1
00:00:01,072 --> 00:00:05,877
I will take care of the marriage.

2
00:00:13,317 --> 00:00:17,872
Why have you changed your mind?

3
00:00:17,955 --> 00:00:19,889
Let's call it an unpaid debt.

4
00:00:20,576 --> 00:00:24,079
Because you two couldn't get married,
I'm taking responsibility.

5
00:00:24,162 --> 00:00:29,133
Matchmaker, what
responsibility do you bear?

6
00:00:30,435 --> 00:00:35,506
I am responsible as a
matchmaker for not fulfilling my duty.

7
00:00:40,178 --> 00:00:43,264
-Are you confident?
-What do you mean?

8
00:00:43,347 --> 00:00:45,934
Your Majesty is not Kim
Soo, a mere nobleman.

9
00:00:46,017 --> 00:00:47,974
Even if you know
you are king of this country,

10
00:00:48,219 --> 00:00:50,953
do you intend to have Gae Ddong with you?

11
00:00:53,291 --> 00:00:54,976
That is...

12
00:00:55,059 --> 00:00:59,481
It's my duty to clear the path,
but the choice is hers to make.

13
00:00:59,564 --> 00:01:05,103
So, Your Majesty, you will personally
have to win Gae Ddong's heart.

14
00:01:09,307 --> 00:01:15,530
In exchange, please keep
this a secret until I am ready.

15
00:01:15,613 --> 00:01:21,536
Am I not still a figurehead king
who has difficulty protecting himself?

16
00:01:21,619 --> 00:01:24,922
When I can protect Gae Ddong.

17
00:01:25,790 --> 00:01:29,727
I will tell her myself.

18
00:01:31,662 --> 00:01:33,865
I understand.

19
00:01:44,876 --> 00:01:48,312
Be wary of the Prime Minister.

20
00:01:49,547 --> 00:01:52,917
Do you know the Prime Minister?

21
00:01:55,653 --> 00:01:59,423
Is there anyone in this country
who doesn't know the Prime Minister?

22
00:02:17,241 --> 00:02:24,241
Father, I will protect her no matter what.

23
00:02:36,827 --> 00:02:39,764
Do not touch her!

24
00:02:43,000 --> 00:02:47,071
Do not touch even a single
fingertip on this young lady.

25
00:02:54,612 --> 00:02:57,899
He was just talking.

26
00:02:57,982 --> 00:03:01,819
When someone is in trouble, is
there anything you wouldn't say?

27
00:03:10,027 --> 00:03:14,249
I know. I said I know.

28
00:03:14,332 --> 00:03:20,755
I also know I must go back. I know but...

29
00:03:20,838 --> 00:03:23,858
Don't get hurt.

30
00:03:23,941 --> 00:03:26,544
What?

31
00:03:36,821 --> 00:03:41,826
What can I do? I keep thinking about that.

32
00:03:48,266 --> 00:03:53,537
I know you aren't sleeping. I need to
talk to you so come out for a moment.

33
00:04:00,878 --> 00:04:04,849
Do you still want to learn
to become a noble lady?

34
00:04:05,983 --> 00:04:10,554
Why ask? You won't help me.

35
00:04:11,522 --> 00:04:15,593
I'll give it to you. That opportunity.

36
00:04:16,961 --> 00:04:19,581
Are you sure?

37
00:04:19,664 --> 00:04:25,670
I will take you to Kim Soo's side.

38
00:04:28,372 --> 00:04:33,678
Are you saying... to Soo?

39
00:04:34,445 --> 00:04:40,551
Don't you want to become a noble
lady so that you can be with him?

40
00:04:41,752 --> 00:04:48,309
I will let your scandalous lies be
known and sell both you and your brother.

41
00:04:48,392 --> 00:04:52,013
Now that you found Kim Soo, once
you find your brother you should return.

42
00:04:52,096 --> 00:04:54,849
To where, do you mean?

43
00:04:54,932 --> 00:04:59,020
To where? Back to your
original place of course.

44
00:04:59,103 --> 00:05:04,392
♫ I swallow what I wanted
to say, and it hurts ♫

45
00:05:04,475 --> 00:05:08,096
♫ it hurts ♫

46
00:05:08,179 --> 00:05:13,951
Will you not regret it?
Your life will change.

47
00:05:17,254 --> 00:05:20,057
I will not regret it.

48
00:05:23,794 --> 00:05:30,794
Alright. It'll be better if you prepared
yourself since I'm quite harsh.

49
00:05:33,304 --> 00:05:40,261
♫ I thought this would never happen
to me, this pounding, this trembling ♫

50
00:05:40,344 --> 00:05:42,297
♫ I don't dislike it ♫

51
00:05:42,380 --> 00:05:46,784
If this is the original place that
you meant I should return to,

52
00:05:49,186 --> 00:05:51,288
I will do so.

53
00:05:54,725 --> 00:05:59,947
The Annals of Flower Crew, Article 15.
Regarding a client's marriage a matchmaker

54
00:06:00,030 --> 00:06:07,030
must not have personal
feelings. I must not.

55
00:06:07,438 --> 00:06:10,141
I cannot.

56
00:06:14,078 --> 00:06:18,333
Episode 10.
Love Hidden Within the Heart.

57
00:06:18,416 --> 00:06:22,170
Episode 10 Marguerite Daisy.

58
00:06:22,253 --> 00:06:26,674
A noble lady? How can
she become a noble lady?

59
00:06:26,757 --> 00:06:30,144
Kim Soo became a nobleman.

60
00:06:30,227 --> 00:06:31,230
Kim Soo?

61
00:06:31,629 --> 00:06:32,821
If you're talking about Kim Soo,

62
00:06:32,904 --> 00:06:35,122
he's the guy
that put us completely out of business.

63
00:06:35,389 --> 00:06:36,509
You found him?

64
00:06:36,901 --> 00:06:42,023
Be careful what you say, if you
don't want to regret this moment later.

65
00:06:42,106 --> 00:06:42,995
Ah, what?

66
00:06:43,078 --> 00:06:46,166
Do you think I'll be nervous that
a unlucky guy like him became a noble?

67
00:06:47,011 --> 00:06:49,697
I warned you clearly.

68
00:06:49,780 --> 00:06:52,642
Anyway, we're in charge
of Gae Ddong's remarriage.

69
00:06:52,992 --> 00:06:55,570
So you'll be in charge of her appearance.

70
00:06:55,653 --> 00:06:58,673
She must look like a noble's
daughter, no matter who looks at her.

71
00:06:58,756 --> 00:07:00,878
No matter what Kim Soo or Park Soo became,

72
00:07:00,961 --> 00:07:04,746
it'd be quicker
if I transformed into a noble lady.

73
00:07:06,063 --> 00:07:09,099
I'm for it.

74
00:07:11,402 --> 00:07:14,689
Didn't we already do this once before?

75
00:07:14,772 --> 00:07:17,458
Are you two really going to be like this?

76
00:07:17,541 --> 00:07:21,028
Once we take on a marriage, we must take
responsibility for it until the very end.

77
00:07:21,111 --> 00:07:23,085
What do you mean responsibility,

78
00:07:23,168 --> 00:07:25,604
we almost went completely out of business
because of her.

79
00:07:25,783 --> 00:07:29,954
Anyway, I won't be doing this.

80
00:07:31,288 --> 00:07:36,744
Ten brand new products. Whatever
you choose, I'll gift you ten of them.

81
00:07:36,827 --> 00:07:39,814
It's alright if you don't
want them though.

82
00:07:39,897 --> 00:07:43,400
Ah, who said that I didn't want them?

83
00:07:45,836 --> 00:07:48,296
I'm not doing this
for the brand new products.

84
00:07:48,828 --> 00:07:51,325
I'm doing this because I feel bad for her.

85
00:07:51,408 --> 00:07:56,780
I want to help her,
that's all. To help her.

86
00:08:01,151 --> 00:08:05,055
No matter what, it's always
about those brand new products.

87
00:08:06,357 --> 00:08:09,191
-What about you?
-As you know, I'm always in the same position.

88
00:08:11,262 --> 00:08:14,519
But, we're putting things back
in their original place.

89
00:08:14,828 --> 00:08:16,551
So why is your expression like that?

90
00:08:16,634 --> 00:08:20,221
If someone saw, they'd think you
got your bride stolen away from you.

91
00:08:20,304 --> 00:08:23,324
What do you mean stolen? I
feel like a burden's been lifted!

92
00:08:23,407 --> 00:08:30,407
Is that right? But do you
know anything about the king?

93
00:08:31,849 --> 00:08:36,571
-The king?
-I got a request. But it's "DDN."

94
00:08:36,654 --> 00:08:41,175
-DDN?
-I dig, and dig, and get nothing.

95
00:08:41,258 --> 00:08:44,278
How was he living and
working? What does he look like?

96
00:08:44,361 --> 00:08:47,215
How did he rise to the throne? We
don't have any information on him.

97
00:08:47,298 --> 00:08:51,085
Why are you asking me
what you don't even know?

98
00:08:51,168 --> 00:08:56,357
I had a feeling that if I asked
you, you would definitely know.

99
00:08:56,440 --> 00:09:00,228
For some reason, you just smell fishy.

100
00:09:00,311 --> 00:09:03,280
How is my sister-in-law?

101
00:09:04,448 --> 00:09:10,137
I wouldn't know. I just
lent her an empty room.

102
00:09:10,220 --> 00:09:13,691
It doesn't matter to me how she feels.

103
00:09:14,959 --> 00:09:18,762
Just close the door on your way out.

104
00:09:20,030 --> 00:09:24,519
You use the courtesan house like it's
your home. So why are you sleeping here?

105
00:09:24,602 --> 00:09:31,141
But do I even have a home?
Wherever I lie down, that is my home.

106
00:09:33,978 --> 00:09:36,998
Your Majesty, it's Eunuch Jang.

107
00:09:37,081 --> 00:09:39,416
You may come in.

108
00:09:44,822 --> 00:09:47,625
You're here?

109
00:09:48,726 --> 00:09:54,048
Why have you summoned me to your bedroom?

110
00:09:54,131 --> 00:09:58,619
What do you mean? Don't you already know?

111
00:09:58,702 --> 00:10:00,555
Huh?

112
00:10:00,638 --> 00:10:05,493
I will no longer hide
this from you. That way,

113
00:10:05,576 --> 00:10:09,697
you won't search my bedroom anymore.

114
00:10:09,780 --> 00:10:14,702
I've committed a sin punishable
by death, Your Majesty.

115
00:10:14,785 --> 00:10:16,595
If you must die over such a small thing,

116
00:10:17,281 --> 00:10:19,904
you wouldn't live long
even if you had 100 bodies.

117
00:10:20,424 --> 00:10:22,409
Your Majesty.

118
00:10:22,492 --> 00:10:25,108
You should just continue to do your work.

119
00:10:25,560 --> 00:10:28,952
But please keep this a secret
from the Prime Minister.

120
00:10:29,533 --> 00:10:34,922
If even you change, I'll be too lonely.

121
00:10:35,005 --> 00:10:40,310
-Your Majesty.
-Your Majesty, there is a big problem.

122
00:10:41,211 --> 00:10:44,425
Your Highness,
this is the digestive medicine

123
00:10:44,508 --> 00:10:45,699
that the palace doctor has prepared.

124
00:10:45,782 --> 00:10:52,206
All right. Ask him to prepare more,
because my body became sicker.

125
00:10:52,289 --> 00:10:57,745
More? Ah, yes, Your Highness.

126
00:10:57,828 --> 00:11:02,799
Your Highness, His Majesty is here.

127
00:11:06,136 --> 00:11:08,956
Mother, are you alright?

128
00:11:09,039 --> 00:11:11,325
Have you come, Your Majesty?

129
00:11:11,408 --> 00:11:14,144
Please stay lying down.

130
00:11:15,712 --> 00:11:18,065
How did your body become so ill?

131
00:11:18,148 --> 00:11:21,702
It is probably because my heart is so ill.

132
00:11:21,785 --> 00:11:26,240
Appreciating the effort of one
of our people is being delayed.

133
00:11:26,323 --> 00:11:31,412
This is all because I lack strength.

134
00:11:31,495 --> 00:11:37,318
Yes, Mother, the ones who
deserve praise should receive it.

135
00:11:37,401 --> 00:11:41,088
When the Virtuous Woman is
rewarded in full view of others,

136
00:11:41,171 --> 00:11:44,091
they will also not be able
to look down on you, Mother.

137
00:11:44,174 --> 00:11:48,762
Please give me the opportunity
to do my filial duty to you.

138
00:11:48,845 --> 00:11:53,116
Your Majesty, that's not what I mean...

139
00:11:55,118 --> 00:12:00,674
How difficult it must be for you, in this
huge palace, when you are so delicate?

140
00:12:00,757 --> 00:12:04,194
I will show more concern
for you from now on.

141
00:12:05,095 --> 00:12:07,698
Your Majesty?

142
00:12:10,767 --> 00:12:16,557
Then I will assume that you
have accepted my sincerity,

143
00:12:16,640 --> 00:12:19,893
and take my leave now.

144
00:12:19,976 --> 00:12:22,713
Yes, that's fine.

145
00:12:31,188 --> 00:12:38,095
Timing and subtitles brought to
you by My Fair Lady Team { Viki.

146
00:12:39,229 --> 00:12:43,734
He seems to be more thoughtful
and considerate than I thought.

147
00:12:45,969 --> 00:12:51,074
Gae Ddong, I will survive in here.

148
00:12:52,242 --> 00:12:57,614
I will survive and open a
path for you to come to me.

149
00:13:10,127 --> 00:13:15,599
These are your teachers who will make
you into a noble lady in the next 15 days.

150
00:13:16,433 --> 00:13:17,885
Please take good care of me.

151
00:13:17,968 --> 00:13:21,789
Whether you become a noble lady or not
is entirely up to you.

152
00:13:22,062 --> 00:13:24,158
I will only tell you these three things.

153
00:13:24,241 --> 00:13:28,082
First, if you receive three strikes,
there will be no chances.

154
00:13:28,563 --> 00:13:29,963
How can you do that?

155
00:13:30,046 --> 00:13:32,599
Second, you are forbidden from leaving.

156
00:13:32,682 --> 00:13:37,271
Starting now you cannot take a single step
out of this place without my permission.

157
00:13:37,354 --> 00:13:39,506
I can't even walk where I
want with my own two feet?

158
00:13:39,589 --> 00:13:43,994
Last, you may not talk
back to your teachers.

159
00:13:45,762 --> 00:13:51,835
If you are not confident, you can give
up. This is your last chance to back out.

160
00:13:53,370 --> 00:13:58,408
For me, this is my last chance, too.

161
00:14:24,534 --> 00:14:29,439
-Hurry up and come.
-I don't want to.

162
00:14:39,416 --> 00:14:43,937
I can't come to see you
for a while, Orabeoni.

163
00:14:44,020 --> 00:14:47,624
So eat well and be well.

164
00:14:48,959 --> 00:14:52,796
Don't get hit again.

165
00:14:55,065 --> 00:14:59,903
Gae Ddong will come
to take you away, soon.

166
00:15:01,371 --> 00:15:04,525
Oh, so hot.

167
00:15:04,608 --> 00:15:10,664
Eight, nine, ten.

168
00:15:10,747 --> 00:15:13,750
Let's take a look.

169
00:15:19,389 --> 00:15:23,544
Three Months, when was
the last time you took a bath?

170
00:15:23,627 --> 00:15:30,150
Hey, hey, don't count, stop
counting. I got my answer.

171
00:15:30,233 --> 00:15:37,233
This is water brewed from citron seeds, so
have a long soak and scrub yourself well.

172
00:15:38,909 --> 00:15:45,282
I'm clean enough. I heard Mr. Lee
only bathes on Thanksgiving.

173
00:16:26,823 --> 00:16:30,911
-Hold this.
-What is this?

174
00:16:30,994 --> 00:16:37,994
Egg white pack, egg whites
help restore glow to your skin.

175
00:16:42,272 --> 00:16:46,727
You want me to wear all of these?

176
00:16:46,810 --> 00:16:50,513
This is only the beginning.

177
00:16:52,749 --> 00:16:55,285
Come on.

178
00:16:56,486 --> 00:16:59,289
Change your clothes and come out.

179
00:17:50,407 --> 00:17:51,956
Something is missing.

180
00:17:52,655 --> 00:17:54,563
Do you want me to change my clothes again?

181
00:17:57,414 --> 00:18:02,252
-What is it?
-Indeed,

182
00:18:03,753 --> 00:18:07,557
-your face is the problem.
-What?

183
00:18:35,418 --> 00:18:39,006
I am grateful you've provided
me with a place to stay.

184
00:18:39,089 --> 00:18:42,680
But if such a handsome
and intelligent young man

185
00:18:42,763 --> 00:18:44,546
spends all his time in a courtesan house,

186
00:18:44,828 --> 00:18:49,483
your mother must be worried.

187
00:18:49,566 --> 00:18:53,620
My mother who abandoned
her child to run off with a man,

188
00:18:53,703 --> 00:18:57,941
would she have time for such worries?

189
00:19:02,045 --> 00:19:06,182
Must you go this far to remarry?

190
00:19:08,118 --> 00:19:12,989
Yes, I must.

191
00:19:16,693 --> 00:19:20,112
It is a path on which you step
on the future of your child.

192
00:19:21,400 --> 00:19:23,235
So I pray that it is a flower path.

193
00:19:52,262 --> 00:19:58,185
Mother, please open the door.
Mother, Mother! Please open it.

194
00:19:58,268 --> 00:20:01,971
Mother, Mother...

195
00:20:17,253 --> 00:20:22,025
Lord, Lord!

196
00:20:34,003 --> 00:20:37,140
Let's go inside.

197
00:20:41,077 --> 00:20:46,683
You must make an appointment.
I'm quite busy, you see.

198
00:20:49,586 --> 00:20:53,507
-Where is Hwa Jeong's mother?
-How would I know that?

199
00:20:53,590 --> 00:20:57,677
After my cousin's funeral, I
haven't seen her even once.

200
00:20:57,760 --> 00:21:02,999
There is a limit to my letting you
off easy because you are my child.

201
00:21:04,234 --> 00:21:09,890
People are saying that this is your
world, Father, but isn't it a coincidence?

202
00:21:09,973 --> 00:21:14,261
The world became yours after
the crown prince passed away.

203
00:21:14,344 --> 00:21:17,847
What is it that you want to say?

204
00:21:18,748 --> 00:21:22,619
I'm just congratulating you.

205
00:21:30,260 --> 00:21:33,363
Bring Hwa Jeong's mother to me.

206
00:21:36,266 --> 00:21:40,120
If you damage our family's reputation,

207
00:21:40,203 --> 00:21:44,540
I will not hold back,
even if it's my child.

208
00:21:49,412 --> 00:21:51,881
Have you searched thoroughly?

209
00:21:56,185 --> 00:22:01,041
How about searching a bit more?
You might find what you're looking for.

210
00:22:01,124 --> 00:22:07,397
I don't know what you are
talking about. Then, goodbye.

211
00:22:13,169 --> 00:22:17,457
Please stop disturbing the Lord's mood.

212
00:22:17,540 --> 00:22:22,929
It seems you became a son of
our family while I wasn't looking.

213
00:22:23,012 --> 00:22:26,449
How about a handshake,
since we are now brothers?

214
00:22:39,962 --> 00:22:42,532
Looks like you've been injured.

215
00:22:43,533 --> 00:22:48,188
-I was scratched by a cat.
-Is that so?

216
00:22:48,271 --> 00:22:53,843
Better be careful. Next time,
you might get bitten by a tiger.

217
00:23:10,860 --> 00:23:12,846
So what happened?

218
00:23:12,929 --> 00:23:15,282
She is not here.

219
00:23:15,365 --> 00:23:21,187
Of course, there is no way she
would be. For now, monitor Hwa Jeong.

220
00:23:21,270 --> 00:23:25,875
Those two will definitely
communicate with each other.

221
00:24:44,987 --> 00:24:48,124
Eat slowly.

222
00:24:53,696 --> 00:24:57,851
Someone who gives me
yummy food, a good person.

223
00:24:57,934 --> 00:25:00,820
Half-Wit, if you mess up one more time,

224
00:25:00,903 --> 00:25:04,941
there will be no more
food or anything. Got that?

225
00:25:11,981 --> 00:25:16,786
His face is really alright, if
only he doesn't open his mouth.

226
00:25:23,459 --> 00:25:29,398
What did I just think? I'm just
desperate for a man, that's why.

227
00:25:31,434 --> 00:25:36,990
Young Miss has to get married before I
can marry, too. But she is too arrogant.

228
00:25:37,073 --> 00:25:41,711
The Prime Minister's son isn't good enough
for her, and not even the king himself.

229
00:25:42,445 --> 00:25:48,284
Is it yummy? Eat slowly.

230
00:25:54,190 --> 00:25:58,711
In all my life, I've never been
served a table like this one.

231
00:25:58,794 --> 00:26:02,582
Can I really eat all this?

232
00:26:02,665 --> 00:26:06,769
Yes, it's all yours.

233
00:26:08,271 --> 00:26:11,474
I will enjoy it.

234
00:26:14,744 --> 00:26:21,350
-If you can eat it, that is.
-What will you do to me now?

235
00:26:22,685 --> 00:26:29,685
Follow these instructions. You must never
scoop such a large amount onto your spoon.

236
00:26:40,603 --> 00:26:44,440
You must not make any sounds.

237
00:26:45,508 --> 00:26:51,881
You should not chew
too slowly, nor too quickly.

238
00:26:54,483 --> 00:27:01,390
Isn't this the ribs that only
rich nobles eat? Beef ribs.

239
00:27:04,794 --> 00:27:08,564
What are your chopsticks for?

240
00:27:12,635 --> 00:27:17,156
One chopstick must be held inside
of your thumb and your fourth finger.

241
00:27:17,239 --> 00:27:20,094
The other chopstick should be held
with your second and third finger,

242
00:27:20,177 --> 00:27:21,857
and be moved like this.

243
00:27:38,094 --> 00:27:42,365
You only use the second
and third finger to move it.

244
00:27:44,467 --> 00:27:46,936
Like this.

245
00:27:52,208 --> 00:27:59,115
Sit up straight and be about one
fist's distance away from the table.

246
00:28:05,221 --> 00:28:08,824
L-l-like this?

247
00:28:15,398 --> 00:28:17,600
Like this.

248
00:28:34,417 --> 00:28:39,555
I will do it myself. Let me.

249
00:28:41,090 --> 00:28:45,127
Mr. Matchmaker? A guest has come.

250
00:28:46,862 --> 00:28:50,149
Someone is calling for you. Go.

251
00:28:50,232 --> 00:28:54,770
Practice what I taught you until I return.

252
00:29:10,786 --> 00:29:14,123
Concentrate... concentrate.

253
00:29:28,571 --> 00:29:34,210
With all these delicacies,
why can't I eat? Why?

254
00:29:40,950 --> 00:29:43,753
I'll just tell him I did practice.

255
00:29:58,968 --> 00:30:01,804
That is Strike One.

256
00:30:05,274 --> 00:30:10,946
You should at least
feed me as you teach me.

257
00:30:19,822 --> 00:30:23,392
Please give this to Lady Im.

258
00:30:33,335 --> 00:30:36,438
Who sent this?

259
00:30:37,273 --> 00:30:42,261
If you tell her that it's from the
owner of the wall, she will know.

260
00:30:42,344 --> 00:30:45,481
I will take my leave.

261
00:30:51,320 --> 00:30:54,841
Owner of the wall?

262
00:30:54,924 --> 00:30:58,578
Is this a love letter, by any chance?

263
00:30:58,661 --> 00:31:01,202
Then did she refuse all the
groom candidate we picked for her

264
00:31:01,285 --> 00:31:03,846
because of that young master?

265
00:31:52,014 --> 00:31:56,869
So the eunuchs had a
gathering here two days ago.

266
00:31:56,952 --> 00:32:01,007
They say that the king was a
blacksmith before he came to the palace.

267
00:32:01,090 --> 00:32:02,708
In Bukjeong Village.

268
00:32:02,791 --> 00:32:09,182
And he thought the Head of the
Royal Guard was his father for 20 years.

269
00:32:09,265 --> 00:32:12,234
The king was a blacksmith?

270
00:32:14,236 --> 00:32:17,239
That woman will scream and faint.

271
00:32:19,875 --> 00:32:24,113
Your client was a woman?

272
00:32:25,614 --> 00:32:28,384
To me, you are the only woman.

273
00:32:29,618 --> 00:32:34,690
Then we will go to float Chinese
Wish Lanterns on July 7th?

274
00:32:40,729 --> 00:32:43,565
A blacksmith from Bukjeong Village.

275
00:32:44,800 --> 00:32:47,002
Bukjeong Village...

276
00:32:54,209 --> 00:32:56,245
Matchmaker Do?

277
00:32:57,913 --> 00:32:59,832
What brings you here?

278
00:32:59,915 --> 00:33:02,618
Please ask Sister-in-law to come.

279
00:33:05,454 --> 00:33:08,223
Thank you, Brother-in-law.

280
00:33:09,425 --> 00:33:15,497
Sister-in-law, I will not
help you with your marriage.

281
00:33:17,333 --> 00:33:20,286
You don't really intend
to remarry, do you?

282
00:33:20,369 --> 00:33:24,690
The one who needs to
marry is Hwa Jeong, isn't it?

283
00:33:24,773 --> 00:33:28,444
How... did you...?

284
00:33:31,113 --> 00:33:36,335
When I heard that you were
exchanging letters with Hwa Jeong,

285
00:33:36,418 --> 00:33:39,305
I thought something was strange.

286
00:33:39,388 --> 00:33:43,709
I know that you are close with your
daughter, but while she still lives there,

287
00:33:43,792 --> 00:33:49,198
must you really leave a paper trail
that may be found out by your in-laws?

288
00:33:52,568 --> 00:33:56,188
So those letters were for someone else.

289
00:33:56,271 --> 00:34:01,160
There is no young man in our household who
could be that man who gave me this letter.

290
00:34:01,243 --> 00:34:05,131
And the jade ring that he was wearing...

291
00:34:05,214 --> 00:34:09,835
that ring is given to the women
who are born in the Ma family.

292
00:34:09,918 --> 00:34:14,223
So Hwa Jeong must have
given hers to her fiancé.

293
00:34:15,391 --> 00:34:18,144
Once you receive the Virtuous Woman award,

294
00:34:18,227 --> 00:34:21,614
you were afraid that Hwa Jeong would
be submitted as a candidate for queen.

295
00:34:21,697 --> 00:34:26,802
So that is why you left home
claiming to want to remarry.

296
00:34:31,840 --> 00:34:33,742
Yes,

297
00:34:34,843 --> 00:34:36,745
Hwa Jeong

298
00:34:38,180 --> 00:34:41,383
does have a fiancé.

299
00:35:26,361 --> 00:35:33,361
That young man fulfilled Hwa
Jeong's heart in a way that I could not.

300
00:35:35,304 --> 00:35:40,059
For women, marriage means that
she must enter a strange household

301
00:35:40,142 --> 00:35:44,063
and serve it for the rest of her life.

302
00:35:44,146 --> 00:35:50,919
On such a lonely road, shouldn't she
have at least one person on her side?

303
00:35:51,720 --> 00:35:56,308
So Brother-in-law, please help me

304
00:35:56,391 --> 00:36:01,797
so that my daughter's happiness is not
stolen by the ambition of the Ma family.

305
00:36:14,743 --> 00:36:18,064
My nephew's wife is at a
courtesan house, I hear.

306
00:36:18,147 --> 00:36:20,232
A courtesan house?

307
00:36:20,315 --> 00:36:21,901
-Court Lady Choi?
-Yes, Your Highness.

308
00:36:21,984 --> 00:36:25,071
-Take the palace maids and go bring Hwa Jeong's mother here.
-Yes.

309
00:36:25,154 --> 00:36:29,708
You must not. What kind of
place is a courtesan house?

310
00:36:29,791 --> 00:36:33,279
That is where all the government
officials have their secret meetings.

311
00:36:33,362 --> 00:36:38,017
So palace maids will storm such a
place? What if His Majesty hears about it?

312
00:36:38,100 --> 00:36:40,086
Then what am I supposed to do?

313
00:36:40,169 --> 00:36:41,404
There are only two days left

314
00:36:41,487 --> 00:36:43,835
before she must make her appearance
at the Royal Court.

315
00:36:45,707 --> 00:36:49,778
I have my ways.

316
00:36:53,248 --> 00:37:00,039
You will write what I tell you, with
this handwriting. Can you do that?

317
00:37:00,122 --> 00:37:01,857
Yes.

318
00:37:04,126 --> 00:37:06,628
Then begin writing.

319
00:37:48,503 --> 00:37:50,973
Does that taste good?

320
00:37:51,940 --> 00:37:57,679
It's been fermented for
several days, so it's very sweet.

321
00:38:06,555 --> 00:38:09,157
Soo Yeon.

322
00:38:49,798 --> 00:38:53,468
It's been a long time, Lord.

323
00:38:57,372 --> 00:39:01,794
Matchmaker Ma, how did
you know to come here?

324
00:39:01,877 --> 00:39:05,113
Isn't it the death anniversary
for Lady Soo Yeon?

325
00:39:09,951 --> 00:39:13,288
I'm grateful that you remembered.

326
00:39:14,189 --> 00:39:19,678
I plan to send away
Soo Yeon for real, now.

327
00:39:19,761 --> 00:39:24,149
Leaving her name as a living
person on my family register...

328
00:39:24,232 --> 00:39:26,185
Ho-juk-dae-jang: Family register

329
00:39:26,268 --> 00:39:29,338
...that was my greed.

330
00:39:30,172 --> 00:39:32,491
Please don't change that.

331
00:39:32,574 --> 00:39:35,043
There is someone who needs
that name on the register.

332
00:39:37,779 --> 00:39:42,384
I came to collect on that
favour, from that time.

333
00:40:07,209 --> 00:40:14,209
My Soo Yeon's last wish was to be a bride.

334
00:40:15,517 --> 00:40:19,988
No one would agree to do this,

335
00:40:22,057 --> 00:40:28,864
but thanks to you, Matchmaker
Ma, my Soo Yeon's wish was granted.

336
00:40:31,066 --> 00:40:33,137
It's a fake marriage with a fake groom,

337
00:40:34,646 --> 00:40:37,401
but I prepared this wedding
as if it were real.

338
00:40:37,906 --> 00:40:41,226
So, you should smile, too, Lord.

339
00:40:41,309 --> 00:40:43,645
It's a happy day, isn't it?

340
00:40:48,750 --> 00:40:51,470
I am truly grateful.

341
00:40:51,553 --> 00:40:57,125
I will make sure to repay
you this favour someday.

342
00:41:09,271 --> 00:41:11,299
Like Lady Soo Yeon, she is a girl
who is compassionate,

343
00:41:11,382 --> 00:41:13,315
and always on the losing end.

344
00:41:14,209 --> 00:41:18,931
So that she can use your daughter's
name to experience a good world,

345
00:41:19,014 --> 00:41:22,584
please give that girl a chance.

346
00:41:56,084 --> 00:41:58,253
I can finally breathe.

347
00:42:00,222 --> 00:42:03,458
How do noble ladies even live like this?

348
00:42:05,293 --> 00:42:07,679
Do you mean, like this?

349
00:42:07,762 --> 00:42:09,698
Like this.

350
00:42:22,944 --> 00:42:26,064
Think only about Orabeoni. Just Orabeoni.

351
00:42:26,147 --> 00:42:27,399
Just Orabeoni.

352
00:42:27,482 --> 00:42:29,584
Is anyone here?

353
00:42:36,958 --> 00:42:40,512
I think something must have
happened to Lady Hwa Jeong.

354
00:42:40,595 --> 00:42:42,197
What?

355
00:42:45,467 --> 00:42:49,855
Mother, something urgent has happened.

356
00:42:49,938 --> 00:42:52,925
I have something I must tell you

357
00:42:53,008 --> 00:42:57,830
so please visit home briefly.

358
00:42:57,913 --> 00:43:00,532
You must come,

359
00:43:00,615 --> 00:43:02,617
Mother.

360
00:43:12,160 --> 00:43:14,796
You did well.

361
00:43:16,598 --> 00:43:19,601
She wouldn't be able to hold
herself back from returning.

362
00:43:27,442 --> 00:43:29,361
What must we do?

363
00:43:29,444 --> 00:43:30,662
Then I...

364
00:43:30,745 --> 00:43:36,151
You cannot take a single step
outside without my permission.

365
00:43:38,320 --> 00:43:41,189
Where did everyone go at a time like this?

366
00:43:45,727 --> 00:43:49,615
Then I will go to visit Madam,
please watch over the young lady.

367
00:43:49,698 --> 00:43:51,633
Yes.

368
00:43:54,569 --> 00:43:57,756
I was able to coax one
of the slaves in that house

369
00:43:57,839 --> 00:44:02,844
and he said that the Prime Minister is
secretly looking for his nephew's wife.

370
00:44:03,578 --> 00:44:07,816
So she refused the Virtuous
Woman award and ran away?

371
00:44:10,952 --> 00:44:15,757
Lord Prime Minister, imagine a
flaw in your pure white surface.

372
00:44:17,192 --> 00:44:21,997
How crappy you must be feeling right now.

373
00:44:23,999 --> 00:44:27,335
Father, it's Ji Hwa.

374
00:44:31,606 --> 00:44:34,075
You may come in.

375
00:44:47,255 --> 00:44:48,373
Did you ask for me?

376
00:44:48,456 --> 00:44:51,143
Go and get yourself
measured at the fabric shop.

377
00:44:51,226 --> 00:44:53,111
Why, suddenly...?

378
00:44:53,194 --> 00:44:54,635
When the Order of Selection comes,

379
00:44:54,718 --> 00:44:57,818
green jackets and pink skirts
are bound to be in high demand.

380
00:44:58,333 --> 00:45:01,720
So how about having them made beforehand?

381
00:45:01,803 --> 00:45:04,289
I never agreed to be a candidate
for the selection of the queen.

382
00:45:04,372 --> 00:45:06,623
I'm not interested in your opinion.

383
00:45:06,706 --> 00:45:09,258
I'm also not interested
in this family's opinion.

384
00:45:09,477 --> 00:45:11,307
-Ji Hwa.
-I

385
00:45:12,614 --> 00:45:16,885
am but a woman whose
life will be controlled

386
00:45:19,187 --> 00:45:21,956
by a man, aren't I?

387
00:45:22,724 --> 00:45:27,829
So, I will decide whom I
will marry, at the very least.

388
00:45:38,373 --> 00:45:42,043
She should have been born as a son.

389
00:45:55,623 --> 00:45:57,142
Are you going somewhere, Young Miss?

390
00:45:57,225 --> 00:45:58,877
I will go alone, so don't follow me.

391
00:45:58,960 --> 00:46:02,681
Young Miss, it's dangerous to go alone.

392
00:46:02,764 --> 00:46:04,766
Young Miss.

393
00:46:20,415 --> 00:46:24,219
Why did she come here, of all places?

394
00:46:30,091 --> 00:46:32,427
Did you come to see me?

395
00:46:45,306 --> 00:46:47,475
Please get out of my way.

396
00:46:48,576 --> 00:46:51,263
You seem shy around me, for some reason.

397
00:46:51,346 --> 00:46:55,683
Did you think about that
day, too, Young Lady?

398
00:46:56,885 --> 00:47:01,339
I do not know what you are talking
about. Please get out of my way.

399
00:47:01,422 --> 00:47:05,110
There is something I
found out about the king.

400
00:47:05,193 --> 00:47:10,598
How about a secret conversation
together where it's quiet and private?

401
00:47:26,114 --> 00:47:29,450
Mother. I am ill...

402
00:47:44,299 --> 00:47:47,802
You ran here to give this to me?

403
00:47:49,404 --> 00:47:52,440
It seemed urgent.

404
00:47:55,243 --> 00:48:01,082
A good young lady like
this should have a good man.

405
00:48:03,451 --> 00:48:08,006
Oh, did that problem get solved?

406
00:48:08,089 --> 00:48:10,475
That problem?

407
00:48:10,558 --> 00:48:13,561
The foolish customer.

408
00:48:17,465 --> 00:48:24,465
She agreed to return to her
fiancé who's been waiting for her.

409
00:48:28,843 --> 00:48:31,429
It turned out well, didn't it?

410
00:48:31,512 --> 00:48:37,685
It did turn out well for
everyone, except for her, that is.

411
00:48:56,304 --> 00:49:00,759
This is a quiet and private place.

412
00:49:00,842 --> 00:49:04,746
If we both concentrate on our
conversation, it becomes private.

413
00:49:37,245 --> 00:49:41,082
Does it feel more private now?

414
00:49:44,319 --> 00:49:49,341
You have a talent for making me
feel unpleasant each time I see you.

415
00:49:49,424 --> 00:49:52,177
Others call that 'charm.'

416
00:49:52,260 --> 00:49:54,646
Looks like I wasted my time.

417
00:49:54,729 --> 00:49:59,217
The king's name is Soo. As you know, it's
"Yi" for "plum" and "soo" for "water."

418
00:49:59,300 --> 00:50:00,772
He was born in the year of Jeong-Yoo,

419
00:50:00,855 --> 00:50:02,769
the month of Gi-Yoo
and the date of Moo-Shin.

420
00:50:02,971 --> 00:50:04,373
So he is 23 this year.

421
00:50:06,174 --> 00:50:10,662
So did you bring me here to tell me
something that everyone knows already?

422
00:50:10,745 --> 00:50:13,481
You are so impatient.

423
00:50:14,349 --> 00:50:16,915
Based on those at the palace,
before he ascended the throne,

424
00:50:17,585 --> 00:50:19,811
he was a blacksmith in Bukjeong Village.

425
00:50:23,057 --> 00:50:25,510
You have more than enough spirit to hold
and shake all of Joseon with your fist.

426
00:50:25,593 --> 00:50:27,972
Why are you so fixated
on your husband-to-be?

427
00:50:28,476 --> 00:50:30,382
What's the big deal about being a queen?

428
00:50:34,435 --> 00:50:41,126
Because he is at the highest position.

429
00:50:41,209 --> 00:50:44,573
Of course, all you do
is collect information

430
00:50:44,848 --> 00:50:47,181
in a courtesan house day and night.

431
00:50:47,615 --> 00:50:50,018
What would you know?

432
00:51:03,097 --> 00:51:05,833
What is this mess?

433
00:51:09,670 --> 00:51:11,389
Big Unni.

434
00:51:11,472 --> 00:51:12,958
Where is Gae Ddong?

435
00:51:13,041 --> 00:51:15,994
I don't know. I returned home and the
yard was a mess and no one was here.

436
00:51:16,077 --> 00:51:20,615
I told you to watch Gae Ddong,
where are you wandering around?

437
00:51:21,382 --> 00:51:24,018
Why are you getting upset at me?

438
00:51:40,935 --> 00:51:43,688
Just where have you been?

439
00:51:43,771 --> 00:51:46,676
-Well...
-I told you clearly that you were forbidden from leaving.

440
00:51:49,343 --> 00:51:52,931
You can't even wear your shoes properly.
How can you accomplish anything like this?

441
00:51:53,014 --> 00:51:55,667
If you're going to do such
a bad job, quit right now.

442
00:51:55,750 --> 00:51:56,935
Can you hear me out?

443
00:51:57,018 --> 00:52:00,538
Well, even if you don't give
up, you will be cast out anyway.

444
00:52:00,621 --> 00:52:03,224
Now that you have two strikes.

445
00:52:06,327 --> 00:52:08,646
I want to do well, too.

446
00:52:08,729 --> 00:52:11,332
I'm making an effort...

447
00:52:14,268 --> 00:52:16,955
I have to sit and stand over
and over until my legs cramp,

448
00:52:17,038 --> 00:52:19,624
and you've tied my waist
so I can barely breathe,

449
00:52:19,707 --> 00:52:24,329
and because I can't use chopsticks, you
won't let me eat at all, so I'm so hungry.

450
00:52:24,412 --> 00:52:30,251
I'm working this hard. This is all new
for me, so what am I supposed to do?

451
00:52:31,185 --> 00:52:37,191
Do you know what it's like to not
have the time to eat even a single meal?

452
00:52:38,893 --> 00:52:44,799
Am I the only one with a strike?
You're one, too. A stubborn strike.

453
00:52:54,675 --> 00:52:57,411
Already punishing her
so soon? That won't do.

454
00:53:01,682 --> 00:53:04,852
She did it for my sake.

455
00:53:13,561 --> 00:53:16,681
It is not a letter from Hwa Jeong.

456
00:53:16,764 --> 00:53:18,650
How do you know that?

457
00:53:18,733 --> 00:53:23,288
Hwa Jeong's handwriting has
thinner lines and more delicate.

458
00:53:23,371 --> 00:53:30,077
And she always draws a flower on
her letters, but this letter has none.

459
00:53:31,746 --> 00:53:33,848
This is a trap.

460
00:53:35,049 --> 00:53:37,936
But I must return home.

461
00:53:38,019 --> 00:53:44,559
If I do not return, Great Uncle
will hold Hwa Jeong a hostage.

462
00:53:46,761 --> 00:53:50,198
Do you really intend to
return, knowing this is a trap?

463
00:53:51,265 --> 00:53:57,305
My child might be in
danger, how can I do nothing?

464
00:54:01,776 --> 00:54:04,129
You do not need to return home.

465
00:54:04,212 --> 00:54:08,482
-But...
-You must go further away.

466
00:54:17,891 --> 00:54:20,427
Please come out for a moment.

467
00:54:21,929 --> 00:54:27,734
I'm not your mutt, do you think Gae
Ddong will come and go at your command?

468
00:54:51,959 --> 00:54:53,811
You are the son of the Prime Minister.

469
00:54:53,894 --> 00:54:58,632
Why did you build Flower Crew on such
a narrow road? You have a lot of money.

470
00:55:02,903 --> 00:55:06,306
Because it's a road
that is equal to everyone.

471
00:55:09,309 --> 00:55:13,697
It's narrow, so carriages
and horses cannot come here.

472
00:55:13,780 --> 00:55:15,065
So to come to Flower Crew,

473
00:55:15,349 --> 00:55:17,442
everyone must get off their carriage
or horse to walk here.

474
00:55:17,525 --> 00:55:22,740
Regardless of whether they are a
peasant or noble, equality for everyone.

475
00:55:22,823 --> 00:55:25,109
It's a place we find
connections for people,

476
00:55:25,192 --> 00:55:29,263
so at least that should
not be unequal, should it?

477
00:55:34,301 --> 00:55:37,504
I asked you to come to give you this.

478
00:55:38,305 --> 00:55:40,440
What is this?

479
00:55:43,710 --> 00:55:45,362
Yoon Soo Yeon,
of the Mu Pyeong clan of Yoon.

480
00:55:45,445 --> 00:55:48,299
Father Yoon Dong Seok,
Mother Ahn Jae Gyeong (deceased)

481
00:55:48,382 --> 00:55:50,067
It's a reward.

482
00:55:50,150 --> 00:55:55,239
"Soo" for "remarkable" and "Yeon"
for "beautiful." Yoon Soo Yeon.

483
00:55:55,322 --> 00:55:58,476
Become a remarkable and beautiful woman.

484
00:55:58,559 --> 00:56:04,031
This name, it's what I
used at the tea ceremony.

485
00:56:07,100 --> 00:56:13,807
So is this really my official name now?

486
00:56:22,783 --> 00:56:27,354
A name... it's my first time having one.

487
00:56:30,157 --> 00:56:31,444
I didn't even have a name,

488
00:56:32,185 --> 00:56:35,489
so people called me "dog poop" (Gae Ddong)
that rolled around here and there.

489
00:56:36,597 --> 00:56:41,485
So do I really have a name now?

490
00:56:41,568 --> 00:56:47,474
That name is now your
identity, so study it well.

491
00:56:49,610 --> 00:56:55,349
But where is the real Lady Yoon Soo Yeon?

492
00:56:57,684 --> 00:57:03,257
She is no longer of this world.

493
00:57:04,758 --> 00:57:09,263
Then what about her father?

494
00:57:10,530 --> 00:57:13,700
Did he lose his family?

495
00:57:15,269 --> 00:57:19,490
So you must make even more
effort to not taint this family's name.

496
00:57:19,573 --> 00:57:24,411
If you don't do well,
it will hurt his heart.

497
00:57:26,580 --> 00:57:29,433
I will do well.

498
00:57:29,516 --> 00:57:32,119
I will make sure to do well.

499
00:57:33,587 --> 00:57:35,889
Thank you.

500
00:57:51,505 --> 00:57:54,675
Now you are the king's woman.

501
00:57:57,177 --> 00:57:59,646
The king's woman.

502
00:58:07,721 --> 00:58:14,721
Yoon Soo Yeon.

503
00:58:15,962 --> 00:58:18,231
My name.

504
00:58:25,305 --> 00:58:30,828
I want to greet the person
who gave me this name.

505
00:58:30,911 --> 00:58:33,580
He won't want it.

506
00:58:34,314 --> 00:58:36,900
He left his home a long time ago.

507
00:58:36,983 --> 00:58:39,986
But still...

508
00:58:42,389 --> 00:58:45,258
Yes, I'll go to sleep now.

509
00:58:48,095 --> 00:58:50,881
Yoon Soo Yeon, of the
Mu Pyeong clan of Yoon.

510
00:58:50,964 --> 00:58:54,000
Father Yoon Dong Seok, Mother
Ahn Jae Gyeong (deceased).

511
00:58:59,272 --> 00:59:01,258
There is no movement at all.

512
00:59:01,341 --> 00:59:06,497
Take the warriors and go to Wol-Hwang-Gwan
and bring my nephew's wife to the palace.

513
00:59:06,580 --> 00:59:08,915
Yes, Lord.

514
00:59:28,001 --> 00:59:31,338
Search thoroughly.

515
00:59:48,588 --> 00:59:53,827
Prime Minister, is she not here yet?

516
01:00:00,200 --> 01:00:06,290
Your Majesty, how dare a
woman disobey a royal decree?

517
01:00:06,373 --> 01:00:10,494
Withdraw your royal order and let
the law determine what happens to her.

518
01:00:18,752 --> 01:00:23,957
Your Majesty, Jeong Sook
of the Im family has arrived.

519
01:00:25,959 --> 01:00:27,894
Ask her to come in.

520
01:00:56,122 --> 01:01:00,360
As you expected, Prime Minister's
men raided the courtesan house.

521
01:01:01,461 --> 01:01:06,132
About now, Sister-in-law
will have arrived at the palace.

522
01:01:06,800 --> 01:01:09,569
Do you plan to send Gae
Ddong to the palace as well?

523
01:01:11,238 --> 01:01:16,393
You stopped talking about the arrowhead
a while ago. I thought that was strange.

524
01:01:16,476 --> 01:01:20,264
So I collected some more information.

525
01:01:20,347 --> 01:01:24,668
The person who benefited the most after
the crown prince's death was your father.

526
01:01:24,751 --> 01:01:27,119
The person who presents
the biggest obstacle to your father

527
01:01:27,202 --> 01:01:28,781
is the king's first love
that he cannot forget,

528
01:01:28,864 --> 01:01:30,474
which interferes
with the selection of the queen.

529
01:01:30,557 --> 01:01:34,912
And that person is our newbie. And you?

530
01:01:34,995 --> 01:01:37,121
Didn't you decide
to make this marriage happen

531
01:01:37,316 --> 01:01:39,362
in order to protect our newbie
from your father?

532
01:01:41,568 --> 01:01:43,703
You...

533
01:01:50,544 --> 01:01:53,897
Unni, Vice Premier's daughter is here.

534
01:01:53,980 --> 01:01:57,217
I better get going, I'd
rather not show myself.

535
01:02:15,869 --> 01:02:17,671
You.

536
01:02:18,805 --> 01:02:21,239
Did you get a high-interest loan
from the Vice Premier's daughter?

537
01:02:21,322 --> 01:02:23,431
One would think she is here to catch you.

538
01:02:23,843 --> 01:02:26,880
This young lady has a lot of
anger, more than you'd assume.

539
01:02:37,691 --> 01:02:40,677
But this place is for
authorized personnel only.

540
01:02:40,760 --> 01:02:45,465
Yeong Soo, please excuse us for a moment.

541
01:02:56,509 --> 01:02:58,645
Three Months.

542
01:03:03,984 --> 01:03:06,119
Try eavesdropping.

543
01:03:08,788 --> 01:03:10,824
Have a seat.

544
01:03:19,232 --> 01:03:21,968
What brings you here?

545
01:03:24,671 --> 01:03:30,110
Will you... marry me?

546
01:03:38,585 --> 01:03:45,585
♫ I never thought it'd come to
me, this pounding and trembling ♫

547
01:03:45,825 --> 01:03:52,215
♫ I don't dislike it, but it hurts ♫

548
01:03:52,298 --> 01:03:54,217
♫ maybe you'll come to
me, maybe you won't ♫

549
01:03:54,300 --> 01:03:57,254
Flower Crew: Joseon Marriage Agency
Preview.

550
01:03:57,337 --> 01:03:58,689
Let's get married.

551
01:03:58,772 --> 01:04:01,325
Are you really going to marry
that ill-tempered young lady?

552
01:04:01,408 --> 01:04:04,328
She is so scary when
she glares at you like this.

553
01:04:04,411 --> 01:04:06,630
You two get along well
only at times like this.

554
01:04:06,713 --> 01:04:09,366
-Can you handle it?
-What else can I do?

555
01:04:09,449 --> 01:04:11,602
His side is the safest place for her.

556
01:04:11,685 --> 01:04:13,070
Would you come to me?

557
01:04:13,153 --> 01:04:15,772
But what can you give me?

558
01:04:15,855 --> 01:04:18,108
Let me meet His Majesty.

559
01:04:18,191 --> 01:04:20,978
Unexpected accidents
always happen on days like this.

560
01:04:21,061 --> 01:04:23,547
Then how can you let her
go with such calm eyes?

561
01:04:23,630 --> 01:04:27,250
Look at my beating heart.

562
01:04:27,333 --> 01:04:31,037
♫ because it's you ♫

