1
00:00:24,185 --> 00:00:25,425
‫אנחנו בטוחים פה ברכב?‬

2
00:00:28,145 --> 00:00:32,105
‫אנחנו לא מעניינים אותם.‬
‫החלונות חסיני כדורים, בכל מקרה.‬

3
00:00:33,385 --> 00:00:34,465
‫זה לא נכון.‬

4
00:00:38,345 --> 00:00:41,065
‫סליחה, מה העניין?‬

5
00:00:41,145 --> 00:00:42,225
‫השכר בעבודה.‬

6
00:00:43,025 --> 00:00:44,545
‫החיים יקרים מדי.‬

7
00:00:45,625 --> 00:00:47,945
‫אפשר לנסות את הכביש הקטן הזה.‬

8
00:00:48,025 --> 00:00:49,145
‫לא.‬

9
00:00:49,225 --> 00:00:51,345
‫לא, אני לא יכול. מצטער.‬

10
00:00:53,825 --> 00:00:56,745
‫לא היינו צריכים לעבור בעיירה.‬
‫-אמרתי לו.‬

11
00:00:58,145 --> 00:00:59,345
‫אני יודעת.‬

12
00:01:00,545 --> 00:01:01,745
‫זה באמת קורה עכשיו.‬

13
00:01:10,825 --> 00:01:17,825
‫- מעדן -‬

14
00:02:27,345 --> 00:02:28,825
‫בלי שמש עד אחרי ארבע, כן?‬

15
00:02:29,425 --> 00:02:31,385
‫תסתובבי. אמרח לך קרם הגנה על הגב.‬

16
00:02:31,905 --> 00:02:34,065
‫אני בסדר. אני אישאר בצל.‬

17
00:02:51,385 --> 00:02:52,825
‫נתת לו לנצח.‬

18
00:02:54,425 --> 00:02:56,305
‫הוא יביס אותי בקרוב בכל מקרה.‬

19
00:03:00,665 --> 00:03:01,505
‫פרנק.‬

20
00:03:03,945 --> 00:03:05,105
‫אני לא עונה.‬

21
00:03:05,785 --> 00:03:08,945
‫כמובטח, בלי עבודה בחופשה.‬

22
00:03:11,705 --> 00:03:13,665
‫שכחנו את מרחיקי היתושים החשמליים.‬

23
00:03:13,745 --> 00:03:15,465
‫מדאם מרטן תוכל לתת לנו כמה.‬

24
00:03:16,905 --> 00:03:18,225
‫היא אצל אימא שלה.‬

25
00:03:56,465 --> 00:03:58,225
‫היצורים האלה עדיין כאן.‬

26
00:04:10,905 --> 00:04:12,825
‫אזמין לנו שולחן ב"פונטיין".‬

27
00:04:14,625 --> 00:04:19,145
‫שלום, אני רוצה להזמין‬
‫שולחן לארבעה להיום בערב.‬

28
00:04:45,865 --> 00:04:48,545
‫אבל… אתה מגעיל.‬

29
00:05:12,065 --> 00:05:12,945
‫תאודורה?‬

30
00:05:15,905 --> 00:05:16,785
‫תאודורה?‬

31
00:05:18,265 --> 00:05:19,105
‫בואי.‬

32
00:05:23,825 --> 00:05:24,825
‫מה את חושבת?‬

33
00:05:30,865 --> 00:05:31,905
‫לא עשירים מספיק.‬

34
00:05:48,105 --> 00:05:48,945
‫תודה.‬

35
00:05:56,025 --> 00:05:56,945
‫תחזירי אותו.‬

36
00:06:03,705 --> 00:06:04,665
‫תחתוך את הערמה.‬

37
00:06:17,345 --> 00:06:18,825
‫זה הקלף שלך?‬
‫-כן!‬

38
00:06:20,505 --> 00:06:21,585
‫איך עשית את זה?‬

39
00:06:22,265 --> 00:06:25,105
‫אני לא מגלה.‬
‫-אז לעולם לא אבין.‬

40
00:06:25,185 --> 00:06:27,065
‫את יכולה לעשות את זה שוב, אלבה?‬

41
00:06:28,345 --> 00:06:29,185
‫עוד פעם אחת.‬

42
00:06:30,065 --> 00:06:33,025
‫פרנק, דבר בבקשה. אני לא שומעת אותך טוב.‬

43
00:06:34,185 --> 00:06:36,265
‫לא, לא שותפות.‬

44
00:06:36,345 --> 00:06:39,425
‫הם יתקבעו על הרכבת מכוניות,‬
‫ושום דבר לא ייעשה.‬

45
00:06:41,705 --> 00:06:44,545
‫בטווח הארוך,‬
‫אנחנו צריכים לשמור על התוכנה אצלנו.‬

46
00:06:44,625 --> 00:06:47,825
‫אתה יודע את זה.‬
‫כבר דיברנו על זה, אני לא מבינה…‬

47
00:06:49,425 --> 00:06:50,465
‫מי אמר?‬

48
00:06:51,145 --> 00:06:54,865
‫כן. אבל זה לא מעניין אותם,‬
‫הם מתעניינים רק בעסק הליבה.‬

49
00:06:56,665 --> 00:06:59,825
‫פרנק, זה לא הזמן. כולכם תצטרכו לחכות.‬

50
00:07:04,145 --> 00:07:04,985
‫כן.‬

51
00:07:05,985 --> 00:07:08,345
‫כן, פרנק. בסדר, אני צריכה ללכת עכשיו.‬

52
00:07:08,425 --> 00:07:10,425
‫אתקשר אליך אחר כך, בסדר?‬

53
00:07:16,025 --> 00:07:16,945
‫יש לי את זה.‬

54
00:07:18,345 --> 00:07:21,185
‫מספר החדר שלכם, בבקשה?‬
‫-אנחנו לא ישנים במלון.‬

55
00:07:21,265 --> 00:07:24,265
‫אני מצטערת,‬
‫חשבתי שראיתי אתכם בארוחת בוקר היום.‬

56
00:07:24,345 --> 00:07:25,385
‫יש לנו כאן בית.‬

57
00:07:25,905 --> 00:07:26,785
‫כמה נחמד.‬

58
00:07:28,305 --> 00:07:29,825
‫תודה.‬
‫-תודה.‬

59
00:07:30,825 --> 00:07:32,265
‫משקה לילי על חשבון הבית?‬

60
00:07:34,065 --> 00:07:34,985
‫ג'ין אנד טוניק?‬

61
00:07:36,745 --> 00:07:39,025
‫כן.‬
‫-פעמיים ג'ין אנד טוניק.‬

62
00:07:39,745 --> 00:07:40,825
‫אתם?‬

63
00:07:40,905 --> 00:07:41,945
‫קולה.‬
‫-קולה.‬

64
00:08:04,105 --> 00:08:07,345
‫ערב טוב, גברתי, בחור צעיר. ערב טוב, אדוני.‬

65
00:08:11,665 --> 00:08:12,625
‫תודה, אדוני.‬

66
00:08:40,425 --> 00:08:41,305
‫את בסדר?‬

67
00:08:43,865 --> 00:08:44,745
‫כן.‬

68
00:08:53,385 --> 00:08:54,465
‫אתם מריחים את זה?‬

69
00:08:55,665 --> 00:08:56,705
‫לבנדר.‬

70
00:09:02,345 --> 00:09:03,585
‫אוי, אלוהים.‬

71
00:09:10,225 --> 00:09:11,505
‫זאת העגלה הגדולה.‬

72
00:09:20,505 --> 00:09:21,345
‫ג'ון!‬

73
00:09:47,785 --> 00:09:48,785
‫תישארו במכונית.‬

74
00:09:59,665 --> 00:10:00,665
‫שיט.‬

75
00:10:01,625 --> 00:10:03,345
‫את… את בסדר?‬

76
00:10:04,145 --> 00:10:05,225
‫אני מצטער.‬

77
00:10:05,305 --> 00:10:06,545
‫שיט, אני מצטער.‬

78
00:10:07,065 --> 00:10:07,945
‫שיט.‬

79
00:10:09,185 --> 00:10:11,305
‫לא ראינו אותך בחושך.‬

80
00:10:11,385 --> 00:10:12,825
‫הנה, קחי את זה.‬

81
00:10:13,905 --> 00:10:17,425
‫שימי את המטפחת הזאת על הפצע‬

82
00:10:17,505 --> 00:10:19,105
‫כדי לעצור את הדימום.‬

83
00:10:22,305 --> 00:10:23,465
‫שיט.‬

84
00:10:24,185 --> 00:10:27,065
‫היא צריכה להגיע לבית חולים.‬
‫-אנחנו לא יכולים.‬

85
00:10:27,145 --> 00:10:28,945
‫למה לא?‬
‫-תחשוב על זה.‬

86
00:10:29,025 --> 00:10:30,385
‫אין על מה לחשוב.‬

87
00:10:30,945 --> 00:10:32,785
‫אלוהים אדירים!‬

88
00:10:40,465 --> 00:10:42,785
‫את מדברת אנגלית? את מבינה אותי?‬

89
00:10:44,785 --> 00:10:45,865
‫איך קוראים לך?‬

90
00:10:47,305 --> 00:10:48,185
‫תאודורה.‬

91
00:10:48,785 --> 00:10:50,225
‫תאודורה, את צרפתייה?‬

92
00:10:52,105 --> 00:10:53,985
‫מאיפה את?‬
‫-אנדלוסיה.‬

93
00:10:55,265 --> 00:10:56,305
‫אבא?‬

94
00:11:00,025 --> 00:11:01,865
‫מה אם יש לה פציעות פנימיות?‬

95
00:11:02,905 --> 00:11:03,865
‫אסתר.‬

96
00:11:04,385 --> 00:11:05,225
‫אבא.‬

97
00:11:05,745 --> 00:11:06,985
‫ג'ון, לך אליה.‬

98
00:11:10,265 --> 00:11:11,385
‫אבא!‬
‫-ג'ון!‬

99
00:11:11,465 --> 00:11:13,345
‫שמור על הילדים, אני אטפל בזה.‬

100
00:11:19,265 --> 00:11:22,385
‫זאת אלבה, הבת שלנו.‬

101
00:11:23,065 --> 00:11:24,905
‫היא בת 11. רק…‬

102
00:11:26,665 --> 00:11:28,985
‫יש לי גם בן. פיליפ.‬

103
00:11:30,785 --> 00:11:31,985
‫סליחה.‬

104
00:11:34,185 --> 00:11:35,465
‫אוקיי, תראי, תאודורה,‬

105
00:11:35,545 --> 00:11:38,585
‫אנחנו גרים ממש שם, מעבר לפינה.‬

106
00:11:38,665 --> 00:11:40,105
‫יש לנו שם הכול.‬

107
00:11:40,185 --> 00:11:42,465
‫תחבושות, חומר חיטוי, כל מה שאת צריכה.‬

108
00:11:42,985 --> 00:11:45,185
‫אוכל לטפל בך. את תהיי בסדר.‬

109
00:11:46,345 --> 00:11:47,465
‫את רוצה לבוא?‬

110
00:11:53,505 --> 00:11:55,065
‫אז מה את רוצה?‬

111
00:11:56,625 --> 00:11:57,665
‫בית חולים.‬

112
00:12:00,145 --> 00:12:04,585
‫כן. אני פשוט חושבת‬
‫שיהיה הכי טוב אם תבואי איתנו לבית שלנו.‬

113
00:12:05,185 --> 00:12:07,025
‫ואני יודעת מה לעשות.‬

114
00:12:07,905 --> 00:12:10,225
‫את יודעת, ואני אוכל… נוכל…‬

115
00:12:12,425 --> 00:12:14,745
‫נוכל לטפל בזה. אוקיי?‬

116
00:12:21,465 --> 00:12:23,705
‫אני אביא את ערכת העזרה הראשונה.‬
‫-אוקיי.‬

117
00:12:28,825 --> 00:12:30,745
‫אולי את רוצה לשבת?‬

118
00:12:30,825 --> 00:12:32,585
‫למה לא לבית חולים?‬
‫-לא עכשיו.‬

119
00:12:57,505 --> 00:12:58,425
‫זה כואב?‬

120
00:12:58,505 --> 00:12:59,505
‫זה די עמוק.‬

121
00:13:00,545 --> 00:13:01,425
‫זה בסדר.‬

122
00:13:03,225 --> 00:13:04,425
‫זה נראה כמו חתך.‬

123
00:13:05,065 --> 00:13:06,145
‫מהמראה.‬

124
00:13:07,945 --> 00:13:08,865
‫התרסיס.‬

125
00:13:09,905 --> 00:13:10,785
‫סליחה.‬

126
00:13:12,665 --> 00:13:14,465
‫זה יחטא את הפצע.‬

127
00:13:18,425 --> 00:13:19,305
‫את בסדר?‬

128
00:13:20,025 --> 00:13:20,905
‫כן.‬

129
00:13:29,865 --> 00:13:31,425
‫פגעת בי עם המכונית.‬

130
00:13:33,265 --> 00:13:34,385
‫סליחה. הדוק מדי?‬

131
00:13:35,825 --> 00:13:37,305
‫לא היית צריך לשתות.‬

132
00:13:44,345 --> 00:13:46,625
‫לא כדאי להשאיר ככה צלחות.‬

133
00:13:48,705 --> 00:13:50,665
‫זה מושך כל מיני חיות.‬

134
00:13:51,505 --> 00:13:53,985
‫זאת פשוט החופשה שלנו, את יודעת. אנחנו…‬

135
00:13:55,545 --> 00:13:57,585
‫פשוט לא בא לנו לנקות. זה…‬

136
00:14:01,945 --> 00:14:03,305
‫את יכולה להחזיק את זה?‬

137
00:14:05,265 --> 00:14:07,545
‫יש לנו מזל. המיטה מוצעת.‬

138
00:14:08,105 --> 00:14:09,505
‫איפה השירותים?‬

139
00:14:09,585 --> 00:14:10,585
‫שם.‬

140
00:14:12,705 --> 00:14:13,585
‫תודה.‬

141
00:14:58,465 --> 00:14:59,945
‫בבקשה אל תספרי לאבא שלך.‬

142
00:15:01,265 --> 00:15:02,465
‫ברור שלא.‬

143
00:16:20,985 --> 00:16:22,705
‫- אקי -‬

144
00:16:43,185 --> 00:16:44,065
‫שלום?‬

145
00:16:51,625 --> 00:16:52,785
‫שלום, תאודורה?‬

146
00:17:02,225 --> 00:17:04,305
‫כמה?‬
‫-שלוש מאות עשרים.‬

147
00:17:04,385 --> 00:17:06,625
‫זה לא יספיק. זה לא קרוב להיות מספיק.‬

148
00:17:07,385 --> 00:17:10,905
‫למה? היא לקחה את הכסף ועזבה. זה בסדר.‬

149
00:17:10,985 --> 00:17:12,385
‫אז שילמתם לה דמי שתיקה.‬

150
00:17:14,625 --> 00:17:16,185
‫מה לעזאזל, פיליפ?‬

151
00:17:16,905 --> 00:17:18,625
‫אז איך אפשר לקרוא לזה?‬

152
00:17:19,465 --> 00:17:20,465
‫הוצאות רפואיות.‬

153
00:17:21,585 --> 00:17:22,825
‫יש לה ביטוח.‬

154
00:17:23,945 --> 00:17:25,745
‫טוב, אני חושבת שזה הוגן.‬

155
00:17:26,705 --> 00:17:28,145
‫לא הייתי קורא לזה הוגן.‬

156
00:17:37,785 --> 00:17:39,065
‫זה לא מספיק.‬

157
00:17:39,145 --> 00:17:41,025
‫ג'ון, זה הרבה כסף.‬

158
00:17:41,825 --> 00:17:42,745
‫בשבילה.‬

159
00:17:46,865 --> 00:17:49,665
‫היא הייתה אומרת משהו‬
‫אם זה לא היה מספיק בשבילה.‬

160
00:17:53,985 --> 00:17:54,865
‫ג'ון.‬

161
00:18:24,345 --> 00:18:25,545
‫אני עונה!‬

162
00:18:30,745 --> 00:18:32,185
‫זאת האישה מאתמול.‬

163
00:18:35,385 --> 00:18:36,665
‫נתת לה להיכנס?‬

164
00:18:37,825 --> 00:18:38,705
‫לא.‬

165
00:18:52,745 --> 00:18:53,625
‫מי שם?‬

166
00:18:54,505 --> 00:18:55,905
‫היי, זאת תאודורה.‬

167
00:18:57,665 --> 00:18:58,705
‫מי?‬

168
00:18:58,785 --> 00:18:59,745
‫תאודורה.‬

169
00:19:03,305 --> 00:19:05,345
‫אה, כן. תיכנסי.‬

170
00:19:30,185 --> 00:19:31,465
‫נחמד פה.‬

171
00:19:32,745 --> 00:19:34,225
‫כל כך רגוע ויפה.‬

172
00:19:36,185 --> 00:19:37,625
‫זה הבית שלכם?‬

173
00:19:37,705 --> 00:19:38,705
‫של ההורים שלי.‬

174
00:19:39,225 --> 00:19:40,185
‫יש לכם מזל.‬

175
00:19:41,825 --> 00:19:43,345
‫איפה המשפחה שלך גרה?‬

176
00:19:44,025 --> 00:19:47,625
‫באזור לא כל כך נחמד. בבית לא כל כך נחמד.‬

177
00:19:52,065 --> 00:19:53,065
‫טוב…‬

178
00:19:54,745 --> 00:19:56,425
‫פוטרתי היום,‬

179
00:19:57,345 --> 00:20:01,185
‫כי לא עמדתי בקצב בעבודה‬
‫בגלל הזרוע הפצועה שלי,‬

180
00:20:01,865 --> 00:20:03,865
‫ומסיבות היגייניות.‬

181
00:20:04,705 --> 00:20:06,345
‫אי אפשר לפטר כל כך בקלות.‬

182
00:20:08,265 --> 00:20:09,185
‫כן, אפשר.‬

183
00:20:11,065 --> 00:20:12,825
‫נאלצתי גם לעזוב את החדר שלי.‬

184
00:20:13,345 --> 00:20:15,785
‫תודה רבה על הכסף שהשארתם לי.‬

185
00:20:15,865 --> 00:20:20,305
‫לצערי, זה לא מספיק‬
‫כדי לחיות ממנו עד שאמצא עבודה חדשה.‬

186
00:20:24,225 --> 00:20:28,225
‫אבל אתמול אמרת לי‬
‫שאתם לא בקטע של טיפול בבית במהלך החופשה.‬

187
00:20:28,825 --> 00:20:31,025
‫אז חשבתי‬

188
00:20:31,705 --> 00:20:35,545
‫שאולי אישן בחדר האורחים ואעזור לכם,‬

189
00:20:35,625 --> 00:20:37,345
‫עד שאמצא משהו חדש?‬

190
00:20:39,185 --> 00:20:40,465
‫אני יכולה גם לבשל.‬

191
00:20:41,465 --> 00:20:44,345
‫תודה. כבר יש לנו מנהלת משק בית.‬

192
00:20:45,505 --> 00:20:47,585
‫היא לא פה.‬
‫-אבל אני לא רוצה אותה.‬

193
00:20:47,665 --> 00:20:50,145
‫כמה פעמים אמרתי לך לא לנהוג שיכור?‬

194
00:20:50,225 --> 00:20:53,505
‫נתת לי לשבת מאחורי ההגה.‬
‫היית צריכה לעצור אותי.‬

195
00:20:55,105 --> 00:20:58,025
‫צפית בזה קורה. את מעורבת לא פחות ממני.‬

196
00:20:58,105 --> 00:20:59,385
‫יש בעיה?‬

197
00:20:59,465 --> 00:21:00,505
‫לא.‬
‫-לא.‬

198
00:21:11,665 --> 00:21:14,865
‫אלף שש מאות, ולעולם לא נתראה שוב.‬

199
00:21:17,625 --> 00:21:19,345
‫בבקשה, אל תבינו אותי לא נכון.‬

200
00:21:20,105 --> 00:21:21,705
‫אני מגישה מועמדות לעבודה.‬

201
00:21:22,425 --> 00:21:24,265
‫אני לא מנסה לסחוט אתכם.‬

202
00:21:27,905 --> 00:21:28,785
‫טוב…‬

203
00:21:30,465 --> 00:21:32,105
‫מתי תוכלי להתחיל?‬

204
00:21:36,545 --> 00:21:37,785
‫זה כל מה שיש לך?‬

205
00:21:39,585 --> 00:21:41,345
‫כדי שלא אצטרך לסחוב הרבה.‬

206
00:21:42,745 --> 00:21:43,585
‫רוצה אחת?‬

207
00:21:44,185 --> 00:21:46,745
‫אסור לעשן בבית. לא!‬

208
00:21:47,465 --> 00:21:48,945
‫אני יכול לפתוח חלון.‬

209
00:21:49,025 --> 00:21:49,985
‫בואי לכאן.‬

210
00:22:00,065 --> 00:22:01,025
‫אימא שלך,‬

211
00:22:01,905 --> 00:22:03,345
‫היא רופאה?‬

212
00:22:03,425 --> 00:22:07,025
‫לא. היא עובדת בדיגיטליזציה‬
‫של עסקי טכנולוגיית מידע.‬

213
00:22:07,105 --> 00:22:10,025
‫וואו. חשבתי שהיא רופאה.‬

214
00:22:10,105 --> 00:22:11,105
‫תודה לאל שהיא לא.‬

215
00:22:11,945 --> 00:22:14,665
‫היא שונאת שאנחנו חולים.‬
‫-אנחנו אף פעם לא חולים.‬

216
00:22:14,745 --> 00:22:16,665
‫כן, כי אסור לנו להיות.‬

217
00:22:25,265 --> 00:22:27,345
‫אפשר לעשות עם זה הרבה טריקים.‬

218
00:22:29,465 --> 00:22:31,545
‫מניחים את האגודל כאן,‬

219
00:22:33,025 --> 00:22:34,425
‫את האצבע כאן,‬

220
00:22:34,985 --> 00:22:36,945
‫ואז לוחצים ומחליקים.‬

221
00:22:39,105 --> 00:22:39,945
‫רוצה לנסות?‬

222
00:22:43,265 --> 00:22:45,265
‫אתם כאן לעיתים קרובות?‬
‫-כל קיץ.‬

223
00:22:45,785 --> 00:22:48,065
‫נחמד. אתה מדבר צרפתית?‬

224
00:22:49,145 --> 00:22:52,385
‫לא.‬
‫-אימא שלי אומרת שללמוד צרפתית זה חסר טעם.‬

225
00:22:52,465 --> 00:22:55,305
‫אנגלית היא השפה שתצטרכי בקריירה בעתיד.‬

226
00:22:57,745 --> 00:23:00,305
‫אם את בצרפת, זה לא חסר טעם. את לא חושבת?‬

227
00:23:03,305 --> 00:23:05,025
‫לא היית צריכה להעסיק אותה.‬

228
00:23:08,105 --> 00:23:10,385
‫אני בחופשה, ואני רק רוצה לנוח קצת.‬

229
00:24:26,625 --> 00:24:27,905
‫הם מגפה.‬

230
00:24:29,665 --> 00:24:31,785
‫תאודורה…‬
‫-סליחה, ג'ון. לא התכוונתי.‬

231
00:24:31,865 --> 00:24:35,585
‫הפחדת אותי נורא!‬
‫-אתה צריך להרעיל את הנמיות.‬

232
00:24:36,385 --> 00:24:39,505
‫אם לא תעשה לגביהן שום דבר,‬
‫הן ישתלטו על כל הבית.‬

233
00:24:44,785 --> 00:24:45,625
‫מסכן.‬

234
00:24:46,785 --> 00:24:47,905
‫הוא סובל.‬

235
00:24:49,145 --> 00:24:51,865
‫אתה חייב לגאול את החיה המסכנה מייסוריה.‬

236
00:26:09,465 --> 00:26:13,545
‫צריך לדחוף חזק ברגע הנכון.‬

237
00:26:13,625 --> 00:26:14,785
‫ברור.‬

238
00:26:21,265 --> 00:26:23,545
‫לא שואבים אבק כשאני בבית.‬

239
00:26:24,065 --> 00:26:25,825
‫זה משגע אותי.‬

240
00:26:25,905 --> 00:26:28,105
‫את יכולה לטפל בחדרים למעלה במקום.‬

241
00:26:28,185 --> 00:26:29,065
‫כן, אין בעיה.‬

242
00:26:30,185 --> 00:26:35,425
‫אה, והשארתי לך רשימת קניות במטבח.‬

243
00:26:35,505 --> 00:26:38,825
‫זה יהיה לארוחת הערב. ג'ון יסיע אותך לכפר.‬

244
00:26:38,905 --> 00:26:39,865
‫אוקיי.‬

245
00:26:39,945 --> 00:26:41,465
‫מעולה. תודה.‬

246
00:27:07,265 --> 00:27:09,505
‫תרצי לבשל איתי הערב?‬

247
00:27:10,585 --> 00:27:11,465
‫לא.‬

248
00:27:20,585 --> 00:27:21,585
‫המצית.‬

249
00:27:23,785 --> 00:27:24,665
‫המצית.‬

250
00:27:26,625 --> 00:27:27,585
‫המצית.‬

251
00:27:28,585 --> 00:27:29,545
‫יפה מאוד.‬

252
00:27:33,905 --> 00:27:35,025
‫את מכירה את זה?‬

253
00:27:35,625 --> 00:27:36,505
‫כמובן.‬

254
00:27:37,785 --> 00:27:39,465
‫כולם מכירים את הארי פוטר.‬

255
00:27:45,465 --> 00:27:46,385
‫האפס.‬

256
00:27:49,105 --> 00:27:49,985
‫האפס.‬

257
00:28:07,505 --> 00:28:08,665
‫השמוק.‬

258
00:28:09,545 --> 00:28:10,465
‫השמוק.‬

259
00:28:14,225 --> 00:28:15,145
‫עוד אחד.‬

260
00:28:20,705 --> 00:28:21,865
‫הזנזונת.‬

261
00:28:25,545 --> 00:28:26,465
‫הזנזונת.‬

262
00:28:39,425 --> 00:28:40,505
‫יותר טוב?‬

263
00:29:02,945 --> 00:29:03,905
‫אני מחבבת אותך.‬

264
00:29:26,105 --> 00:29:26,945
‫…אותו דבר.‬

265
00:29:35,905 --> 00:29:36,785
‫יש לך מצית?‬

266
00:29:38,745 --> 00:29:39,585
‫לא.‬

267
00:29:40,185 --> 00:29:41,025
‫את בסדר?‬

268
00:30:03,865 --> 00:30:06,545
‫…העלייה הנוכחית באינפלציה.‬

269
00:30:06,625 --> 00:30:09,585
‫אלפי אנשים יוצאים לרחובות ברחבי צרפת‬

270
00:30:09,665 --> 00:30:11,185
‫בדרישה להעלאה בשכר.‬

271
00:30:11,985 --> 00:30:14,705
‫בחלק מהערים המצב מסלים.‬

272
00:30:15,265 --> 00:30:18,545
‫התרחשו עימותים אלימים בין המשטרה למפגינים,‬

273
00:30:18,625 --> 00:30:19,505
‫במיוחד בפריז.‬

274
00:30:20,025 --> 00:30:22,025
‫למרות הנוכחות המשטרתית הגדולה,‬

275
00:30:22,105 --> 00:30:25,665
‫מפגינים הצליחו להשחית‬
‫חנויות ברחובות צדדיים.‬

276
00:30:26,665 --> 00:30:29,865
‫עימותים חמורים התרחשו גם במרסיי ובליון.‬

277
00:30:30,745 --> 00:30:33,505
‫לדברי משרד האוצר הצרפתי, הנזק…‬

278
00:30:36,385 --> 00:30:37,225
‫ג'ון!‬

279
00:30:37,305 --> 00:30:38,865
‫מה נשמע?‬
‫-מעולה.‬

280
00:30:39,945 --> 00:30:42,465
‫ואתה? היי, פיליפ.‬

281
00:30:42,545 --> 00:30:43,505
‫שלום.‬

282
00:30:43,585 --> 00:30:44,585
‫הם בשבילי?‬

283
00:30:45,225 --> 00:30:47,465
‫לא, בשביל אהבת חיי.‬

284
00:30:47,545 --> 00:30:48,985
‫אז הם בשבילי!‬

285
00:30:50,305 --> 00:30:51,225
‫בהחלט.‬

286
00:30:52,585 --> 00:30:55,625
‫שלח דרישת שלום לאסתר, בסדר? אל תשכח.‬

287
00:30:56,945 --> 00:30:59,305
‫הוא ימצא חן בעיניך.‬

288
00:30:59,385 --> 00:31:01,865
‫שתה כוס אחת, בבקשה.‬
‫-לא, אבא. בשבילי לא.‬

289
00:31:03,105 --> 00:31:04,585
‫לא, תודה. אני לא רוצה.‬

290
00:31:04,665 --> 00:31:07,865
‫תאודורה, בואי הנה. שתי איתי יין.‬
‫-אני בסדר, תודה.‬

291
00:31:36,105 --> 00:31:37,825
‫הוא תמיד בוחר את השיר הזה.‬

292
00:31:59,145 --> 00:32:00,825
‫אני יכולה לנהוג אם אתה רוצה.‬

293
00:32:02,305 --> 00:32:03,905
‫יש לך רישיון נהיגה?‬
‫-כן.‬

294
00:32:05,585 --> 00:32:06,465
‫אבא,‬

295
00:32:07,065 --> 00:32:08,065
‫תאודורה תנהג.‬

296
00:32:21,465 --> 00:32:22,545
‫אתה טבעי.‬

297
00:32:23,305 --> 00:32:24,145
‫תודה.‬

298
00:32:27,625 --> 00:32:29,625
‫אופניים יפים.‬
‫-כן.‬

299
00:32:31,785 --> 00:32:33,305
‫הם בנויים מפחמן.‬

300
00:32:34,145 --> 00:32:35,185
‫וואו!‬

301
00:32:35,265 --> 00:32:37,585
‫והם שוקלים רק 7.4 קילוגרם.‬

302
00:32:37,665 --> 00:32:38,665
‫זה כלום.‬

303
00:32:39,185 --> 00:32:40,745
‫כן, אני יודע.‬

304
00:33:35,905 --> 00:33:37,225
‫בזהירות עם הסכין.‬

305
00:33:50,705 --> 00:33:51,865
‫ברוכים הבאים.‬
‫-היי.‬

306
00:33:51,945 --> 00:33:53,225
‫היי.‬
‫-שלום.‬

307
00:33:53,305 --> 00:33:55,225
‫את יכולה לקחת את התיק? תודה.‬
‫-כן.‬

308
00:33:55,305 --> 00:33:56,985
‫אנחנו בגינה, קורה!‬
‫-שלום!‬

309
00:34:00,105 --> 00:34:04,185
‫מיליוני יצורים נעים צפונה, לאורך החוף.‬

310
00:34:06,745 --> 00:34:09,945
‫חלקם נודדים אלפי קילומטרים.‬

311
00:34:11,985 --> 00:34:15,665
‫זאת אחת מתנועות ההמונים הגדולות ביותר‬
‫של החיים בכדור הארץ.‬

312
00:34:16,265 --> 00:34:20,905
‫"אסתר, 27 ביולי, 2013."‬

313
00:34:21,545 --> 00:34:22,585
‫יפה.‬

314
00:34:23,265 --> 00:34:27,785
‫ירד גשם מטורף, וחשבתי, "אוקיי, זה נגמר".‬

315
00:34:27,865 --> 00:34:30,185
‫ואז שכחתי את זר הפרחים של הכלה.‬

316
00:34:31,585 --> 00:34:33,025
‫ואני לא שמתי לב.‬

317
00:34:34,025 --> 00:34:35,985
‫אבל למרבה המזל, הכול הלך בסדר.‬

318
00:34:36,065 --> 00:34:40,385
‫יצאנו מהכנסייה, הגשם הפסיק,‬
‫ושאר היום היה שמשי.‬

319
00:34:41,025 --> 00:34:42,345
‫אלוהים איתנו.‬

320
00:34:42,905 --> 00:34:44,185
‫כן, בוא נקווה.‬

321
00:34:44,785 --> 00:34:46,945
‫נהדר שמצבנו כל כך טוב.‬

322
00:34:47,505 --> 00:34:48,385
‫אפשר?‬

323
00:34:48,905 --> 00:34:51,505
‫בניגוד לרבים אחרים.‬
‫-מה הכוונה?‬

324
00:34:52,265 --> 00:34:56,305
‫להרבה אנשים אין עבודה או כסף.‬
‫-טוב, זה נכון, כמובן.‬

325
00:34:56,385 --> 00:34:58,665
‫קחו את תאודורה, לדוגמה.‬
‫-זה…‬

326
00:34:59,345 --> 00:35:03,945
‫המצב שלכם שונה, לא?‬
‫פרנקפורט, שווייץ, "ארט באזל" מיאמי?‬

327
00:35:04,545 --> 00:35:08,385
‫כן, אבל ההורים שלך‬
‫הרוויחו את כל זה בזיעת אפם.‬

328
00:35:08,465 --> 00:35:11,705
‫גם תאודורה עובדת קשה,‬
‫אבל היא לא מרוויחה כלום.‬

329
00:35:11,785 --> 00:35:13,145
‫אתה צריך למצוא עבודה.‬

330
00:35:14,905 --> 00:35:17,025
‫למה לטרוח? יש לנו מספיק כסף.‬

331
00:35:18,305 --> 00:35:19,385
‫זה נכון.‬

332
00:35:20,105 --> 00:35:22,385
‫היא לא אמורה לקחת את הצלחות מצד ימין?‬

333
00:35:22,465 --> 00:35:23,825
‫זה חשוב לך?‬

334
00:35:24,945 --> 00:35:26,545
‫מאיפה את, תאודורה?‬

335
00:35:27,705 --> 00:35:29,625
‫אנדלוסיה, ספרד.‬

336
00:35:30,705 --> 00:35:33,345
‫יש לכם מפעל גם שם?‬
‫-בוולנסיה, כן.‬

337
00:35:33,945 --> 00:35:34,905
‫תודה.‬

338
00:35:36,625 --> 00:35:40,825
‫מעניין למה כל כך הרבה מהייצור עובר לחו"ל.‬
‫אנחנו נעשים תלויים לחלוטין.‬

339
00:35:40,905 --> 00:35:42,825
‫טוב, עבודה זולה?‬

340
00:35:43,505 --> 00:35:46,385
‫שני הצדדים מרוויחים מזה, פיליפ.‬
‫לא רק אנחנו.‬

341
00:35:46,465 --> 00:35:47,945
‫שני הצדדים?‬
‫-כן.‬

342
00:35:48,025 --> 00:35:49,865
‫באמת?‬
‫-בחיי!‬

343
00:35:51,465 --> 00:35:54,705
‫אקי, קראת את המאמר של ג'ון על אבקת הלבנה?‬

344
00:35:55,985 --> 00:35:58,145
‫אלרגיות אבקת הלבנה. כן, קראתי.‬

345
00:35:59,305 --> 00:36:00,225
‫ו…?‬

346
00:36:01,105 --> 00:36:03,985
‫טוב, אם יש משהו שאוכל לעשות בשבילך,‬

347
00:36:05,065 --> 00:36:06,025
‫תודיע לי.‬

348
00:36:08,145 --> 00:36:09,065
‫לעשות בשבילו?‬

349
00:36:12,865 --> 00:36:16,985
‫שום דבר, רק דעות שונות בין מדענים.‬

350
00:36:17,865 --> 00:36:19,065
‫בקשר למה?‬

351
00:36:19,945 --> 00:36:21,825
‫נושאים שקשורים לתחום שלנו.‬

352
00:36:21,905 --> 00:36:24,025
‫קפה?‬
‫-אני אשמח.‬

353
00:36:24,105 --> 00:36:25,905
‫לא סיפרת לי כלום על זה.‬
‫-קורה?‬

354
00:36:27,665 --> 00:36:28,505
‫כן, בבקשה.‬

355
00:36:36,385 --> 00:36:38,225
‫מה קרה עם המאמר שפרסמת?‬

356
00:36:39,025 --> 00:36:41,185
‫מה שאקי אמר.‬
‫-שום דבר.‬

357
00:36:43,105 --> 00:36:45,265
‫"שום דבר."‬
‫-שום דבר.‬

358
00:36:45,825 --> 00:36:47,945
‫מחלוקת חסרת חשיבות.‬

359
00:36:48,025 --> 00:36:49,305
‫בנוגע למה, בדיוק?‬

360
00:36:50,825 --> 00:36:52,345
‫זה לא יעניין אותך.‬

361
00:37:03,785 --> 00:37:06,985
‫תתקרב, אבא. קדימה, בואו נצלם סרטון.‬

362
00:37:08,705 --> 00:37:10,585
‫תנופפו. קדימה, תנופפו.‬

363
00:37:13,985 --> 00:37:14,905
‫תאודורה!‬

364
00:37:43,945 --> 00:37:44,905
‫קדימה!‬

365
00:37:57,985 --> 00:37:59,025
‫אלבה!‬

366
00:37:59,105 --> 00:38:00,265
‫את רוצה לשחות?‬

367
00:38:01,945 --> 00:38:03,345
‫עדיף שלא.‬
‫-בסדר.‬

368
00:38:04,465 --> 00:38:05,345
‫את לא?‬

369
00:38:05,425 --> 00:38:08,705
‫לא, אני לא נכנסת לים. זה מפחיד.‬

370
00:38:10,985 --> 00:38:13,905
‫חשבתי שאת מסוג הנשים שאוהבות קצת מפחיד.‬

371
00:38:20,905 --> 00:38:21,825
‫אבא!‬

372
00:38:31,185 --> 00:38:32,065
‫כן?‬

373
00:38:35,665 --> 00:38:37,785
‫אמרתי לכם לחכות.‬

374
00:38:43,585 --> 00:38:45,785
‫לא, זה מבוי סתום.‬

375
00:38:48,345 --> 00:38:49,905
‫אז תארגן שיחה.‬

376
00:38:54,345 --> 00:38:55,185
‫סליחה.‬

377
00:39:08,865 --> 00:39:10,065
‫לא אכפת לי!‬

378
00:39:41,865 --> 00:39:44,865
‫אימא, לא הפעלת את "מצא את הטלפון" שלך.‬

379
00:39:45,825 --> 00:39:48,625
‫אין טלפון נייד, כלום.‬
‫-אוקיי, נלך.‬

380
00:39:49,185 --> 00:39:52,585
‫חכי, רק הגענו.‬
‫-סליחה, אני צריכה להיות זמינה.‬

381
00:39:52,665 --> 00:39:54,385
‫הם יסתדרו בלעדייך.‬
‫-לא!‬

382
00:39:56,345 --> 00:39:57,785
‫ידעתי.‬

383
00:40:01,265 --> 00:40:04,785
‫אני מכירה חנות במרסיי‬
‫שמוכרים בה טלפונים ניידים במחיר טוב.‬

384
00:40:04,865 --> 00:40:07,545
‫בכנות, זה לא מזיז לי.‬
‫אני רק רוצה את הכי חדש.‬

385
00:40:09,985 --> 00:40:12,105
‫אני יכולה לקחת אותך, אם תרצי.‬

386
00:40:12,185 --> 00:40:13,865
‫כן, זה יהיה מעולה.‬

387
00:40:28,665 --> 00:40:30,745
‫תודה שאת עוזרת לי.‬
‫-תמיד.‬

388
00:40:34,265 --> 00:40:35,625
‫זה איטי מדי בשבילי.‬

389
00:40:35,705 --> 00:40:38,065
‫סליחה, אנחנו צריכים תקשורת טובה יותר.‬

390
00:40:38,145 --> 00:40:40,985
‫אנחנו צריכים יותר שקיפות‬
‫כדי לתקן את המחסורים.‬

391
00:40:43,385 --> 00:40:44,505
‫כן.‬

392
00:40:44,585 --> 00:40:46,985
‫לכן אנחנו מנסים כבר חודשים…‬

393
00:40:48,145 --> 00:40:50,505
‫פאק. אני לא שומעת אותך. אני…‬

394
00:40:52,025 --> 00:40:54,105
‫לא, אני לא מעשנת. סליחה, אני…‬

395
00:40:55,665 --> 00:40:56,545
‫כן?‬

396
00:40:57,785 --> 00:41:00,585
‫לא, אנחנו לא! כי התכנון לא עקבי.‬

397
00:41:00,665 --> 00:41:01,665
‫ולכן…‬

398
00:41:27,705 --> 00:41:29,105
‫את מכירה את ההרגשה כש…‬

399
00:41:31,105 --> 00:41:35,465
‫החיים מתפתחים פתאום‬
‫באופן שלא רצית שהם יתפתחו בו?‬

400
00:41:43,145 --> 00:41:46,705
‫ברור שלא. החיים שלך רק מתחילים.‬

401
00:41:58,305 --> 00:42:01,505
‫לפעמים יש לי מחשבות מוזרות.‬

402
00:42:05,185 --> 00:42:06,505
‫אילו מחשבות?‬

403
00:42:11,785 --> 00:42:12,825
‫לברוח.‬

404
00:42:14,865 --> 00:42:15,865
‫להיעלם.‬

405
00:42:21,905 --> 00:42:23,385
‫אולי כדאי שתנסי.‬

406
00:42:26,425 --> 00:42:27,345
‫מה?‬

407
00:42:30,425 --> 00:42:31,785
‫להיעלם לאיזה זמן.‬

408
00:43:00,105 --> 00:43:01,505
‫הממטרות לא עובדות.‬

409
00:43:48,585 --> 00:43:50,145
‫הלוואי שהייתי האייפון שלך.‬

410
00:43:55,865 --> 00:43:58,865
‫קראתי היום מאמר מעניין על מערכות יחסים.‬

411
00:44:00,225 --> 00:44:04,425
‫ככל שבני זוג נוגעים זה בזה יותר,‬
‫כך מערכת היחסים שלהם נמשכת זמן רב יותר.‬

412
00:44:05,425 --> 00:44:06,545
‫באמת?‬

413
00:44:08,425 --> 00:44:10,065
‫זה הוכח מדעית.‬

414
00:44:20,905 --> 00:44:22,625
‫לקחתי עכשיו כדור שינה.‬

415
00:44:45,705 --> 00:44:47,905
‫בוקר טוב, תאודורה.‬
‫-בוקר טוב.‬

416
00:44:55,585 --> 00:44:56,745
‫אופניים יפים.‬

417
00:44:59,345 --> 00:45:00,265
‫תודה.‬

418
00:45:01,225 --> 00:45:02,105
‫פחמן?‬

419
00:45:03,825 --> 00:45:04,785
‫כן.‬

420
00:45:04,865 --> 00:45:06,105
‫שמונה קילו?‬

421
00:45:07,505 --> 00:45:08,625
‫זה 7.4.‬

422
00:45:11,705 --> 00:45:12,545
‫בלמי דיסק.‬

423
00:45:13,985 --> 00:45:14,865
‫כן.‬

424
00:45:19,345 --> 00:45:20,945
‫את מתעניינת באופניים?‬

425
00:46:03,865 --> 00:46:05,145
‫מעדן.‬

426
00:46:19,745 --> 00:46:20,625
‫תודה.‬

427
00:46:35,865 --> 00:46:36,785
‫אסתר.‬

428
00:46:38,425 --> 00:46:40,185
‫אל תהיי כל כך קשה עם עצמך.‬

429
00:46:53,985 --> 00:46:57,305
‫די! זה בתמונות שלי. אימא שלי תראה את זה!‬

430
00:46:57,385 --> 00:46:58,945
‫רגע, תני לי לצלם.‬

431
00:47:00,265 --> 00:47:01,705
‫אבל שלך נראית יותר טובה.‬

432
00:47:03,665 --> 00:47:04,905
‫שלך יותר טובות!‬

433
00:47:08,225 --> 00:47:09,905
‫למה את תמיד טובה בזה?‬

434
00:47:09,985 --> 00:47:11,705
‫כן, לא יודעת למה.‬
‫-את טובה.‬

435
00:47:11,785 --> 00:47:13,665
‫גם חברים שלי אמרו לי.‬

436
00:47:16,905 --> 00:47:18,465
‫אני אוהבת לשחק איתם.‬

437
00:47:32,785 --> 00:47:35,345
‫ראיתי את תאודורה גונבת את הטלפון שלך.‬

438
00:47:39,705 --> 00:47:41,265
‫למה את אומרת את זה?‬

439
00:47:42,745 --> 00:47:44,065
‫ראיתי אותה עושה את זה.‬

440
00:47:48,825 --> 00:47:50,065
‫למה שאעשה את זה?‬

441
00:47:54,985 --> 00:47:55,945
‫אלבה.‬

442
00:47:59,305 --> 00:48:00,865
‫למה עשית לי את זה?‬

443
00:48:02,865 --> 00:48:04,345
‫עשיתי משהו לא בסדר?‬

444
00:48:18,345 --> 00:48:19,625
‫אני מצטערת.‬

445
00:48:19,705 --> 00:48:20,585
‫זה בסדר.‬

446
00:48:21,305 --> 00:48:23,905
‫גברתי, סיימתי. החלון מתוקן.‬

447
00:48:23,985 --> 00:48:25,425
‫בסדר, אני באה.‬

448
00:49:08,465 --> 00:49:09,385
‫אוי, אלוהים.‬

449
00:49:11,985 --> 00:49:13,105
‫שיט!‬

450
00:49:13,985 --> 00:49:16,305
‫אל תדאגי, זה נראה גרוע יותר ממה שזה.‬

451
00:49:20,065 --> 00:49:21,425
‫אני ממש מצטערת.‬

452
00:49:29,545 --> 00:49:30,545
‫תודה.‬

453
00:49:30,625 --> 00:49:31,505
‫בטח.‬

454
00:49:35,305 --> 00:49:37,785
‫אפשר לקחת אותך לארוחת ערב היום?‬

455
00:49:39,825 --> 00:49:41,025
‫אני אשמח.‬

456
00:49:41,105 --> 00:49:41,985
‫כן?‬

457
00:49:43,225 --> 00:49:44,185
‫מעולה.‬

458
00:49:46,625 --> 00:49:48,065
‫תלבשי משהו יפה.‬

459
00:50:05,465 --> 00:50:07,545
‫אני לא אומללה.‬

460
00:50:08,705 --> 00:50:12,145
‫אני בסדר. זאת אומרת,‬
‫אין לי זכות להיות אומללה. אני…‬

461
00:50:13,265 --> 00:50:17,905
‫יש לי חיים נהדרים.‬
‫את יודעת, עבודה מעולה, כסף, משפחה.‬

462
00:50:17,985 --> 00:50:20,505
‫לכולם יש זכות להיות אומללים.‬

463
00:50:22,425 --> 00:50:24,065
‫כן. אולי.‬

464
00:50:30,545 --> 00:50:33,145
‫תרצו עוד משהו?‬
‫-לא, תודה.‬

465
00:50:37,425 --> 00:50:39,145
‫את יכולה לשמור סוד?‬

466
00:50:39,225 --> 00:50:40,145
‫כמובן.‬

467
00:50:41,465 --> 00:50:42,905
‫זה בקשר לאלבה.‬

468
00:50:43,425 --> 00:50:44,345
‫מה איתה?‬

469
00:50:45,385 --> 00:50:46,385
‫טוב, היא…‬

470
00:50:47,105 --> 00:50:49,305
‫היא מחביאה את הטלפון שלך בארון שלה.‬

471
00:50:57,345 --> 00:51:00,665
‫היא תמיד כל כך מקנאה בכל דבר.‬

472
00:51:01,265 --> 00:51:02,185
‫כן.‬

473
00:51:03,265 --> 00:51:05,025
‫עשי לי טובה, אל תספרי לה.‬

474
00:51:07,025 --> 00:51:08,025
‫היא אוהבת אותך.‬

475
00:51:09,105 --> 00:51:10,625
‫אל תענישי אותה על זה.‬

476
00:51:16,905 --> 00:51:20,065
‫את נראית טבעית יותר בשמלה הזאת‬
‫משאי פעם נראיתי.‬

477
00:51:20,665 --> 00:51:21,625
‫היא מתאימה לך.‬

478
00:51:23,985 --> 00:51:24,945
‫שמרי אותה.‬

479
00:51:26,785 --> 00:51:27,625
‫מה?‬

480
00:51:27,705 --> 00:51:28,945
‫את השמלה.‬

481
00:51:29,025 --> 00:51:30,705
‫כן?‬
‫-כן!‬

482
00:51:31,985 --> 00:51:32,825
‫תודה.‬

483
00:51:44,465 --> 00:51:46,505
‫את במצב רוח להרפתקה?‬

484
00:51:54,105 --> 00:51:55,025
‫אבא.‬

485
00:51:59,025 --> 00:52:00,185
‫אבא.‬

486
00:52:03,225 --> 00:52:06,985
‫יש צפרדע בבריכה.‬
‫חייבים להוציא אותו, או שהכלור יהרוג אותו.‬

487
00:52:10,185 --> 00:52:11,345
‫תנסי.‬

488
00:52:12,705 --> 00:52:13,785
‫אני לא מגיעה אליו.‬

489
00:52:21,345 --> 00:52:23,985
‫- אקי‬
‫הודעת טקסט -‬

490
00:52:37,625 --> 00:52:38,985
‫היי, זאת אסתר.‬

491
00:52:39,065 --> 00:52:41,385
‫היי.‬
‫-שלום.‬

492
00:52:41,465 --> 00:52:42,505
‫מה שלומך?‬
‫-שלום.‬

493
00:52:44,145 --> 00:52:45,825
‫אלוהים, את נראית מדהים!‬

494
00:52:46,385 --> 00:52:47,305
‫תודה.‬

495
00:52:48,385 --> 00:52:50,985
‫אני אמבר. את בחופשה?‬

496
00:52:51,865 --> 00:52:53,505
‫כן.‬
‫-גם אני.‬

497
00:52:54,305 --> 00:52:56,265
‫אני מתה על צרפת.‬

498
00:52:56,785 --> 00:52:58,465
‫כן.‬
‫-היא כל כך עתיקה.‬

499
00:52:58,545 --> 00:52:59,825
‫את יודעת, והאנשים.‬

500
00:52:59,905 --> 00:53:01,345
‫הכול פשוט…‬

501
00:53:01,425 --> 00:53:04,465
‫הכול פה כל כך נינוח. את לא חושבת?‬

502
00:53:05,865 --> 00:53:09,545
‫אולי כדאי שפשוט אקנה כאן משהו ואישאר לנצח.‬

503
00:53:16,025 --> 00:53:16,905
‫כן.‬

504
00:53:18,225 --> 00:53:19,225
‫להתראות, אסתר.‬

505
00:53:19,305 --> 00:53:20,305
‫ביי, אמבר.‬

506
00:53:22,185 --> 00:53:24,185
‫היי, רוצה לרקוד?‬

507
00:53:24,265 --> 00:53:26,185
‫לא. אבל לכי את.‬

508
00:53:26,265 --> 00:53:27,345
‫את בטוחה?‬
‫-כן.‬

509
00:53:27,425 --> 00:53:28,385
‫בואי נרקוד.‬

510
00:53:48,265 --> 00:53:49,665
‫לא, תודה.‬

511
00:53:49,745 --> 00:53:50,625
‫למה לא?‬

512
00:53:52,345 --> 00:53:53,265
‫מה זה?‬

513
00:53:53,785 --> 00:53:55,465
‫זה טוניק מסקל.‬

514
00:54:03,105 --> 00:54:04,225
‫זה מגעיל.‬

515
00:54:05,265 --> 00:54:06,105
‫אני יודע.‬

516
00:54:09,025 --> 00:54:09,985
‫אני יודע.‬

517
00:54:11,065 --> 00:54:12,425
‫ומאיפה את?‬

518
00:54:13,785 --> 00:54:15,225
‫פרנקפורט, גרמניה.‬

519
00:54:16,345 --> 00:54:17,545
‫נחמד.‬

520
00:54:18,545 --> 00:54:19,865
‫כן, נחמד.‬

521
00:54:27,905 --> 00:54:30,465
‫אתה נראה קצת מוכר. כבר נפגשנו פעם?‬

522
00:54:32,905 --> 00:54:33,865
‫הייתי יודע.‬

523
00:55:46,985 --> 00:55:48,385
‫קסום, לא?‬

524
00:55:51,865 --> 00:55:53,025
‫אמבר, בואי!‬

525
00:55:53,545 --> 00:55:54,465
‫מה קורה?‬

526
00:55:55,505 --> 00:55:57,505
‫אני בסדר. לך אתה.‬

527
00:55:58,145 --> 00:55:59,025
‫את בטוחה?‬

528
00:55:59,105 --> 00:56:00,865
‫כן, אני לא רוצה.‬

529
00:56:04,545 --> 00:56:05,385
‫למה לא?‬

530
00:56:05,985 --> 00:56:07,025
‫אסתר!‬

531
00:56:07,105 --> 00:56:10,225
‫תיכנסי! זה כל כך מרענן!‬

532
00:56:11,545 --> 00:56:12,465
‫בואי.‬

533
00:56:15,985 --> 00:56:17,345
‫אוקיי, בסדר!‬

534
00:56:31,945 --> 00:56:33,425
‫אני לא יכולה.‬

535
00:56:35,345 --> 00:56:36,385
‫תני לי לעזור לך.‬

536
00:56:37,585 --> 00:56:38,825
‫אסתר, בואי!‬

537
00:56:38,905 --> 00:56:39,985
‫נלך לאט.‬

538
00:56:42,785 --> 00:56:43,625
‫אוקיי.‬

539
00:56:44,705 --> 00:56:45,705
‫אוקיי.‬

540
00:57:27,985 --> 00:57:28,825
‫היי.‬

541
00:57:35,025 --> 00:57:39,505
‫לבחורה במלון הייתה מזוודה ענקית‬
‫מלאה רק בקרמים.‬

542
00:57:39,585 --> 00:57:44,865
‫קרם רגליים, קרם ידיים,‬
‫קרם פנים, קרם עיניים, קרם צוואר…‬

543
00:57:44,945 --> 00:57:46,065
‫וקרם תחת?‬

544
00:57:46,865 --> 00:57:48,865
‫ברור שגם קרם תחת.‬

545
00:57:51,065 --> 00:57:52,225
‫איפה הייתם?‬

546
00:57:52,305 --> 00:57:53,825
‫טיילנו קצת.‬

547
00:57:55,585 --> 00:57:56,825
‫אני רוצה אופנוע חדש.‬

548
00:57:57,945 --> 00:57:59,185
‫ועל מה חשבה הגברת?‬

549
00:57:59,825 --> 00:58:01,865
‫יאמהה YZ250F.‬

550
00:58:03,145 --> 00:58:04,345
‫כן, ברור.‬

551
00:58:04,945 --> 00:58:06,025
‫אבל אתן לך את זה.‬

552
00:58:10,385 --> 00:58:11,465
‫מעדן.‬

553
00:58:11,545 --> 00:58:13,305
‫לא תשיגי טרי יותר מזה.‬

554
00:58:17,785 --> 00:58:18,825
‫איפה אמבר?‬

555
00:58:21,185 --> 00:58:22,105
‫הלכה.‬

556
00:58:50,785 --> 00:58:52,865
‫כבר שנים שלא הייתי כל כך חופשייה.‬

557
00:58:58,305 --> 00:59:00,145
‫"העולם הישן גוסס,‬

558
00:59:00,905 --> 00:59:03,425
‫"והעולם החדש מתקשה להיוולד.‬

559
00:59:04,865 --> 00:59:06,865
‫"עכשיו זה זמן המפלצות."‬

560
00:59:09,545 --> 00:59:10,745
‫מי אמר את זה?‬

561
00:59:10,825 --> 00:59:11,905
‫אנטוניו גראמשי.‬

562
00:59:13,585 --> 00:59:14,785
‫את קוראת את גראמשי?‬

563
00:59:15,305 --> 00:59:17,545
‫ברור שלא. אני רק עוזרת בית.‬

564
00:59:22,145 --> 00:59:23,265
‫את מצחיקה.‬

565
01:00:11,065 --> 01:00:12,465
‫רצינו להיפרד.‬

566
01:00:14,185 --> 01:00:15,185
‫איפה אבא שלך?‬

567
01:00:16,385 --> 01:00:17,385
‫אני לא יודעת.‬

568
01:00:18,225 --> 01:00:20,825
‫אלבה, זה חשוב. אני צריך לדבר איתו.‬

569
01:00:21,825 --> 01:00:23,425
‫תגידי לו שיתקשר אליי, טוב?‬

570
01:00:25,785 --> 01:00:27,185
‫הוא עשה משהו לא בסדר?‬

571
01:00:29,625 --> 01:00:30,465
‫אנחנו הולכים.‬

572
01:00:34,065 --> 01:00:35,625
‫תגידי לו שיחזור אליי.‬

573
01:00:42,985 --> 01:00:45,305
‫לא תמיד קל איתה, אתה יודע?‬

574
01:00:45,385 --> 01:00:48,745
‫היא כל כך נוקשה ומרוכזת בעצמה.‬

575
01:00:50,465 --> 01:00:52,465
‫כל כך מתמקדת בעצמה.‬

576
01:00:52,545 --> 01:00:55,345
‫ונמאס לי להיות שק החבטות המזדיין.‬

577
01:00:57,985 --> 01:01:01,265
‫אני… את יודעת, עשיתי כל מה שאני יכול.‬

578
01:01:01,345 --> 01:01:05,745
‫אני מנסה לדאוג שכלום לא יתפרק, תמיד.‬

579
01:01:05,825 --> 01:01:06,665
‫אני יודעת.‬

580
01:01:09,265 --> 01:01:10,145
‫ג'ון,‬

581
01:01:10,745 --> 01:01:14,025
‫אתה אדם כל כך חכם וחזק.‬

582
01:01:15,145 --> 01:01:17,745
‫אל תיתן לאף אחד לקחת את זה ממך.‬

583
01:01:19,505 --> 01:01:21,465
‫היא לא יכולה להסתדר בלעדיך.‬

584
01:01:25,105 --> 01:01:26,105
‫לא, היא…‬

585
01:01:28,385 --> 01:01:29,745
‫תודה.‬

586
01:02:14,665 --> 01:02:16,785
‫ראיתי את תאודורה מחטטת בדברים שלך.‬

587
01:02:17,945 --> 01:02:19,665
‫היא לקחה זוג תחתונים שלך.‬

588
01:02:20,345 --> 01:02:22,145
‫הוורודים עם התחרה הלבנה.‬

589
01:02:25,905 --> 01:02:28,985
‫למה שהיא תגנוב את התחתונים שלי?‬

590
01:02:33,905 --> 01:02:36,625
‫את צריכה להפסיק להאשים אותה בדברים כאלה.‬

591
01:02:37,225 --> 01:02:38,865
‫היא לא עשתה לך כלום.‬

592
01:02:40,545 --> 01:02:42,425
‫אני לא משקרת. היא כן.‬

593
01:02:48,585 --> 01:02:49,625
‫חמודה שלי.‬

594
01:03:06,265 --> 01:03:07,505
‫אקי היה פה קודם.‬

595
01:03:10,665 --> 01:03:12,785
‫ספר לי מה קורה.‬
‫-לא קורה כלום.‬

596
01:03:18,905 --> 01:03:21,025
‫מה קורה עם הפרסום?‬

597
01:03:23,385 --> 01:03:26,185
‫שום דבר.‬
‫-די עם השקרים, ג'ון!‬

598
01:03:28,305 --> 01:03:29,225
‫די.‬

599
01:03:35,785 --> 01:03:36,665
‫אני…‬

600
01:03:37,705 --> 01:03:40,705
‫הם אומרים שזייפתי את תוצאות המחקר,‬
‫ורוצים לפטר אותי.‬

601
01:03:42,505 --> 01:03:44,665
‫זאת הייתה פשלה.‬
‫-מה?‬

602
01:03:45,265 --> 01:03:48,625
‫אני תחת כל כך הרבה לחץ,‬
‫שאני בקושי יכול לנשום, אסתר.‬

603
01:03:58,345 --> 01:04:00,825
‫הבעיה הכי גדולה שלי היא שהפסקת להאמין בי.‬

604
01:04:04,305 --> 01:04:06,785
‫את כל כך אובססיבית להצלחה שלך, לעצמך.‬

605
01:04:08,505 --> 01:04:11,025
‫אין לך שום כבוד אליי. אלינו.‬

606
01:04:14,585 --> 01:04:17,185
‫מה שמצחיק זה שגם אני התחלתי לפקפק בעצמי.‬

607
01:04:17,265 --> 01:04:20,105
‫אני אפילו לא מסוגל‬
‫לעשות את העבודה שלי כמו שצריך!‬

608
01:04:34,545 --> 01:04:36,545
‫היי.‬
‫-היי.‬

609
01:04:36,625 --> 01:04:38,585
‫הכנתי לימונדה טרייה.‬

610
01:04:38,665 --> 01:04:39,585
‫תודה.‬

611
01:04:39,665 --> 01:04:41,665
‫זה ממש מתוק. תודה.‬

612
01:05:09,545 --> 01:05:10,985
‫הוא משוגע עלייך.‬

613
01:05:54,705 --> 01:05:55,865
‫אני יכולה לישון פה?‬

614
01:05:56,945 --> 01:05:58,065
‫לא. לכי לאימא.‬

615
01:05:59,865 --> 01:06:00,945
‫אלבה, צאי מפה!‬

616
01:06:02,945 --> 01:06:05,505
‫אלמד אותך את הטריק שלי בקלפים.‬
‫-הטריק שלך?‬

617
01:06:05,585 --> 01:06:07,665
‫אני יודע איך הוא עובד. כולם יודעים.‬

618
01:06:11,305 --> 01:06:12,865
‫אלבה, אמרתי לך ללכת!‬

619
01:06:13,905 --> 01:06:15,225
‫צאי החוצה!‬

620
01:07:04,305 --> 01:07:05,945
‫אני כל כך שמח שהתקשרת אליי.‬

621
01:07:10,465 --> 01:07:11,345
‫כל כך שמח.‬

622
01:07:20,505 --> 01:07:21,865
‫את בטוחה שאת רוצה לבוא?‬

623
01:07:22,985 --> 01:07:23,905
‫כן.‬

624
01:08:33,865 --> 01:08:34,785
‫איפה אימא?‬

625
01:08:36,105 --> 01:08:37,705
‫היא צריכה יום לעצמה.‬

626
01:08:38,745 --> 01:08:39,665
‫אני חושב.‬

627
01:08:40,705 --> 01:08:41,865
‫מחר תורי.‬

628
01:08:52,665 --> 01:08:55,825
‫תאודורה, בואי, שבי. שתי איתנו קפה.‬

629
01:08:56,465 --> 01:08:57,345
‫תודה.‬

630
01:09:02,225 --> 01:09:03,585
‫ישנת טוב, אלבה?‬

631
01:09:08,065 --> 01:09:09,025
‫איפה הצפרדע שלך?‬

632
01:09:13,545 --> 01:09:15,185
‫אסור לי לשמור את הצפרדע.‬

633
01:09:15,745 --> 01:09:16,585
‫למה לא?‬

634
01:09:17,305 --> 01:09:18,905
‫צפרדעים לא שייכות לבית.‬

635
01:09:23,745 --> 01:09:25,705
‫נמצא משהו טוב יותר, אלבה.‬

636
01:09:31,425 --> 01:09:35,705
‫חברה שלי התקשרה ושאלה‬
‫אם היא תוכל לבוא לראות אותי.‬

637
01:09:36,705 --> 01:09:38,705
‫זה בסדר מבחינתך?‬

638
01:09:39,225 --> 01:09:40,065
‫כן.‬

639
01:09:40,585 --> 01:09:41,425
‫בטח.‬

640
01:09:42,465 --> 01:09:43,385
‫יופי.‬

641
01:09:48,265 --> 01:09:51,225
‫את יכולה למזוג לי קפה, בבקשה?‬
‫-כמובן.‬

642
01:10:25,905 --> 01:10:26,745
‫האפס.‬

643
01:10:27,625 --> 01:10:28,745
‫השמוק.‬

644
01:10:29,505 --> 01:10:30,425
‫הזנזונת.‬

645
01:10:31,105 --> 01:10:32,185
‫האפס.‬

646
01:10:33,145 --> 01:10:34,305
‫השמוק.‬

647
01:10:35,105 --> 01:10:36,105
‫הזנזונת.‬

648
01:10:36,825 --> 01:10:37,825
‫האפס.‬

649
01:10:38,945 --> 01:10:41,105
‫השמוק. הזנזונת.‬

650
01:10:58,665 --> 01:11:00,025
‫מה היא עושה פה?‬

651
01:11:07,545 --> 01:11:10,345
‫"קורה היקרה, תבדקי בבקשה‬
‫מה שלום ג'ון והילדים.‬

652
01:11:10,425 --> 01:11:13,945
‫"אני איעלם לאיזה זמן. בבקשה אל תדאגו לי."‬

653
01:11:18,785 --> 01:11:22,265
‫מה? מה זה אמור להביע? היא לא חוזרת?‬

654
01:11:22,345 --> 01:11:23,945
‫בטח שהיא תחזור.‬

655
01:11:24,025 --> 01:11:29,305
‫היא רק צריכה להתרחק קצת.‬
‫כולם צריכים לפעמים. זה…‬

656
01:11:35,185 --> 01:11:36,745
‫כמה זמן היא לא תהיה פה?‬

657
01:11:39,465 --> 01:11:41,705
‫כמה ימים, אני מניח.‬

658
01:11:43,145 --> 01:11:46,465
‫לפעמים פשוט צריך קצת מרחק מהכול.‬

659
01:11:46,545 --> 01:11:48,545
‫זה לגמרי נורמלי.‬

660
01:11:52,185 --> 01:11:54,185
‫זה לגמרי נורמלי.‬

661
01:11:58,825 --> 01:12:00,945
‫אקי ניסה להתקשר אליך.‬

662
01:12:01,905 --> 01:12:02,825
‫אני יודע.‬

663
01:12:04,425 --> 01:12:06,145
‫יש אמת במה שהם אומרים?‬

664
01:12:06,865 --> 01:12:07,705
‫לא כאן!‬

665
01:12:12,145 --> 01:12:16,185
‫הבחורה שלכם לקחה לעצמה‬
‫תפקיד חדש במשק הבית שלכם, שמת לב?‬

666
01:12:18,145 --> 01:12:20,825
‫היא כבר לא עוזרת בית. היא בת משפחה.‬

667
01:12:22,225 --> 01:12:24,265
‫קורה.‬
‫-זה לא טוב.‬

668
01:12:25,665 --> 01:12:26,785
‫זה מסוכן.‬

669
01:12:56,545 --> 01:12:59,065
‫אני יכולה להישאר הלילה. ולעזור.‬

670
01:12:59,145 --> 01:13:00,145
‫לא, אני בסדר.‬

671
01:13:02,385 --> 01:13:04,425
‫די. לא כאן, באמת.‬

672
01:13:04,505 --> 01:13:06,185
‫די עם זה, בבקשה. ברצינות.‬

673
01:13:06,945 --> 01:13:08,385
‫קורה, די!‬

674
01:13:08,905 --> 01:13:10,345
‫די, תפסיקי.‬

675
01:13:48,465 --> 01:13:50,585
‫אלבה? את ערה?‬

676
01:13:52,705 --> 01:13:53,985
‫אני כבר ישנה.‬

677
01:14:09,265 --> 01:14:10,385
‫לילה טוב, אלבה.‬

678
01:14:11,305 --> 01:14:12,225
‫לילה טוב.‬

679
01:14:17,185 --> 01:14:18,145
‫איזה כרך?‬

680
01:14:19,665 --> 01:14:20,625
‫השישי.‬

681
01:14:23,905 --> 01:14:25,305
‫את קוראת מהר.‬

682
01:15:07,905 --> 01:15:08,985
‫עוד קצת.‬

683
01:16:07,425 --> 01:16:08,425
‫מה אתה עושה?‬

684
01:16:08,505 --> 01:16:13,505
‫סליחה, אני… רק רציתי לבקר אותך בחדר שלך.‬

685
01:16:13,585 --> 01:16:16,105
‫נו, באמת. עוף מפה.‬

686
01:17:13,105 --> 01:17:14,225
‫מה את עושה?‬

687
01:17:16,185 --> 01:17:17,385
‫פאק, הבהלת אותי.‬

688
01:17:17,465 --> 01:17:18,385
‫מצטער.‬

689
01:17:19,705 --> 01:17:20,705
‫מה זה?‬

690
01:17:21,785 --> 01:17:24,385
‫זה בשר. שאריות.‬

691
01:17:27,265 --> 01:17:29,225
‫מה אתה עושה עם כל הבשר הזה?‬

692
01:17:30,105 --> 01:17:31,145
‫לא יודע.‬

693
01:17:31,785 --> 01:17:34,425
‫מסיבות ברביקיו, דברים כאלה.‬

694
01:17:37,865 --> 01:17:40,345
‫טוב, אתה צריך להקפיא אותו, או שהוא יירקב.‬

695
01:17:42,025 --> 01:17:43,465
‫אני חושבת שהוא כבר נרקב.‬

696
01:17:59,465 --> 01:18:00,905
‫זה מגעיל.‬

697
01:18:46,185 --> 01:18:47,425
‫היי.‬
‫-היי.‬

698
01:18:48,665 --> 01:18:51,145
‫סליחה, ג'ון, לא התכוונתי להפריע לך.‬

699
01:18:51,745 --> 01:18:54,185
‫אני וחברים שלי מוזמנים למסיבת יום הולדת.‬

700
01:18:54,705 --> 01:18:55,665
‫אתה רוצה לבוא?‬

701
01:18:56,945 --> 01:19:00,065
‫לא, אני חושב שעדיף שאישאר.‬

702
01:19:00,825 --> 01:19:01,745
‫בסדר.‬

703
01:19:42,825 --> 01:19:43,865
‫אבא!‬

704
01:19:47,545 --> 01:19:49,905
‫אבא, תראה! אני חייבת להראות לך משהו.‬

705
01:19:50,625 --> 01:19:51,505
‫מה?‬

706
01:19:56,065 --> 01:19:58,865
‫היי, לא כאן. תני לי אותה, בבקשה.‬

707
01:20:02,465 --> 01:20:05,065
‫אלבה, זה מסוכן. קדימה, תני לי אותה.‬

708
01:20:17,945 --> 01:20:19,705
‫היא שלי.‬
‫-אחר כך, טוב?‬

709
01:21:26,545 --> 01:21:28,105
‫בוא נלך למקום אחר.‬

710
01:21:28,185 --> 01:21:30,545
‫קדימה, זאת מסיבת יום ההולדת של אסטל.‬

711
01:21:33,385 --> 01:21:36,505
‫אני לא מרגישה כל כך טוב.‬
‫-זה יעודד אותך, אני מבטיח.‬

712
01:21:37,385 --> 01:21:38,865
‫קדימה, בואי.‬

713
01:21:51,345 --> 01:21:52,665
‫את כאן עם חברים?‬

714
01:21:52,745 --> 01:21:55,545
‫לא, אני פה עם המשפחה שלי.‬
‫כן, עם הילדים שלי.‬

715
01:21:55,625 --> 01:21:57,545
‫יש לך ילדים?‬
‫-כן. מה איתך?‬

716
01:21:57,625 --> 01:21:59,025
‫את אימא?‬
‫-כן.‬

717
01:21:59,105 --> 01:22:00,625
‫לא, לי אין ילדים.‬

718
01:22:00,705 --> 01:22:03,425
‫זה לא אומר שאני לא אוהב אותם או משהו,‬
‫אני פשוט…‬

719
01:22:03,945 --> 01:22:06,945
‫אני פשוט לא חושב‬
‫שאני צריך ילד בחיי כדי להיות מאושר.‬

720
01:22:07,465 --> 01:22:09,665
‫כאבא, אתה צריך לצפות בסרטים משפחתיים,‬

721
01:22:09,745 --> 01:22:13,305
‫המזדיינים הקטנים אוכלים את כל הכסף שלך,‬
‫לא נותנים לך לטייל.‬

722
01:22:13,385 --> 01:22:14,625
‫זאת רק ההתחלה.‬

723
01:22:15,265 --> 01:22:18,385
‫אחרי כמה זמן, הם אוכלים אותך.‬
‫-איך אתה מכיר את אסטל?‬

724
01:22:20,025 --> 01:22:22,025
‫אסטל, איך אתה מכיר אותה?‬

725
01:22:22,105 --> 01:22:24,145
‫היא עובדת בבר במלון.‬

726
01:22:24,745 --> 01:22:26,465
‫היא מכינה קוקטיילים מצוינים.‬

727
01:22:27,425 --> 01:22:28,665
‫איזה מלון?‬

728
01:22:28,745 --> 01:22:32,065
‫לה פונטיין. אני חושב שגם הוא עובד שם.‬

729
01:22:37,545 --> 01:22:38,385
‫שיט.‬

730
01:22:39,025 --> 01:22:41,745
‫אני צריך ללכת. סליחה,‬
‫זה יום ההולדת של אבא שלי.‬

731
01:22:41,825 --> 01:22:44,305
‫מסיבה משפחתית גדולה. סיוט.‬

732
01:22:45,185 --> 01:22:46,865
‫היה נעים מאוד להכיר, אלן.‬

733
01:22:46,945 --> 01:22:49,105
‫אסתר.‬
‫-אסתר. תיהני.‬

734
01:23:16,745 --> 01:23:17,625
‫ג'ון,‬

735
01:23:18,385 --> 01:23:19,745
‫תחזור אליי.‬

736
01:23:22,785 --> 01:23:24,025
‫אני באה הביתה.‬

737
01:23:25,745 --> 01:23:26,945
‫אני באה הביתה.‬

738
01:23:27,025 --> 01:23:28,185
‫את בסדר?‬

739
01:23:28,265 --> 01:23:29,265
‫כן.‬

740
01:23:29,945 --> 01:23:30,865
‫כן.‬

741
01:23:37,425 --> 01:23:38,705
‫איפה השירותים?‬

742
01:23:39,305 --> 01:23:41,425
‫שמאלה.‬

743
01:23:41,505 --> 01:23:43,145
‫אוקיי. תודה.‬

744
01:24:01,345 --> 01:24:02,265
‫פאק.‬

745
01:24:53,065 --> 01:24:55,105
‫לאן את הולכת?‬
‫-אני רוצה ללכת הביתה.‬

746
01:24:58,905 --> 01:24:59,985
‫תני לי ללכת.‬

747
01:25:11,145 --> 01:25:12,825
‫חשבתי שאנחנו חברות.‬

748
01:25:15,465 --> 01:25:17,905
‫אף פעם לא הייתי חברה שלך, אסתר.‬

749
01:25:21,265 --> 01:25:22,705
‫וגם לא עוזרת הבית שלך.‬

750
01:25:27,945 --> 01:25:30,705
‫המעטתם בערכנו כבר מההתחלה.‬

751
01:25:30,785 --> 01:25:32,105
‫זה אמור לעזור.‬

752
01:25:33,985 --> 01:25:34,825
‫אוקיי.‬

753
01:25:36,665 --> 01:25:38,105
‫הגדרות שלכם גבוהות,‬

754
01:25:39,025 --> 01:25:42,345
‫אבל לא ניתן להפריד‬
‫את העולם המושלם שלכם מהעולם שלנו.‬

755
01:25:50,585 --> 01:25:52,025
‫אתם כבר לא בטוחים.‬

756
01:25:54,505 --> 01:25:55,745
‫אתם לא יכולים להסתתר.‬

757
01:25:58,385 --> 01:25:59,865
‫כי אנחנו רבים.‬

758
01:26:02,785 --> 01:26:04,505
‫ואתם רק מעט.‬

759
01:27:18,545 --> 01:27:19,385
‫תן לי את זה!‬

760
01:27:19,465 --> 01:27:20,825
‫תאודורה? תאודורה!‬

761
01:27:23,425 --> 01:27:24,345
‫מה זה?‬

762
01:27:26,545 --> 01:27:29,265
‫סליחה, ג'ון. לא התכוונו להעיר אותך.‬

763
01:27:29,865 --> 01:27:31,745
‫רק שחינו קצת.‬

764
01:27:34,945 --> 01:27:37,585
‫בפעם הבאה תשאלי אותי. כן?‬

765
01:27:38,545 --> 01:27:39,505
‫ותנקו פה.‬

766
01:27:40,825 --> 01:27:42,745
‫מחר יהיה פה נקי משהיה אי פעם.‬

767
01:27:45,985 --> 01:27:46,825
‫אוקיי.‬

768
01:27:56,145 --> 01:27:57,185
‫קדימה.‬

769
01:27:57,865 --> 01:27:59,505
‫קדימה.‬
‫-בואו ניכנס שוב.‬

770
01:28:06,185 --> 01:28:07,145
‫למה את הולכת?‬

771
01:28:07,665 --> 01:28:08,785
‫תעיף אותם.‬

772
01:29:32,985 --> 01:29:34,145
‫ג'ון.‬

773
01:29:37,385 --> 01:29:38,305
‫אמרתי לך,‬

774
01:29:39,385 --> 01:29:41,105
‫החיות האלה הן מגפה.‬

775
01:31:32,745 --> 01:31:35,025
‫אלבה.‬

776
01:39:59,425 --> 01:40:04,145
‫תרגום כתוביות: גלעד קשר‬

