1
00:01:23,172 --> 00:01:26,304
November, 1942

2
00:01:27,409 --> 00:01:28,730
Calcutta

3
00:01:29,354 --> 00:01:31,299
A world war was on

4
00:01:32,704 --> 00:01:35,479
The Japanese army was at the

5
00:01:35,521 --> 00:01:38,401
Burma border aiming for Calcutta

6
00:01:40,016 --> 00:01:41,585
We, the Calcuttans...

7
00:01:42,089 --> 00:01:46,048
...were caught between our
British overlords and the Jap invaders.

8
00:02:41,504 --> 00:02:42,925
Are you deaf?

9
00:02:49,167 --> 00:02:53,497
You understand only one language

10
00:03:04,688 --> 00:03:05,838
Watch out!

11
00:03:26,124 --> 00:03:27,238
You...

12
00:03:28,311 --> 00:03:31,475
A message for Shanghai

13
00:03:31,545 --> 00:03:35,523
I'm taking what's mine

14
00:04:45,121 --> 00:04:46,400
Last table

15
00:04:52,942 --> 00:04:55,763
Whenever he talks, you feel like
smashing his teeth in

16
00:05:11,650 --> 00:05:14,978
I don't care if Gandhi stays in jail

17
00:05:15,358 --> 00:05:16,791
I never donate

18
00:05:18,985 --> 00:05:22,588
I'm not asking for charity.
I need some help

19
00:05:22,620 --> 00:05:25,670
I don't help either.
Who sent you?

20
00:05:28,567 --> 00:05:30,030
What happened?

21
00:05:30,726 --> 00:05:33,358
My father's been missing
for two months

22
00:05:34,518 --> 00:05:37,611
So, why are you here?
Report it to the police

23
00:05:37,661 --> 00:05:41,490
- I did
- So Daddy is not a big shot?

24
00:05:41,975 --> 00:05:43,373
Morgue? Hospitals?

25
00:05:43,770 --> 00:05:45,609
Maybe he came under a tram

26
00:05:46,573 --> 00:05:49,016
I've looked everywhere.
Hospitals, morgues

27
00:05:49,050 --> 00:05:51,265
I want your opinion
- Forget it

28
00:05:52,177 --> 00:05:55,656
Forget it. That's my advice. Go.

29
00:05:56,819 --> 00:05:59,395
But he's my father
- Sure

30
00:05:59,692 --> 00:06:03,482
a) Maybe he was kidnapped.
But no one asked for a ransom

31
00:06:03,752 --> 00:06:05,680
Or you'd be asking for money,
not advice

32
00:06:06,437 --> 00:06:10,104
b) He was murdered,
corpse hidden

33
00:06:10,126 --> 00:06:12,729
Got caught in a shady deal.
Came to a bad end

34
00:06:12,960 --> 00:06:15,577
c) He's alive. On the run.
Involved in a shady deal

35
00:06:15,619 --> 00:06:18,403
d) He's run away with a woman

36
00:06:53,716 --> 00:06:56,381
Leela, I have spoken to Prof. Bose

37
00:06:58,547 --> 00:07:01,401
He wants me to apply for the maths
lecturer's job

38
00:07:01,678 --> 00:07:04,017
I'll get it. I'll become a lecturer

39
00:07:04,676 --> 00:07:06,699
That's what worried you

40
00:07:07,410 --> 00:07:09,997
No money, no job, no inheritance

41
00:07:10,722 --> 00:07:12,274
There's your insurance

42
00:07:18,143 --> 00:07:19,407
What are you hiding?

43
00:07:20,973 --> 00:07:22,435
Let me see

44
00:07:29,254 --> 00:07:30,803
Whose marriage invite?

45
00:07:47,687 --> 00:07:51,706
You're marrying Atanu Sen?
The Chemistry gold medalist?

46
00:07:52,170 --> 00:07:54,474
The guy with the great job
at Hind Chemics?

47
00:07:58,624 --> 00:08:01,123
"Atanu weds Leela"

48
00:08:40,265 --> 00:08:41,947
You didn't tell me your name

49
00:08:42,557 --> 00:08:43,948
You didn't ask

50
00:08:46,390 --> 00:08:49,169
Ajit Banerjee.
I know.

51
00:08:50,765 --> 00:08:52,209
Everyone knows you

52
00:08:53,313 --> 00:08:57,640
Did your father leave
some money behind?

53
00:08:57,690 --> 00:09:02,385
Why? - That would tell us
if he ran or planned to go.

54
00:09:04,706 --> 00:09:07,213
I need to examine his box
- You have it?

55
00:09:07,581 --> 00:09:09,969
Yes. - Can I see it?
- No.

56
00:09:16,781 --> 00:09:18,130
No cash here.

57
00:09:19,593 --> 00:09:21,080
Any other belongings?

58
00:09:21,798 --> 00:09:24,243
No
- Was he a chemist?

59
00:09:27,387 --> 00:09:29,102
Calcutta University

60
00:09:29,892 --> 00:09:33,023
Gold medalist. 1920.

61
00:09:36,960 --> 00:09:39,400
War bonds worth 10,000.

62
00:09:39,868 --> 00:09:42,349
In Kamalbala Devi's name.
Who is she?

63
00:09:43,906 --> 00:09:44,996
My mother

64
00:09:45,793 --> 00:09:47,071
She lives in the village

65
00:09:52,889 --> 00:09:55,246
Is your father diabetic?
- Yes

66
00:09:57,956 --> 00:10:00,364
Likes chewing betel leaf?
- Likes? He's addicted to paan

67
00:10:01,140 --> 00:10:04,170
Made his own mix
- Where's his paan box?

68
00:10:06,285 --> 00:10:08,640
Didn't see it at the lodge

69
00:10:23,584 --> 00:10:25,008
What does he do?

70
00:10:26,834 --> 00:10:28,140
Not much

71
00:10:28,589 --> 00:10:30,271
Doesn't have a regular job

72
00:10:32,848 --> 00:10:34,083
I have no idea

73
00:10:34,495 --> 00:10:36,959
We didn't talk much

74
00:10:38,311 --> 00:10:39,767
I mean we don't

75
00:10:43,870 --> 00:10:45,848
But he pays your bills

76
00:10:49,931 --> 00:10:52,883
Either you've kidnapped
your own father...

77
00:10:53,100 --> 00:10:55,095
...or you're playacting with me

78
00:10:55,148 --> 00:10:57,771
- Or something is fishy
- Meaning?

79
00:10:59,931 --> 00:11:04,557
A man with no steady job pays for
his son's room, fancy cigarettes

80
00:11:04,654 --> 00:11:07,625
Buys bonds for his second wife.

81
00:11:08,016 --> 00:11:09,823
You failed to mention that
- How did you know?

82
00:11:10,073 --> 00:11:13,181
It's on the bonds.
Kamalbala, aged 24

83
00:11:18,343 --> 00:11:22,413
A newly married man doesn't leave
his second wife for another woman

84
00:11:22,879 --> 00:11:24,061
Option D is out.

85
00:11:24,730 --> 00:11:26,867
Don't hide facts from me.

86
00:11:26,948 --> 00:11:29,246
The insulin and the paan box.
Something's fishy

87
00:11:29,269 --> 00:11:31,668
Why fishy?

88
00:11:31,745 --> 00:11:34,489
Maybe he just went away
somewhere

89
00:11:35,513 --> 00:11:37,595
Nothing "just" happens
in this world

90
00:11:38,788 --> 00:11:40,634
Look, it's no big deal for me

91
00:11:40,808 --> 00:11:43,906
Two days at the lodge
and I'll figure it all out

92
00:11:43,956 --> 00:11:47,262
Your father could be alive
and innocent

93
00:11:47,829 --> 00:11:50,240
Or dead and guilty

94
00:11:56,297 --> 00:11:58,554
Shall I go?

95
00:12:01,177 --> 00:12:02,472
Find out for you?

96
00:15:43,630 --> 00:15:45,596
Watch out, mister!

97
00:15:55,997 --> 00:15:57,273
Come here!

98
00:15:57,982 --> 00:16:00,174
Ok! Hold his legs down

99
00:16:10,180 --> 00:16:13,260
He was shouting "Free Bengal"
slogans at College Square

100
00:16:13,347 --> 00:16:16,640
The police love thrashing students
like him

101
00:16:16,690 --> 00:16:19,289
Let me see.

102
00:16:19,523 --> 00:16:21,111
Your pulse

103
00:16:21,264 --> 00:16:22,813
I'm fine

104
00:16:24,264 --> 00:16:26,128
Doesn't look like it

105
00:16:26,305 --> 00:16:29,813
I saw the vacancy sign outside.
I need a room

106
00:16:30,597 --> 00:16:33,670
- Your name?
- Atul Chakravarti

107
00:16:33,946 --> 00:16:38,060
I'm looking for work.
First time in Calcutta

108
00:16:39,847 --> 00:16:41,122
From?

109
00:16:41,222 --> 00:16:43,769
Munger. Just got off the train

110
00:16:43,847 --> 00:16:45,814
Someone at the station said...

111
00:16:45,864 --> 00:16:48,122
...your lodge is the cheapest
and the best

112
00:16:50,367 --> 00:16:51,823
Go!

113
00:16:52,537 --> 00:16:54,912
If you skip class again...

114
00:16:54,962 --> 00:16:56,774
...I'll break your other leg

115
00:17:02,244 --> 00:17:05,798
- You're the manager?
- No rooms free

116
00:17:09,764 --> 00:17:11,348
I don't understand

117
00:17:11,847 --> 00:17:14,961
No vacancies for liars

118
00:17:16,139 --> 00:17:17,391
Liars?

119
00:17:19,156 --> 00:17:20,615
Mr. Atul

120
00:17:21,885 --> 00:17:24,162
So this is your first visit
to Calcutta?

121
00:17:25,658 --> 00:17:28,189
Yet you wear second-hand shoes...

122
00:17:28,957 --> 00:17:32,770
...sold only at Ghosh's
on College Street

123
00:17:35,399 --> 00:17:38,956
The Munger train arrives
early morning

124
00:17:39,312 --> 00:17:42,718
If you came here directly,
you'd be here hours ago

125
00:17:43,717 --> 00:17:46,409
So many lies for one room?

126
00:17:47,246 --> 00:17:51,505
We rent to decent folk. Sorry

127
00:17:53,140 --> 00:17:54,500
Your hand

128
00:17:55,922 --> 00:17:57,476
Give me your hand

129
00:18:00,843 --> 00:18:02,136
Bakshy

130
00:18:02,724 --> 00:18:04,214
Byomkesh Bakshy

131
00:18:05,391 --> 00:18:06,966
Dr. Guha

132
00:18:07,819 --> 00:18:09,469
Anukul Guha

133
00:18:10,740 --> 00:18:12,218
Most impressive!

134
00:18:13,000 --> 00:18:14,300
Who is he?

135
00:18:16,174 --> 00:18:17,439
A detective?

136
00:18:17,896 --> 00:18:19,436
Not at all

137
00:18:20,002 --> 00:18:24,769
This is Praffula Rai.
An insurance agent

138
00:18:25,271 --> 00:18:27,104
He's away half the month

139
00:18:28,021 --> 00:18:30,411
He was away the night
Bhuvan vanished

140
00:18:30,461 --> 00:18:32,722
Travelled without a ticket.
So no proof

141
00:18:33,187 --> 00:18:35,700
This is Mr. Ashwini

142
00:18:38,524 --> 00:18:40,760
I saw the New Howrah Bridge

143
00:18:41,499 --> 00:18:42,950
Stunning!

144
00:18:43,508 --> 00:18:45,001
Mr. Kanai

145
00:18:46,146 --> 00:18:49,527
He works close by. In Chinatown

146
00:18:52,798 --> 00:18:55,920
This is Mr. Byomkesh Bakshy

147
00:18:56,013 --> 00:18:58,856
He has some questions
concerning Mr. Bhuvan

148
00:18:59,062 --> 00:19:00,844
I'm trying to help

149
00:19:00,894 --> 00:19:02,219
Police?

150
00:19:02,882 --> 00:19:05,726
- Not at all
- What kind of questions?

151
00:19:07,324 --> 00:19:09,086
The nosy kind

152
00:19:10,354 --> 00:19:13,538
The kind that concerns
Mr. Bhuvan's paan box

153
00:19:14,639 --> 00:19:19,119
You all right, Mr. Ashwini?
Some water

154
00:19:19,392 --> 00:19:23,708
You think we hid him in his
paan box?

155
00:19:23,772 --> 00:19:27,119
I think someone murdered him
and hid his body

156
00:19:34,056 --> 00:19:36,172
Fried potatoes?

157
00:19:36,222 --> 00:19:40,578
Only on Mondays, Wednesdays,
Fridays

158
00:19:40,628 --> 00:19:42,176
Air raid!

159
00:19:54,298 --> 00:19:55,991
Quite an entrance!

160
00:19:57,039 --> 00:19:58,407
Do you know Ching Ling?

161
00:19:59,352 --> 00:20:01,410
- Who?
- Never mind

162
00:20:01,671 --> 00:20:06,126
- What brings you...
- Is your name really Kanai?

163
00:20:08,270 --> 00:20:11,044
My Chinese name makes
the Bengali tongue twist

164
00:20:11,545 --> 00:20:12,894
So I changed it

165
00:20:14,103 --> 00:20:17,335
A plane has been shot down.
It's in flames

166
00:20:17,687 --> 00:20:20,752
- What do you do?
- I sell opium

167
00:20:22,302 --> 00:20:25,289
Not what you're thinking.
I have a license

168
00:20:25,787 --> 00:20:29,992
You should come to Chinatown

169
00:20:30,125 --> 00:20:33,373
Put this between your teeth

170
00:20:33,509 --> 00:20:36,525
You could bite your tongue
if a bomb goes off nearby

171
00:20:42,159 --> 00:20:43,471
And you?

172
00:20:43,843 --> 00:20:46,974
No, it tastes awful

173
00:20:49,534 --> 00:20:50,816
I agree

174
00:20:52,242 --> 00:20:55,573
I didn't manage to talk
to the man in the helmet

175
00:20:55,867 --> 00:20:57,618
Mr. Ashwini?

176
00:20:58,075 --> 00:21:01,792
He's Bhuvan's roommate.
I mean he was

177
00:21:06,784 --> 00:21:08,733
Mr. Ashwini?

178
00:21:15,900 --> 00:21:17,235
That was quite a meal

179
00:21:20,576 --> 00:21:21,926
Cigarette?

180
00:21:23,409 --> 00:21:25,329
Ah! You prefer paan

181
00:21:27,582 --> 00:21:29,129
Let's have one then

182
00:21:30,428 --> 00:21:32,372
Paan?

183
00:21:33,117 --> 00:21:35,507
No paan

184
00:21:35,565 --> 00:21:38,779
Weren't you and Bhuvan paan lovers?
You don't have any?

185
00:21:40,857 --> 00:21:43,907
No

186
00:21:44,851 --> 00:21:46,455
What's in there?

187
00:21:47,359 --> 00:21:48,644
In there?

188
00:21:50,617 --> 00:21:54,570
- The window...
- No, in the cupboard..

189
00:21:54,904 --> 00:21:57,531
- What are you hiding there?
- Nothing

190
00:22:00,753 --> 00:22:02,816
It's empty

191
00:22:04,290 --> 00:22:07,730
I was going to return it

192
00:22:07,780 --> 00:22:12,052
I was about to...

193
00:22:12,102 --> 00:22:13,552
I did nothing wrong

194
00:22:13,602 --> 00:22:15,989
I'm a chief accountant

195
00:22:17,180 --> 00:22:20,341
I'm innocent..

196
00:22:24,468 --> 00:22:26,919
He was murdered..

197
00:22:26,969 --> 00:22:28,284
I'm not a murderer!

198
00:22:28,334 --> 00:22:30,893
Right. You're an accountant.
Now let me think

199
00:22:36,553 --> 00:22:41,187
Bhuvan left behind his paan box,
money and medicine

200
00:22:41,295 --> 00:22:43,637
He aimed to return the same night

201
00:22:44,011 --> 00:22:46,129
That was two months ago

202
00:22:48,243 --> 00:22:50,116
Tell me about that night

203
00:22:50,785 --> 00:22:53,008
I went for a walk after dinner

204
00:22:53,034 --> 00:22:55,922
He wasn't here when I came back

205
00:22:56,046 --> 00:22:59,327
I went to sleep. Mr. Bhuvan
wasn't here the next morning

206
00:22:59,367 --> 00:23:03,469
I left for work. When I came back,
he wasn't here

207
00:23:03,907 --> 00:23:08,431
When I came back...

208
00:23:08,498 --> 00:23:10,618
You stole the paan box

209
00:23:11,406 --> 00:23:15,394
I loved his paan mix,
so I kept the box

210
00:23:15,618 --> 00:23:17,584
What work did he do?

211
00:23:17,659 --> 00:23:22,280
He used to say: "I'm a freelance genius"

212
00:23:22,618 --> 00:23:25,155
Paid the rent on time

213
00:23:26,535 --> 00:23:30,569
Sometimes he'd come back late.
But never caused any trouble

214
00:23:37,160 --> 00:23:39,936
If what you say is true...

215
00:23:41,576 --> 00:23:44,537
...we should inform the police

216
00:23:44,743 --> 00:23:48,334
It could be murder, Doctor.
What could the police do?

217
00:23:57,326 --> 00:24:00,441
Luckily I knew the station chief

218
00:24:00,493 --> 00:24:05,029
Or we'd be in the lock-up.
I mean a paan box and murder

219
00:24:05,079 --> 00:24:07,971
Sorry for the bother, Ajit
- If Bhuvan was murdered...

220
00:24:09,080 --> 00:24:10,281
...and he was

221
00:24:11,026 --> 00:24:13,063
His corpse must be hidden
somewhere

222
00:24:13,660 --> 00:24:16,669
You'll believe me when I find
his corpse

223
00:24:18,230 --> 00:24:19,744
Are you crazy?

224
00:24:20,803 --> 00:24:24,046
I found this bus ticket in your
father's book

225
00:24:24,576 --> 00:24:27,415
Bus 32A. Stops right outside

226
00:24:27,630 --> 00:24:30,060
He got off somewhere
at the end of the line

227
00:24:30,110 --> 00:24:31,310
Look

228
00:24:31,974 --> 00:24:34,388
The conductor's punch mark.
I could...

229
00:24:34,438 --> 00:24:37,450
You could what..

230
00:24:41,048 --> 00:24:43,113
What did Bhuvan call himself?

231
00:24:43,777 --> 00:24:47,182
A freelance genius.
A genius chemist

232
00:24:47,583 --> 00:24:51,354
He may have worked in a
chemical factory. I could find...

233
00:24:51,404 --> 00:24:52,823
Find what?

234
00:24:53,238 --> 00:24:54,798
My father's corpse?

235
00:24:57,365 --> 00:25:00,625
Listen

236
00:25:00,820 --> 00:25:04,657
The police chief says he's missing.
Why do you want him dead?

237
00:25:05,862 --> 00:25:07,814
Case closed. Let's go

238
00:25:14,035 --> 00:25:15,516
Mr. Bakshy

239
00:25:16,336 --> 00:25:20,655
How did you know where
Ashwini had hidden...

240
00:25:20,705 --> 00:25:22,487
...the paan box?

241
00:25:26,265 --> 00:25:30,306
Easy. People can't help thinking
about what they're hiding

242
00:25:30,363 --> 00:25:33,664
When I mentioned the paan box,
he left the table

243
00:25:33,903 --> 00:25:37,072
I pushed him around a bit.
Watched his eyes

244
00:25:37,197 --> 00:25:39,077
He gave himself away

245
00:25:40,292 --> 00:25:41,732
Simple

246
00:25:42,774 --> 00:25:47,212
If only I could learn to think
like you

247
00:25:51,278 --> 00:25:54,182
Many talkers in this world.
Few doers

248
00:25:54,451 --> 00:25:57,275
You look like a doer

249
00:25:59,085 --> 00:26:02,402
If you need help, you can count on me

250
00:26:03,214 --> 00:26:05,527
There's a room in my lodge for you

251
00:26:07,024 --> 00:26:08,647
It's your call

252
00:26:12,463 --> 00:26:15,645
Going somewhere, mister?
Taxi?

253
00:28:19,550 --> 00:28:23,703
Let him watch, Ruby.
Maybe he enjoys watching

254
00:28:50,842 --> 00:28:52,632
Ruby, ask him...

255
00:28:52,800 --> 00:28:56,099
...how he got in here.
It's private property

256
00:28:57,717 --> 00:28:59,859
"No trespassing" sign here

257
00:29:00,326 --> 00:29:04,361
Is there a sign outside his bedroom?

258
00:29:06,269 --> 00:29:09,118
Could I just walk in
without asking?

259
00:29:09,543 --> 00:29:11,712
I'm sorry. I didn't know

260
00:29:14,259 --> 00:29:15,571
Finally...

261
00:29:18,973 --> 00:29:21,066
...he apologises

262
00:29:22,259 --> 00:29:24,448
Who does that...

263
00:29:28,254 --> 00:29:30,521
Are you the owner?

264
00:29:34,557 --> 00:29:36,623
I own nothing

265
00:29:37,539 --> 00:29:39,420
Do you know the owner?

266
00:29:41,738 --> 00:29:44,004
Or are you trespassing, too?

267
00:29:51,089 --> 00:29:54,018
You really don't recognise me?

268
00:29:56,641 --> 00:29:58,011
Madam!

269
00:29:59,531 --> 00:30:02,429
Coconuts for you
- Put them in the car

270
00:30:03,956 --> 00:30:06,310
Mr. Sikdaar owns this property

271
00:30:07,389 --> 00:30:09,103
I know him

272
00:30:09,636 --> 00:30:11,749
Do you know Bhuvan Banerjee?

273
00:30:16,681 --> 00:30:17,777
Who?

274
00:30:29,614 --> 00:30:31,224
Thank you for the lift

275
00:30:35,390 --> 00:30:37,173
Are you Mrs. Sikdaar?

276
00:30:40,075 --> 00:30:41,552
Anguri Devi?

277
00:30:42,182 --> 00:30:43,952
Are you from Rangoon?

278
00:30:49,080 --> 00:30:50,359
Where can I find Mr. Sikdaar?

279
00:30:50,427 --> 00:30:54,349
You have a talent for being rude,
but must you be nosy too?

280
00:30:55,222 --> 00:30:59,382
Mr. Bhuvan is missing. I need to
ask Mr. Sikdaar some questions

281
00:30:59,432 --> 00:31:00,881
Where is he?

282
00:31:04,940 --> 00:31:07,459
- Who are you?
- Byomkesh Bakshy

283
00:31:07,682 --> 00:31:09,128
What do you mean...

284
00:31:09,973 --> 00:31:11,704
..."missing"?

285
00:31:12,285 --> 00:31:16,170
He left his lodgings on 29 November

286
00:31:16,728 --> 00:31:19,377
But never came back

287
00:31:20,832 --> 00:31:22,826
That was two months ago

288
00:31:26,973 --> 00:31:29,577
I don't know any Mr. Bhuvan

289
00:31:29,627 --> 00:31:33,459
I thought you were a fan of mine.
Or a Party member...

290
00:31:33,515 --> 00:31:34,775
Party?

291
00:31:36,421 --> 00:31:38,473
What world do you live in?

292
00:31:39,307 --> 00:31:43,843
Gajanan Sikdaar? The Council Member?
Forever Bengal Party

293
00:31:43,893 --> 00:31:45,920
Is this his factory?

294
00:32:03,008 --> 00:32:06,639
She asked you to wait in her
make-up room

295
00:33:14,252 --> 00:33:16,849
Gajanan Sikdaar

296
00:33:17,210 --> 00:33:18,810
Council Member?

297
00:33:21,265 --> 00:33:25,493
"I know what you're up to

298
00:33:25,543 --> 00:33:28,412
"You had better see me or
everyone will know

299
00:33:28,462 --> 00:33:33,492
"Last chance.
Tonight at the factory at 9"

300
00:33:33,542 --> 00:33:34,748
What do you think?

301
00:33:36,002 --> 00:33:38,479
Was someone trying to scare Sikdaar?

302
00:33:38,501 --> 00:33:40,710
Not scare. Blackmail

303
00:33:41,085 --> 00:33:42,478
What else?

304
00:33:45,252 --> 00:33:48,287
The letters are cut out
from a newspaper

305
00:33:49,576 --> 00:33:52,181
Look at the post office stamp

306
00:33:53,579 --> 00:33:55,068
Chitpur Road

307
00:33:55,210 --> 00:33:57,521
That's our post office

308
00:33:57,621 --> 00:34:00,648
First letter 22 November, first post

309
00:34:00,698 --> 00:34:02,297
The second letter

310
00:34:02,347 --> 00:34:04,405
29 November.
- Same time

311
00:34:04,455 --> 00:34:06,025
What happened that day?

312
00:34:07,502 --> 00:34:10,199
That's the night Bhuvan vanished

313
00:34:10,633 --> 00:34:14,073
- What newspapers do you get here?
- They all buy their own

314
00:34:14,502 --> 00:34:18,307
- I read Basumati, Yugantar
- English newspapers?

315
00:34:19,738 --> 00:34:21,813
- The Statesman
- Who buys it?

316
00:34:21,863 --> 00:34:23,585
Bought it

317
00:34:26,476 --> 00:34:28,023
Puntiram

318
00:34:28,248 --> 00:34:31,283
Can't you keep the rubbish in order?

319
00:34:31,383 --> 00:34:35,511
Here! English newspapers

320
00:34:38,589 --> 00:34:40,962
December

321
00:34:41,634 --> 00:34:43,654
November

322
00:35:07,281 --> 00:35:12,102
- This means Mr. Bhuvan...
- ...was blackmailing Sikdaar

323
00:35:12,364 --> 00:35:14,510
The second letter is dated
29 November

324
00:35:14,989 --> 00:35:17,578
Asking Sikdaar to meet at
the factory at 9

325
00:35:18,085 --> 00:35:20,585
Bhuvan left here at 8 and...

326
00:35:21,156 --> 00:35:22,766
...never came back

327
00:35:25,118 --> 00:35:26,896
I must meet Sikdaar

328
00:35:28,614 --> 00:35:33,106
My uncle Gajanan Sikdaar has only
one concern his own skin

329
00:35:33,239 --> 00:35:35,342
We don't want him

330
00:35:35,392 --> 00:35:38,773
Or his Party. A leader must
show the way

331
00:35:38,864 --> 00:35:41,814
Our New Bengal Party will show
the way now

332
00:35:41,986 --> 00:35:45,349
Freedom is our right.
We will seize it

333
00:35:45,399 --> 00:35:47,427
We'll pay with our blood

334
00:35:47,489 --> 00:35:50,742
Hail Bengal!

335
00:35:55,272 --> 00:35:58,156
Participants in the Spring Day Action,
register now

336
00:35:59,817 --> 00:36:01,605
Aren't you the new boarder?

337
00:36:01,655 --> 00:36:03,290
You dressed my wound, remember?

338
00:36:03,340 --> 00:36:04,900
Who was that?

339
00:36:05,642 --> 00:36:08,995
Sukumar Ghosh... Sikdaar's nephew

340
00:36:10,702 --> 00:36:12,951
Where is Gajanan Sikdaar?

341
00:36:13,214 --> 00:36:17,227
Hiding. His nephew just split his Party

342
00:36:21,997 --> 00:36:25,235
Special Branch is snooping around.
I had better warn Sukumar

343
00:36:33,109 --> 00:36:34,707
I'm from Headquarters

344
00:36:35,554 --> 00:36:38,613
- Special Branch. And you?
- The local station

345
00:36:38,822 --> 00:36:40,270
ID?

346
00:36:41,939 --> 00:36:45,389
- Why are you here?
- We're Mr.Sikdaar's bodyguards

347
00:36:46,281 --> 00:36:47,712
Why?

348
00:36:47,912 --> 00:36:50,455
Someone is after his life

349
00:36:51,964 --> 00:36:56,202
I must question him. Wait outside.
Don't let any idiot in

350
00:37:02,727 --> 00:37:07,302
Sukumar, you're making a mistake.
You'll regret it

351
00:37:07,348 --> 00:37:11,350
You're saying that because
he's backing my Party

352
00:37:11,452 --> 00:37:15,529
Fool! You don't know him.
I do

353
00:37:15,579 --> 00:37:18,234
Uncle, say what you want.
It's too late

354
00:37:18,284 --> 00:37:20,321
We're celebrating Spring Day

355
00:37:20,551 --> 00:37:24,076
Fool. He's using you

356
00:37:25,701 --> 00:37:27,319
Are you here to register?

357
00:37:29,690 --> 00:37:32,189
Registration for the new Party
is outside

358
00:37:33,290 --> 00:37:36,003
I'm here to see Sikdaar

359
00:37:36,950 --> 00:37:38,741
Have you an appointment?

360
00:37:39,264 --> 00:37:41,297
Why?

361
00:37:43,223 --> 00:37:44,713
Are you his secretary?

362
00:37:46,233 --> 00:37:47,435
No

363
00:37:50,429 --> 00:37:52,167
My name is Byomkesh Bakshy

364
00:37:52,719 --> 00:37:54,043
So?

365
00:37:55,573 --> 00:37:59,219
I want to question him
about a murder

366
00:38:00,304 --> 00:38:01,763
- Whose murder?
- Bhuvan Banerjee's

367
00:38:01,813 --> 00:38:03,902
He worked at Mr. Sikdaar's factory

368
00:38:03,957 --> 00:38:05,620
- You knew him?
- Who are you?

369
00:38:05,670 --> 00:38:07,627
I told you. Don't have time to waste

370
00:38:07,701 --> 00:38:09,347
Nibaran!

371
00:38:09,810 --> 00:38:12,065
Try to stop us and we'll kill you

372
00:38:13,420 --> 00:38:16,533
Who's here from Special Branch?

373
00:38:16,583 --> 00:38:18,982
- I'm warning you
- Gajanan Sikdaar?

374
00:38:21,641 --> 00:38:24,157
- What's all this?
- Do you know Bhuvan Banerjee?

375
00:38:25,259 --> 00:38:27,381
- Go inside
- Why?

376
00:38:27,473 --> 00:38:31,112
- Who are you?
- Why was he blackmailing you?

377
00:38:31,275 --> 00:38:33,067
- What?
- Hey you!

378
00:38:33,139 --> 00:38:35,255
I'm Sub-Inspector...

379
00:38:35,305 --> 00:38:37,276
Are you mixed up with Bhuvan's
disappearance?

380
00:38:37,968 --> 00:38:40,651
Get out!

381
00:38:59,365 --> 00:39:02,673
- Who is that lady?
- Satyawati

382
00:39:03,354 --> 00:39:05,202
Sukumar's sister

383
00:39:09,476 --> 00:39:12,290
These people are big shots

384
00:39:12,700 --> 00:39:14,447
Be careful

385
00:39:46,664 --> 00:39:49,088
Your help has no sense.
I'll wait outside

386
00:39:51,257 --> 00:39:54,474
You felt no shame stealing
from a woman's bag...

387
00:39:55,234 --> 00:39:59,531
...so why be ashamed looking
at her in her bath?

388
00:40:01,062 --> 00:40:02,633
Give me one

389
00:40:03,045 --> 00:40:06,725
Don't get jumpy.
It's only a cigarette

390
00:40:16,061 --> 00:40:17,747
It's a cheap brand

391
00:40:38,614 --> 00:40:42,483
Why did Bhuvan's name scare you?

392
00:40:48,781 --> 00:40:52,168
A few weeks ago a man came
to meet Gajanan

393
00:40:54,239 --> 00:40:58,348
They talked for hours
behind closed doors

394
00:40:59,552 --> 00:41:02,381
Gajanan came out alone
from the room

395
00:41:03,519 --> 00:41:05,055
He was pale

396
00:41:06,719 --> 00:41:09,758
I had never seen him so scared

397
00:41:12,240 --> 00:41:15,414
I asked him about the visitor

398
00:41:16,190 --> 00:41:20,002
He said he was Bhuvan Banerjee

399
00:41:21,856 --> 00:41:25,422
The next day Gajanan locked up
the factory

400
00:41:25,468 --> 00:41:29,593
Was Gajanan at the factory
on 29 November night?

401
00:41:49,789 --> 00:41:52,283
We'll end up in jail

402
00:41:52,333 --> 00:41:53,679
Despite Anguri's alibi...

403
00:41:53,711 --> 00:41:57,015
...whatever happened,
happened at this factory

404
00:41:57,315 --> 00:41:59,969
There is a guard around.
Watch him

405
00:42:20,173 --> 00:42:22,591
We have the keys

406
00:42:23,679 --> 00:42:26,120
Have you permission?

407
00:42:28,783 --> 00:42:30,911
Are you from rat control?

408
00:42:32,359 --> 00:42:33,954
You're from Munger?

409
00:42:34,679 --> 00:42:38,080
Bhagalpur - Terrific!
Two-in-one

410
00:42:38,264 --> 00:42:42,410
Rats giving trouble in there?

411
00:42:42,512 --> 00:42:45,009
Plenty trouble. They die

412
00:42:45,096 --> 00:42:47,813
They rot. They stink

413
00:42:50,214 --> 00:42:52,153
Say something to me in English

414
00:42:53,050 --> 00:42:55,753
Anything. Sound strict

415
00:43:09,282 --> 00:43:13,519
My officer says he has a new poison

416
00:43:13,569 --> 00:43:15,641
Gets rid of all pests in a flash

417
00:43:15,691 --> 00:43:20,302
The paperwork for proper permissions
will take a month

418
00:43:20,721 --> 00:43:22,156
Well?

419
00:43:25,602 --> 00:43:29,031
- Are you really from Munger?
- Yes

420
00:43:30,327 --> 00:43:32,448
What about your family? Home?

421
00:43:32,498 --> 00:43:35,629
Cholera took my family.
Cousins took my house

422
00:43:35,888 --> 00:43:38,225
Came to Calcutta when I was 15

423
00:43:39,174 --> 00:43:42,543
A good lie is never far
from the truth

424
00:44:21,045 --> 00:44:24,115
New machines. Idle for two months?

425
00:44:37,641 --> 00:44:41,413
This is no dead rat, Byomkesh

426
00:45:24,849 --> 00:45:27,481
Call Special Branch

427
00:45:27,808 --> 00:45:29,338
He's been murdered

428
00:45:30,288 --> 00:45:34,868
His throat was slit. Then a sword
sliced through him neck to belly

429
00:45:35,028 --> 00:45:36,984
My God!

430
00:45:48,896 --> 00:45:53,805
That's Mr. Bhuvan's wife.
Second wife

431
00:46:19,349 --> 00:46:20,560
Why?

432
00:46:24,773 --> 00:46:26,012
But why?

433
00:46:45,955 --> 00:46:47,269
Why?

434
00:47:02,914 --> 00:47:04,295
May I?

435
00:47:07,451 --> 00:47:11,300
You weren't at the crematorium

436
00:47:11,659 --> 00:47:13,808
Want some paan?

437
00:47:14,201 --> 00:47:15,755
Don't eat paan

438
00:47:17,701 --> 00:47:22,123
Do you have Bhuvan's paan box?

439
00:47:32,045 --> 00:47:34,125
What was Bhuvan like?

440
00:47:35,742 --> 00:47:37,855
You would've got on well

441
00:47:39,006 --> 00:47:41,053
He made his own paan mix

442
00:47:43,483 --> 00:47:46,105
He gave it a name

443
00:47:47,651 --> 00:47:49,716
"Calcutta Kiss"

444
00:48:04,034 --> 00:48:05,873
Our first famous boarder

445
00:48:06,785 --> 00:48:08,186
Read it

446
00:48:09,556 --> 00:48:13,501
"A sensational murder and blackmail
case was solved by Bengal's pride...

447
00:48:13,561 --> 00:48:18,168
"...the brave talented young
detective Byomkesh Bakshy"

448
00:48:18,218 --> 00:48:19,955
Why did the paper come so late?

449
00:48:20,351 --> 00:48:23,099
Late? It's the usual time

450
00:48:24,115 --> 00:48:25,963
The paper comes now?

451
00:48:26,177 --> 00:48:29,366
Sometimes even later.
Listen to this

452
00:48:37,253 --> 00:48:41,574
"Broad chest, keen moustache,
eyes like embers...

453
00:48:43,781 --> 00:48:45,496
You fool

454
00:48:45,551 --> 00:48:47,961
"Our Sherlock Holmes..."

455
00:48:51,244 --> 00:48:53,984
Taxi! Police Headquarters

456
00:49:06,696 --> 00:49:09,489
Mister! Is this what we're doing
all day?

457
00:49:09,539 --> 00:49:11,188
- DC Wilkie's office?
- Upstairs

458
00:49:19,333 --> 00:49:22,820
Can I see the Dy. Commissioner

459
00:49:22,966 --> 00:49:25,369
- It's urgent
- You can't barge in

460
00:49:27,373 --> 00:49:30,273
I'm a famous detective

461
00:49:31,033 --> 00:49:34,301
Tell him I have a hot lead on
the Bosepukur murders

462
00:49:35,146 --> 00:49:37,211
Your uncle is being framed.
I can save him

463
00:49:37,261 --> 00:49:38,830
Wait outside

464
00:49:38,907 --> 00:49:40,970
Send a note inside, Sergeant?

465
00:49:41,050 --> 00:49:43,934
I'm Sikdaar's niece. The Council Member?

466
00:49:44,013 --> 00:49:45,988
Now, Sergeant. Please

467
00:49:51,064 --> 00:49:53,023
A private detective?

468
00:49:53,230 --> 00:49:55,591
No...Yes

469
00:49:57,439 --> 00:50:00,809
- Who hired you?
- The corpse's son

470
00:50:02,022 --> 00:50:04,930
I mean Bhuvan Banerjee's son

471
00:50:10,855 --> 00:50:15,412
- You say these letters are phony?
- The stamp proves it

472
00:50:15,845 --> 00:50:20,572
The letters have been cut out from
the newspaper of that day

473
00:50:20,694 --> 00:50:24,292
Look at the stamp.
Posted at 7:30 am

474
00:50:24,318 --> 00:50:29,236
I can get 5 people to swear on oath
that the newspapers don't arrive...

475
00:50:29,314 --> 00:50:32,076
...at Bhuvan's lodge
before 8:30 am

476
00:50:42,440 --> 00:50:44,044
I can read now, thank you

477
00:50:44,094 --> 00:50:45,723
Sikdaar's being framed

478
00:50:46,040 --> 00:50:50,200
The dates on the letters coincide
with Bhuvan meeting Sikdaar

479
00:50:50,250 --> 00:50:53,563
Bhuvan vanished that day. The letters
were dated after his murder

480
00:50:53,613 --> 00:50:56,012
- Now do you believe me?
- When did you get the letters?

481
00:50:56,184 --> 00:51:00,224
Mr. Wilkie, you can call me anytime
if you want to harass me further

482
00:51:00,777 --> 00:51:02,032
Can I go now?

483
00:51:02,994 --> 00:51:04,468
- For now
- Thank you very much

484
00:51:04,518 --> 00:51:06,346
Who is threatening you?

485
00:51:06,396 --> 00:51:10,395
Not you, Mr. Bakshy

486
00:51:13,238 --> 00:51:16,929
What is your take on the
Bosepukur murders?

487
00:51:17,746 --> 00:51:19,087
Sir, this isn't the time

488
00:51:19,145 --> 00:51:21,755
I have a warrant in your name

489
00:51:22,028 --> 00:51:25,212
For impersonating an officer

490
00:51:26,355 --> 00:51:27,891
Tea?

491
00:51:34,197 --> 00:51:36,262
Going round in circles all day

492
00:51:36,312 --> 00:51:37,674
Not a bloody tram

493
00:51:44,316 --> 00:51:46,786
- Mr. Byomkesh
- I'll deal with you later

494
00:51:49,057 --> 00:51:50,989
- Mister!
- I'll be back

495
00:51:51,070 --> 00:51:54,355
The madman! He didn't pay me

496
00:51:54,405 --> 00:51:56,070
Taxi! Let's go. Hurry

497
00:51:56,120 --> 00:51:57,700
Where is Sikdaar?

498
00:52:05,642 --> 00:52:07,350
I must talk to you

499
00:52:12,047 --> 00:52:15,148
When did you get hold
of those letters?

500
00:52:21,630 --> 00:52:24,092
May I see Mr. Sikdaar?

501
00:52:27,922 --> 00:52:29,699
Gajanan...

502
00:52:30,840 --> 00:52:33,325
...can't see anyone right now

503
00:52:34,584 --> 00:52:36,666
No, he'll see me

504
00:52:37,076 --> 00:52:39,249
If it wasn't for me,
he'd be rotting in jail

505
00:52:44,118 --> 00:52:46,352
If it wasn't for you...

506
00:52:46,964 --> 00:52:49,264
...none of this would
have happened

507
00:52:53,355 --> 00:52:55,626
If it wasn't for you none of
this would have happened

508
00:52:58,880 --> 00:53:02,117
You wanted to know when
I got the letters?

509
00:53:02,534 --> 00:53:03,622
When?

510
00:53:03,698 --> 00:53:05,513
The first day we met...

511
00:53:06,497 --> 00:53:08,111
...that very morning

512
00:53:45,839 --> 00:53:47,157
Listen

513
00:53:48,009 --> 00:53:52,049
He wants to ask you something.
He saved your life

514
00:53:52,099 --> 00:53:55,603
Did Mr. Bhuvan meet you
in her flat on 23 November?

515
00:54:04,547 --> 00:54:07,855
Nibaran!

516
00:54:10,292 --> 00:54:13,635
- Call the doctor
- Save him, please

517
00:54:14,393 --> 00:54:16,307
Save him!

518
00:54:17,406 --> 00:54:20,390
Uncle...

519
00:54:21,493 --> 00:54:24,027
Did Bhuvan come to see you?

520
00:54:24,077 --> 00:54:26,667
Why? To blackmail you?

521
00:54:54,875 --> 00:54:56,527
Uncle

522
00:55:24,999 --> 00:55:26,819
99%

523
00:55:26,999 --> 00:55:29,525
Strychnine poisoning

524
00:55:29,958 --> 00:55:34,425
Send the soup to the lab.
The autopsy will tell us for sure

525
00:55:37,124 --> 00:55:40,781
I'll check on Anguri Devi.
She's still in shock

526
00:55:42,809 --> 00:55:44,754
Wherever there's a murder...

527
00:55:44,874 --> 00:55:49,498
...you're never far away

528
00:55:52,249 --> 00:55:54,781
- What is she saying?
- Nothing

529
00:55:55,129 --> 00:55:58,041
- Trying to save her brother
- Brother?

530
00:55:58,124 --> 00:56:00,272
In your presence, Sukumar...

531
00:56:00,322 --> 00:56:03,013
...threatened his uncle

532
00:56:03,063 --> 00:56:05,325
Stop us and we'll kill you

533
00:56:11,310 --> 00:56:13,053
My brother is innocent

534
00:56:14,457 --> 00:56:16,431
He couldn't murder anyone

535
00:56:16,511 --> 00:56:20,635
I don't know if he could or not.
But I know he didn't

536
00:56:25,624 --> 00:56:27,581
Did he know Mr. Bhuvan?

537
00:56:30,104 --> 00:56:33,183
What were Sikdaar and Bhuvan
fighting about?

538
00:56:37,172 --> 00:56:38,996
Your silence may...

539
00:56:39,916 --> 00:56:42,167
...send your brother to the gallows

540
00:56:48,222 --> 00:56:50,786
My brother doesn't care about
his life any more

541
00:56:53,607 --> 00:56:55,266
Do you recognise this?

542
00:56:58,789 --> 00:57:01,954
Strychnine

543
00:57:03,010 --> 00:57:05,920
We found it in Sukumar's room

544
00:57:12,288 --> 00:57:15,852
When you see Sukumar thank him...

545
00:57:16,292 --> 00:57:19,728
...for keeping the poison where
anyone could find it

546
00:57:19,800 --> 00:57:22,552
And threatening his uncle when
everyone could hear him

547
00:57:49,983 --> 00:57:52,632
You made my father and me famous

548
00:57:55,774 --> 00:57:57,614
They threw me out of the hostel

549
00:57:59,907 --> 00:58:01,338
A blackmailer's son

550
00:58:04,149 --> 00:58:06,048
Can I stay here?

551
00:58:06,233 --> 00:58:11,120
Dr. Guha went out of town.
He'll be back by Spring Day

552
00:58:11,233 --> 00:58:13,845
He left this for you

553
00:58:13,895 --> 00:58:16,524
Your father was not a blackmailer

554
00:58:26,483 --> 00:58:27,722
So then?

555
00:58:28,399 --> 00:58:31,513
- What about Mr. Sikdaar?
- He was murdered

556
00:58:32,066 --> 00:58:33,346
By whom?

557
00:58:33,692 --> 00:58:37,156
I don't know. But it's the same man
who killed your father

558
00:58:37,224 --> 00:58:40,360
He framed Sukumar

559
00:58:40,414 --> 00:58:41,869
Open it!

560
00:58:47,213 --> 00:58:51,043
- He faked the letters too
- Faked?

561
00:58:51,093 --> 00:58:53,185
He made a fool of me

562
00:58:53,413 --> 00:58:56,661
He even faked the postage stamp

563
00:58:56,903 --> 00:58:58,790
- How?
- Nothing simpler

564
00:59:00,502 --> 00:59:03,417
Bribe a poor postmaster,
write your letter

565
00:59:03,498 --> 00:59:05,029
And add the date you want

566
00:59:05,121 --> 00:59:08,017
And fool the moron Byomkesh
Bakshy...

567
00:59:23,858 --> 00:59:27,200
"Yours truly, Dr. Anukul Guha"

568
00:59:59,538 --> 01:00:01,326
Byomkesh, open the door!

569
01:00:20,309 --> 01:00:23,322
He took off like a rocket and
rolled back like a deflated ball

570
01:00:25,390 --> 01:00:27,498
He hasn't had a thing
to eat or drink

571
01:00:27,851 --> 01:00:30,839
What's wrong?
- Tummy ache

572
01:00:32,683 --> 01:00:35,654
If only Dr. Guha were here to
give him medicine

573
01:00:50,851 --> 01:00:54,636
Puntiram!

574
01:01:05,339 --> 01:01:08,479
- The police followed you?
- I know how to lose them

575
01:01:26,025 --> 01:01:28,044
My mother left me this jewelry

576
01:01:29,104 --> 01:01:31,068
Just name your price

577
01:01:34,715 --> 01:01:37,040
But find my brother

578
01:01:40,112 --> 01:01:41,313
Why me?

579
01:01:42,382 --> 01:01:44,481
A maiden in distress

580
01:01:44,514 --> 01:01:46,218
Because you see things

581
01:01:54,891 --> 01:01:57,992
My brother and my uncle
never saw eye to eye

582
01:01:58,489 --> 01:02:00,982
Things really fell apart in
the past two months

583
01:02:02,312 --> 01:02:05,741
They fought endlessly over
the Party

584
01:02:06,459 --> 01:02:10,261
Finally my brother split the Party,
formed his own

585
01:02:12,482 --> 01:02:16,155
Your uncle implied Sukumar was
under someone's influence

586
01:02:16,399 --> 01:02:18,882
My brother had changed a lot

587
01:02:19,124 --> 01:02:21,053
Even I could see it

588
01:02:21,103 --> 01:02:24,176
When did Bhuvan Banerjee
start working with your uncle?

589
01:02:26,441 --> 01:02:30,134
Two years ago. He'd come
to uncle's factory

590
01:02:30,618 --> 01:02:34,208
He had some new machinery
installed there

591
01:02:35,232 --> 01:02:37,065
Bhuvan installed the machines?

592
01:02:37,335 --> 01:02:38,640
Yes

593
01:02:42,158 --> 01:02:43,592
What's this?

594
01:02:46,101 --> 01:02:47,182
Fries?

595
01:02:48,274 --> 01:02:50,844
You said he had an upset tummy?

596
01:02:50,894 --> 01:02:52,245
Want to kill him?

597
01:02:52,295 --> 01:02:55,886
Boil rice in yoghurt. I'll come
down and see to the rest

598
01:02:56,399 --> 01:02:59,070
Go
- When did you last see Sukumar?

599
01:02:59,192 --> 01:03:02,005
When you came yesterday

600
01:03:02,055 --> 01:03:05,015
You didn't pay the taxi fare..

601
01:03:05,103 --> 01:03:08,489
He took my taxi. Did you
tell the police?

602
01:03:08,567 --> 01:03:11,119
- I told no one
- The taxi driver!

603
01:03:33,895 --> 01:03:35,373
I'm off

604
01:03:35,423 --> 01:03:38,266
The Whites call me bad names here

605
01:03:38,606 --> 01:03:40,347
The mister is nuts

606
01:03:40,520 --> 01:03:42,210
Don't you know him?

607
01:03:42,533 --> 01:03:44,559
The Dy. Commissioner's
right-hand man

608
01:03:55,853 --> 01:03:58,361
Does Sukumar have bad teeth?

609
01:03:59,020 --> 01:04:00,279
No

610
01:04:00,478 --> 01:04:04,047
How old are you?
- 24 years 5 months

611
01:04:04,097 --> 01:04:08,637
I'm three months younger. I don't
need a dentist. Do you?

612
01:04:08,687 --> 01:04:10,175
I know a brain surgeon

613
01:04:10,372 --> 01:04:12,608
- How old are you?
- I don't need a dentist

614
01:04:13,895 --> 01:04:15,720
Sukumar is our age

615
01:04:15,939 --> 01:04:20,004
But he came to visit a dentist.
Dr. Watanabe

616
01:04:20,573 --> 01:04:23,161
They left in a black car

617
01:04:24,352 --> 01:04:25,968
He's been here before. Why?

618
01:04:27,816 --> 01:04:30,550
Go home. I'll be in touch

619
01:04:30,600 --> 01:04:33,395
- Let me drop...
- The helpless maiden

620
01:04:38,943 --> 01:04:41,529
- Ever had a toothache, young man?
- No

621
01:04:41,579 --> 01:04:42,965
Ever acted?

622
01:04:43,163 --> 01:04:44,859
No!

623
01:04:49,714 --> 01:04:51,476
Dr. Watanabe

624
01:04:51,526 --> 01:04:54,756
My brother is dying

625
01:04:57,770 --> 01:04:59,302
The doctor is at the temple

626
01:04:59,396 --> 01:05:01,448
We'll wait. He's in pain

627
01:05:01,498 --> 01:05:03,378
After the temple, lunch

628
01:05:03,469 --> 01:05:06,686
He doesn't treat anyone after lunch

629
01:05:07,103 --> 01:05:08,756
He teaches Japanese

630
01:05:08,831 --> 01:05:10,052
Come tomorrow

631
01:05:10,793 --> 01:05:15,356
My brother is dying...
to learn Japanese

632
01:05:18,980 --> 01:05:21,009
Which temple did you say?

633
01:05:34,688 --> 01:05:38,009
Is that his style of pulling teeth
or teaching Japanese?

634
01:05:39,938 --> 01:05:41,469
The question is...

635
01:05:41,522 --> 01:05:44,228
...if Sukumar didn't need a dentist...

636
01:05:44,278 --> 01:05:46,240
...why was he learning Japanese?

637
01:05:57,438 --> 01:05:58,795
I beg your pardon

638
01:05:58,858 --> 01:06:01,223
I was trying out my Japanese

639
01:06:01,506 --> 01:06:02,805
It's bad

640
01:06:05,734 --> 01:06:07,836
Your bad Japanese...

641
01:06:10,085 --> 01:06:13,002
...is actually bad Chinese

642
01:06:13,353 --> 01:06:15,877
Sir, same to same for me

643
01:06:28,230 --> 01:06:30,327
This is Japanese

644
01:06:31,733 --> 01:06:33,775
It's different

645
01:06:35,028 --> 01:06:37,205
Who sent you?

646
01:06:39,153 --> 01:06:40,695
Sukumar

647
01:06:41,394 --> 01:06:43,126
Your former student

648
01:06:43,438 --> 01:06:45,439
We're from his Party

649
01:06:46,015 --> 01:06:50,186
We have little time before
Spring Day

650
01:06:52,390 --> 01:06:55,397
Volunteers for the Spring Day Action,
register now

651
01:06:55,486 --> 01:06:58,103
Dr. Guha will be back by Spring Day

652
01:07:00,112 --> 01:07:01,874
Are you ready to kill...

653
01:07:02,195 --> 01:07:03,864
...and be killed?

654
01:07:05,778 --> 01:07:08,195
Answer me this

655
01:07:09,487 --> 01:07:12,411
How many could you kill...

656
01:07:13,237 --> 01:07:14,966
...for your country?

657
01:07:16,528 --> 01:07:17,982
Byomkesh!

658
01:07:20,028 --> 01:07:21,568
You here?

659
01:07:22,617 --> 01:07:26,973
He says that Sukumar
sent him to me

660
01:07:27,785 --> 01:07:32,304
Sukumar? But you're not
on the volunteers' list

661
01:07:33,868 --> 01:07:36,765
- List?
- Excuse me

662
01:07:41,403 --> 01:07:44,369
Damn it
Let's go

663
01:07:44,419 --> 01:07:46,655
What just happened?

664
01:07:49,070 --> 01:07:52,577
Dr. Guha, Sukumar and Watanabe
are planning something

665
01:07:53,153 --> 01:07:55,501
We almost found out what it was

666
01:07:57,904 --> 01:08:01,068
I have to think.
I need some quiet

667
01:08:03,369 --> 01:08:05,952
Is Sukumar's plan connected
to my father's murder?

668
01:08:06,154 --> 01:08:07,192
Utterly connected

669
01:08:07,362 --> 01:08:09,910
Something tells me
because of this plan...

670
01:08:09,986 --> 01:08:12,222
...your father vanished...

671
01:08:12,487 --> 01:08:13,809
...and was murdered

672
01:08:13,862 --> 01:08:17,211
And Gajanan Sikdaar was framed

673
01:08:17,614 --> 01:08:20,498
When I found out,
Sikdaar was killed

674
01:08:20,548 --> 01:08:23,755
Then Sukumar was framed.
Now he's on the run

675
01:08:24,074 --> 01:08:27,923
He's plotting something big
on Spring Day

676
01:08:27,980 --> 01:08:30,682
The whole chain is connected
to Spring Day

677
01:08:30,732 --> 01:08:34,088
It starts with Bhuvan
and ends with Sukumar

678
01:08:34,405 --> 01:08:36,193
- Get it?
- No

679
01:08:36,274 --> 01:08:38,011
What about Dr. Guha?

680
01:08:39,405 --> 01:08:40,913
Not what. Why?

681
01:08:41,496 --> 01:08:43,330
Why did Dr. Guha do it?

682
01:08:43,594 --> 01:08:46,133
And why admit it to me?

683
01:08:46,220 --> 01:08:47,912
Keep moving

684
01:08:55,803 --> 01:08:57,960
- Where to?
- To see Badal

685
01:08:58,636 --> 01:09:00,803
- Badal?
- Our college theatre dress man

686
01:09:00,970 --> 01:09:04,528
Why?
- I want to be an actor

687
01:09:49,801 --> 01:09:53,070
You wanted to be on stage,
so why get me painted?

688
01:09:54,724 --> 01:09:56,471
Look towards the gate

689
01:10:03,521 --> 01:10:05,304
Shall we hunt the hunter?

690
01:10:14,947 --> 01:10:17,025
Let's go

691
01:10:50,741 --> 01:10:52,982
He's reporting to Watanabe

692
01:11:00,124 --> 01:11:02,575
He's heading to Sukumar next

693
01:11:14,693 --> 01:11:16,623
Watanabe is frightening

694
01:11:25,401 --> 01:11:27,031
How long do we wait?

695
01:11:27,489 --> 01:11:31,262
Sukumar's black car

696
01:12:16,270 --> 01:12:17,903
He's locked it and run

697
01:12:18,114 --> 01:12:19,571
Step aside

698
01:13:05,041 --> 01:13:06,846
He's destroyed the evidence
and fled

699
01:13:35,628 --> 01:13:38,179
Take all the documents you can find

700
01:14:07,517 --> 01:14:08,896
Are you alright?

701
01:14:31,955 --> 01:14:35,980
Didn't you say that Dr. Guha
was not coming back?

702
01:14:36,266 --> 01:14:38,040
He's back

703
01:14:38,091 --> 01:14:42,744
He's on the terrace. The Japs are
bombing the docks...boom!

704
01:14:52,214 --> 01:14:54,674
Can you hear that, Mr. Bakshy?

705
01:14:58,346 --> 01:15:01,665
Nails being hammered
into the British coffin

706
01:15:03,304 --> 01:15:07,011
You killed Bhuvan and Sikdaar

707
01:15:16,852 --> 01:15:18,821
I did everything

708
01:15:20,308 --> 01:15:22,587
You know but won't admit it

709
01:15:23,520 --> 01:15:27,032
- Why kill Bhuvan?
- Bhuvan was a traitor

710
01:15:28,422 --> 01:15:32,758
Sikdaar a false patriot who was
going to inform the police

711
01:15:32,811 --> 01:15:37,555
So you and Sukumar are plotting
something with the Japanese?

712
01:15:43,525 --> 01:15:47,690
An enemy's enemy is a friend

713
01:15:51,727 --> 01:15:53,699
Why kill Sikdaar?

714
01:15:53,749 --> 01:15:56,805
Wouldn't you do a small
bad thing...

715
01:15:57,098 --> 01:16:00,127
...for the greater good?

716
01:16:01,078 --> 01:16:05,039
And the dead in the clinic?
Where's the greater good in that?

717
01:16:05,083 --> 01:16:08,468
They're dead because of you

718
01:16:08,776 --> 01:16:10,239
It's the price

719
01:16:11,367 --> 01:16:15,127
We all want freedom.
No one wants to pay the price

720
01:16:19,134 --> 01:16:20,307
And now?

721
01:16:21,120 --> 01:16:24,240
If you go to the police, I'll kill you

722
01:16:25,951 --> 01:16:29,258
If you survive, it's the end for me

723
01:16:34,436 --> 01:16:36,767
What shall we do, Mr. Bakshy?

724
01:16:43,361 --> 01:16:44,762
Byomkesh

725
01:16:48,620 --> 01:16:51,937
My war needs soldiers like you

726
01:16:53,427 --> 01:16:55,270
There's a car waiting

727
01:16:55,876 --> 01:16:57,579
Come with me

728
01:16:58,498 --> 01:16:59,972
Don't think

729
01:17:41,518 --> 01:17:42,766
Ajit

730
01:17:45,780 --> 01:17:48,682
Do middle-class folk like us...

731
01:17:49,163 --> 01:17:51,246
...ever stand up for our country?

732
01:17:52,268 --> 01:17:53,704
No, we go to the movies

733
01:17:53,768 --> 01:17:56,486
Let's go to the Metro

734
01:18:00,393 --> 01:18:01,912
Do it for your country

735
01:18:02,354 --> 01:18:04,744
Why not join Dr. Guha?
He seems to love you

736
01:18:07,268 --> 01:18:08,785
This map...

737
01:18:13,379 --> 01:18:16,287
This map looks familiar.
How did the volunteer have it?

738
01:18:16,383 --> 01:18:18,276
You should've been
my father's son

739
01:18:19,442 --> 01:18:20,988
He was ashamed of me

740
01:18:21,767 --> 01:18:23,057
I wanted to write

741
01:18:23,841 --> 01:18:25,188
I was the shy skinny type

742
01:18:30,608 --> 01:18:33,957
He came home drunk
every night, ranting

743
01:18:35,548 --> 01:18:39,767
"The creator of India's top selling
formula is cursed with a son...

744
01:18:40,744 --> 01:18:42,680
"...who failed High School
chemistry!"

745
01:18:42,914 --> 01:18:45,445
- Hind Chemics make ******
- They sell it

746
01:18:46,670 --> 01:18:48,404
My father invented the formula

747
01:18:51,996 --> 01:18:54,731
But you said you didn't know
what he did

748
01:18:55,663 --> 01:18:57,147
I meant in the last 3 years

749
01:18:57,661 --> 01:18:59,062
Before that, he was...

750
01:18:59,161 --> 01:19:01,690
...the head chemist at Hind Chemics
for 8 years

751
01:19:02,995 --> 01:19:04,509
- Until...
- What?

752
01:19:08,217 --> 01:19:10,762
Hind Chemics...

753
01:19:11,209 --> 01:19:13,174
...fired my genius father

754
01:19:15,033 --> 01:19:19,027
Because one of the components
in his formula was opium

755
01:19:21,536 --> 01:19:23,231
People got addicted...

756
01:19:24,036 --> 01:19:25,676
...without knowing

757
01:19:26,328 --> 01:19:28,080
Sales shot sky high

758
01:19:32,161 --> 01:19:35,141
- When were you going to tell me?
- What's there to tell?

759
01:19:35,203 --> 01:19:38,278
- You're hiding facts again
- But this is personal

760
01:19:38,325 --> 01:19:41,171
Personal? We're solving a case

761
01:19:41,213 --> 01:19:43,541
We decided...

762
01:19:43,577 --> 01:19:46,091
We decided that you'd keep
nothing from me

763
01:19:46,161 --> 01:19:50,489
- You're soft-headed
- You're soft-headed!

764
01:19:50,539 --> 01:19:53,412
- We're arguing. Later
- One minute, Mr. Byomkesh

765
01:19:53,454 --> 01:19:55,622
What is it?

766
01:19:55,745 --> 01:19:58,163
Can I have some Bhuvan's
paan mix?

767
01:19:58,535 --> 01:20:02,013
Just a little. Haven't slept for
three nights

768
01:20:02,128 --> 01:20:03,900
Please!

769
01:20:12,922 --> 01:20:15,754
Your father had magic
in his hands

770
01:20:23,051 --> 01:20:26,388
I asked Mr. Bhuvan...
...so many times...

771
01:20:26,602 --> 01:20:28,163
...what's in his paan mix?

772
01:20:30,301 --> 01:20:31,538
He would laugh

773
01:20:32,384 --> 01:20:33,555
And say...

774
01:20:34,843 --> 01:20:36,037
"Pluck the fruit...

775
01:20:37,509 --> 01:20:39,103
...don't count the branches"

776
01:20:57,759 --> 01:20:59,174
Carry on arguing

777
01:20:59,551 --> 01:21:01,001
I'm done

778
01:21:14,093 --> 01:21:16,898
Who is it?

779
01:21:19,301 --> 01:21:22,983
Can Satyawati be called beautiful?

780
01:21:32,551 --> 01:21:34,374
Young gun..

781
01:21:34,718 --> 01:21:36,433
Young guns?

782
01:21:36,884 --> 01:21:40,266
What did Sikdaar say to me
just before he died?

783
01:21:40,483 --> 01:21:42,992
What did you eat before going
to bed?

784
01:21:50,189 --> 01:21:51,616
The paan mix

785
01:21:57,174 --> 01:21:59,396
Your father had magic hands

786
01:22:00,045 --> 01:22:01,618
Opened my mind

787
01:22:10,289 --> 01:22:13,222
Paan, lime paste, catechu

788
01:22:13,581 --> 01:22:15,507
How do you like my painting?

789
01:22:17,956 --> 01:22:23,253
If Bhuvan Banerjee was not
blackmailing Sikdaar...

790
01:22:23,303 --> 01:22:26,906
...why did Sikdaar need
police protection?

791
01:22:32,131 --> 01:22:34,924
And about your father's...

792
01:22:34,974 --> 01:22:37,530
...paan mix. Why is it magical?

793
01:22:56,098 --> 01:22:58,098
Genius, what brings you here?

794
01:22:59,664 --> 01:23:01,040
Atanu

795
01:23:02,870 --> 01:23:05,801
- I need your help
- Unlikely, Byomkesh

796
01:23:06,477 --> 01:23:08,768
You sent me a note,
so here I am

797
01:23:08,818 --> 01:23:11,837
But I can't do more
- I'm not looking for a job

798
01:23:11,887 --> 01:23:13,775
I want you to test something

799
01:23:14,399 --> 01:23:17,547
Test what?

800
01:23:17,765 --> 01:23:19,223
This paan mix

801
01:23:20,048 --> 01:23:21,808
And my blood

802
01:23:34,263 --> 01:23:38,924
They test your blood before
giving you a job here?

803
01:23:45,897 --> 01:23:47,553
Never thought you'd stoop so low

804
01:23:48,605 --> 01:23:51,547
You shoot up heroin and
then test your blood?

805
01:23:53,484 --> 01:23:55,174
What's the farce?

806
01:23:55,857 --> 01:23:57,022
Heroin?

807
01:23:59,215 --> 01:24:01,461
My blood has heroin?

808
01:24:05,584 --> 01:24:07,922
And this?

809
01:24:07,972 --> 01:24:10,980
A paan mix is a paan mix.
Test it all you want

810
01:24:13,165 --> 01:24:15,190
Never seen crystals like these

811
01:24:16,425 --> 01:24:19,046
They are empty
- They're empty?

812
01:24:19,439 --> 01:24:21,429
I mean chemically

813
01:24:21,781 --> 01:24:24,872
A mix of hydrocarbons, salts

814
01:24:24,958 --> 01:24:27,240
Nothing in there. Useless

815
01:24:27,290 --> 01:24:29,600
No heroin in the crystals?

816
01:24:29,817 --> 01:24:31,589
Crystals? What crystals?

817
01:24:32,041 --> 01:24:35,133
You tutored my wife Leela
so I helped..

818
01:24:44,256 --> 01:24:47,384
- You smell bad
- Your father was a genius

819
01:24:54,208 --> 01:24:57,651
Byomkesh, some paan mix
for me

820
01:24:57,725 --> 01:25:01,028
- You're a heroin addict
- I'm a chief accountant

821
01:25:01,106 --> 01:25:04,320
Bhuvan used you like a guinea pig

822
01:25:07,004 --> 01:25:08,556
A guinea pig?

823
01:25:12,261 --> 01:25:13,685
Mr. Kanai

824
01:25:23,274 --> 01:25:24,897
How's business?

825
01:25:25,632 --> 01:25:26,829
Dull

826
01:25:26,887 --> 01:25:29,778
Dull? How come?

827
01:25:32,776 --> 01:25:35,244
No opium in the market

828
01:25:35,634 --> 01:25:38,719
Can't buy any for love or money

829
01:25:41,433 --> 01:25:45,486
Heroin is made from opium, right?

830
01:25:49,385 --> 01:25:52,460
In your line of work
you must know dealers...

831
01:25:53,585 --> 01:25:55,541
...who bend the law a little

832
01:25:56,049 --> 01:26:00,610
You planning something that
bends the law a little?

833
01:26:03,285 --> 01:26:04,807
Let's imagine

834
01:26:07,283 --> 01:26:08,700
We tell them...

835
01:26:09,916 --> 01:26:13,576
...there's a kind of heroin that
cannot be detected

836
01:26:13,893 --> 01:26:15,728
It's like hitting the jackpot
for them

837
01:26:21,216 --> 01:26:22,741
I don't get it

838
01:26:23,627 --> 01:26:25,285
Doesn't look like heroin

839
01:26:25,355 --> 01:26:29,458
Smell or taste like heroin.
Doesn't show up in a lab test

840
01:26:29,650 --> 01:26:31,527
But once you take it inside

841
01:26:32,017 --> 01:26:34,797
...it's pure heroin

842
01:26:35,383 --> 01:26:38,418
What if this thing fell
into someone's lap?

843
01:26:41,833 --> 01:26:43,645
He'd be very rich

844
01:26:44,915 --> 01:26:46,778
Or very dead

845
01:26:47,833 --> 01:26:49,287
You have this thing?

846
01:26:50,458 --> 01:26:52,403
You know dealers?

847
01:27:03,499 --> 01:27:05,719
Not a grain of opium
in Calcutta

848
01:27:05,916 --> 01:27:08,219
Junkies wander the streets begging

849
01:27:09,958 --> 01:27:12,425
No opium for him either

850
01:27:16,208 --> 01:27:18,366
So where are your dealers?

851
01:27:20,291 --> 01:27:23,127
- Have you told anyone?
- No

852
01:27:25,677 --> 01:27:28,064
Wait here. I'll be back

853
01:27:34,180 --> 01:27:36,722
Did Ching Ling just leave?

854
01:27:36,806 --> 01:27:38,822
- Ching Ling?
- No

855
01:27:41,613 --> 01:27:43,287
Ching Ling?

856
01:27:47,249 --> 01:27:48,938
- What is it?
- Nothing

857
01:27:49,041 --> 01:27:51,041
I know what you're doing
- What am I doing?

858
01:27:51,207 --> 01:27:54,256
You're playing and my father
is your plaything

859
01:27:54,315 --> 01:27:57,614
Sometimes he's a blackmailer.
Or sometimes a traitor

860
01:27:58,014 --> 01:28:00,191
And now he's a drug dealer

861
01:28:00,410 --> 01:28:02,298
Your father made the drug...

862
01:28:02,348 --> 01:28:04,719
...and installed the machines
at the factory. Why?

863
01:28:04,769 --> 01:28:05,768
Ask Dr. Guha

864
01:28:05,790 --> 01:28:08,199
Opium dries up in the market.
Where did it all go?

865
01:28:08,278 --> 01:28:09,997
Add two and two

866
01:28:10,027 --> 01:28:12,428
Is it my fault your father
expected more from you?

867
01:28:13,083 --> 01:28:15,292
Sorry

868
01:28:38,067 --> 01:28:39,650
Ajit!

869
01:28:46,837 --> 01:28:50,047
Don't fight, Ajit. They're the police

870
01:29:15,637 --> 01:29:18,822
Send my friend Ajit Banerjee
to me

871
01:29:21,512 --> 01:29:25,072
Otherwise the police will never
find out why...

872
01:29:25,122 --> 01:29:27,826
...the opium in Calcutta
has vanished

873
01:29:29,929 --> 01:29:31,414
Tea?

874
01:29:47,814 --> 01:29:49,905
What do you know about
the missing opium?

875
01:29:51,929 --> 01:29:53,643
It's being cooked into heroin

876
01:29:54,221 --> 01:29:58,272
Following the genius chemist
Bhuvan Banerjee's formula

877
01:29:58,346 --> 01:30:01,474
A kind of heroin that can only
be detected...

878
01:30:02,304 --> 01:30:06,171
...once it's in the bloodstream

879
01:30:17,583 --> 01:30:19,662
Heard of Yang Guang?

880
01:30:28,640 --> 01:30:32,590
And the Shanghai Green Gang?
- Who hasn't?

881
01:30:36,143 --> 01:30:40,899
Yang Guang was No. 3 in the
Shanghai Green Gang

882
01:30:41,693 --> 01:30:45,162
He wanted to be No. 2,
so he came to Calcutta

883
01:30:46,687 --> 01:30:50,943
He took over the Thailand-Burma,
Burma-Calcutta opium supply

884
01:30:51,086 --> 01:30:54,967
He started running the
South Asian drug empire

885
01:30:55,433 --> 01:30:58,833
Calcutta was in his grip
- Then?

886
01:30:59,975 --> 01:31:03,288
September 1939

887
01:31:04,515 --> 01:31:08,645
A Green Gang team arrived in
Calcutta from Shanghai

888
01:31:09,579 --> 01:31:12,038
They met Yang Guang at the docks

889
01:31:12,119 --> 01:31:15,598
There was a fight

890
01:31:17,092 --> 01:31:18,924
Yang Guang was finished

891
01:31:19,103 --> 01:31:21,276
His eight-year rule ended

892
01:31:21,684 --> 01:31:24,090
But now?

893
01:31:25,022 --> 01:31:28,031
We fished out four Chinamen
from the river

894
01:31:29,018 --> 01:31:31,461
Locals from the Green Gang

895
01:31:32,046 --> 01:31:33,711
One man was still alive

896
01:31:34,055 --> 01:31:36,142
Before dying he told us...

897
01:31:36,192 --> 01:31:39,951
500 kgs of opium belonging to the
Green Gang had landed in Calcutta...

898
01:31:41,236 --> 01:31:43,064
...and was hijacked

899
01:31:44,458 --> 01:31:47,184
- The hijacker...
- Yang Guang

900
01:31:48,193 --> 01:31:51,105
They say he's back
from the dead

901
01:31:53,869 --> 01:31:56,118
Know anything about it?

902
01:31:57,629 --> 01:32:00,968
No, sir Before I found out,
your goons stopped me

903
01:32:01,035 --> 01:32:04,123
How did you know I was looking
for the opium...

904
01:32:04,173 --> 01:32:05,968
...belonging to the Green Gang?

905
01:32:06,018 --> 01:32:09,956
We...
- ...have our ways. I forgot. Sorry

906
01:32:10,456 --> 01:32:12,572
May I leave?

907
01:32:16,352 --> 01:32:19,020
If the heroin gets into the
wrong hands...

908
01:32:19,535 --> 01:32:21,586
...and you hide it from me...

909
01:32:22,076 --> 01:32:23,705
...you'll stand before...

910
01:32:23,925 --> 01:32:27,679
...a firing squad in Fort William

911
01:32:28,757 --> 01:32:30,481
Understand?

912
01:32:30,871 --> 01:32:32,603
Satyawati's gone?

913
01:32:33,410 --> 01:32:34,632
Where to?

914
01:32:36,292 --> 01:32:37,893
I don't know

915
01:32:38,412 --> 01:32:41,566
She got a letter from Mr. Sukumar
at 5 this morning

916
01:32:41,625 --> 01:32:43,018
Someone came in a car

917
01:32:43,125 --> 01:32:44,540
And you let her go?

918
01:32:46,340 --> 01:32:47,618
I tried to stop her

919
01:32:47,708 --> 01:32:50,616
She said she was going to
her brother

920
01:32:52,625 --> 01:32:56,982
She said: "Ask no more
if you want our safety"

921
01:33:05,500 --> 01:33:06,895
Byomkesh, eat something

922
01:33:07,313 --> 01:33:10,622
I let you down. And Satyawati

923
01:33:11,896 --> 01:33:13,725
You need some fresh air

924
01:33:13,802 --> 01:33:17,251
It's staring at me in the face,
yet...

925
01:33:17,313 --> 01:33:19,041
Take a stroll in the park

926
01:33:19,216 --> 01:33:22,014
This map is the key to Yang Guang

927
01:33:22,176 --> 01:33:24,005
Or else take a boat ride
in the Ganges

928
01:33:24,055 --> 01:33:26,165
One clue. Need one clue

929
01:33:29,142 --> 01:33:30,471
What did you say?

930
01:33:30,688 --> 01:33:33,158
What!
- Ganges river

931
01:33:33,271 --> 01:33:35,340
Puntiram!

932
01:33:56,438 --> 01:33:59,460
You should be the detective
and me your idiot assistant

933
01:34:00,376 --> 01:34:02,818
Where did I see this map before?

934
01:34:03,584 --> 01:34:06,866
The route map of the Ganges

935
01:34:07,750 --> 01:34:09,204
Get it?

936
01:34:12,668 --> 01:34:15,380
Sukumar, Dr. Guha and Watanabe...

937
01:34:15,541 --> 01:34:18,569
...have a plan linked to the river

938
01:34:18,821 --> 01:34:21,365
Yang Guang is planning
something with the heroin

939
01:34:21,418 --> 01:34:23,446
The two plans are connected

940
01:34:27,085 --> 01:34:28,521
But what is this?

941
01:34:34,499 --> 01:34:36,172
Where did you disappear?

942
01:34:39,145 --> 01:34:42,385
When I came back,
you two were gone

943
01:34:42,585 --> 01:34:45,086
Sorry. I lied to you

944
01:34:45,627 --> 01:34:47,536
I'm not a drug dealer

945
01:34:48,877 --> 01:34:52,615
I'm looking for a gangster
called Yang Guang

946
01:34:57,960 --> 01:35:01,940
He was killed by the Green Gang
four years ago

947
01:35:02,440 --> 01:35:06,793
What if the Green Gang hears that
I know Yang Guang is still alive?

948
01:35:16,276 --> 01:35:18,428
This opium den is run by
the Green Gang

949
01:35:18,938 --> 01:35:21,860
I've spread the word you have
information on Yang Guang

950
01:35:22,727 --> 01:35:24,812
You're playing with our lives now

951
01:35:26,427 --> 01:35:28,184
They're dangerous, Byomkesh

952
01:35:32,154 --> 01:35:34,471
Ajit, please don't start a fight today

953
01:36:27,811 --> 01:36:31,011
Yang Guang? Who?

954
01:36:31,133 --> 01:36:34,242
The man sitting on your opium,
stolen 2 months ago

955
01:36:34,292 --> 01:36:36,324
That Yang Guang

956
01:36:48,963 --> 01:36:51,673
Why is he sitting on my opium,
good boy?

957
01:36:52,699 --> 01:36:54,400
Answer!?

958
01:36:58,934 --> 01:37:02,223
We're both looking for
the same man

959
01:37:02,587 --> 01:37:04,193
Let's work together

960
01:37:09,573 --> 01:37:11,078
Kill them

961
01:37:13,520 --> 01:37:14,837
What is it?

962
01:37:15,083 --> 01:37:17,194
How did he know about the opium?

963
01:37:17,244 --> 01:37:19,363
Only Yang Guang knows.
And we know

964
01:37:19,413 --> 01:37:22,437
- He's tricking us
- Wait! The police know

965
01:37:22,893 --> 01:37:25,397
He's Comm. Wilkie's man.
Kill a cop and we're dead

966
01:37:25,447 --> 01:37:26,747
He's a cop

967
01:37:28,685 --> 01:37:31,744
The police want to catch
Yang Guang through me

968
01:37:31,936 --> 01:37:33,783
Kill us and forget about
Yang Guang...

969
01:37:34,020 --> 01:37:35,891
...and your opium

970
01:37:45,844 --> 01:37:48,115
What are these points?

971
01:37:48,180 --> 01:37:51,095
Sahibkuthi Ghat, Budiganga Ghat and...

972
01:37:51,681 --> 01:37:52,852
...Kushi Ghat

973
01:37:55,586 --> 01:37:57,677
His secret landing spots

974
01:37:58,532 --> 01:38:01,309
He knew the river Ganges
by heart

975
01:38:04,302 --> 01:38:08,818
- If he did, who is this map for?
- Who did you get it from?

976
01:38:08,995 --> 01:38:10,417
A volunteer in Sukumar's Party

977
01:38:10,477 --> 01:38:12,249
He has links with the Japanese

978
01:38:12,291 --> 01:38:15,800
What is Sukumar's connection to
Yang Guang's opium route?

979
01:38:16,239 --> 01:38:18,965
What is All India Radio doing here?

980
01:38:20,186 --> 01:38:23,019
These roads lead off the river

981
01:38:23,247 --> 01:38:26,694
Place this over the map of Calcutta
and these routes lead to...

982
01:38:27,009 --> 01:38:29,035
Fort William, the Governor's House

983
01:38:29,085 --> 01:38:30,634
The dockyard, the Writers' building

984
01:38:30,686 --> 01:38:35,172
The scum

985
01:38:39,144 --> 01:38:42,697
"I'm taking Calcutta back,"
he said when he took out my eyes

986
01:38:44,790 --> 01:38:46,710
The rascal. The chameleon

987
01:38:54,078 --> 01:38:55,950
This is a plan for a Japanese...

988
01:38:56,291 --> 01:38:57,834
...attack of Calcutta

989
01:39:00,265 --> 01:39:04,424
Yang Guang will give them
full access to Calcutta

990
01:39:05,392 --> 01:39:09,213
If the Japanese know Yang Guang's
secret route...

991
01:39:09,263 --> 01:39:10,676
...no one could stop them

992
01:39:10,708 --> 01:39:13,588
How can a drug lord make
deals with an army?

993
01:39:13,839 --> 01:39:16,449
The Japanese army deals in every
shady business

994
01:39:17,418 --> 01:39:20,170
Opium. Heroin

995
01:39:20,743 --> 01:39:23,427
Yang Guang goes back
a long way with them

996
01:39:27,087 --> 01:39:30,461
We have little time before
Spring Day

997
01:39:30,511 --> 01:39:32,198
Run if you can...

998
01:39:32,570 --> 01:39:34,410
...Calcutta finish

999
01:39:35,338 --> 01:39:38,308
Tomorrow is Spring Day.
They attack

1000
01:39:43,712 --> 01:39:46,279
When he came to Rangoon
from Shanghai...

1001
01:39:47,309 --> 01:39:49,659
...we should've killed him then

1002
01:39:49,936 --> 01:39:53,328
Big mistake
Very big mistake

1003
01:39:53,378 --> 01:39:55,068
Are you from Rangoon?

1004
01:39:55,362 --> 01:39:59,846
- Yang Guang came from Rangoon?
- The Sword of Rangoon

1005
01:40:01,278 --> 01:40:06,078
In Cantonese: Yang Guang Jian

1006
01:41:05,800 --> 01:41:07,507
What an actress you are

1007
01:41:09,284 --> 01:41:11,003
All that talk of love

1008
01:41:11,743 --> 01:41:14,280
Short on clothes. Long on sighs

1009
01:41:16,409 --> 01:41:19,868
When did you fall in love
with Yang Guang?

1010
01:41:24,508 --> 01:41:27,242
The day I first met him

1011
01:41:29,159 --> 01:41:31,392
I was only sixteen

1012
01:41:31,784 --> 01:41:35,304
Then you ran away with him and
came to Calcutta in 1931

1013
01:41:39,034 --> 01:41:41,518
I'd go anywhere if he asked me

1014
01:41:41,569 --> 01:41:45,337
And poison anyone if he asked you

1015
01:41:45,864 --> 01:41:47,683
You poisoned Sikdaar

1016
01:41:51,118 --> 01:41:53,635
The day I came by...

1017
01:41:55,697 --> 01:41:59,278
...you were feeding him soup

1018
01:41:59,769 --> 01:42:02,539
So you led me into the other room

1019
01:42:04,493 --> 01:42:07,958
To give the poison time to kill him

1020
01:42:11,906 --> 01:42:14,773
Four years ago he asked me...

1021
01:42:15,327 --> 01:42:17,551
...to wait for him. That's all

1022
01:42:20,938 --> 01:42:24,542
Since that day we've met hardly
four times

1023
01:42:30,539 --> 01:42:33,094
The day you went to
Special Branch to free Sikdaar...

1024
01:42:33,224 --> 01:42:35,405
I got a message. Kill him

1025
01:42:36,819 --> 01:42:39,925
That's the price for us
being together. I paid the price

1026
01:42:45,377 --> 01:42:47,748
I told you the first day, Byomkesh

1027
01:42:50,556 --> 01:42:54,447
Love and loyalty
- This is neither love Or loyalty

1028
01:42:55,306 --> 01:42:56,911
It's murder

1029
01:43:22,060 --> 01:43:24,749
He told me to watch out for you

1030
01:43:27,514 --> 01:43:31,214
Because if you thought I was hiding
something...

1031
01:43:31,264 --> 01:43:33,089
...you were bound to find it

1032
01:43:33,531 --> 01:43:35,254
Nothing escapes you

1033
01:43:37,945 --> 01:43:40,465
Yang Guang told you that?

1034
01:44:11,417 --> 01:44:13,384
You're risking your life, Byomkesh

1035
01:44:13,983 --> 01:44:16,129
The attack is in 5 hours. No choice

1036
01:44:16,889 --> 01:44:19,807
Tell the police. Don't go alone

1037
01:44:19,857 --> 01:44:24,000
If the police know, Sukumar and
his boys will face a firing squad

1038
01:44:32,159 --> 01:44:35,637
My man, Kanai, said you
saved his life

1039
01:44:36,384 --> 01:44:40,407
And that you could give me
Yang Guang

1040
01:44:40,457 --> 01:44:41,665
Yes

1041
01:44:42,387 --> 01:44:44,700
In return you must...

1042
01:44:45,623 --> 01:44:50,265
...blow every air raid siren
in Calcutta at 4 am

1043
01:44:50,794 --> 01:44:52,031
Can you?

1044
01:44:52,081 --> 01:44:54,110
Good evening, Mr. Wilkie

1045
01:44:54,430 --> 01:44:57,163
- Good evening, sir
- What a splendid costume

1046
01:44:57,855 --> 01:45:00,965
It happens to be my uniform,
Lord Sen

1047
01:45:03,985 --> 01:45:06,890
Do you want Yang Guang or not?

1048
01:45:10,903 --> 01:45:14,946
The Calcutta police is not
some Chinese gang

1049
01:45:16,120 --> 01:45:18,597
We don't do deals

1050
01:45:19,726 --> 01:45:23,447
I always believed the Calcutta police
protected Calcutta

1051
01:45:33,212 --> 01:45:35,704
- I did what I could
- Which side are you on?

1052
01:45:36,140 --> 01:45:38,424
Hurry! There's no time

1053
01:45:38,742 --> 01:45:41,912
I owe you. What do you want me
to do?

1054
01:45:44,986 --> 01:45:48,379
"Dr. Guha, you asked me to join
your war

1055
01:45:48,736 --> 01:45:50,632
"Mustering the courage takes time

1056
01:45:50,870 --> 01:45:53,240
"Ajit has accepted his father's death

1057
01:45:53,731 --> 01:45:57,926
"Ajit is a loyal and brave man.
That's why I send this letter through him

1058
01:45:58,086 --> 01:46:01,383
"You've been betrayed.
Your plan is in jeopardy

1059
01:46:01,490 --> 01:46:06,095
"Leave the factory now
with Sukumar and Ajit

1060
01:46:06,528 --> 01:46:09,775
"I'll wait for you at the lodge.
I'll explain later

1061
01:46:09,825 --> 01:46:11,786
"Yours, Byomkesh"

1062
01:46:22,434 --> 01:46:25,420
Don't let anyone down
till I signal

1063
01:46:27,152 --> 01:46:29,374
Do you have your service pistol?

1064
01:46:31,682 --> 01:46:33,427
Byomkesh, has something changed?

1065
01:46:34,014 --> 01:46:36,251
Only everything

1066
01:46:40,643 --> 01:46:43,302
I need Mr. Wilkie's signature
to get the revolver

1067
01:46:43,539 --> 01:46:45,015
- Do you want...
- No

1068
01:46:46,687 --> 01:46:48,384
Just in case we get killed...

1069
01:46:48,671 --> 01:46:51,821
...when did you guess that
I was a cop?

1070
01:46:51,871 --> 01:46:52,897
Since Opium street

1071
01:46:53,075 --> 01:46:55,248
Before we got arrested,
the plainclothes cop asked...

1072
01:46:55,671 --> 01:46:59,081
...if I knew Ching Ling. When we
first met you asked that too

1073
01:46:59,331 --> 01:47:02,961
It's your secret code to identify
your undercover men

1074
01:47:03,435 --> 01:47:06,620
You knew but you didn't let on

1075
01:47:08,166 --> 01:47:10,448
I'm learning. Now go

1076
01:47:21,818 --> 01:47:25,287
Better late than never. I'm very happy

1077
01:47:25,833 --> 01:47:27,061
Very

1078
01:47:27,474 --> 01:47:28,898
Where are the others?

1079
01:47:28,976 --> 01:47:31,438
Gone home for the Spring Day break

1080
01:47:31,488 --> 01:47:34,528
- Your letter worried me
- I worry about you

1081
01:47:35,622 --> 01:47:36,816
Let's talk

1082
01:47:40,792 --> 01:47:43,924
I called you all here
for one reason

1083
01:47:45,368 --> 01:47:46,715
To tell you all...

1084
01:47:47,622 --> 01:47:52,255
...that you...

1085
01:47:53,667 --> 01:47:56,077
...have all been betrayed

1086
01:47:57,438 --> 01:47:58,921
Utterly betrayed

1087
01:48:00,211 --> 01:48:01,602
Betrayed?

1088
01:48:02,625 --> 01:48:03,964
How betrayed?

1089
01:48:05,101 --> 01:48:06,659
Betrayal No.1

1090
01:48:07,121 --> 01:48:09,549
Sukumar, what you take

1091
01:48:09,591 --> 01:48:12,576
for your fight for the
country's freedom...

1092
01:48:12,680 --> 01:48:15,192
...it is not that at all

1093
01:48:16,750 --> 01:48:18,526
It's a drug deal

1094
01:48:19,834 --> 01:48:21,279
A heroin deal

1095
01:48:23,392 --> 01:48:24,997
Who betrayed us?

1096
01:48:26,584 --> 01:48:28,248
He has many names

1097
01:48:29,000 --> 01:48:31,192
Some say he's Chinese,
or Burmese

1098
01:48:31,292 --> 01:48:33,439
Some say he's dead,
others say he can't die

1099
01:48:33,499 --> 01:48:36,047
Demon. Devil. To me...

1100
01:48:37,042 --> 01:48:39,103
...he's an ordinary cheat

1101
01:48:39,459 --> 01:48:41,038
A traitor

1102
01:48:41,292 --> 01:48:42,889
A coward

1103
01:48:44,375 --> 01:48:45,920
Where is he?

1104
01:48:45,970 --> 01:48:47,316
Right here

1105
01:48:47,542 --> 01:48:49,021
Amongst us

1106
01:48:49,250 --> 01:48:50,820
Hiding

1107
01:48:52,596 --> 01:48:53,964
Betrayal No.2

1108
01:48:55,459 --> 01:48:57,005
Anguri Devi

1109
01:49:27,399 --> 01:49:29,222
You were betrayed too

1110
01:49:29,874 --> 01:49:33,318
The man who made you
another's mistress...

1111
01:49:33,368 --> 01:49:35,505
...made you lie and murder

1112
01:49:35,794 --> 01:49:40,197
The man who promised you'd
both leave Calcutta forever

1113
01:49:40,501 --> 01:49:43,225
That man is going nowhere.
He's staying right here

1114
01:49:45,082 --> 01:49:48,003
Sukumar, have you heard
of Yang Guang?

1115
01:49:49,334 --> 01:49:50,545
No

1116
01:49:52,207 --> 01:49:54,068
Before dying, my uncle...

1117
01:49:54,123 --> 01:49:56,463
Tried to tell me his name

1118
01:49:58,832 --> 01:50:02,905
Anguri Devi, have you heard
of Dr. Guha?

1119
01:50:08,054 --> 01:50:11,980
Amazing but you both know
him very well

1120
01:50:12,916 --> 01:50:15,524
The man you met only 4 times
in 4 years...

1121
01:50:15,579 --> 01:50:19,382
...is running a lodging house
3 miles away from you

1122
01:50:19,702 --> 01:50:22,548
Doling out medicine
to the poor

1123
01:50:23,160 --> 01:50:26,204
Your firebrand revolutionary guru...

1124
01:50:26,540 --> 01:50:30,233
...is a drug lord who's about to
make the deal of the century

1125
01:50:30,416 --> 01:50:34,405
While sending your boys to
their death

1126
01:50:34,455 --> 01:50:36,144
In the name of freedom

1127
01:50:38,499 --> 01:50:40,350
I don't know your real name

1128
01:50:41,207 --> 01:50:42,664
What shall I call you?

1129
01:50:42,714 --> 01:50:45,720
Yang Guang Jian?
The Sword of Rangoon?

1130
01:50:45,874 --> 01:50:48,220
Dr. Guha, the drug dealer?

1131
01:50:48,270 --> 01:50:49,672
Traitor

1132
01:50:49,722 --> 01:50:51,575
How about a cheat?

1133
01:50:59,057 --> 01:51:00,362
Bravo!

1134
01:51:06,975 --> 01:51:10,750
That was fun

1135
01:51:13,458 --> 01:51:14,867
Your hand

1136
01:51:17,551 --> 01:51:19,885
Give me your hand, Byomkesh

1137
01:51:28,060 --> 01:51:30,295
Puntiram, tea

1138
01:51:34,772 --> 01:51:37,169
Time for the truth, Doctor

1139
01:51:38,397 --> 01:51:41,963
The truth is that the people
sitting here, Mr. Bakshy...

1140
01:51:41,988 --> 01:51:45,514
...shan't live to see daybreak

1141
01:51:45,564 --> 01:51:48,465
Till then there's tea
Fried potatoes

1142
01:51:48,938 --> 01:51:52,594
And the story you're dying
to tell us

1143
01:51:52,897 --> 01:51:54,333
Go ahead

1144
01:51:55,688 --> 01:51:57,365
So the story goes...

1145
01:51:58,130 --> 01:52:01,119
Twelve years ago, the terror of Shanghai

1146
01:52:01,621 --> 01:52:03,006
The drug dealer

1147
01:52:03,056 --> 01:52:06,942
Yang Guang comes to Calcutta
with his beautiful mistress

1148
01:52:07,646 --> 01:52:11,226
For eight years he rules over
South Asia from here

1149
01:52:11,772 --> 01:52:14,500
The Green Gang attack him
four years ago

1150
01:52:14,521 --> 01:52:16,214
They leave him for dead

1151
01:52:16,256 --> 01:52:19,351
That was some fight

1152
01:52:36,149 --> 01:52:40,629
Two months later, Dr. Guha buys
this lodging house

1153
01:52:40,679 --> 01:52:42,867
Puntiram, the recipes!

1154
01:52:42,909 --> 01:52:45,742
Bay leaves. Curry powder

1155
01:52:48,522 --> 01:52:49,694
Then?

1156
01:52:49,940 --> 01:52:51,799
You meet Bhuvan...

1157
01:52:52,103 --> 01:52:54,326
...who is mixing narcotics
with medicine

1158
01:52:54,376 --> 01:52:55,973
Then you both...

1159
01:52:56,670 --> 01:52:58,504
...make a plan together

1160
01:53:00,096 --> 01:53:02,340
I make the plan

1161
01:53:03,094 --> 01:53:04,585
Me

1162
01:53:06,572 --> 01:53:08,309
What plan? Tell

1163
01:53:08,405 --> 01:53:11,107
To cook a type of heroin...

1164
01:53:11,725 --> 01:53:13,414
...that's undetectable

1165
01:53:13,648 --> 01:53:17,843
Cook it in Sikdaar's factory
to avoid suspicion

1166
01:53:18,372 --> 01:53:20,374
A child could figure that out

1167
01:53:20,911 --> 01:53:23,057
Why? To what end?

1168
01:53:23,728 --> 01:53:25,264
I have a theory

1169
01:53:25,388 --> 01:53:27,763
Carry on. We're all ears

1170
01:53:31,558 --> 01:53:34,437
The Japanese want your heroin,
the Calcutta Kiss

1171
01:53:34,517 --> 01:53:37,631
And you, your drug empire

1172
01:53:37,776 --> 01:53:39,379
So you cut a deal

1173
01:53:39,642 --> 01:53:42,232
The Japanese attack Calcutta
on Spring Day...

1174
01:53:42,429 --> 01:53:44,376
...thanks to your opium route

1175
01:53:44,426 --> 01:53:47,769
Sikdaar forms the government
of Free Bengal

1176
01:53:48,914 --> 01:53:50,447
A puppet government

1177
01:53:50,497 --> 01:53:53,943
Under the control of
the Japanese and you

1178
01:53:54,683 --> 01:53:57,090
You export drugs openly

1179
01:53:57,429 --> 01:54:00,551
Calcutta becomes the world's
drug capital

1180
01:54:01,642 --> 01:54:05,002
You took this proposal to
the Japanese in Shanghai

1181
01:54:05,116 --> 01:54:06,660
Not a proposal

1182
01:54:08,808 --> 01:54:11,976
It's the future

1183
01:54:12,057 --> 01:54:13,715
Scum!

1184
01:54:16,383 --> 01:54:19,455
Spot on!

1185
01:54:22,141 --> 01:54:24,049
Perfect, isn't it?

1186
01:54:25,721 --> 01:54:26,889
No, sir

1187
01:54:27,674 --> 01:54:29,207
Not so perfect

1188
01:54:30,191 --> 01:54:32,349
You stole the Green Gang's opium...

1189
01:54:32,409 --> 01:54:35,558
...to make heroin in Sikdaar's
factory

1190
01:54:36,284 --> 01:54:39,539
But perhaps you forgot to tell
Gajanan Sikdaar

1191
01:54:40,130 --> 01:54:43,678
Politicians! Yes, today.
No, tomorrow. Why risk it?

1192
01:54:45,551 --> 01:54:48,295
What happened
between you and Bhuvan?

1193
01:54:51,308 --> 01:54:53,399
What usually happens

1194
01:54:57,029 --> 01:54:58,526
Never mind

1195
01:54:59,306 --> 01:55:03,681
So Bhuvan goes to Anguri Devi's
flat to meet Sikdaar

1196
01:55:04,584 --> 01:55:06,897
He tells him what's going on
in his factory

1197
01:55:07,618 --> 01:55:10,867
Heroin manufacturing scares him.
He closes the factory

1198
01:55:11,555 --> 01:55:13,693
Gets bodyguards

1199
01:55:14,132 --> 01:55:17,154
But you gave your word
to the Japanese

1200
01:55:17,990 --> 01:55:19,769
The attack date was set

1201
01:55:19,931 --> 01:55:23,092
You incited Sukumar against Sikdaar

1202
01:55:23,123 --> 01:55:27,409
So the Party would split. You needed
volunteers for tomorrow

1203
01:55:30,622 --> 01:55:32,671
But no factory, plan collapses

1204
01:55:34,192 --> 01:55:35,493
Then?

1205
01:55:37,737 --> 01:55:41,003
Then I came into your life

1206
01:55:41,692 --> 01:55:44,048
My biggest weapon

1207
01:55:49,853 --> 01:55:52,189
The fool Byomkesh Bakshy

1208
01:55:52,941 --> 01:55:55,382
After I found Bhuvan's
paan box...

1209
01:55:55,432 --> 01:55:58,220
...you tried stopping me
by taking me...

1210
01:55:58,960 --> 01:55:59,966
...to the police station

1211
01:56:00,056 --> 01:56:03,240
Then you thought why not
kill two birds with one stone?

1212
01:56:03,758 --> 01:56:05,286
Throw me off

1213
01:56:05,579 --> 01:56:07,540
And repossess the factory

1214
01:56:07,622 --> 01:56:10,331
You cut out letters from
the newspaper...

1215
01:56:10,381 --> 01:56:12,193
...and framed Bhuvan as
the blackmailer

1216
01:56:12,839 --> 01:56:16,877
Sorry, I got the time wrong
on the stamp

1217
01:56:18,235 --> 01:56:20,310
I was in a hurry

1218
01:56:20,957 --> 01:56:24,167
Then you sent your secret weapon

1219
01:56:24,477 --> 01:56:26,834
to the factory to see me

1220
01:56:27,635 --> 01:56:30,638
Like tempting a dog with a bone

1221
01:56:31,125 --> 01:56:34,692
You dangled Anguri Devi
in front of Sikdaar...

1222
01:56:34,742 --> 01:56:36,196
...four years ago

1223
01:56:36,293 --> 01:56:38,290
You did the same with me

1224
01:56:38,340 --> 01:56:41,649
She pretended to hide the letters

1225
01:56:41,940 --> 01:56:43,670
Because I told you...

1226
01:56:43,978 --> 01:56:47,820
...that I always find what is hidden

1227
01:56:48,052 --> 01:56:50,907
After Sikdaar was dead,
you sent me the stamp...

1228
01:56:50,949 --> 01:56:52,807
...to confuse me

1229
01:56:53,251 --> 01:56:56,103
When I saw Watanabe, you appeared...

1230
01:56:56,154 --> 01:56:57,242
...as a freedom fighter

1231
01:56:57,273 --> 01:57:00,296
So Dr. Guha takes the blame

1232
01:57:00,346 --> 01:57:02,936
And Yang Guang is
never in the picture

1233
01:57:05,547 --> 01:57:08,208
We are tools for you

1234
01:57:08,653 --> 01:57:11,277
We do your dirty work

1235
01:57:12,060 --> 01:57:16,783
When I was your age...

1236
01:57:17,482 --> 01:57:19,134
...I was trusting too

1237
01:57:20,842 --> 01:57:22,683
You've learnt your lesson

1238
01:57:23,690 --> 01:57:27,180
You won't repeat
the same mistake

1239
01:57:32,403 --> 01:57:35,073
You didn't hear me right

1240
01:57:36,478 --> 01:57:39,888
You've forgotten. I said
you've all been betrayed

1241
01:57:40,660 --> 01:57:42,245
You, too

1242
01:57:43,833 --> 01:57:45,124
By whom?

1243
01:57:56,898 --> 01:57:59,037
By me

1244
01:58:05,257 --> 01:58:07,922
The river map for the attack

1245
01:58:09,777 --> 01:58:11,943
The police know everything

1246
01:58:13,688 --> 01:58:16,437
Wherever the Japanese will land...

1247
01:58:16,763 --> 01:58:19,094
...the army will welcome them

1248
01:58:22,196 --> 01:58:23,767
Our volunteers?

1249
01:58:31,284 --> 01:58:35,554
The police know everything
Except for your identity

1250
01:58:38,320 --> 01:58:41,564
Stop the attack and no one will ever know

1251
01:58:47,792 --> 01:58:50,297
If the army knew...

1252
01:58:50,851 --> 01:58:53,186
...they'd already be here

1253
01:58:57,370 --> 01:58:59,672
You're bluffing

1254
01:59:13,441 --> 01:59:15,946
Let's kill the lot and go

1255
01:59:15,996 --> 01:59:17,332
No

1256
01:59:20,881 --> 01:59:24,346
Don't you know what a
Japanese attack means?

1257
01:59:24,618 --> 01:59:26,161
Darling

1258
01:59:26,349 --> 01:59:29,974
They destroyed my city,
my family. Everything

1259
01:59:30,024 --> 01:59:32,883
You knew that and still hid it from me

1260
01:59:34,930 --> 01:59:37,826
Who gave you the right?
- It's done

1261
01:59:38,464 --> 01:59:41,856
What's done is done

1262
01:59:42,009 --> 01:59:44,456
Whoever is to die
will now die

1263
01:59:49,455 --> 01:59:52,059
Stop the attack if you love me

1264
01:59:59,468 --> 02:00:01,129
Stop the attack

1265
02:00:06,259 --> 02:00:09,704
Would you shoot me?
- Stop the attack!

1266
02:00:10,327 --> 02:00:12,220
Can you shoot me?

1267
02:00:12,959 --> 02:00:15,257
Do you love me or not?

1268
02:00:15,811 --> 02:00:17,464
Shoot

1269
02:00:22,743 --> 02:00:25,069
Do you love me or not?

1270
02:00:32,993 --> 02:00:37,763
Shoot, my love

1271
02:01:04,993 --> 02:01:07,400
Do you love me or not?

1272
02:01:09,463 --> 02:01:10,944
I do

1273
02:01:33,783 --> 02:01:37,034
What do you want?

1274
02:01:37,420 --> 02:01:39,641
To be together

1275
02:01:44,880 --> 02:01:47,377
To live together

1276
02:02:25,792 --> 02:02:27,269
Mr. Bakshy

1277
02:02:28,761 --> 02:02:30,608
The colour of truth?

1278
02:02:32,315 --> 02:02:33,487
Red

1279
02:02:39,388 --> 02:02:42,237
No one could sing like her

1280
02:02:50,438 --> 02:02:51,929
Should I kill you?

1281
02:02:53,169 --> 02:02:55,035
End it here

1282
02:03:20,571 --> 02:03:22,574
Too late, Doctor

1283
02:03:24,282 --> 02:03:25,684
Mr. Watanabe

1284
02:03:27,238 --> 02:03:29,077
That siren is for you

1285
02:03:30,820 --> 02:03:33,656
Your surprise attack has lost
its surprise

1286
02:03:33,780 --> 02:03:35,059
What will you do now?

1287
02:03:35,737 --> 02:03:38,601
Will you save your men
or let them die?

1288
02:03:39,075 --> 02:03:44,344
The army will be waiting for the
Japanese at every landing spot

1289
02:03:49,405 --> 02:03:50,841
Look up!

1290
02:03:51,196 --> 02:03:54,424
An enemy's enemy is a friend

1291
02:03:56,988 --> 02:03:58,999
My old friend!

1292
02:04:02,738 --> 02:04:04,744
I asked Dr. Guha to come here

1293
02:04:05,238 --> 02:04:08,139
I knew Yang Guang would show up,
so I called them

1294
02:04:08,189 --> 02:04:10,442
I want him alive

1295
02:04:11,112 --> 02:04:14,155
Mr. Watanabe
Stop the attack!

1296
02:04:15,112 --> 02:04:17,621
You have lost Calcutta

1297
02:04:32,089 --> 02:04:33,803
No one will stop him

1298
02:04:33,867 --> 02:04:35,448
You all promised

1299
02:05:01,309 --> 02:05:03,499
Why didn't you kill me sooner?

1300
02:05:32,063 --> 02:05:35,234
- Our volunteers will die
- I was bluffing

1301
02:05:35,284 --> 02:05:37,772
No one knows
I was bluffing

1302
02:05:37,994 --> 02:05:39,607
The police don't know

1303
02:05:39,657 --> 02:05:41,665
I just asked Wilkie to blow
the siren

1304
02:05:41,739 --> 02:05:43,270
Quiet!

1305
02:06:45,647 --> 02:06:48,655
Japanese...
- It's 6 am. Everything is fine

1306
02:06:48,705 --> 02:06:50,787
No sound of firing

1307
02:06:55,134 --> 02:06:56,517
Dr. Guha?

1308
02:06:58,217 --> 02:07:00,525
The Green Gang took him

1309
02:07:03,218 --> 02:07:05,193
Thank Mr. Wilkie for me

1310
02:07:06,176 --> 02:07:09,995
If he raids the factory,
he may find the heroin

1311
02:07:10,551 --> 02:07:11,864
Go

1312
02:07:27,551 --> 02:07:29,043
I couldn't save her

1313
02:07:30,769 --> 02:07:32,769
You saved Calcutta, Byomkesh

1314
02:07:37,656 --> 02:07:41,658
I know your father was
a good man

1315
02:07:43,593 --> 02:07:46,227
He made the formula for fun

1316
02:07:46,879 --> 02:07:49,088
When he found out what
it could mean...

1317
02:07:49,448 --> 02:07:51,206
...he tried to stop it

1318
02:07:51,237 --> 02:07:54,548
It may also be he fought with
Yang Guang over money

1319
02:07:55,592 --> 02:07:58,117
And went to tell Sikdaar
to rat on Yang Guang

1320
02:08:01,310 --> 02:08:02,503
Puntiram

1321
02:08:02,684 --> 02:08:04,475
The police must be on their way.
Make tea

1322
02:08:04,634 --> 02:08:06,966
With ginger?
- Ginger

1323
02:08:08,183 --> 02:08:12,006
Wipe the blood
- Don't touch a crime scene

1324
02:08:12,056 --> 02:08:13,932
Never mind the blood. Just tea

1325
02:08:14,112 --> 02:08:16,465
Let me get something to eat

1326
02:08:33,697 --> 02:08:37,149
You said if I helped your brother...

1327
02:08:37,319 --> 02:08:39,262
...you'd reward me

1328
02:08:40,651 --> 02:08:42,960
I saved him. See?

1329
02:08:44,652 --> 02:08:46,085
Reward?

1330
02:08:47,299 --> 02:08:48,743
Now?

1331
02:08:56,785 --> 02:09:00,274
Ajit is all I have. I'll become
a professional truth-seeker

1332
02:09:00,324 --> 02:09:02,518
I have no property. No bank...

1333
02:09:29,152 --> 02:09:30,739
A factory siren

1334
02:09:34,945 --> 02:09:37,165
- Dr. Guha?
- Forget it

1335
02:09:40,045 --> 02:09:42,749
Calcutta looks beautiful at dawn

1336
02:09:46,402 --> 02:09:47,813
Kill him

1337
02:09:50,610 --> 02:09:51,840
Go on

1338
02:09:54,860 --> 02:09:56,785
Avenge your father, son

1339
02:09:58,777 --> 02:10:00,803
- Kill him
- Relax

1340
02:10:01,485 --> 02:10:04,653
He's a kid
His hand trembles

1341
02:10:06,110 --> 02:10:10,806
His heart races
- Don't listen to him - Hear me

1342
02:10:11,319 --> 02:10:12,959
Nothing to it

1343
02:10:13,011 --> 02:10:15,978
There's only the knife and my eye

1344
02:10:16,028 --> 02:10:18,793
Hold tight

1345
02:10:19,210 --> 02:10:22,391
Strike!

1346
02:11:10,005 --> 02:11:13,327
Between us...

1347
02:11:14,582 --> 02:11:17,516
...we have one eye left

1348
02:11:21,242 --> 02:11:23,955
...and

1349
02:11:24,920 --> 02:11:28,468
one thing separates us

1350
02:11:32,911 --> 02:11:35,967
You will be forgotten

1351
02:11:58,301 --> 02:12:01,202
You couldn't take my love

1352
02:12:02,598 --> 02:12:06,517
How will you take my hate

