1
00:00:24,185 --> 00:00:25,465
Er vi trygge i bilen?

2
00:00:28,145 --> 00:00:32,145
De har ingen interesse av oss.
Uansett er vinduene skuddsikre.

3
00:00:33,465 --> 00:00:34,465
Det stemmer ikke.

4
00:00:38,345 --> 00:00:41,065
Unnskyld meg. Hva dreier dette seg om?

5
00:00:41,145 --> 00:00:42,225
Lønninger på jobb.

6
00:00:43,025 --> 00:00:44,505
Livet er for dyrt.

7
00:00:45,625 --> 00:00:47,945
Vi kan prøve den lille veien.

8
00:00:48,025 --> 00:00:51,345
Nei, det kan jeg ikke. Beklager.

9
00:00:53,825 --> 00:00:56,745
-Vi burde ikke ha kjørt gjennom byen.
-Jeg sa det.

10
00:00:58,145 --> 00:00:59,345
Jeg vet det.

11
00:01:00,545 --> 00:01:01,745
Nå tar det av her.

12
00:02:27,425 --> 00:02:28,825
Ingen sol før fire, ok?

13
00:02:29,465 --> 00:02:31,385
Snu deg, så smører jeg ryggen.

14
00:02:31,905 --> 00:02:34,065
Neida, jeg holder meg i skyggen.

15
00:02:51,385 --> 00:02:52,785
Du lot ham vinne.

16
00:02:54,425 --> 00:02:56,385
Han slår meg snart uansett.

17
00:03:00,665 --> 00:03:01,505
Frank.

18
00:03:03,945 --> 00:03:05,105
Jeg svarer ikke.

19
00:03:05,785 --> 00:03:08,945
Som vi ble enige om,
ikke noe arbeid i ferien.

20
00:03:11,705 --> 00:03:13,665
Vi glemte myggmiddelet.

21
00:03:13,745 --> 00:03:15,505
Madame Martin kan vel ordne.

22
00:03:16,905 --> 00:03:18,225
Hun er hos moren sin.

23
00:03:56,465 --> 00:03:58,265
De udyrene er fortsatt her.

24
00:04:10,905 --> 00:04:12,865
Jeg bestiller bord på Fontaine.

25
00:04:14,625 --> 00:04:19,145
Hallo, jeg vil gjerne reservere
et bord til fire i kveld.

26
00:04:45,865 --> 00:04:48,545
Men… du er ekkel.

27
00:05:12,105 --> 00:05:12,945
Teodora?

28
00:05:15,905 --> 00:05:16,785
Teodora?

29
00:05:18,265 --> 00:05:19,105
Kom hit.

30
00:05:23,825 --> 00:05:24,905
Hva tror du?

31
00:05:30,865 --> 00:05:31,985
Ikke rik nok.

32
00:05:48,105 --> 00:05:48,945
Merci.

33
00:05:56,025 --> 00:05:57,025
Legg det tilbake.

34
00:06:03,705 --> 00:06:04,665
Del kortstokken.

35
00:06:17,345 --> 00:06:18,905
-Er dette kortet ditt?
-Ja!

36
00:06:20,505 --> 00:06:21,705
Hvordan gjør du det?

37
00:06:22,265 --> 00:06:25,105
-Det sier jeg ikke.
-Da får jeg aldri vite det.

38
00:06:25,185 --> 00:06:27,025
Kan du gjøre det igjen, Alba?

39
00:06:28,345 --> 00:06:29,185
En gang til.

40
00:06:30,065 --> 00:06:32,985
Frank, snakk høyere. Jeg hører deg dårlig.

41
00:06:34,185 --> 00:06:36,265
Nei, ikke et partnerskap.

42
00:06:36,345 --> 00:06:39,505
De fokuserer på montering,
og ingenting vil bli gjort.

43
00:06:41,705 --> 00:06:44,545
På lang sikt må vi
holde softwaren internt.

44
00:06:44,625 --> 00:06:47,905
Du vet dette.
Vi har diskutert det. Jeg skjønner ikke…

45
00:06:49,425 --> 00:06:50,545
Hvem har sagt det?

46
00:06:51,145 --> 00:06:54,785
Ja. Men de er bare interesserte
i kjernevirksomheten.

47
00:06:56,665 --> 00:06:59,825
Frank, dette er ikke rett tidspunkt.
Dere må vente.

48
00:07:04,145 --> 00:07:04,985
Ja.

49
00:07:05,985 --> 00:07:08,345
Ja, Frank. Greit. Jeg må legge på nå.

50
00:07:08,425 --> 00:07:10,425
Ringer deg senere, ok?

51
00:07:16,065 --> 00:07:16,905
Jeg tar den.

52
00:07:18,345 --> 00:07:21,265
-Romnummeret ditt, takk.
-Vi bor ikke på hotellet.

53
00:07:21,345 --> 00:07:24,265
Beklager. Jeg trodde
jeg så deg til frokost i morges.

54
00:07:24,345 --> 00:07:25,825
Vi har et hus her.

55
00:07:25,905 --> 00:07:26,745
Så fint.

56
00:07:28,305 --> 00:07:29,825
-Takk.
-Takk.

57
00:07:30,865 --> 00:07:32,185
Nightcap på huset?

58
00:07:34,065 --> 00:07:34,985
GT?

59
00:07:36,745 --> 00:07:37,945
Ja.

60
00:07:38,025 --> 00:07:39,025
To gin og tonic.

61
00:07:39,745 --> 00:07:40,825
Og dere?

62
00:07:40,905 --> 00:07:41,945
-Cola.
-Cola.

63
00:08:04,105 --> 00:08:07,345
God kveld, frøken, unge mann. God kveld.

64
00:08:11,705 --> 00:08:12,665
Tusen takk.

65
00:08:40,425 --> 00:08:41,305
Går det bra?

66
00:08:43,865 --> 00:08:44,745
Ja.

67
00:08:53,385 --> 00:08:54,465
Lukter dere det?

68
00:08:55,705 --> 00:08:56,785
Lavendel.

69
00:09:02,345 --> 00:09:03,585
Herregud…

70
00:09:10,225 --> 00:09:11,625
Det er Karlsvognen.

71
00:09:20,505 --> 00:09:21,345
John!

72
00:09:47,785 --> 00:09:48,785
Dere blir her.

73
00:09:59,665 --> 00:10:00,665
Å faen.

74
00:10:01,625 --> 00:10:03,345
Går det bra med deg?

75
00:10:04,145 --> 00:10:05,225
Jeg beklager.

76
00:10:05,305 --> 00:10:06,545
Beklager så mye.

77
00:10:07,065 --> 00:10:07,945
Faen.

78
00:10:09,185 --> 00:10:11,305
Vi så deg ikke i mørket.

79
00:10:11,385 --> 00:10:12,785
Her, ta dette.

80
00:10:13,905 --> 00:10:17,425
Legg dette lommetørkleet på såret

81
00:10:17,505 --> 00:10:19,105
for å stoppe blødningen.

82
00:10:22,305 --> 00:10:23,465
Faen.

83
00:10:24,185 --> 00:10:27,065
-Hun må på sykehus.
-Det kan vi ikke.

84
00:10:27,145 --> 00:10:28,945
-Hvorfor ikke?
-Tenk over det.

85
00:10:29,025 --> 00:10:30,865
Det er ikke noe å tenke på.

86
00:10:30,945 --> 00:10:32,185
Faen i helvete.

87
00:10:40,465 --> 00:10:42,785
Snakker du engelsk? Forstår du meg?

88
00:10:44,785 --> 00:10:45,865
Hva heter du?

89
00:10:47,305 --> 00:10:48,145
Teodora.

90
00:10:48,745 --> 00:10:50,225
Teodora, er du fransk?

91
00:10:52,105 --> 00:10:53,985
-Hvor er du fra?
-Andalusia.

92
00:10:55,265 --> 00:10:56,305
Pappa?

93
00:11:00,025 --> 00:11:02,065
Hva om hun har indre skader?

94
00:11:02,945 --> 00:11:03,865
Esther.

95
00:11:04,385 --> 00:11:05,225
Pappa?

96
00:11:05,745 --> 00:11:06,985
John, gå til henne.

97
00:11:10,265 --> 00:11:11,385
-Pappa!
-John!

98
00:11:11,465 --> 00:11:13,505
Ta deg av barna. Jeg ordner dette.

99
00:11:19,265 --> 00:11:22,385
Det er Alba, vår datter.

100
00:11:23,065 --> 00:11:24,145
Hun er elleve år.

101
00:11:26,665 --> 00:11:28,985
Og jeg har en sønn, Philipp.

102
00:11:30,785 --> 00:11:31,985
Unnskyld.

103
00:11:34,185 --> 00:11:35,465
Ok. Hør her, Teodora.

104
00:11:35,545 --> 00:11:40,105
Vi bor rett rundt hjørnet. Vi har alt der.

105
00:11:40,185 --> 00:11:42,905
Bandasje, desinfiserende, alt du trenger.

106
00:11:42,985 --> 00:11:45,185
Jeg kan ta meg av deg. Det blir bra.

107
00:11:46,345 --> 00:11:47,585
Vil du være med?

108
00:11:53,505 --> 00:11:55,025
Så hva vil du da?

109
00:11:56,625 --> 00:11:57,625
Sykehus.

110
00:12:00,145 --> 00:12:04,545
Jeg tror det er best
at du blir med oss hjem til oss.

111
00:12:05,185 --> 00:12:07,025
Jeg vet hva som må gjøres.

112
00:12:07,905 --> 00:12:10,185
Ikke sant, og jeg kan… Vi kan…

113
00:12:12,425 --> 00:12:14,705
Vi kan ta oss av det. Ok?

114
00:12:21,465 --> 00:12:23,585
-Jeg henter førstehjelpsskrinet.
-Ok.

115
00:12:28,825 --> 00:12:30,745
Vil du kanskje sette deg?

116
00:12:30,825 --> 00:12:32,585
-Hvorfor ikke sykehuset?
-Ikke nå.

117
00:12:57,505 --> 00:12:58,425
Gjør det vondt?

118
00:12:58,505 --> 00:12:59,625
Det er ganske dypt.

119
00:13:00,585 --> 00:13:01,425
Det går bra.

120
00:13:03,225 --> 00:13:04,425
Ser ut som et kutt.

121
00:13:05,065 --> 00:13:06,225
Det er fra speilet.

122
00:13:07,945 --> 00:13:08,865
Sprayen.

123
00:13:09,905 --> 00:13:10,785
Unnskyld.

124
00:13:12,665 --> 00:13:14,465
Dette vil desinfisere såret.

125
00:13:18,425 --> 00:13:19,265
Går det bra?

126
00:13:20,025 --> 00:13:20,905
Ja.

127
00:13:29,865 --> 00:13:31,465
Du traff meg med bilen.

128
00:13:33,065 --> 00:13:34,385
Beklager. For stramt?

129
00:13:35,825 --> 00:13:37,585
Du skulle ikke ha drukket.

130
00:13:44,345 --> 00:13:46,705
Dere bør ikke la oppvasken stå slik.

131
00:13:48,705 --> 00:13:50,665
Den tiltrekker alle slags dyr.

132
00:13:51,505 --> 00:13:53,985
Det er bare ferien vår, vet du. Vi…

133
00:13:55,545 --> 00:13:57,585
Vi har bare ikke lyst til å rydde.

134
00:14:01,945 --> 00:14:03,305
Kan du holde denne?

135
00:14:05,265 --> 00:14:07,545
Vi er heldige. Sengen er oppredd.

136
00:14:08,105 --> 00:14:09,585
Hvor er toalettet?

137
00:14:09,665 --> 00:14:10,585
Der.

138
00:14:12,705 --> 00:14:13,545
Takk.

139
00:14:58,505 --> 00:14:59,905
Ikke si noe til faren din.

140
00:15:01,265 --> 00:15:02,425
Nei, selvsagt ikke.

141
00:16:43,185 --> 00:16:44,025
Hallo?

142
00:16:51,625 --> 00:16:52,705
Hallo, Teodora?

143
00:17:02,225 --> 00:17:04,305
-Hvor mye?
-Tre hundre og tjue.

144
00:17:04,385 --> 00:17:06,625
Det går ikke. Det er altfor lite.

145
00:17:07,385 --> 00:17:10,905
Hvordan det?
Hun tok pengene og dro. Det går bra.

146
00:17:10,985 --> 00:17:12,425
Så dere bestakk henne.

147
00:17:14,625 --> 00:17:16,105
Hva skal det bety?

148
00:17:16,905 --> 00:17:18,625
Hva kan man ellers kalle det?

149
00:17:19,465 --> 00:17:20,465
Legeregninger.

150
00:17:21,585 --> 00:17:22,785
Hun har forsikring.

151
00:17:23,945 --> 00:17:25,705
Jeg synes det er fair.

152
00:17:26,705 --> 00:17:28,145
Fair er noe annet.

153
00:17:37,785 --> 00:17:39,105
Det er ikke nok.

154
00:17:39,185 --> 00:17:41,025
John, det er mye penger.

155
00:17:41,865 --> 00:17:42,745
For henne.

156
00:17:46,865 --> 00:17:49,665
Hun ville ha sagt noe
hvis hun ikke var fornøyd.

157
00:17:53,985 --> 00:17:54,825
John.

158
00:18:24,345 --> 00:18:25,545
Jeg tar den.

159
00:18:30,745 --> 00:18:32,305
Det er dama fra i går.

160
00:18:35,385 --> 00:18:36,665
Slapp du henne inn?

161
00:18:37,825 --> 00:18:38,665
Nei.

162
00:18:52,745 --> 00:18:53,585
Hvem er det?

163
00:18:54,505 --> 00:18:55,865
Hei, det er Teodora.

164
00:18:57,665 --> 00:18:58,705
Hvem?

165
00:18:58,785 --> 00:18:59,705
Teodora.

166
00:19:03,785 --> 00:19:05,305
Å, ja. Kom inn.

167
00:19:30,185 --> 00:19:31,465
Det er fint her.

168
00:19:32,745 --> 00:19:34,185
Så stille og pent.

169
00:19:36,185 --> 00:19:37,665
Er det deres hus?

170
00:19:37,745 --> 00:19:38,705
Mine foreldres.

171
00:19:39,225 --> 00:19:40,145
Du er heldig.

172
00:19:41,825 --> 00:19:43,345
Hvor bor familien din?

173
00:19:44,025 --> 00:19:47,585
I et ikke så fint område.
I et ikke så fint hus.

174
00:19:52,065 --> 00:19:52,985
Vel…

175
00:19:54,745 --> 00:19:56,385
Jeg fikk sparken i dag

176
00:19:57,345 --> 00:20:01,185
for ikke å holde tritt med jobben
på grunn av min skadde arm.

177
00:20:01,865 --> 00:20:03,825
Og av hygieniske grunner.

178
00:20:04,705 --> 00:20:06,345
Man kan ikke sparkes så lett.

179
00:20:08,265 --> 00:20:09,225
Jo, det kan man.

180
00:20:11,065 --> 00:20:12,825
Jeg måtte også ut av rommet mitt.

181
00:20:13,345 --> 00:20:15,905
Tusen takk for pengene dere ga meg.

182
00:20:15,985 --> 00:20:20,185
Dessverre er det ikke nok til å leve på
til jeg finner en ny jobb.

183
00:20:24,225 --> 00:20:28,225
Men i går sa dere
at dere ikke liker husarbeid i ferien.

184
00:20:28,825 --> 00:20:30,985
Så jeg tenkte at

185
00:20:31,705 --> 00:20:33,985
kanskje jeg kan sove på gjesterommet

186
00:20:34,065 --> 00:20:37,305
og hjelpe dere inntil jeg finner noe nytt?

187
00:20:39,185 --> 00:20:40,465
Jeg kan også lage mat.

188
00:20:41,465 --> 00:20:44,305
Takk. Vi har allerede en hushjelp.

189
00:20:45,505 --> 00:20:47,585
-Hun er ikke her.
-Jeg vil ikke ha henne her.

190
00:20:47,665 --> 00:20:50,145
Hvor ofte har jeg
sagt det om fyllekjøring?

191
00:20:50,225 --> 00:20:53,585
Du lot meg sitte bak rattet.
Du burde ha stoppet meg.

192
00:20:55,105 --> 00:20:58,025
Du så det skje. Det er like mye din feil.

193
00:20:58,105 --> 00:20:59,385
Er det noe problemer?

194
00:20:59,465 --> 00:21:00,465
-Nei.
-Nei.

195
00:21:11,665 --> 00:21:14,825
Sekstenhundre,
og vi ser hverandre aldri igjen.

196
00:21:17,665 --> 00:21:19,265
Ikke misforstå meg.

197
00:21:20,105 --> 00:21:21,505
Jeg søker på jobb.

198
00:21:22,425 --> 00:21:24,345
Jeg prøver ikke å utpresse dere.

199
00:21:27,905 --> 00:21:28,745
Vel,

200
00:21:30,465 --> 00:21:32,105
når kan du begynne?

201
00:21:36,545 --> 00:21:37,785
Er det alt du har?

202
00:21:39,585 --> 00:21:41,385
Da har jeg ikke så mye å bære.

203
00:21:42,745 --> 00:21:43,585
Vil du ha en?

204
00:21:44,185 --> 00:21:46,745
Ingen røyking i huset. Nei!

205
00:21:47,465 --> 00:21:49,025
Jeg kan åpne vinduet.

206
00:21:49,105 --> 00:21:50,025
Kom hit.

207
00:22:00,065 --> 00:22:01,025
Moren din…

208
00:22:01,905 --> 00:22:03,345
Er hun lege?

209
00:22:03,425 --> 00:22:07,065
Nei, hun driver med IT-digitalisering.

210
00:22:07,145 --> 00:22:11,105
-Jøss. Jeg trodde hun var lege.
-Takk Gud for at hun ikke er det.

211
00:22:11,985 --> 00:22:14,665
-Hun hater at vi er syke.
-Vi er aldri syke.

212
00:22:14,745 --> 00:22:16,745
Ja, for vi får ikke lov til det.

213
00:22:25,265 --> 00:22:27,345
Du kan gjøre mange triks med den.

214
00:22:29,465 --> 00:22:31,465
Plasser tommelen her,

215
00:22:33,025 --> 00:22:34,465
fingeren din her.

216
00:22:34,985 --> 00:22:36,905
Så klem og skyv.

217
00:22:39,105 --> 00:22:39,945
Vil du prøve?

218
00:22:43,265 --> 00:22:45,265
-Er dere her ofte?
-Hver sommer.

219
00:22:45,785 --> 00:22:48,025
Kult. Snakker du fransk?

220
00:22:49,145 --> 00:22:49,985
Nei.

221
00:22:50,065 --> 00:22:52,385
Mamma sier det er meningsløst
å lære fransk.

222
00:22:52,465 --> 00:22:55,305
Engelsk er språket
du trenger senere i karrieren.

223
00:22:57,745 --> 00:23:00,345
Hvis du er i Frankrike,
er det vel ikke meningsløst?

224
00:23:03,305 --> 00:23:05,145
Du skulle ikke ha ansatt henne.

225
00:23:08,105 --> 00:23:10,465
Jeg er på ferie og vil bare slappe av.

226
00:24:26,625 --> 00:24:27,905
De er en pest.

227
00:24:29,665 --> 00:24:31,785
-Teodora…
-Beklager, jeg mente det ikke.

228
00:24:31,865 --> 00:24:35,585
-Du skremte vettet av meg!
-Du må forgifte mårene.

229
00:24:36,305 --> 00:24:39,505
Hvis du ikke gjør noe med dem,
tar de over hele huset.

230
00:24:44,785 --> 00:24:45,625
Stakkars.

231
00:24:46,785 --> 00:24:47,905
Den har vondt.

232
00:24:49,145 --> 00:24:51,865
Du må avslutte
det stakkars dyrets lidelse.

233
00:26:09,465 --> 00:26:13,545
Du må virkelig stå på i riktig øyeblikk.

234
00:26:13,625 --> 00:26:14,785
Ja.

235
00:26:21,265 --> 00:26:23,985
Ingen støvsuging når jeg er i huset.

236
00:26:24,065 --> 00:26:25,825
Det gjør meg gal.

237
00:26:25,905 --> 00:26:29,065
-Du kan ta rommene ovenpå i stedet.
-Ja, det går fint.

238
00:26:30,185 --> 00:26:35,425
Og jeg la en handleliste
til deg på kjøkkenet.

239
00:26:35,505 --> 00:26:38,825
Det er til middagen.
John kan kjøre deg til landsbyen.

240
00:26:38,905 --> 00:26:39,865
Ok.

241
00:26:39,945 --> 00:26:41,425
Flott, takk.

242
00:27:07,265 --> 00:27:09,585
Vil du lage mat med meg i kveld?

243
00:27:10,585 --> 00:27:11,425
Nei.

244
00:27:20,585 --> 00:27:21,545
Lighteren.

245
00:27:23,785 --> 00:27:24,625
Lighteren.

246
00:27:26,625 --> 00:27:27,585
Lighteren.

247
00:27:28,625 --> 00:27:29,465
Veldig bra.

248
00:27:33,905 --> 00:27:35,025
Kjenner du til den?

249
00:27:35,625 --> 00:27:36,465
Så klart.

250
00:27:37,785 --> 00:27:39,585
Alle kjenner da Harry Potter.

251
00:27:45,465 --> 00:27:46,345
Drittsekken.

252
00:27:49,105 --> 00:27:49,985
Drittsekken.

253
00:28:07,505 --> 00:28:08,665
Rasshølet.

254
00:28:09,545 --> 00:28:10,385
Rasshølet.

255
00:28:14,225 --> 00:28:15,145
En til.

256
00:28:20,705 --> 00:28:21,865
Ludderet.

257
00:28:25,545 --> 00:28:26,465
Ludderet.

258
00:28:39,425 --> 00:28:40,505
Bedre?

259
00:29:02,945 --> 00:29:03,865
Jeg liker deg.

260
00:29:35,385 --> 00:29:36,705
Har du en lighter?

261
00:29:38,745 --> 00:29:39,585
Nei.

262
00:29:40,185 --> 00:29:41,345
-Går det bra?
-Ja.

263
00:30:03,865 --> 00:30:06,545
…den pågående økningen i inflasjonen.

264
00:30:06,625 --> 00:30:09,585
Tusenvis av mennesker
tar til gatene i Frankrike

265
00:30:09,665 --> 00:30:11,225
for å kreve lønnsøkning.

266
00:30:11,985 --> 00:30:15,185
I noen byer har situasjonen eskalert,

267
00:30:15,265 --> 00:30:18,545
med voldelige sammenstøt
mellom politi og demonstranter,

268
00:30:18,625 --> 00:30:19,945
spesielt i Paris.

269
00:30:20,025 --> 00:30:22,025
Til tross for stort politinærvær,

270
00:30:22,105 --> 00:30:25,665
klarte demonstranter
å vandalisere butikker i sidegatene.

271
00:30:26,665 --> 00:30:29,905
Alvorlige sammenstøt fant også sted
i Marseille og Lyon.

272
00:30:30,745 --> 00:30:33,505
Ifølge finansdepartementet er skadene…

273
00:30:36,385 --> 00:30:37,225
John.

274
00:30:37,305 --> 00:30:38,865
-Hvordan går det?
-Flott.

275
00:30:39,945 --> 00:30:42,465
Og du? Hei, Philipp.

276
00:30:42,545 --> 00:30:43,505
Hallo.

277
00:30:43,585 --> 00:30:44,585
Er de til meg?

278
00:30:45,225 --> 00:30:47,465
Nei, for mitt livs kjærlighet.

279
00:30:47,545 --> 00:30:48,985
Så de er til meg, da!

280
00:30:50,305 --> 00:30:51,225
Helt klart.

281
00:30:52,585 --> 00:30:55,625
Hils Esther fra meg, ok? Ikke glem det.

282
00:30:56,945 --> 00:30:59,305
Du kommer til å like denne.

283
00:30:59,385 --> 00:31:01,865
-Bare smak.
-Nei, pappa, ikke til meg.

284
00:31:03,105 --> 00:31:04,585
Nei takk, ikke til meg.

285
00:31:04,665 --> 00:31:07,865
-Teodora, kom. Ta en drink med meg.
-Det går bra, takk.

286
00:31:36,105 --> 00:31:37,825
Han velger alltid den sangen.

287
00:31:59,145 --> 00:32:00,745
Jeg kan kjøre hvis du vil.

288
00:32:02,305 --> 00:32:04,065
-Har du førerkort?
-Ja.

289
00:32:05,585 --> 00:32:07,905
Pappa, Teodora kjører.

290
00:32:21,465 --> 00:32:22,705
Du er et naturtalent.

291
00:32:23,305 --> 00:32:24,145
Takk.

292
00:32:27,625 --> 00:32:29,625
-Fin sykkel.
-Ja.

293
00:32:31,785 --> 00:32:33,305
Den er laget av karbon.

294
00:32:34,145 --> 00:32:35,185
Jøss!

295
00:32:35,265 --> 00:32:37,585
Og den veier bare 7,4 kilo.

296
00:32:37,665 --> 00:32:38,665
Det er ingenting.

297
00:32:39,185 --> 00:32:40,745
Ja, jeg vet.

298
00:33:35,905 --> 00:33:37,265
Forsiktig med kniven.

299
00:33:50,705 --> 00:33:51,785
-Velkommen.
-Hei.

300
00:33:51,865 --> 00:33:53,225
-Hei.
-Hallo.

301
00:33:53,305 --> 00:33:54,545
-Kan du ta veska?
-Ja.

302
00:33:54,625 --> 00:33:55,905
Vi er i hagen, Cora!

303
00:33:55,985 --> 00:33:56,985
Hallo!

304
00:34:00,105 --> 00:34:04,345
Millioner av skapninger reiser nordover,
langs kysten.

305
00:34:06,745 --> 00:34:09,825
Noen migrerer tusenvis av kilometer.

306
00:34:12,025 --> 00:34:15,625
Det er en av de største
massemigrasjonene av liv på planeten.

307
00:34:16,265 --> 00:34:20,905
"Esther, 27. juli 2013."

308
00:34:21,545 --> 00:34:22,585
Nydelig.

309
00:34:23,265 --> 00:34:27,785
Det høljregnet den morgenen,
og jeg tenkte: "Det var det."

310
00:34:27,865 --> 00:34:30,145
Og så glemte jeg brudebuketten.

311
00:34:31,585 --> 00:34:33,225
Noe jeg ikke la merke til.

312
00:34:34,025 --> 00:34:36,025
Men heldigvis gikk alt bra.

313
00:34:36,105 --> 00:34:40,385
Vi dro fra kirken, regnet sluttet,
og resten av dagen strålte solen.

314
00:34:41,025 --> 00:34:42,825
Gud er på vår side.

315
00:34:42,905 --> 00:34:44,185
Ja, la oss håpe det.

316
00:34:44,265 --> 00:34:46,905
Så flott at det går så bra for oss.

317
00:34:47,505 --> 00:34:48,385
Kan jeg?

318
00:34:48,905 --> 00:34:51,505
-I motsetning til mange andre.
-Hva mener du?

319
00:34:52,265 --> 00:34:56,305
-Mange har verken arbeid eller penger.
-Ja, det er sant.

320
00:34:56,385 --> 00:34:58,105
Ta Teodora, for eksempel.

321
00:34:58,185 --> 00:34:59,265
Det er…

322
00:34:59,345 --> 00:35:03,865
Det er jo noe annet for dere?
Frankfurt, Sveits, Art Basel Miami?

323
00:35:04,545 --> 00:35:08,385
Ja, men foreldrene dine
har jobbet knallhardt for det.

324
00:35:08,465 --> 00:35:11,705
Teodora jobber også hardt,
men hun tjener småpenger.

325
00:35:11,785 --> 00:35:13,265
Du burde få deg en jobb.

326
00:35:14,905 --> 00:35:16,985
Trenger ikke. Vi har nok penger.

327
00:35:18,305 --> 00:35:19,345
Det er sant.

328
00:35:20,065 --> 00:35:22,385
Bør hun ikke ta tallerkenene
fra høyre side?

329
00:35:22,465 --> 00:35:23,785
Er det viktig for deg?

330
00:35:24,945 --> 00:35:26,625
Hvor er du fra, Teodora?

331
00:35:27,705 --> 00:35:29,585
Andalusia, Spania.

332
00:35:30,705 --> 00:35:33,345
-Har du en fabrikk der også?
-I Valencia, ja.

333
00:35:33,945 --> 00:35:34,945
Takk.

334
00:35:36,625 --> 00:35:40,825
Lurer på hvorfor så mye produseres
i utlandet. Vi gjør oss avhengige.

335
00:35:40,905 --> 00:35:42,785
Vel… Billig arbeidskraft?

336
00:35:43,505 --> 00:35:46,385
Begge sider tjener på det, ikke bare oss.

337
00:35:46,465 --> 00:35:47,905
-Begge sider?
-Ja.

338
00:35:47,985 --> 00:35:49,825
-Sier du det?
-Jøss!

339
00:35:51,465 --> 00:35:54,705
Aki, har du lest
Johns artikkel om bjørkepollen?

340
00:35:55,985 --> 00:35:58,185
Bjørkepollenallergi. Ja, det har jeg.

341
00:35:59,305 --> 00:36:00,185
Og?

342
00:36:01,105 --> 00:36:03,985
Hvis det er noe jeg kan gjøre for deg,

343
00:36:05,065 --> 00:36:06,065
så bare si ifra.

344
00:36:08,185 --> 00:36:09,025
Hvordan da?

345
00:36:12,865 --> 00:36:16,985
Ingenting.
Bare ulike meninger blant forskere.

346
00:36:17,865 --> 00:36:19,065
Om hva da?

347
00:36:19,945 --> 00:36:21,825
Problemer knyttet til bransjen.

348
00:36:21,905 --> 00:36:24,025
-Kaffe?
-Ja, gjerne.

349
00:36:24,105 --> 00:36:25,905
-Det har du aldri nevnt.
-Cora?

350
00:36:27,665 --> 00:36:28,505
Ja takk.

351
00:36:36,385 --> 00:36:38,225
Hva var det med artikkelen din?

352
00:36:39,025 --> 00:36:41,145
-Den som Aki nevnte.
-Ingenting.

353
00:36:43,105 --> 00:36:45,265
-"Ingenting".
-Ingenting.

354
00:36:45,825 --> 00:36:47,945
En ubetydelig smålig disputt.

355
00:36:48,025 --> 00:36:49,265
Om eksakt hva?

356
00:36:50,825 --> 00:36:52,505
Det interesserer ikke deg.

357
00:37:03,785 --> 00:37:06,985
Gå nærmere, pappa. Kom, vi lager en video.

358
00:37:08,705 --> 00:37:10,545
Vink. Kom igjen, folkens, vink!

359
00:37:13,985 --> 00:37:14,905
Teodora!

360
00:37:43,945 --> 00:37:44,905
Kom igjen!

361
00:37:57,985 --> 00:37:59,025
Alba!

362
00:37:59,105 --> 00:38:00,705
Vil du svømme?

363
00:38:01,945 --> 00:38:03,345
-Jeg burde ikke.
-Greit.

364
00:38:04,465 --> 00:38:05,345
Vil ikke du?

365
00:38:05,425 --> 00:38:08,705
Nei, jeg går ikke ut i havet.
Det er skummelt.

366
00:38:10,985 --> 00:38:13,985
Jeg trodde du var typen
som liker det litt skummelt.

367
00:38:20,905 --> 00:38:21,785
Pappa!

368
00:38:31,185 --> 00:38:32,065
Ja?

369
00:38:35,665 --> 00:38:37,785
Jeg har jo bedt dere vente.

370
00:38:43,585 --> 00:38:45,785
Nei, det er en blindvei.

371
00:38:48,345 --> 00:38:49,945
Så sett opp en samtale.

372
00:38:54,345 --> 00:38:55,185
Pardon.

373
00:39:08,865 --> 00:39:10,065
Jeg bryr meg ikke!

374
00:39:41,865 --> 00:39:44,865
Mamma, du har ikke aktivert
Find My Phone-appen.

375
00:39:45,825 --> 00:39:48,625
-Ingen mobil, ingenting.
-Ok, vi drar.

376
00:39:49,145 --> 00:39:52,585
-Men vi kom jo nettopp.
-Beklager, jeg må kunne nås.

377
00:39:52,665 --> 00:39:54,425
-De klarer seg uten deg.
-Nei!

378
00:39:56,345 --> 00:39:57,745
Jeg visste det.

379
00:40:01,265 --> 00:40:04,825
Jeg vet en butikk i Marseille
hvor du får mobiler til en god pris.

380
00:40:04,905 --> 00:40:07,705
Jeg gir faen. Jeg vil bare ha det nyeste.

381
00:40:09,985 --> 00:40:12,105
Jeg kan kjøre deg om du vil.

382
00:40:12,185 --> 00:40:13,865
Ja, det hadde vært flott.

383
00:40:28,665 --> 00:40:30,705
-Takk for hjelpen.
-Alltid.

384
00:40:34,265 --> 00:40:35,705
Denne er for treg.

385
00:40:35,785 --> 00:40:38,105
Beklager, vi må ha bedre kommunikasjon.

386
00:40:38,185 --> 00:40:40,945
Vi trenger mer åpenhet
for å fikse problemene.

387
00:40:43,385 --> 00:40:44,545
Ja.

388
00:40:44,625 --> 00:40:46,985
Det er derfor vi har prøvd i månedsvis…

389
00:40:48,145 --> 00:40:49,625
Faen. Jeg hører deg ikke.

390
00:40:49,705 --> 00:40:50,745
Jeg…

391
00:40:51,985 --> 00:40:54,065
Nei, jeg røyker ikke. Beklager.

392
00:40:55,665 --> 00:40:56,545
Ja?

393
00:40:57,785 --> 00:41:00,625
Nei. For planene er ikke gjennomførbare.

394
00:41:00,705 --> 00:41:01,665
Det er derfor…

395
00:41:27,705 --> 00:41:29,105
Kjenner du følelsen når…

396
00:41:31,105 --> 00:41:35,425
…livet plutselig utvikler seg på en måte
du aldri ville at det skulle?

397
00:41:43,145 --> 00:41:46,705
Selvsagt ikke.
Livet ditt har akkurat begynt.

398
00:41:58,305 --> 00:42:01,465
Noen ganger har jeg rare tanker.

399
00:42:05,185 --> 00:42:06,505
Hva slags tanker?

400
00:42:11,785 --> 00:42:12,785
Om å flykte vekk.

401
00:42:14,865 --> 00:42:15,865
Forsvinne.

402
00:42:21,905 --> 00:42:23,385
Kanskje du bør prøve.

403
00:42:26,425 --> 00:42:27,345
Hva?

404
00:42:30,465 --> 00:42:31,785
Å forsvinne en stund.

405
00:43:00,105 --> 00:43:01,625
Sprinklerne virker ikke.

406
00:43:48,585 --> 00:43:50,265
Gid jeg var din iPhone.

407
00:43:55,865 --> 00:43:59,105
Jeg leste en interessant artikkel i dag
om forhold.

408
00:44:00,225 --> 00:44:04,425
Jo oftere et par berører hverandre,
jo lenger varer forholdet.

409
00:44:05,425 --> 00:44:06,545
Sier du det?

410
00:44:08,465 --> 00:44:10,065
Det er vitenskapelig bevist.

411
00:44:20,905 --> 00:44:22,585
Jeg har tatt en sovepille.

412
00:44:45,705 --> 00:44:47,905
-God morgen, Teodora.
-God morgen.

413
00:44:55,585 --> 00:44:56,745
Nydelig sykkel.

414
00:44:59,345 --> 00:45:00,265
Takk.

415
00:45:01,225 --> 00:45:02,065
Karbon?

416
00:45:03,825 --> 00:45:04,785
Ja.

417
00:45:04,865 --> 00:45:06,105
Åtte kilo?

418
00:45:07,505 --> 00:45:08,505
Den er 7,4.

419
00:45:11,705 --> 00:45:12,545
Skivebremser.

420
00:45:13,985 --> 00:45:14,825
Ja.

421
00:45:19,345 --> 00:45:21,025
Er du interessert i sykler?

422
00:46:03,865 --> 00:46:05,145
Deilig.

423
00:46:19,745 --> 00:46:20,585
Takk.

424
00:46:35,865 --> 00:46:36,745
Esther.

425
00:46:38,425 --> 00:46:40,225
Ikke vær så hard mot deg selv.

426
00:46:53,985 --> 00:46:57,305
Stopp! Det er i kamerarullen min.
Mamma får se det!

427
00:46:57,385 --> 00:46:58,945
Vent, la meg ta et bilde.

428
00:47:00,265 --> 00:47:01,705
Dine ser bedre ut.

429
00:47:03,665 --> 00:47:04,905
Dine er bedre!

430
00:47:08,225 --> 00:47:09,905
Hvorfor er du god til dette?

431
00:47:09,985 --> 00:47:11,705
-Jeg vet ikke.
-Du er god.

432
00:47:11,785 --> 00:47:13,785
Vennene mine sa det også.

433
00:47:16,785 --> 00:47:18,505
Jeg liker å leke med dem.

434
00:47:32,785 --> 00:47:35,305
Jeg så at Teodora stjal mobilen din.

435
00:47:39,705 --> 00:47:41,265
Hvorfor tror du det?

436
00:47:42,945 --> 00:47:43,985
Jeg så henne.

437
00:47:48,825 --> 00:47:50,305
Hvorfor skulle jeg det?

438
00:47:54,985 --> 00:47:55,945
Alba.

439
00:47:59,305 --> 00:48:01,145
Hvorfor gjør du dette mot meg?

440
00:48:02,865 --> 00:48:04,345
Har jeg gjort noe galt?

441
00:48:18,345 --> 00:48:19,625
Jeg beklager.

442
00:48:19,705 --> 00:48:20,585
Det går bra.

443
00:48:21,305 --> 00:48:23,945
Madam, jeg er ferdig. Vinduet er fikset.

444
00:48:24,025 --> 00:48:25,425
Ok, jeg kommer.

445
00:49:08,465 --> 00:49:09,345
Herregud!

446
00:49:11,985 --> 00:49:13,105
Shit!

447
00:49:13,985 --> 00:49:16,305
Slapp av. Det ser verre ut enn det er.

448
00:49:20,105 --> 00:49:21,425
Beklager så mye.

449
00:49:29,545 --> 00:49:30,545
Takk.

450
00:49:30,625 --> 00:49:31,505
Så klart.

451
00:49:35,305 --> 00:49:37,785
Kan jeg ta deg med ut på middag i kveld?

452
00:49:39,865 --> 00:49:41,065
Veldig gjerne.

453
00:49:41,145 --> 00:49:41,985
Ja?

454
00:49:43,225 --> 00:49:44,145
Flott.

455
00:49:46,625 --> 00:49:48,065
Ta på noe pent.

456
00:50:05,465 --> 00:50:07,545
Jeg er ikke ulykkelig.

457
00:50:08,705 --> 00:50:12,105
Det går bra.
Jeg har ingen rett til å være ulykkelig.

458
00:50:13,265 --> 00:50:17,905
Jeg har et fantastisk liv.
En flott jobb, penger, familie.

459
00:50:17,985 --> 00:50:20,505
Alle har rett til å være ulykkelige.

460
00:50:22,425 --> 00:50:24,025
Ja, kanskje.

461
00:50:30,545 --> 00:50:33,145
-Skal det være noe annet?
-Nei, takk.

462
00:50:37,425 --> 00:50:40,145
-Kan du holde på en hemmelighet?
-Så klart.

463
00:50:41,465 --> 00:50:43,345
Det angår Alba.

464
00:50:43,425 --> 00:50:44,345
Hva med henne?

465
00:50:45,385 --> 00:50:49,265
Vel, hun…
Hun gjemmer telefonen din i skapet sitt.

466
00:50:57,345 --> 00:51:00,665
Hun er alltid så sjalu på alt.

467
00:51:00,745 --> 00:51:01,665
Ja.

468
00:51:03,265 --> 00:51:05,025
Ikke si det til henne.

469
00:51:07,025 --> 00:51:08,145
Hun er glad i deg.

470
00:51:09,105 --> 00:51:10,665
Ikke straff henne for det.

471
00:51:16,905 --> 00:51:20,065
Du ser mer naturlig ut
i den kjolen enn jeg gjorde.

472
00:51:20,665 --> 00:51:21,625
Den kler deg.

473
00:51:23,985 --> 00:51:24,945
Behold den.

474
00:51:26,785 --> 00:51:27,625
Hva?

475
00:51:27,705 --> 00:51:28,945
Kjolen.

476
00:51:29,025 --> 00:51:30,665
-Ja?
-Ja!

477
00:51:31,985 --> 00:51:32,825
Tusen takk.

478
00:51:44,465 --> 00:51:46,505
Er du lysten på et eventyr?

479
00:51:54,105 --> 00:51:54,985
Pappa?

480
00:51:59,025 --> 00:52:00,185
Pappa.

481
00:52:03,225 --> 00:52:06,905
Det er en frosk i bassenget.
Vi må få ham ut, ellers dør han.

482
00:52:10,225 --> 00:52:11,345
Ja, prøv da.

483
00:52:12,705 --> 00:52:13,785
Jeg når ham ikke.

484
00:52:21,345 --> 00:52:23,985
AKI - TEKSTMELDING

485
00:52:37,625 --> 00:52:38,985
Hei, dette er Esther.

486
00:52:39,065 --> 00:52:41,385
-Salut.
-Salut.

487
00:52:41,465 --> 00:52:42,665
-Ça va?
-Salut.

488
00:52:44,145 --> 00:52:45,825
Jøss! Du ser fantastisk ut!

489
00:52:46,385 --> 00:52:47,305
Takk.

490
00:52:48,385 --> 00:52:50,985
Jeg heter Amber. Er du her på ferie?

491
00:52:51,865 --> 00:52:53,505
-Ja.
-Samme her.

492
00:52:54,305 --> 00:52:56,225
Jeg elsker Frankrike.

493
00:52:56,745 --> 00:52:58,465
-Ja.
-Det er så antikt.

494
00:52:58,545 --> 00:52:59,825
Ikke sant? Og folket.

495
00:52:59,905 --> 00:53:01,345
Alt bare…

496
00:53:01,425 --> 00:53:04,465
Det er så avslappet her. Synes du ikke?

497
00:53:05,865 --> 00:53:09,425
Kanskje jeg bare skulle kjøpe noe her
og bli for alltid.

498
00:53:16,025 --> 00:53:16,865
Ja.

499
00:53:18,225 --> 00:53:19,225
Farvel, Esther.

500
00:53:19,305 --> 00:53:20,305
Farvel, Amber.

501
00:53:22,185 --> 00:53:24,185
Hei, vil du danse?

502
00:53:24,265 --> 00:53:26,185
Nei. Men bare gjør det du.

503
00:53:26,265 --> 00:53:27,345
-Er du sikker?
-Ja.

504
00:53:27,425 --> 00:53:28,465
La oss danse.

505
00:53:48,265 --> 00:53:49,665
Nei takk.

506
00:53:49,745 --> 00:53:50,625
Hvorfor ikke?

507
00:53:52,345 --> 00:53:53,545
Hva er det?

508
00:53:53,625 --> 00:53:55,385
Det er en mescal tonic.

509
00:54:03,105 --> 00:54:04,225
Den er motbydelig.

510
00:54:05,265 --> 00:54:06,105
Jeg vet det.

511
00:54:09,025 --> 00:54:10,065
Jeg vet det.

512
00:54:11,065 --> 00:54:12,425
Hvor er du fra?

513
00:54:13,825 --> 00:54:15,225
Frankfurt, Tyskland.

514
00:54:16,345 --> 00:54:17,545
Kult.

515
00:54:18,545 --> 00:54:19,825
Ja, kult.

516
00:54:27,905 --> 00:54:30,585
Du ser litt kjent ut. Har vi møttes før?

517
00:54:32,905 --> 00:54:34,065
Det ville jeg visst.

518
00:55:46,985 --> 00:55:48,345
Magisk, ikke sant?

519
00:55:51,865 --> 00:55:53,465
Amber, kom!

520
00:55:53,545 --> 00:55:54,465
Hva skjer?

521
00:55:55,585 --> 00:55:57,465
Jeg står over. Bare gå du.

522
00:55:58,145 --> 00:55:59,025
Er du sikker?

523
00:55:59,105 --> 00:56:00,865
Ja, jeg vil ikke.

524
00:56:04,545 --> 00:56:05,385
Hvorfor ikke?

525
00:56:05,985 --> 00:56:07,025
Esther!

526
00:56:07,105 --> 00:56:10,225
Du må komme uti. Det er så forfriskende!

527
00:56:11,585 --> 00:56:12,425
Kom igjen.

528
00:56:15,985 --> 00:56:17,345
Greit, da!

529
00:56:31,945 --> 00:56:33,425
Jeg klarer ikke.

530
00:56:35,345 --> 00:56:36,425
La meg hjelpe deg.

531
00:56:37,585 --> 00:56:38,865
Esther, kom!

532
00:56:38,945 --> 00:56:40,105
Vi tar det sakte.

533
00:56:42,785 --> 00:56:43,625
Ok.

534
00:56:44,705 --> 00:56:45,705
Ok.

535
00:57:27,985 --> 00:57:28,825
Hei.

536
00:57:35,025 --> 00:57:39,505
Jenta på hotellet
hadde en svær koffert full av bare kremer.

537
00:57:39,585 --> 00:57:44,865
Fotkrem, håndkrem, ansiktskrem,
øyekrem, og så videre, nakkekrem.

538
00:57:44,945 --> 00:57:46,065
Og rumpekrem?

539
00:57:46,865 --> 00:57:48,865
Selvsagt rumpekrem også.

540
00:57:51,065 --> 00:57:52,265
Hvor har dere vært?

541
00:57:52,345 --> 00:57:53,825
Vi gikk en tur.

542
00:57:55,585 --> 00:57:59,185
-Jeg vil ha en ny motorsykkel.
-Og hva har damen i tankene?

543
00:57:59,825 --> 00:58:01,865
En Yamaha YZ250F.

544
00:58:03,145 --> 00:58:05,985
Ja, sikkert. Jeg ville ha gitt deg en.

545
00:58:10,385 --> 00:58:11,505
Deilig.

546
00:58:11,585 --> 00:58:13,385
Du får ikke ferskere enn dette.

547
00:58:17,785 --> 00:58:18,825
Hvor er Amber?

548
00:58:21,225 --> 00:58:22,065
Borte.

549
00:58:50,785 --> 00:58:52,945
Jeg har ikke vært så fri på årevis.

550
00:58:58,305 --> 00:59:00,145
"Den gamle verden dør.

551
00:59:00,905 --> 00:59:03,385
Og den nye verden sliter med å bli født.

552
00:59:04,865 --> 00:59:06,785
Nå er monstrenes tid."

553
00:59:09,545 --> 00:59:10,745
Hvem sa det?

554
00:59:10,825 --> 00:59:11,865
Antonio Gramsci.

555
00:59:13,585 --> 00:59:14,745
Leser du Gramsci?

556
00:59:15,425 --> 00:59:17,585
Selvsagt ikke. Jeg er bare en hushjelp.

557
00:59:22,145 --> 00:59:23,265
Du er morsom.

558
01:00:11,065 --> 01:00:12,545
Vi ville ta farvel.

559
01:00:14,185 --> 01:00:15,385
Hvor er faren din?

560
01:00:16,385 --> 01:00:17,385
Jeg vet ikke.

561
01:00:18,225 --> 01:00:20,825
Alba, det er viktig.
Jeg må snakke med ham.

562
01:00:21,865 --> 01:00:23,265
Be ham ringe meg, ok?

563
01:00:25,785 --> 01:00:27,185
Har han gjort noe galt?

564
01:00:29,625 --> 01:00:30,465
Vi må dra

565
01:00:34,105 --> 01:00:35,625
Be ham ringe meg tilbake.

566
01:00:42,905 --> 01:00:45,305
Det er ikke alltid så lett med henne.

567
01:00:45,385 --> 01:00:48,745
Hun er så rigid og selvopptatt.

568
01:00:50,465 --> 01:00:52,465
Så fokusert på seg selv.

569
01:00:52,545 --> 01:00:55,345
Og jeg er lei av å være
den jævla syndebukken.

570
01:00:57,985 --> 01:01:01,265
Vet du, jeg gjør alt jeg kan.

571
01:01:01,345 --> 01:01:05,345
Jeg prøver å holde alt sammen.

572
01:01:05,825 --> 01:01:06,665
Jeg vet det.

573
01:01:09,265 --> 01:01:14,025
John, du er slik en smart og sterk person.

574
01:01:15,145 --> 01:01:17,745
Ikke la noen ta det fra deg.

575
01:01:19,505 --> 01:01:21,425
Hun klarer seg ikke uten deg.

576
01:01:25,105 --> 01:01:26,185
Nei, hun…

577
01:01:28,385 --> 01:01:29,745
Takk.

578
01:02:14,665 --> 01:02:16,785
Jeg så Teodora gå gjennom sakene dine.

579
01:02:17,985 --> 01:02:19,705
Hun tok en av trusene dine.

580
01:02:20,345 --> 01:02:22,145
De rosa med hvite blonder.

581
01:02:25,905 --> 01:02:28,985
Hvorfor skulle hun stjele trusene mine?

582
01:02:33,905 --> 01:02:36,585
Du må slutte å anklage henne for slikt.

583
01:02:37,225 --> 01:02:38,865
Hun har aldri gjort deg noe.

584
01:02:40,545 --> 01:02:42,425
Jeg lyver ikke. Det gjør hun.

585
01:02:48,745 --> 01:02:49,705
Vennen.

586
01:03:06,265 --> 01:03:07,465
Aki var nettopp her.

587
01:03:10,705 --> 01:03:13,345
-Fortell meg hva som skjer.
-Ingenting.

588
01:03:18,905 --> 01:03:21,145
Hva er greia med artikkelen?

589
01:03:23,385 --> 01:03:26,185
-Ingenting.
-Kutt ut løgnene, John!

590
01:03:28,305 --> 01:03:29,185
Kutt ut.

591
01:03:35,705 --> 01:03:40,705
De påstår at jeg forfalsket
forskningsresultatene og vil sparke meg.

592
01:03:42,505 --> 01:03:44,625
-Det var et uhell.
-Hva?

593
01:03:45,265 --> 01:03:48,585
Jeg er under slikt press
at jeg får knapt puste, Esther.

594
01:03:58,345 --> 01:04:00,825
Mitt største problem er
at du tror ikke på meg lenger.

595
01:04:04,265 --> 01:04:06,785
Du er besatt av egen suksess, av deg selv.

596
01:04:08,505 --> 01:04:11,025
Du har ingen respekt for meg, for oss.

597
01:04:14,625 --> 01:04:17,265
Pussig, jeg har begynt
å tvile på meg selv også.

598
01:04:17,345 --> 01:04:19,825
Jeg kan ikke engang gjøre jobben min!

599
01:04:34,545 --> 01:04:36,545
-Hei.
-Hei.

600
01:04:36,625 --> 01:04:38,585
Jeg har laget fersk limonade.

601
01:04:38,665 --> 01:04:39,585
Takk.

602
01:04:39,665 --> 01:04:41,665
Det er veldig søtt. Takk.

603
01:05:08,065 --> 01:05:09,585
JEG MÅ TREFFE DEG IGJEN.
LUCIEN

604
01:05:09,665 --> 01:05:11,065
Han er gal etter deg.

605
01:05:54,705 --> 01:05:55,985
Kan jeg få sove her?

606
01:05:56,945 --> 01:05:58,065
Nei, gå til mamma.

607
01:05:59,865 --> 01:06:00,905
Alba, kom deg ut!

608
01:06:02,945 --> 01:06:05,505
-Jeg kan lære deg korttrikset mitt.
-Trikset ditt?

609
01:06:05,585 --> 01:06:07,665
Jeg vet hvordan du gjør det. Alle vet det.

610
01:06:11,305 --> 01:06:12,865
Alba, jeg ba deg gå ut!

611
01:06:13,905 --> 01:06:15,185
Kom deg ut!

612
01:07:04,305 --> 01:07:05,865
Jeg er så glad du ringte.

613
01:07:10,465 --> 01:07:11,305
Så glad.

614
01:07:20,505 --> 01:07:21,905
Sikker på at du vil bli med?

615
01:07:22,985 --> 01:07:23,905
Ja.

616
01:08:33,865 --> 01:08:34,785
Hvor er mamma?

617
01:08:36,105 --> 01:08:37,825
Hun trenger en dag for seg selv.

618
01:08:38,745 --> 01:08:39,665
Tror jeg.

619
01:08:40,705 --> 01:08:42,145
I morgen er det min tur.

620
01:08:52,665 --> 01:08:55,825
Teodora, kom og sett deg.
Ta en kaffe med oss.

621
01:08:56,465 --> 01:08:57,305
Takk.

622
01:09:02,225 --> 01:09:03,585
Har du sovet godt, Alba?

623
01:09:08,065 --> 01:09:09,465
Hvor er frosken din?

624
01:09:13,545 --> 01:09:15,265
Jeg får ikke beholde frosken.

625
01:09:15,745 --> 01:09:16,585
Hvorfor ikke?

626
01:09:17,265 --> 01:09:19,065
Frosker hører ikke til i huset.

627
01:09:23,745 --> 01:09:25,745
Vi finner noe bedre, Alba.

628
01:09:31,425 --> 01:09:35,665
En venn av meg ringte
og spurte om hun kunne komme på besøk.

629
01:09:36,705 --> 01:09:38,705
Er det greit for deg?

630
01:09:39,225 --> 01:09:41,025
Ja. Så klart.

631
01:09:42,505 --> 01:09:43,345
Bra.

632
01:09:48,265 --> 01:09:51,225
-Kan du skjenke meg litt kaffe?
-Så klart.

633
01:10:25,905 --> 01:10:26,745
Drittsekken.

634
01:10:27,625 --> 01:10:28,745
Rasshølet.

635
01:10:29,545 --> 01:10:30,425
Ludderet.

636
01:10:31,105 --> 01:10:32,185
Drittsekken.

637
01:10:33,145 --> 01:10:34,305
Rasshølet.

638
01:10:35,105 --> 01:10:36,185
Ludderet.

639
01:10:36,825 --> 01:10:37,825
Drittsekken.

640
01:10:38,945 --> 01:10:41,105
Rasshølet. Ludderet.

641
01:10:58,665 --> 01:11:00,025
Hva gjør hun her?

642
01:11:07,545 --> 01:11:10,345
"Kjære Cora,
kan du titte innom John og barna?

643
01:11:10,425 --> 01:11:13,945
Jeg blir borte en stund.
Ikke vær urolig for meg."

644
01:11:18,785 --> 01:11:22,265
Hva? Hva skal det bety?
Kommer hun ikke tilbake?

645
01:11:22,345 --> 01:11:23,945
Jo, klart hun gjør.

646
01:11:24,025 --> 01:11:28,145
Hun trenger bare litt tid for seg selv.
Alle gjør det iblant.

647
01:11:28,225 --> 01:11:29,265
Det…

648
01:11:35,185 --> 01:11:36,745
Hvor lenge blir hun borte?

649
01:11:39,465 --> 01:11:41,665
Et par dager, antar jeg.

650
01:11:43,145 --> 01:11:46,465
Noen ganger trenger man bare
litt avstand fra alt.

651
01:11:46,545 --> 01:11:48,545
Det er helt normalt.

652
01:11:52,185 --> 01:11:54,185
Det er helt normalt.

653
01:11:58,825 --> 01:12:00,945
Aki har prøvd å ringe deg.

654
01:12:01,905 --> 01:12:02,825
Jeg vet det.

655
01:12:04,425 --> 01:12:06,265
Er det sant det de sier?

656
01:12:06,865 --> 01:12:07,705
Ikke her!

657
01:12:12,145 --> 01:12:16,185
Den jenta har fått en ny rolle
i husholdningen, har du merket det?

658
01:12:18,145 --> 01:12:20,905
Hun er ikke hushjelp lenger,
men familiemedlem.

659
01:12:22,225 --> 01:12:24,265
-Cora.
-Det går ikke bra.

660
01:12:25,665 --> 01:12:26,785
Det er farlig.

661
01:12:56,585 --> 01:12:59,065
Jeg kan overnatte i natt. Og hjelpe.

662
01:12:59,145 --> 01:13:00,225
Nei, det går bra.

663
01:13:02,385 --> 01:13:04,425
Stopp. Ikke her. Virkelig.

664
01:13:04,505 --> 01:13:06,185
Slutt. Seriøst.

665
01:13:06,985 --> 01:13:08,385
Cora. Slutt.

666
01:13:08,905 --> 01:13:10,345
Slutt, kutt ut.

667
01:13:48,465 --> 01:13:50,545
Alba? Er du våken?

668
01:13:52,705 --> 01:13:54,145
Jeg har allerede sovnet.

669
01:14:09,265 --> 01:14:10,385
God natt, Alba.

670
01:14:11,305 --> 01:14:12,225
God natt.

671
01:14:17,185 --> 01:14:18,105
Hvilket nummer?

672
01:14:19,665 --> 01:14:20,585
Den sjette.

673
01:14:23,905 --> 01:14:25,265
Du leser raskt.

674
01:15:07,905 --> 01:15:08,985
Litt til.

675
01:16:07,425 --> 01:16:08,425
Hva gjør du?

676
01:16:08,505 --> 01:16:13,545
Beklager, jeg ville bare
besøke deg på rommet ditt.

677
01:16:13,625 --> 01:16:16,105
Kutt ut. Drit og dra.

678
01:17:13,105 --> 01:17:14,225
Hva gjør du?

679
01:17:16,185 --> 01:17:18,385
-Faen, du skremte meg!
-Beklager.

680
01:17:19,705 --> 01:17:20,705
Hva er dette?

681
01:17:21,785 --> 01:17:24,345
Det er kjøtt. Rester.

682
01:17:27,265 --> 01:17:29,225
Hva skal du med så mye kjøtt?

683
01:17:30,105 --> 01:17:34,425
Jeg vet ikke. Grillfester og sånt.

684
01:17:37,865 --> 01:17:40,345
Legg det i fryseren, ellers råtner det.

685
01:17:42,065 --> 01:17:43,665
Det er det visst allerede.

686
01:17:59,465 --> 01:18:00,865
Det er motbydelig.

687
01:18:46,185 --> 01:18:47,425
-Hei.
-Hei.

688
01:18:48,665 --> 01:18:51,145
Unnskyld, John,
jeg mente ikke å forstyrre.

689
01:18:51,225 --> 01:18:54,185
Jeg og vennene mine
er invitert til en bursdagsfest.

690
01:18:54,705 --> 01:18:55,865
Vil du bli med?

691
01:18:56,945 --> 01:19:00,065
Nei, jeg tror jeg bør bli.

692
01:19:00,825 --> 01:19:01,705
Greit.

693
01:19:42,825 --> 01:19:43,865
Pappa!

694
01:19:47,545 --> 01:19:49,905
Pappa, se! Jeg må vise deg noe.

695
01:19:50,625 --> 01:19:51,505
Hva da?

696
01:19:56,065 --> 01:19:58,865
Hei, ikke her ute. Gi meg den.

697
01:20:02,465 --> 01:20:05,065
Alba, det er farlig. Kom nå. Gi meg den.

698
01:20:17,945 --> 01:20:19,705
-Den er min.
-Senere, ok?

699
01:21:26,545 --> 01:21:28,105
La oss dra et annet sted.

700
01:21:28,185 --> 01:21:30,545
Kom igjen, det er Estelles bursdagsfest.

701
01:21:33,385 --> 01:21:34,665
Jeg er ikke helt bra.

702
01:21:34,745 --> 01:21:36,545
Det vil muntre deg opp. Jeg lover.

703
01:21:37,385 --> 01:21:38,825
Kom igjen. Allez.

704
01:21:51,345 --> 01:21:52,665
Er du her med venner?

705
01:21:52,745 --> 01:21:55,545
Nei, med familien min. Med barna mine.

706
01:21:55,625 --> 01:21:57,545
-Har du barn?
-Ja. Hva med deg?

707
01:21:57,625 --> 01:21:59,025
-Er du mor?
-Ja.

708
01:21:59,105 --> 01:22:00,625
Nei, jeg har ikke barn.

709
01:22:00,705 --> 01:22:03,825
Ikke at jeg ikke liker dem
eller noe, men jeg…

710
01:22:03,905 --> 01:22:06,945
Jeg tror ikke jeg trenger barn
for å være lykkelig.

711
01:22:07,465 --> 01:22:09,545
Som far må du se familiefilmer.

712
01:22:09,625 --> 01:22:12,985
De små svina spiser opp pengene dine.
Lar deg ikke reise.

713
01:22:13,505 --> 01:22:14,705
Det er bare starten.

714
01:22:15,265 --> 01:22:18,385
-Etterhvert eter de deg…
-Hvordan kjenner du Estelle?

715
01:22:20,025 --> 01:22:22,025
Estelle, hvordan kjenner du henne?

716
01:22:22,105 --> 01:22:26,345
Hun jobber i hotellbaren.
Hun lager veldig gode cocktailer.

717
01:22:27,425 --> 01:22:28,665
Hvilket hotell?

718
01:22:28,745 --> 01:22:31,985
La Fontaine. Jeg tror han jobber der også.

719
01:22:37,545 --> 01:22:41,745
Faen, jeg må gå.
Beklager. Det er min fars bursdag.

720
01:22:41,825 --> 01:22:44,265
Stor familiefest. Mareritt.

721
01:22:45,185 --> 01:22:46,865
Hyggelig å møte deg, Ellen.

722
01:22:46,945 --> 01:22:48,985
-Esther.
-Esther. Kos deg.

723
01:23:16,745 --> 01:23:17,625
John,

724
01:23:18,425 --> 01:23:19,745
ring meg tilbake.

725
01:23:22,785 --> 01:23:24,105
Jeg kommer hjem.

726
01:23:25,745 --> 01:23:26,945
Jeg kommer hjem.

727
01:23:27,025 --> 01:23:28,185
Går det bra med deg?

728
01:23:28,265 --> 01:23:29,265
Ja.

729
01:23:29,945 --> 01:23:30,865
Ja.

730
01:23:37,425 --> 01:23:38,745
Hvor er toalettet?

731
01:23:39,305 --> 01:23:41,425
À gauche. Venstre.

732
01:23:41,505 --> 01:23:43,145
Ok. Takk.

733
01:24:01,345 --> 01:24:02,265
Faen.

734
01:24:53,065 --> 01:24:55,105
-Hvor skal du?
-Jeg vil hjem.

735
01:24:58,905 --> 01:24:59,985
La meg gå.

736
01:25:11,145 --> 01:25:12,825
Jeg trodde vi var venner.

737
01:25:15,465 --> 01:25:17,865
Jeg var aldri din venn, Esther.

738
01:25:21,265 --> 01:25:22,705
Og jeg var aldri din hushjelp.

739
01:25:27,945 --> 01:25:30,705
Du undervurderte oss helt fra starten.

740
01:25:30,785 --> 01:25:32,105
Dette bør hjelpe.

741
01:25:33,985 --> 01:25:34,825
Ok.

742
01:25:36,665 --> 01:25:38,105
Gjerdene dine er høye.

743
01:25:39,025 --> 01:25:42,345
Men din perfekte verden
kan ikke skilles fra vår.

744
01:25:50,585 --> 01:25:52,025
Du er ikke trygg lenger.

745
01:25:54,545 --> 01:25:55,905
Du kan ikke gjemme deg.

746
01:25:58,385 --> 01:25:59,865
For vi er mange.

747
01:26:02,785 --> 01:26:04,505
Og dere er bare noen få.

748
01:27:18,545 --> 01:27:19,385
Gi meg den!

749
01:27:19,465 --> 01:27:20,825
Teodora? Teodora!

750
01:27:23,425 --> 01:27:24,305
Hva er dette?

751
01:27:26,545 --> 01:27:29,265
Beklager, John, vi mente ikke å vekke deg.

752
01:27:29,865 --> 01:27:31,945
Vi bare svømte litt.

753
01:27:34,945 --> 01:27:37,585
Neste gang spør du meg. Greit?

754
01:27:38,545 --> 01:27:39,505
Og rydd opp.

755
01:27:40,825 --> 01:27:43,345
I morgen er det renere enn noen gang.

756
01:27:45,985 --> 01:27:46,825
Ok.

757
01:27:56,145 --> 01:27:57,185
La oss dra.

758
01:27:57,785 --> 01:27:59,505
-Kom igjen.
-Vi går uti igjen.

759
01:28:06,185 --> 01:28:07,545
Hvorfor drar du?

760
01:28:07,625 --> 01:28:08,705
Kast dem ut.

761
01:29:32,985 --> 01:29:34,145
John?

762
01:29:36,865 --> 01:29:38,265
Jeg sa det jo.

763
01:29:39,345 --> 01:29:41,105
Disse udyrene er en pest.

764
01:31:32,745 --> 01:31:35,025
Alba? Alba.

765
01:39:59,425 --> 01:40:04,145
Tekst: Geir Amundsen

