 00:15:59,280
And find out whether Ratan and his people

254
00:15:59,360 --> 00:16:01,520
were working there during
that time or not.

255
00:16:01,600 --> 00:16:02,440
- Hmm?
- Sure, sir.

256
00:16:03,080 --> 00:16:06,480
And yeah, what happened
to the second skeleton in forensics?

257
00:16:06,560 --> 00:16:07,400
Any information?

258
00:16:32,040 --> 00:16:34,200
Hmm. It has been confirmed that

259
00:16:34,280 --> 00:16:38,120
the first skeleton is
of a woman named Suruchi.

260
00:16:38,800 --> 00:16:42,440
We have confirmed it by matching
her DNA with her mother's DNA.

261
00:16:42,520 --> 00:16:44,480
- And the second one?
- Yeah.

262
00:16:44,560 --> 00:16:49,080
The second skeleton is that
of a man aged 30-31 years.

263
00:16:50,160 --> 00:16:53,120
And it hasn't been more
than four months since he died.

264
00:16:53,920 --> 00:16:55,160
Let me tell you why I'm saying this.

265
00:16:57,800 --> 00:17:01,120
Look at this,
you can see some tissues here.

266
00:17:01,200 --> 00:17:03,600
And look, there is some cartilage, too.

267
00:17:03,680 --> 00:17:07,800
The presence of these tissues
and cartilage proves

268
00:17:07,880 --> 00:17:10,839
that the man had not died more
than four months ago.

269
00:17:11,760 --> 00:17:14,400
The road work was shut off
for a while in both cases.

270
00:17:14,480 --> 00:17:17,160
The killer dumped the bodies
during that time.

271
00:17:19,160 --> 00:17:21,800
As there was no work, no one noticed

272
00:17:21,880 --> 00:17:24,119
that someone had left the bodies there.

273
00:17:25,680 --> 00:17:28,800
Sir, what are the links
between both cases?

274
00:17:28,880 --> 00:17:31,080
Yes, quite a striking one.

275
00:17:31,160 --> 00:17:32,520
- What?
- Here, look. I'll show you.

276
00:17:35,160 --> 00:17:37,960
Take a look here. See the cut

277
00:17:38,040 --> 00:17:39,520
on his rib?

278
00:17:40,320 --> 00:17:42,760
Huh? The other one has

279
00:17:43,960 --> 00:17:45,040
the same kind of

280
00:17:46,800 --> 00:17:48,880
cut on the rib. Here, look.

281
00:17:49,560 --> 00:17:52,880
I had a feeling when I
checked the first one.

282
00:17:52,960 --> 00:17:55,880
But when I saw the same cut
on the second skeleton,

283
00:17:56,640 --> 00:17:59,760
I was sure that the cut

284
00:17:59,840 --> 00:18:02,000
was made by a sharp weapon.

285
00:18:02,080 --> 00:18:05,040
Could this be a serial murder case?

286
00:18:05,800 --> 00:18:07,680
There are definite similarities
between the two.

287
00:18:07,760 --> 00:18:10,200
In both cases, the reason for murder

288
00:18:10,280 --> 00:18:12,040
and the murdered are perhaps the same.

289
00:18:12,120 --> 00:18:14,720
Could the killer have known both victims?

290
00:18:14,800 --> 00:18:16,640
Quite possible.

291
00:18:17,200 --> 00:18:18,200
So, in that case

292
00:18:18,880 --> 00:18:21,680
let's identify the second body
as we did with the first one.

293
00:18:22,360 --> 00:18:23,840
Check the list of missing people.

294
00:18:25,320 --> 00:18:28,720
Abhijeet, I looked into
Avni's background. She's clean.

295
00:18:29,320 --> 00:18:30,560
Is it?

296
00:18:30,640 --> 00:18:32,320
Even if her background is clean, Daya,

297
00:18:33,040 --> 00:18:34,040
what about now?

298
00:18:34,560 --> 00:18:36,800
People do change over time.

299
00:18:36,880 --> 00:18:39,800
True, but I don't think she's… You know…

300
00:18:42,040 --> 00:18:43,000
I'll ring you later.

301
00:18:45,920 --> 00:18:47,080
What's going on, Daya?

302
00:18:47,920 --> 00:18:50,960
Nothing, sir.
I'm just working on the cases.

303
00:18:51,560 --> 00:18:52,560
Doesn't look like it.

304
00:18:53,880 --> 00:18:54,760
I know that much about you.

305
00:18:58,240 --> 00:18:59,080
Sir.

306
00:18:59,600 --> 00:19:01,840
Sir, when I was going through
the missing persons list

307
00:19:01,920 --> 00:19:03,440
to identify the second victim,

308
00:19:04,040 --> 00:19:06,160
I found that eight people
were reported missing

309
00:19:06,240 --> 00:19:07,560
at the time of her death.

310
00:19:08,160 --> 00:19:09,640
Five have come back home.

311
00:19:09,720 --> 00:19:11,080
Three are still missing.

312
00:19:11,680 --> 00:19:13,840
They're all about 31 or 32 years old.

313
00:19:15,440 --> 00:19:18,240
Compare their DNA with the victims.

314
00:19:19,120 --> 00:19:20,360
Let's see who it is.

315
00:19:20,440 --> 00:19:22,320
Sir, I noticed something.

316
00:19:22,920 --> 00:19:25,440
- Go on.
- Look here. This…

317
00:19:26,680 --> 00:19:28,960
This is Dr Salunkhe's forensic report.

318
00:19:29,040 --> 00:19:31,880
And this is the missing report
of those three people.

319
00:19:31,960 --> 00:19:35,000
Take a close look, sir. It looks like

320
00:19:35,920 --> 00:19:37,520
the 31-year-old, Gautam, is the victim.

321
00:19:38,760 --> 00:19:40,760
- Why's that?
- Come with me, sir. I'll show you.

322
00:19:49,480 --> 00:19:50,520
Have a look at this, sir.

323
00:19:50,600 --> 00:19:53,680
This is Dr Salunkhe's report,
it shows the skull size.

324
00:19:53,760 --> 00:19:55,960
And this is a photo of Gautam.
Compare it, sir.

325
00:19:56,560 --> 00:19:59,480
Look at the skull and
his photo side by side.

326
00:20:00,160 --> 00:20:02,120
The space between the eyes

327
00:20:02,200 --> 00:20:04,200
and the broken jaw

328
00:20:05,080 --> 00:20:06,840
match Gautam's photo exactly.

329
00:20:06,920 --> 00:20:08,920
Gautam's wedding was fixed.

330
00:20:09,720 --> 00:20:12,080
He withdrew cash from the ATM
before that and vanished.

331
00:20:12,160 --> 00:20:13,560
No one has seen him since then.

332
00:20:14,240 --> 00:20:15,840
But the CCTV clearly shows

333
00:20:15,920 --> 00:20:17,080
that was the last time he was seen.

334
00:20:17,160 --> 00:20:19,240
The police say he ran off with the money

335
00:20:19,320 --> 00:20:21,600
because the marriage
wasn't with his consent.

336
00:20:22,120 --> 00:20:25,400
But his family insists
he really wanted to get married.

337
00:20:26,320 --> 00:20:29,200
- Are the two victims connected?
- No, sir.

338
00:20:29,280 --> 00:20:32,240
We didn't find any clues to prove
they even knew each other.

339
00:20:32,320 --> 00:20:34,520
Let's check the CCTV footage

340
00:20:35,160 --> 00:20:37,280
of the ATM where Gautam had gone.

341
00:20:40,000 --> 00:20:43,280
Gautam might've been robbed and killed.

342
00:20:44,920 --> 00:20:46,880
Maybe the same thing happened to Suruchi.

343
00:20:48,440 --> 00:20:51,240
The ring Gautam was wearing

344
00:20:51,320 --> 00:20:53,400
looked like an engagement ring.

345
00:20:54,000 --> 00:20:56,240
But no ring was found
with the skeleton, sir.

346
00:20:57,000 --> 00:20:58,640
I think it was a robbery.

347
00:21:02,760 --> 00:21:05,840
Sir. Sir, I went through
the records of the contractors

348
00:21:05,920 --> 00:21:07,080
and the workers too.

349
00:21:07,160 --> 00:21:08,440
No criminal record.

350
00:21:09,280 --> 00:21:11,120
But I don't buy their alibis,

351
00:21:11,640 --> 00:21:12,760
or their friends and family.

352
00:21:13,480 --> 00:21:17,800
Sir, based on the murder patterns
I don't think the contractors

353
00:21:17,880 --> 00:21:18,720
or the workers were involved.

354
00:21:19,400 --> 00:21:20,360
There's one more thing, sir.

355
00:21:20,880 --> 00:21:23,040
We found the two skeletons,

356
00:21:24,280 --> 00:21:27,240
one, here, in Shastri Nagar

357
00:21:27,880 --> 00:21:29,960
and the other in Gandhi Nagar.

358
00:21:30,640 --> 00:21:33,360
What if we check the phone towers

359
00:21:33,880 --> 00:21:36,040
around those spots?

360
00:21:40,280 --> 00:21:42,840
There must be phone towers
near both locations.

361
00:21:43,600 --> 00:21:45,240
And we know roughly when

362
00:21:45,320 --> 00:21:47,200
the bodies were buried.

363
00:21:47,760 --> 00:21:51,400
So let's pull the phone records
from that time.

364
00:21:52,080 --> 00:21:54,880
And we've got the numbers
of all the suspects,

365
00:21:55,480 --> 00:21:57,320
Sagar, Param, the labourers,
and the victims.

366
00:21:58,400 --> 00:21:59,360
Let's see!

367
00:21:59,880 --> 00:22:01,640
Let's see if any of their phone numbers

368
00:22:01,720 --> 00:22:04,960
showed up near where
the bodies were found.

369
00:22:26,400 --> 00:22:27,720
Did the phone records reveal anything?

370
00:22:28,520 --> 00:22:32,040
Sir, none of the workers' or
contractors' phones match the data.

371
00:22:32,640 --> 00:22:36,280
But we did find one number that
pinged near both body locations.

372
00:22:37,000 --> 00:22:39,400
And it was tracked in that area
for three days continuously.

373
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
Superb! Whose number is it?

374
00:22:42,520 --> 00:22:44,760
It belongs to an auto-rickshaw
driver, sir. His name's Umesh.

375
00:22:46,640 --> 00:22:47,480
Umesh…

376
00:23:10,680 --> 00:23:12,320
- Come out.
- Who are you?

377
00:23:12,400 --> 00:23:14,880
Wait a minute. Madam, come here.
Do you know Umesh?

378
00:23:14,960 --> 00:23:16,000
But who are you?

379
00:23:16,080 --> 00:23:18,360
Tell me, how are you related to Umesh?

380
00:23:19,080 --> 00:23:21,600
I am his wife, but what happened?

381
00:23:21,680 --> 00:23:25,000
Look. We will ask you questions, not
the other way round. We're from CID.

382
00:23:26,040 --> 00:23:28,440
CID? But what happened?

383
00:23:30,480 --> 00:23:32,560
Where did you get that ring from?

384
00:23:33,200 --> 00:23:34,640
My husband got it for me, sir.

385
00:23:35,560 --> 00:23:37,160
He said it was fake, worth 200 bucks.

386
00:23:38,200 --> 00:23:41,160
He lied to you.
It's original. It's not artificial.

387
00:23:42,520 --> 00:23:44,440
We've got the body

388
00:23:45,080 --> 00:23:46,760
from where Umesh took this ring.

389
00:23:47,960 --> 00:23:49,880
Now, tell me where Umesh is.

390
00:23:50,560 --> 00:23:51,840
Sir, he's gone to his work.

391
00:23:51,920 --> 00:23:54,200
I don't know anything about it.

392
00:24:02,480 --> 00:24:04,200
Yes. I've arranged for the money.

393
00:24:04,280 --> 00:24:06,040
I have it in my bag.

394
00:24:06,720 --> 00:24:09,360
You need not worry.
I'll be there in 25 minutes.

395
00:24:14,280 --> 00:24:15,280
Hey!

396
00:24:18,040 --> 00:24:20,200
Wait. I'll call you back.

397
00:24:20,800 --> 00:24:22,480
Mister, where have you brought me?

398
00:24:22,560 --> 00:24:25,920
You took another route
when I was on the call!

399
00:24:26,000 --> 00:24:29,920
Don't worry, uncle.
I'll ensure you get there soon.

400
00:24:30,520 --> 00:24:32,720
Yes. This is a shortcut.

401
00:24:33,240 --> 00:24:35,440
Don't worry, uncle.

402
00:24:35,520 --> 00:24:36,880
Tell me, mister.

403
00:24:38,320 --> 00:24:40,800
Sir, give me two minutes. I need to go.

404
00:24:59,360 --> 00:25:00,360
Hey, Auto driver!

405
00:25:05,600 --> 00:25:08,360
Hand me the money.

406
00:25:08,440 --> 00:25:10,320
- It's for my daughter's wedding.
- Hand me the money!

407
00:25:12,880 --> 00:25:15,000
It has money! I enjoy it!

408
00:25:15,680 --> 00:25:17,360
Murder and money!

409
00:25:18,960 --> 00:25:20,200
Murder!

410
00:25:21,280 --> 00:25:22,360
Who is it?

411
00:25:32,640 --> 00:25:33,600
Your father!

412
00:25:35,040 --> 00:25:37,920
How many dead bodies
did the CID team find? Two?

413
00:25:40,000 --> 00:25:42,360
Is that all? Not two!

414
00:25:43,920 --> 00:25:45,400
I've killed four people.

415
00:25:46,320 --> 00:25:47,560
What was your enmity towards those people?

416
00:25:47,640 --> 00:25:49,280
There was no enmity.

417
00:25:50,560 --> 00:25:52,720
They weren't connected to each other.

418
00:25:53,320 --> 00:25:55,800
But I wanted money.

419
00:25:55,880 --> 00:25:59,640
Sir, when I killed the first person,

420
00:26:01,320 --> 00:26:04,280
I enjoyed it a lot. I would get the money

421
00:26:05,600 --> 00:26:06,560
and have fun.

422
00:26:07,160 --> 00:26:09,600
You enjoyed snatching
others' money and lives? Huh?

423
00:26:10,280 --> 00:26:13,600
What is this, sir? Don't you enjoy

424
00:26:14,440 --> 00:26:15,840
beating innocent people like me?

425
00:26:17,880 --> 00:26:19,200
Innocent? And you?

426
00:26:19,800 --> 00:26:20,920
How did you track Suruchi?

427
00:26:21,600 --> 00:26:22,640
Were you following her?

428
00:26:23,400 --> 00:26:24,480
No, sir.

429
00:26:26,040 --> 00:26:27,960
Who is Suruchi? I don't know her.

430
00:26:29,040 --> 00:26:31,120
She sat in my rickshaw at the station.

431
00:26:32,200 --> 00:26:33,200
She was terrified.

432
00:26:33,880 --> 00:26:35,000
She had a torn, old bag.

433
00:26:35,680 --> 00:26:37,320
She held it tightly.

434
00:26:38,440 --> 00:26:41,600
I knew the bag had money.

435
00:26:42,720 --> 00:26:43,560
Then, what?

436
00:27:01,440 --> 00:27:02,440
And Gautam?

437
00:27:04,240 --> 00:27:07,720
He was counting money
while sitting in my rickshaw.

438
00:27:09,040 --> 00:27:11,360
Then, what, sir? I…

439
00:27:13,280 --> 00:27:14,520
Where did you bury
the remaining two people?

440
00:27:15,120 --> 00:27:18,560
What, sir? There is
abundant space in this city.

441
00:27:19,240 --> 00:27:20,880
They've dug up in several places.

442
00:27:21,520 --> 00:27:23,680
That's it! I buried him there.

443
00:27:24,360 --> 00:27:28,120
Sir, I don't know that.
I forgot where I buried him.

444
00:27:29,080 --> 00:27:30,960
But I enjoyed it a lot, sir.

445
00:27:31,560 --> 00:27:32,760
You enjoy it. Right?

446
00:27:33,760 --> 00:27:36,840
You will enjoy hanging
on the noose, as well.

447
00:27:40,920 --> 00:27:43,000
Come on. Let's go.

448
00:28:13,280 --> 00:28:15,080
You may go home. Get rest.

449
00:28:15,160 --> 00:28:16,120
No, sir.

450
00:28:17,320 --> 00:28:18,640
I cannot rest

451
00:28:19,400 --> 00:28:22,800
until ACP sir's case is solved

452
00:28:23,480 --> 00:28:27,320
and we find out who
the traitor on the CID team is.

453
00:28:28,760 --> 00:28:30,640
I cannot sleep peacefully, sir.

454
00:28:31,880 --> 00:28:35,800
If that's your decision, all the best.

455
00:28:38,080 --> 00:28:40,720
If you need me,
I'm just a phone call away.

456
00:28:41,240 --> 00:28:42,560
- Hmm?
- Thank you, sir.

457
00:28:53,080 --> 00:28:54,120
Johnny!

458
00:28:55,400 --> 00:28:56,560
Johnny!

459
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
Johnny, come!

460
00:29:01,360 --> 00:29:02,240
Johnny!

461
00:29:04,840 --> 00:29:05,680
Johnny!

462
00:29:13,720 --> 00:29:16,240
Corpse!

463
00:29:20,080 --> 00:29:23,240
I go for a morning walk with Johnny daily.

464
00:29:23,320 --> 00:29:25,200
Johnny runs at times.

465
00:29:25,280 --> 00:29:26,720
He came running here.

466
00:29:26,800 --> 00:29:29,920
I ran after him and saw this.

467
00:29:30,000 --> 00:29:31,320
Could you see that man?

468
00:29:31,400 --> 00:29:34,440
No. It was dark. He ran away immediately.

469
00:29:34,520 --> 00:29:37,440
There was no special reason
for me to notice him anyway.

470
00:29:38,040 --> 00:29:40,480
- Kritika, take ma'am's statement.
- Sir!

471
00:29:42,560 --> 00:29:43,480
What did you see?

472
00:29:44,400 --> 00:29:48,280
Dr Salunkhe, it's the same modus operandi.

473
00:29:48,360 --> 00:29:49,760
But the head is missing
from the body this time.

474
00:29:49,840 --> 00:29:53,200
No. The modus operandi
looks the same, but it isn't.

475
00:29:53,280 --> 00:29:54,600
It's a deception.

476
00:29:54,680 --> 00:29:57,440
This didn't happen
in Umesh's last four cases.

477
00:29:58,240 --> 00:30:00,160
The body is beheaded in this case.

478
00:30:00,240 --> 00:30:03,120
Umesh's motive was to earn money.

479
00:30:03,920 --> 00:30:04,880
This is something else.

480
00:30:04,960 --> 00:30:08,200
The body's temperature
and rigor mortis tell me

481
00:30:09,240 --> 00:30:11,560
that this person must've died,
not more than six hours ago.

482
00:30:16,760 --> 00:30:19,360
Sir, I spoke to the lady who informed us.

483
00:30:19,440 --> 00:30:22,360
I spoke to people around here.
Nobody knows anything.

484
00:30:23,480 --> 00:30:26,000
Neither is there a CCTV camera here.

485
00:30:26,080 --> 00:30:29,000
Sachin, Umesh is in our custody.

486
00:30:29,560 --> 00:30:34,000
He didn't tell us about a partner
who helped him with the crime.

487
00:30:34,080 --> 00:30:37,640
But, sir, Umesh could've kept it from us.

488
00:30:38,440 --> 00:30:41,160
Also, this case was in the news.

489
00:30:41,760 --> 00:30:45,080
The killer might have copied
Umesh's pattern.

490
00:30:45,160 --> 00:30:48,560
He must've thought that burying the body

491
00:30:48,640 --> 00:30:50,760
would make us suspect Umesh,
and he would stay safe.

492
00:30:51,880 --> 00:30:53,040
It's possible.

493
00:30:54,080 --> 00:30:55,240
- Salunkhe sir?
- Hmm?

494
00:30:55,320 --> 00:30:56,560
It will be hard

495
00:30:57,280 --> 00:30:59,200
to recognise the victim
as the head is missing. Right?

496
00:30:59,280 --> 00:31:00,520
It won't be hard.

497
00:31:01,040 --> 00:31:03,440
Sachin, don't you know me?

498
00:31:04,200 --> 00:31:05,720
Dead bodies talk to me.

499
00:31:07,320 --> 00:31:08,640
Look at her collarbone.

500
00:31:09,240 --> 00:31:11,640
The collarbone fusion hasn't set yet.

501
00:31:11,720 --> 00:31:13,640
I am confident

502
00:31:13,720 --> 00:31:16,040
that this girl is
between 25 and 30 years old.

503
00:31:16,680 --> 00:31:19,320
Now, I'll take her to
the forensic lab. I will check her.

504
00:31:19,400 --> 00:31:21,160
Meet me there. I'll tell you.

505
00:31:21,760 --> 00:31:22,600
Okay.

506
00:31:24,280 --> 00:31:28,600
Boss, the reason for
the victim's death is asphyxiation.

507
00:31:29,280 --> 00:31:33,280
I think someone strangled her
to kill her first.

508
00:31:33,360 --> 00:31:34,800
Then, they separated the head
from the body.

509
00:31:34,880 --> 00:31:37,880
Do we know anything else about
the victim to identify her?

510
00:31:37,960 --> 00:31:39,120
- Hmm.
- Yes, sir.

511
00:31:39,200 --> 00:31:42,280
The body scan has shown that
the victim was a cancer patient.

512
00:31:43,000 --> 00:31:45,480
That, too, with a rare type
of spine cancer.

513
00:31:45,560 --> 00:31:47,560
She was undergoing chemotherapy.

514
00:31:47,640 --> 00:31:48,720
Take a look, sir.

515
00:31:50,120 --> 00:31:53,920
Her chest X-ray shows a port,

516
00:31:54,000 --> 00:31:55,880
which was used to inject the chemo drugs.

517
00:31:55,960 --> 00:31:59,040
We've found traces of chemo drugs
in her blood and tissues.

518
00:31:59,120 --> 00:32:02,280
A port in her body means
there must've been a surgery.

519
00:32:02,880 --> 00:32:04,240
This is a rare type of cancer.

520
00:32:04,320 --> 00:32:07,920
This means she must
be undergoing treatment

521
00:32:08,000 --> 00:32:09,600
- in a hospital with specialists.
- Right.

522
00:32:09,680 --> 00:32:12,680
We can confirm her identity from there.

523
00:32:14,040 --> 00:32:16,880
Kritika, contact
a spine cancer specialist.

524
00:32:19,840 --> 00:32:21,160
- One more thing.
- Hmm.

525
00:32:21,240 --> 00:32:22,120
Gargi?

526
00:32:27,480 --> 00:32:28,320
Take a look.

527
00:32:29,360 --> 00:32:33,640
We found this piece of human flesh
in the victim's stomach.

528
00:32:35,040 --> 00:32:37,440
What? A piece of flesh?

529
00:32:37,520 --> 00:32:39,200
Yes, a piece of flesh.

530
00:32:39,280 --> 00:32:41,520
We did a DNA test and discovered that

531
00:32:41,600 --> 00:32:44,000
this piece doesn't belong to the victim.

532
00:32:48,480 --> 00:32:49,240
And!

533
00:32:50,920 --> 00:32:52,200
Look at the victim's hands.

534
00:32:52,280 --> 00:32:54,680
It has some scratches and injury marks.

535
00:32:55,280 --> 00:32:56,840
Looking at these, we can suspect

536
00:32:56,920 --> 00:32:59,360
that the victim struggled
to save her life.

537
00:33:00,120 --> 00:33:01,360
That could've caused the marks.

538
00:33:02,080 --> 00:33:06,320
So, the victim must've bitten
the killer during this struggle.

539
00:33:06,400 --> 00:33:08,280
This human flesh could belong
to the killer.

540
00:33:10,200 --> 00:33:12,040
We couldn't save the victim.

541
00:33:13,080 --> 00:33:14,720
But we won't spare the killer.

542
00:33:15,800 --> 00:33:16,920
We'll arrest him soon.

543
00:33:34,200 --> 00:33:35,240
Hello.

544
00:33:35,840 --> 00:33:38,440
Sir, the victim has been identified.

545
00:33:39,120 --> 00:33:41,200
Yes, sir. I met the surgeon
and the oncologist.

546
00:33:41,720 --> 00:33:44,880
Sir, the victim's name is Geet.
Her age is 29 years.

547
00:33:44,960 --> 00:33:46,680
I'll forward the details to you.

548
00:33:49,600 --> 00:33:52,040
Sir, the victim is a CA.
She works for a well-known firm.

549
00:33:52,120 --> 00:33:53,520
Her parents live in Delhi.

550
00:33:53,600 --> 00:33:55,680
I've spoken to her friends,
family and colleagues.

551
00:33:55,760 --> 00:33:59,360
Sir, strangely, nobody knows
about her illness.

552
00:33:59,440 --> 00:34:02,000
The hospital staff told me
that nobody ever visited her.

553
00:34:02,080 --> 00:34:03,040
Sir, this is her flat.

554
00:34:06,280 --> 00:34:07,640
Kritika, that is strange.

555
00:34:08,280 --> 00:34:12,000
Why didn't she tell anyone
about this critical illness?

556
00:34:29,400 --> 00:34:30,679
There seems to be no electricity.

557
00:34:43,400 --> 00:34:47,239
This place doesn't show signs
of any struggle.

558
00:34:47,920 --> 00:34:49,679
- Everything seems normal.
- Yes, sir.

559
00:34:50,199 --> 00:34:52,440
But still, we must frisk this place well.

560
00:34:53,159 --> 00:34:54,960
Let's see if we can find a clue,

561
00:34:56,320 --> 00:34:58,800
weapon, documents, or anything

562
00:34:58,880 --> 00:35:00,560
that might lead us to the killer. Come.

563
00:35:38,960 --> 00:35:40,000
Sir!

564
00:35:41,120 --> 00:35:42,320
Yes, Kritika?

565
00:35:50,000 --> 00:35:51,360
Sir, take a look. It's Geet's diary.

566
00:35:51,920 --> 00:35:53,840
It has her chemotherapy details.

567
00:35:53,920 --> 00:35:57,120
She has repeatedly written that
she didn't want to gain sympathy

568
00:35:57,200 --> 00:35:58,480
or hurt anyone.

569
00:35:59,000 --> 00:36:01,400
Take a look at these.
They're Geet's medical bills.

570
00:36:02,320 --> 00:36:04,880
The post-surgery bill is Rs 7 lakhs.

571
00:36:06,200 --> 00:36:08,120
The chemotherapy bill is of Rs 1.8 lakhs,

572
00:36:08,920 --> 00:36:11,480
and her estimate for radiation
is Rs 5 lakhs!

573
00:36:12,960 --> 00:36:14,960
How did she manage this from her salary?

574
00:36:15,040 --> 00:36:17,440
Sir, she was a CA.
She must've had insurance.

575
00:36:17,520 --> 00:36:19,520
No. Look.

576
00:36:19,600 --> 00:36:22,360
The company rejected her insurance.

577
00:36:22,440 --> 00:36:23,400
She doesn't have insurance.

578
00:36:23,480 --> 00:36:27,320
Sir, could Geet have borrowed money
from the wrong person,

579
00:36:27,400 --> 00:36:29,400
who killed her eventually?

580
00:36:29,960 --> 00:36:30,880
It's possible.

581
00:36:31,760 --> 00:36:33,280
- Do one thing, Kritika.
- Yes, sir?

582
00:36:33,360 --> 00:36:34,760
Get her account details.

583
00:36:35,320 --> 00:36:37,960
Along with that, check her call details.

584
00:36:39,040 --> 00:36:40,960
Check for suspicious numbers.

585
00:36:44,240 --> 00:36:46,680
Abhijeet, we didn't know

586
00:36:47,360 --> 00:36:49,680
Avni changed her phone number many times.

587
00:36:50,320 --> 00:36:51,320
I see.

588
00:36:54,640 --> 00:36:56,600
How many more people
will we suspect, Daya?

589
00:36:56,680 --> 00:36:59,040
Erm, I'll call you back.

590
00:37:00,960 --> 00:37:02,960
What happened, sir? Is everything okay?

591
00:37:03,480 --> 00:37:04,520
Yes. It's okay.

592
00:37:04,600 --> 00:37:06,400
What did you find at Geet's house?

593
00:37:06,960 --> 00:37:09,680
Sir, we checked Geet's financial report.

594
00:37:10,560 --> 00:37:12,440
She was in a lot of debt.

595
00:37:13,360 --> 00:37:14,600
But nobody is suspicious.

596
00:37:14,680 --> 00:37:16,440
She borrowed money from
her friends as well as colleagues.

597
00:37:17,280 --> 00:37:18,880
Sir, we checked her call details.

598
00:37:18,960 --> 00:37:22,000
On the night of her death,
she called a number eight times.

599
00:37:22,080 --> 00:37:23,160
But the person didn't receive the call.

600
00:37:23,680 --> 00:37:24,720
Whose number is it?

601
00:37:24,800 --> 00:37:26,640
Her boss, Harish.

602
00:37:28,000 --> 00:37:28,960
Harish?

603
00:37:31,040 --> 00:37:32,600
Mr Harish, where were you last night?

604
00:37:33,600 --> 00:37:35,520
I was at home, alone.

605
00:37:36,520 --> 00:37:37,960
I was attending a video conference.

606
00:37:45,920 --> 00:37:48,560
Do you know your employee, Geet,

607
00:37:49,600 --> 00:37:52,040
- was murdered last night?
- What?

608
00:37:55,800 --> 00:37:57,120
Her body was found in this condition.

609
00:38:01,880 --> 00:38:04,240
Geet was immensely talented.

610
00:38:04,920 --> 00:38:06,720
Sir, she cleared CA on the first attempt.

611
00:38:07,440 --> 00:38:10,920
I have been mentoring her
since the day she joined the firm.

612
00:38:11,000 --> 00:38:14,000
I was proud of her.
She had a bright future.

613
00:38:16,920 --> 00:38:17,760
Who could have done this?

614
00:38:17,840 --> 00:38:19,880
We don't know who has done this as of now.

615
00:38:19,960 --> 00:38:23,240
But we know that before dying,

616
00:38:23,880 --> 00:38:26,480
she called you eight times.

617
00:38:30,520 --> 00:38:34,680
I was in a difficult situation, sir.

618
00:38:34,760 --> 00:38:36,480
Geet was my assistant.

619
00:38:37,080 --> 00:38:38,240
But she

620
00:38:39,520 --> 00:38:40,440
fell in love with me.

621
00:38:42,360 --> 00:38:44,800
Her love had turned into an obsession.

622
00:38:44,880 --> 00:38:46,160
You can understand

623
00:38:46,880 --> 00:38:49,720
that there are boundaries
in a professional relationship.

624
00:38:50,760 --> 00:38:52,880
I couldn't cheat on my wife.

625
00:38:52,960 --> 00:38:56,040
That is why I avoided
Geet's unofficial calls.

626
00:39:03,880 --> 00:39:04,920
The office team has confirmed that

627
00:39:05,000 --> 00:39:06,560
he was on a conference call at the time.

628
00:39:11,080 --> 00:39:12,160
What do you think, Sachin?

629
00:39:13,560 --> 00:39:15,640
Sir, everything is so neat and clean

630
00:39:15,720 --> 00:39:17,960
that I doubt his innocence.

631
00:39:31,200 --> 00:39:32,080
Wait a minute.

632
00:39:33,640 --> 00:39:34,800
This?

633
00:39:37,400 --> 00:39:39,400
It is nothing. Er, I…

634
00:39:40,000 --> 00:39:43,600
I went to the kitchen for something.
That's where it got burned a little.

635
00:39:44,680 --> 00:39:47,320
You burned yourself
while working in the kitchen.

636
00:39:49,520 --> 00:39:50,440
Wait a minute.

637
00:39:51,920 --> 00:39:52,840
What are you doing?

638
00:39:52,920 --> 00:39:54,960
Wait for a minute. You will find out.

639
00:39:55,040 --> 00:39:56,280
But…

640
00:40:00,040 --> 00:40:01,320
What is this?

641
00:40:05,560 --> 00:40:06,600
It is a dog bite.

642
00:40:07,240 --> 00:40:09,520
A street dog bit me. That's it.

643
00:40:10,480 --> 00:40:13,800
First, you must decide whether
it's a dog bite or a burn.

644
00:40:15,240 --> 00:40:16,360
What are you doing?

645
00:40:17,080 --> 00:40:18,120
Don't you know me?

646
00:40:20,160 --> 00:40:21,320
I will call my lawyer now

647
00:40:22,240 --> 00:40:23,240
and sue CID.

648
00:40:24,120 --> 00:40:27,960
Mr Harish, we have
strong evidence against you.

649
00:40:28,040 --> 00:40:29,280
Do you know

650
00:40:30,160 --> 00:40:32,080
where we found the flesh of your wound?

651
00:40:34,320 --> 00:40:35,560
In Geet's stomach.

652
00:40:36,600 --> 00:40:37,840
We will get its DNA matched.

653
00:40:39,840 --> 00:40:41,680
Do you need a stronger piece of evidence?

654
00:40:41,760 --> 00:40:44,400
You'd better confess now.

655
00:40:44,480 --> 00:40:47,800
I told you! I've not done anything.

656
00:40:47,880 --> 00:40:48,680
Why don't you understand?

657
00:40:57,200 --> 00:40:58,560
I had planned it.

658
00:41:00,040 --> 00:41:01,000
It was foolproof.

659
00:41:01,080 --> 00:41:05,440
I was transferring the firm's money
into another fake account.

660
00:41:05,520 --> 00:41:08,600
I planned to transfer

661
00:41:08,680 --> 00:41:12,360
Rs 100 crores into that fake account
and shift abroad.

662
00:41:13,000 --> 00:41:14,800
But that super-talented Geet!

663
00:41:14,880 --> 00:41:18,960
I don't know how or from where
she learnt about my plan.

664
00:41:19,040 --> 00:41:20,640
She started blackmailing me.

665
00:41:20,720 --> 00:41:22,720
She demanded Rs 50 crores.

666
00:41:24,560 --> 00:41:26,240
She needed it for the treatment.

667
00:41:26,320 --> 00:41:29,640
She wanted to make some provisions
for her parents, as well.

668
00:41:30,840 --> 00:41:34,160
She told me about her rare cancer.

669
00:41:35,080 --> 00:41:38,480
She wanted to leave some money
for her parents after her death.

670
00:41:38,560 --> 00:41:40,480
How could I give her so much money?

671
00:41:40,560 --> 00:41:42,520
But why did you kill Geet for that?

672
00:41:42,600 --> 00:41:44,040
No.

673
00:41:44,920 --> 00:41:46,120
I didn't want to kill her.

674
00:41:47,400 --> 00:41:49,240
She called me repeatedly.

675
00:41:49,920 --> 00:41:51,320
She called me many times.

676
00:41:51,400 --> 00:41:53,720
When I didn't answer her calls,

677
00:41:54,240 --> 00:41:55,600
she came to my house.

678
00:41:56,320 --> 00:41:58,560
She threatened me. What could I do?

679
00:41:59,120 --> 00:42:00,760
Should I have given her the 50 per cent?

680
00:42:01,960 --> 00:42:03,840
No. Never!

681
00:42:04,440 --> 00:42:06,400
I had no other option.

682
00:42:07,680 --> 00:42:09,840
So, I killed her. She died.

683
00:42:09,920 --> 00:42:12,000
Then, I remembered

684
00:42:12,080 --> 00:42:14,000
seeing news of a serial killer.

685
00:42:14,600 --> 00:42:15,480
He was caught.

686
00:42:15,560 --> 00:42:19,480
He used to bury dead bodies
in pits that were dug.

687
00:42:20,160 --> 00:42:22,280
I thought of burying Geet, as well.

688
00:42:22,360 --> 00:42:24,240
Nobody would find out.

689
00:42:25,240 --> 00:42:28,720
The auto driver would be blamed.

690
00:42:29,560 --> 00:42:31,160
You're such an awful person.

691
00:42:31,240 --> 00:42:34,800
First, you committed robbery, and
then, a murder to hide the theft.

692
00:42:35,640 --> 00:42:37,080
Nobody can escape CID.

693
00:42:37,160 --> 00:42:39,040
You will rot in jail forever.

