1
00:00:24,105 --> 00:00:27,425
Haklarımızı verin!
O paraya kim yaşayacak? Olmaz öyle iş!

2
00:00:28,145 --> 00:00:32,665
Araba sağlam mı? Biz umurlarında değiliz.
Neyse ki pencereler kurşungeçirmez.

3
00:00:33,465 --> 00:00:34,345
Kesin değil.

4
00:00:38,345 --> 00:00:41,065
Affedersiniz… neler oluyor acaba?

5
00:00:41,145 --> 00:00:44,225
Maaşlar için. Hayat çok pahalı çünkü.

6
00:00:44,305 --> 00:00:47,785
Şu… kısa yoldan gitsek?

7
00:00:47,865 --> 00:00:51,625
Hayır. Hayır gidemem. Üzgünüm.

8
00:00:53,625 --> 00:00:55,345
Şehrin içinden geçmemeliydik.

9
00:00:55,425 --> 00:00:56,465
Ben demiştim.

10
00:00:58,185 --> 00:00:58,905
Evet. Biliyorum.

11
00:01:00,545 --> 00:01:01,825
İşler iyice kızışıyor.

12
00:01:10,865 --> 00:01:11,665
LEZİZ

13
00:02:27,425 --> 00:02:28,825
Dörtten önce güneşe çıkma.

14
00:02:29,385 --> 00:02:31,065
Arkanı dön de krem süreyim.

15
00:02:31,865 --> 00:02:33,905
Gerek yok canım, gölgedeyim.

16
00:02:51,385 --> 00:02:52,785
Kazanmasını sağladın.

17
00:02:54,385 --> 00:02:55,905
Yakında gerçekten geçecek.

18
00:03:00,665 --> 00:03:01,545
Frank.

19
00:03:03,945 --> 00:03:08,985
Açmıyorum.
Söz verdim. Tatilde iş yok. Tamam mı?

20
00:03:11,705 --> 00:03:13,145
Sinek kovucuyu unutmuşuz.

21
00:03:13,665 --> 00:03:15,105
Bayan Martin gidip alsın.

22
00:03:16,985 --> 00:03:17,905
O annesinde.

23
00:03:56,505 --> 00:03:57,945
Gerek yok! Ben yenerim!

24
00:04:10,985 --> 00:04:12,745
La Fontaine'e yer ayırtıyorum.

25
00:04:14,625 --> 00:04:19,145
Merhaba, bu akşam için dört kişilik
rezervasyon yaptırmak istiyorum.

26
00:04:45,865 --> 00:04:47,305
İğrençsin.

27
00:05:12,105 --> 00:05:12,945
Teodora?

28
00:05:15,905 --> 00:05:16,785
Teodora?

29
00:05:18,265 --> 00:05:19,145
Buraya gel.

30
00:05:23,825 --> 00:05:24,985
Ne dersin?

31
00:05:30,865 --> 00:05:32,065
Çok zengin değil.

32
00:05:48,065 --> 00:05:48,905
Teşekkürler.

33
00:05:55,985 --> 00:05:56,905
Tekrar koy.

34
00:06:03,705 --> 00:06:04,585
Desteyi kes.

35
00:06:17,305 --> 00:06:18,665
-Kartın bu mu?
-Evet!

36
00:06:20,505 --> 00:06:21,505
Bunu nasıl yapıyorsun?

37
00:06:21,985 --> 00:06:23,105
Söyleyemem.

38
00:06:23,625 --> 00:06:24,705
Asla anlayamayacağım.

39
00:06:25,665 --> 00:06:27,705
Aynı numarayı bir daha yapar mısın?

40
00:06:28,225 --> 00:06:29,105
Bir daha.

41
00:06:30,065 --> 00:06:33,225
Yüksek sesle konuş Frank.
Ne dediğini hiç anlamıyorum.

42
00:06:34,185 --> 00:06:37,065
Hayır, ortaklık falan yok!
Onlar montaj odaklı,

43
00:06:37,145 --> 00:06:38,865
öyle yapamayız, mahvoluruz!

44
00:06:41,705 --> 00:06:45,905
Uzun vadede yazılımı içeride tutmalıyız,
biliyorsun. Milyon kez konuştuk,

45
00:06:45,985 --> 00:06:47,465
anlamıyor musun? Yani bu…

46
00:06:49,465 --> 00:06:54,665
Onu kim dedi? Evet. Umurlarında değil.
Sadece ana faaliyetle ilgileniyorlar.

47
00:06:56,665 --> 00:06:59,865
Frank, şimdi konuşamam,
tamam mı? Beklemeniz gerekiyor.

48
00:07:04,145 --> 00:07:07,585
Evet. Evet,
Frank. Evet, tamam. Kapatmam gerek.

49
00:07:07,665 --> 00:07:10,065
Ben seni sonra ararım, tamam mı?

50
00:07:16,065 --> 00:07:16,945
Hallettim.

51
00:07:18,345 --> 00:07:19,505
Oda numaranız neydi?

52
00:07:19,585 --> 00:07:20,865
Biz otelde kalmıyoruz.

53
00:07:21,345 --> 00:07:24,265
Affedersiniz,
sabah sizi kahvaltıda gördüğümü sandım.

54
00:07:24,345 --> 00:07:25,185
Burada evimiz var.

55
00:07:25,665 --> 00:07:26,745
Ne güzel.

56
00:07:28,305 --> 00:07:29,865
-Teşekkürler.
-Teşekkürler.

57
00:07:30,865 --> 00:07:31,905
İçki ikram edelim?

58
00:07:34,065 --> 00:07:34,985
Cin Tonik?

59
00:07:36,625 --> 00:07:37,425
Olur.

60
00:07:38,025 --> 00:07:39,025
İki cin tonik.

61
00:07:39,745 --> 00:07:40,305
Siz?

62
00:07:40,785 --> 00:07:41,545
-Kola.
-Kola.

63
00:08:04,105 --> 00:08:07,345
İyi geceler. Bayım. İyi geceler.

64
00:08:11,705 --> 00:08:12,545
Teşekkürler.

65
00:08:40,465 --> 00:08:41,305
İyi misin?

66
00:08:43,945 --> 00:08:44,745
Evet.

67
00:08:53,385 --> 00:08:56,545
Kokuyu aldınız mı? Lavanta.

68
00:09:02,345 --> 00:09:03,345
Tanrım…

69
00:09:10,225 --> 00:09:11,305
Büyük Ayı'ya bakın!

70
00:09:20,505 --> 00:09:21,305
John!

71
00:09:47,785 --> 00:09:48,665
Burada kalın.

72
00:09:59,665 --> 00:10:04,545
Kahretsin! İyi… İyi misiniz? Üzgünüm.

73
00:10:04,625 --> 00:10:07,585
Ha siktir, özür dilerim. Olamaz!

74
00:10:09,185 --> 00:10:12,625
Karanlıkta sizi göremedik.
Şunu alın, tamam mı?

75
00:10:13,945 --> 00:10:19,105
Mendili alın.
Üzerine koyun… Yaranın üzerine… Buyurun…

76
00:10:22,305 --> 00:10:22,865
Ha siktir.

77
00:10:24,185 --> 00:10:25,585
Hastaneye gitmesi gerek.

78
00:10:26,185 --> 00:10:27,065
Olmaz, John.

79
00:10:27,145 --> 00:10:27,985
Neden ki?

80
00:10:28,065 --> 00:10:28,985
Biraz düşünsen.

81
00:10:29,065 --> 00:10:30,345
Düşünecek bir şey yok.

82
00:10:30,945 --> 00:10:32,185
Olamaz, hayır!

83
00:10:40,465 --> 00:10:42,785
İngilizce biliyor musun?
Beni anlıyor musun?

84
00:10:44,945 --> 00:10:45,865
Adın nedir?

85
00:10:47,305 --> 00:10:48,145
Teodora.

86
00:10:48,745 --> 00:10:50,065
Teodora, Fransız mısın?

87
00:10:52,105 --> 00:10:53,025
Nerelisin?

88
00:10:53,105 --> 00:10:53,985
Endülüslü.

89
00:10:55,265 --> 00:10:56,065
Baba?

90
00:11:00,025 --> 00:11:03,265
Ya iç kanaması varsa? Esther!

91
00:11:04,385 --> 00:11:05,185
Baba?

92
00:11:05,665 --> 00:11:06,585
Arabaya git.

93
00:11:10,425 --> 00:11:13,065
-Baba!
-John, çocuklarla ilgilen! Hallederim!

94
00:11:19,265 --> 00:11:23,945
Bu… Alba, kızımız. On bir yaşında.

95
00:11:26,185 --> 00:11:28,505
Ve… Oğlumuz… Philipp.

96
00:11:30,785 --> 00:11:31,505
Affedersin.

97
00:11:34,185 --> 00:11:38,585
Tamam, dinle beni.
Ev- Evimiz yukarıda, köşeyi dönünce.

98
00:11:38,665 --> 00:11:40,105
Her şeyimiz var.

99
00:11:40,185 --> 00:11:42,905
Bandaj, dezenfektan, ne gerekiyorsa.

100
00:11:42,985 --> 00:11:47,465
Sana bakabilirim.
İyi olacaksın. Gelir misin?

101
00:11:53,505 --> 00:11:55,025
Ne… ne istersin o zaman?

102
00:11:56,705 --> 00:11:57,625
Hastane.

103
00:12:00,065 --> 00:12:03,225
Tamam. Bence bizim eve gelmen senin

104
00:12:03,305 --> 00:12:05,105
için en iyisi olur.

105
00:12:05,185 --> 00:12:06,985
Ben… ne yapılacağını biliyorum.

106
00:12:07,905 --> 00:12:14,785
Ben yapabilirim,
biz… biz… Her şeyi hallederiz. Tamam mı?

107
00:12:19,265 --> 00:12:20,145
Tamam.

108
00:12:21,465 --> 00:12:22,905
İlk yardım çantasını alıyorum.

109
00:12:22,985 --> 00:12:23,865
Tamam.

110
00:12:28,825 --> 00:12:30,265
Aa… Oturmak ister misin? Hı?

111
00:12:30,745 --> 00:12:33,265
-Neden doktora götürmüyoruz?
-Şimdi değil!

112
00:12:57,505 --> 00:12:58,105
Acıdı mı?

113
00:12:58,585 --> 00:12:59,465
Çok derin.

114
00:13:00,585 --> 00:13:01,425
Sorun yok.

115
00:13:03,225 --> 00:13:04,305
Kesik gibi bu.

116
00:13:05,225 --> 00:13:06,225
Şşş. Ayna çarptı.

117
00:13:07,705 --> 00:13:10,305
Aa… Sprey. Üzgünüm.

118
00:13:12,665 --> 00:13:14,225
Yarayı dezenfekte edeceğiz.

119
00:13:18,425 --> 00:13:19,265
İyi misin?

120
00:13:20,105 --> 00:13:20,905
Evet.

121
00:13:29,865 --> 00:13:31,105
Arabayla çarptınız.

122
00:13:33,265 --> 00:13:34,385
Çok mu… sıkı?

123
00:13:35,825 --> 00:13:36,945
Alkol almayacaktın.

124
00:13:44,345 --> 00:13:46,345
Kirlileri böyle bırakmamalıydınız.

125
00:13:48,665 --> 00:13:50,385
Hayvanları buraya çeker.

126
00:13:51,505 --> 00:13:53,985
Tatilde olduğumuz için, yani, bilirsin…

127
00:13:55,545 --> 00:13:58,145
Temizlik yapmak istemiyoruz. Ve… Aa--

128
00:14:01,865 --> 00:14:03,065
Şunu tutar mısın?

129
00:14:05,265 --> 00:14:07,345
Şanslıyız. Yatak hazır, bak.

130
00:14:08,105 --> 00:14:08,945
Banyonuz nerede?

131
00:14:09,425 --> 00:14:10,505
Şurası.

132
00:14:12,625 --> 00:14:13,465
Teşekkürler.

133
00:14:58,505 --> 00:15:00,145
Lütfen babana söyleme.

134
00:15:01,265 --> 00:15:02,505
Tabii ki söylemem.

135
00:16:43,185 --> 00:16:44,025
Merhaba?

136
00:16:51,625 --> 00:16:52,625
Merhaba, Teodora?

137
00:17:02,305 --> 00:17:02,905
Ne kadar?

138
00:17:03,385 --> 00:17:04,305
320 verdim.

139
00:17:04,865 --> 00:17:06,185
Olmaz ki. Çok az olmuş.

140
00:17:07,385 --> 00:17:10,585
Neden? Kız parayı aldı ve
gitti. Sorun yok. Tamam mı?

141
00:17:10,665 --> 00:17:11,985
Rüşvet mi verdiniz?

142
00:17:14,545 --> 00:17:16,185
Ne demek istiyorsun Philipp?

143
00:17:16,905 --> 00:17:18,545
Para ne içindi o zaman peki?

144
00:17:19,425 --> 00:17:20,305
Doktor için.

145
00:17:21,585 --> 00:17:22,625
Sigortası vardır.

146
00:17:23,945 --> 00:17:25,545
Bence… gayet… adil.

147
00:17:26,785 --> 00:17:28,065
Kesinlikle adil değil.

148
00:17:37,785 --> 00:17:38,665
Çok az olmuş.

149
00:17:39,185 --> 00:17:42,305
John, para gayet çok. Onun için.

150
00:17:46,865 --> 00:17:49,345
Yeterli olmasa bir şey söylerdi John…

151
00:17:53,985 --> 00:17:54,865
John--

152
00:18:24,465 --> 00:18:25,345
Ben açarım!

153
00:18:30,745 --> 00:18:31,825
Dünkü kadın gelmiş.

154
00:18:35,385 --> 00:18:36,265
İçeri aldın mı?

155
00:18:37,785 --> 00:18:38,665
Hayır.

156
00:18:52,705 --> 00:18:53,585
Kim o?

157
00:18:54,505 --> 00:18:55,625
Merhaba, Teodora.

158
00:18:57,665 --> 00:18:58,225
Kim?

159
00:18:58,705 --> 00:18:59,705
Teodora.

160
00:19:03,265 --> 00:19:05,305
Oh. Tamam. Aa… Gel.

161
00:19:30,185 --> 00:19:34,105
Eviniz çok güzel. Huzurlu ve sakin.

162
00:19:36,185 --> 00:19:37,145
Ev sizin mi?

163
00:19:37,665 --> 00:19:38,545
Ailemin.

164
00:19:39,105 --> 00:19:40,025
Çok şanslısınız.

165
00:19:41,825 --> 00:19:43,345
Senin ailen nerede yaşıyor?

166
00:19:44,025 --> 00:19:47,585
Güzel olmayan bir bölgede.
Güzel olmayan bir evde.

167
00:19:51,985 --> 00:19:52,785
Şey…

168
00:19:54,745 --> 00:20:00,105
Bugün işime son verildi.
Yaralı kolumdan işlere yetişemediğim

169
00:20:00,585 --> 00:20:01,625
için kovuldum.

170
00:20:01,705 --> 00:20:03,825
Ve… Bir de hijyenik sebeplerden.

171
00:20:04,705 --> 00:20:06,345
Bu kadar kolay kovamazlar.

172
00:20:08,265 --> 00:20:09,145
Kovabilirler.

173
00:20:11,065 --> 00:20:14,425
Odamdan da çıkmak zorunda kaldım.
Bıraktığınız para için

174
00:20:14,505 --> 00:20:15,705
çok teşekkür ederim.

175
00:20:15,785 --> 00:20:18,865
Fakat maalesef,
bu yeni bir iş bulana kadar yaşayabilmem

176
00:20:18,945 --> 00:20:20,025
için yeterli değil.

177
00:20:24,265 --> 00:20:28,705
Doğru hatırlıyorsam dün bana tatilde ev
işi yapmak istemediğinizi söylemiştiniz.

178
00:20:28,785 --> 00:20:34,025
Ben de… bir iş…
bulana kadar… misafir odasında kalıp…

179
00:20:34,105 --> 00:20:37,105
size yardım… edebileceğimi düşündüm.

180
00:20:39,185 --> 00:20:40,185
Yemek de yaparım.

181
00:20:41,465 --> 00:20:44,225
Teşekkürler. Ama bir yardımcımız var.

182
00:20:45,505 --> 00:20:46,385
Şu an annesinde.

183
00:20:46,865 --> 00:20:48,625
Gitmesi lazım.

184
00:20:48,705 --> 00:20:50,465
Sana kaç kez alkollü
araba kullanmamanı söyledim?

185
00:20:50,545 --> 00:20:54,985
Kullanmama izin verdin, durdursaydın o
zaman. Halimi gördün. Sen de benim kadar

186
00:20:55,065 --> 00:20:58,025
-suçlu sayılırsın.
-Bu da ne demek oluyor şimdi?

187
00:20:58,105 --> 00:20:59,425
Bir sorun mu var acaba?

188
00:20:59,505 --> 00:21:00,785
-Hayır. Hayır.
-Hayır.

189
00:21:11,665 --> 00:21:14,745
Bin 600 avro. Ve bir daha görüşmeyeceğiz.

190
00:21:17,665 --> 00:21:21,785
Beni yanlış anlamayın,
iş bulmak için geldim.

191
00:21:22,265 --> 00:21:24,425
Size şantaj yapmıyorum yani.

192
00:21:27,905 --> 00:21:31,985
Peki… ne zaman başlayabilirsin?

193
00:21:36,545 --> 00:21:37,825
Bu kadar mı eşyan var?

194
00:21:39,505 --> 00:21:43,105
Yanımda çok eşya taşımam. İster misin?

195
00:21:44,185 --> 00:21:46,345
Evde sigara yasak. Hayır!

196
00:21:47,465 --> 00:21:48,505
Pencereyi açarım.

197
00:21:48,985 --> 00:21:50,025
Böyle gel. Gel.

198
00:22:00,065 --> 00:22:00,905
Anneniz--

199
00:22:01,945 --> 00:22:03,305
O tıp doktoru mu?

200
00:22:03,385 --> 00:22:06,905
Hayır. O, IT iş dijitalizasyonu yapıyor.

201
00:22:06,985 --> 00:22:09,705
Vay canına. Ben de doktor sanmıştım.

202
00:22:10,265 --> 00:22:11,105
Şükür doktor değil.

203
00:22:11,945 --> 00:22:13,545
Hasta olmamıza gelemiyor.

204
00:22:13,625 --> 00:22:14,665
Hiç hastalanmayız.

205
00:22:14,745 --> 00:22:16,305
Evet. Çünkü o bize yasak.

206
00:22:25,225 --> 00:22:26,745
Bununla çok numara yapabilirsin.

207
00:22:29,505 --> 00:22:34,225
Başparmağını… buraya… tam buraya koyup…

208
00:22:34,985 --> 00:22:37,265
elinde… kaydırıyorsun.

209
00:22:39,345 --> 00:22:39,945
Dener misin?

210
00:22:43,265 --> 00:22:44,265
Sık gelir misiniz?

211
00:22:44,345 --> 00:22:45,305
Her yaz, evet.

212
00:22:45,785 --> 00:22:47,865
Güzel. Fransızcan var mı?

213
00:22:49,145 --> 00:22:49,985
Hayır.

214
00:22:50,065 --> 00:22:52,385
Anneme göre Fransızca konuşmak gereksiz.

215
00:22:52,465 --> 00:22:55,305
Kariyerlerimiz için İngilizce
bilmemiz gerekiyormuş.

216
00:22:57,865 --> 00:23:00,425
Fransa'daysanız gereksiz değil, değil mi?

217
00:23:03,345 --> 00:23:04,585
Onu işe almamalıydın.

218
00:23:08,105 --> 00:23:10,105
Tatildeyim ve dinlenmek istiyorum.

219
00:24:26,665 --> 00:24:27,785
Baş belası.

220
00:24:29,665 --> 00:24:30,425
Teodora, sen--

221
00:24:30,505 --> 00:24:31,785
Üzgünüm, istemeden oldu--

222
00:24:31,865 --> 00:24:33,305
Ödümü patlattın yahu!

223
00:24:33,385 --> 00:24:35,185
Sansarları zehirlemeniz gerek.

224
00:24:36,505 --> 00:24:39,945
Eğer bir şey yapmazsanız,
evi ele geçirirler.

225
00:24:44,785 --> 00:24:47,905
Zavallı şey. Acı çekiyor.

226
00:24:49,145 --> 00:24:51,825
Zavallı hayvanın acısına son vermelisiniz.

227
00:26:09,465 --> 00:26:13,545
En üst noktada muhakkak
yapmalısın çok güçlü… itmelisin, tamam mı?

228
00:26:13,625 --> 00:26:14,385
Tamam.

229
00:26:21,745 --> 00:26:23,385
Ben evdeyken süpürge çalıştırma.

230
00:26:23,865 --> 00:26:25,825
Şey… Deli ediyor.

231
00:26:25,905 --> 00:26:28,105
Yukarıdaki odaları düzenleyebilirsin.

232
00:26:28,185 --> 00:26:29,065
Olur, sorun değil.

233
00:26:30,185 --> 00:26:35,025
Oh, bir de… Aa… Mutfağa…
şey… Aa… alışveriş listesi bıraktım.

234
00:26:35,505 --> 00:26:38,585
Akşam yemeği için. John seni köye götürür.

235
00:26:38,665 --> 00:26:39,705
Tamam.

236
00:26:39,785 --> 00:26:41,185
İyi, teşekkürler.

237
00:27:07,385 --> 00:27:09,385
Yemek için bana yardım eder misin?

238
00:27:10,585 --> 00:27:11,465
Hayır.

239
00:27:20,585 --> 00:27:21,545
Çakmak.

240
00:27:23,665 --> 00:27:24,505
Çakmak.

241
00:27:26,625 --> 00:27:27,585
Çakmak.

242
00:27:28,625 --> 00:27:29,465
Çok iyi.

243
00:27:33,905 --> 00:27:34,625
Bilir misin?

244
00:27:35,585 --> 00:27:36,385
Elbette.

245
00:27:37,745 --> 00:27:39,305
Harr Potter'ı herkes bilir.

246
00:27:45,425 --> 00:27:46,305
Pislik.

247
00:27:49,105 --> 00:27:49,985
Pislik.

248
00:28:07,505 --> 00:28:08,265
Aşağılık.

249
00:28:09,505 --> 00:28:10,345
Aşağılık.

250
00:28:14,185 --> 00:28:15,065
Başka?

251
00:28:20,705 --> 00:28:21,465
Sürtük.

252
00:28:25,425 --> 00:28:26,345
Sürtük.

253
00:28:39,425 --> 00:28:39,905
İyi mi?

254
00:29:02,745 --> 00:29:03,705
Seni sevdim.

255
00:29:26,105 --> 00:29:26,945
Hı hı.

256
00:29:34,305 --> 00:29:36,545
Hey! Hey! Ateşin var mı?

257
00:29:40,185 --> 00:29:41,345
İyi misin?

258
00:30:03,865 --> 00:30:06,425
…Enflasyondaki mevcut yükseliş.

259
00:30:06,505 --> 00:30:09,905
Fransa'nın tamamında binlerce insan,

260
00:30:09,985 --> 00:30:12,225
maaş artışı için sokaklara döküldü.

261
00:30:12,305 --> 00:30:15,905
Bazı şehirlerde durum kötüleşti.

262
00:30:15,985 --> 00:30:19,305
Polisle yürüyüşçüler arasında,

263
00:30:19,385 --> 00:30:20,945
özellikle Paris'te

264
00:30:21,025 --> 00:30:23,265
sokaklarda çok sayıda
polis bulunmasına rağmen,

265
00:30:23,345 --> 00:30:27,665
bazı yürüyüşçüler sokakları
yağmalamaya devam etti.

266
00:30:27,745 --> 00:30:31,465
Marsilya ve Lyon'da da
ciddi çatışmalar yaşandı.

267
00:30:31,545 --> 00:30:34,105
Maliye Bakanlığı'na göre,
verilen hasar çok…

268
00:30:36,425 --> 00:30:37,225
John!

269
00:30:37,305 --> 00:30:38,265
Nasılsın?

270
00:30:38,345 --> 00:30:42,265
Süperim. Ya sen? Hey, Philippe!

271
00:30:42,345 --> 00:30:43,385
Selam.

272
00:30:43,465 --> 00:30:44,585
Benim için mi?

273
00:30:45,225 --> 00:30:47,305
Hayır, hayatımın aşkı için.

274
00:30:47,385 --> 00:30:48,625
Demek ki benim için.

275
00:30:50,385 --> 00:30:51,225
Kesinlikle.

276
00:30:52,585 --> 00:30:55,625
Esther'e selamlarımı ilet. Unutma.

277
00:30:56,945 --> 00:30:58,865
Al, beğeneceksin.

278
00:30:59,345 --> 00:31:00,345
Denesene.

279
00:31:00,425 --> 00:31:02,345
-Hayır, istemiyorum. Hayır.
-Hadi.

280
00:31:02,825 --> 00:31:04,585
Hayır, teşekkürler. İstemem.

281
00:31:04,665 --> 00:31:06,665
Teodora, hadi! Gel de bana katıl.

282
00:31:06,745 --> 00:31:07,865
Yok, ben almayayım.

283
00:31:36,185 --> 00:31:37,425
Hep aynı şarkıyı seçer.

284
00:31:45,705 --> 00:31:49,385
Ve Manu, ömürlük arkadaşım

285
00:31:49,465 --> 00:31:52,065
Onu evine götüren

286
00:31:54,385 --> 00:31:55,265
Ve ben

287
00:31:57,105 --> 00:31:59,065
Yerim tırnaklarımı

288
00:31:59,145 --> 00:32:00,665
İsterseniz ben kullanırım.

289
00:32:02,265 --> 00:32:03,145
Ehliyetin var mı?

290
00:32:03,225 --> 00:32:04,025
Evet.

291
00:32:05,545 --> 00:32:07,785
Baba, Teodora kullanacak.

292
00:32:21,465 --> 00:32:22,385
Beceriklisin.

293
00:32:23,305 --> 00:32:24,225
Teşekkür ederim.

294
00:32:27,585 --> 00:32:28,625
Güzel bisiklet.

295
00:32:29,225 --> 00:32:30,025
Evet.

296
00:32:31,705 --> 00:32:33,225
Karbondan yapmışlar.

297
00:32:34,105 --> 00:32:34,785
Vay canına!

298
00:32:35,265 --> 00:32:37,465
Ve- Ve sadece 7 virgül 4 kilogram.

299
00:32:37,545 --> 00:32:38,625
Çok hafif.

300
00:32:39,185 --> 00:32:40,625
Evet. Öyledir.

301
00:33:35,905 --> 00:33:37,225
Dikkatli kullanmalısın.

302
00:33:50,225 --> 00:33:51,065
Hoş geldiniz!

303
00:33:51,865 --> 00:33:52,545
Merhaba.

304
00:33:53,025 --> 00:33:54,705
-Merhaba.
-Çantamızı alır mısın?

305
00:33:54,785 --> 00:33:57,785
-Merhaba! Bahçedeyiz Cora!
-Teşekkürler. Merhaba!

306
00:34:00,105 --> 00:34:04,345
Milyonlarca canlı sahil boyunca
kuzeye doğru gidiyor.

307
00:34:06,745 --> 00:34:10,065
Bazıları binlerce mil öteye göç ediyor.

308
00:34:12,065 --> 00:34:15,785
Bu, gezegenimizdeki canlı yaşamın
en büyük toplu hareketlerinden.

309
00:34:16,265 --> 00:34:22,065
"Esther,
27 Temmuz 2013." Gerçekten çok hoş. Güzel.

310
00:34:23,265 --> 00:34:27,825
O sabah bardaktan boşanırcasına yağmur
yağıyordu ve "Buraya kadarmış" dedim.

311
00:34:27,905 --> 00:34:29,985
Sonra da gelin buketimi unutmuşum.

312
00:34:31,065 --> 00:34:32,945
Hemen fark etmiştim.

313
00:34:34,025 --> 00:34:38,545
Şansımıza, her şey yolunda gitti.
Kiliseden çıktığımızda yağmur kesilmişti.

314
00:34:38,625 --> 00:34:40,145
Ve bütün gün güneşliydi.

315
00:34:41,025 --> 00:34:42,225
Mmm. Tanrı bizden yanaydı.

316
00:34:42,705 --> 00:34:43,785
Evet, umarım.

317
00:34:44,745 --> 00:34:46,945
Ah. İşler hep yolunda gitti, değil mi?

318
00:34:47,505 --> 00:34:48,305
İzninizle.

319
00:34:48,785 --> 00:34:50,345
Pek çok insanın aksine mi?

320
00:34:50,425 --> 00:34:51,305
Nasıl yani?

321
00:34:52,265 --> 00:34:53,785
Herkes işsiz, beş parasız.

322
00:34:53,865 --> 00:34:55,665
Evet tabii, haklısın.

323
00:34:56,145 --> 00:34:57,465
Mesela Teodora, değil mi?

324
00:34:57,945 --> 00:34:58,665
Bu…

325
00:34:59,225 --> 00:35:03,705
Mesela sizin hayatınız farklı.
Frankfurt, İsviçre… Art Basel, Miami?

326
00:35:04,545 --> 00:35:07,985
Evet. Ama annenler de çok çalıştı.
Sen de bunu biliyorsun.

327
00:35:08,545 --> 00:35:11,625
Teodora da çok çalışıyor. Ama yetmiyor.

328
00:35:11,705 --> 00:35:13,225
Belki sen de çalışmalısın.

329
00:35:14,905 --> 00:35:16,905
Hiç gerek yok. Param var ya?

330
00:35:18,305 --> 00:35:19,585
Evet. Doğru.

331
00:35:20,145 --> 00:35:22,385
Tabaklarımızı neden sağdan toplamadı ki?

332
00:35:22,465 --> 00:35:23,785
O kadar önemli?

333
00:35:24,865 --> 00:35:26,185
Nerelisin Teodora?

334
00:35:27,705 --> 00:35:29,425
Endülüslüyüm. İspanya.

335
00:35:30,705 --> 00:35:31,945
Orada fabrikanız yok mu?

336
00:35:32,025 --> 00:35:33,345
Mm. Evet, Valencia'da.

337
00:35:34,105 --> 00:35:34,945
Sağ ol.

338
00:35:36,625 --> 00:35:38,985
Neden bu kadar şey yurt
dışında üretiliyor?

339
00:35:39,065 --> 00:35:40,825
Böyle dışarıya bağımlı oluyoruz.

340
00:35:40,905 --> 00:35:42,745
Ucuz iş gücü?

341
00:35:43,505 --> 00:35:45,665
Herkes kazanıyor Philipp,
tamam mı? Sadece biz değil.

342
00:35:45,745 --> 00:35:46,545
Bak sen, görüyor musun?

343
00:35:46,625 --> 00:35:47,465
Herkes mi?

344
00:35:47,545 --> 00:35:48,665
-Evet.
-Doğru mu?

345
00:35:49,145 --> 00:35:49,825
Ah be oğlum!

346
00:35:51,385 --> 00:35:54,705
Aki, John'un gazetesindeki huş
ağacı poleni yazısını gördün mü?

347
00:35:55,985 --> 00:35:57,945
Polen alerjisi. Okudum.

348
00:35:59,305 --> 00:36:00,105
Ve?

349
00:36:01,105 --> 00:36:05,705
Yapabileceğim…
bir şey varsa, söyle. Hı? Sorun yok.

350
00:36:08,265 --> 00:36:09,145
Ne anlamda?

351
00:36:12,865 --> 00:36:16,585
Özel bir şey yok.
Bu… Bilim insanlarının fikir ayrılığı.

352
00:36:17,865 --> 00:36:19,025
Tamam, hangi konuda?

353
00:36:19,945 --> 00:36:21,225
Teknik konularda işte.

354
00:36:21,905 --> 00:36:22,505
Kahve?

355
00:36:22,985 --> 00:36:24,025
Çok isterim.

356
00:36:24,105 --> 00:36:25,345
-Bana anlatmadın.
-Cora?

357
00:36:25,425 --> 00:36:27,625
Üzgünüm, önemli bir şey değildi.
Tamam mı? Önemli değildi.

358
00:36:27,705 --> 00:36:28,505
Evet, lütfen.

359
00:36:36,385 --> 00:36:38,025
Gazetede ne oldu, söylesene?

360
00:36:39,025 --> 00:36:40,065
Aki'nin söylediği.

361
00:36:40,145 --> 00:36:41,065
Hiçbir şey.

362
00:36:43,105 --> 00:36:43,865
Hiç mi?

363
00:36:44,345 --> 00:36:47,625
Evet hiç.
Yani… sadece önemsiz bir anlaşmazlık.

364
00:36:48,145 --> 00:36:49,185
Peki konu neydi?

365
00:36:50,585 --> 00:36:52,265
İlgini çekecek bir şey değil.

366
00:37:03,745 --> 00:37:06,985
Biraz yaklaş baba. Video çekiyorum.

367
00:37:08,705 --> 00:37:10,505
El sallayın. El salla baba!

368
00:37:14,065 --> 00:37:14,945
Teodora!

369
00:37:43,905 --> 00:37:44,705
Hadi!

370
00:37:57,985 --> 00:37:58,585
Alba!

371
00:37:59,065 --> 00:38:00,305
Yüzmeyi sevmez misin?

372
00:38:01,945 --> 00:38:02,825
Tercih etmem.

373
00:38:02,905 --> 00:38:03,705
Peki.

374
00:38:04,385 --> 00:38:05,145
Ya sen?

375
00:38:05,625 --> 00:38:08,545
Oh, hayır,
ben denize girmem, çok… korkutucu.

376
00:38:10,985 --> 00:38:14,305
Seni korkmaktan hoşlanan bir
kadın olarak hayal etmiştim.

377
00:38:20,785 --> 00:38:21,585
Baba!

378
00:38:31,105 --> 00:38:31,905
Alo?

379
00:38:35,665 --> 00:38:37,665
Beklemenizi söylemiştim, değil mi?

380
00:38:43,465 --> 00:38:45,785
Hayır, bu… bunun sonu yok artık!

381
00:38:48,345 --> 00:38:49,945
Tamam, görüşme ayarlayın.

382
00:38:54,345 --> 00:38:55,225
Affedersin.

383
00:39:08,865 --> 00:39:10,225
Bir önemi yok!

384
00:39:41,865 --> 00:39:44,745
Ama… anne,
"Telefonumu Bul"u aktif etmemişsin ki.

385
00:39:45,825 --> 00:39:46,905
Telefon yok! Yok!

386
00:39:47,625 --> 00:39:48,545
Pekâlâ, gidelim.

387
00:39:49,145 --> 00:39:51,105
Dur… Hayır, ne? Buraya daha yeni geldik.

388
00:39:51,185 --> 00:39:52,585
Üzgünüm, bana ulaşmaları lazım.

389
00:39:52,665 --> 00:39:53,545
Sensiz de hallederler.

390
00:39:53,625 --> 00:39:54,505
Hayır!

391
00:39:56,225 --> 00:39:57,905
Biliyordum. Biliyordum.

392
00:40:01,345 --> 00:40:03,465
Marsilya'da uygun fiyata
telefon alabileceğiniz

393
00:40:03,545 --> 00:40:04,545
bir yer biliyorum ben.

394
00:40:04,625 --> 00:40:07,065
Fiyatını boş ver, bana en son model lazım.

395
00:40:09,985 --> 00:40:11,585
Sizi götürürüm. İsterseniz.

396
00:40:12,065 --> 00:40:13,465
Evet. Evet, harika olur.

397
00:40:28,665 --> 00:40:29,825
Yardımın için sağ ol.

398
00:40:29,905 --> 00:40:30,945
Her zaman.

399
00:40:34,265 --> 00:40:37,865
Hayır, bu çok kötü oldu. Üzgünüm.
Hayır, bağlantım iyi değil, ondan.

400
00:40:37,945 --> 00:40:40,945
Bize şeffaflık lazım,
o zaman sıkıntı olmayacaktır.

401
00:40:43,385 --> 00:40:47,625
Evet… bu yüzden…
bu yüzden aylardır uğraşıyorduk.

402
00:40:47,705 --> 00:40:49,825
Siktir. Duyamıyorum… Bu…

403
00:40:51,985 --> 00:40:54,385
Aa… hayır. Sigara içmiyorum, üzgünüm. Aa…

404
00:40:55,425 --> 00:40:56,225
Evet?

405
00:40:57,785 --> 00:41:01,265
Hayır yapmadık.
Çünkü planlama bitmemişti. Bu yüzden…

406
00:41:27,705 --> 00:41:29,665
Hayatının aniden hiç istemediğin…

407
00:41:31,105 --> 00:41:35,305
bir yöne doğru gittiğini hissetmek
nasıldır, bilir misin, Teodora?

408
00:41:43,145 --> 00:41:46,665
Tabii bilmezsin,
hayatının… baharındasın sen.

409
00:41:58,305 --> 00:42:01,465
Ben bazen… garip şeyler düşünüyorum.

410
00:42:05,225 --> 00:42:06,505
Nasıl şeyler bunlar?

411
00:42:11,785 --> 00:42:12,625
Kaçıp gitmek.

412
00:42:14,865 --> 00:42:15,905
Yok olmak.

413
00:42:21,825 --> 00:42:22,985
Bence denemelisin.

414
00:42:26,345 --> 00:42:27,145
Neyi?

415
00:42:30,505 --> 00:42:31,665
Bir süre kaybolmayı.

416
00:43:00,265 --> 00:43:01,345
Fıskiye çalışmıyor.

417
00:43:48,505 --> 00:43:49,945
Keşke telefonun olsaydım.

418
00:43:55,865 --> 00:43:58,785
Bugün ilişkilerle ilgili
ilginç bir makale okudum.

419
00:44:00,265 --> 00:44:04,065
Çiftler birbirine, ne kadar çok dokunursa,
ilişki o kadar uzuyor.

420
00:44:05,425 --> 00:44:06,225
Doğru mu?

421
00:44:06,705 --> 00:44:10,105
Bilimsel bir çalışmaydı.

422
00:44:20,825 --> 00:44:22,585
Demin uyku ilacı almıştım.

423
00:44:45,745 --> 00:44:46,825
Günaydın Teodora.

424
00:44:46,905 --> 00:44:47,745
Günaydın.

425
00:44:55,625 --> 00:44:56,745
Güzel bisiklet.

426
00:44:59,345 --> 00:45:00,265
Sağ ol.

427
00:45:01,225 --> 00:45:02,065
Karbon mu?

428
00:45:03,785 --> 00:45:04,385
Evet.

429
00:45:04,865 --> 00:45:06,105
Sekiz kilo?

430
00:45:07,585 --> 00:45:08,505
7 virgül 4.

431
00:45:10,265 --> 00:45:12,145
Oh. Frenleri iyi.

432
00:45:13,985 --> 00:45:14,785
Evet.

433
00:45:19,345 --> 00:45:20,665
Bisiklete ilgin var mı?

434
00:46:03,865 --> 00:46:04,945
Lezzetli.

435
00:46:19,745 --> 00:46:20,705
Sağ ol.

436
00:46:35,865 --> 00:46:36,745
Esther…

437
00:46:38,425 --> 00:46:40,185
Kendine fazla yüklenme.

438
00:46:53,985 --> 00:46:57,305
Oh, hayır!
Bırak! O benim galerimde, annem görecek.

439
00:46:57,385 --> 00:46:58,345
Dur… bir kare alayım.

440
00:47:00,025 --> 00:47:01,225
Seninkiler daha iyi.

441
00:47:03,665 --> 00:47:06,185
-Seninkiler daha iyi.
-Seninkiler daha iyi.

442
00:47:09,985 --> 00:47:12,545
Evet. Biliyorum.
Evet. Arkadaşlarım da öyle der.

443
00:47:12,625 --> 00:47:13,785
Ama ben katılmıyorum.

444
00:47:13,865 --> 00:47:18,105
Daha çok… Ben de oynamak istiyorum…

445
00:47:32,785 --> 00:47:35,985
Teodora'nın telefonunu çaldığını gördüm,
haberin olsun.

446
00:47:39,705 --> 00:47:40,865
Neden öyle söyledin?

447
00:47:42,945 --> 00:47:43,825
Çünkü gördüm.

448
00:47:48,825 --> 00:47:50,105
Neden öyle yapayım ki?

449
00:47:54,945 --> 00:47:55,745
Alba.

450
00:47:59,305 --> 00:48:00,945
Neden bana böyle yapıyorsun?

451
00:48:02,825 --> 00:48:04,265
Yanlış bir şey mi yaptım?

452
00:48:18,345 --> 00:48:19,465
Üzgünüm.

453
00:48:19,545 --> 00:48:20,585
Önemli değil.

454
00:48:21,345 --> 00:48:23,825
Madam, işim bitti. Pencereniz düzeldi.

455
00:48:23,905 --> 00:48:25,305
Tamam, geliyorum.

456
00:49:08,465 --> 00:49:09,345
Aman Tanrım!

457
00:49:11,985 --> 00:49:13,105
Kahretsin!

458
00:49:14,065 --> 00:49:16,345
Merak etme, göründüğü kadar kötü değil.

459
00:49:19,945 --> 00:49:21,505
Çok üzgünüm, Teodora.

460
00:49:29,425 --> 00:49:30,065
Sağ ol.

461
00:49:30,545 --> 00:49:31,465
Ne demek.

462
00:49:35,305 --> 00:49:37,785
Akşam… yemeğe çıkalım mı, ne dersin?

463
00:49:39,865 --> 00:49:40,585
Sevinirim.

464
00:49:41,065 --> 00:49:42,025
Tamam mı?

465
00:49:43,305 --> 00:49:44,225
Harika.

466
00:49:46,625 --> 00:49:47,825
Güzel bir şeyler giy.

467
00:50:05,465 --> 00:50:07,305
Aslında… mutsuz değilim.

468
00:50:08,705 --> 00:50:12,185
İyiyim, yani mutsuz olmaya hakkım yok da…

469
00:50:13,265 --> 00:50:17,905
Harika bir hayatım var.
İyi bir işim var, param, ailem--

470
00:50:17,985 --> 00:50:20,105
Herkesin mutsuz olmaya hakkı vardır.

471
00:50:22,425 --> 00:50:24,025
Evet, belki de.

472
00:50:30,665 --> 00:50:31,985
Başka bir şey ister misiniz?

473
00:50:32,065 --> 00:50:33,145
Hayır, böyle iyi.

474
00:50:35,585 --> 00:50:39,025
Aa… sır tutabilir misin?

475
00:50:39,105 --> 00:50:40,025
Elbette.

476
00:50:41,425 --> 00:50:42,825
Konu Alba, o yüzden.

477
00:50:43,345 --> 00:50:44,345
Ne oldu ki?

478
00:50:45,345 --> 00:50:49,265
Şey o…
telefonunu kendi dolabında saklıyor.

479
00:50:57,345 --> 00:51:00,185
Daima bir şeyleri kıskanır, öyledir o.

480
00:51:00,745 --> 00:51:01,545
Evet.

481
00:51:03,265 --> 00:51:05,025
Bana bir iyilik yap ve ona söyleme.

482
00:51:06,945 --> 00:51:10,785
Seni seviyor. Bunun için ona ceza verme.

483
00:51:16,785 --> 00:51:19,665
O elbisenin içinde benden
daha iyi görünüyorsun.

484
00:51:20,625 --> 00:51:21,705
Çok yakıştı.

485
00:51:23,985 --> 00:51:24,905
Sende kalsın.

486
00:51:26,785 --> 00:51:27,345
Ne?

487
00:51:27,825 --> 00:51:28,545
Elbise.

488
00:51:29,025 --> 00:51:29,785
Ya?

489
00:51:29,865 --> 00:51:30,665
Evet.

490
00:51:31,985 --> 00:51:32,905
Teşekkür ederim.

491
00:51:44,385 --> 00:51:46,105
Bir macera yaşamaya ne dersin?

492
00:51:54,065 --> 00:51:54,865
Baba?

493
00:51:59,025 --> 00:51:59,785
Baba!

494
00:52:03,145 --> 00:52:06,825
Havuzda kurbağa var.
Çıkarmalıyız yoksa, klor onu öldürecek.

495
00:52:10,105 --> 00:52:11,265
Bir daha dene canım.

496
00:52:12,705 --> 00:52:13,585
Ulaşamıyorum.

497
00:52:21,345 --> 00:52:23,665
AKI - KISA MESAJ

498
00:52:37,625 --> 00:52:38,505
Merhaba.

499
00:52:38,985 --> 00:52:39,945
Merhaba.

500
00:52:41,465 --> 00:52:43,025
-Selam, nasılsın?
-Merhaba.

501
00:52:44,145 --> 00:52:45,625
Tanrım, harika görünüyorsun!

502
00:52:45,705 --> 00:52:46,905
Merhaba. Teşekkürler!

503
00:52:48,385 --> 00:52:50,345
Ben Amber. Tatile mi geldin?

504
00:52:50,825 --> 00:52:52,305
Aa… Evet.

505
00:52:52,385 --> 00:52:53,505
Ben de öyle.

506
00:52:54,305 --> 00:52:56,305
Ben… Fransa'yı çok seviyorum.

507
00:52:56,785 --> 00:52:58,585
-Evet.
-Çok antika bir yer. Değil mi?

508
00:52:58,665 --> 00:52:59,825
-Evet.
-Hele insanlar…

509
00:52:59,905 --> 00:53:04,465
Her şey bence…
yaşaması burada çok kolay. Öyle değil mi?

510
00:53:05,385 --> 00:53:09,425
Belki de buradan…
bir yer alıp daima… burada kalırım.

511
00:53:16,025 --> 00:53:16,825
Evet!

512
00:53:18,385 --> 00:53:19,225
Güle güle Esther.

513
00:53:19,305 --> 00:53:20,305
Güle güle, Amber.

514
00:53:22,185 --> 00:53:23,585
Hadi, dans edelim.

515
00:53:24,145 --> 00:53:25,705
Oh, hayır. Ama sen et tabii.

516
00:53:26,185 --> 00:53:27,785
-Emin misin?
-Evet, evet.

517
00:53:48,265 --> 00:53:49,025
Hayır, sağ ol.

518
00:53:49,505 --> 00:53:50,625
Neden?

519
00:53:52,345 --> 00:53:53,265
Bu ne ki?

520
00:53:53,345 --> 00:53:55,345
Bu… Mezkal tonik.

521
00:54:03,105 --> 00:54:04,225
İğrenç bir şeymiş.

522
00:54:05,225 --> 00:54:06,065
Biliyorum.

523
00:54:09,025 --> 00:54:09,825
Sen…

524
00:54:11,105 --> 00:54:12,185
Sen nerelisin?

525
00:54:13,625 --> 00:54:15,065
Frankfurt, Almanya.

526
00:54:16,345 --> 00:54:17,145
Güzel.

527
00:54:18,425 --> 00:54:19,825
Evet, güzel.

528
00:54:27,985 --> 00:54:30,265
Yüzün çok tanıdık, önceden tanıştık mı?

529
00:54:32,905 --> 00:54:33,865
Bilirdim.

530
00:55:46,985 --> 00:55:48,225
Büyüleyici, değil mi?

531
00:55:52,105 --> 00:55:53,345
Amber, gel!

532
00:55:53,425 --> 00:55:54,385
Ne dersin?

533
00:55:55,385 --> 00:55:57,425
Oh, böyle iyiyim ama sen gir.

534
00:55:58,145 --> 00:55:58,985
Emin misin?

535
00:55:59,065 --> 00:56:00,825
Evet, ben… istemiyorum.

536
00:56:04,545 --> 00:56:05,385
Neden?

537
00:56:06,065 --> 00:56:10,065
Esther! Gelmelisin! Su çok güzel!

538
00:56:11,585 --> 00:56:12,385
Hadi.

539
00:56:15,985 --> 00:56:17,505
Tamam, peki!

540
00:56:17,585 --> 00:56:19,905
Yapamam, hayır.

541
00:56:31,945 --> 00:56:33,665
Yardım edeyim.

542
00:56:35,345 --> 00:56:35,985
Esther, hadi!

543
00:56:36,465 --> 00:56:37,585
Yavaşça.

544
00:56:38,945 --> 00:56:39,905
Tamam. Tamam.

545
00:56:42,785 --> 00:56:43,945
Merhaba.

546
00:57:27,985 --> 00:57:28,865
Merhaba.

547
00:57:35,025 --> 00:57:39,505
Otelde bir kadın vardı. İçi tamamen
kremlerle dolu kocaman bir bavulla geldi.

548
00:57:39,585 --> 00:57:44,665
Ayak kremi, el kremi, yüz kremi,
göz kremi. Popo kremi bile.

549
00:57:44,745 --> 00:57:46,065
Popo kremi mi?

550
00:57:46,865 --> 00:57:48,345
Evet, elbette popo kremi.

551
00:57:51,065 --> 00:57:51,985
Neredeydiniz?

552
00:57:52,065 --> 00:57:53,825
Oh, yürüyüşe çıktık işte.

553
00:57:55,585 --> 00:57:57,305
Yeni bir motora ihtiyacım var.

554
00:57:57,385 --> 00:57:59,225
Peki aklınızda ne var hanımefendi?

555
00:57:59,705 --> 00:58:01,865
Yamaha YZ250F.

556
00:58:03,105 --> 00:58:05,865
Hayalperest. Gerçi ben sana verirdim.

557
00:58:08,945 --> 00:58:10,265
Lezzetli.

558
00:58:11,585 --> 00:58:13,265
Daha tazesini bulamazsın.

559
00:58:17,705 --> 00:58:18,545
Amber nerede?

560
00:58:21,185 --> 00:58:22,025
Gitti.

561
00:58:50,785 --> 00:58:53,105
Yıllardır böyle özgür hissetmedim.

562
00:58:58,225 --> 00:59:03,385
Eski dünya artık ölüyor.
Ve yeni dünya doğmaya çabalıyor.

563
00:59:04,745 --> 00:59:07,185
Şimdi canavarların zamanı.

564
00:59:09,545 --> 00:59:10,265
Kimin sözü?

565
00:59:10,745 --> 00:59:11,865
Antonio Gramsci.

566
00:59:13,545 --> 00:59:14,745
Gramsci mi okuyorsun?

567
00:59:15,385 --> 00:59:17,265
Tabii ki hayır. Ben hizmetçiyim.

568
00:59:22,025 --> 00:59:23,145
Çok komiksin.

569
01:00:11,065 --> 01:00:15,025
Veda etmeye geldik. Baban nerede?

570
01:00:16,385 --> 01:00:17,505
Bilmiyorum.

571
01:00:18,225 --> 01:00:19,785
Alba, çok önemli. Onunla konuşmalıyım.

572
01:00:19,865 --> 01:00:23,065
Beni arasın, tamam mı?

573
01:00:25,825 --> 01:00:27,225
Yanlış bir şey mi yaptı?

574
01:00:29,785 --> 01:00:30,505
Gitsek iyi olur.

575
01:00:33,945 --> 01:00:35,345
Beni mutlaka arasın.

576
01:00:42,905 --> 01:00:45,305
Onunla hayat her zaman kolay değil.

577
01:00:45,385 --> 01:00:49,225
O… Çok sert ve benmerkezci.

578
01:00:50,425 --> 01:00:52,465
Her zaman kendine odaklı.

579
01:00:52,545 --> 01:00:55,305
Kum torbası olmaktan da
gerçekten çok yoruldum.

580
01:00:57,985 --> 01:01:01,465
Ben… Yani…
yapabileceğim her şeyi yaptım ben.

581
01:01:01,545 --> 01:01:03,745
Denedim… hep her şeyi bir arada

582
01:01:03,825 --> 01:01:05,345
tutmak için uğraştım.

583
01:01:05,985 --> 01:01:06,665
Biliyorum.

584
01:01:09,185 --> 01:01:14,025
John,
sen çok akıllı ve… güçlü bir insansın.

585
01:01:15,145 --> 01:01:17,745
Kimsenin bunu senden almasına izin verme.

586
01:01:19,465 --> 01:01:21,665
Sensiz hiçbir şey yapamaz, tamam mı?

587
01:01:25,105 --> 01:01:26,185
Hayır, o…

588
01:01:28,465 --> 01:01:29,865
Sağ ol. Teşekkürler.

589
01:02:14,665 --> 01:02:19,425
Teodora eşyalarını karıştırıyordu.
Hatta iç çamaşırını aldı.

590
01:02:19,505 --> 01:02:21,865
Beyaz ipli pembe bir çamaşır.

591
01:02:25,905 --> 01:02:28,985
Neden… Neden iç çamaşırımı çalsın ki?

592
01:02:33,905 --> 01:02:38,345
Böyle hikayeler uydurmaktan vazgeçmen
gerekiyor. Sana kötülüğü olmadı.

593
01:02:40,505 --> 01:02:42,305
Yalan söyleyen o, ben değilim.

594
01:02:48,505 --> 01:02:49,705
Canım benim…

595
01:03:06,225 --> 01:03:07,345
Bugün Aki uğradı.

596
01:03:10,705 --> 01:03:12,305
Artık neler olduğunu anlatır mısın?

597
01:03:12,385 --> 01:03:13,345
Bir şey yok.

598
01:03:18,945 --> 01:03:20,665
Makalenle ilgili sorun ne?

599
01:03:23,385 --> 01:03:24,305
Sorun yok!

600
01:03:24,385 --> 01:03:26,225
Yalan söylemeyi bırak artık!

601
01:03:28,305 --> 01:03:29,185
Yeter.

602
01:03:35,705 --> 01:03:40,305
Bak, araştırmamın uydurma olduğunu
düşünüyorlar. Beni kovacaklar.

603
01:03:42,505 --> 01:03:43,745
Bir… hata oldu.

604
01:03:43,825 --> 01:03:44,625
Ne?

605
01:03:45,305 --> 01:03:48,505
Baskı altındayım.
Nefes alamıyorum… Esther…

606
01:03:58,345 --> 01:04:00,825
Esas sorun ne söyleyeyim.
Bana inanmıyorsun.

607
01:04:04,345 --> 01:04:07,225
Kendi başarına, o kadar takıntılısın ki…

608
01:04:08,505 --> 01:04:11,025
Bana hiç saygın kalmadı. Bize.

609
01:04:14,825 --> 01:04:17,625
İşin ilginci,
ben de kendimden şüphe ediyorum.

610
01:04:17,705 --> 01:04:19,625
İşimi bile… düzgün yapamıyorum!

611
01:04:34,545 --> 01:04:35,425
Merhaba.

612
01:04:35,505 --> 01:04:36,345
Merhaba.

613
01:04:36,425 --> 01:04:38,385
Taze limonata getirdim.

614
01:04:38,465 --> 01:04:41,585
Teşekkür ederim. Ne tatlısın, teşekkürler.

615
01:05:09,465 --> 01:05:10,985
Senin için deliriyor.

616
01:05:54,705 --> 01:05:56,105
Burada uyuyabilir miyim?

617
01:05:56,945 --> 01:05:58,065
Hayır, anneme git.

618
01:05:59,865 --> 01:06:00,745
Alba, çık hadi.

619
01:06:02,985 --> 01:06:04,185
Kart numaramı öğretirim.

620
01:06:04,265 --> 01:06:08,225
Kart numaran mı? Onu ne yapayım?
Zaten biliyorum, herkes biliyor.

621
01:06:11,265 --> 01:06:14,985
Alba, sana git diyorum! Gitsene artık!

622
01:07:04,305 --> 01:07:05,585
Beni aramana sevindim.

623
01:07:10,465 --> 01:07:11,305
Gerçekten.

624
01:07:20,545 --> 01:07:21,745
Gelmek istiyor musun?

625
01:07:22,905 --> 01:07:23,705
Evet.

626
01:08:33,945 --> 01:08:34,825
Annem nerede?

627
01:08:36,105 --> 01:08:41,585
Günü kendisine ayırdı. Yarın… benim sıram.

628
01:08:52,665 --> 01:08:55,465
Teodora, gel. O- otur. Bizimle kahve iç.

629
01:08:56,465 --> 01:08:57,265
Olur.

630
01:09:02,225 --> 01:09:03,585
İyi uyudun mu Alba?

631
01:09:08,025 --> 01:09:09,065
Kurbağan nerede?

632
01:09:13,545 --> 01:09:15,185
Kurbağa beslemem yasak.

633
01:09:15,705 --> 01:09:16,545
Neden?

634
01:09:17,305 --> 01:09:18,785
Kurbağalar evde yaşamaz.

635
01:09:23,745 --> 01:09:25,385
Daha iyisini buluruz, Alba.

636
01:09:31,425 --> 01:09:35,945
Arkadaşım aradı ve…
beni… görmeye gelmek istedi.

637
01:09:36,705 --> 01:09:38,705
Bu… Sorun olur mu?

638
01:09:39,225 --> 01:09:40,865
Hayır. Gelsin.

639
01:09:42,505 --> 01:09:43,345
Güzel.

640
01:09:48,265 --> 01:09:50,305
Biraz… kahve verir misin lütfen?

641
01:09:50,385 --> 01:09:51,225
Tabii.

642
01:10:25,905 --> 01:10:29,545
Pislik. Aşağılık. Sürtük.

643
01:10:31,105 --> 01:10:34,745
Pislik. Aşağılık. Sürtük.

644
01:10:36,825 --> 01:10:40,465
Pislik. Aşağılık. Sürtük.

645
01:10:58,705 --> 01:11:00,105
Bunun burada ne işi var?

646
01:11:07,545 --> 01:11:10,505
"Sevgili Cora,
John ve çocuklar sana emanet.

647
01:11:10,585 --> 01:11:13,505
Ben bir süre yokum.
Beni merak etme. Kendine iyi

648
01:11:13,585 --> 01:11:14,385
bak."

649
01:11:18,785 --> 01:11:21,785
Nasıl? Bu ne demek?
O, geri dönmeyecek mi?

650
01:11:21,865 --> 01:11:27,105
Hayır, hayır. Gelecek… Biraz zamana
ihtiyacı var işte. Herkesin arada bir

651
01:11:27,185 --> 01:11:29,345
başına gelir. Çünkü bu… Bu…

652
01:11:35,185 --> 01:11:36,585
Ne kadarlığına gitti ki?

653
01:11:39,385 --> 01:11:45,905
Birkaç gün, bence… Şey…
Bu… bazen insan her şeyden kaçmak ister.

654
01:11:45,985 --> 01:11:48,305
Aslında bu çok normal.

655
01:11:52,185 --> 01:11:54,185
Bu… Aa… çok normal.

656
01:11:58,825 --> 01:12:01,105
Aki seni arayıp duruyor, haberin olsun.

657
01:12:01,905 --> 01:12:02,785
Biliyorum.

658
01:12:04,425 --> 01:12:05,825
Gerçeklik payı var mı?

659
01:12:12,065 --> 01:12:16,145
Bu kız ailenizde bambaşka bir
role büründü. Farkında mısın?

660
01:12:18,145 --> 01:12:20,945
-Hayır…
-Hizmetçi gibi değil, aileden biri gibi.

661
01:12:22,145 --> 01:12:23,025
Cora--

662
01:12:23,105 --> 01:12:26,545
Bu doğru değil, John. Çok tehlikeli.

663
01:12:56,585 --> 01:12:59,065
Gece kalabilirim. Yardım… ederim.

664
01:12:59,145 --> 01:13:06,065
Ben iyiyim. Hey, dur. Olmaz. Cidden. Dur,
lütfen! Ciddiyim. Cora, hayır! Dur! Bırak!

665
01:13:48,545 --> 01:13:50,425
Alba? Uyanık mısın?

666
01:13:52,705 --> 01:13:53,905
Hayır, çoktan uyudum!

667
01:14:09,345 --> 01:14:10,385
İyi geceler Alba.

668
01:14:11,305 --> 01:14:12,225
İyi geceler.

669
01:14:17,185 --> 01:14:18,105
Kaçıncı kitap?

670
01:14:19,665 --> 01:14:20,585
Altıncı.

671
01:14:23,905 --> 01:14:25,265
Çok hızlı okuyorsun.

672
01:15:07,905 --> 01:15:08,745
Biraz daha.

673
01:16:07,425 --> 01:16:08,345
Ne yapıyorsun sen?

674
01:16:08,425 --> 01:16:13,465
Üzgünüm… Ben… Ben…
Ben seni odanda görmek istedim… O kadar…

675
01:16:13,545 --> 01:16:15,825
Hadi ya? Defol.

676
01:17:13,105 --> 01:17:14,025
Ne yapıyorsun?

677
01:17:16,265 --> 01:17:17,345
Of, ödümü kopardın!

678
01:17:17,425 --> 01:17:18,305
Üzgünüm.

679
01:17:19,705 --> 01:17:20,705
Bu nedir?

680
01:17:21,785 --> 01:17:24,305
Bu… Aa… Et işte… Artanlar.

681
01:17:27,265 --> 01:17:28,825
Bu kadar eti ne yapacaksın ki?

682
01:17:29,985 --> 01:17:34,025
Bilmiyorum. Barbekü… öyle şeyler işte.

683
01:17:38,025 --> 01:17:39,945
O zaman dondurmalısın, yoksa çürür.

684
01:17:42,105 --> 01:17:43,225
Hatta çürümüş bile.

685
01:17:59,945 --> 01:18:00,865
İğrenç olmuş.

686
01:18:46,065 --> 01:18:47,425
-Merhaba.
-Merhaba.

687
01:18:48,585 --> 01:18:51,145
Affedersin John. Rahatsız ediyorum.

688
01:18:51,705 --> 01:18:54,625
Arkadaşlarımla bir doğum
gününe davetliyiz.

689
01:18:54,705 --> 01:18:55,705
Gelir misin, hı?

690
01:18:56,905 --> 01:19:00,065
Hayır. Ben… Ben… Ben… bence evde kalayım.

691
01:19:00,785 --> 01:19:01,665
Pekâlâ.

692
01:19:42,865 --> 01:19:43,665
Baba!

693
01:19:47,545 --> 01:19:49,665
Baba! Bak, ne yapacağım.

694
01:19:50,625 --> 01:19:51,505
Ne oldu?

695
01:19:55,585 --> 01:19:58,865
Hey, hey,
hey! Dışarıda olmaz! Onu bana ver.

696
01:20:02,465 --> 01:20:04,865
Alba, çok tehlikeli. Hadi. Ver.

697
01:20:17,945 --> 01:20:18,985
Ama o benim.

698
01:20:19,065 --> 01:20:19,865
Sonra, tamam mı?

699
01:21:26,545 --> 01:21:27,705
Başka yere gidelim.

700
01:21:28,185 --> 01:21:30,385
Hadi ama, Estel'in doğum günü partisi.

701
01:21:33,305 --> 01:21:34,585
Pek iyi hissetmiyorum.

702
01:21:34,665 --> 01:21:38,665
Ben seni eğlendiririm, söz. Hadi.

703
01:21:49,305 --> 01:21:52,105
Arkadaşlarınla mısın?

704
01:21:52,585 --> 01:21:55,025
Hayır, ailemle geldim, çocuklarım da var.

705
01:21:55,505 --> 01:21:57,665
-Oh, çocuğun mu var?
-Evet, senin var mı?

706
01:21:57,745 --> 01:21:58,625
Anne misin?

707
01:21:58,705 --> 01:21:59,305
Evet.

708
01:21:59,785 --> 01:22:00,625
Hayır, hayır, çocuğum yok.

709
01:22:00,705 --> 01:22:03,825
Çocuk sevmediğimden değil ama işte ben…

710
01:22:03,905 --> 01:22:06,785
Evet, mutlu olmak için bir
çocuğa ihtiyacım yok bence.

711
01:22:07,265 --> 01:22:09,545
Baba olursam, aile filmleri izlemem gerek.

712
01:22:09,625 --> 01:22:11,665
O küçük pislikler bütün paranı yer.

713
01:22:11,745 --> 01:22:15,105
Gezmeye gidemezsin. Daha neler var.

714
01:22:15,185 --> 01:22:19,025
-Bir süre sonra da, seni bitirirler--
-Estelle'i tanıyorsun, değil mi?

715
01:22:19,105 --> 01:22:19,785
Ne?

716
01:22:20,265 --> 01:22:21,945
Estelle'i nereden tanıyorsun?

717
01:22:22,025 --> 01:22:26,225
Oh, o… otel barında çalışıyor.
Çok… çok iyi kokteyl yapar.

718
01:22:27,425 --> 01:22:28,265
Hangi otel?

719
01:22:28,745 --> 01:22:31,985
La Fontaine.
Aa… Sanırım… o da orada çalışıyor.

720
01:22:37,585 --> 01:22:41,345
Tüh ya,
ben gidiyorum, babamın… doğum günüydü.

721
01:22:42,305 --> 01:22:44,265
Büyük aile partisi. Kabus gibi.

722
01:22:45,185 --> 01:22:46,825
Çok memnun oldum… Ellen

723
01:22:46,905 --> 01:22:49,065
-Esther.
-Esther. İyi günler.

724
01:23:16,745 --> 01:23:19,825
John, lütfen beni arar mısın…

725
01:23:22,785 --> 01:23:23,745
eve dönüyorum.

726
01:23:25,745 --> 01:23:26,945
Ben eve geliyorum.

727
01:23:27,025 --> 01:23:27,785
Sen iyi misin?

728
01:23:28,745 --> 01:23:30,345
Evet, evet.

729
01:23:37,425 --> 01:23:38,625
Tuvalet nerede?

730
01:23:38,705 --> 01:23:39,585
Solda.

731
01:23:41,585 --> 01:23:43,145
Tamam. Sağ ol.

732
01:24:01,185 --> 01:24:02,225
Ha siktir!

733
01:24:52,985 --> 01:24:53,905
Nereye gidiyorsun?

734
01:24:53,985 --> 01:24:54,705
Eve gidiyorum.

735
01:24:58,825 --> 01:24:59,985
Bırakın beni!

736
01:25:11,145 --> 01:25:12,865
Arkadaş değil miydik biz?

737
01:25:15,465 --> 01:25:17,745
Biz hiç arkadaş olmadık, Esther.

738
01:25:21,265 --> 01:25:22,705
Hizmetçiniz de olmadım.

739
01:25:27,945 --> 01:25:30,705
Başından beri bizi hafife alıyordunuz.

740
01:25:30,785 --> 01:25:32,145
Bu iyi gelir.

741
01:25:34,025 --> 01:25:34,825
Tamam--

742
01:25:36,665 --> 01:25:38,425
Çitleriniz çok yüksek.

743
01:25:39,585 --> 01:25:42,345
Ama o kusursuz dünyanızı…
bizden ayıramazsınız işte.

744
01:25:50,585 --> 01:25:52,065
Artık güvende değilsiniz.

745
01:25:54,545 --> 01:25:55,705
Saklanamazsınız.

746
01:25:58,385 --> 01:26:00,185
Biz çok kalabalığız.

747
01:26:02,785 --> 01:26:04,505
Sizse çok azsınız.

748
01:27:18,545 --> 01:27:19,385
Ver onu bana!

749
01:27:19,465 --> 01:27:20,825
Teodora? Teodora!

750
01:27:23,385 --> 01:27:24,185
Nedir bu?

751
01:27:25,105 --> 01:27:29,265
Affedersin. Uyandırmak istememiştik.

752
01:27:29,865 --> 01:27:31,545
Sadece biraz yüzüyoruz.

753
01:27:35,425 --> 01:27:39,185
Bir dahaki sefere sorun,
olur mu? Temizleyin.

754
01:27:40,825 --> 01:27:42,745
Yarın hiç olmadığı kadar temiz olacak.

755
01:27:45,985 --> 01:27:46,865
Tamam.

756
01:27:56,185 --> 01:27:57,145
Hadi gel.

757
01:27:57,785 --> 01:27:58,425
Gidelim.

758
01:27:58,905 --> 01:28:00,065
Hadi içeri dönelim.

759
01:28:06,185 --> 01:28:07,025
Nereye gidiyorsun?

760
01:28:07,505 --> 01:28:08,665
Kov artık şunları.

761
01:29:32,985 --> 01:29:33,545
John?

762
01:29:37,345 --> 01:29:41,025
Söylemiştim. Bu canavarlar başa bela.

763
01:31:32,745 --> 01:31:34,345
Alba? Alba.

