1
00:00:14,879 --> 00:00:17,919
My dear, you have been coming home
late every night for so many days.

2
00:00:18,000 --> 00:00:19,080
How long will this go on?

3
00:00:19,160 --> 00:00:20,200
What should I do, Mom?

4
00:00:20,279 --> 00:00:22,320
There is so much work in the office.

5
00:00:22,400 --> 00:00:25,279
But the others in your office
go home on time, don't they?

6
00:00:25,360 --> 00:00:26,720
Mom, please…

7
00:00:26,799 --> 00:00:28,880
Don't compare me to the others.

8
00:00:30,080 --> 00:00:30,959
Why shouldn't I compare?

9
00:00:31,040 --> 00:00:34,240
Just because you work hard,
the office takes advantage of it?

10
00:00:35,559 --> 00:00:36,559
Mom.

11
00:00:37,320 --> 00:00:38,879
I'll disconnect the call now.

12
00:00:38,960 --> 00:00:40,960
I have a lot of work
left to finish in the office.

13
00:00:41,040 --> 00:00:41,960
Okay, listen.

14
00:00:42,040 --> 00:00:44,199
Don't you get scared
to be alone in the office?

15
00:00:44,280 --> 00:00:45,519
Scared?

16
00:00:45,600 --> 00:00:46,680
Scared of what?

17
00:00:47,800 --> 00:00:50,160
Our neighbor, Mr. Kumar, was saying

18
00:00:50,239 --> 00:00:52,559
that your office is near the old cemetery.

19
00:00:53,199 --> 00:00:55,080
Mom… You're too much.

20
00:00:55,680 --> 00:00:57,760
I hadn't been scared until now.

21
00:00:57,839 --> 00:00:59,440
But going forward, I will be.

22
00:01:00,640 --> 00:01:01,919
Okay, take care.

23
00:01:02,000 --> 00:01:03,400
And make sure to eat something.

24
00:01:04,280 --> 00:01:06,399
Okay, Mom. Bye.

25
00:01:27,600 --> 00:01:28,440
Who is it?

26
00:01:30,320 --> 00:01:31,759
Who is there?

27
00:01:32,839 --> 00:01:34,720
Birju. Is that you?

28
00:01:37,759 --> 00:01:38,800
Look,

29
00:01:39,880 --> 00:01:41,440
whoever it is, better come forward.

30
00:01:41,520 --> 00:01:43,520
I don't like these kinds of pranks.

31
00:01:45,240 --> 00:01:46,160
Who is that?

32
00:01:47,559 --> 00:01:48,800
Who is there?

33
00:02:17,280 --> 00:02:19,359
Her body has become fully stiff, Sir.

34
00:02:19,440 --> 00:02:22,959
Yes, Abhijeet. Rigor mortis
has set in completely.

35
00:02:23,040 --> 00:02:26,440
Look, her hands, knees,
and neck, have all stiffened.

36
00:02:27,079 --> 00:02:29,519
What do you think, Sir?
What time did she die?

37
00:02:29,600 --> 00:02:32,560
Purvi, it's 9:00 a.m. now.

38
00:02:33,560 --> 00:02:37,280
And the way rigor mortis
has set in, it looks like

39
00:02:37,920 --> 00:02:40,760
she died eight to ten hours ago.
That means,

40
00:02:41,640 --> 00:02:44,400
-she died around midnight.
-Twelve?

41
00:02:48,239 --> 00:02:49,880
There are CCTV cameras here.

42
00:02:51,840 --> 00:02:53,160
That makes our job easy, Sir.

43
00:02:53,239 --> 00:02:57,040
We'll check the CCTV footage
from last night, and know who killed her.

44
00:02:57,120 --> 00:02:58,160
The case is solved.

45
00:02:58,239 --> 00:03:00,000
Okay, let's go and check the footage.

46
00:03:11,679 --> 00:03:14,359
-If you don't mind, can I say something?
-Yes.

47
00:03:14,440 --> 00:03:17,840
Is there a vacancy for a guard
in your CID?

48
00:03:18,720 --> 00:03:19,959
You see…

49
00:03:20,040 --> 00:03:22,440
I've wanted to work
in the police force since I was a kid.

50
00:03:23,040 --> 00:03:24,799
But my destiny brought me here.

51
00:03:25,640 --> 00:03:28,280
You are very generous
and a very nice human being.

52
00:03:28,359 --> 00:03:30,640
Please recommend me.

53
00:03:30,720 --> 00:03:32,399
I have worked at
Shah Rukh Khan's house too.

54
00:03:33,320 --> 00:03:35,040
Give me your résumé.
Let me see what I can do.

55
00:03:36,079 --> 00:03:39,280
Hold on… How did this light turn on?

56
00:03:39,359 --> 00:03:40,640
On its own?

57
00:03:40,720 --> 00:03:43,280
Yes, Sir. Any time a person
crosses this passage,

58
00:03:43,359 --> 00:03:44,799
the light turns on by itself.

59
00:03:45,640 --> 00:03:46,640
Isn't it magical?

60
00:03:46,720 --> 00:03:48,720
This is not magic.

61
00:03:48,799 --> 00:03:50,560
This is motion sensor technology.

62
00:03:50,640 --> 00:03:51,720
Pankaj.

63
00:03:51,799 --> 00:03:54,920
The motion sensor light turns on
when someone crosses the path.

64
00:03:55,000 --> 00:03:58,119
But no one crossed this path. It's
blank. How did the light turn on?

65
00:03:58,200 --> 00:04:00,160
Sir, if I say anything, you will scold me.

66
00:04:01,119 --> 00:04:03,519
I will listen if you talk about
anything but ghosts and spirits.

67
00:04:03,600 --> 00:04:05,679
But Sir, that's the thing.

68
00:04:05,760 --> 00:04:09,920
Before this building was built,
there was a cemetery here.

69
00:04:10,000 --> 00:04:11,399
I'm sure there was a spirit…

70
00:04:12,720 --> 00:04:13,679
What are you saying, sir?

71
00:04:13,760 --> 00:04:15,320
I did not even know this.

72
00:04:32,719 --> 00:04:33,880
Why can't we see the killer?

73
00:04:33,960 --> 00:04:35,760
-Turn on the other camera.
-Yes.

74
00:04:38,719 --> 00:04:41,360
Look here, Sir. We can't see
anyone from this angle, either.

75
00:04:43,520 --> 00:04:45,840
Did you see that, Sir?
We can't see the killer even here.

76
00:04:46,760 --> 00:04:48,080
I don't know how he disappeared, Sir.

77
00:04:48,159 --> 00:04:49,919
Did he disappear?
Or was he made to disappear?

78
00:04:52,080 --> 00:04:53,640
The footage has been
fooled around with, right?

79
00:04:53,719 --> 00:04:56,840
Sir, I haven't fooled around
with a girl in my life

80
00:04:56,919 --> 00:04:58,919
why would I fool around with the footage?

81
00:05:01,159 --> 00:05:03,120
This is the entry point of the bullet.

82
00:05:03,200 --> 00:05:04,479
And the bullet

83
00:05:06,159 --> 00:05:08,680
has come out of the back of the head.

84
00:05:08,760 --> 00:05:13,560
Meaning it came out from behind,
tearing the trachea and carotid artery.

85
00:05:20,240 --> 00:05:23,120
The entry wound is below the neck.

86
00:05:24,400 --> 00:05:25,680
And the exit wound

87
00:05:26,760 --> 00:05:29,080
is behind the head. That means the killer

88
00:05:29,880 --> 00:05:31,320
was standing at this point.

89
00:05:32,440 --> 00:05:34,159
The bullet entered from this point.

90
00:05:34,240 --> 00:05:35,080
And came out from here.

91
00:05:35,159 --> 00:05:38,120
Sir, if anyone fired the bullet,
it would be from the front.

92
00:05:38,200 --> 00:05:39,919
Isn't it a little strange
that it entered from here

93
00:05:40,520 --> 00:05:41,359
and came out from here?

94
00:05:41,440 --> 00:05:42,560
Yes, it is.

95
00:05:42,640 --> 00:05:44,440
Whatever you are saying is right.

96
00:05:44,520 --> 00:05:46,359
This happens in 90% of cases.

97
00:05:46,440 --> 00:05:49,479
But sometimes, if the bullet
is fired from the front

98
00:05:49,560 --> 00:05:51,800
the bullet can change its path

99
00:05:51,880 --> 00:05:53,400
after hitting a bone inside.

100
00:05:53,479 --> 00:05:56,599
It's clearly visible that
the bullet entered from below

101
00:05:56,680 --> 00:05:59,680
and went out from the top of the head.

102
00:06:00,640 --> 00:06:01,880
That means the killer

103
00:06:03,080 --> 00:06:06,760
was sitting down, in front of Neha

104
00:06:07,359 --> 00:06:08,440
or he was lying down in front of her.

105
00:06:09,120 --> 00:06:11,479
The bullet has entered
from below the chin.

106
00:06:11,560 --> 00:06:14,359
Sir, according to the trajectory,
the bullet should be

107
00:06:15,400 --> 00:06:17,320
somewhere on the roof at that point.

108
00:06:17,400 --> 00:06:19,479
Hold on for just a minute.

109
00:06:20,359 --> 00:06:21,400
-Sir…
-Purvi.

110
00:06:21,479 --> 00:06:23,159
-Yes.
-Bring the forceps from there.

111
00:06:23,240 --> 00:06:24,080
What are you doing, Sir?

112
00:06:24,159 --> 00:06:26,200
-You'll fall.
-No, I won't.

113
00:06:26,280 --> 00:06:27,919
-Please be careful, Sir.
-I'll be careful.

114
00:06:28,000 --> 00:06:30,240
You're there to take care of me.

115
00:06:30,320 --> 00:06:31,320
Give me that.

116
00:06:33,440 --> 00:06:36,640
There you go. The bullet is here.

117
00:06:36,719 --> 00:06:40,120
Nothing is spared from
Salunkhe's sight. Look here.

118
00:06:42,240 --> 00:06:43,400
Sir, be careful.

119
00:06:43,479 --> 00:06:45,039
That's amazing, Dr. Salunkhe.

120
00:06:46,680 --> 00:06:47,880
But…

121
00:06:50,280 --> 00:06:52,080
Are you sure this bullet was
used for killing?

122
00:06:54,520 --> 00:06:56,440
How can such a small bullet
be used for killing?

123
00:06:57,240 --> 00:06:58,400
It's impossible, Sir.

124
00:07:05,919 --> 00:07:09,799
Sir, you saw that I unlocked
the room in front of you.

125
00:07:09,880 --> 00:07:11,320
How could I tamper with the footage?

126
00:07:11,400 --> 00:07:13,640
You had all night
to tamper with the footage.

127
00:07:13,719 --> 00:07:16,479
Sir, I was sleeping at home, last night.

128
00:07:16,560 --> 00:07:18,640
Who was here at night,
if you were at home?

129
00:07:18,719 --> 00:07:20,840
He… Birju was on duty last night.

130
00:07:20,919 --> 00:07:22,239
When were you going to tell us that?

131
00:07:22,320 --> 00:07:24,520
-I told you just now.
-Give me the number.

132
00:07:33,400 --> 00:07:34,440
His phone is switched off.

133
00:07:34,520 --> 00:07:36,400
Sir, I think Birju is the problem.

134
00:07:36,919 --> 00:07:39,239
Yes, sir. He's a cunning man.

135
00:07:39,320 --> 00:07:40,680
He has not repaid my Rs 1,500.

136
00:07:40,760 --> 00:07:42,120
Okay, okay. Give his address.

137
00:07:42,200 --> 00:07:43,080
Pankaj, take his address.

138
00:07:43,159 --> 00:07:44,000
-Yes.
-Come.

139
00:07:44,080 --> 00:07:44,960
Let's go there.

140
00:07:49,280 --> 00:07:51,560
Yes, Daya. What is
the progress of the case?

141
00:07:51,640 --> 00:07:52,799
Sir, it's a very strange case.

142
00:07:52,880 --> 00:07:54,960
There are three CCTV cameras.

143
00:07:55,039 --> 00:07:57,599
But we couldn't see the killer
in any of the footage.

144
00:07:57,679 --> 00:07:59,039
Very strange.

145
00:08:00,000 --> 00:08:02,719
Daya, do one thing. Send the video footage

146
00:08:02,799 --> 00:08:05,640
to the digital forensic laboratory.

147
00:08:05,719 --> 00:08:08,080
They will be able to tell
if the video is original

148
00:08:08,159 --> 00:08:09,880
or has been tampered with.

149
00:08:10,880 --> 00:08:12,560
No one is visible in the footage.

150
00:08:12,640 --> 00:08:13,679
No one.

151
00:08:13,760 --> 00:08:16,599
We'll see what comes up
in the digital forensic report.

152
00:08:17,359 --> 00:08:20,400
I thought I would give you
some shocking update,

153
00:08:20,479 --> 00:08:22,719
but your update is even more shocking.

154
00:08:22,799 --> 00:08:24,000
What were you going to tell me?

155
00:08:24,080 --> 00:08:26,039
I was not going to tell you, Daya.

156
00:08:26,120 --> 00:08:27,919
-I was going to show it to you.
-What?

157
00:08:28,599 --> 00:08:30,039
-Doctor.
-Yes.

158
00:08:30,120 --> 00:08:31,479
Please show Daya

159
00:08:32,159 --> 00:08:33,640
the bullet that we found.

160
00:08:33,720 --> 00:08:35,840
-Look here, Daya.
-There is nothing in the footage.

161
00:08:35,919 --> 00:08:37,360
This is the bullet

162
00:08:37,439 --> 00:08:38,319
that was used for killing.

163
00:08:38,919 --> 00:08:39,959
So tiny.

164
00:08:41,079 --> 00:08:43,439
It looks like a .22 caliber bullet.

165
00:08:43,520 --> 00:08:46,280
Yes, when someone fires a bullet,

166
00:08:46,360 --> 00:08:49,400
mostly a .45 or nine millimeters
bullet is used.

167
00:08:49,480 --> 00:08:52,959
But it's very tough to kill someone
with such a small bullet.

168
00:08:53,040 --> 00:08:54,000
Yes, it's tough.

169
00:08:54,079 --> 00:08:55,439
But it's not impossible.

170
00:08:55,520 --> 00:08:59,120
Sometimes, we feel that
a small bullet won't cause much damage.

171
00:08:59,199 --> 00:09:00,520
That's where we go wrong.

172
00:09:00,600 --> 00:09:02,319
Sometimes, even a small bullet

173
00:09:02,400 --> 00:09:03,840
enters the soft tissues

174
00:09:03,920 --> 00:09:07,000
and causes huge damage,
just like what happened with her.

175
00:09:07,079 --> 00:09:09,319
Sir, it's possible that it may not
be this bullet, but another one.

176
00:09:09,400 --> 00:09:13,000
The entry wound is very small.
Just seven millimeters.

177
00:09:13,079 --> 00:09:14,319
This is the bullet.

178
00:09:14,400 --> 00:09:17,040
Okay, Sir. Let's assume that
this is the bullet that killed her.

179
00:09:17,120 --> 00:09:20,480
But for this bullet to
cause so much damage

180
00:09:20,560 --> 00:09:22,319
the killer would have to kill her
from very close quarters.

181
00:09:22,400 --> 00:09:24,920
You're absolutely right. She was
shot from a very close distance.

182
00:09:25,000 --> 00:09:27,400
It's possible that she was shot
at point-blank range.

183
00:09:28,319 --> 00:09:29,920
How is that possible?

184
00:09:30,000 --> 00:09:32,720
The footage does not show anyone
who fired the bullet.

185
00:09:32,800 --> 00:09:34,439
And you're saying the bullet
was fired from a close distance.

186
00:09:34,520 --> 00:09:36,480
Look, this is the bullet

187
00:09:36,560 --> 00:09:39,680
and according to my science, this bullet

188
00:09:39,760 --> 00:09:40,959
was shot from a distance of 3 meters.

189
00:09:41,040 --> 00:09:42,800
But doctor, forget about 3 meters,

190
00:09:42,880 --> 00:09:44,520
no one is visible even
at 10 meters distance, in the footage.

191
00:09:44,600 --> 00:09:45,959
Moreover,

192
00:09:46,040 --> 00:09:48,040
just before the bullet was shot,

193
00:09:48,120 --> 00:09:49,360
Neha was looking in front of her.

194
00:09:49,439 --> 00:09:51,240
Whereas, she was shot
from the ground level.

195
00:09:51,319 --> 00:09:52,600
The entry wound is below her chin.

196
00:09:52,680 --> 00:09:54,000
She should have looked down, right?

197
00:09:54,079 --> 00:09:55,000
Okay, hold on.

198
00:09:55,079 --> 00:09:56,920
I'll solve this problem right now.

199
00:09:59,319 --> 00:10:00,640
Abhijeet, come here.

200
00:10:04,000 --> 00:10:05,920
Take this laser beam

201
00:10:06,000 --> 00:10:08,400
and point it at 3 meters

202
00:10:08,480 --> 00:10:10,720
away from this exit wound.

203
00:10:15,760 --> 00:10:18,439
One, two, three.

204
00:10:27,160 --> 00:10:29,640
I was right. The bullet
was shot from here.

205
00:10:29,720 --> 00:10:31,600
Look here, it's a little burnt.

206
00:10:32,199 --> 00:10:34,560
And look, there are
traces of gunpowder here.

207
00:10:35,800 --> 00:10:37,560
If the murder took place in the office

208
00:10:38,680 --> 00:10:39,760
then the killer

209
00:10:40,360 --> 00:10:41,800
has to be someone from the office.

210
00:10:55,040 --> 00:10:57,439
Rahul, you were the first person
to see Neha's body, right?

211
00:10:57,520 --> 00:10:59,760
Yes, sir. As soon as
I got to the office at 8:00 a.m.,

212
00:10:59,839 --> 00:11:01,439
I saw the dead body on the ground.

213
00:11:01,520 --> 00:11:02,560
And I immediately called you.

214
00:11:03,640 --> 00:11:06,040
I hope none of you touched
anything near the crime scene.

215
00:11:06,120 --> 00:11:07,319
No, sir.

216
00:11:08,920 --> 00:11:11,400
-You were in Neha's team.
-Yes, sir.

217
00:11:11,480 --> 00:11:12,760
Who else is in your team?

218
00:11:12,839 --> 00:11:15,959
Sir, we have Mehul and Shruti.

219
00:11:16,040 --> 00:11:18,760
And what work do you do here?

220
00:11:18,839 --> 00:11:20,760
Sir, ours is a software company.

221
00:11:20,839 --> 00:11:22,800
We do coding for prosthetic arms

222
00:11:22,880 --> 00:11:24,680
for an American medical company.

223
00:11:24,760 --> 00:11:26,760
And what are your working hours?

224
00:11:26,839 --> 00:11:28,959
Sir, we have a 12-hour shift.

225
00:11:29,040 --> 00:11:30,959
From 8:00 a.m. to 8:00 p.m.

226
00:11:31,040 --> 00:11:32,839
Neha was killed at midnight.

227
00:11:32,920 --> 00:11:34,400
What was she doing after working hours?

228
00:11:35,000 --> 00:11:36,800
Ma'am, we leave at 8:00 p.m.

229
00:11:36,880 --> 00:11:39,360
But she used to often stay back and work.

230
00:11:39,959 --> 00:11:42,719
You mean to say that last night at 12,

231
00:11:42,800 --> 00:11:45,000
-there was no one here, except Neha?
-No, sir.

232
00:11:45,079 --> 00:11:46,920
Was there anyone among you

233
00:11:47,000 --> 00:11:49,680
who was working here, at 12, last night?

234
00:11:49,760 --> 00:11:50,680
No, sir.

235
00:11:50,760 --> 00:11:52,120
Someone was here,

236
00:11:52,839 --> 00:11:53,920
who killed Neha.

237
00:11:54,000 --> 00:11:55,520
And it's someone from the office.

238
00:11:55,600 --> 00:11:57,959
Because it's not so easy to come inside.

239
00:11:58,040 --> 00:12:00,240
All the locks are password-protected.

240
00:12:00,319 --> 00:12:02,120
Did Neha usually work overtime?

241
00:12:02,199 --> 00:12:03,920
Or did she stay back last night,

242
00:12:04,000 --> 00:12:05,079
for some special reason?

243
00:12:05,160 --> 00:12:07,680
Sir, she would often work
after working hours.

244
00:12:07,760 --> 00:12:09,280
Why? Was she slow in her work?

245
00:12:09,360 --> 00:12:12,000
No, she was not at all slow.
She was very fast in her work.

246
00:12:12,079 --> 00:12:14,920
But Mr. Sujit always gave her extra work.

247
00:12:15,000 --> 00:12:16,920
-Who is this Mr. Sujit?
-Sir, he…

248
00:12:17,000 --> 00:12:18,079
He is our team manager.

249
00:12:18,160 --> 00:12:21,319
Mr. Sujit would give Neha
more work than necessary.

250
00:12:21,400 --> 00:12:25,400
I even told him last night,
that he should let Neha go.

251
00:12:25,480 --> 00:12:27,800
Sir. Please let Neha go.

252
00:12:27,880 --> 00:12:29,439
She's been working since this morning.

253
00:12:29,520 --> 00:12:30,760
She must be tired. Please let her go.

254
00:12:31,360 --> 00:12:34,240
Are you going to teach me my job?

255
00:12:34,319 --> 00:12:35,199
Huh?

256
00:12:35,280 --> 00:12:37,439
Shruti, you don't need to teach me

257
00:12:37,520 --> 00:12:40,640
when my team members will go home.

258
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
Huh?

259
00:12:44,719 --> 00:12:48,199
I don't know what revenge
Mr. Sujit was taking against Neha.

260
00:12:48,280 --> 00:12:50,000
And she wouldn't say anything to him.

261
00:12:50,079 --> 00:12:53,280
If Sujit were here around 12 with Neha

262
00:12:53,360 --> 00:12:55,599
after you all left,

263
00:12:56,640 --> 00:12:59,360
then he will tell us
the name of the killer.

264
00:12:59,439 --> 00:13:01,719
Call him. Where has he disappeared to?

265
00:13:01,800 --> 00:13:04,480
Sir, I informed him at 8:00 a.m.

266
00:13:04,560 --> 00:13:06,240
But his number is switched off now.

267
00:13:06,920 --> 00:13:07,959
Purvi.

268
00:13:08,040 --> 00:13:11,199
Find out what Sujit's last location was.

269
00:13:11,280 --> 00:13:12,599
Yes, Sir.

270
00:13:12,680 --> 00:13:15,760
Pankaj, did you get Birju's address

271
00:13:15,839 --> 00:13:16,839
from the night-shift guard?

272
00:13:16,920 --> 00:13:18,560
Yes, Sir. He stays close by.

273
00:13:19,160 --> 00:13:21,520
Daya, Pankaj and I will go and meet Birju.

274
00:13:21,599 --> 00:13:22,839
Okay.

275
00:13:22,920 --> 00:13:24,280
I will question Sujit until then.

276
00:13:40,640 --> 00:13:41,640
Hey!

277
00:13:42,240 --> 00:13:44,120
Birju turned out to be very clever.

278
00:13:44,199 --> 00:13:45,480
He has locked his door

279
00:13:45,560 --> 00:13:47,120
and run off, even before we came.

280
00:13:47,199 --> 00:13:49,319
How did he escape so quickly?

281
00:13:49,400 --> 00:13:50,880
The phone location
showed this place, right?

282
00:13:50,959 --> 00:13:52,640
Yes, Sir. This was the location.

283
00:13:52,719 --> 00:13:54,560
But his phone is switched off right now.

284
00:13:55,439 --> 00:13:56,319
How come?

285
00:14:01,439 --> 00:14:02,599
I can hear some noise.

286
00:14:08,439 --> 00:14:09,640
Someone is snoring.

287
00:14:11,800 --> 00:14:14,599
The door is locked from the outside.

288
00:14:14,680 --> 00:14:16,319
But I can hear snoring
from inside. Could he…?

289
00:14:16,400 --> 00:14:19,599
Your mind revolves
around the same subject.

290
00:14:30,319 --> 00:14:31,439
Here.

291
00:14:31,520 --> 00:14:33,360
Someone is snoring inside.

292
00:14:34,160 --> 00:14:35,040
Go and look.

293
00:14:35,120 --> 00:14:37,400
Sir… I'm feeling a little scared.

294
00:14:37,479 --> 00:14:38,959
He's invisible and he…

295
00:14:39,599 --> 00:14:41,360
Why is your mind stuck on the same thing?

296
00:14:42,120 --> 00:14:43,640
It's not the sound of a spirit.

297
00:14:43,719 --> 00:14:46,360
A man is snoring inside. Go and see.

298
00:14:46,439 --> 00:14:49,280
But this is a very dangerous area.
The people in this neighborhood

299
00:14:49,360 --> 00:14:51,520
will think I'm a thief
and they will beat me up.

300
00:14:51,599 --> 00:14:52,959
Why are you sending me inside?

301
00:14:53,040 --> 00:14:54,520
I'm here with you.

302
00:14:54,599 --> 00:14:55,839
Go inside. I'll keep a watch.

303
00:14:57,360 --> 00:14:58,360
Go.

304
00:15:27,120 --> 00:15:28,079
I see.

305
00:15:36,000 --> 00:15:37,160
He's snoring here.

306
00:15:41,319 --> 00:15:42,680
He's sleeping and snoring inside.

307
00:15:42,760 --> 00:15:43,959
Birju.

308
00:15:44,040 --> 00:15:48,319
Why do you leave me and go, Chanda?

309
00:15:49,040 --> 00:15:50,240
Is he talking about the moon?

310
00:15:50,319 --> 00:15:53,599
Not uncle Moon,
he's talking about some lady.

311
00:15:53,680 --> 00:15:54,839
Wake him up.

312
00:15:55,520 --> 00:15:57,240
Hey! Birju!

313
00:15:57,319 --> 00:15:58,959
-Chanda, I won't let you go.
-Wake up. Hey!

314
00:15:59,040 --> 00:16:01,120
-Hey, he's trying to kiss me.
-Don't leave me, Chanda.

315
00:16:01,199 --> 00:16:02,120
Hey! Wake up.

316
00:16:02,199 --> 00:16:04,000
Huh! Who is it?

317
00:16:04,079 --> 00:16:05,199
Thief. Thief.

318
00:16:05,280 --> 00:16:06,520
We are not thieves. We are CID.

319
00:16:06,599 --> 00:16:07,959
Were you trying to kiss me?

320
00:16:08,040 --> 00:16:10,000
I'll take you to task.

321
00:16:14,439 --> 00:16:15,439
Did you find Birju?

322
00:16:17,520 --> 00:16:18,800
We are in the car park

323
00:16:18,880 --> 00:16:20,680
of Vaibhav Multiplex.

324
00:16:20,760 --> 00:16:23,719
Sujit's phone was last traced here

325
00:16:23,800 --> 00:16:25,839
before it was switched off.

326
00:16:25,920 --> 00:16:27,760
Okay, I'll call you later.

327
00:16:28,959 --> 00:16:31,439
Sir, Sujit's phone was
switched off at 8:00 a.m.

328
00:16:31,520 --> 00:16:33,199
It's 11:00 a.m. now.

329
00:16:33,280 --> 00:16:35,240
He might have left town
in these three hours.

330
00:16:35,319 --> 00:16:37,400
It's also possible

331
00:16:37,479 --> 00:16:39,439
that he did not take his car with him.

332
00:16:39,520 --> 00:16:40,640
He might have left it here and gone.

333
00:16:40,719 --> 00:16:42,079
What's his car number?

334
00:16:43,319 --> 00:16:44,520
It's a maroon-colored backster.

335
00:16:50,880 --> 00:16:52,120
Sir, here it is.

336
00:16:52,199 --> 00:16:53,280
This is the car.

337
00:16:57,199 --> 00:16:58,680
Come on, move aside.

338
00:16:58,760 --> 00:17:01,880
You don't have any other work
but to take selfies with my car.

339
00:17:03,199 --> 00:17:04,040
Come on, pal.

340
00:17:05,800 --> 00:17:07,800
Let's go take some nice selfies of you.

341
00:17:07,879 --> 00:17:09,079
Along with handcuffs.

342
00:17:09,159 --> 00:17:11,200
When Rahul called you

343
00:17:11,800 --> 00:17:13,399
to tell you that Neha was murdered,

344
00:17:13,480 --> 00:17:14,639
why did you switch your phone off?

345
00:17:16,000 --> 00:17:18,680
Sir, at that time, I was at a place

346
00:17:18,760 --> 00:17:20,879
where I couldn't switch on my phone.

347
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
That's why my phone was switched off.

348
00:17:22,040 --> 00:17:23,119
Okay.

349
00:17:23,200 --> 00:17:25,359
And which place was that? Where were you?

350
00:17:25,440 --> 00:17:27,919
Sir, there was a visa interview
at the Consulate.

351
00:17:28,000 --> 00:17:29,720
It's prohibited to take a phone there.

352
00:17:29,800 --> 00:17:31,760
Was your visa interview really going on?

353
00:17:31,840 --> 00:17:34,240
Sir, if you don't believe me,

354
00:17:34,320 --> 00:17:35,480
then you can ask them.

355
00:17:35,560 --> 00:17:38,760
A girl who works in your company
was murdered in the office.

356
00:17:39,720 --> 00:17:43,120
And going for a visa interview
felt more important?

357
00:17:45,080 --> 00:17:47,879
-Sir, you're taking it personally again.
-Hey!

358
00:17:48,600 --> 00:17:50,760
I mean, sir,

359
00:17:52,000 --> 00:17:54,159
have you ever applied for a US visa?

360
00:17:54,760 --> 00:17:56,520
I waited for five months, sir.

361
00:17:56,600 --> 00:17:58,399
That's when I got the date.
How could I just leave it?

362
00:17:58,480 --> 00:18:00,120
Sir, I think he committed the murder.

363
00:18:00,840 --> 00:18:02,040
He had already planned

364
00:18:02,120 --> 00:18:03,360
to kill her and flee abroad.

365
00:18:03,440 --> 00:18:05,520
If I had already planned,

366
00:18:05,600 --> 00:18:07,399
I would have killed her
after getting the visa.

367
00:18:08,080 --> 00:18:09,960
You used to trouble Neha a lot
in the office, right?

368
00:18:10,040 --> 00:18:11,960
You used to make her work long hours,

369
00:18:12,040 --> 00:18:13,399
till morning.

370
00:18:13,480 --> 00:18:15,080
And she couldn't even go home. Why?

371
00:18:15,159 --> 00:18:17,040
Sir, that's because

372
00:18:17,120 --> 00:18:20,480
she used to tell me to give her more work.

373
00:18:20,560 --> 00:18:23,320
Now you tell me,

374
00:18:23,399 --> 00:18:26,600
if an employee is so hardworking
and asks for work,

375
00:18:26,679 --> 00:18:27,760
why would I refuse?

376
00:18:27,840 --> 00:18:30,480
Boss, there's a limit to making things up.

377
00:18:31,399 --> 00:18:34,600
Why would anyone tell you to give
them work till 3:00 a.m.

378
00:18:34,679 --> 00:18:35,679
so they can't go home?

379
00:18:37,879 --> 00:18:39,840
And that's why I was happy with her work

380
00:18:39,919 --> 00:18:42,639
and gave her a job
in my American franchise.

381
00:18:43,800 --> 00:18:46,040
She had a visa interview yesterday.

382
00:18:46,120 --> 00:18:48,080
The money for the job application
was wasted.

383
00:18:48,159 --> 00:18:51,399
Do you have any proof of all this
or are you just making it up?

384
00:18:53,200 --> 00:18:56,120
I used to keep everything
in the official mail.

385
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
Here.

386
00:18:57,280 --> 00:18:58,399
You can check this.

387
00:18:59,600 --> 00:19:00,879
Look at this.

388
00:19:01,679 --> 00:19:03,240
There are five emails from Neha.

389
00:19:03,320 --> 00:19:05,200
She asked for extra work, sir.

390
00:19:05,280 --> 00:19:08,040
That too, without extra income
or overtime.

391
00:19:08,120 --> 00:19:09,480
Sir, why would anyone do this?

392
00:19:09,560 --> 00:19:12,879
Sir, someone does this
when they are very troubled

393
00:19:12,960 --> 00:19:13,800
in their personal life.

394
00:19:13,879 --> 00:19:16,840
Or when someone is under a lot of stress.

395
00:19:17,879 --> 00:19:21,399
And to get rid of that,
they want to keep themselves busy.

396
00:19:21,480 --> 00:19:24,480
Maybe she was avoiding going home,
that's why

397
00:19:25,000 --> 00:19:26,320
she was working till late.

398
00:19:26,399 --> 00:19:29,520
Ma'am, give me the phone.

399
00:19:31,040 --> 00:19:32,120
By the way, sir,

400
00:19:33,080 --> 00:19:36,280
Neha told me that she was

401
00:19:37,120 --> 00:19:39,600
very troubled by her mother.

402
00:19:40,399 --> 00:19:42,720
Who told you

403
00:19:42,800 --> 00:19:44,560
that my daughter had a problem with me?

404
00:19:45,520 --> 00:19:48,440
Ma'am, this is what I heard.

405
00:19:49,240 --> 00:19:51,040
The one who told you is the murderer.

406
00:19:53,200 --> 00:19:55,800
I used to love my daughter a lot.

407
00:19:57,040 --> 00:20:00,560
And she also used to love me a lot.

408
00:20:01,760 --> 00:20:03,919
What was the reason
for the arguments at home

409
00:20:04,000 --> 00:20:06,280
because of which Neha had started

410
00:20:06,360 --> 00:20:07,840
spending more time in the office?

411
00:20:07,919 --> 00:20:10,840
I used to tell her to get married.

412
00:20:11,600 --> 00:20:13,120
Because of this,

413
00:20:13,960 --> 00:20:15,639
she started getting upset.

414
00:20:17,760 --> 00:20:21,080
So, didn't Neha want to get married?

415
00:20:21,159 --> 00:20:22,560
No, sir.

416
00:20:23,639 --> 00:20:26,480
Since childhood,

417
00:20:26,560 --> 00:20:27,399
she wanted to be a bride.

418
00:20:28,120 --> 00:20:29,399
But last year,

419
00:20:29,480 --> 00:20:30,720
after her engagement ended,

420
00:20:30,800 --> 00:20:32,800
she was very sad

421
00:20:32,879 --> 00:20:34,560
and lost.

422
00:20:34,639 --> 00:20:36,000
Whom was she engaged to?

423
00:20:36,800 --> 00:20:38,280
To Varun.

424
00:20:38,879 --> 00:20:40,159
He's her childhood friend.

425
00:20:40,240 --> 00:20:41,960
A very nice boy.

426
00:20:42,040 --> 00:20:43,440
So,

427
00:20:43,520 --> 00:20:45,200
what was the reason for the breakup?

428
00:20:45,800 --> 00:20:48,679
I asked my daughter many times.

429
00:20:48,760 --> 00:20:50,960
But she never answered me.

430
00:20:51,960 --> 00:20:53,080
And neither did Varun.

431
00:20:54,360 --> 00:20:56,320
Sir, maybe

432
00:20:56,399 --> 00:20:59,280
the broken engagement made her work more.

433
00:21:00,200 --> 00:21:01,200
Sir,

434
00:21:02,560 --> 00:21:04,720
my daughter can never come back.

435
00:21:04,800 --> 00:21:06,840
But I have only one request.

436
00:21:07,760 --> 00:21:10,800
Please ensure her killer is punished.

437
00:21:10,879 --> 00:21:12,360
Believe me,

438
00:21:13,440 --> 00:21:16,399
we won't spare the killer.

439
00:21:17,919 --> 00:21:19,560
First, let's find out

440
00:21:20,159 --> 00:21:22,040
why Varun ended the engagement.

441
00:21:38,399 --> 00:21:39,440
Come, sir.

442
00:21:39,520 --> 00:21:41,639
Are you here to learn yoga?

443
00:21:41,720 --> 00:21:45,280
No, we're not here to learn yoga.
We're here to talk to you.

444
00:21:45,360 --> 00:21:46,280
We're from CID.

445
00:21:47,000 --> 00:21:48,159
CID?

446
00:21:49,280 --> 00:21:51,679
Take a five-minute break.
We'll continue the class.

447
00:21:59,520 --> 00:22:00,520
CID, sir?

448
00:22:01,520 --> 00:22:02,520
What's the matter?

449
00:22:04,800 --> 00:22:06,560
Someone killed Neha last night.

450
00:22:10,040 --> 00:22:12,520
-But who?
-We'll find out.

451
00:22:12,600 --> 00:22:15,919
Tell me, why did you break
the engagement with Neha?

452
00:22:18,120 --> 00:22:20,760
I don't want to tell you,

453
00:22:20,840 --> 00:22:22,439
but I can't hide it from CID.

454
00:22:23,760 --> 00:22:26,439
Actually,
Neha was in love with someone else.

455
00:22:27,320 --> 00:22:28,399
With whom?

456
00:22:31,520 --> 00:22:32,600
I don't know.

457
00:22:32,679 --> 00:22:34,720
When I found out

458
00:22:35,399 --> 00:22:36,720
she cheated on me,

459
00:22:37,439 --> 00:22:39,000
I ended the engagement.

460
00:22:40,240 --> 00:22:41,080
Where were you last night?

461
00:22:41,760 --> 00:22:43,159
Do you suspect me, sir?

462
00:22:44,399 --> 00:22:48,000
In such cases, suspicion always falls

463
00:22:48,080 --> 00:22:49,280
on the heartbroken lover.

464
00:22:49,960 --> 00:22:51,080
I was at home.

465
00:22:51,159 --> 00:22:52,760
When did you last meet Neha?

466
00:22:53,520 --> 00:22:55,760
The day we broke up.

467
00:22:55,840 --> 00:22:57,639
I haven't seen her in a year.

468
00:23:01,760 --> 00:23:05,120
Sir, this case has more questions
than answers.

469
00:23:05,200 --> 00:23:06,800
The question is,

470
00:23:06,879 --> 00:23:09,240
how did we not see the killer?

471
00:23:09,840 --> 00:23:12,960
We'll see the killer, Purvi.

472
00:23:13,040 --> 00:23:15,120
The secret of this footage will come out

473
00:23:15,200 --> 00:23:17,159
when the digital forensic report
is released.

474
00:23:17,240 --> 00:23:20,639
-Pankaj, bring Birju.
-Yes, Sir.

475
00:23:21,320 --> 00:23:23,840
Sir, do you suspect anyone among them?

476
00:23:25,399 --> 00:23:30,600
Purvi, we don't have any solid evidence

477
00:23:31,560 --> 00:23:32,919
or witnesses.

478
00:23:33,600 --> 00:23:34,439
Yes, Sir.

479
00:23:34,520 --> 00:23:38,280
It'll be premature to doubt anyone.

480
00:23:38,360 --> 00:23:40,600
Let's see what Birju tells us.

481
00:23:43,760 --> 00:23:44,800
Birju.

482
00:23:44,879 --> 00:23:46,919
Birju, come here. Sit.

483
00:23:48,800 --> 00:23:49,840
Sit here.

484
00:23:51,120 --> 00:23:53,720
Are you awake, or should I get you
some cardamom tea?

485
00:23:53,800 --> 00:23:55,200
No, sir.

486
00:23:55,280 --> 00:23:57,600
Sir, please let me go.

487
00:23:57,679 --> 00:23:59,080
I didn't kill Ms. Neha.

488
00:23:59,159 --> 00:24:00,159
Then who did?

489
00:24:00,720 --> 00:24:02,879
-I don't know, sir.
-Neha was on duty that night

490
00:24:03,600 --> 00:24:04,879
and you were on guard duty.

491
00:24:04,960 --> 00:24:07,120
How did the murder happen with you there?

492
00:24:07,200 --> 00:24:10,360
Sir, I was watching the CCTV monitor.

493
00:24:10,960 --> 00:24:13,360
No one entered the office.

494
00:24:13,439 --> 00:24:14,600
Someone did.

495
00:24:14,679 --> 00:24:15,919
That's why Neha was killed.

496
00:24:16,879 --> 00:24:17,919
What time do you finish your duty?

497
00:24:18,000 --> 00:24:19,080
At 6:00 a.m.

498
00:24:19,159 --> 00:24:20,760
When does Neha leave the office?

499
00:24:20,840 --> 00:24:22,480
Around 4:00 a.m.

500
00:24:23,480 --> 00:24:26,560
Didn't you suspect anything
when she didn't leave at that time?

501
00:24:26,639 --> 00:24:28,600
I thought she didn't go home

502
00:24:28,679 --> 00:24:29,760
due to too much work.

503
00:24:30,360 --> 00:24:33,120
Her auto driver waited for her too,
then left.

504
00:24:33,200 --> 00:24:35,960
Did Neha come and go by auto?

505
00:24:36,040 --> 00:24:38,159
Yes, sir. It was her usual auto driver.

506
00:24:38,240 --> 00:24:41,240
Do you have his registration number?

507
00:24:41,320 --> 00:24:43,679
-Yes, sir.
-Very good.

508
00:25:01,840 --> 00:25:03,720
Who is Sultan among you?

509
00:25:03,800 --> 00:25:05,120
There he is.

510
00:25:05,200 --> 00:25:06,720
Come, sir. The railway station.

511
00:25:09,560 --> 00:25:10,439
What are you saying, sir?

512
00:25:10,520 --> 00:25:12,439
Tell me if you want to go
to the railway station.

513
00:25:12,520 --> 00:25:14,439
Three people can go in my vehicle.

514
00:25:14,520 --> 00:25:16,520
You can take his auto.

515
00:25:16,600 --> 00:25:18,439
-Yes, sir. You can come in my auto.
-Wait a minute.

516
00:25:18,520 --> 00:25:22,520
-You can go in our car.
-Who are you people?

517
00:25:22,600 --> 00:25:25,720
We are the ones
whose name scares criminals.

518
00:25:26,280 --> 00:25:29,439
And the criminals start crying. CID.

519
00:25:30,840 --> 00:25:32,639
CID?

520
00:25:32,720 --> 00:25:33,560
What did I do, sir?

521
00:25:33,639 --> 00:25:37,679
You used to drop this girl from
the RBX company every day, right?

522
00:25:38,480 --> 00:25:39,879
Yes, sir.

523
00:25:39,960 --> 00:25:41,040
But I didn't do it yesterday.

524
00:25:41,120 --> 00:25:43,960
I kept waiting.
She didn't pick up the phone.

525
00:25:44,520 --> 00:25:45,600
She didn't come to the office gate.

526
00:25:45,679 --> 00:25:47,760
That's because someone

527
00:25:47,840 --> 00:25:48,800
killed this girl last night.

528
00:25:50,280 --> 00:25:51,399
Murder?

529
00:25:52,760 --> 00:25:53,639
What are you saying, sir?

530
00:25:54,439 --> 00:25:55,919
This is really bad for her.

531
00:25:56,000 --> 00:25:58,159
-Very bad.
-What happened?

532
00:25:59,159 --> 00:26:00,639
Why are you getting
so emotional for a customer?

533
00:26:00,720 --> 00:26:03,120
Sir, I am not crying for myself.

534
00:26:03,879 --> 00:26:05,280
I am crying for that boy

535
00:26:05,879 --> 00:26:08,000
who used to love her so much.

536
00:26:08,080 --> 00:26:09,800
He loved her so much that

537
00:26:09,879 --> 00:26:12,280
Majnu, Romeo,

538
00:26:12,360 --> 00:26:13,960
and all others were nothing to him.

539
00:26:14,040 --> 00:26:16,800
What great deed did this boy do?
Let us hear.

540
00:26:16,879 --> 00:26:21,000
In love, people endure stones and insults.

541
00:26:21,080 --> 00:26:22,520
But he got slapped.

542
00:26:22,600 --> 00:26:25,520
Neha slapped him 15 to 20 times.

543
00:26:26,800 --> 00:26:29,000
-So, Neha hit this boy?
-Yes, sir.

544
00:26:29,080 --> 00:26:30,280
Wait a minute.

545
00:26:30,360 --> 00:26:31,439
Explain properly from the beginning.

546
00:26:31,520 --> 00:26:34,840
Sir, I used to drop Ms. Neha

547
00:26:34,919 --> 00:26:36,560
from the office at 3.30 a.m. every day.

548
00:26:36,639 --> 00:26:39,879
This boy used to stand
at the roadside and wait.

549
00:26:39,960 --> 00:26:42,399
-Where?
-Near the MI Road signal.

550
00:26:42,480 --> 00:26:44,280
He had a red rose in his hand.

551
00:26:44,360 --> 00:26:45,679
-Every day?
-Every day, sir.

552
00:26:46,879 --> 00:26:48,360
He hoped

553
00:26:48,879 --> 00:26:51,360
Ms. Neha would soften

554
00:26:51,439 --> 00:26:54,159
and accept his rose.

555
00:26:56,159 --> 00:26:58,439
In the first week,
Ms. Neha slapped him once.

556
00:26:58,520 --> 00:27:03,199
Every night, in the darkness,
slaps rang out repeatedly.

557
00:27:03,280 --> 00:27:06,080
-He endured this every day?
-Yes, sir.

558
00:27:06,159 --> 00:27:07,280
Just imagine

559
00:27:07,360 --> 00:27:10,399
how he must have felt
when he heard Neha was dead.

560
00:27:11,000 --> 00:27:11,879
What is his name?

561
00:27:11,960 --> 00:27:13,120
Sir, I don't know.

562
00:27:13,199 --> 00:27:14,919
-Do you remember his face?
-No, sir.

563
00:27:15,000 --> 00:27:17,439
Nowadays, every boy looks like a hero.

564
00:27:18,919 --> 00:27:21,040
We will show you some photos.

565
00:27:21,120 --> 00:27:23,000
See if anyone looks familiar. Pankaj.

566
00:27:24,720 --> 00:27:25,720
See this.

567
00:27:32,439 --> 00:27:33,600
I don't understand anything, sir.

568
00:27:33,679 --> 00:27:35,240
How long has this been going on?

569
00:27:35,320 --> 00:27:36,679
About eight months.

570
00:27:36,760 --> 00:27:40,560
Did you hear anything between them?

571
00:27:40,639 --> 00:27:42,919
Yes, sir. One day, they were

572
00:27:43,000 --> 00:27:44,600
fighting over their engagement.

573
00:27:46,000 --> 00:27:47,679
-Engagement?
-Yes.

574
00:27:47,760 --> 00:27:50,720
Either this boy is responsible

575
00:27:50,800 --> 00:27:52,360
for Neha and Varun's engagement,

576
00:27:52,439 --> 00:27:55,240
or the boy who broke it.

577
00:27:56,399 --> 00:27:57,520
Varun.

578
00:28:01,360 --> 00:28:02,360
Amazing!

579
00:28:05,080 --> 00:28:07,280
The engagement ended,

580
00:28:07,360 --> 00:28:08,679
but the love is still there.

581
00:28:09,320 --> 00:28:12,000
You have kept Neha's photo
all over the house.

582
00:28:13,520 --> 00:28:15,800
Every relationship breaks easily,

583
00:28:16,320 --> 00:28:18,399
but the heart's feelings
don't give up so easily.

584
00:28:20,919 --> 00:28:22,879
And because of these feelings,

585
00:28:22,960 --> 00:28:25,600
you were waiting for Neha
on the road for a long time.

586
00:28:26,919 --> 00:28:28,439
-On the road?
-Yes, on the road.

587
00:28:28,520 --> 00:28:30,919
At MI Road. At 4:00 a.m.

588
00:28:31,520 --> 00:28:32,879
What are you saying, sir?

589
00:28:32,959 --> 00:28:35,199
I told you, I haven't met Neha for a year.

590
00:28:36,439 --> 00:28:37,480
Really?

591
00:28:38,439 --> 00:28:40,159
Who was the one

592
00:28:40,240 --> 00:28:42,040
because of whom you broke the engagement?

593
00:28:42,720 --> 00:28:45,439
I got a message from her colleague that

594
00:28:45,520 --> 00:28:47,520
he and Neha loved each other

595
00:28:47,600 --> 00:28:48,840
and I should stay away.

596
00:28:50,600 --> 00:28:52,159
I got angry and broke the engagement.

597
00:28:52,240 --> 00:28:54,959
But later I found out he was lying,

598
00:28:55,040 --> 00:28:56,439
and Neha had no connection with him.

599
00:28:56,520 --> 00:28:59,879
Last time we met, why did you lie?

600
00:28:59,959 --> 00:29:02,399
-Don't you know him?
-Sir, this is a murder case.

601
00:29:02,480 --> 00:29:03,800
I was scared.

602
00:29:03,879 --> 00:29:05,720
I thought I would get into trouble.

603
00:29:05,800 --> 00:29:08,159
You say you love this girl.

604
00:29:08,879 --> 00:29:11,080
But you have zero interest
in helping us find the killer.

605
00:29:12,199 --> 00:29:13,720
Who was that man?

606
00:29:13,800 --> 00:29:16,120
-Who sent you the message?
-Sailesh.

607
00:29:16,199 --> 00:29:18,000
Excellent, officer.

608
00:29:18,080 --> 00:29:20,639
For the first time,
your knack for suspicion

609
00:29:20,720 --> 00:29:21,959
has taken you to the right person.

610
00:29:22,040 --> 00:29:24,360
So everyone thinks Sailesh
is the one who killed her.

611
00:29:24,439 --> 00:29:25,919
Where is he?

612
00:29:26,000 --> 00:29:28,040
There is a twist in the story, officer.

613
00:29:28,120 --> 00:29:29,399
He doesn't work in this office.

614
00:29:29,480 --> 00:29:32,639
In fact, I fired him from his job
one year ago.

615
00:29:32,720 --> 00:29:34,800
Why? Wasn't he a good employee?

616
00:29:34,879 --> 00:29:38,159
No, he was outstanding.
He was excellent at his job.

617
00:29:38,240 --> 00:29:40,840
We supply prosthetics in America.

618
00:29:40,919 --> 00:29:42,240
He is the one who designed them.

619
00:29:42,320 --> 00:29:43,840
What was the reason for firing him?

620
00:29:43,919 --> 00:29:45,679
Sir, he was crazy about Neha.

621
00:29:45,760 --> 00:29:48,800
He was responsible for Neha's
broken engagement.

622
00:29:53,080 --> 00:29:55,560
How dare you send
such a disgusting message to me?

623
00:29:55,639 --> 00:29:56,959
I didn't message you.

624
00:29:57,760 --> 00:30:00,000
Look at this.
This is Sailesh's number, right?

625
00:30:00,919 --> 00:30:02,560
Let me read it out. "Neha darling."

626
00:30:03,439 --> 00:30:05,280
"Your engagement has been called off."

627
00:30:05,360 --> 00:30:07,240
"I feel bad about it."

628
00:30:07,320 --> 00:30:10,320
"Your fiancée couldn't keep you happy."

629
00:30:10,399 --> 00:30:12,000
"I can keep you happy."

630
00:30:12,080 --> 00:30:14,600
"Meet me at my room after the party."

631
00:30:16,280 --> 00:30:17,959
How dare you!

632
00:30:18,040 --> 00:30:20,520
How dare you behave like that
with a co-worker!

633
00:30:20,600 --> 00:30:22,919
I didn't message her, sir.
Please trust me.

634
00:30:23,000 --> 00:30:24,439
Don't bother coming to the office
from tomorrow, Sailesh.

635
00:30:29,399 --> 00:30:32,320
How could you not think
about mentioning this to us?

636
00:30:32,399 --> 00:30:34,720
Sir, he doesn't have any access
to this company.

637
00:30:34,800 --> 00:30:36,560
How could he even enter?

638
00:30:36,639 --> 00:30:38,120
No. No, Shruti.

639
00:30:38,199 --> 00:30:41,560
He designed our security system.

640
00:30:41,639 --> 00:30:43,639
He could easily hack into the system.

641
00:30:44,320 --> 00:30:47,159
-Yeah.
-We need all the details about Sailesh.

642
00:30:49,800 --> 00:30:50,919
Yes, sir.

643
00:30:51,000 --> 00:30:52,480
He is the Romeo I was talking about.

644
00:30:53,280 --> 00:30:54,240
Hey.

645
00:30:54,320 --> 00:30:56,040
How did you recognize him now?

646
00:30:56,120 --> 00:30:58,600
You said all the faces were similar.

647
00:30:59,639 --> 00:31:01,399
I didn't recognize him from his face, sir.

648
00:31:01,480 --> 00:31:02,639
His shiny gold watch.

649
00:31:03,480 --> 00:31:05,280
It shone brightly in the darkness.

650
00:31:05,360 --> 00:31:06,800
Just like a camera.

651
00:31:08,639 --> 00:31:09,639
Really?

652
00:31:10,320 --> 00:31:12,360
Okay. You can go.

653
00:31:12,439 --> 00:31:14,240
We will call you again if we have to.

654
00:31:14,320 --> 00:31:15,199
Okay, sir.

655
00:31:17,199 --> 00:31:20,159
Sir, it is confirmed
that the man was Sailesh.

656
00:31:20,240 --> 00:31:23,679
Sailesh has disappeared
as slyly as possible.

657
00:31:23,760 --> 00:31:26,600
-He changed his address and number.
-Yes, sir.

658
00:31:26,679 --> 00:31:29,040
Ever since he was fired from the job,
he has gone underground.

659
00:31:29,120 --> 00:31:30,560
There are no traces of him anywhere.

660
00:31:31,360 --> 00:31:32,959
No matter what it is.

661
00:31:33,560 --> 00:31:35,919
Sailesh murdered Neha.

662
00:31:36,679 --> 00:31:38,679
Neha refused his proposal.

663
00:31:39,760 --> 00:31:41,840
Sir, but the mystery remains.

664
00:31:42,439 --> 00:31:44,439
Why can't anyone find Sailesh?

665
00:31:47,760 --> 00:31:50,399
I am Dr Harman
from Digital Technologies.

666
00:31:51,159 --> 00:31:52,600
Mr. Harman.

667
00:31:52,679 --> 00:31:54,879
Someone tampered with the footage, right?

668
00:31:54,959 --> 00:31:57,360
Sir, we analyzed the footage
very carefully.

669
00:31:57,439 --> 00:32:00,240
It hasn't been tampered with.

670
00:32:00,320 --> 00:32:02,040
It is original footage.

671
00:32:03,199 --> 00:32:05,679
I think this is the work of a ghost.

672
00:32:05,760 --> 00:32:07,760
It could be an invisible man as well.

673
00:32:08,760 --> 00:32:11,199
Pankaj, you are back to square one.

674
00:32:12,120 --> 00:32:14,439
Mr. Harman, we want to check
the footage again.

675
00:32:14,520 --> 00:32:15,600
Sure, Sir.

676
00:32:18,439 --> 00:32:20,159
Harman, over here.

677
00:32:20,240 --> 00:32:23,320
Please zoom in on Neha's feet.

678
00:32:27,199 --> 00:32:29,439
Sir, if we zoom too closely

679
00:32:29,520 --> 00:32:32,040
we can't see the footage clearly.

680
00:32:33,719 --> 00:32:36,480
You must have software or a tool.

681
00:32:36,560 --> 00:32:39,800
Something that can improve
the quality of the zoomed footage.

682
00:32:40,480 --> 00:32:41,800
Sir.

683
00:32:41,879 --> 00:32:44,360
We do. But it is not 100% effective.

684
00:32:45,120 --> 00:32:45,959
Let's try.

685
00:32:53,000 --> 00:32:54,320
Wait a minute. Rewind the video.

686
00:32:54,399 --> 00:32:55,840
Rewind the video five seconds back.

687
00:32:56,919 --> 00:32:58,919
-Sir.
-Yes. Yes. Yes. That's it.

688
00:32:59,000 --> 00:33:00,679
There is a movement on the floor.

689
00:33:01,280 --> 00:33:02,360
It is a circular movement.

690
00:33:02,439 --> 00:33:04,560
It looks like a reflection
of a machine, sir.

691
00:33:04,639 --> 00:33:06,320
It is round in shape.

692
00:33:11,840 --> 00:33:13,399
There is a flash. A bullet has been shot.

693
00:33:14,480 --> 00:33:15,840
I am now beginning to understand

694
00:33:16,439 --> 00:33:18,679
the secrets of the killer.

695
00:33:19,199 --> 00:33:20,480
The killer planned this
for quite a long time.

696
00:33:21,560 --> 00:33:24,000
He made a device

697
00:33:24,719 --> 00:33:26,000
upon which he fit the gun.

698
00:33:26,080 --> 00:33:28,040
It couldn't be visible to anyone.

699
00:33:28,120 --> 00:33:30,919
He camouflaged the device with the floor.

700
00:33:31,000 --> 00:33:33,639
Sir, a bullet is shot from a gun.

701
00:33:33,719 --> 00:33:35,000
This is a machine.

702
00:33:35,080 --> 00:33:37,159
This is not in the shape of a gun.

703
00:33:37,240 --> 00:33:40,320
Pankaj, a bullet is shot from a gun.

704
00:33:40,399 --> 00:33:42,679
But a gun can be

705
00:33:42,760 --> 00:33:44,040
attached to another device, right?

706
00:33:45,919 --> 00:33:47,959
The movement of this device

707
00:33:48,040 --> 00:33:50,399
and the size of it makes it clear that

708
00:33:50,480 --> 00:33:53,120
it could be a robotic vacuum cleaner.

709
00:33:53,199 --> 00:33:54,480
The one that cleans the floor.

710
00:33:54,560 --> 00:33:55,919
Sir.

711
00:33:56,000 --> 00:33:57,399
We were struggling to find out

712
00:33:57,480 --> 00:33:59,120
how the killer entered
and exited the crime scene.

713
00:33:59,199 --> 00:34:01,639
But the machine did its job
and left unnoticed.

714
00:34:03,439 --> 00:34:06,240
That's why we only found
gun powder at the crime scene.

715
00:34:06,320 --> 00:34:09,520
Sir, this floor cleaner was camouflaged
by the floor.

716
00:34:09,600 --> 00:34:11,120
That's why Neha couldn't see anything.

717
00:34:11,199 --> 00:34:13,839
Because of the movement
of the floor cleaner

718
00:34:13,920 --> 00:34:15,319
the lights were turning off and on.

719
00:34:16,319 --> 00:34:17,400
That's why she was searching
in front of her.

720
00:34:17,480 --> 00:34:19,120
It means that the killer

721
00:34:19,199 --> 00:34:21,600
is a brilliant and an intelligent man.

722
00:34:21,679 --> 00:34:23,560
He created a device.

723
00:34:23,639 --> 00:34:26,600
A device that could shoot
from a vacuum cleaner.

724
00:34:26,679 --> 00:34:28,679
The one who can create such a device

725
00:34:28,759 --> 00:34:30,639
is someone who is a brilliant engineer.

726
00:34:32,239 --> 00:34:34,000
A brilliant engineer

727
00:34:34,719 --> 00:34:36,960
who made the prosthetics for the US.
Sailesh.

728
00:34:37,040 --> 00:34:39,480
We have to find Sailesh and arrest him.

729
00:34:39,560 --> 00:34:41,199
This case is solved, Sir.

730
00:34:41,279 --> 00:34:43,159
Pankaj, do you know where Sailesh live?

731
00:34:44,719 --> 00:34:45,880
I have to find out, Sir.

732
00:34:49,480 --> 00:34:50,480
Hello?

733
00:34:51,600 --> 00:34:52,600
Yes.

734
00:34:53,759 --> 00:34:54,839
Where is this?

735
00:35:01,240 --> 00:35:03,319
The lucky stars are on our side, Sir.

736
00:35:03,400 --> 00:35:04,839
We were looking for his address.

737
00:35:04,920 --> 00:35:06,680
Neighbors found out
this is where he lives.

738
00:35:06,759 --> 00:35:09,640
Pankaj, how do you know
that Sailesh lives here?

739
00:35:19,480 --> 00:35:20,960
The neighbors were right.

740
00:35:21,480 --> 00:35:23,440
This is a dreadful odor.
Something happened here.

741
00:35:23,520 --> 00:35:24,839
This is a picture of Neha.

742
00:35:27,319 --> 00:35:29,680
We were looking for Sailesh.

743
00:35:29,759 --> 00:35:31,120
This is his house.

744
00:35:46,000 --> 00:35:46,880
Daya.

745
00:36:07,640 --> 00:36:09,279
"I love Neha very dearly."

746
00:36:09,360 --> 00:36:11,440
"But she doesn't love me."

747
00:36:12,000 --> 00:36:14,200
"My life is useless without her."

748
00:36:14,279 --> 00:36:16,240
"That's why I am killing her
and myself too."

749
00:36:17,319 --> 00:36:19,839
"I hope we get together in our next life."

750
00:36:21,400 --> 00:36:24,040
His love has crossed
all the borders of madness, Sir.

751
00:36:24,120 --> 00:36:26,279
He killed Neha first.

752
00:36:26,360 --> 00:36:27,360
Killed himself later.

753
00:36:28,360 --> 00:36:30,520
Search the house. Let's see what we find.

754
00:36:51,600 --> 00:36:53,080
-Sir.
-Yes, Purvi.

755
00:36:53,920 --> 00:36:55,319
Sir, look at this.

756
00:36:55,400 --> 00:36:57,520
This is the mechanism
of the floor cleaning gun.

757
00:36:57,600 --> 00:37:00,080
A 0.22 caliber gun has
been fit to this device.

758
00:37:00,160 --> 00:37:01,359
This is a powerful mechanism.

759
00:37:01,440 --> 00:37:03,440
A small bullet that is shot
from this device

760
00:37:03,520 --> 00:37:04,960
took Neha's life.

761
00:37:06,759 --> 00:37:07,920
I found this diary.

762
00:37:08,000 --> 00:37:09,359
This diary contains the details

763
00:37:09,440 --> 00:37:11,200
of this machine's design and mechanism.

764
00:37:14,319 --> 00:37:17,080
Sir, his work colleagues told us
he is a very talented engineer.

765
00:37:17,839 --> 00:37:19,480
This couldn't have been
a difficult task for him.

766
00:37:19,560 --> 00:37:21,680
This series of evidence

767
00:37:22,279 --> 00:37:24,480
is being found on a roll.

768
00:37:24,560 --> 00:37:25,880
It could be planted.

769
00:37:26,480 --> 00:37:28,600
If he wanted to commit suicide

770
00:37:29,359 --> 00:37:32,440
why did he have to come up with
an elaborate plan to kill Neha?

771
00:37:32,520 --> 00:37:34,279
He meets Neha every day out on the street.

772
00:37:34,359 --> 00:37:35,560
He could have killed her easily.

773
00:37:35,640 --> 00:37:37,480
The killer is someone else.

774
00:37:37,560 --> 00:37:39,480
They are trying to mislead us.

775
00:37:39,560 --> 00:37:41,440
This suicide note could be fake too.

776
00:37:42,680 --> 00:37:44,799
Sir, Varun could be behind all of this.

777
00:37:44,880 --> 00:37:46,839
He might have wanted revenge
on Neha and Sailesh.

778
00:37:46,920 --> 00:37:48,040
That's a possibility.

779
00:37:51,319 --> 00:37:52,720
-What's up with this now?
-What happened?

780
00:37:53,600 --> 00:37:56,680
Sailesh lost his job a year ago
in 2024, didn't he?

781
00:37:56,759 --> 00:37:58,880
-Yes.
-Why does he have

782
00:37:58,960 --> 00:38:01,759
the 2025 diary of the same company?

783
00:38:01,839 --> 00:38:03,920
Things are pretty clear now.

784
00:38:04,560 --> 00:38:06,040
The killer works in the same office.

785
00:38:16,520 --> 00:38:19,120
You are hell bent on making
our company look bad.

786
00:38:19,200 --> 00:38:21,080
The case has been solved.

787
00:38:21,160 --> 00:38:22,319
But you are not satisfied yet, are you?

788
00:38:22,400 --> 00:38:23,400
No.

789
00:38:24,319 --> 00:38:25,759
The case is not solved yet.

790
00:38:26,520 --> 00:38:28,120
The movie isn't over yet. Have a seat.

791
00:38:29,759 --> 00:38:31,160
The villain of this movie

792
00:38:31,240 --> 00:38:33,080
is not Sailesh. You are wrong about that.

793
00:38:34,480 --> 00:38:35,400
The villain is one of you.

794
00:38:36,080 --> 00:38:38,920
We will find out who that is.

795
00:38:39,000 --> 00:38:40,279
How do you plan on doing that, sir?

796
00:38:40,359 --> 00:38:41,319
Magic.

797
00:38:42,080 --> 00:38:44,279
I am sure that at least once in your life

798
00:38:44,359 --> 00:38:46,080
you must have watched a magic show.

799
00:38:46,920 --> 00:38:49,160
Magic show? What do you mean, sir?

800
00:38:50,279 --> 00:38:51,640
This is CID's magic show.

801
00:38:53,160 --> 00:38:55,680
We don't pull rabbits out of hats.

802
00:38:57,960 --> 00:39:00,000
We pull out the name of the killer.

803
00:39:02,040 --> 00:39:03,040
Varun.

804
00:39:03,560 --> 00:39:05,839
Show me the message that Sailesh sent you?

805
00:39:12,440 --> 00:39:14,480
-Get to work.
-Sir.

806
00:39:14,560 --> 00:39:15,400
Make it fast.

807
00:39:24,160 --> 00:39:27,080
Sir, these messages

808
00:39:27,160 --> 00:39:29,080
were sent by Sailesh from his number.

809
00:39:29,600 --> 00:39:31,960
But he didn't send these messages
from his phone.

810
00:39:32,040 --> 00:39:35,400
These messages were sent
through a computer using software.

811
00:39:36,080 --> 00:39:38,560
Are you here to find the killer?

812
00:39:38,640 --> 00:39:40,359
Or are you here to prove
that Sailesh is innocent?

813
00:39:42,920 --> 00:39:44,480
Everything is interconnected.

814
00:39:44,560 --> 00:39:45,880
We will find out soon.

815
00:39:45,960 --> 00:39:48,799
Tell me something. When Neha was murdered

816
00:39:48,880 --> 00:39:50,600
on the 23rd night at 11 p.m.

817
00:39:50,680 --> 00:39:51,720
whose mobiles

818
00:39:51,799 --> 00:39:54,680
were connected to the company's
Wi-Fi at that time?

819
00:39:54,759 --> 00:39:56,960
Sir, why are you doing this?

820
00:39:57,759 --> 00:39:58,920
What will you find out by doing this?

821
00:39:59,000 --> 00:40:00,759
The name of the killer.

822
00:40:02,480 --> 00:40:05,640
The device which was used to shoot Neha

823
00:40:05,720 --> 00:40:07,839
was connected to the company's Wi-Fi.

824
00:40:09,120 --> 00:40:10,520
The killer

825
00:40:12,359 --> 00:40:14,319
operated it with his mobile.

826
00:40:15,560 --> 00:40:17,720
We have to find out
whose mobile was connected.

827
00:40:19,720 --> 00:40:21,799
Sir, at the time of Neha's murder

828
00:40:21,880 --> 00:40:24,359
three devices were connected
to the company's Wi-Fi.

829
00:40:24,960 --> 00:40:26,920
Neha's phone.

830
00:40:27,000 --> 00:40:28,600
Her laptop.

831
00:40:28,680 --> 00:40:30,440
There's another phone that was connected.

832
00:40:30,520 --> 00:40:32,160
You will hear their phone ring

833
00:40:32,240 --> 00:40:33,400
right about now.

834
00:40:57,000 --> 00:40:58,440
Where are you running off to?

835
00:40:58,520 --> 00:40:59,640
The climax is yet to happen.

836
00:41:00,440 --> 00:41:02,560
Yes! Yes! I killed Neha.

837
00:41:03,680 --> 00:41:06,440
I am smarter than her.
I am more talented than she is.

838
00:41:06,520 --> 00:41:09,480
But Sujit always gave
all the projects to Neha.

839
00:41:09,560 --> 00:41:10,600
That's it?

840
00:41:11,240 --> 00:41:13,759
Is that why you killed Neha?

841
00:41:14,560 --> 00:41:16,680
You could have talked to Sujit.

842
00:41:16,759 --> 00:41:18,040
I tried to talk to him.

843
00:41:18,640 --> 00:41:20,520
But he was not willing to listen.

844
00:41:20,600 --> 00:41:23,319
On top of that, he used to insult me.

845
00:41:23,400 --> 00:41:27,920
Sir, I have the new updated version
of the prosthetic arm.

846
00:41:28,000 --> 00:41:30,839
-It has an AI feature.
-Shruti.

847
00:41:30,920 --> 00:41:32,839
The company doesn't run on designs.

848
00:41:32,920 --> 00:41:35,600
Do you know what a business is?

849
00:41:35,680 --> 00:41:36,520
Business!

850
00:41:36,600 --> 00:41:39,000
A business is made to earn money.

851
00:41:39,920 --> 00:41:44,839
Don't bring your silly ideas to me.

852
00:41:45,839 --> 00:41:48,160
Two swords cannot stay in one sheath.

853
00:41:48,240 --> 00:41:50,759
I couldn't succeed in life
while Neha was around.

854
00:41:51,640 --> 00:41:52,720
It was impossible.

855
00:41:52,799 --> 00:41:56,400
You made an elaborate plan
to make sure Neha was out of the office.

856
00:41:57,880 --> 00:41:59,880
You sent a fake message to Varun.

857
00:41:59,960 --> 00:42:01,680
I thought that

858
00:42:03,040 --> 00:42:05,200
Varun wouldn't let her
work here after that.

859
00:42:05,799 --> 00:42:07,160
But things went down differently.

860
00:42:08,400 --> 00:42:09,960
He ended his relationship altogether.

861
00:42:10,040 --> 00:42:13,560
To get out of the sorrow
of a broken relationship,

862
00:42:13,640 --> 00:42:14,920
Neha ended up spending

863
00:42:15,000 --> 00:42:16,920
more time in the office.

864
00:42:17,000 --> 00:42:18,319
She worked late.

865
00:42:19,160 --> 00:42:21,200
My plans didn't work out.

866
00:42:21,279 --> 00:42:23,480
You came up with a different plan.

867
00:42:24,600 --> 00:42:25,720
This time, you didn't message

868
00:42:26,440 --> 00:42:29,400
Varun from Sailesh's phone.

869
00:42:29,480 --> 00:42:30,520
You directly sent a message to Neha.

870
00:42:30,600 --> 00:42:33,240
Sailesh was a good friend of mine.

871
00:42:33,319 --> 00:42:35,279
I knew that

872
00:42:35,359 --> 00:42:37,120
Sailesh liked Neha.

873
00:42:37,200 --> 00:42:40,080
I made sure Sailesh misunderstood
the situation.

874
00:42:40,160 --> 00:42:41,640
I made him think that Neha liked him too.

875
00:42:41,720 --> 00:42:44,799
What would you have gained
if they both got closer?

876
00:42:44,880 --> 00:42:47,839
If they had both been dating

877
00:42:48,359 --> 00:42:50,040
it would be against company policy.

878
00:42:50,120 --> 00:42:53,240
Neha would have been fired.

879
00:42:53,319 --> 00:42:54,839
But that didn't work.

880
00:42:55,720 --> 00:42:58,400
Neha was still soaring
in her successful job.

881
00:42:58,480 --> 00:43:00,279
But Sailesh lost his job.

882
00:43:00,359 --> 00:43:02,359
All of his projects

883
00:43:02,440 --> 00:43:03,400
were given to Neha.

884
00:43:03,480 --> 00:43:05,520
Your worries have only doubled.

885
00:43:06,120 --> 00:43:07,040
Yes.

886
00:43:07,920 --> 00:43:09,000
I felt bad.

887
00:43:10,600 --> 00:43:12,720
I felt awful when

888
00:43:12,799 --> 00:43:15,680
Sujit told us he wanted
to send Neha to the US.

889
00:43:16,440 --> 00:43:19,920
It was my dream to go to the US
on a work project.

890
00:43:20,000 --> 00:43:23,680
Rather than working towards
your dreams, you decided

891
00:43:23,759 --> 00:43:26,520
to remove Neha from the race.

892
00:43:26,600 --> 00:43:29,759
Sailesh lost his job.

893
00:43:29,839 --> 00:43:32,640
But he kept apologizing
as he still loved Neha.

894
00:43:33,960 --> 00:43:35,640
He had no idea.

895
00:43:36,240 --> 00:43:39,560
He didn't know that you planned
his murder along with Neha's death.

896
00:43:39,640 --> 00:43:41,160
I didn't…

897
00:43:42,200 --> 00:43:44,480
I had to prove my talents.
This was my only chance.

898
00:43:45,080 --> 00:43:47,400
I bought the same floor cleaner.

899
00:43:47,480 --> 00:43:48,960
The one that is used in the office.

900
00:43:50,200 --> 00:43:51,879
I bought the same floor mat.

901
00:43:52,480 --> 00:43:54,720
The delivery of these purchases

902
00:43:54,799 --> 00:43:57,920
were to Sailesh's house. Not yours.

903
00:43:58,000 --> 00:44:00,720
It would lead to
all the suspicions about Sailesh.

904
00:44:00,799 --> 00:44:02,960
Before you killed Neha

905
00:44:03,040 --> 00:44:05,160
you killed Sailesh at his home.

906
00:44:05,240 --> 00:44:07,799
You knew that CID would go to his house.

907
00:44:08,520 --> 00:44:10,839
You planned everything out.

908
00:44:10,920 --> 00:44:13,160
You put the suicide note in his house.

909
00:44:13,240 --> 00:44:14,480
You made one mistake.

910
00:44:14,560 --> 00:44:16,759
Instead of 2024

911
00:44:16,839 --> 00:44:18,359
you planted a diary of 2025.

912
00:44:19,120 --> 00:44:20,359
You were clever with your plan.

913
00:44:20,440 --> 00:44:23,319
You acted smart. But what was that for?

914
00:44:24,560 --> 00:44:27,200
You were trapped in your own trap.

915
00:44:28,160 --> 00:44:30,400
Your smartness. Your talent.

916
00:44:30,480 --> 00:44:32,640
If you had utilized them wisely

917
00:44:32,720 --> 00:44:34,440
you would have been successful.

918
00:44:35,000 --> 00:44:36,600
You would have bettered our society.

919
00:44:36,680 --> 00:44:37,680
But no.

920
00:44:38,319 --> 00:44:39,879
You chose crime.

921
00:44:41,160 --> 00:44:43,440
Shruti, those who commit crimes

922
00:44:43,520 --> 00:44:44,759
always end up

923
00:44:44,839 --> 00:44:46,879
with a death sentence.
t crimes

