1
00:00:35,920 --> 00:00:38,879
I feel delighted to tell you guys

2
00:00:38,960 --> 00:00:42,559
that the company has broken
all of its records this year.

3
00:00:44,640 --> 00:00:46,360
So, I want our company,

4
00:00:46,440 --> 00:00:48,120
Reland Venture Capitalist,

5
00:00:48,199 --> 00:00:53,680
to be the biggest investment company
of India in the next two years.

6
00:00:53,760 --> 00:00:55,360
And what will we have to do for it?

7
00:01:00,199 --> 00:01:02,440
-With a lot of dedication…
-Renuka ma'am.

8
00:01:02,519 --> 00:01:03,760
You should speak too. Please.

9
00:01:03,839 --> 00:01:05,160
We are all waiting for you.

10
00:01:05,239 --> 00:01:06,920
You are an inspiration to us.

11
00:01:10,200 --> 00:01:13,039
Give a big hand to Renuka.

12
00:01:20,520 --> 00:01:22,000
Congratulations to everyone.

13
00:01:22,080 --> 00:01:25,200
Generally, the team leaders
are given credit for the success,

14
00:01:25,280 --> 00:01:26,679
but I believe

15
00:01:26,759 --> 00:01:29,920
that there is a contribution
from every team member.

16
00:01:30,440 --> 00:01:32,520
That's how we achieve success.

17
00:01:35,800 --> 00:01:36,640
Remember.

18
00:01:36,720 --> 00:01:39,280
Behind every successful company…

19
00:01:59,160 --> 00:02:01,240
I am successful.

20
00:02:01,960 --> 00:02:03,880
In the world of fairies,

21
00:02:04,720 --> 00:02:07,880
I am the queen.

22
00:02:07,960 --> 00:02:09,079
Do you know?

23
00:02:09,160 --> 00:02:14,720
The queens cannot remain
outside of the fairyland.

24
00:02:14,799 --> 00:02:20,320
They have to return to the fairyland.

25
00:02:21,120 --> 00:02:23,519
My time has come, too.

26
00:02:24,280 --> 00:02:27,239
I am going.

27
00:02:27,320 --> 00:02:28,799
I'm going…

28
00:02:53,400 --> 00:02:54,280
Oh my God.

29
00:02:54,359 --> 00:02:57,200
Sir, this second footage
is of Sooraj's murder spot.

30
00:03:06,799 --> 00:03:08,640
You always serve cold food.

31
00:03:08,720 --> 00:03:10,079
Serve me hot once.

32
00:03:23,640 --> 00:03:24,560
What are you looking at?

33
00:03:31,040 --> 00:03:32,239
What are you looking at?

34
00:03:33,560 --> 00:03:35,000
Are you scared?

35
00:03:35,079 --> 00:03:36,280
Huh?

36
00:03:36,359 --> 00:03:38,320
Everybody is scared of me.

37
00:03:38,399 --> 00:03:39,679
They should be.

38
00:03:40,280 --> 00:03:41,840
Because I am

39
00:03:42,359 --> 00:03:44,000
Red Dragon!

40
00:03:44,079 --> 00:03:45,480
Red Dragon!

41
00:03:47,600 --> 00:03:50,280
Red Dragon of the fairyland.

42
00:03:51,040 --> 00:03:52,679
I will burn myself

43
00:03:52,760 --> 00:03:54,280
and the whole world.

44
00:04:08,359 --> 00:04:09,799
Hey, what are you doing?

45
00:04:09,880 --> 00:04:11,399
Hey, have you lost your mind?

46
00:04:21,719 --> 00:04:24,479
This third footage
is of Vasant's murder spot.

47
00:04:27,680 --> 00:04:29,520
Hey, come on, Pappu.

48
00:04:32,280 --> 00:04:33,159
Yeah.

49
00:04:39,440 --> 00:04:41,960
What happened, Pappu?
Did you see me for the first time?

50
00:04:42,760 --> 00:04:44,280
Hurry up now. The train will leave.

51
00:05:09,400 --> 00:05:12,840
Do you want to go to the village? Village?

52
00:05:12,919 --> 00:05:16,599
No one can escape the fairyland.

53
00:05:16,680 --> 00:05:19,240
They go to hell.

54
00:05:52,840 --> 00:05:54,440
-Sir.
-Yeah.

55
00:05:54,520 --> 00:05:56,120
As per Salunkhe sir's report,

56
00:05:56,200 --> 00:06:00,479
Renuka died by suicide
by jumping from the 20th floor,

57
00:06:00,560 --> 00:06:02,039
Vasant was murdered,

58
00:06:02,120 --> 00:06:04,200
and Sooraj died due to electrocution.

59
00:06:05,520 --> 00:06:06,359
Abhijeet.

60
00:06:07,680 --> 00:06:11,479
I can understand committing suicide
by jumping from the 20th floor.

61
00:06:12,200 --> 00:06:15,120
But why would a person of sound mind

62
00:06:15,200 --> 00:06:20,479
cut an electrical wire with
current flowing through it?

63
00:06:21,000 --> 00:06:22,240
Sooraj did that.

64
00:06:23,560 --> 00:06:24,760
I don't get it.

65
00:06:25,359 --> 00:06:26,440
Furthermore,

66
00:06:27,000 --> 00:06:31,880
there are no traces of
alcohol or drugs in the blood.

67
00:06:31,960 --> 00:06:33,200
-Right?
-No, sir.

68
00:06:34,120 --> 00:06:38,560
Sir, is it possible that they are
members of some secret club,

69
00:06:38,640 --> 00:06:39,919
and they are playing some secret game?

70
00:06:40,000 --> 00:06:42,000
What game? Fairyland?

71
00:06:42,640 --> 00:06:44,680
I have never heard of such a game.

72
00:06:45,479 --> 00:06:48,719
Why did they change
their voices before dying?

73
00:06:49,680 --> 00:06:52,039
Well, what got into their minds?

74
00:06:53,200 --> 00:06:55,440
I don't know, but the fairyland…

75
00:06:55,520 --> 00:06:57,240
Three people have died, sir.

76
00:06:57,919 --> 00:07:00,680
A partner at the multinational
company, a watchman,

77
00:07:01,320 --> 00:07:03,080
and a software engineer.

78
00:07:03,159 --> 00:07:04,719
There is one thing
common in all these deaths.

79
00:07:04,799 --> 00:07:06,320
The fairyland.

80
00:07:07,359 --> 00:07:09,599
There's another thing common, Abhijeet.

81
00:07:09,680 --> 00:07:13,919
All three of them died at the same time.

82
00:07:14,520 --> 00:07:16,840
I can agree that Vasant was murdered

83
00:07:16,919 --> 00:07:19,359
because many people have seen it,

84
00:07:19,919 --> 00:07:21,960
but Sooraj and Renuka…

85
00:07:23,400 --> 00:07:25,840
They didn't die by suicide.

86
00:07:26,560 --> 00:07:27,960
It's not suicide at all.

87
00:07:28,039 --> 00:07:30,159
Something is definitely wrong.

88
00:07:30,760 --> 00:07:32,239
Something is wrong.

89
00:07:33,159 --> 00:07:35,080
Looking at Renuka and Sooraj

90
00:07:35,159 --> 00:07:38,479
and their personalities, it doesn't
seem like they would commit suicide.

91
00:07:38,560 --> 00:07:41,239
Did someone force them to do it?

92
00:07:41,320 --> 00:07:44,159
Yeah, but who? Why and how?

93
00:07:44,239 --> 00:07:45,359
Sachin.

94
00:07:46,039 --> 00:07:49,280
The question isn't about
how these people died.

95
00:07:50,680 --> 00:07:52,479
The question is

96
00:07:52,560 --> 00:07:57,120
about who will benefit from these deaths.

97
00:07:57,200 --> 00:07:58,719
-Sir.
-Yeah.

98
00:07:58,799 --> 00:08:02,280
The software developer, Sooraj,
was 28 years old.

99
00:08:02,359 --> 00:08:04,280
He lived alone in this city.

100
00:08:04,359 --> 00:08:08,200
He got engaged to a girl
named Riya recently.

101
00:08:08,280 --> 00:08:10,280
She is a software developer too.

102
00:08:10,359 --> 00:08:12,280
They lived in the same building.

103
00:08:12,359 --> 00:08:13,919
-Okay.
-Hmm.

104
00:08:14,000 --> 00:08:14,919
And Vasant?

105
00:08:15,000 --> 00:08:17,359
He was from Bihar.
He worked as a watchman.

106
00:08:17,440 --> 00:08:19,080
Any criminal record?

107
00:08:19,159 --> 00:08:20,359
Uh… No.

108
00:08:20,440 --> 00:08:21,919
But we got to know that

109
00:08:22,000 --> 00:08:23,960
he was about to take a two-month
leave to visit his village.

110
00:08:24,039 --> 00:08:25,280
And Renuka?

111
00:08:25,359 --> 00:08:28,280
Renuka was a very
successful venture capitalist.

112
00:08:28,359 --> 00:08:30,080
A renowned woman entrepreneur.

113
00:08:30,159 --> 00:08:32,600
Her company, Reland VC

114
00:08:32,679 --> 00:08:35,480
has a net worth of 10 billion dollars.

115
00:08:35,559 --> 00:08:38,600
Her ex-husband, Kishore,
was a partner in this company.

116
00:08:39,319 --> 00:08:40,520
Kishore.

117
00:08:42,000 --> 00:08:44,120
We will have to meet Kishore.

118
00:09:00,760 --> 00:09:01,600
Excuse me.

119
00:09:02,439 --> 00:09:03,520
We want to meet Mr Kishore.

120
00:09:03,600 --> 00:09:06,000
Sir, please wait for some time.
He is busy right now.

121
00:09:06,079 --> 00:09:07,160
No, it's urgent. We have to meet now.

122
00:09:07,240 --> 00:09:08,720
Sir, Mr Kishore is busy in a meeting.

123
00:09:08,800 --> 00:09:10,079
You will have to wait for some time.

124
00:09:10,160 --> 00:09:11,720
Let's find out about the meeting.

125
00:09:12,400 --> 00:09:13,839
Sir. Ma'am.

126
00:09:14,400 --> 00:09:15,959
Ma'am, please. You cannot enter like this.

127
00:09:16,880 --> 00:09:17,920
Sir. Madam.

128
00:09:18,640 --> 00:09:19,480
Madam, please wait.

129
00:09:20,920 --> 00:09:22,640
You can do it, sir.

130
00:09:24,280 --> 00:09:25,319
You can do it, sir.

131
00:09:25,400 --> 00:09:26,280
Come on, sir. Come on.

132
00:09:26,360 --> 00:09:27,680
You can do it, sir. Come on.

133
00:09:28,839 --> 00:09:29,680
Yes. Yes, sir.

134
00:09:30,839 --> 00:09:32,120
Come on, sir. Come on.

135
00:09:32,199 --> 00:09:33,880
Yes! You can do it, sir.
You can do it.

136
00:09:33,959 --> 00:09:36,079
You can do it, sir. Yes, sir.

137
00:09:41,680 --> 00:09:42,760
Mr Kishore?

138
00:09:42,839 --> 00:09:44,640
Who the hell are you?

139
00:09:45,240 --> 00:09:46,400
Can't you see?

140
00:09:46,480 --> 00:09:48,520
I am busy with important work.

141
00:09:48,600 --> 00:09:50,600
I can see how important it is.

142
00:09:50,680 --> 00:09:53,600
We have a much more important task to do.

143
00:09:53,680 --> 00:09:54,520
We are from CID.

144
00:10:01,959 --> 00:10:03,560
Sir. Sir, I am here.

145
00:10:03,640 --> 00:10:05,319
I tried to stop them.

146
00:10:05,400 --> 00:10:07,160
But they didn't stop. Right?

147
00:10:07,240 --> 00:10:09,199
Do me a favour. Send Dinesh over here.

148
00:10:09,280 --> 00:10:10,240
Okay, sir.

149
00:10:11,040 --> 00:10:13,760
Guys. We will continue
with the sushi trial tomorrow.

150
00:10:13,839 --> 00:10:15,000
If I like it,

151
00:10:15,079 --> 00:10:17,240
I will surely invest in your company.

152
00:10:19,880 --> 00:10:21,680
Mr Kishore, looking at you,

153
00:10:21,760 --> 00:10:23,959
it doesn't seem like
you regret Renuka's death.

154
00:10:24,680 --> 00:10:26,880
This is my lawyer. Mr Dinesh.

155
00:10:27,480 --> 00:10:30,280
He is one of the topmost
high court lawyers.

156
00:10:30,880 --> 00:10:33,680
Dinesh, they are…
Which department did you tell me?

157
00:10:33,760 --> 00:10:35,400
CID. CID, right?

158
00:10:36,560 --> 00:10:38,120
They are from CID,

159
00:10:38,199 --> 00:10:42,160
and they want to question me
about Renuka's death.

160
00:10:43,640 --> 00:10:45,720
-Answer them.
-Sir, not needed.

161
00:10:46,400 --> 00:10:47,439
These are the court's orders.

162
00:10:50,720 --> 00:10:52,199
These are anticipatory bail papers.

163
00:10:52,280 --> 00:10:54,839
I knew that not just the police

164
00:10:54,920 --> 00:10:57,800
CID and CBI will also come for me.

165
00:10:57,880 --> 00:11:00,600
That's why I made
the arrangements beforehand.

166
00:11:00,680 --> 00:11:02,280
I knew that

167
00:11:02,920 --> 00:11:07,040
I would be deliberately
dragged in this case.

168
00:11:07,120 --> 00:11:08,719
We haven't even started investigating,

169
00:11:08,800 --> 00:11:10,719
and you have started making arrangements.

170
00:11:13,760 --> 00:11:14,880
This usually happens

171
00:11:14,959 --> 00:11:17,040
when a person knows
that he might get arrested.

172
00:11:17,120 --> 00:11:18,520
That's why they make such arrangements.

173
00:11:18,600 --> 00:11:21,520
By the way, Mr Kishore,
three people died yesterday.

174
00:11:21,600 --> 00:11:24,680
Your wife Renuka, Vasant and Sooraj.

175
00:11:24,760 --> 00:11:26,400
Do you know Vasant and Sooraj?

176
00:11:27,000 --> 00:11:29,280
I don't know any Sooraj or Vasant.

177
00:11:29,959 --> 00:11:30,800
Yeah.

178
00:11:31,439 --> 00:11:32,280
I know.

179
00:11:32,360 --> 00:11:33,319
Renuka…

180
00:11:33,880 --> 00:11:34,959
She was my wife,

181
00:11:35,880 --> 00:11:38,120
and she was a gold digger.

182
00:11:39,439 --> 00:11:41,600
Because of her greed,

183
00:11:41,680 --> 00:11:45,760
I had to get separated and
had to make her my ex-wife.

184
00:11:46,439 --> 00:11:47,920
You have seen the court's order.

185
00:11:48,000 --> 00:11:50,560
You cannot bother my client anymore.

186
00:11:50,640 --> 00:11:52,959
When you have strong evidence,

187
00:11:53,040 --> 00:11:54,400
you can come here with the court's orders.

188
00:11:55,319 --> 00:11:56,160
Okay.

189
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Well, Dinesh,

190
00:11:58,079 --> 00:12:00,520
they have entered my office
without my permission.

191
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
So can I

192
00:12:01,959 --> 00:12:04,040
file a trespassing case against them?

193
00:12:04,640 --> 00:12:06,400
Yes, sir. If you wish to.

194
00:12:07,079 --> 00:12:10,959
Let it be. It's their first mistake.
Let it go.

195
00:12:12,280 --> 00:12:14,319
Mr Kishore, this mistake
will happen again.

196
00:12:14,400 --> 00:12:15,600
A third time, too.

197
00:12:15,680 --> 00:12:19,640
Stopping CID from doing their work
or interfering with them is a crime.

198
00:12:20,560 --> 00:12:22,079
Didn't your lawyer tell you this?

199
00:12:24,920 --> 00:12:25,920
Ask him.

200
00:12:34,920 --> 00:12:38,360
Pappu. You killed the passenger, right?

201
00:12:38,439 --> 00:12:41,240
Then you fell asleep right next to him.

202
00:12:41,319 --> 00:12:43,199
I have not killed anybody, sir.

203
00:12:44,480 --> 00:12:48,520
I don't know how I fell asleep.
How should I tell you, sir?

204
00:12:48,599 --> 00:12:49,920
I am unable to sleep.

205
00:12:50,000 --> 00:12:52,640
I haven't been able to sleep in weeks.

206
00:12:52,719 --> 00:12:54,640
So, you feel sleepy
after murdering someone.

207
00:12:54,719 --> 00:12:57,319
What murder are you talking about?

208
00:12:57,400 --> 00:13:00,240
I am just a rickshaw driver.

209
00:13:00,839 --> 00:13:03,040
Why would I kill someone for Rs 20?

210
00:13:03,120 --> 00:13:06,319
Not just one, but many people
saw you murdering him.

211
00:13:06,400 --> 00:13:07,640
We have witnesses.

212
00:13:07,719 --> 00:13:09,959
You killed him with
a screwdriver in front of them.

213
00:13:10,040 --> 00:13:10,920
Were you drunk?

214
00:13:11,000 --> 00:13:12,120
You murdered someone and fell asleep?

215
00:13:12,199 --> 00:13:13,640
I swear.

216
00:13:13,719 --> 00:13:16,079
I have never been drunk in my life.

217
00:13:16,160 --> 00:13:17,160
I have never done it.

218
00:13:17,839 --> 00:13:18,800
Sir.

219
00:13:18,880 --> 00:13:19,839
Yeah.

220
00:13:19,920 --> 00:13:22,240
Sir, Pappu's blood report is ready. Here.

221
00:13:23,959 --> 00:13:26,319
There are no traces of alcohol or drugs.

222
00:13:46,360 --> 00:13:49,839
Looking at the room, it doesn't
seem like it belongs to a bachelor.

223
00:13:49,920 --> 00:13:51,680
Everything is very well organised.

224
00:14:04,040 --> 00:14:05,079
Sir.

225
00:14:10,040 --> 00:14:11,040
Look at this.

226
00:14:12,240 --> 00:14:14,040
The gloves are still wet.

227
00:14:14,120 --> 00:14:16,000
I think he dyed his hair right here.

228
00:14:16,079 --> 00:14:18,240
He dyed his hair here before leaving.

229
00:14:19,319 --> 00:14:21,839
Eyewitnesses said that he was
calling himself a red dragon.

230
00:14:21,920 --> 00:14:23,079
Take it.

231
00:14:23,160 --> 00:14:25,240
Mr Salunkhe will have some work now.

232
00:14:51,360 --> 00:14:52,199
Sir.

233
00:14:53,959 --> 00:14:55,319
-Yeah.
-Sir, look at this.

234
00:14:55,400 --> 00:14:57,560
Bank statements and a diary.

235
00:15:03,839 --> 00:15:04,719
Hmm.

236
00:15:05,640 --> 00:15:07,520
Keep it in the evidence bag.

237
00:15:08,400 --> 00:15:10,280
We will surely get some clues from it.

238
00:15:11,400 --> 00:15:12,719
Sir, wait a minute.

239
00:15:20,120 --> 00:15:20,959
Look at this.

240
00:15:21,599 --> 00:15:23,479
Sooraj and Riya's engagement photo.

241
00:15:23,560 --> 00:15:26,560
Riya lives in the same building, right?

242
00:15:26,640 --> 00:15:27,479
Yes, sir.

243
00:15:27,560 --> 00:15:29,520
She lives downstairs with her parents.

244
00:15:29,599 --> 00:15:30,439
She is at home right now.

245
00:15:35,839 --> 00:15:40,240
Sooraj was a simple
and an innocent person.

246
00:15:40,319 --> 00:15:42,479
Riya, since when do you two
know each other?

247
00:15:42,560 --> 00:15:43,640
For the last five years.

248
00:15:45,120 --> 00:15:47,240
Since Sooraj came to live in my building.

249
00:15:47,839 --> 00:15:49,839
We used to look at each other and smile.

250
00:15:49,920 --> 00:15:52,439
We started talking afterwards.

251
00:15:52,520 --> 00:15:54,920
I don't know when we fell in love.

252
00:15:55,000 --> 00:15:56,199
A year ago,

253
00:15:56,719 --> 00:15:58,280
both of us decided

254
00:15:58,359 --> 00:16:01,120
that we will give our relationship
a new name.

255
00:16:02,560 --> 00:16:05,560
I used to trust him a lot.

256
00:16:05,640 --> 00:16:07,280
He had never kept a secret from me.

257
00:16:07,359 --> 00:16:09,359
Now I feel that

258
00:16:09,439 --> 00:16:12,040
Sooraj had a different side to him.

259
00:16:12,760 --> 00:16:13,880
I don't even know them.

260
00:16:14,800 --> 00:16:17,479
Why do you think so?

261
00:16:18,160 --> 00:16:20,839
Sooraj didn't like colouring his hair.

262
00:16:20,920 --> 00:16:24,120
In fact, he would say,
he hated going to the salon.

263
00:16:24,199 --> 00:16:27,280
I find it hard to imagine

264
00:16:27,359 --> 00:16:30,359
that he dyed his hair red.

265
00:16:30,959 --> 00:16:33,000
We met a week ago.

266
00:16:33,079 --> 00:16:34,640
We were so happy.

267
00:16:35,479 --> 00:16:37,880
We planned a wedding destination
just the day before.

268
00:16:37,959 --> 00:16:39,920
We even booked a hotel in Goa.

269
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
If he wanted to kill himself,

270
00:16:42,079 --> 00:16:43,680
then why would he do this?

271
00:16:45,040 --> 00:16:48,040
Just a night ago,
he was planning his wedding.

272
00:16:48,120 --> 00:16:49,280
And the next day, he committed suicide.

273
00:16:51,000 --> 00:16:52,280
Riya,

274
00:16:54,079 --> 00:16:55,520
it could be something more than suicide.

275
00:16:56,319 --> 00:16:58,560
We feel Sooraj was murdered.

276
00:16:59,160 --> 00:17:00,120
What?

277
00:17:00,640 --> 00:17:03,160
Murder? So finally he has done

278
00:17:03,760 --> 00:17:05,040
what he threatened us with.

279
00:17:07,680 --> 00:17:08,520
Who?

280
00:17:09,359 --> 00:17:10,200
Who threatened you?

281
00:17:10,280 --> 00:17:12,240
Sooraj's roommate, Ketan.

282
00:17:13,000 --> 00:17:14,680
Ketan was after me.

283
00:17:14,760 --> 00:17:16,839
I didn't like him.

284
00:17:16,919 --> 00:17:18,879
I loved Sooraj.

285
00:17:19,680 --> 00:17:21,560
He was upset.

286
00:17:21,639 --> 00:17:23,440
He left Sooraj's flat.

287
00:17:23,520 --> 00:17:24,399
He stayed somewhere else.

288
00:17:25,000 --> 00:17:26,520
But he never let go of me.

289
00:17:26,599 --> 00:17:28,359
He met us two weeks ago.

290
00:17:28,440 --> 00:17:30,240
He threatened us

291
00:17:30,320 --> 00:17:32,200
that he would destroy our lives.

292
00:17:33,399 --> 00:17:34,320
He said

293
00:17:34,399 --> 00:17:36,440
if I can't be his,

294
00:17:36,520 --> 00:17:38,480
then I can't let myself belong
to someone else.

295
00:17:40,080 --> 00:17:41,000
Riya,

296
00:17:41,080 --> 00:17:42,200
the place where this happened,

297
00:17:42,280 --> 00:17:45,280
Sooraj took his life by
cutting into electric wires.

298
00:17:45,360 --> 00:17:46,879
There were people present there.

299
00:17:46,960 --> 00:17:49,440
They said Sooraj called himself
the red dragon.

300
00:17:49,520 --> 00:17:50,600
Red dragon?

301
00:17:51,280 --> 00:17:53,440
The one from fairy land?

302
00:17:55,360 --> 00:17:57,360
You know about fairy land?

303
00:17:57,440 --> 00:17:59,320
It's just a story.

304
00:17:59,399 --> 00:18:01,600
Ketan was writing it for kids.

305
00:18:01,680 --> 00:18:04,000
He wanted his book to be published.

306
00:18:04,080 --> 00:18:06,360
He would often tease Sooraj

307
00:18:06,440 --> 00:18:08,000
and call him the red dragon.

308
00:18:08,600 --> 00:18:09,520
Ketan.

309
00:18:11,120 --> 00:18:12,919
Ketan will tell us

310
00:18:13,760 --> 00:18:15,320
the secret of his fairy land.

311
00:18:43,159 --> 00:18:44,320
He is sleeping.

312
00:18:46,600 --> 00:18:47,879
Ketan!

313
00:18:51,040 --> 00:18:52,480
Ketan! Get up.

314
00:18:54,200 --> 00:18:55,040
Hey!

315
00:18:56,200 --> 00:18:57,040
Hey!

316
00:18:59,399 --> 00:19:00,240
Ketan!

317
00:19:02,679 --> 00:19:03,760
My God!

318
00:19:05,000 --> 00:19:06,600
He is foaming at the mouth.

319
00:19:08,480 --> 00:19:09,960
Ketan! He is alive!

320
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Sir!

321
00:19:12,080 --> 00:19:15,040
-Sleeping pills.
-He was trying to kill himself.

322
00:19:16,080 --> 00:19:17,919
Call the police. He needs the hospital.

323
00:19:18,000 --> 00:19:19,040
-Yes, sir!
-Ketan!

324
00:19:20,120 --> 00:19:20,960
Ketan!

325
00:19:22,080 --> 00:19:22,919
Listen!

326
00:19:23,560 --> 00:19:24,399
Ketan!

327
00:19:29,520 --> 00:19:30,560
-Ketan!
-Sir!

328
00:19:32,159 --> 00:19:33,520
Look at this.

329
00:19:35,639 --> 00:19:36,879
Fairy Land.

330
00:19:38,560 --> 00:19:40,240
Looks like all the secrets

331
00:19:41,040 --> 00:19:42,280
are in here.

332
00:19:42,360 --> 00:19:44,800
Sir, I feel all three cases

333
00:19:44,879 --> 00:19:46,200
were committed by Ketan.

334
00:19:46,280 --> 00:19:48,720
Ketan was worried we'd get to him

335
00:19:49,240 --> 00:19:51,320
so he killed himself.

336
00:19:51,919 --> 00:19:55,040
We found the script of
Fairy Land from his home.

337
00:19:55,120 --> 00:19:56,760
Three photos too.

338
00:19:56,840 --> 00:19:59,159
Riya, Ketan and Sooraj.

339
00:19:59,240 --> 00:20:01,560
On Sooraj's photo,

340
00:20:01,639 --> 00:20:02,840
he has put a cross mark.

341
00:20:04,919 --> 00:20:06,760
I've read fairy land.

342
00:20:07,280 --> 00:20:09,159
It is a kid's book.

343
00:20:09,240 --> 00:20:12,040
But the character of the Red Dragon,

344
00:20:12,600 --> 00:20:14,399
is the main antagonist of the tale.

345
00:20:15,159 --> 00:20:16,639
So the antagonist

346
00:20:16,720 --> 00:20:18,200
got rid of Sooraj.

347
00:20:19,320 --> 00:20:20,679
And yet,

348
00:20:22,280 --> 00:20:24,600
things don't seem to connect.

349
00:20:24,679 --> 00:20:26,240
What doesn't?

350
00:20:27,480 --> 00:20:31,159
Ketan had a motive to kill Sooraj.
The love triangle.

351
00:20:31,720 --> 00:20:33,639
Why did he kill Renuka?

352
00:20:33,720 --> 00:20:36,080
What about the watchman, Vasant?

353
00:20:36,159 --> 00:20:39,320
I don't see a motive here.

354
00:20:40,840 --> 00:20:41,960
You are right.

355
00:20:43,159 --> 00:20:44,639
Motives don't seem to fit.

356
00:20:45,520 --> 00:20:46,360
Sir.

357
00:20:47,040 --> 00:20:49,360
We saw the state of Ketan's home.

358
00:20:49,440 --> 00:20:50,840
It was squalor.

359
00:20:50,919 --> 00:20:51,760
Exactly!

360
00:20:52,280 --> 00:20:54,440
A man like Ketan is trying to court

361
00:20:54,520 --> 00:20:56,879
a rich lady like Renuka seems unlikely.

362
00:20:57,800 --> 00:20:59,360
Why would he kill her?

363
00:21:00,040 --> 00:21:01,600
No clue who she is.

364
00:21:02,280 --> 00:21:03,480
No motive.

365
00:21:04,720 --> 00:21:05,720
Sir!

366
00:21:05,800 --> 00:21:06,879
Yes?

367
00:21:06,960 --> 00:21:11,080
Sir, the diary and bank statements
from Sooraj's house…

368
00:21:11,639 --> 00:21:12,639
Anything suspicious?

369
00:21:12,720 --> 00:21:15,919
Sir, everything seems fine with the
office account and savings account.

370
00:21:16,000 --> 00:21:18,200
But there was a page for
the Red Dragon in his diary.

371
00:21:19,080 --> 00:21:19,919
There were a few numbers.

372
00:21:20,000 --> 00:21:21,919
I felt they may have bank account numbers.

373
00:21:22,000 --> 00:21:24,360
I verified with the bank and found out

374
00:21:24,440 --> 00:21:25,840
Sooraj has a secret account.

375
00:21:26,520 --> 00:21:27,760
He opened it three months ago.

376
00:21:27,840 --> 00:21:30,280
There is a deposit of one crore into it.

377
00:21:30,360 --> 00:21:31,960
One crore?

378
00:21:32,679 --> 00:21:34,080
One crore?

379
00:21:35,360 --> 00:21:37,000
Who would deposit that money?

380
00:21:37,760 --> 00:21:38,639
Found anything?

381
00:21:39,440 --> 00:21:40,360
Sir, no.

382
00:21:40,879 --> 00:21:43,360
You've been looking for two hours.

383
00:21:43,440 --> 00:21:46,040
You still couldn't find what
Renuka did behind my back.

384
00:21:51,919 --> 00:21:53,040
You are back?

385
00:21:53,639 --> 00:21:55,320
-Security!
-Relax, Mr Kishore.

386
00:21:55,399 --> 00:21:58,280
Your lawyer asked us to return
when we find evidence.

387
00:21:58,919 --> 00:22:01,360
We have evidence.

388
00:22:02,520 --> 00:22:04,360
We are here to cross-check it.

389
00:22:07,720 --> 00:22:09,360
What are you two looking at?

390
00:22:09,439 --> 00:22:10,280
Get out!

391
00:22:10,800 --> 00:22:12,200
And yes, Dinesh…

392
00:22:19,520 --> 00:22:22,399
What evidence have you found?

393
00:22:23,399 --> 00:22:25,360
You said you don't know a Sooraj.

394
00:22:25,919 --> 00:22:30,399
Your company gave him one crore rupees.

395
00:22:30,480 --> 00:22:32,919
Sooraj is the same man who killed himself.

396
00:22:33,000 --> 00:22:34,080
We are certain

397
00:22:34,840 --> 00:22:35,679
that he was murdered.

398
00:22:36,800 --> 00:22:38,720
What… Sir…

399
00:22:38,800 --> 00:22:40,399
Mr Lawyer, glad to see you.

400
00:22:40,480 --> 00:22:42,679
Wait a while, we may need you.

401
00:22:43,800 --> 00:22:45,480
We need to find out

402
00:22:45,560 --> 00:22:48,439
why would you put one crore rupees

403
00:22:48,520 --> 00:22:49,560
into the account of a stranger?

404
00:22:52,240 --> 00:22:53,720
The company has two partners.

405
00:22:53,800 --> 00:22:55,639
Two signing authorities.

406
00:22:55,720 --> 00:22:56,760
One of them is me.

407
00:22:56,840 --> 00:22:58,840
The other is the late Renuka.

408
00:22:59,760 --> 00:23:01,760
So this foolish work

409
00:23:01,840 --> 00:23:04,520
can only be done by her.

410
00:23:04,600 --> 00:23:05,800
My ex-wife.

411
00:23:05,879 --> 00:23:07,919
When I found out she did this,

412
00:23:08,000 --> 00:23:10,080
I filed a financial fraud

413
00:23:10,159 --> 00:23:11,560
case against her.

414
00:23:12,520 --> 00:23:14,000
There was a Sooraj here.

415
00:23:14,080 --> 00:23:16,960
He brought a proposal. About a start-up.

416
00:23:17,040 --> 00:23:17,960
Dinesh!

417
00:23:18,879 --> 00:23:21,560
When did you become a board member?

418
00:23:22,760 --> 00:23:24,159
When did you come here?

419
00:23:24,760 --> 00:23:26,159
To these pitching meetings?

420
00:23:27,840 --> 00:23:30,240
Look after yourself.

421
00:23:30,320 --> 00:23:31,439
It's good you are here, Kishore.

422
00:23:32,520 --> 00:23:34,000
-Meet Sooraj.
-Hello sir.

423
00:23:34,080 --> 00:23:36,159
I liked his pitch.

424
00:23:36,240 --> 00:23:38,439
He has an innovative idea.

425
00:23:39,040 --> 00:23:42,840
I'm sure he will rock the market.

426
00:23:42,919 --> 00:23:46,159
When have you been into innovative ideas?

427
00:23:47,120 --> 00:23:49,760
Should I remind you of your place here?

428
00:23:50,879 --> 00:23:53,560
I've made you a partner, that doesn't mean

429
00:23:54,439 --> 00:23:55,800
you can do as you please.

430
00:23:59,520 --> 00:24:02,040
I can see on your face
how talented you are.

431
00:24:03,240 --> 00:24:04,280
He will run away with our money.

432
00:24:10,840 --> 00:24:12,159
Sooraj,

433
00:24:12,240 --> 00:24:14,000
I will give you the opportunity.

434
00:24:14,720 --> 00:24:16,439
I will launch the project.

435
00:24:19,000 --> 00:24:22,919
For that stupid idea, she paid him

436
00:24:23,000 --> 00:24:23,840
1 crore rupees.

437
00:24:24,439 --> 00:24:25,399
When I found out

438
00:24:25,480 --> 00:24:28,840
he had done this,
I filed a case against him.

439
00:24:30,000 --> 00:24:32,120
Why are you just standing there watching?

440
00:24:32,200 --> 00:24:33,040
Show them the papers.

441
00:24:39,200 --> 00:24:42,439
Sir, the world is very competitive.

442
00:24:42,520 --> 00:24:43,919
That's why

443
00:24:44,000 --> 00:24:47,280
you must always keep
your eyes and ears open.

444
00:24:47,960 --> 00:24:49,320
You never know

445
00:24:49,399 --> 00:24:50,919
what the opponent's next move will be.

446
00:24:52,159 --> 00:24:53,760
You have to watch and understand.

447
00:24:53,840 --> 00:24:55,240
That's why I'm

448
00:24:56,159 --> 00:24:57,520
two steps

449
00:24:58,159 --> 00:24:59,000
ahead of you.

450
00:24:59,080 --> 00:25:02,159
Mr Kishore, it doesn't matter to us

451
00:25:03,000 --> 00:25:04,280
who is ahead or behind.

452
00:25:04,360 --> 00:25:06,320
Our job is to catch the criminal.

453
00:25:06,399 --> 00:25:08,080
So sooner or later,

454
00:25:09,000 --> 00:25:10,280
we will catch them.

455
00:25:20,600 --> 00:25:21,439
Ketan.

456
00:25:23,960 --> 00:25:25,120
How are you?

457
00:25:30,360 --> 00:25:31,560
Genie of the fairies,

458
00:25:33,080 --> 00:25:34,360
you've come.

459
00:25:34,439 --> 00:25:36,919
You have come to fulfil my wish,
genie of the fairies.

460
00:25:38,320 --> 00:25:40,439
-Ketan.
-You were the only one left

461
00:25:40,520 --> 00:25:41,600
in the world of fairies.

462
00:25:41,679 --> 00:25:43,760
Everyone else was there. The king,

463
00:25:44,520 --> 00:25:46,600
queen, princess,

464
00:25:46,679 --> 00:25:49,000
snake, cat, tortoise

465
00:25:49,080 --> 00:25:50,120
and

466
00:25:51,240 --> 00:25:52,120
the red dragon.

467
00:25:53,040 --> 00:25:54,159
Red dragon?

468
00:25:55,320 --> 00:25:56,080
Sir,

469
00:25:56,159 --> 00:25:58,720
the effects of the sleeping pills
are still on him.

470
00:25:58,800 --> 00:25:59,679
He is not in his right mind.

471
00:25:59,760 --> 00:26:01,919
Has it affected his mind, sir?

472
00:26:02,000 --> 00:26:04,919
Come out of the world of fairies,
Ketan. Look where you are.

473
00:26:05,760 --> 00:26:08,600
You are in a hospital. You have just
come back from the jaws of death.

474
00:26:09,520 --> 00:26:11,040
We are from CID.

475
00:26:11,120 --> 00:26:12,960
We have come to question you.

476
00:26:13,040 --> 00:26:16,399
Your world of fairies
has taken three lives.

477
00:26:16,480 --> 00:26:17,320
Do you understand?

478
00:26:18,639 --> 00:26:20,000
There is no death

479
00:26:20,840 --> 00:26:22,480
in the world of fairies.

480
00:26:24,320 --> 00:26:25,800
There is only sleep.

481
00:26:26,960 --> 00:26:28,480
Do you want to sleep?

482
00:26:28,560 --> 00:26:30,240
Do you want to sleep, genie?

483
00:26:30,320 --> 00:26:33,360
If you want to sleep deeply, then come.

484
00:26:33,879 --> 00:26:36,439
Come to the world of fairies.

485
00:26:37,439 --> 00:26:39,399
Come to the world of fairies.

486
00:26:41,600 --> 00:26:43,360
There is sleep

487
00:26:44,480 --> 00:26:45,760
in the world of fairies.

488
00:26:47,080 --> 00:26:48,360
What does that mean, sir?

489
00:26:49,159 --> 00:26:51,320
Do you remember Pappu, the auto driver?

490
00:26:51,399 --> 00:26:53,439
He also said he couldn't sleep.

491
00:26:53,520 --> 00:26:54,960
I can't even sleep.

492
00:26:55,040 --> 00:26:56,840
But after killing Vasant,

493
00:26:57,520 --> 00:26:59,040
he slept deeply.

494
00:26:59,840 --> 00:27:01,760
Sir, how is all this

495
00:27:01,840 --> 00:27:03,439
connected to that book?

496
00:27:06,040 --> 00:27:08,159
Only Pappu can tell us.

497
00:27:08,240 --> 00:27:09,879
I had this problem for years.

498
00:27:09,960 --> 00:27:11,439
I couldn't sleep.

499
00:27:11,520 --> 00:27:13,760
Last week, a man was sitting in my auto.

500
00:27:14,720 --> 00:27:17,399
He looked me in the eye and asked me

501
00:27:17,480 --> 00:27:18,760
if I didn't sleep.

502
00:27:19,280 --> 00:27:20,639
I said yes.

503
00:27:20,720 --> 00:27:21,879
And he said

504
00:27:21,960 --> 00:27:23,240
he would give me a good app.

505
00:27:23,919 --> 00:27:25,120
An app to help you sleep?

506
00:27:25,199 --> 00:27:26,280
Yes, sir.

507
00:27:27,360 --> 00:27:29,560
He downloaded that app onto my phone.

508
00:27:29,639 --> 00:27:31,760
He said it was a new app
and told me to try it.

509
00:27:32,360 --> 00:27:35,439
He told me to start it and close my eyes.

510
00:27:36,199 --> 00:27:37,159
I will fall asleep immediately.

511
00:27:37,240 --> 00:27:39,480
So? Did it make you sleep?

512
00:27:39,560 --> 00:27:40,439
Yes.

513
00:27:41,159 --> 00:27:42,360
It was magical.

514
00:27:42,439 --> 00:27:43,760
I slept well last week.

515
00:27:45,480 --> 00:27:47,320
-You must remember his face, right?
-Yes.

516
00:27:47,399 --> 00:27:48,600
Just a minute.

517
00:27:49,280 --> 00:27:51,919
We have this photo. Is he among them?

518
00:27:55,480 --> 00:27:57,080
Yes, sir.

519
00:27:57,159 --> 00:27:59,240
He's the man.

520
00:28:00,159 --> 00:28:01,480
-Him?
-Yes.

521
00:28:03,360 --> 00:28:04,280
Sooraj?

522
00:28:06,840 --> 00:28:08,960
Okay. Take him.

523
00:28:11,399 --> 00:28:14,560
Sooraj went to Renuka with an idea
for a start-up, sir.

524
00:28:14,639 --> 00:28:17,000
It must be that app. The sleeping app.

525
00:28:18,080 --> 00:28:20,080
He used this app and had

526
00:28:20,679 --> 00:28:22,320
Pappu kill Vasant.

527
00:28:22,399 --> 00:28:24,040
But later, he killed himself.

528
00:28:26,159 --> 00:28:28,919
Sir, is it possible
the killer is someone else?

529
00:28:34,000 --> 00:28:35,639
This is Pappu's phone.

530
00:28:35,720 --> 00:28:38,360
I showed Pappu's phone to a tech expert.

531
00:28:38,439 --> 00:28:42,360
He told me there was
a sleep-hypnosis app on it.

532
00:28:42,439 --> 00:28:45,560
Meaning an app for inducing deep sleep.

533
00:28:47,120 --> 00:28:48,840
-Sleep hypnosis?
-Yes.

534
00:28:48,919 --> 00:28:50,600
But how does the killer
make someone kill with it?

535
00:28:51,199 --> 00:28:52,320
It's simple, Purvi.

536
00:28:52,919 --> 00:28:54,240
The killer first

537
00:28:54,320 --> 00:28:58,040
installs a sleep-hypnosis app on a phone.

538
00:28:58,120 --> 00:29:02,000
Then he hacks that phone himself.

539
00:29:02,080 --> 00:29:03,520
After hacking,

540
00:29:03,600 --> 00:29:05,639
using the sleep hypnosis,

541
00:29:05,720 --> 00:29:07,439
whoever has that phone

542
00:29:07,520 --> 00:29:10,800
falls into a deep sleep.

543
00:29:10,879 --> 00:29:11,959
And then

544
00:29:12,720 --> 00:29:13,959
the killer

545
00:29:14,040 --> 00:29:15,720
does whatever

546
00:29:15,800 --> 00:29:17,560
he wants under

547
00:29:17,639 --> 00:29:19,959
that hypnosis.

548
00:29:21,360 --> 00:29:24,199
That's how Renuka and Sooraj
were made to commit suicide.

549
00:29:24,959 --> 00:29:27,560
They didn't even know
what they were doing.

550
00:29:28,840 --> 00:29:31,480
Because they were under
sleep hypnosis from that app.

551
00:29:33,159 --> 00:29:34,800
Did something like this

552
00:29:35,480 --> 00:29:36,720
happen to Pappu?

553
00:29:37,679 --> 00:29:41,800
Come, let's take you to a magical world

554
00:29:41,879 --> 00:29:43,879
of stars and moon.

555
00:29:43,959 --> 00:29:45,679
There are beautiful sights.

556
00:29:45,760 --> 00:29:47,720
There is only happiness here.

557
00:29:47,800 --> 00:29:49,600
This is the world of fairies.

558
00:29:49,679 --> 00:29:51,639
Listen, what do you have to do?

559
00:29:51,720 --> 00:29:55,080
Do you remember that Vasant
often came in your rickshaw?

560
00:29:55,159 --> 00:29:56,639
The next time you meet him,

561
00:29:56,720 --> 00:29:58,480
you must kill him.

562
00:29:58,560 --> 00:29:59,639
Did you hear that?

563
00:29:59,720 --> 00:30:01,800
You must kill Vasant.

564
00:30:01,879 --> 00:30:04,560
You must kill Vasant.

565
00:30:04,639 --> 00:30:06,360
You must kill Vasant.

566
00:30:08,120 --> 00:30:09,080
Sir, why Pappu?

567
00:30:09,879 --> 00:30:11,840
This killer could have taken
Vasant's phone

568
00:30:11,919 --> 00:30:14,000
and forced him to commit suicide.

569
00:30:15,679 --> 00:30:16,679
Sachin,

570
00:30:17,280 --> 00:30:19,320
poor Vasant

571
00:30:19,879 --> 00:30:21,399
had an old phone.

572
00:30:22,399 --> 00:30:24,360
Not a modern smartphone.

573
00:30:24,439 --> 00:30:25,320
That's why

574
00:30:25,879 --> 00:30:27,560
they couldn't install

575
00:30:28,919 --> 00:30:30,959
that app on Vasant's phone.

576
00:30:32,000 --> 00:30:33,679
Sir, I'm still confused.

577
00:30:33,760 --> 00:30:35,959
Can someone hypnotise another person?

578
00:30:36,480 --> 00:30:37,760
Absolutely, Purvi.

579
00:30:38,480 --> 00:30:41,280
And to answer that,

580
00:30:41,360 --> 00:30:44,600
I have called my friend,

581
00:30:44,679 --> 00:30:46,000
the famous hypnotherapist, Dr Leni.

582
00:30:46,080 --> 00:30:47,879
This is Dr Leni.

583
00:30:47,959 --> 00:30:50,080
-Hello, everyone.
-Hi.

584
00:30:50,159 --> 00:30:52,600
In fact, I was listening from outside.

585
00:30:53,199 --> 00:30:55,480
So you don't believe this can happen.

586
00:30:56,240 --> 00:30:58,399
Well, I can give a demonstration.

587
00:30:58,480 --> 00:31:00,600
However, I'll need a volunteer for that.

588
00:31:00,679 --> 00:31:02,000
I'll volunteer.

589
00:31:03,199 --> 00:31:05,120
Now I will start counting.

590
00:31:05,199 --> 00:31:06,879
When I say one,

591
00:31:07,560 --> 00:31:09,320
close your eyes.

592
00:31:15,360 --> 00:31:18,040
Now tell me,
what do you want Bhoomi to do?

593
00:31:18,639 --> 00:31:21,399
Something that she would never do.

594
00:31:21,480 --> 00:31:23,639
I brought bitter gourd for lunch today.

595
00:31:23,720 --> 00:31:26,280
She runs away when she sees bitter gourd.

596
00:31:26,360 --> 00:31:27,240
Is it?

597
00:31:27,320 --> 00:31:28,199
Yes.

598
00:31:28,280 --> 00:31:30,480
Let's try. Can we have it?

599
00:31:39,159 --> 00:31:40,040
Here.

600
00:31:44,080 --> 00:31:47,399
Bhoomi, what do you like in sweets?

601
00:31:47,480 --> 00:31:48,760
Chocolate cake.

602
00:31:48,840 --> 00:31:51,520
I've put a chocolate cake in front of you.

603
00:31:51,600 --> 00:31:54,520
Open your eyes and start eating.

604
00:32:24,280 --> 00:32:26,919
-How was it?
-It was delicious.

605
00:32:27,000 --> 00:32:30,000
Bhoomi, now close your eyes.

606
00:32:42,040 --> 00:32:44,320
Now tell me, Pradyuman.
How did you remember me today?

607
00:32:44,399 --> 00:32:45,320
Leni,

608
00:32:46,600 --> 00:32:48,360
I want you

609
00:32:48,439 --> 00:32:50,520
to de-hypnotise someone.

610
00:32:51,199 --> 00:32:52,600
Okay. Where is the patient?

611
00:32:53,719 --> 00:32:55,199
Then the fairy came.

612
00:32:56,679 --> 00:32:59,040
She started singing a lullaby.

613
00:33:00,760 --> 00:33:03,240
The prince's eyelids

614
00:33:04,120 --> 00:33:05,760
started to grow heavy.

615
00:33:07,000 --> 00:33:08,240
And red dragon…

616
00:33:08,919 --> 00:33:10,360
The red dragon was wriggling.

617
00:33:12,719 --> 00:33:15,240
Ketan, now close your eyes slowly.

618
00:33:27,560 --> 00:33:31,240
Ketan. You are not in your body right now.

619
00:33:31,320 --> 00:33:34,040
But you have to come back.

620
00:33:34,120 --> 00:33:35,520
Are you listening to me?

621
00:33:35,600 --> 00:33:36,959
I know

622
00:33:37,040 --> 00:33:39,480
that my voice is reaching you.

623
00:33:47,840 --> 00:33:48,959
Where am I?

624
00:33:52,040 --> 00:33:54,679
So you dreamt of becoming a writer, Ketan?

625
00:33:55,879 --> 00:33:59,040
But your book, 'The Land of Fairies

626
00:33:59,120 --> 00:34:00,120
has taken three lives.

627
00:34:00,199 --> 00:34:02,679
Sir, I agree that I was writing that book.

628
00:34:02,760 --> 00:34:06,360
But I have no connection
to whatever you are saying.

629
00:34:06,439 --> 00:34:07,879
I am innocent, sir.

630
00:34:07,959 --> 00:34:09,639
I have not killed anyone.

631
00:34:09,719 --> 00:34:11,639
Okay, agreed that you
have not killed anyone.

632
00:34:11,719 --> 00:34:14,319
But three people have lost their lives.

633
00:34:14,400 --> 00:34:16,639
And there was only one name on their lips.

634
00:34:16,719 --> 00:34:17,560
The Land of Fairies.

635
00:34:17,639 --> 00:34:19,159
What was there in that story

636
00:34:19,239 --> 00:34:20,600
that people would fall asleep
as soon as they listened to it?

637
00:34:20,679 --> 00:34:22,880
Ma'am, you might have heard a lullaby.

638
00:34:24,159 --> 00:34:25,799
How a mother

639
00:34:25,880 --> 00:34:28,400
sings a lullaby or tells a story
to make her child sleep.

640
00:34:28,480 --> 00:34:30,279
My intention was the same, sir.

641
00:34:30,360 --> 00:34:32,480
I was writing a story for children.

642
00:34:32,560 --> 00:34:33,400
The Land of Fairies.

643
00:34:34,000 --> 00:34:36,560
Such books are available
in many book stores.

644
00:34:37,319 --> 00:34:39,120
But those books don't
end up killing anyone.

645
00:34:39,719 --> 00:34:41,520
No one jumps off

646
00:34:41,600 --> 00:34:43,120
the 20th floor after
reading a children's book.

647
00:34:43,799 --> 00:34:44,880
Like how that girl did.

648
00:34:44,960 --> 00:34:47,199
Nor did anyone take their life
after reading them.

649
00:34:47,279 --> 00:34:48,920
Like how Pappu did.

650
00:34:49,000 --> 00:34:50,319
And then he fell asleep.

651
00:34:50,400 --> 00:34:51,600
What kind of sleep is this, Ketan?

652
00:34:51,679 --> 00:34:53,360
After reading your book

653
00:34:53,440 --> 00:34:54,679
someone created an app.

654
00:34:54,759 --> 00:34:57,200
That app put people into such deep sleep

655
00:34:57,960 --> 00:34:59,839
that people were not
scared of killing themselves

656
00:34:59,920 --> 00:35:00,759
or killing others.

657
00:35:02,440 --> 00:35:04,000
Who did you sell that book to?

658
00:35:04,839 --> 00:35:05,720
How much did you earn?

659
00:35:05,799 --> 00:35:08,480
Sir, you've seen
the junkyard where I live.

660
00:35:08,560 --> 00:35:10,440
Do you think I might have
earned lakhs and crores?

661
00:35:11,880 --> 00:35:13,120
I did dream of it, though.

662
00:35:13,200 --> 00:35:14,680
Of earning lots of money.

663
00:35:14,759 --> 00:35:16,600
I thought I'd become
India's bestselling author.

664
00:35:16,680 --> 00:35:19,279
I thought my book would be
available at every bookstore.

665
00:35:19,360 --> 00:35:22,200
Then I saw a ray of hope - Riya.

666
00:35:22,279 --> 00:35:24,960
She suggested to Sooraj to
purchase the rights to my book.

667
00:35:25,040 --> 00:35:27,120
And he gave me one lakh rupees advance.

668
00:35:27,200 --> 00:35:29,040
Both of us had also entered an agreement.

669
00:35:29,120 --> 00:35:31,520
Then he gave that book to a publisher.

670
00:35:31,600 --> 00:35:33,319
And I quit my job on that confidence.

671
00:35:33,400 --> 00:35:36,759
Sooraj and I were on the same
level when I quit my job.

672
00:35:36,839 --> 00:35:38,040
I thought I'd concentrate on my writing.

673
00:35:38,120 --> 00:35:39,520
Then Sooraj

674
00:35:40,920 --> 00:35:42,640
made that agreement
disappear from my house.

675
00:35:42,720 --> 00:35:44,640
And my dream of becoming a writer,

676
00:35:44,720 --> 00:35:46,279
dream of earning money,

677
00:35:46,960 --> 00:35:47,799
stayed a dream.

678
00:35:48,799 --> 00:35:50,799
Do you know any of these people?

679
00:35:53,000 --> 00:35:53,839
No.

680
00:35:54,360 --> 00:35:55,319
Him?

681
00:35:56,160 --> 00:35:58,279
He is Vasant, sir. Watchman.

682
00:35:58,360 --> 00:36:00,560
He used to come to my society.

683
00:36:00,640 --> 00:36:02,200
Where Sooraj and I used to live together.

684
00:36:02,279 --> 00:36:03,720
And he told me

685
00:36:03,799 --> 00:36:05,960
that Sooraj entered
my house with another man.

686
00:36:06,480 --> 00:36:08,120
And that he inspected my belongings.

687
00:36:08,200 --> 00:36:10,200
He moved my cupboard from here to there.

688
00:36:10,920 --> 00:36:12,360
And he stole something from my house.

689
00:36:12,440 --> 00:36:14,400
Who was that man? Did Vasant tell you?

690
00:36:15,560 --> 00:36:16,560
No, sir.

691
00:36:17,560 --> 00:36:19,000
Nor did Vasant know.

692
00:36:20,759 --> 00:36:22,360
All I know is

693
00:36:22,440 --> 00:36:24,720
that I never got that agreement again.

694
00:36:25,319 --> 00:36:26,520
And the book, 'The Land of Fairies

695
00:36:26,600 --> 00:36:27,640
remained a dream.

696
00:36:29,480 --> 00:36:31,839
Who is this mystery man

697
00:36:32,400 --> 00:36:33,799
who was seen by Vasant,
who was along with Sooraj

698
00:36:33,880 --> 00:36:36,200
taking something from Ketan's house?

699
00:36:38,759 --> 00:36:40,360
We have to find him.

700
00:36:42,360 --> 00:36:43,360
He's the one

701
00:36:44,520 --> 00:36:46,480
who facilitated all three deaths.

702
00:36:47,520 --> 00:36:50,040
Sir, why have you called me here?

703
00:36:50,120 --> 00:36:51,359
Has the killer been caught?

704
00:36:51,440 --> 00:36:52,520
Do you people know

705
00:36:52,600 --> 00:36:54,520
how valuable each minute of mine is?

706
00:36:55,120 --> 00:36:56,720
Sir, I'm telling you

707
00:36:56,799 --> 00:36:58,640
he's the one who has killed Sooraj.

708
00:36:58,720 --> 00:37:01,319
Please trust me, Riya.
I've not done anything.

709
00:37:01,400 --> 00:37:03,920
-Sir, I've not done anything.
-Should I trust you?

710
00:37:04,000 --> 00:37:05,120
Should I trust you?

711
00:37:05,200 --> 00:37:07,120
Sir, he had threatened me.

712
00:37:07,200 --> 00:37:09,400
Sir, I had threatened her,
but I had become emotional.

713
00:37:09,480 --> 00:37:10,839
I'm the one who has been deceived.

714
00:37:10,920 --> 00:37:13,440
Sooraj earned one crore rupees
from my book.

715
00:37:13,520 --> 00:37:15,040
And he even took one lakh from me.

716
00:37:15,120 --> 00:37:16,480
One crore?

717
00:37:16,560 --> 00:37:18,080
What are you blabbering?

718
00:37:18,680 --> 00:37:20,160
I knew Sooraj.

719
00:37:20,240 --> 00:37:22,120
He-he never lied to me.

720
00:37:22,200 --> 00:37:24,240
He would never cheat me.

721
00:37:24,319 --> 00:37:26,400
One crore… Who will give him
one crore? Tell me.

722
00:37:26,480 --> 00:37:27,839
Please calm down.

723
00:37:28,600 --> 00:37:30,120
All of you are suspects in our eyes.

724
00:37:31,040 --> 00:37:33,680
Ms Riya, did Sooraj never lie to you?

725
00:37:34,720 --> 00:37:37,040
He used to lie to you only.

726
00:37:37,120 --> 00:37:38,920
Moreover, he has cheated you.

727
00:37:39,640 --> 00:37:42,560
He hid the fact that he had got one crore

728
00:37:42,640 --> 00:37:43,480
from an app.

729
00:37:44,279 --> 00:37:45,680
His chats have also revealed

730
00:37:45,759 --> 00:37:47,319
that he was going to leave you.

731
00:37:48,359 --> 00:37:50,160
And you knew about it.

732
00:37:50,240 --> 00:37:52,120
Even then, you hid it from the CID.

733
00:37:52,880 --> 00:37:55,759
Why are you wasting
my time in all this mess?

734
00:37:55,839 --> 00:37:57,319
Because Mr Kishore,

735
00:37:57,400 --> 00:37:59,359
you are also a suspect.

736
00:37:59,440 --> 00:38:02,680
You were going to benefit
the most, from Renuka's death.

737
00:38:02,759 --> 00:38:05,839
You had found out that Renuka

738
00:38:05,920 --> 00:38:07,480
had invested her shares
in some other company.

739
00:38:07,560 --> 00:38:08,680
That's why you killed her.

740
00:38:08,759 --> 00:38:10,600
W-What nonsense?

741
00:38:11,319 --> 00:38:14,920
Sir, I'm sure Ketan is
responsible for Sooraj's death.

742
00:38:15,000 --> 00:38:17,759
We don't have any proof against Ketan.

743
00:38:17,839 --> 00:38:20,160
And Pappu committed the murder

744
00:38:20,839 --> 00:38:23,160
because someone had hypnotised him.

745
00:38:23,240 --> 00:38:25,480
As far as Renuka and Sooraj are concerned

746
00:38:25,560 --> 00:38:28,440
the prime suspects for their deaths
are both of you. Ms Riya, you

747
00:38:29,400 --> 00:38:30,560
and Mr Kishore, you.

748
00:38:30,640 --> 00:38:33,120
Hey… What nonsense is this?

749
00:38:33,200 --> 00:38:34,799
Are you trying to say

750
00:38:34,880 --> 00:38:37,640
that I hypnotised someone through an app

751
00:38:37,720 --> 00:38:39,319
and then killed them.

752
00:38:39,400 --> 00:38:41,120
What time pass are you all doing?

753
00:38:41,200 --> 00:38:43,040
Dinesh, I want to file a defamation case

754
00:38:43,120 --> 00:38:45,400
-on all these CID officers.
-Enough!

755
00:38:49,839 --> 00:38:52,120
Will you file a defamation case on us?

756
00:38:52,720 --> 00:38:54,680
Remember one thing,

757
00:38:55,720 --> 00:38:57,560
all these murders that have happened,

758
00:38:57,640 --> 00:38:59,600
have occurred because of this app.

759
00:39:00,440 --> 00:39:03,160
And I will use this app

760
00:39:03,240 --> 00:39:04,920
tonight.

761
00:39:05,759 --> 00:39:07,480
And I will prove

762
00:39:07,560 --> 00:39:09,120
that Renuka's death

763
00:39:09,200 --> 00:39:10,960
happened because of this app.

764
00:39:37,240 --> 00:39:39,440
Come, let me take you

765
00:39:40,040 --> 00:39:42,000
to a unique world.

766
00:39:42,520 --> 00:39:44,240
Where there are the moon and the stars.

767
00:39:44,960 --> 00:39:46,600
Along with beautiful sights.

768
00:39:47,640 --> 00:39:49,319
There is only happiness here.

769
00:39:50,000 --> 00:39:51,880
This is the land of fairies.

770
00:39:52,480 --> 00:39:54,960
Listen to what you have
to do tomorrow, ACP.

771
00:39:55,680 --> 00:39:58,080
Tomorrow, you will take your revolver

772
00:39:58,920 --> 00:40:00,759
and shoot yourself.

773
00:40:01,759 --> 00:40:03,000
Are you listening?

774
00:40:03,720 --> 00:40:06,279
You have to shoot yourself tomorrow.

775
00:40:06,880 --> 00:40:09,240
You have to die tomorrow, ACP.

776
00:40:12,640 --> 00:40:14,319
Sir is not answering the phone even now.

777
00:40:14,960 --> 00:40:17,120
I don't know… I had
sent Sachin to his house.

778
00:40:17,200 --> 00:40:18,799
He is also not responding.

779
00:40:19,640 --> 00:40:20,640
Shall we go to sir's house?

780
00:40:20,720 --> 00:40:21,640
Come, let's check.

781
00:40:22,480 --> 00:40:23,720
-Where are you both going?
-Sir.

782
00:40:23,799 --> 00:40:25,200
Are you okay, sir?

783
00:40:25,279 --> 00:40:26,960
I'm absolutely fine. Why?

784
00:40:27,040 --> 00:40:27,880
No…

785
00:40:27,960 --> 00:40:29,839
Actually, we were
calling you continuously.

786
00:40:29,920 --> 00:40:31,880
But you did not answer. So, we…

787
00:40:31,960 --> 00:40:33,759
And, sir, did you use the sleep app?

788
00:40:33,839 --> 00:40:34,880
Yes, I used it.

789
00:40:34,960 --> 00:40:36,120
It's a very dangerous app.

790
00:40:36,200 --> 00:40:37,040
But shall I tell you something?

791
00:40:37,120 --> 00:40:40,520
This dangerous app
will take us to that killer.

792
00:40:41,359 --> 00:40:43,359
Did you fall asleep?

793
00:40:43,440 --> 00:40:44,640
Of course, yes.

794
00:40:44,720 --> 00:40:45,600
But…

795
00:40:45,680 --> 00:40:47,120
Dr Leni saved me.

796
00:40:47,200 --> 00:40:48,120
How so?

797
00:40:49,080 --> 00:40:50,200
Abhijeet.

798
00:40:50,279 --> 00:40:51,839
Dr Leni

799
00:40:51,920 --> 00:40:53,960
gave me this smart watch.

800
00:40:54,040 --> 00:40:55,319
And told me,

801
00:40:55,400 --> 00:40:56,480
Pradyuman.

802
00:40:56,560 --> 00:40:58,080
Don't go into deep sleep.

803
00:40:58,160 --> 00:41:00,240
If you go into deep sleep,

804
00:41:00,319 --> 00:41:02,120
then this is a dangerous app.

805
00:41:02,720 --> 00:41:04,839
This will keep reminding you

806
00:41:04,920 --> 00:41:07,200
to kill yourself…

807
00:41:07,279 --> 00:41:08,560
And that's how it was happening.

808
00:41:08,640 --> 00:41:10,080
But then,

809
00:41:10,160 --> 00:41:12,400
I had set an alarm for every five minutes.

810
00:41:12,480 --> 00:41:13,560
So that I should not fall asleep.

811
00:41:14,160 --> 00:41:15,640
Sir, what was your plan?

812
00:41:16,920 --> 00:41:20,000
Purvi, what other plan could there
be besides catching the murderer?

813
00:41:21,000 --> 00:41:22,920
Do you remember Sooraj's phone?

814
00:41:23,000 --> 00:41:24,120
I bought it.

815
00:41:24,200 --> 00:41:27,240
I installed IP tracking software in it.

816
00:41:27,319 --> 00:41:30,279
And with the help of this
IP tracking software.

817
00:41:30,359 --> 00:41:32,400
I got his IP address.

818
00:41:32,480 --> 00:41:33,319
That's all.

819
00:41:33,400 --> 00:41:34,960
Now it's your task

820
00:41:35,040 --> 00:41:36,440
to discover his location.

821
00:41:36,520 --> 00:41:38,560
Take this and quickly.

822
00:41:39,080 --> 00:41:40,240
Now, let us see

823
00:41:41,200 --> 00:41:43,920
for how long can this murderer hide.

824
00:41:47,000 --> 00:41:48,600
What is the matter, Mr Kishore?

825
00:41:48,680 --> 00:41:49,880
You seem troubled.

826
00:41:49,960 --> 00:41:51,120
Oh, you have come again!

827
00:41:51,839 --> 00:41:53,279
I told you not to come.

828
00:41:54,240 --> 00:41:57,080
What do you want from me?

829
00:41:57,600 --> 00:41:58,480
Nothing.

830
00:42:00,080 --> 00:42:01,960
So, have you come to apologise?

831
00:42:02,040 --> 00:42:02,960
No.

832
00:42:03,040 --> 00:42:05,000
We are here to arrest the murderer.

833
00:42:05,080 --> 00:42:05,920
Murderer?

834
00:42:07,279 --> 00:42:10,359
And you believe that I am the murderer.

835
00:42:11,600 --> 00:42:12,440
Oh what…

836
00:42:13,040 --> 00:42:14,880
What proof do you have?

837
00:42:14,960 --> 00:42:17,480
We have proof, Mr Kishore.
That is why we are here.

838
00:42:18,160 --> 00:42:21,200
And also to address
another one of your concerns.

839
00:42:22,000 --> 00:42:23,720
Why does this server spike
during the night?

840
00:42:25,319 --> 00:42:27,120
How! How do you know?

841
00:42:27,799 --> 00:42:29,000
Because we know that

842
00:42:29,080 --> 00:42:31,680
No matter how clever
a criminal thinks himself to be.

843
00:42:31,759 --> 00:42:33,160
He cannot escape the CID.

844
00:42:34,920 --> 00:42:36,560
The murderer used your server.

845
00:42:37,440 --> 00:42:39,400
He hacked the server again, last night.

846
00:42:40,000 --> 00:42:41,560
And he used that application

847
00:42:41,640 --> 00:42:43,279
to hypnotise ACP sir.

848
00:42:48,200 --> 00:42:50,960
That means I cannot be the murderer.

849
00:42:51,040 --> 00:42:51,880
Because,

850
00:42:52,520 --> 00:42:54,799
last night I was with the minister.

851
00:42:54,880 --> 00:42:56,200
At a late-night gathering.

852
00:42:57,359 --> 00:42:59,600
If needed, we will provide
the proof as well.

853
00:43:00,640 --> 00:43:02,960
Right now, we need to view

854
00:43:03,839 --> 00:43:05,560
the CCTV footage of this server room.

855
00:43:21,799 --> 00:43:24,640
Sir, I have secured your
anticipatory bail.

856
00:43:25,200 --> 00:43:27,240
Excellent, Mr Lawyer.
You are remarkably quick.

857
00:43:27,319 --> 00:43:28,480
What do you mean?

858
00:43:28,560 --> 00:43:30,600
Did you arrange bail for yourself or not?

859
00:43:33,000 --> 00:43:35,279
I used to prepare contracts worth crores.

860
00:43:36,160 --> 00:43:37,839
For Mr Kishore and Mrs Renuka.

861
00:43:37,920 --> 00:43:40,200
Youngsters of twenty to twenty-five

862
00:43:40,279 --> 00:43:41,960
would sign and collect cheques before me.

863
00:43:42,040 --> 00:43:43,160
And what did I receive?

864
00:43:43,240 --> 00:43:44,839
Monthly salary of fifty thousand

865
00:43:44,920 --> 00:43:45,839
and countless insults.

866
00:43:46,520 --> 00:43:48,480
Sir, used to hear how often he abused me.

867
00:43:48,560 --> 00:43:51,160
But that is no excuse to commit
murder or have it carried out.

868
00:43:51,240 --> 00:43:52,480
Sir, I introduced

869
00:43:52,560 --> 00:43:54,000
Sooraj to Mrs Renuka.

870
00:43:54,080 --> 00:43:55,759
Sir, because I knew

871
00:43:55,839 --> 00:43:57,879
she had stolen the story from Ketan.

872
00:43:57,960 --> 00:44:00,839
According to the contract,
she was to receive one lakh rupees.

873
00:44:00,920 --> 00:44:03,960
But that stingy fly wouldn't
even part with a lakh of rupees.

874
00:44:04,040 --> 00:44:05,200
So, with my aid,

875
00:44:05,279 --> 00:44:07,359
she made Ketan's contract disappear.

876
00:44:07,960 --> 00:44:09,560
She betrayed her friend as well.

877
00:44:09,640 --> 00:44:10,759
Then it was my turn.

878
00:44:11,640 --> 00:44:13,480
He said he would make me his partner.

879
00:44:13,560 --> 00:44:15,680
But he betrayed me, too.

880
00:44:15,759 --> 00:44:18,359
Then I thought
of complaining to Mrs Renuka.

881
00:44:18,440 --> 00:44:20,319
But she began to laugh at me.

882
00:44:20,400 --> 00:44:22,400
She warned me to stay within my bounds.

883
00:44:22,480 --> 00:44:24,520
But how did you

884
00:44:25,480 --> 00:44:26,400
use this application?

885
00:44:26,480 --> 00:44:29,120
Sir, I had access to
Sooraj's phone application.

886
00:44:29,200 --> 00:44:31,960
I also came to understand how he used it.

887
00:44:32,040 --> 00:44:34,319
My target was Renuka and Sooraj.

888
00:44:35,120 --> 00:44:35,960
And that watchman?

889
00:44:36,040 --> 00:44:38,440
Sir, that watchman saw us both.

890
00:44:38,520 --> 00:44:40,200
We were searching for something
in Ketan's room.

891
00:44:40,799 --> 00:44:42,279
Sir, that is why we had to kill him.

892
00:44:42,359 --> 00:44:44,400
So that he could not disclose
our secret to anyone.

893
00:44:45,120 --> 00:44:47,960
But why did you choose Pappu to kill him?

894
00:44:48,040 --> 00:44:49,359
What had he done to you?

895
00:44:49,440 --> 00:44:51,520
Sir, I did not want
to pick a fight with Sooraj.

896
00:44:51,600 --> 00:44:54,440
Sooraj required some people
for the testing.

897
00:44:54,520 --> 00:44:55,720
And I was acquainted with Pappu.

898
00:44:55,799 --> 00:44:59,480
So I told Sooraj to download the
application onto Pappu's phone.

899
00:44:59,560 --> 00:45:01,560
So that he could ascertain

900
00:45:01,640 --> 00:45:03,000
whether the application
was successful or not.

901
00:45:03,080 --> 00:45:05,640
And with that, he could decide

902
00:45:05,720 --> 00:45:07,799
whether the price might be raised.

903
00:45:07,879 --> 00:45:10,520
Sir, I took the code from the server

904
00:45:10,600 --> 00:45:13,319
and hypnotised Renuka and Sooraj.

905
00:45:13,920 --> 00:45:16,720
Sir, I learnt all this
by staying with Sooraj.

906
00:45:16,799 --> 00:45:18,600
Everyone desires money.

907
00:45:19,920 --> 00:45:22,040
But a man commits crime,

908
00:45:22,600 --> 00:45:24,480
driven by greed.

909
00:45:25,000 --> 00:45:26,960
Like you did.

910
00:45:27,040 --> 00:45:29,279
You killed three people.

911
00:45:29,879 --> 00:45:31,720
The law will never pardon you.

912
00:45:31,799 --> 00:45:34,080
You will be hanged.

913
00:45:34,799 --> 00:45:36,680
-Take him away.
-Come on.

914
00:45:42,560 --> 00:45:43,440
Ketan!

915
00:45:44,680 --> 00:45:46,440
We agree that you have been deceived.

916
00:45:46,520 --> 00:45:48,000
But may I say something?

917
00:45:49,480 --> 00:45:50,720
You are a fine writer.

918
00:45:50,799 --> 00:45:53,200
I have read what you had composed.

919
00:45:53,279 --> 00:45:55,440
One day, you will be successful.

920
00:45:56,040 --> 00:45:58,240
-Best of luck.
-Thank you, sir.

