1
00:00:24,185 --> 00:00:25,545
U autu smo na sigurnom?

2
00:00:28,145 --> 00:00:29,465
Mi ih ne zanimamo.

3
00:00:30,185 --> 00:00:31,905
Stakla su ionako neprobojna.

4
00:00:33,465 --> 00:00:34,345
Nije istina.

5
00:00:38,345 --> 00:00:41,065
Oprostite, o čemu je riječ?

6
00:00:41,145 --> 00:00:42,225
O plaći.

7
00:00:43,025 --> 00:00:44,505
Život je preskup.

8
00:00:45,625 --> 00:00:47,945
Možemo pokušati proći sporednom ulicom.

9
00:00:48,025 --> 00:00:49,185
Ne.

10
00:00:49,265 --> 00:00:50,265
Ne mogu.

11
00:00:50,865 --> 00:00:51,705
Žao mi je.

12
00:00:53,865 --> 00:00:56,585
-Nismo trebali ići kroz grad.
-Rekao sam mu.

13
00:00:58,225 --> 00:00:59,345
Znam.

14
00:01:00,545 --> 00:01:01,625
Sad su podivljali.

15
00:01:10,825 --> 00:01:17,825
OSVETA JE POSLUŽENA

16
00:02:27,425 --> 00:02:29,425
Do četiri nemoj ići na sunce.

17
00:02:29,505 --> 00:02:31,305
Okreni se, namazat ću ti leđa.

18
00:02:31,905 --> 00:02:34,025
Nema potrebe, bit ću u hladu.

19
00:02:51,425 --> 00:02:52,905
Pustio si ga da pobijedi.

20
00:02:54,425 --> 00:02:56,345
Ionako će me uskoro pobjeđivati.

21
00:03:00,665 --> 00:03:01,505
Frank je.

22
00:03:03,945 --> 00:03:05,105
Neću se javiti.

23
00:03:05,785 --> 00:03:08,865
Rekli smo, na odmoru nećemo raditi.

24
00:03:11,745 --> 00:03:13,745
Nemamo aparatić protiv komaraca.

25
00:03:13,825 --> 00:03:15,305
Dat će nam ga gđa Martin.

26
00:03:16,905 --> 00:03:17,905
Kod majke je.

27
00:03:56,545 --> 00:03:57,985
Ta je gamad još ovdje.

28
00:04:10,905 --> 00:04:12,745
Rezervirat ću stol u Fontaineu.

29
00:04:14,625 --> 00:04:19,145
Zdravo! Rezervirala bih stol za četvero,
za večeras.

30
00:04:45,865 --> 00:04:46,705
Ma daj…

31
00:04:47,465 --> 00:04:48,425
Ogavno.

32
00:05:12,105 --> 00:05:12,945
Teodora?

33
00:05:15,905 --> 00:05:16,745
Teodora?

34
00:05:18,305 --> 00:05:19,145
Dođi.

35
00:05:23,905 --> 00:05:24,745
Što misliš?

36
00:05:30,865 --> 00:05:32,105
Nisu dovoljno bogati.

37
00:05:48,145 --> 00:05:48,985
Hvala.

38
00:05:56,025 --> 00:05:56,865
Vrati je.

39
00:06:03,705 --> 00:06:04,665
Presijeci špil.

40
00:06:17,345 --> 00:06:18,945
-Je li ovo ta karta?
-Jest!

41
00:06:20,505 --> 00:06:21,545
Kako to radiš?

42
00:06:22,265 --> 00:06:25,105
-Neću vam otkriti.
-Onda nikad neću doznati.

43
00:06:25,185 --> 00:06:26,985
Možeš li to ponoviti, Alba?

44
00:06:28,345 --> 00:06:29,185
Još jedanput.

45
00:06:30,065 --> 00:06:32,985
Frank, budi glasniji, ne čujem te dobro.

46
00:06:34,185 --> 00:06:36,265
Ne, nikakvo partnerstvo.

47
00:06:36,345 --> 00:06:39,385
Okrenut će se izradi auta
pa se ništa neće obaviti.

48
00:06:41,705 --> 00:06:44,545
Dugoročno, moramo zadržati softver.

49
00:06:44,625 --> 00:06:47,585
Znaš to, razgovarali smo o tome,
ne razumijem…

50
00:06:49,425 --> 00:06:50,385
Tko je to rekao?

51
00:06:51,225 --> 00:06:54,745
Dobro, ali njih zanima
samo osnovna djelatnost.

52
00:06:56,665 --> 00:06:59,665
Frank, sad nije čas, svi morate čekati.

53
00:07:04,145 --> 00:07:04,985
Da.

54
00:07:05,985 --> 00:07:08,345
Da, dobro, Frank. Sad moram ići.

55
00:07:08,425 --> 00:07:10,185
Nazvat u te poslije.

56
00:07:16,105 --> 00:07:16,945
Ja ću.

57
00:07:18,345 --> 00:07:21,265
-Broj sobe, molim.
-Nismo u hotelu.

58
00:07:21,345 --> 00:07:24,265
Učinilo mi se da sam vas vidjela
na doručku.

59
00:07:24,345 --> 00:07:25,825
Ovdje imamo kuću.

60
00:07:25,905 --> 00:07:26,745
Lijepo.

61
00:07:28,305 --> 00:07:29,625
-Hvala.
-Hvala vama.

62
00:07:30,865 --> 00:07:31,985
Piće na račun kuće?

63
00:07:34,065 --> 00:07:34,985
Džin-tonik?

64
00:07:36,745 --> 00:07:37,945
Može.

65
00:07:38,025 --> 00:07:39,025
Dva džin-tonika.

66
00:07:39,745 --> 00:07:40,825
Što ćete vi?

67
00:07:40,905 --> 00:07:41,945
Colu.

68
00:08:04,105 --> 00:08:05,945
Ugodnu večer, gospođo. Mladiću.

69
00:08:06,625 --> 00:08:07,465
Gospodine.

70
00:08:11,705 --> 00:08:12,545
Hvala.

71
00:08:40,465 --> 00:08:41,305
Dobro si?

72
00:08:43,905 --> 00:08:44,745
Jesam.

73
00:08:53,385 --> 00:08:54,465
Osjećate li miris?

74
00:08:55,705 --> 00:08:56,545
Lavanda.

75
00:09:02,345 --> 00:09:03,585
Zaboga…

76
00:09:10,225 --> 00:09:11,465
Eno Velikog medvjeda.

77
00:09:20,505 --> 00:09:21,345
Johne!

78
00:09:47,785 --> 00:09:48,665
Budite u autu.

79
00:09:59,825 --> 00:10:00,665
Sranje…

80
00:10:01,625 --> 00:10:03,345
Jesi li dobro?

81
00:10:04,145 --> 00:10:04,985
Žao mi je.

82
00:10:05,505 --> 00:10:06,585
Sranje, žao mi je.

83
00:10:07,065 --> 00:10:07,905
Sranje.

84
00:10:09,185 --> 00:10:11,305
Nismo te vidjeli u mraku.

85
00:10:11,385 --> 00:10:12,745
Izvoli.

86
00:10:14,425 --> 00:10:15,985
To je rupčić.

87
00:10:16,665 --> 00:10:19,105
Stavi ga na ranu da zaustaviš krvarenje.

88
00:10:22,305 --> 00:10:23,465
Sranje…

89
00:10:24,185 --> 00:10:25,385
Vozimo je u bolnicu.

90
00:10:26,225 --> 00:10:27,225
Ne možemo.

91
00:10:27,305 --> 00:10:28,945
-Zašto?
-Razmisli.

92
00:10:29,025 --> 00:10:30,345
Nemam što razmišljati.

93
00:10:30,945 --> 00:10:32,185
Pa jebote!

94
00:10:40,465 --> 00:10:42,785
Govoriš li engleski? Razumiješ li me?

95
00:10:44,785 --> 00:10:45,865
Kako se zoveš?

96
00:10:47,305 --> 00:10:48,145
Teodora.

97
00:10:48,825 --> 00:10:49,985
Francuskinja si?

98
00:10:52,105 --> 00:10:53,985
-Odakle si?
-Iz Andaluzije.

99
00:10:55,265 --> 00:10:56,305
Tata?

100
00:11:00,025 --> 00:11:01,825
Što ako ima unutarnje ozljede?

101
00:11:02,945 --> 00:11:03,785
Esther…

102
00:11:04,385 --> 00:11:05,225
Tata?

103
00:11:05,745 --> 00:11:06,825
Johne, idi onamo.

104
00:11:10,265 --> 00:11:11,385
-Tata!
-Johne!

105
00:11:11,465 --> 00:11:13,265
Idi djeci, ja ću ovo riješiti.

106
00:11:19,265 --> 00:11:22,305
Zove ga Alba, naša kći.

107
00:11:23,065 --> 00:11:24,305
Ima 11 godina.

108
00:11:24,385 --> 00:11:25,225
Samo čas…

109
00:11:26,665 --> 00:11:28,985
Imamo i sina Philippa.

110
00:11:30,785 --> 00:11:31,985
Oprosti.

111
00:11:34,185 --> 00:11:35,465
Slušaj, Teodora.

112
00:11:35,545 --> 00:11:40,105
Kuća nam je blizu. Ondje imamo sve.

113
00:11:40,185 --> 00:11:42,905
Zavoje, dezinficijens, sve što trebaš.

114
00:11:42,985 --> 00:11:45,185
Pomoći ću ti, bit ćeš dobro.

115
00:11:46,345 --> 00:11:47,185
Hoćeš s nama?

116
00:11:53,505 --> 00:11:55,025
Što onda hoćeš?

117
00:11:56,625 --> 00:11:57,585
U bolnicu.

118
00:12:00,145 --> 00:12:04,505
Da… Mislim da bi bilo najbolje
da s nama pođeš do naše kuće.

119
00:12:05,185 --> 00:12:07,025
Znam što treba učiniti.

120
00:12:07,905 --> 00:12:10,185
I ja ću… Mi ćemo…

121
00:12:12,425 --> 00:12:13,625
Mi ćemo to riješiti.

122
00:12:14,305 --> 00:12:15,145
U redu?

123
00:12:21,505 --> 00:12:23,465
-Idem po prvu pomoć.
-Dobro.

124
00:12:29,345 --> 00:12:30,745
Želiš li sjesti?

125
00:12:30,825 --> 00:12:32,585
-A da ide doktoru?
-Ne sad.

126
00:12:57,505 --> 00:12:58,425
Boli li te?

127
00:12:58,505 --> 00:12:59,425
Rana je duboka.

128
00:13:00,585 --> 00:13:01,425
Ne jako.

129
00:13:03,185 --> 00:13:04,545
Izgleda kao posjeklina.

130
00:13:05,065 --> 00:13:05,985
Od retrovizora.

131
00:13:07,945 --> 00:13:08,785
Sprej.

132
00:13:09,905 --> 00:13:10,745
Pardon.

133
00:13:12,865 --> 00:13:14,185
Dezinficirat će ranu.

134
00:13:18,425 --> 00:13:19,265
Sve u redu?

135
00:13:20,025 --> 00:13:20,865
Da.

136
00:13:29,865 --> 00:13:31,145
Trknuli ste me autom.

137
00:13:33,265 --> 00:13:34,385
Oprosti. Prečvrsto?

138
00:13:35,865 --> 00:13:37,065
Nisi smio piti.

139
00:13:44,345 --> 00:13:46,265
Nemojte ovako ostavljati posuđe.

140
00:13:48,705 --> 00:13:50,425
Privlači kojekakve životinje.

141
00:13:51,505 --> 00:13:53,945
Čuj, na odmoru smo pa…

142
00:13:55,545 --> 00:13:57,585
Ne da nam se čistiti.

143
00:14:01,945 --> 00:14:03,105
Pridrži ovo.

144
00:14:05,265 --> 00:14:07,465
Sva sreća, krevet je namješten.

145
00:14:08,105 --> 00:14:09,585
Gdje je kupaonica?

146
00:14:09,665 --> 00:14:10,505
Ondje.

147
00:14:12,705 --> 00:14:13,545
Hvala.

148
00:14:58,505 --> 00:14:59,905
Nemoj reći svom ocu.

149
00:15:01,265 --> 00:15:02,345
Bez brige, neću.

150
00:16:43,185 --> 00:16:44,025
Hej?

151
00:16:51,625 --> 00:16:52,585
Teodora?

152
00:17:02,265 --> 00:17:04,305
-Koliko?
-Tristo dvadeset.

153
00:17:04,385 --> 00:17:06,305
Daj, to je premalo.

154
00:17:07,385 --> 00:17:10,985
Je li? Uzela je novac i otišla. Sve pet.

155
00:17:11,065 --> 00:17:12,185
Dali ste joj mito.

156
00:17:14,625 --> 00:17:15,985
Molim, Philippe?

157
00:17:16,945 --> 00:17:18,305
Nego što je onda to?

158
00:17:19,465 --> 00:17:20,465
Trošak liječenja.

159
00:17:21,705 --> 00:17:22,745
Osigurana je.

160
00:17:23,945 --> 00:17:25,665
Ja mislim da je to pošteno.

161
00:17:26,705 --> 00:17:28,025
Ne bih se složio.

162
00:17:37,785 --> 00:17:39,105
Premalo je.

163
00:17:39,185 --> 00:17:41,025
Johne, to je mnogo novca.

164
00:17:41,865 --> 00:17:42,705
Za nju.

165
00:17:46,865 --> 00:17:49,425
Nešto bi rekla da nije zadovoljna.

166
00:17:53,985 --> 00:17:54,825
Johne…

167
00:18:24,345 --> 00:18:25,465
Ja ću!

168
00:18:30,745 --> 00:18:32,185
To je ona žena od jučer.

169
00:18:35,385 --> 00:18:36,665
Otvorila si joj?

170
00:18:37,825 --> 00:18:38,665
Nisam.

171
00:18:52,745 --> 00:18:53,585
Tko je?

172
00:18:54,505 --> 00:18:55,745
Zdravo! Teodora je.

173
00:18:57,665 --> 00:18:58,705
Tko?

174
00:18:58,785 --> 00:18:59,625
Teodora.

175
00:19:03,345 --> 00:19:04,185
Aha!

176
00:19:04,865 --> 00:19:05,705
Uđi.

177
00:19:30,185 --> 00:19:31,425
Ovdje je ugodno.

178
00:19:32,745 --> 00:19:34,185
Mirno je i lijepo.

179
00:19:36,185 --> 00:19:38,545
-Kuća pripada vama?
-Mojim roditeljima.

180
00:19:39,225 --> 00:19:40,065
Imate sreću.

181
00:19:41,865 --> 00:19:43,345
Gdje tvoji žive?

182
00:19:44,025 --> 00:19:45,705
U manje lijepoj sredini.

183
00:19:46,385 --> 00:19:47,625
U manje lijepoj kući.

184
00:19:52,065 --> 00:19:52,945
Nego…

185
00:19:54,745 --> 00:19:56,305
Danas sam dobila otkaz.

186
00:19:57,345 --> 00:20:01,105
Zato što zbog ozljede nisam mogla raditi.

187
00:20:01,865 --> 00:20:03,705
I zbog sanitarnih razloga.

188
00:20:04,665 --> 00:20:06,345
Nije tako lako dobiti otkaz.

189
00:20:08,265 --> 00:20:09,145
Da, jest.

190
00:20:11,065 --> 00:20:12,705
I iz sobe sam morala izaći.

191
00:20:13,345 --> 00:20:15,785
Hvala lijepa što ste mi ostavili novac.

192
00:20:15,865 --> 00:20:20,225
Nažalost, to mi nije dovoljno za život
dok tražim novi posao.

193
00:20:24,225 --> 00:20:28,225
Jučer ste mi rekli da na odmoru
ne volite obavljati kućanske poslove.

194
00:20:28,825 --> 00:20:30,945
Pa mi je nešto sinulo.

195
00:20:31,705 --> 00:20:33,985
Mogla bih spavati u gostinskoj sobi

196
00:20:34,065 --> 00:20:37,305
i pomagati vam dok ne nađem novi posao.

197
00:20:39,185 --> 00:20:40,145
Znam i kuhati.

198
00:20:41,465 --> 00:20:42,305
Hvala.

199
00:20:42,945 --> 00:20:44,505
Već imamo kućnu pomoćnicu.

200
00:20:45,505 --> 00:20:47,585
-Kod majke je.
-No ja ovo ne želim.

201
00:20:47,665 --> 00:20:50,145
Koliko puta sam ti rekla
da ne voziš pijan?

202
00:20:50,225 --> 00:20:53,185
Onda mi nisi smjela dopustiti
da sjednem za volan.

203
00:20:55,105 --> 00:20:58,025
-Što to znači?
-Kriva si koliko i ja.

204
00:20:58,105 --> 00:20:59,465
Nešto nije u redu?

205
00:20:59,545 --> 00:21:00,465
Ne.

206
00:21:11,665 --> 00:21:12,545
Tisuću šesto.

207
00:21:13,465 --> 00:21:14,985
I više se nećemo vidjeti.

208
00:21:17,665 --> 00:21:19,225
Nemojte pogrešno shvatiti.

209
00:21:20,105 --> 00:21:21,505
Tražim posao.

210
00:21:22,425 --> 00:21:24,065
Ne pokušavam vas ucijeniti.

211
00:21:27,905 --> 00:21:28,745
Nego…

212
00:21:30,465 --> 00:21:31,985
Kad možeš početi?

213
00:21:36,545 --> 00:21:37,585
Samo to imaš?

214
00:21:39,585 --> 00:21:41,385
Da ne moram hrpu toga tegliti.

215
00:21:42,745 --> 00:21:43,585
Hoćeš jednu?

216
00:21:44,185 --> 00:21:46,745
U kući se ne puši. Ne!

217
00:21:47,465 --> 00:21:49,025
Otvorit ću prozor.

218
00:21:49,105 --> 00:21:49,945
Dođi.

219
00:22:00,065 --> 00:22:01,025
Vaša mama…

220
00:22:01,905 --> 00:22:02,985
Doktorica je?

221
00:22:03,585 --> 00:22:07,025
Ne, bavi se digitalizacijom.

222
00:22:07,105 --> 00:22:11,105
-Ajme. Mislila sam da je doktorica.
-Hvala Bogu, nije.

223
00:22:11,985 --> 00:22:14,705
-Ne voli kad smo bolesni.
-Nikad nismo bolesni.

224
00:22:14,785 --> 00:22:16,425
Da, jer ne smijemo biti.

225
00:22:25,305 --> 00:22:26,745
Štošta možeš izvoditi.

226
00:22:29,465 --> 00:22:31,465
Palac položiš ovamo.

227
00:22:33,025 --> 00:22:34,265
Kažiprst ovamo.

228
00:22:34,985 --> 00:22:36,905
Zatim ga stisneš i otvoriš.

229
00:22:39,105 --> 00:22:39,945
Hoćeš probati?

230
00:22:43,265 --> 00:22:45,185
-Često ste ovdje?
-Svako ljeto.

231
00:22:45,785 --> 00:22:47,985
Lijepo. Znaš francuski?

232
00:22:49,185 --> 00:22:50,025
Ne.

233
00:22:50,105 --> 00:22:52,385
Mama kaže da je francuski beskoristan.

234
00:22:52,465 --> 00:22:55,305
I da je engleski nužan za karijeru.

235
00:22:57,825 --> 00:23:00,065
U Francuskoj nije beskoristan, zar ne?

236
00:23:03,305 --> 00:23:04,865
Nisi je trebala zaposliti.

237
00:23:08,105 --> 00:23:10,105
Na odmoru sam i želim predahnuti.

238
00:24:27,145 --> 00:24:28,105
Prava su pošast.

239
00:24:29,665 --> 00:24:31,785
-Teodora…
-Oprosti, nisam htjela.

240
00:24:31,865 --> 00:24:33,345
Nasmrt si me prepala.

241
00:24:33,425 --> 00:24:35,585
Kune moraš otrovati.

242
00:24:36,465 --> 00:24:39,345
Inače će zaposjesti cijelu kuću.

243
00:24:44,785 --> 00:24:45,625
Siroče.

244
00:24:46,785 --> 00:24:47,745
Muči se.

245
00:24:49,145 --> 00:24:51,705
Jadnoj životinji moraš skratiti muke.

246
00:26:09,465 --> 00:26:13,545
U pravom času moraš brzo okretati pedale.

247
00:26:13,625 --> 00:26:14,785
Jasno.

248
00:26:21,265 --> 00:26:23,425
Nemoj usisavati dok sam u kući.

249
00:26:24,065 --> 00:26:25,825
To me izluđuje.

250
00:26:25,905 --> 00:26:28,105
Radije sredi sobe na katu.

251
00:26:28,185 --> 00:26:29,065
Nema problema.

252
00:26:30,305 --> 00:26:35,425
Aha, u kuhinji sam ti ostavila
popis namirnica koje treba kupiti.

253
00:26:35,505 --> 00:26:36,745
Za večeru.

254
00:26:37,505 --> 00:26:39,585
-John će te odvesti u selo.
-U redu.

255
00:26:40,065 --> 00:26:41,465
Super, hvala.

256
00:27:07,345 --> 00:27:09,265
Želiš li večeras kuhati sa mnom?

257
00:27:10,585 --> 00:27:11,425
Ne.

258
00:27:20,585 --> 00:27:21,465
Upaljač.

259
00:27:23,785 --> 00:27:24,625
Upaljač.

260
00:27:26,625 --> 00:27:27,545
Upaljač.

261
00:27:28,625 --> 00:27:29,465
Izvrsno.

262
00:27:33,905 --> 00:27:35,025
Znaš tu knjigu?

263
00:27:35,105 --> 00:27:36,185
Naravno.

264
00:27:37,785 --> 00:27:39,385
Svatko zna Harryja Pottera.

265
00:27:45,465 --> 00:27:46,305
Šupak.

266
00:27:49,105 --> 00:27:49,945
Šupak.

267
00:28:07,505 --> 00:28:08,665
Smrad.

268
00:28:09,545 --> 00:28:10,385
Smrad.

269
00:28:14,225 --> 00:28:15,065
Još jednu.

270
00:28:20,705 --> 00:28:21,865
Gadura.

271
00:28:25,545 --> 00:28:26,385
Gadura.

272
00:28:39,425 --> 00:28:40,505
Je li rana bolje?

273
00:29:02,945 --> 00:29:03,865
Sviđaš mi se.

274
00:29:26,105 --> 00:29:26,945
…isto.

275
00:29:35,385 --> 00:29:36,625
Imaš li vatre?

276
00:29:38,745 --> 00:29:39,585
Nemam.

277
00:29:40,185 --> 00:29:41,025
Dobro si?

278
00:30:03,865 --> 00:30:06,545
…trenutačni rast inflacije.

279
00:30:06,625 --> 00:30:11,185
Diljem Francuske tisuće izlaze na ulice
i traže povećanje plaće.

280
00:30:11,985 --> 00:30:14,465
U nekim gradovima situacija eskalira.

281
00:30:15,265 --> 00:30:18,545
Policija i prosvjednici
silovito su se sukobili,

282
00:30:18,625 --> 00:30:19,625
osobito u Parizu.

283
00:30:20,185 --> 00:30:22,025
Iako je policajaca mnogo,

284
00:30:22,105 --> 00:30:25,665
prosvjednici su uništili lokale
u sporednim ulicama.

285
00:30:26,665 --> 00:30:29,825
Ozbiljni sukobi izbili su
i u Marseilleu te Lyonu.

286
00:30:30,745 --> 00:30:33,505
Ministarstvo financija kaže da je šteta…

287
00:30:36,385 --> 00:30:37,225
Johne!

288
00:30:37,305 --> 00:30:38,825
-Kako si?
-Super.

289
00:30:39,945 --> 00:30:42,465
A ti? Bok, Philippe!

290
00:30:42,545 --> 00:30:43,505
Zdravo.

291
00:30:43,585 --> 00:30:44,465
To je za mene?

292
00:30:45,305 --> 00:30:47,465
Ne, za ljubav mog života.

293
00:30:47,545 --> 00:30:48,625
Za mene, znači!

294
00:30:50,305 --> 00:30:51,145
Naravno.

295
00:30:52,585 --> 00:30:55,545
Pozdravi Esther, dobro? Nemoj zaboraviti.

296
00:30:56,945 --> 00:30:59,305
Ovo će ti se svidjeti.

297
00:30:59,385 --> 00:31:01,785
-Popij jedno.
-Ne bih, tata.

298
00:31:03,185 --> 00:31:04,585
Hvala, ja neću.

299
00:31:04,665 --> 00:31:07,865
-Teodora, dođi na piće.
-Ne bih, hvala.

300
00:31:36,105 --> 00:31:37,825
Uvijek odabere tu pjesmu.

301
00:31:59,145 --> 00:32:00,625
Mogu ja voziti ako hoćeš.

302
00:32:02,345 --> 00:32:03,705
-Imaš li dozvolu?
-Imam.

303
00:32:05,585 --> 00:32:06,425
Tata?

304
00:32:07,145 --> 00:32:08,225
Teodora će voziti.

305
00:32:21,465 --> 00:32:22,385
Ovo ti leži.

306
00:32:23,305 --> 00:32:24,145
Hvala.

307
00:32:27,625 --> 00:32:29,625
-Divan bicikl.
-Da.

308
00:32:31,785 --> 00:32:33,025
Od ugljika je.

309
00:32:34,145 --> 00:32:35,185
Ajme!

310
00:32:35,265 --> 00:32:37,585
Ima samo 7,4 kilograma.

311
00:32:37,665 --> 00:32:38,505
Ništa.

312
00:32:39,185 --> 00:32:40,585
Da, znam.

313
00:33:35,905 --> 00:33:37,105
Oprezno rukuj nožem.

314
00:33:50,705 --> 00:33:51,905
Dobro došli!

315
00:33:51,985 --> 00:33:53,225
-Bok!
-Zdravo!

316
00:33:53,305 --> 00:33:54,745
-Bi li uzela torbu?
-Bih.

317
00:33:54,825 --> 00:33:55,905
Cora, u vrtu smo!

318
00:33:55,985 --> 00:33:56,905
Zdravo!

319
00:34:00,105 --> 00:34:03,905
Milijuni stvorenja putuju na sjever,
duž obale.

320
00:34:06,745 --> 00:34:09,905
Neka migriraju tisućama kilometara.

321
00:34:12,025 --> 00:34:15,745
To je jedno od najmasovnijih kretanja
živih bića na planetu.

322
00:34:16,265 --> 00:34:20,825
„Esther, 27. srpnja 2013.”

323
00:34:21,545 --> 00:34:22,585
Divno.

324
00:34:23,265 --> 00:34:27,865
Pljuštalo je kao iz kabla
pa sam pomislila da je gotovo.

325
00:34:27,945 --> 00:34:30,145
Onda sam zaboravila vjenčani buket.

326
00:34:31,585 --> 00:34:32,985
Nisam primijetio.

327
00:34:34,025 --> 00:34:36,025
Ali, srećom, sve je dobro prošlo.

328
00:34:36,105 --> 00:34:40,305
Kiša je prestala čim smo izašli iz crkve
i ostatak dana bilo je sunčano.

329
00:34:41,065 --> 00:34:42,425
Bog je na našoj strani.

330
00:34:42,945 --> 00:34:44,185
Nadajmo se!

331
00:34:45,225 --> 00:34:46,905
Divno je što nam je dobro.

332
00:34:47,505 --> 00:34:48,345
Slobodno?

333
00:34:48,905 --> 00:34:51,425
-No mnogima nije.
-Kako to misliš?

334
00:34:52,265 --> 00:34:56,305
-Mnogi nemaju ni posao ni novac.
-Dobro, to je istina.

335
00:34:56,385 --> 00:34:58,105
Recimo, Teodora.

336
00:34:58,185 --> 00:34:59,265
Ma…

337
00:34:59,345 --> 00:35:00,865
Vi živite drukčije.

338
00:35:01,385 --> 00:35:03,785
Frankfurt, Švicarska, Art Basel Miami?

339
00:35:04,585 --> 00:35:07,945
Da, ali tvoji roditelji za sve to rintaju.

340
00:35:08,425 --> 00:35:09,945
I Teodora rinta.

341
00:35:10,905 --> 00:35:11,745
Za kikiriki.

342
00:35:11,825 --> 00:35:13,185
Trebao bi se zaposliti.

343
00:35:14,985 --> 00:35:16,905
Zašto? Imamo dovoljno love.

344
00:35:18,305 --> 00:35:19,345
To je istina.

345
00:35:20,145 --> 00:35:22,385
Tanjuri se skupljaju s desne strane.

346
00:35:22,465 --> 00:35:23,785
Zar ti je to bitno?

347
00:35:24,985 --> 00:35:26,225
Odakle si, Teodora?

348
00:35:27,705 --> 00:35:28,785
Iz Andaluzije.

349
00:35:28,865 --> 00:35:29,705
Iz Španjolske.

350
00:35:30,705 --> 00:35:33,345
-I ondje imaš tvornicu?
-Da, u Valenciji.

351
00:35:34,025 --> 00:35:34,865
Hvala.

352
00:35:36,625 --> 00:35:40,825
Zašto se toliko toga proizvodi
u inozemstvu? Postajemo ovisni.

353
00:35:40,905 --> 00:35:42,785
Pa… Zbog jeftine radne snage?

354
00:35:43,505 --> 00:35:46,905
Obje strane imaju koristi od toga.
Ne samo mi.

355
00:35:46,985 --> 00:35:47,905
-Obje?
-Da.

356
00:35:47,985 --> 00:35:49,785
-Ma nemoj?
-Ajme meni…

357
00:35:51,465 --> 00:35:54,705
Aki, pročitao si Johnov rad
o peludu breze?

358
00:35:55,985 --> 00:35:57,985
O alergiji na pelud breze? Jesam.

359
00:35:59,305 --> 00:36:00,145
I?

360
00:36:01,145 --> 00:36:03,865
Čuj, ako ti ikako mogu pomoći,

361
00:36:05,065 --> 00:36:05,905
javi mi.

362
00:36:08,185 --> 00:36:09,105
Kako to misliš?

363
00:36:13,305 --> 00:36:14,625
Pa čuj,

364
00:36:15,145 --> 00:36:16,985
imamo različite stavove.

365
00:36:17,865 --> 00:36:19,065
Glede čega?

366
00:36:19,945 --> 00:36:21,825
Nekih znanstvenih pitanja.

367
00:36:21,905 --> 00:36:24,025
-Želite li kavu?
-Može.

368
00:36:24,105 --> 00:36:25,905
-Nisi to spomenuo.
-Cora?

369
00:36:27,665 --> 00:36:28,505
Molila bih.

370
00:36:36,385 --> 00:36:38,065
Što je s tvojim radom?

371
00:36:39,105 --> 00:36:41,145
-Što je Aki htio reći?
-Ma ništa.

372
00:36:43,105 --> 00:36:45,265
-Ništa?
-Da, ništa.

373
00:36:45,825 --> 00:36:47,945
Došlo je do manjih razmirica.

374
00:36:48,025 --> 00:36:49,185
Zbog čega?

375
00:36:50,825 --> 00:36:52,105
Ne bi te zanimalo.

376
00:37:03,825 --> 00:37:04,905
Tata, primakni se.

377
00:37:05,865 --> 00:37:06,825
Snimit ću vas.

378
00:37:08,785 --> 00:37:10,465
'Ajde, mašite!

379
00:37:13,985 --> 00:37:14,825
Teodora!

380
00:37:44,025 --> 00:37:44,865
Idemo!

381
00:37:58,105 --> 00:37:59,025
Alba!

382
00:37:59,105 --> 00:38:00,185
Nećeš plivati?

383
00:38:02,025 --> 00:38:03,225
-Ne bih.
-U redu.

384
00:38:04,465 --> 00:38:05,345
A ti?

385
00:38:05,425 --> 00:38:08,585
Ne, ne ulazim u more. Jezivo je.

386
00:38:10,985 --> 00:38:13,665
Mislila sam da si tip
koji voli jezive stvari.

387
00:38:20,905 --> 00:38:21,745
Tata!

388
00:38:31,185 --> 00:38:32,025
Da?

389
00:38:35,745 --> 00:38:37,665
Rekla sam vam da pričekate.

390
00:38:43,585 --> 00:38:45,785
Ne! To ne vodi nikamo.

391
00:38:48,705 --> 00:38:49,905
Onda dogovori poziv.

392
00:38:54,425 --> 00:38:55,265
Oprostite.

393
00:39:08,945 --> 00:39:10,025
Svejedno mi je!

394
00:39:41,865 --> 00:39:44,865
Nisi aktivirala aplikaciju
za lociranje mobitela.

395
00:39:45,865 --> 00:39:46,825
Ništa, nema ga.

396
00:39:47,665 --> 00:39:48,545
Dobro, idemo.

397
00:39:49,145 --> 00:39:52,585
-Čekaj, tek smo došli.
-Oprosti, moram biti dostupna.

398
00:39:52,665 --> 00:39:54,225
-Snaći će se bez tebe.
-Ne!

399
00:39:56,345 --> 00:39:57,865
Znao sam.

400
00:40:01,265 --> 00:40:04,825
Znam gdje u Marseilleu
ima povoljnih mobitela.

401
00:40:04,905 --> 00:40:07,225
Boli me kurac, samo želim najnoviji.

402
00:40:09,985 --> 00:40:12,105
Mogu te odvesti onamo ako hoćeš.

403
00:40:12,185 --> 00:40:13,865
Super, može.

404
00:40:28,665 --> 00:40:30,585
-Hvala na pomoći.
-Uvijek.

405
00:40:34,265 --> 00:40:35,705
Ništa od toga.

406
00:40:35,785 --> 00:40:38,105
Oprosti, moramo otvoreno razgovarati.

407
00:40:38,185 --> 00:40:40,785
Uz veću transparentnost
neće biti manjkova.

408
00:40:43,385 --> 00:40:44,545
Da.

409
00:40:44,625 --> 00:40:46,985
Zato već mjesecima pokušavamo…

410
00:40:48,145 --> 00:40:49,985
Jebiga… Ne čujem vas. Ja…

411
00:40:52,185 --> 00:40:54,065
Ne pušim. Oprosti, ja…

412
00:40:55,665 --> 00:40:56,505
Da?

413
00:40:57,785 --> 00:41:00,625
Ne, zbog nedosljednog planiranja!

414
00:41:00,705 --> 00:41:01,585
Zato…

415
00:41:27,705 --> 00:41:29,105
Znaš li kako je to…

416
00:41:31,145 --> 00:41:35,425
kada ti život krene smjerom koji ne želiš?

417
00:41:43,145 --> 00:41:46,705
Jasno da ne znaš. Tvoj život tek počinje.

418
00:41:58,305 --> 00:41:59,185
Katkad

419
00:42:00,105 --> 00:42:01,465
imam čudne misli.

420
00:42:05,185 --> 00:42:06,505
Kakve misli?

421
00:42:11,785 --> 00:42:12,705
Želim pobjeći.

422
00:42:14,945 --> 00:42:15,785
I nestati.

423
00:42:21,905 --> 00:42:23,105
Mogla bi pokušati.

424
00:42:26,425 --> 00:42:27,265
Što?

425
00:42:30,465 --> 00:42:31,905
Nestati na neko vrijeme.

426
00:43:00,105 --> 00:43:01,265
Mlaznice ne rade.

427
00:43:48,585 --> 00:43:49,945
Da sam bar tvoj iPhone.

428
00:43:55,865 --> 00:43:58,545
Pročitao sam zanimljiv članak o odnosima.

429
00:44:00,225 --> 00:44:04,145
Što se par češće dira,
to taj odnos dulje traje.

430
00:44:05,425 --> 00:44:06,385
Je li?

431
00:44:08,465 --> 00:44:09,825
Znanstveno je dokazano.

432
00:44:20,905 --> 00:44:22,705
Uzela sam tabletu za spavanje.

433
00:44:45,785 --> 00:44:47,785
-'Jutro, Teodora.
-Dobro jutro.

434
00:44:55,585 --> 00:44:56,745
Divan bicikl.

435
00:44:59,345 --> 00:45:00,185
Hvala.

436
00:45:01,305 --> 00:45:02,145
Od ugljika je?

437
00:45:03,865 --> 00:45:04,785
Da.

438
00:45:04,865 --> 00:45:06,105
Ima osam kilograma?

439
00:45:07,505 --> 00:45:08,545
Zapravo, 7,4.

440
00:45:11,705 --> 00:45:12,545
Disk kočnice?

441
00:45:13,985 --> 00:45:14,825
Da.

442
00:45:19,385 --> 00:45:20,705
Zanimaju te bicikli?

443
00:46:03,865 --> 00:46:04,945
Slasna je.

444
00:46:19,745 --> 00:46:20,585
Hvala.

445
00:46:35,905 --> 00:46:36,745
Esther?

446
00:46:38,425 --> 00:46:40,065
Nemoj se toliko gristi.

447
00:46:53,985 --> 00:46:57,305
Nemoj! U mojoj je galeriji,
mama će je vidjeti!

448
00:46:57,385 --> 00:46:58,945
Čekaj, snimit ću nas.

449
00:47:00,265 --> 00:47:01,425
Ali tvoje su bolje.

450
00:47:03,665 --> 00:47:04,905
Ma tvoje su bolje!

451
00:47:08,225 --> 00:47:09,905
Zašto si tolika maherica?

452
00:47:09,985 --> 00:47:11,705
-Ne znam.
-Ali jesi.

453
00:47:11,785 --> 00:47:13,305
To mi i frendovi kažu.

454
00:47:16,945 --> 00:47:18,505
Volim se tako poigrati.

455
00:47:32,785 --> 00:47:35,305
Teodora ti je ukrala mobitel.

456
00:47:39,705 --> 00:47:41,265
Otkuda ti to?

457
00:47:42,945 --> 00:47:43,785
Vidjela sam.

458
00:47:48,825 --> 00:47:50,065
Zašto bih to učinila?

459
00:47:54,985 --> 00:47:55,825
Alba…

460
00:47:59,305 --> 00:48:00,785
Zašto si mi ovo učinila?

461
00:48:02,865 --> 00:48:04,065
Što sam ti skrivila?

462
00:48:18,345 --> 00:48:19,625
Oprosti.

463
00:48:19,705 --> 00:48:20,585
U redu je.

464
00:48:21,305 --> 00:48:23,945
Gospođo? Gotov sam, prozor je popravljen.

465
00:48:24,025 --> 00:48:25,185
Dobro, stižem.

466
00:49:08,585 --> 00:49:09,425
Zaboga!

467
00:49:11,985 --> 00:49:12,985
Sranje!

468
00:49:14,065 --> 00:49:16,305
Bez brige, izgleda gore nego što jest.

469
00:49:20,105 --> 00:49:21,225
Baš mi je žao.

470
00:49:29,545 --> 00:49:30,545
Hvala.

471
00:49:30,625 --> 00:49:31,465
Molim.

472
00:49:35,305 --> 00:49:37,665
Mogu li te odvesti na večeru?

473
00:49:39,865 --> 00:49:41,065
Dapače.

474
00:49:41,145 --> 00:49:41,985
Da?

475
00:49:43,225 --> 00:49:44,065
Super.

476
00:49:46,665 --> 00:49:47,905
Dotjeraj se.

477
00:50:05,465 --> 00:50:07,385
Nisam nesretna.

478
00:50:08,705 --> 00:50:11,985
Dobro sam. Mislim,
nemam pravo biti nesretna, ja…

479
00:50:13,265 --> 00:50:17,905
Imam fantastičan život.
Sjajan posao, novac, obitelj.

480
00:50:17,985 --> 00:50:20,505
Svatko ima pravo biti nesretan.

481
00:50:22,425 --> 00:50:24,065
Da, možda.

482
00:50:30,545 --> 00:50:33,145
-Želite li još što?
-Ne, hvala.

483
00:50:37,425 --> 00:50:39,145
Znaš li čuvati tajnu?

484
00:50:39,225 --> 00:50:40,065
Naravno.

485
00:50:41,465 --> 00:50:42,865
Riječ je o Albi.

486
00:50:43,465 --> 00:50:44,305
Što je bilo?

487
00:50:45,385 --> 00:50:46,225
Pa…

488
00:50:47,145 --> 00:50:49,265
Tvoj mobitel skriva u svom ormaru.

489
00:50:57,345 --> 00:51:00,665
Uvijek je ljubomorna na sve.

490
00:51:00,745 --> 00:51:01,665
Da.

491
00:51:03,265 --> 00:51:05,025
Molim te, nemoj joj reći.

492
00:51:07,025 --> 00:51:07,905
Voli te.

493
00:51:09,105 --> 00:51:10,465
Nemoj je kazniti.

494
00:51:16,905 --> 00:51:19,585
U toj haljini izgledaš bolje nego ja.

495
00:51:20,665 --> 00:51:21,625
Lijepo ti stoji.

496
00:51:23,985 --> 00:51:24,825
Zadrži je.

497
00:51:26,785 --> 00:51:27,625
Što?

498
00:51:27,705 --> 00:51:28,945
Haljinu.

499
00:51:29,025 --> 00:51:30,665
-Zbilja?
-Da!

500
00:51:31,985 --> 00:51:32,825
Hvala.

501
00:51:44,465 --> 00:51:46,505
Jesi li za jednu pustolovinu?

502
00:51:54,105 --> 00:51:54,945
Tata?

503
00:51:59,025 --> 00:52:00,185
Tata?

504
00:52:03,225 --> 00:52:06,745
U bazenu je žaba.
Mora van, inače će uginuti.

505
00:52:10,185 --> 00:52:11,105
Izvadi je.

506
00:52:12,705 --> 00:52:13,625
Ne mogu do nje.

507
00:52:21,345 --> 00:52:23,985
PORUKA OD AKIJA

508
00:52:37,625 --> 00:52:38,985
Bok! Ovo je Esther.

509
00:52:39,065 --> 00:52:41,385
-Bok!
-Zdravo!

510
00:52:41,465 --> 00:52:42,665
-Kako si?
-Bok!

511
00:52:44,145 --> 00:52:45,705
Ajme, super izgledaš!

512
00:52:46,385 --> 00:52:47,225
Hvala!

513
00:52:48,385 --> 00:52:50,705
Ja sam Amber. Na odmoru si?

514
00:52:51,945 --> 00:52:53,505
-Jesam.
-I ja.

515
00:52:54,305 --> 00:52:56,305
Obožavam Francusku.

516
00:52:56,825 --> 00:52:58,465
-Da.
-Odiše starinom.

517
00:52:58,545 --> 00:52:59,825
Kužiš? A tek ljudi!

518
00:52:59,905 --> 00:53:01,465
Sve je…

519
00:53:01,545 --> 00:53:04,465
Ovdje je baš opušteno, je l' da?

520
00:53:05,865 --> 00:53:09,425
Možda bih ovdje trebala nešto kupiti
i ostati zauvijek.

521
00:53:16,105 --> 00:53:16,945
Da!

522
00:53:18,345 --> 00:53:20,305
-Pa-pa, Esther.
-Pa-pa, Amber.

523
00:53:23,665 --> 00:53:26,225
-Hoćeš plesati?
-Ma ne, ali ti slobodno idi.

524
00:53:26,305 --> 00:53:27,345
-Sigurno?
-Da.

525
00:53:27,425 --> 00:53:28,265
'Ajmo plesati.

526
00:53:48,425 --> 00:53:49,385
Ne, hvala.

527
00:53:49,905 --> 00:53:51,065
Zašto ne?

528
00:53:52,425 --> 00:53:53,265
Što je to?

529
00:53:53,785 --> 00:53:55,385
Mezcal s tonikom.

530
00:54:03,145 --> 00:54:04,225
Odurno.

531
00:54:05,265 --> 00:54:06,105
Znam.

532
00:54:09,105 --> 00:54:09,985
Znam.

533
00:54:11,145 --> 00:54:12,145
Otkud si?

534
00:54:13,905 --> 00:54:15,505
Iz Frankfurta u Njemačkoj.

535
00:54:16,345 --> 00:54:17,545
Zgodno.

536
00:54:18,585 --> 00:54:19,865
Da, zgodno.

537
00:54:27,945 --> 00:54:30,145
Poznat si mi. Već smo se upoznali?

538
00:54:32,905 --> 00:54:33,985
Znao bih da jesmo.

539
00:55:46,985 --> 00:55:48,265
Čarobno, zar ne?

540
00:55:51,905 --> 00:55:52,945
Amber, dođi!

541
00:55:53,585 --> 00:55:54,465
Što je bilo?

542
00:55:55,545 --> 00:55:57,465
Sve pet, samo ti idi.

543
00:55:58,185 --> 00:55:59,025
Sigurno?

544
00:55:59,105 --> 00:56:00,745
Da, ja ne bih.

545
00:56:04,625 --> 00:56:05,465
Zašto?

546
00:56:05,985 --> 00:56:07,025
Esther!

547
00:56:07,105 --> 00:56:10,145
Uđi u more! Osvježavajuće je!

548
00:56:11,585 --> 00:56:12,425
Hajde.

549
00:56:16,025 --> 00:56:17,305
No dobro!

550
00:56:31,985 --> 00:56:33,425
Ne mogu.

551
00:56:35,465 --> 00:56:36,385
Pomoći ću ti.

552
00:56:38,945 --> 00:56:39,905
Polako ćemo ući.

553
00:56:42,905 --> 00:56:43,745
Dobro.

554
00:56:44,865 --> 00:56:45,705
Dobro.

555
00:57:35,105 --> 00:57:39,505
Neka cura koja je odsjela u hotelu
imala je golem kovčeg pun krema.

556
00:57:39,585 --> 00:57:44,865
Za stopala, ruke,
lice, oči, dekolte i tako.

557
00:57:44,945 --> 00:57:45,985
A za guzu?

558
00:57:46,865 --> 00:57:48,585
Naravno, i za guzu.

559
00:57:51,105 --> 00:57:52,265
Gdje ste bili?

560
00:57:52,345 --> 00:57:53,745
U šetnji.

561
00:57:55,665 --> 00:57:56,745
Želim novi motor.

562
00:57:57,945 --> 00:57:59,065
Koji, gospođo?

563
00:57:59,825 --> 00:58:01,865
Yamahu YZ250F.

564
00:58:03,145 --> 00:58:04,345
Kako da ne!

565
00:58:04,945 --> 00:58:05,985
No dao bih ti ga.

566
00:58:10,385 --> 00:58:11,505
Slasno je.

567
00:58:11,585 --> 00:58:12,865
Svježijeg nema.

568
00:58:17,785 --> 00:58:18,665
Gdje je Amber?

569
00:58:21,225 --> 00:58:22,065
Otišla je.

570
00:58:50,785 --> 00:58:52,985
Godinama nisam bila ovoliko slobodna.

571
00:58:58,305 --> 00:59:00,025
„Stari svijet umire.

572
00:59:00,905 --> 00:59:03,385
Novi se u mukama rađa.

573
00:59:04,865 --> 00:59:06,785
Sad je doba čudovišta.”

574
00:59:09,545 --> 00:59:10,745
Tko je to rekao?

575
00:59:10,825 --> 00:59:11,945
Antonio Gramsci.

576
00:59:13,585 --> 00:59:14,745
Čitaš Gramscija?

577
00:59:15,425 --> 00:59:17,505
Ma kakvi, ja sam kućna pomoćnica.

578
00:59:22,185 --> 00:59:23,265
Duhovita si.

579
01:00:11,065 --> 01:00:12,425
Došli smo se oprostiti.

580
01:00:14,185 --> 01:00:15,185
Gdje ti je otac?

581
01:00:16,385 --> 01:00:17,345
Ne znam.

582
01:00:18,225 --> 01:00:20,825
Alba, važno je. Moram razgovarati s njim.

583
01:00:21,865 --> 01:00:23,145
Reci mu da me nazove.

584
01:00:25,785 --> 01:00:27,185
Učinio je nešto loše?

585
01:00:29,625 --> 01:00:30,465
Idemo.

586
01:00:34,105 --> 01:00:35,465
Reci mu da mi se javi.

587
01:00:43,025 --> 01:00:45,305
S njom nije uvijek lako.

588
01:00:45,385 --> 01:00:48,585
Vrlo je ukočena i egocentrična.

589
01:00:50,465 --> 01:00:52,465
Usredotočena na sebe.

590
01:00:52,545 --> 01:00:55,105
Jebiga, ne želim da se istresa na meni.

591
01:00:57,985 --> 01:01:01,265
Ja… Znaš, činim sve što mogu.

592
01:01:01,345 --> 01:01:05,345
Nastojim sve držati na okupu, uvijek.

593
01:01:06,065 --> 01:01:07,265
Znam.

594
01:01:09,305 --> 01:01:10,145
Johne…

595
01:01:10,785 --> 01:01:13,945
Veoma si pametan i jak čovjek.

596
01:01:15,145 --> 01:01:17,545
Nikomu nemoj dopustiti da ti to ospori.

597
01:01:19,505 --> 01:01:21,305
Ona ne može bez tebe.

598
01:01:25,185 --> 01:01:26,025
Ne, ona…

599
01:01:28,385 --> 01:01:29,745
Hvala.

600
01:02:14,665 --> 01:02:16,625
Teodora ti je kopala po stvarima.

601
01:02:17,985 --> 01:02:19,465
Uzela ti je gaćice.

602
01:02:20,345 --> 01:02:22,025
Ružičaste s bijelom čipkom.

603
01:02:25,905 --> 01:02:28,985
Zašto bi mi ukrala gaćice?

604
01:02:33,905 --> 01:02:36,585
Prestani je optuživati za takve stvari.

605
01:02:37,225 --> 01:02:38,865
Ništa ti nije skrivila.

606
01:02:40,545 --> 01:02:42,345
Ja ne lažem. Ona laže.

607
01:02:48,625 --> 01:02:49,585
Joj, srce…

608
01:03:06,385 --> 01:03:07,385
Aki je bio ovdje.

609
01:03:10,705 --> 01:03:12,785
-Reci mi što se zbiva.
-Ništa.

610
01:03:18,905 --> 01:03:20,745
Što je s tvojim radom?

611
01:03:23,385 --> 01:03:26,145
-Ništa.
-Prestani lagati, Johne!

612
01:03:28,305 --> 01:03:29,145
Prestani.

613
01:03:35,945 --> 01:03:36,785
Pa…

614
01:03:37,785 --> 01:03:40,705
Kažu da sam lažirao rezultate
i žele me otpustiti.

615
01:03:42,505 --> 01:03:44,625
-Zaribao sam.
-Molim?

616
01:03:45,265 --> 01:03:48,585
Pod tolikim sam pritiskom
da jedva dišem, Esther.

617
01:03:58,345 --> 01:04:00,825
Najgore je to što više ne vjeruješ u mene.

618
01:04:04,305 --> 01:04:06,665
Opsjednuta si svojim uspjehom, sobom.

619
01:04:08,505 --> 01:04:11,025
Uopće ne poštuješ mene, nas.

620
01:04:14,625 --> 01:04:17,225
Smiješno je to
što i ja sad sumnjam u sebe.

621
01:04:17,305 --> 01:04:19,745
Ni svoj jebeni posao ne znam obavljati!

622
01:04:34,545 --> 01:04:36,545
Bok.

623
01:04:36,625 --> 01:04:38,585
Napravila sam svježu limunadu.

624
01:04:38,665 --> 01:04:39,585
Hvala.

625
01:04:39,665 --> 01:04:41,545
Lijepo od tebe, hvala.

626
01:05:07,985 --> 01:05:09,505
MORAMO SE VIDJETI. LUCIEN

627
01:05:09,585 --> 01:05:10,985
Lud je za tobom.

628
01:05:54,705 --> 01:05:55,945
Smijem li tu spavati?

629
01:05:56,945 --> 01:05:58,065
Ne, idi mami.

630
01:05:59,865 --> 01:06:00,785
Alba, van!

631
01:06:02,945 --> 01:06:07,665
-Pokazat ću ti onaj trik s kartama.
-Čemu? Znam u čemu je fora, svi znaju.

632
01:06:11,305 --> 01:06:12,665
Rekoh ti da odeš!

633
01:06:13,905 --> 01:06:15,105
Idi!

634
01:07:04,425 --> 01:07:06,025
Drago mi je što si nazvala.

635
01:07:10,545 --> 01:07:11,385
Jako drago.

636
01:07:20,505 --> 01:07:21,585
Sigurno želiš ići?

637
01:07:23,025 --> 01:07:23,865
Da.

638
01:08:33,865 --> 01:08:34,785
Gdje je mama?

639
01:08:36,105 --> 01:08:37,385
Treba dan za sebe.

640
01:08:38,785 --> 01:08:39,625
Bar mislim.

641
01:08:40,705 --> 01:08:41,945
Sutra sam ja na redu.

642
01:08:52,665 --> 01:08:55,625
Teodora, sjedni i popij kavu s nama.

643
01:08:56,465 --> 01:08:57,305
Hvala.

644
01:09:02,225 --> 01:09:03,585
Dobro si spavala, Alba?

645
01:09:08,065 --> 01:09:09,025
Gdje ti je žaba?

646
01:09:13,545 --> 01:09:15,025
Ne smijem je zadržati.

647
01:09:15,745 --> 01:09:16,585
Zašto?

648
01:09:17,385 --> 01:09:18,945
Žabama nije mjesto u kući.

649
01:09:23,865 --> 01:09:25,385
Naći ćemo nešto bolje.

650
01:09:31,425 --> 01:09:34,185
Frendica me nazvala i pitala

651
01:09:34,265 --> 01:09:35,665
može li me posjetiti.

652
01:09:36,785 --> 01:09:38,585
Smije li doći?

653
01:09:39,225 --> 01:09:40,945
Da, naravno.

654
01:09:42,505 --> 01:09:43,345
Fino.

655
01:09:48,265 --> 01:09:50,905
-Bi li mi natočila kavu?
-Naravno.

656
01:10:25,905 --> 01:10:26,745
Šupak.

657
01:10:27,745 --> 01:10:28,785
Smrad.

658
01:10:29,545 --> 01:10:30,385
Gadura.

659
01:10:31,185 --> 01:10:32,105
Šupak.

660
01:10:33,185 --> 01:10:34,225
Smrad.

661
01:10:35,105 --> 01:10:36,025
Gadura.

662
01:10:36,985 --> 01:10:37,825
Šupak.

663
01:10:38,945 --> 01:10:41,105
Smrad. Gadura.

664
01:10:58,665 --> 01:10:59,785
Što će ona tu?

665
01:11:07,545 --> 01:11:10,345
„Draga Cora, obiđi Johna i djecu.

666
01:11:10,425 --> 01:11:13,745
Neko me vrijeme neće biti,
ali nemoj se brinuti za mene.”

667
01:11:18,785 --> 01:11:20,425
Što to znači?

668
01:11:21,425 --> 01:11:23,945
-Neće se vratiti?
-Ma naravno da hoće.

669
01:11:24,025 --> 01:11:28,145
Samo joj treba predah. Svima katkad treba.

670
01:11:28,225 --> 01:11:29,265
I tako…

671
01:11:35,185 --> 01:11:36,425
Koliko je neće biti?

672
01:11:39,465 --> 01:11:41,505
Nekoliko dana, valjda.

673
01:11:43,145 --> 01:11:46,465
Katkad se čovjek mora maknuti od svega.

674
01:11:46,545 --> 01:11:48,385
To je sasvim normalno.

675
01:11:52,185 --> 01:11:54,065
Sasvim je normalno.

676
01:11:58,825 --> 01:12:00,745
Aki te pokušava dobiti.

677
01:12:01,905 --> 01:12:02,745
Znam.

678
01:12:04,505 --> 01:12:05,985
Je li istina to što kažu?

679
01:12:06,865 --> 01:12:07,705
Nemoj!

680
01:12:12,145 --> 01:12:15,985
Primijetili ste da vaša cura
ima novu ulogu u kućanstvu?

681
01:12:18,225 --> 01:12:20,665
Više nije pomoćnica, članica je obitelji.

682
01:12:22,225 --> 01:12:24,185
-Cora…
-To nije dobro.

683
01:12:25,665 --> 01:12:26,705
Opasno je.

684
01:12:56,585 --> 01:12:59,065
Mogu prenoćiti. I pomoći.

685
01:12:59,145 --> 01:13:00,065
Nema potrebe.

686
01:13:02,385 --> 01:13:04,425
Nemoj ovdje. Ozbiljno ti kažem.

687
01:13:04,505 --> 01:13:05,985
Molim te, prestani.

688
01:13:06,985 --> 01:13:08,305
Cora, dosta!

689
01:13:08,905 --> 01:13:10,225
Prestani.

690
01:13:48,465 --> 01:13:50,545
Alba? Budna si?

691
01:13:52,705 --> 01:13:54,065
Već spavam.

692
01:14:09,265 --> 01:14:10,265
Laku noć, Alba.

693
01:14:11,305 --> 01:14:12,145
Laku noć.

694
01:14:17,185 --> 01:14:18,265
Koja je to knjiga?

695
01:14:19,705 --> 01:14:20,545
Šesta.

696
01:14:23,905 --> 01:14:25,225
Brzo čitaš.

697
01:15:07,905 --> 01:15:08,785
Još malo.

698
01:16:07,425 --> 01:16:08,425
Što radiš?

699
01:16:08,505 --> 01:16:10,625
Oprosti, ja…

700
01:16:10,705 --> 01:16:13,545
Došao sam te vidjeti.

701
01:16:13,625 --> 01:16:14,465
Ma daj…

702
01:16:15,505 --> 01:16:16,705
Odjebi.

703
01:17:13,105 --> 01:17:13,945
Što radiš?

704
01:17:16,185 --> 01:17:17,425
Jebote, prepao si me.

705
01:17:17,505 --> 01:17:18,345
Oprosti.

706
01:17:19,705 --> 01:17:20,665
Što je ovo?

707
01:17:21,825 --> 01:17:23,025
Meso.

708
01:17:23,625 --> 01:17:24,465
Ostaci.

709
01:17:27,265 --> 01:17:29,225
Što će ti toliko mesa?

710
01:17:30,105 --> 01:17:31,025
Ne znam.

711
01:17:31,825 --> 01:17:34,425
Pravit ću roštiljade i tako.

712
01:17:38,225 --> 01:17:40,345
Smrzni ga da se ne pokvari.

713
01:17:42,065 --> 01:17:43,665
Mislim da se već pokvarilo.

714
01:17:59,465 --> 01:18:00,905
Ogavno.

715
01:18:46,185 --> 01:18:47,425
-Bok!
-Zdravo.

716
01:18:48,705 --> 01:18:51,145
Oprosti na smetnji, Johne.

717
01:18:51,225 --> 01:18:53,825
S frendovima idem na jedan rođendan.

718
01:18:54,705 --> 01:18:55,545
Hoćeš s nama?

719
01:18:56,945 --> 01:19:00,065
Ne, mislim da ću ostati doma.

720
01:19:00,825 --> 01:19:01,665
U redu.

721
01:19:42,825 --> 01:19:43,865
Tata!

722
01:19:47,545 --> 01:19:49,785
Tata, nešto ti moram pokazati!

723
01:19:50,625 --> 01:19:51,465
Što?

724
01:19:56,065 --> 01:19:57,025
Nemoj ovdje.

725
01:19:58,025 --> 01:19:58,865
Daj mi ga.

726
01:20:02,505 --> 01:20:04,785
Alba, opasno je. Hajde, daj mi ga.

727
01:20:17,945 --> 01:20:19,705
-Moj je.
-Poslije, dobro?

728
01:21:26,545 --> 01:21:27,665
Hajdemo drugamo.

729
01:21:28,185 --> 01:21:30,225
Daj, Estelle slavi rođendan.

730
01:21:33,385 --> 01:21:34,665
Ne osjećam se dobro.

731
01:21:34,745 --> 01:21:36,545
Oraspoložit ćeš se, vjeruj mi.

732
01:21:37,385 --> 01:21:38,785
'Ajde, idemo.

733
01:21:51,345 --> 01:21:52,665
S prijateljima si?

734
01:21:52,745 --> 01:21:55,545
Ne, s obitelji. S djecom.

735
01:21:55,625 --> 01:21:57,545
-Imaš djecu?
-Imam, a ti?

736
01:21:57,625 --> 01:21:59,185
-Mama si?
-Jesam.

737
01:21:59,265 --> 01:22:00,625
Ne, nemam.

738
01:22:00,705 --> 01:22:03,145
To ne znači da ne volim djecu, ali…

739
01:22:03,905 --> 01:22:06,505
Ne trebam dijete da bih bio sretan.

740
01:22:07,465 --> 01:22:09,665
Tata mora gledati obiteljske filmove.

741
01:22:09,745 --> 01:22:12,985
Mulci ti spiskaju svu lovu,
ne možeš putovati.

742
01:22:13,465 --> 01:22:14,545
To je tek početak.

743
01:22:15,385 --> 01:22:18,385
-S vremenom te proždru.
-Kako poznaješ Estelle?

744
01:22:20,065 --> 01:22:21,665
Kako poznaješ Estelle?

745
01:22:22,345 --> 01:22:24,145
Radi u hotelskom baru.

746
01:22:24,825 --> 01:22:26,305
Miješa odlične koktele.

747
01:22:27,505 --> 01:22:29,545
-U kojem hotelu?
-U La Fontaineu.

748
01:22:30,465 --> 01:22:32,025
Mislim da i on radi ondje.

749
01:22:37,545 --> 01:22:38,385
Sranje.

750
01:22:39,065 --> 01:22:41,745
Moram ići. Oprosti, tati je rođendan.

751
01:22:41,825 --> 01:22:44,265
Imamo veliku obiteljsku zabavu. Koma!

752
01:22:45,185 --> 01:22:46,865
Bilo mi je drago, Ellen.

753
01:22:46,945 --> 01:22:48,945
-Esther.
-Esther. Ugodnu večer!

754
01:23:16,745 --> 01:23:17,585
Johne,

755
01:23:18,465 --> 01:23:19,705
nazovi me.

756
01:23:22,785 --> 01:23:23,865
Vraćam se doma.

757
01:23:25,745 --> 01:23:26,945
Vraćam se doma.

758
01:23:27,025 --> 01:23:28,185
Sve u redu?

759
01:23:28,265 --> 01:23:29,105
Da.

760
01:23:29,945 --> 01:23:30,785
Da.

761
01:23:37,585 --> 01:23:38,665
Gdje je kupaonica?

762
01:23:39,385 --> 01:23:41,585
À gauche. Lijevo.

763
01:23:41,665 --> 01:23:43,065
Dobro, hvala.

764
01:24:01,505 --> 01:24:02,345
U kurac!

765
01:24:53,145 --> 01:24:54,665
-Kamo ćeš?
-Hoću doma.

766
01:24:59,025 --> 01:24:59,865
Pusti me.

767
01:25:11,265 --> 01:25:13,185
Mislila sam da smo prijateljice.

768
01:25:15,465 --> 01:25:17,825
Nisam ti bila prijateljica, Esther.

769
01:25:21,265 --> 01:25:22,705
A ni kućna pomoćnica.

770
01:25:27,945 --> 01:25:30,705
Otpočetka ste nas podcijenili.

771
01:25:30,785 --> 01:25:31,945
Ovo će pomoći.

772
01:25:33,985 --> 01:25:34,825
U redu.

773
01:25:36,665 --> 01:25:38,065
Imate visoku ogradu.

774
01:25:39,105 --> 01:25:42,345
Ali svoj savršeni svijet
ne možete odijeliti od našega.

775
01:25:50,585 --> 01:25:51,985
Više niste na sigurnom.

776
01:25:54,585 --> 01:25:55,785
Ne možete se skriti.

777
01:25:58,385 --> 01:25:59,745
Jer nas je mnogo.

778
01:26:02,785 --> 01:26:04,265
A vas samo šačica.

779
01:27:18,545 --> 01:27:19,385
Daj meni!

780
01:27:19,465 --> 01:27:20,825
Teodora!

781
01:27:23,465 --> 01:27:24,305
Što je ovo?

782
01:27:26,625 --> 01:27:29,265
Oprosti, Johne. Nismo te htjeli probuditi.

783
01:27:29,905 --> 01:27:31,345
Malo plivamo.

784
01:27:34,945 --> 01:27:37,585
Drugi put me pitaj. Dobro?

785
01:27:38,625 --> 01:27:39,465
I sve očisti.

786
01:27:40,825 --> 01:27:42,745
Sutra će biti čišće nego ikad.

787
01:27:45,985 --> 01:27:46,825
U redu.

788
01:27:56,145 --> 01:27:57,185
'Ajmo!

789
01:27:58,065 --> 01:27:59,225
Upadajmo!

790
01:28:06,265 --> 01:28:07,105
Zašto ideš?

791
01:28:07,665 --> 01:28:08,665
Otjeraj ih.

792
01:29:32,985 --> 01:29:34,145
Johne?

793
01:29:36,865 --> 01:29:38,105
Lijepo sam ti rekla.

794
01:29:39,385 --> 01:29:40,985
Ta je gamad prava pošast.

795
01:31:32,745 --> 01:31:33,585
Alba?

796
01:31:34,465 --> 01:31:35,625
Alba?

797
01:40:00,425 --> 01:40:04,145
Prijevod titlova: Mateo Čakanić

