1
00:00:20,725 --> 00:00:23,428
Smiling Gae Ddong.

2
00:00:25,363 --> 00:00:30,585
Episode 16
To bloom forever and ever without falling.

3
00:00:30,668 --> 00:00:34,089
Episode 16
Hibiscus

4
00:00:34,172 --> 00:00:36,774
Flower Agency

5
00:00:37,208 --> 00:00:39,461
Matchmaker, do you need this?

6
00:00:39,544 --> 00:00:41,946
Put it outside.

7
00:00:54,926 --> 00:00:56,644
-Hae Soo.
-Yes?

8
00:00:56,727 --> 00:01:00,098
Go outside and help Tak Soo.

9
00:01:01,099 --> 00:01:03,234
Yes, sir.

10
00:01:18,049 --> 00:01:23,187
You're still feverish.
Stay still and take it easy.

11
00:01:31,462 --> 00:01:35,967
You're moving because of me, right?

12
00:01:37,101 --> 00:01:40,622
This was such a good place!

13
00:01:40,705 --> 00:01:45,943
The place that Joseon's best
matchmaker goes is the best place.

14
00:01:46,577 --> 00:01:51,015
Yes, Matchmaker. Always so consistent.

15
00:01:56,721 --> 00:02:03,194
Here. Pick a place. Where
do you think is the best place?

16
00:02:09,700 --> 00:02:15,890
For me, here looks good.

17
00:02:15,973 --> 00:02:22,113
Lately, I'm learning a lot.

18
00:02:26,117 --> 00:02:28,536
Why are you learning just strange
phrases? When will you ever use them?

19
00:02:28,619 --> 00:02:32,841
You never know. We could
arrange a German marriage one day.

20
00:02:32,924 --> 00:02:36,678
Oh no! There's trouble.

21
00:02:36,761 --> 00:02:41,950
Matchmaker Go has
disappeared, only leaving this note.

22
00:02:42,033 --> 00:02:45,420
-Go out and look for him.
-Yes.

23
00:02:45,503 --> 00:02:50,258
Thank you for all you've
done. Please don't look for me.

24
00:02:50,341 --> 00:02:54,562
He has nowhere to go.
Where could he have gone?

25
00:02:54,645 --> 00:02:59,483
-Let's split up and look for him.
-I will not.

26
00:03:00,551 --> 00:03:04,172
It was so hard to find my brother.

27
00:03:04,255 --> 00:03:09,144
Because of Matchmaker
Go, my brother almost died!

28
00:03:09,227 --> 00:03:11,012
Gae Ddong.

29
00:03:11,095 --> 00:03:17,235
I don't care what happens
to that man so leave me out.

30
00:03:25,743 --> 00:03:28,296
Can you look for him?

31
00:03:28,379 --> 00:03:34,435
Don't worry. He's probably
at some cloth shop.

32
00:03:34,518 --> 00:03:39,457
If he's in Hanyang, he's
within the palm of my hand.

33
00:03:57,375 --> 00:04:00,929
That girl is not Lady Yoon.

34
00:04:01,012 --> 00:04:04,582
She is this slave's sister, Gae Ddong.

35
00:04:07,485 --> 00:04:11,355
What does it matter what happens to him?

36
00:04:17,094 --> 00:04:22,800
I'm not going to help them, no matter
how much you smile at me. Never.

37
00:04:51,495 --> 00:04:54,498
Hey kid!

38
00:05:01,072 --> 00:05:04,008
Are you following me?

39
00:05:17,388 --> 00:05:21,625
How long are you going
to follow me around?

40
00:05:31,602 --> 00:05:34,171
Sit down.

41
00:06:46,076 --> 00:06:50,465
-Now you're a little cleaner.
-I'm not clean.

42
00:06:50,548 --> 00:06:55,252
It doesn't matter. You just
have to be clean going forward.

43
00:06:56,620 --> 00:06:59,507
If you dress like this, people
will look at you strangely.

44
00:06:59,590 --> 00:07:04,895
So clean up and change into these clothes.

45
00:07:52,443 --> 00:07:58,232
Do I look strange... sir?

46
00:07:58,315 --> 00:08:00,918
Of course you are!

47
00:08:02,887 --> 00:08:04,667
Then I should take this off.

48
00:08:05,146 --> 00:08:07,946
Normally, everyone looks a little strange.

49
00:08:08,692 --> 00:08:11,795
That's why it's fun.

50
00:08:14,331 --> 00:08:17,768
You're talented at choosing clothes.

51
00:08:29,013 --> 00:08:32,249
Doesn't it smell nice?

52
00:08:34,785 --> 00:08:36,114
There's no way.

53
00:08:36,197 --> 00:08:38,241
These are good clothes
and you're a good person,

54
00:08:38,426 --> 00:08:40,359
so of course, it smells good.

55
00:08:43,027 --> 00:08:49,250
There's someone named Go Yeong Soo who
left Joseon because it was too crowded.

56
00:08:49,333 --> 00:08:53,137
He has no need to come back to Joseon.

57
00:08:54,271 --> 00:08:58,326
You. Do you want to be Go Yeong Soo?

58
00:08:58,409 --> 00:09:02,396
♫ Lately I mull it over
with a smile and laugh again. ♫

59
00:09:02,479 --> 00:09:05,180
I'm counting on you, Go Yeong Soo.

60
00:09:05,263 --> 00:09:06,767
♫ The person which the eyes remember ♫

61
00:09:06,850 --> 00:09:13,007
♫ like a deeply etched tattoo ♫

62
00:09:13,090 --> 00:09:20,090
♫ remains again. They remember you. ♫

63
00:09:20,731 --> 00:09:24,118
♫ Believed as much as they were seen ♫

64
00:09:24,201 --> 00:09:27,922
This was all done by that girl.

65
00:09:28,005 --> 00:09:31,893
We were all deceived by that wench.

66
00:09:31,976 --> 00:09:34,912
Yeong Soo.

67
00:09:37,214 --> 00:09:40,601
What have I done with these hands?

68
00:09:40,684 --> 00:09:43,638
Chil Nom!

69
00:09:43,721 --> 00:09:48,676
♫ At that time, like the
day which fills your eyes ♫

70
00:09:48,759 --> 00:09:51,612
♫ The day which repeats today ♫

71
00:09:51,695 --> 00:09:55,650
Shall we go back home?

72
00:09:55,733 --> 00:09:59,186
Please, please!

73
00:09:59,269 --> 00:10:02,256
Save me, please. I didn't do it!

74
00:10:02,339 --> 00:10:07,094
♫ The person who only remembers me ♫

75
00:10:07,177 --> 00:10:13,651
♫ You are that one person ♫

76
00:10:25,129 --> 00:10:27,059
Even if Prince Yeon Hoo has returned,

77
00:10:27,142 --> 00:10:29,944
there must be a justification
for dethroning the King.

78
00:10:30,200 --> 00:10:32,787
Why do you say there is no justification?

79
00:10:32,870 --> 00:10:36,357
Out there, a blacksmith,
the child of a lowly concubine,

80
00:10:36,440 --> 00:10:40,361
has ascended the king's precious
throne and is making that wench the queen,

81
00:10:40,444 --> 00:10:43,331
he deceived the entire nation.

82
00:10:43,414 --> 00:10:46,834
But the more important
thing is public opinion.

83
00:10:46,917 --> 00:10:51,038
We need to gain the public's support.

84
00:10:51,121 --> 00:10:55,543
We don't gain the public's support.

85
00:10:55,626 --> 00:10:59,063
We make it.

86
00:11:21,185 --> 00:11:23,887
Give me one as well.

87
00:11:26,724 --> 00:11:29,426
Attention!

88
00:11:30,294 --> 00:11:37,294
As long as you tell people what's written
on these papers, this money will be yours.

89
00:11:46,443 --> 00:11:50,514
Thus, the King made his proposal!

90
00:11:52,416 --> 00:11:57,321
I love you! I will make the queen.

91
00:11:58,756 --> 00:12:05,756
Your Majesty, how could
I become the queen?

92
00:12:05,863 --> 00:12:09,850
I will give you everything!

93
00:12:09,933 --> 00:12:14,221
His Majesty is really going to
make that lowly thing the queen?

94
00:12:14,304 --> 00:12:17,491
Because of that lowly girl, Joseon's
going to become a laughingstock!

95
00:12:17,574 --> 00:12:22,129
As expected, the true
monarch is Prince Yeon Hoo.

96
00:12:22,212 --> 00:12:26,934
If the citizens find out, what will we do?

97
00:12:27,017 --> 00:12:32,506
How could the ignorant
citizens find out anything?

98
00:12:32,589 --> 00:12:35,309
No one will know!

99
00:12:35,392 --> 00:12:38,946
You just need to become the queen!

100
00:12:39,029 --> 00:12:42,249
Lady, it's that man from
the courtesan house?

101
00:12:42,332 --> 00:12:45,519
Your Majesty, please
give me the entire world!

102
00:12:45,602 --> 00:12:50,641
Of course, of course. Everything is yours!

103
00:13:01,585 --> 00:13:04,638
♫ I never thought it would happen to me, ♫

104
00:13:04,721 --> 00:13:08,375
♫ this pounding trembling ♫

105
00:13:08,458 --> 00:13:11,245
♫ I didn't dislike it, ♫

106
00:13:11,328 --> 00:13:14,749
♫ but it hurts ♫

107
00:13:14,832 --> 00:13:21,822
♫ That you might come
or not, come to me or not ♫

108
00:13:21,905 --> 00:13:28,905
♫ The love that I did alone ♫

109
00:13:29,112 --> 00:13:32,500
♫ I couldn't hide my heart ♫

110
00:13:32,583 --> 00:13:35,870
♫ I am so weak ♫

111
00:13:35,953 --> 00:13:39,540
Lady, what's wrong?

112
00:13:39,623 --> 00:13:46,447
As much as I got angry, there was
never a time that he didn't look at me.

113
00:13:46,530 --> 00:13:52,586
♫ But once you take one step
away, you come two steps closer ♫

114
00:13:52,669 --> 00:13:57,892
When will we pack everything
and move it? I have to help...

115
00:13:57,975 --> 00:14:01,011
Stay still.

116
00:14:06,416 --> 00:14:10,204
It seems that returning won't be easy.

117
00:14:10,287 --> 00:14:13,624
What are you talking about?

118
00:14:17,694 --> 00:14:19,306
They talk about how the present King,

119
00:14:20,113 --> 00:14:22,591
mere son of a concubine,
has deceived this nation

120
00:14:23,118 --> 00:14:24,802
to make a lowly girl the queen.

121
00:14:25,302 --> 00:14:26,775
They are saying that

122
00:14:27,923 --> 00:14:30,750
rather than the current King,
Prince Yeon Hoo is the true monarch.

123
00:14:31,308 --> 00:14:38,165
Is Soo, I mean, His Majesty, alright?

124
00:14:38,248 --> 00:14:41,402
They will appeal my
succession to the throne.

125
00:14:41,485 --> 00:14:42,763
The scholars are protesting

126
00:14:44,080 --> 00:14:46,345
by simultaneously deserting
the government offices.

127
00:14:46,957 --> 00:14:50,646
That a woman of lowly birth
has become queen

128
00:14:50,837 --> 00:14:52,517
has spread to the people.

129
00:14:53,530 --> 00:14:55,670
The day that Gae Ddong fainted

130
00:14:57,167 --> 00:15:01,922
many court ladies heard
me call her Gae Ddong.

131
00:15:02,005 --> 00:15:06,727
Your Majesty, do not worry.

132
00:15:06,810 --> 00:15:09,425
This is all the work of the Prime Minister
and Vice Premier.

133
00:15:09,641 --> 00:15:11,066
I'm aware.

134
00:15:14,651 --> 00:15:18,422
How are the movements?

135
00:15:19,389 --> 00:15:24,812
They say that Prince Yeon Hoo, who
was in Qing, has returned to Hanyang.

136
00:15:24,895 --> 00:15:26,001
Even before this,

137
00:15:26,488 --> 00:15:28,793
the Prime Minister
and Vice Premier's private soldiers

138
00:15:28,979 --> 00:15:31,050
have been moving in secret.

139
00:15:32,169 --> 00:15:36,907
-It seems...
-It's a revolt.

140
00:15:41,611 --> 00:15:45,332
Bring the Prime Minister and
Vice Premier to the palace.

141
00:15:45,415 --> 00:15:49,353
Yes, Your Majesty.

142
00:16:25,422 --> 00:16:29,793
-Just leave them.
-Yes.

143
00:16:31,194 --> 00:16:36,183
It is said that the voice of the
people is the voice from the heavens.

144
00:16:36,266 --> 00:16:40,570
-That is why we must act!
-You're right.

145
00:16:43,373 --> 00:16:46,827
There are many guests lately.

146
00:16:46,910 --> 00:16:51,098
It's not just lords. There
have been performers too!

147
00:16:51,181 --> 00:16:55,135
I think they're making them do something.

148
00:16:55,218 --> 00:16:58,872
There are so many guests
and we've been struggling.

149
00:16:58,955 --> 00:17:01,925
Performers?

150
00:17:06,830 --> 00:17:09,717
The private soldiers from the
countryside will arrive soon.

151
00:17:09,800 --> 00:17:13,320
It'll soon be the third round of
the Royal Spousal Selection.

152
00:17:13,403 --> 00:17:18,625
Your Majesty, it seems like
you really want to get married...

153
00:17:18,708 --> 00:17:22,796
but this time will be difficult as well.

154
00:17:22,879 --> 00:17:25,449
Young master!

155
00:17:39,229 --> 00:17:42,086
The matchmaker that made a lowly wench

156
00:17:42,169 --> 00:17:44,540
into a noble lady
for the Royal Spousal Selection...

157
00:17:45,176 --> 00:17:47,087
Why have you made your way
all the way here?

158
00:17:47,170 --> 00:17:52,793
The poison that Lady Ma used against
Lady Yoon... it was wolfsbane flower.

159
00:17:52,876 --> 00:17:58,815
The flower that you have in your
greenhouse and use as medicine.

160
00:18:00,951 --> 00:18:03,203
What a coincidence!

161
00:18:03,286 --> 00:18:08,942
Wolfsbane can be used as medicine
but can also be used as poison.

162
00:18:09,025 --> 00:18:11,765
It must also be a coincidence
that the Crown Prince was poisoned

163
00:18:12,057 --> 00:18:13,924
by wolfsbane as well, right?

164
00:18:15,465 --> 00:18:18,368
Do you have proof?

165
00:18:27,310 --> 00:18:31,265
It's an arrowhead that was found
on the day that the Crown Prince died.

166
00:18:31,348 --> 00:18:34,564
It's marked with the same number
of the arrowheads

167
00:18:34,845 --> 00:18:37,055
that a merchant, who was killed, sold.

168
00:18:42,659 --> 00:18:45,345
How can something like
this become evidence?

169
00:18:45,428 --> 00:18:48,211
At the very least, it could change
the arrow aimed at His Majesty

170
00:18:48,518 --> 00:18:50,800
to go toward you, Father.

171
00:18:52,502 --> 00:18:56,606
Then why don't you go tell the king?

172
00:18:57,974 --> 00:19:03,530
Father, please stop here.

173
00:19:03,613 --> 00:19:07,150
If you continue, it will become a poison.

174
00:19:08,351 --> 00:19:10,387
Please.

175
00:19:11,121 --> 00:19:14,942
Please stop saying that
these things were right.

176
00:19:15,025 --> 00:19:18,045
This is not from Matchmaker Ma Hoon.

177
00:19:18,128 --> 00:19:24,634
This is the last request
to you from your son.

178
00:19:37,981 --> 00:19:41,284
I haven't seen him at all recently!

179
00:19:47,691 --> 00:19:50,293
Where did you go?

180
00:20:15,085 --> 00:20:18,405
Are you waiting for the Flower
Crew to come rescue you?

181
00:20:18,488 --> 00:20:23,310
Keep your hopes low.
No one will find this place.

182
00:20:23,393 --> 00:20:25,979
You're an animal.

183
00:20:26,062 --> 00:20:31,134
Why did you think you could
become a person, Chil Nom?

184
00:20:43,213 --> 00:20:45,415
Big Unni.

185
00:20:46,316 --> 00:20:49,319
I'm afraid of being punished.

186
00:20:57,594 --> 00:21:02,516
No one has seen him
with clothes that flashy.

187
00:21:02,599 --> 00:21:05,035
How has no one seen him?

188
00:21:06,836 --> 00:21:09,806
If he didn't go willingly...

189
00:21:10,740 --> 00:21:12,942
Who would do this?

190
00:21:14,311 --> 00:21:17,380
Keep a close eye on the Vice Premier.

191
00:21:21,618 --> 00:21:23,653
I will.

192
00:21:24,754 --> 00:21:29,509
I called you here to receive your
report on that matter in the meantime.

193
00:21:29,592 --> 00:21:34,698
Vice Premier, how is the investigation
of my brother's death going?

194
00:21:40,103 --> 00:21:43,957
Your Majesty, we thoroughly
investigated the death of the Crown Prince

195
00:21:44,040 --> 00:21:49,145
but the conclusion was
that it was a group of bandits.

196
00:21:51,114 --> 00:21:55,202
Is that the case? What a relief.

197
00:21:55,285 --> 00:22:02,285
I was worried that the Prime Minister
would be involved in some way.

198
00:22:02,392 --> 00:22:07,714
I apologize for worrying
with you with this.

199
00:22:07,797 --> 00:22:10,500
I'm sorry, Your Majesty.

200
00:22:11,267 --> 00:22:13,086
Not to worry.

201
00:22:13,169 --> 00:22:17,324
I will prepare for the third round
of the Royal Spousal Selection.

202
00:22:17,407 --> 00:22:21,361
This is Your Majesty's first ceremony
since your accession to the throne.

203
00:22:21,444 --> 00:22:26,750
It must end well.

204
00:22:33,056 --> 00:22:37,560
Prime Minister, I'll need your help.

205
00:22:38,862 --> 00:22:44,367
This subject will do his best.

206
00:22:53,510 --> 00:22:57,981
Due to his personal
feelings, he broke the law

207
00:22:58,581 --> 00:23:03,219
and committed the sin of considering
a lowly woman as the nation's mother,

208
00:23:03,953 --> 00:23:06,139
through the last round of
the Royal Spousal Selection

209
00:23:06,222 --> 00:23:08,858
the whole nation has found out.

210
00:23:09,459 --> 00:23:12,679
The present King has
already met with dish on our,

211
00:23:12,762 --> 00:23:16,983
he has lost the right to
be the father of this nation.

212
00:23:17,066 --> 00:23:20,770
Then we must correct this wrong.

213
00:23:24,174 --> 00:23:25,229
Kimi Year,

214
00:23:25,786 --> 00:23:29,296
Gyeyu Month, Samgyeontaek Day will become
the day a new heaven opens for us.

215
00:23:29,379 --> 00:23:32,265
The day of the third round of
the Royal Spousal Selection is

216
00:23:32,348 --> 00:23:36,670
when we will create a new heaven.

217
00:23:42,525 --> 00:23:46,796
On Kimi Year, Gyeyu
Month, Samgyeontaek Day

218
00:23:48,198 --> 00:23:50,500
they will make their move.

219
00:23:51,100 --> 00:23:56,857
Commander of the Royal Guard,
is this a battle that we will win?

220
00:23:56,940 --> 00:23:59,192
Or is it a battle we will lose?

221
00:23:59,275 --> 00:24:01,661
Even though it seems we may lose,

222
00:24:01,744 --> 00:24:05,915
we must fight as though we will
win. That is a true battle, Your Majesty.

223
00:24:11,521 --> 00:24:13,289
Yes, Commander of the Royal Guard.

224
00:24:15,758 --> 00:24:18,127
Prepare for combat.

225
00:24:19,529 --> 00:24:24,234
We must win this battle.

226
00:24:27,704 --> 00:24:32,609
Your citizen, Moon Seok, will
carry out Your Majesty's command.

227
00:25:04,474 --> 00:25:07,727
Lady! There's someone
from the palace here!

228
00:25:07,810 --> 00:25:10,213
Please come out!

229
00:25:12,849 --> 00:25:16,953
Tak Soo! I'm not a lady anymore.

230
00:25:18,354 --> 00:25:20,623
Where did he go?

231
00:25:55,925 --> 00:25:59,579
Soo. This...

232
00:25:59,662 --> 00:26:01,331
Open it.

233
00:26:12,208 --> 00:26:16,512
Yoon Soo Yeon, daughter of Yoon
Dong Seok, has permission to marry.

234
00:26:18,448 --> 00:26:20,683
This allows Yoon Dong Seok's daughter,

235
00:26:21,584 --> 00:26:23,419
Yoon Soo Yeon

236
00:26:25,588 --> 00:26:27,557
to marry.

237
00:26:32,729 --> 00:26:36,799
You didn't make the
cut. Cause you're ugly.

238
00:26:45,375 --> 00:26:47,744
You used to say I was the prettiest.

239
00:26:48,645 --> 00:26:51,614
There are so many beautiful
women at the palace.

240
00:26:53,783 --> 00:26:55,468
Soo.

241
00:26:55,551 --> 00:26:57,220
Gae Ddong.

242
00:26:58,154 --> 00:27:02,725
Don't worry about me and feel at peace.

243
00:27:04,727 --> 00:27:06,262
And.

244
00:27:07,430 --> 00:27:10,650
If anyone bothers you, tell me.

245
00:27:10,733 --> 00:27:12,702
You know I'm the king.

246
00:27:15,271 --> 00:27:16,873
Soo.

247
00:27:17,840 --> 00:27:19,375
Bye.

248
00:27:22,078 --> 00:27:27,767
♫ Like a dream ♫

249
00:27:27,850 --> 00:27:31,938
I'll become a good king.

250
00:27:32,021 --> 00:27:36,943
So that the place that you
live will become a better place.

251
00:27:37,026 --> 00:27:40,614
♫ The love that bloomed like
flowers inside my parched self. ♫

252
00:27:40,697 --> 00:27:46,386
♫ My longing overflowing, It was you ♫

253
00:27:46,469 --> 00:27:49,823
♫ Even if time flows ♫

254
00:27:49,906 --> 00:27:54,661
♫ this cannot flow away ♫

255
00:27:54,744 --> 00:28:00,133
♫ This feeling which spread rosily ♫

256
00:28:00,216 --> 00:28:04,371
Then, will that executioner be
sent back to Yeonsanhyeon?

257
00:28:04,454 --> 00:28:08,091
Once the marriage is over,
there was an order to kill him.

258
00:28:08,725 --> 00:28:10,493
Damn.

259
00:28:57,306 --> 00:29:02,812
If you want, you can
keep living as Soo Yeon.

260
00:29:03,913 --> 00:29:06,433
It's been annoying and difficult
to keep pretending to be a noble.

261
00:29:06,516 --> 00:29:10,253
I think living as Gae
Ddong is more true to myself.

262
00:29:13,990 --> 00:29:19,295
So my Lord, please
let go of your daughter.

263
00:29:26,269 --> 00:29:29,071
Where are you going now?

264
00:29:30,540 --> 00:29:32,675
I haven't decided yet.

265
00:29:34,177 --> 00:29:38,748
But, I've decided whom I'll go with.

266
00:29:40,850 --> 00:29:45,688
Thank you for everything.

267
00:29:54,630 --> 00:29:58,384
If my daughter were still alive,

268
00:29:58,467 --> 00:30:02,305
she would have been
pretty and kind, just like you.

269
00:30:49,485 --> 00:30:53,122
It's been a while since she said
she would pack up and return.

270
00:31:01,063 --> 00:31:03,466
My Lord is looking for you.

271
00:31:07,370 --> 00:31:09,889
That story will go away.

272
00:31:09,972 --> 00:31:13,175
Good job.

273
00:31:23,152 --> 00:31:25,271
What is going on, Father?

274
00:31:25,354 --> 00:31:28,408
You're not asking because you don't know.

275
00:31:28,491 --> 00:31:30,927
I said I wanted to be
the highest lady in Joseon.

276
00:31:31,010 --> 00:31:33,172
I didn't say I wanted to destroy it.

277
00:31:34,163 --> 00:31:37,116
Know your place

278
00:31:37,199 --> 00:31:43,223
and quietly come when your
father creates a new place for you.

279
00:31:43,306 --> 00:31:46,326
I will decide my place.

280
00:31:46,409 --> 00:31:48,854
Is that why
you've fallen for this pathetic man

281
00:31:48,937 --> 00:31:50,763
who can't even take
the civil service exam?

282
00:31:52,381 --> 00:31:55,751
Did you think I wouldn't find out?

283
00:31:56,352 --> 00:32:00,573
I thought you were a
bright and intelligent girl but

284
00:32:00,656 --> 00:32:04,444
you're just like the silly
young girls that fall in love.

285
00:32:04,527 --> 00:32:07,271
-Father!
-Kang Dal.

286
00:32:11,767 --> 00:32:13,202
Yes, sir.

287
00:32:13,836 --> 00:32:17,557
She needs to rest.

288
00:32:17,640 --> 00:32:21,561
She is not to step foot
outside of the annex.

289
00:32:21,644 --> 00:32:23,312
Yes, sir.

290
00:32:35,725 --> 00:32:38,639
Yoon Soo Yeon, daughter of Yoon
Dong Seok, has permission to marry.

291
00:32:43,132 --> 00:32:46,052
Stand on the side of your family.

292
00:32:46,135 --> 00:32:52,308
If this revolt is successful, I'll
save that girl for you and if you want,

293
00:32:53,042 --> 00:32:55,128
I'll even let you get married.

294
00:32:55,211 --> 00:32:56,912
Is this

295
00:32:57,913 --> 00:33:02,952
your response to your son's request?

296
00:33:07,323 --> 00:33:10,443
This is the answer from
the head of this family.

297
00:33:10,526 --> 00:33:15,848
Make your choice. Are you going
to save the king and kill the girl?

298
00:33:15,931 --> 00:33:20,302
Or will you kill the
king and save the girl?

299
00:33:34,984 --> 00:33:40,056
It seems like Yeong Soo has
been caught by the Vice Premier.

300
00:33:40,823 --> 00:33:43,209
Gae Ddong was kidnapped too.

301
00:33:43,292 --> 00:33:47,380
The newbie? I'll look into this.

302
00:33:47,463 --> 00:33:49,732
You won't be able to find her.

303
00:33:50,966 --> 00:33:53,916
If it was somewhere
that you and I could find her,

304
00:33:54,464 --> 00:33:56,687
they wouldn't have taken her at all.

305
00:33:57,506 --> 00:34:00,326
Since I know all the
properties of my family,

306
00:34:00,409 --> 00:34:04,163
he probably hid her at one of
the Vice Premier's properties.

307
00:34:04,246 --> 00:34:08,201
Somewhere that we
couldn't find on our own,

308
00:34:08,284 --> 00:34:11,787
somewhere only a family member would know.

309
00:34:22,131 --> 00:34:25,634
My lady, what's going on?

310
00:34:43,719 --> 00:34:47,189
Hey! Open the door!

311
00:34:48,324 --> 00:34:50,309
Hey! Hey!

312
00:34:50,392 --> 00:34:52,378
There's someone waiting for me!

313
00:34:52,461 --> 00:34:55,965
Please open the door!

314
00:35:01,237 --> 00:35:04,907
Three Months, how are you here?

315
00:35:05,641 --> 00:35:10,212
Matchmaker, why are you here?

316
00:35:30,599 --> 00:35:34,904
My lady, I told him no but...

317
00:35:48,517 --> 00:35:51,637
I told the men outside
to take a quick break

318
00:35:51,720 --> 00:35:54,590
so you have to finish within 15 minutes.

319
00:36:00,496 --> 00:36:02,998
Why are you here?

320
00:36:16,345 --> 00:36:20,983
Gae Ddong was kidnapped
by the Vice Premier.

321
00:36:24,353 --> 00:36:28,541
Why are you telling me this?

322
00:36:28,624 --> 00:36:31,760
Because I thought you
may know where she is.

323
00:36:32,828 --> 00:36:36,415
Did you think I would tell you?

324
00:36:36,498 --> 00:36:40,936
Is this what you really wanted?

325
00:36:43,739 --> 00:36:47,109
I hope our answer is the same.

326
00:36:58,520 --> 00:37:00,389
Finally

327
00:37:02,391 --> 00:37:04,593
it's tomorrow.

328
00:37:15,938 --> 00:37:20,943
Please don't hurt yourself, Father.

329
00:37:25,481 --> 00:37:32,481
Please be safe, my son.

330
00:37:35,491 --> 00:37:39,328
Finally, it is tomorrow.

331
00:37:40,296 --> 00:37:43,649
No. It's today.

332
00:37:43,732 --> 00:37:49,522
Tonight, when the Commander of the Royal
Guard is gone, we will make our move.

333
00:37:49,605 --> 00:37:56,245
While I stage the revolt, you should
invade the palace with the soldiers.

334
00:37:58,213 --> 00:38:00,700
I will.

335
00:38:00,783 --> 00:38:03,852
I'll see you in the new heaven.

336
00:38:16,532 --> 00:38:19,418
Get ready!

337
00:38:19,501 --> 00:38:21,570
Yes, sir!

338
00:38:42,224 --> 00:38:45,694
Are you feeling okay?

339
00:38:49,131 --> 00:38:51,433
I'm fine.

340
00:38:57,172 --> 00:38:59,408
That's good.

341
00:39:04,713 --> 00:39:07,783
Gae Ddong, then I...

342
00:39:32,741 --> 00:39:35,878
It's at the bottom of the valley.

343
00:39:48,123 --> 00:39:50,392
Let's go together.

344
00:39:51,193 --> 00:39:56,248
If you succeed, I'll
become the king's wife

345
00:39:56,331 --> 00:40:01,987
and if you fail, I'll become a
criminal's wife, don't you know?

346
00:40:02,070 --> 00:40:04,373
No matter what you become

347
00:40:05,107 --> 00:40:07,810
you are just you, to me.

348
00:40:22,724 --> 00:40:24,893
Whenever it may be,

349
00:40:27,796 --> 00:40:30,499
I'll come for you.

350
00:41:09,238 --> 00:41:11,406
Make sure to get it done.

351
00:41:16,144 --> 00:41:22,117
Now, we need to go see the king.

352
00:42:29,217 --> 00:42:33,121
You've arrived, Prime Minister.

353
00:42:34,456 --> 00:42:40,312
Your Majesty, you must
come down from that seat.

354
00:42:40,395 --> 00:42:43,098
This subject will assist you.

355
00:42:44,433 --> 00:42:46,435
Bring her out.

356
00:42:56,812 --> 00:43:01,149
Read the scroll, Queen Dowager.

357
00:43:06,355 --> 00:43:08,323
Read it.

358
00:43:20,836 --> 00:43:25,658
King Yi Soo, who succeeded the throne,
after losing his royal sense of duty,

359
00:43:25,741 --> 00:43:28,427
had personal relations
with a woman of lowly status,

360
00:43:28,510 --> 00:43:33,032
and by deeming her the nation's mother,
disturbed the country and royal family.

361
00:43:33,115 --> 00:43:38,220
Thereupon we depose the inept King.

362
00:43:48,463 --> 00:43:50,716
No, this can't happen.

363
00:43:50,799 --> 00:43:57,239
Your Majesty! The Prime Minister
killed the king and the crown prince!

364
00:44:06,314 --> 00:44:09,001
Please come down now.

365
00:44:09,084 --> 00:44:12,471
The army will be here soon.

366
00:44:12,554 --> 00:44:17,559
Before we drag you off,
please come down yourself.

367
00:44:21,697 --> 00:44:26,802
Yes, I think the time has
come for you to step down,

368
00:44:37,512 --> 00:44:39,581
Father.

369
00:45:05,273 --> 00:45:10,162
All those by Kang Mong Goo and Yeon
Hoo army's side have been subdued.

370
00:45:10,245 --> 00:45:12,147
Good work.

371
00:45:21,389 --> 00:45:23,825
How could you?

372
00:45:25,827 --> 00:45:28,747
We will search for Gae Ddong on our side.

373
00:45:28,830 --> 00:45:32,651
Don't be shaken and protect yourself.

374
00:45:32,734 --> 00:45:35,521
That's the only way
that Gae Ddong will live.

375
00:45:35,604 --> 00:45:39,725
Will Gae Ddong be alright?

376
00:45:39,808 --> 00:45:42,394
Your Majesty already knows.

377
00:45:42,477 --> 00:45:47,649
That child is stronger than you think.

378
00:46:08,370 --> 00:46:09,922
Second Chance.

379
00:46:10,005 --> 00:46:15,728
Make your choice. Will you
save the king and kill the girl?

380
00:46:15,811 --> 00:46:20,949
Or will you kill the
king and save the girl?

381
00:46:22,751 --> 00:46:27,372
Father, please stop here.

382
00:46:27,455 --> 00:46:29,424
Please.

383
00:47:21,610 --> 00:47:23,028
Let go.

384
00:47:23,111 --> 00:47:25,697
Father, please let go.

385
00:47:25,780 --> 00:47:28,700
Are you going to defy me until the end?

386
00:47:28,783 --> 00:47:35,607
Can't you live as my father and
not as the Prime Minister? Just once?

387
00:47:35,690 --> 00:47:37,509
Take your punishment.

388
00:47:37,592 --> 00:47:42,764
That's the only way to
make it up me and Hyung.

389
00:47:43,798 --> 00:47:49,838
My crime is that I
couldn't become the King.

390
00:48:24,572 --> 00:48:26,158
Father.

391
00:48:26,241 --> 00:48:29,044
Fa... Father.

392
00:48:32,480 --> 00:48:33,632
Fa... Father.

393
00:48:33,715 --> 00:48:35,984
Father!

394
00:48:39,521 --> 00:48:41,589
Father!

395
00:49:14,889 --> 00:49:17,876
Chil Nom! What are you going to do?

396
00:49:17,959 --> 00:49:19,912
Today's the day you die.

397
00:49:19,995 --> 00:49:22,030
Take him.

398
00:49:22,898 --> 00:49:23,949
No!

399
00:49:24,032 --> 00:49:25,651
Where are you taking him?

400
00:49:25,734 --> 00:49:28,003
Matchmaker! Matchmaker!

401
00:49:35,510 --> 00:49:38,580
Matchmaker! Matchmaker!

402
00:49:39,414 --> 00:49:43,351
Hey! Hey!

403
00:49:44,252 --> 00:49:49,824
My stomach, my stomach hurts so badly.

404
00:49:51,326 --> 00:49:54,179
Please open the door.

405
00:49:54,262 --> 00:49:56,431
Dammit.

406
00:50:17,452 --> 00:50:20,272
Save me! Someone save me please!

407
00:50:20,355 --> 00:50:22,240
Please save me!

408
00:50:22,323 --> 00:50:24,692
Please save me!

409
00:50:30,765 --> 00:50:33,251
I don't know. I don't care.

410
00:50:33,334 --> 00:50:36,989
Chil Nom, I feel bad for you.

411
00:50:37,072 --> 00:50:40,092
It's the order I received. What can I do?

412
00:50:40,175 --> 00:50:42,644
Don't resent me too much.

413
00:50:59,828 --> 00:51:01,830
Three Months.

414
00:51:14,876 --> 00:51:19,013
What are you doing? Let's go home.

415
00:51:20,548 --> 00:51:23,017
We're family.

416
00:51:32,460 --> 00:51:35,947
So be a good person.

417
00:51:36,030 --> 00:51:39,033
Don't you know the natural
consequences of your actions?

418
00:51:39,968 --> 00:51:44,472
You said it wrong! How
can you not know this?

419
00:51:45,607 --> 00:51:48,693
Sure, sure you're so smart!

420
00:51:48,776 --> 00:51:52,064
-"Sure!"
-They're over there! Grab them!

421
00:51:52,147 --> 00:51:55,183
Grab them!

422
00:51:57,752 --> 00:51:59,888
Should I have just left him?

423
00:52:05,493 --> 00:52:07,562
Arrest them!

424
00:52:10,665 --> 00:52:12,600
What...

425
00:52:15,570 --> 00:52:20,358
Little Unni! Why'd you come
so late? We almost died!

426
00:52:20,441 --> 00:52:23,444
Hey, I came quickly!

427
00:52:25,046 --> 00:52:30,318
I'll take care of this so hurry along.
There's someone waiting for you.

428
00:52:40,662 --> 00:52:42,730
Matchmaker!

429
00:52:52,574 --> 00:52:55,743
Second Chance.

430
00:53:43,424 --> 00:53:45,293
Father!

431
00:54:01,175 --> 00:54:03,311
Matchmaker!

432
00:54:13,054 --> 00:54:16,291
Second chance.

433
00:54:18,293 --> 00:54:20,561
You left this.

434
00:54:24,499 --> 00:54:27,135
Are you hurt anywhere?

435
00:54:27,902 --> 00:54:30,171
Are you alright?

436
00:54:34,676 --> 00:54:37,578
Didn't we decide to stay together?

437
00:54:42,317 --> 00:54:45,570
Because of me, you almost died.

438
00:54:45,653 --> 00:54:51,726
How can I stay by your side?

439
00:54:52,727 --> 00:54:56,448
Thanks to you, I lived.
♫ The times I endured alone ♫

440
00:54:56,531 --> 00:55:00,485
When I was deserted at my
wedding, you rescued me too.

441
00:55:00,568 --> 00:55:03,288
In my life that revolved
around earning my day's bread,

442
00:55:03,371 --> 00:55:04,589
♫ wrapping you in my arms. ♫

443
00:55:04,672 --> 00:55:11,672
You even taught me love, Matchmaker.
♫ Your two eyes like those of a child ♫

444
00:55:11,913 --> 00:55:15,066
♫ When looking silently ♫

445
00:55:15,149 --> 00:55:17,202
Matchmaker, you saved me.

446
00:55:17,285 --> 00:55:20,755
♫ I'll smile loving you ♫

447
00:55:21,622 --> 00:55:23,808
♫ Always be with you ♫

448
00:55:23,891 --> 00:55:30,064
I... don't have anything now.
♫ With you ♫

449
00:55:31,199 --> 00:55:35,487
♫ Now I won't let you go. ♫

450
00:55:35,570 --> 00:55:38,723
And I didn't have anything from the start.
♫ Always be with you ♫

451
00:55:38,806 --> 00:55:41,209
What more do we need?

452
00:55:41,843 --> 00:55:44,645
♫ With you ♫

453
00:55:46,314 --> 00:55:48,300
♫ The one person within me ♫

454
00:55:48,383 --> 00:55:49,934
It's fine even if you don't have anything.

455
00:55:50,017 --> 00:55:52,404
♫ It's you ♫

456
00:55:52,487 --> 00:55:55,206
We just have to start again.

457
00:55:55,289 --> 00:56:00,895
♫ It's you ♫

458
00:56:04,265 --> 00:56:06,768
♫ With you ♫

459
00:56:11,572 --> 00:56:14,242
♫ With you ♫

460
00:56:22,483 --> 00:56:25,437
-Arrest him!
-Yes.

461
00:56:25,520 --> 00:56:27,439
My lord...

462
00:56:27,522 --> 00:56:29,841
What is going to happen?

463
00:56:29,924 --> 00:56:32,577
Goodness, My Lord!

464
00:56:32,660 --> 00:56:35,096
My Lord!

465
00:56:42,637 --> 00:56:46,224
Criminal Kang Mong Goo is removed from his
position and exiled to a remote island,

466
00:56:46,307 --> 00:56:48,626
where he will be imprisoned
in a thorn enclosure.

467
00:56:48,709 --> 00:56:54,065
Moreover, the law considers
all their children were implicated.

468
00:56:54,148 --> 00:56:57,635
Since they tried through filial piety
to correct their father's evil ways,

469
00:56:57,718 --> 00:57:02,723
out of pity for them, I
grant them special pardon.

470
00:57:07,562 --> 00:57:12,834
1 year later.

471
00:57:25,947 --> 00:57:27,098
Eunuch Jang.

472
00:57:27,181 --> 00:57:31,636
Your Majesty is the one who postponed
the Royal Spouse Selection for a year.

473
00:57:31,719 --> 00:57:34,072
I can't give in, this time.

474
00:57:34,155 --> 00:57:36,007
You are stammering again.

475
00:57:36,090 --> 00:57:40,345
Yes. Your Majesty is scratching my
insides (behaving in an annoying manner).

476
00:57:40,428 --> 00:57:42,883
You aren't as fresh
as when you entered the palace,

477
00:57:43,230 --> 00:57:45,297
and you even became a bachelor.

478
00:57:46,200 --> 00:57:47,847
Who are you calling a bachelor?

479
00:57:49,670 --> 00:57:51,990
I am married to this nation.

480
00:57:52,073 --> 00:57:53,358
Take that away.

481
00:57:53,441 --> 00:57:55,693
Until when are you going to
keep the queen's seat empty?

482
00:57:55,776 --> 00:57:57,395
-Eunch Jang.
-Look here.

483
00:57:57,478 --> 00:57:59,230
-Just anyone...
-Take it away...

484
00:57:59,313 --> 00:58:01,032
Please decide on one, quick.

485
00:58:01,115 --> 00:58:02,901
-Tidy this up.
-How is this one? She's—.

486
00:58:02,984 --> 00:58:04,852
Eunuch Jang!

487
00:58:05,419 --> 00:58:08,055
Why are they closed?

488
00:58:09,123 --> 00:58:11,776
Flower Agency.

489
00:58:11,859 --> 00:58:15,413
We are closed for today.

490
00:58:15,496 --> 00:58:17,015
Thank you.

491
00:58:17,098 --> 00:58:18,735
If it were not for you, Matchmakers,

492
00:58:18,818 --> 00:58:21,653
both the baby and I
would have given up on life.

493
00:58:21,736 --> 00:58:24,739
Thank you very much.

494
00:58:26,007 --> 00:58:30,528
The miracle is your volition
that never gave up until the end.

495
00:58:30,611 --> 00:58:32,747
Thank you.

496
00:58:34,148 --> 00:58:38,886
Bride and Groom, bow down.

497
00:58:41,122 --> 00:58:43,824
Mama's there. Boing boing.

498
00:58:56,470 --> 00:58:58,590
That was exhausting.

499
00:58:58,673 --> 00:59:00,658
Here.

500
00:59:00,741 --> 00:59:04,762
But where is Matchmaker Do?

501
00:59:04,845 --> 00:59:09,584
That guy became the nation's worker
now, since the King gave him a chance.

502
00:59:15,923 --> 00:59:17,838
Tell Yi Do Ryeong that
as long as he memorizes that,

503
00:59:17,921 --> 00:59:19,761
he will pass the examination by this year.

504
00:59:20,061 --> 00:59:21,596
Yes.

505
00:59:43,718 --> 00:59:47,855
I didn't know my colleagues
came from your hands.

506
01:00:06,340 --> 01:00:08,793
If the path to the civil
service examination is open,

507
01:00:08,876 --> 01:00:09,850
even if I can't become a king,

508
01:00:09,933 --> 01:00:12,456
I think I can go all the way
to the nation's Three Offices.

509
01:00:13,014 --> 01:00:15,533
Would you marry me?

510
01:00:23,991 --> 01:00:26,444
Please wait.

511
01:00:26,527 --> 01:00:30,014
I will go up to where you are,

512
01:00:30,097 --> 01:00:35,369
wearing these flower shoes.

513
01:00:45,980 --> 01:00:49,116
Waiting is what I do best.

514
01:01:00,661 --> 01:01:03,564
They're adorable, right?

515
01:01:06,067 --> 01:01:08,402
You're adorable too.

516
01:01:10,404 --> 01:01:12,624
What are you saying...

517
01:01:12,707 --> 01:01:15,543
You're handsome as well.

518
01:01:32,727 --> 01:01:34,595
Are you envious?

519
01:01:35,963 --> 01:01:40,518
Of course. Didn't you say so?

520
01:01:40,601 --> 01:01:44,155
That matchmaking is about finding people.

521
01:01:44,238 --> 01:01:49,260
These two, didn't they
already find their only one?

522
01:01:49,343 --> 01:01:52,246
It seems like you already
found yours, as well.

523
01:01:53,180 --> 01:02:00,154
Thank you to the entire My Fair Lady Team.

524
01:02:02,256 --> 01:02:09,163
Thank you to Channel Manager: gecziamalia.

525
01:02:11,232 --> 01:02:18,205
Thank you to segmenters: pilar_velacruz,
dudie, cgwm808, kazumi_oka, and hana_860.

526
01:03:34,849 --> 01:03:37,451
What did you come for?

527
01:03:41,822 --> 01:03:43,455
What are you doing here? (in German)

528
01:03:45,192 --> 01:03:48,379
On the way to Japan, our
ship got caught in a storm.

529
01:03:48,462 --> 01:03:52,617
So we suffered a shipwreck
and ended up here.

530
01:03:52,700 --> 01:03:55,569
He said that he came in Joseon
after his ship was wrecked.

531
01:03:57,004 --> 01:03:59,303
-Good morning.
-Good morning.

532
01:04:00,174 --> 01:04:01,993
What is he saying?

533
01:04:04,545 --> 01:04:07,431
Whom do you want to marry?

534
01:04:07,514 --> 01:04:11,452
There is a woman I would like to marry.

535
01:04:12,620 --> 01:04:14,972
He says he has someone he loves.

536
01:04:15,055 --> 01:04:17,375
Loves? That he loves?

537
01:04:17,458 --> 01:04:19,911
That he loves.

538
01:04:19,994 --> 01:04:22,930
What kind of person is she?

539
01:04:24,498 --> 01:04:26,700
It's that woman.

540
01:04:29,436 --> 01:04:31,472
Who is it?

541
01:04:37,845 --> 01:04:39,630
Name, Yeon Ji.

542
01:04:39,713 --> 01:04:41,699
25 years old.

543
01:04:41,782 --> 01:04:43,134
Particularities: Princess.

544
01:04:43,217 --> 01:04:44,836
Particularities: Princess.

545
01:04:44,919 --> 01:04:48,406
This person is the previous
king's second princess.

546
01:04:48,489 --> 01:04:51,091
The previous king's... What?

547
01:04:52,092 --> 01:04:56,013
Pr-Princess! No, not possible.

548
01:04:56,096 --> 01:04:58,866
Go back. Phew.

549
01:05:01,235 --> 01:05:04,872
I haven't spoken in German
for so long, it's quite stifling.

550
01:05:08,275 --> 01:05:10,580
I can't even sleep at night
thinking about this woman,

551
01:05:10,911 --> 01:05:13,682
and I feel like I'm going crazy.

552
01:05:17,651 --> 01:05:20,187
Please let me marry her.

553
01:05:25,726 --> 01:05:30,448
You should have said so
earlier. Ah you scared me.

554
01:05:30,531 --> 01:05:33,634
What have you brought here?

555
01:05:41,709 --> 01:05:45,997
Matchmaker, you have to do
it. Is a princess such a big deal?

556
01:05:46,080 --> 01:05:48,566
Do it, Matchmaker. Let's do it.

557
01:05:48,649 --> 01:05:50,768
Let's do it.

558
01:05:50,851 --> 01:05:52,203
Please, I ask you.

559
01:05:52,286 --> 01:05:54,872
He says please.

560
01:05:54,955 --> 01:05:57,958
I'm in favour.

561
01:05:58,993 --> 01:06:01,779
I'm in favour. And he said please.

562
01:06:01,862 --> 01:06:04,882
He says he can't sleep.

563
01:06:04,965 --> 01:06:08,268
Big Unni. Ah what are you going to do.

564
01:06:11,805 --> 01:06:17,311
This marriage will be taken
care of by the Flower Crew.

565
01:06:20,547 --> 01:06:24,502
Did you see how much this is!

566
01:06:24,585 --> 01:06:26,671
How much is this!

567
01:06:26,754 --> 01:06:30,190
Then what about doing
the luck-luck-luck here?

568
01:06:30,958 --> 01:06:33,511
-Luck in fortune!
-Luck in all achievements!

569
01:06:33,594 --> 01:06:37,782
-Luck in marriage!
-Luck, Luck, Luck!

570
01:06:37,865 --> 01:06:42,086
Princess, eh? Yeon Ji.

571
01:06:42,169 --> 01:06:44,538
You're perfect for a princess.

572
01:06:51,245 --> 01:06:55,199
♫ Why of all things do I
see you (all day long) ♫

573
01:06:55,282 --> 01:06:57,969
♫ Why do I keep seeing only you ♫

574
01:06:58,052 --> 01:07:00,371
♫ even when my eyes are closed ♫

575
01:07:00,454 --> 01:07:02,506
♫ Maybe, perhaps ♫

576
01:07:02,589 --> 01:07:07,211
♫ I like you. ♫

577
01:07:07,294 --> 01:07:11,282
♫ Maybe like this (we two) ♫

578
01:07:11,365 --> 01:07:16,153
♫ Resemble each other (in every way) ♫

579
01:07:16,236 --> 01:07:18,389
♫ If I see you in pain ♫

580
01:07:18,472 --> 01:07:21,192
♫ because I keep seeing you ♫

581
01:07:21,275 --> 01:07:23,961
♫ My heart breaks ♫

582
01:07:24,044 --> 01:07:25,363
♫ When I look at you ♫

583
01:07:25,446 --> 01:07:27,631
♫ it's like a lie ♫

584
01:07:27,714 --> 01:07:30,317
♫ Spin smoothly ♫

