1
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
[pensive music playing]

2
00:01:56,833 --> 00:02:01,833
HOUND'S HILL

3
00:02:13,083 --> 00:02:15,291
-[pensive music continues]
-[birds chirping]

4
00:02:34,875 --> 00:02:37,000
[dramatic swelling]

5
00:02:39,416 --> 00:02:41,666
[pensive music continues]

6
00:03:05,875 --> 00:03:10,250
-[music fades]
-[monitor beeping]

7
00:03:12,833 --> 00:03:15,041
[monitor continues beeping]

8
00:03:23,041 --> 00:03:24,125
[Agata] How are you feeling?

9
00:03:24,208 --> 00:03:25,500
[Tomek] Fine, fine.

10
00:03:26,416 --> 00:03:27,500
Thanks.

11
00:03:27,583 --> 00:03:29,833
-[Agata] You'll always feel fine, huh?
-[chuckles softly]

12
00:03:29,916 --> 00:03:31,416
[Agata] Even in a casket.

13
00:03:32,875 --> 00:03:34,666
You're insane, Dad. Seriously.

14
00:03:35,708 --> 00:03:37,666
[Agata] Mikołaj, give it a rest, will you?

15
00:03:37,750 --> 00:03:39,083
What? After all…

16
00:03:39,916 --> 00:03:41,250
I'm not offending him.

17
00:03:42,875 --> 00:03:44,125
I'm just stating a fact.

18
00:03:44,208 --> 00:03:45,833
Madmen can do great things.

19
00:03:47,541 --> 00:03:48,833
You're a madman, Dad.

20
00:03:50,708 --> 00:03:51,625
[Tomek] Right.

21
00:03:52,666 --> 00:03:53,625
What's up?

22
00:03:57,666 --> 00:03:58,625
[sighs]

23
00:03:59,750 --> 00:04:00,708
Spit it out.

24
00:04:01,208 --> 00:04:02,916
Tobek's son gave a statement.

25
00:04:04,375 --> 00:04:05,458
Against you.

26
00:04:06,958 --> 00:04:09,750
He claims he saw you
on the night of Bernat's disappearance.

27
00:04:09,833 --> 00:04:11,958
[Mikołaj] What?
What are you talking about?

28
00:04:12,041 --> 00:04:13,875
[coughs]

29
00:04:15,125 --> 00:04:16,375
Jasiek, come to Dad.

30
00:04:19,041 --> 00:04:23,500
They wanna kill two birds with one stone.
Get rid of you and close the case.

31
00:04:23,583 --> 00:04:24,416
[scoffs]

32
00:04:24,500 --> 00:04:27,958
But it's just a statement.
It won't do anything.

33
00:04:28,041 --> 00:04:30,416
-It gives them a reason to make an arrest.
-On what grounds?

34
00:04:30,500 --> 00:04:31,666
On what grounds?

35
00:04:34,291 --> 00:04:35,916
What, don't you know them?

36
00:04:36,625 --> 00:04:38,041
They could plant something.

37
00:04:39,416 --> 00:04:41,541
[monitor continues beeping]

38
00:04:41,625 --> 00:04:43,250
[Jasiek] Dad, what's this?

39
00:04:43,333 --> 00:04:44,166
Leave it.

40
00:04:44,250 --> 00:04:46,958
Leave it, I said.
It gives me extra powers. [chuckles]

41
00:04:55,958 --> 00:04:57,500
Is Daddy gonna get better soon?

42
00:04:57,583 --> 00:04:59,916
He's going to. Your dad is very strong.

43
00:05:14,458 --> 00:05:18,041
[siren wailing in the distance]

44
00:05:18,125 --> 00:05:20,125
-[Dobociński] We're good.
-[siren continues wailing]

45
00:05:21,708 --> 00:05:23,416
POLICE

46
00:05:28,000 --> 00:05:29,750
-[Dobociński] Hi.
-[Mikołaj] Hi.

47
00:05:29,833 --> 00:05:31,833
We've got a warrant
to search the premises.

48
00:05:31,916 --> 00:05:33,708
Issued by whom, I wonder?

49
00:05:33,791 --> 00:05:35,583
-[Dobociński] The Prosecutor's Office.
-Mm-hmm.

50
00:05:35,666 --> 00:05:38,250
-[Dobociński] They're efficient in Poland.
-You guys have no right.

51
00:05:38,333 --> 00:05:39,750
We have every right to go in there.

52
00:05:39,833 --> 00:05:41,958
And you're not even registered
at this address.

53
00:05:43,666 --> 00:05:45,541
Two to the living room,
one in the kitchen.

54
00:05:46,583 --> 00:05:47,833
[Justyna] Excuse me.

55
00:05:50,833 --> 00:05:52,250
What are you searching for?

56
00:05:53,041 --> 00:05:54,750
[pensive music playing]

57
00:05:57,541 --> 00:05:59,000
[faint clanking]

58
00:06:01,625 --> 00:06:03,125
[Justyna] Hey, be careful with that!

59
00:06:03,708 --> 00:06:04,708
[exhales]

60
00:06:04,791 --> 00:06:07,041
What are you looking for in that book?

61
00:06:07,125 --> 00:06:10,166
-I'm following procedures, ma'am.
-[Justyna] There are procedures, right?

62
00:06:14,291 --> 00:06:15,958
What do you wanna achieve with this?

63
00:06:17,583 --> 00:06:19,041
[Dobociński] To the basement.

64
00:06:19,125 --> 00:06:20,500
[Justyna] Show me the warrant.

65
00:06:23,000 --> 00:06:24,458
What a fucking circus.

66
00:06:25,166 --> 00:06:26,166
[sighs]

67
00:06:28,041 --> 00:06:29,500
Relax, it'll be okay.

68
00:06:32,125 --> 00:06:33,291
Broth?

69
00:06:34,500 --> 00:06:36,500
[Grzesiek sips, gulps]

70
00:06:36,583 --> 00:06:37,500
How do you sleep?

71
00:06:38,583 --> 00:06:39,541
What's that?

72
00:06:39,625 --> 00:06:42,500
I'm curious how you sleep at night
having so much on your conscience.

73
00:06:44,625 --> 00:06:45,541
I sleep well.

74
00:06:45,625 --> 00:06:47,375
I have restful nights, ma'am.

75
00:06:47,458 --> 00:06:49,875
[Mikołaj] Maybe fucking arrest
all of us instead.

76
00:06:49,958 --> 00:06:51,000
You? What for?

77
00:06:52,833 --> 00:06:54,041
[cop] Got something!

78
00:06:54,125 --> 00:06:56,583
[footsteps approaching]

79
00:06:56,666 --> 00:06:58,666
[faint clanking]

80
00:07:00,666 --> 00:07:01,500
[Dobociński] Good.

81
00:07:01,583 --> 00:07:03,166
That looks pretty nice.

82
00:07:03,250 --> 00:07:05,166
These items match the statement.

83
00:07:05,875 --> 00:07:07,458
What fucking statement?

84
00:07:09,041 --> 00:07:11,625
Okay, put this away as evidence,
and let's head to the hospital.

85
00:07:11,708 --> 00:07:13,583
[Justyna] You'll find that in every home.

86
00:07:18,916 --> 00:07:20,791
Fuck. What do we do?

87
00:07:20,875 --> 00:07:21,708
We drive.

88
00:07:26,500 --> 00:07:27,375
[door shuts]

89
00:07:28,458 --> 00:07:29,583
For fuck's sake.

90
00:07:29,666 --> 00:07:30,833
You can't do this.

91
00:07:30,916 --> 00:07:32,333
He just had a heart attack.

92
00:07:33,500 --> 00:07:35,833
What's going on with you?
I won't let you in that room.

93
00:07:35,916 --> 00:07:37,666
-He's not well enough.
-Please move aside.

94
00:07:37,750 --> 00:07:38,583
No.

95
00:07:40,291 --> 00:07:42,125
He's not in the ICU, is he?

96
00:07:42,208 --> 00:07:43,125
No, he's not.

97
00:07:43,958 --> 00:07:46,500
That means that his condition
is satisfactory.

98
00:07:47,625 --> 00:07:49,875
[pensive music playing]

99
00:07:53,708 --> 00:07:54,875
[Dobociński] Tomek Głowacki.

100
00:07:54,958 --> 00:07:58,458
You are under arrest
for disrupting the peace and public order,

101
00:07:58,541 --> 00:08:03,625
and as a suspect in the case
of the abduction, torture, and murder

102
00:08:03,708 --> 00:08:04,916
of Filip Bernat.

103
00:08:05,541 --> 00:08:08,583
In light of the evidence
provided by your daughter-in-law,

104
00:08:08,666 --> 00:08:12,666
you will also be interrogated
in connection with the disappearance of

105
00:08:12,750 --> 00:08:13,916
Marek Bernat.

106
00:08:14,458 --> 00:08:16,125
[pensive music continues]

107
00:08:38,666 --> 00:08:41,166
[Tomek] I'm not telling you anything
without a lawyer.

108
00:08:44,291 --> 00:08:45,125
Tomek.

109
00:08:45,708 --> 00:08:46,708
[sighs]

110
00:08:47,500 --> 00:08:50,041
I know what your version of the story is.

111
00:08:50,666 --> 00:08:52,750
The town became a private business.

112
00:08:52,833 --> 00:08:54,291
Vulturous elites.

113
00:08:55,375 --> 00:08:57,500
The system's out to fucking get you.

114
00:09:00,208 --> 00:09:02,041
But I'm too old for that shit.

115
00:09:04,333 --> 00:09:05,916
And to me, it all adds up.

116
00:09:08,500 --> 00:09:10,208
And you know it all adds up.

117
00:09:13,541 --> 00:09:15,416
And you also know that I know.

118
00:09:28,916 --> 00:09:30,083
Go fuck yourself.

119
00:09:31,750 --> 00:09:34,541
[sips, gulps]

120
00:09:34,625 --> 00:09:37,333
You're being transferred
to Wrocław in an hour.

121
00:09:37,416 --> 00:09:39,625
The prosecutor's office approved it.

122
00:09:44,125 --> 00:09:46,916
[man] That Zybork of yours
is a real clusterfuck.

123
00:09:47,000 --> 00:09:47,875
The fair,

124
00:09:48,583 --> 00:09:49,791
some sort of shooting…

125
00:09:49,875 --> 00:09:53,625
[Bulińska] It's all because of some people
who will do anything to disrupt the peace.

126
00:09:53,708 --> 00:09:54,958
[man] I understand that.

127
00:09:55,041 --> 00:09:57,625
But when you build
a big, beautiful hotel

128
00:09:57,708 --> 00:09:59,250
with the money from our fund

129
00:09:59,333 --> 00:10:01,541
is when those people
are gonna get on the ball.

130
00:10:01,625 --> 00:10:04,291
[Bulińska] I believe
we've solved that problem.

131
00:10:04,375 --> 00:10:07,041
We already have a suspect.
We're following procedures.

132
00:10:07,125 --> 00:10:08,166
Besides, sir, if I may,

133
00:10:08,250 --> 00:10:11,125
we've got other ideas
about activating the local community.

134
00:10:11,208 --> 00:10:14,041
Incubators for new businesses,
a regatta on the lake,

135
00:10:14,125 --> 00:10:17,166
kayak races, and possibly even a concert.

136
00:10:17,250 --> 00:10:19,500
[man] Concerts aren't really
your strong suit.

137
00:10:20,958 --> 00:10:23,416
Johann Kalt, private investor. We've met.

138
00:10:23,500 --> 00:10:26,083
I'd like to clear up certain doubts
you seem to have, sir.

139
00:10:26,166 --> 00:10:28,750
Naturally, the contractor will be Polbud,
your brother's company.

140
00:10:29,958 --> 00:10:32,916
Because I'm guessing that's what
all these doubts are about, yes?

141
00:10:36,041 --> 00:10:38,125
Excuse me… [sighs]

142
00:10:38,208 --> 00:10:39,041
…but…

143
00:10:39,125 --> 00:10:42,833
Of course, I realize the company's
registered to your brother's mistress.

144
00:10:42,916 --> 00:10:44,708
But who would look at those documents?

145
00:10:44,791 --> 00:10:47,958
And this company carries out
all public orders at the government level.

146
00:10:48,041 --> 00:10:48,875
Is that right?

147
00:10:51,041 --> 00:10:54,041
We will likewise entrust
our investment to this contractor,

148
00:10:54,666 --> 00:10:56,333
who is officially endorsed.

149
00:10:57,291 --> 00:10:58,250
Oh.

150
00:10:58,333 --> 00:11:00,500
And the regatta my colleague spoke about…

151
00:11:00,583 --> 00:11:03,000
We'll promote it as the Governor's Cup.

152
00:11:05,875 --> 00:11:06,750
Um…

153
00:11:07,875 --> 00:11:08,708
Sure.

154
00:11:10,541 --> 00:11:12,000
Amazing. [chuckles]

155
00:11:12,666 --> 00:11:15,541
Really promising idea, uh,
to organize a regatta, really.

156
00:11:16,125 --> 00:11:19,541
Of course, I'll personally sponsor it.

157
00:11:19,625 --> 00:11:21,041
Send over the paperwork.

158
00:11:21,750 --> 00:11:23,291
Have a good day. Auf wieder sehen.

159
00:11:25,541 --> 00:11:26,458
[sighs]

160
00:11:28,583 --> 00:11:29,708
How about lunch?

161
00:11:29,791 --> 00:11:32,750
-[birds chirping]
-[dogs barking in the distance]

162
00:11:48,333 --> 00:11:49,708
How are you holding up?

163
00:11:50,291 --> 00:11:51,291
[Mikołaj inhales]

164
00:11:53,000 --> 00:11:54,041
[Mikołaj sighs]

165
00:11:56,708 --> 00:11:57,666
[sighs]

166
00:12:06,708 --> 00:12:08,000
[paper rustles]

167
00:12:14,625 --> 00:12:15,708
You found this.

168
00:12:16,750 --> 00:12:17,875
If anyone asks.

169
00:12:17,958 --> 00:12:20,000
[pensive music playing]

170
00:12:23,166 --> 00:12:26,125
[paper rustling]

171
00:12:39,625 --> 00:12:42,000
[frogs croaking]

172
00:12:42,083 --> 00:12:44,041
[pensive music continues]

173
00:12:58,375 --> 00:13:02,583
THE ART OF WAR

174
00:13:14,291 --> 00:13:15,583
[Mikołaj] You think that…

175
00:13:18,916 --> 00:13:19,958
we're like him?

176
00:13:21,000 --> 00:13:22,666
-[Grzesiek] Like our old man?
-Yeah.

177
00:13:23,333 --> 00:13:24,416
No, Paleface.

178
00:13:25,041 --> 00:13:26,000
[Grzesiek chuckles]

179
00:13:27,708 --> 00:13:30,500
He keeps pushing forward,
and we stand in place.

180
00:13:36,083 --> 00:13:37,750
Jasiek's gonna be like that.

181
00:13:38,583 --> 00:13:39,833
You can already tell.

182
00:13:41,208 --> 00:13:43,250
Everyone in class listens to him.

183
00:13:43,875 --> 00:13:46,791
Fuck, Listen to this. Recently, he…

184
00:13:46,875 --> 00:13:51,000
One of his teacher gave him an F,
and he said, "That's unfair."

185
00:13:51,083 --> 00:13:54,083
So he asked his teacher if he could
be tested again, and she agreed.

186
00:13:54,166 --> 00:13:55,250
And he got an A.

187
00:13:58,375 --> 00:14:00,666
That's why Dad loves him.
Because he sees it.

188
00:14:03,666 --> 00:14:05,708
-[Mikołaj] And us?
-What about us?

189
00:14:05,791 --> 00:14:07,708
[pensive music continues]

190
00:14:16,041 --> 00:14:17,125
He didn't love us?

191
00:14:20,000 --> 00:14:22,208
Do you actually remember being loved?

192
00:14:23,458 --> 00:14:24,375
[scoffs]

193
00:14:27,166 --> 00:14:29,541
-It's hard to say.
-The fuck it is, dude.

194
00:14:31,625 --> 00:14:33,500
[gulps]

195
00:14:33,583 --> 00:14:35,250
[pensive music continues]

196
00:14:40,500 --> 00:14:41,625
[music fades]

197
00:14:42,208 --> 00:14:46,125
[pill bottle rattling]

198
00:14:59,583 --> 00:15:00,458
[door shuts]

199
00:15:09,291 --> 00:15:11,375
[pensive music playing]

200
00:15:11,458 --> 00:15:13,000
[pensive music continues]

201
00:15:25,333 --> 00:15:27,000
DOMAZEPAM 0.5

202
00:15:27,625 --> 00:15:29,291
You don't want to watch it?

203
00:15:33,000 --> 00:15:34,666
There's a camera upstairs.

204
00:15:38,833 --> 00:15:40,000
I've seen the tape.

205
00:15:43,916 --> 00:15:45,291
You should watch it.

206
00:15:46,875 --> 00:15:48,333
[Mikołaj] Don't talk to me.

207
00:15:53,583 --> 00:15:55,666
-[Daria] Take a look.
-Just shut up.

208
00:16:09,500 --> 00:16:11,583
[birds chirping in the distance]

209
00:16:15,500 --> 00:16:18,541
It's all in the Prosecutor's Office,
the warrant for his arrest.

210
00:16:18,625 --> 00:16:21,166
As far as I know,
they want to pursue it two ways.

211
00:16:21,250 --> 00:16:23,708
[indistinct chatter]

212
00:16:25,708 --> 00:16:28,375
Yeah, they want to charge him
under paragraph 20

213
00:16:28,458 --> 00:16:31,000
for committing a crime
of a terroristic nature.

214
00:16:31,541 --> 00:16:34,166
And they want to pin the murder on him.

215
00:16:34,750 --> 00:16:36,416
Of course, we have an alibi.

216
00:16:36,500 --> 00:16:38,458
[woman] There's a signal,
but he hasn't picked up.

217
00:16:38,541 --> 00:16:41,791
[Justyna] All right, thank you.
Okay, I'll be waiting by the phone.

218
00:16:41,875 --> 00:16:45,375
No, it's like he disappeared.
I didn't notice when he left.

219
00:16:45,458 --> 00:16:46,291
[Justyna] Who?

220
00:16:47,541 --> 00:16:49,166
I called the diocese.

221
00:16:50,041 --> 00:16:51,750
The Bishop is conducting mass.

222
00:16:52,666 --> 00:16:54,833
His car isn't gone. It's still there.

223
00:16:54,916 --> 00:16:57,958
I'll handle this privately.
The chief won't do anything about this.

224
00:16:58,041 --> 00:17:00,666
What now? The priest disappeared?
Just like his brother?

225
00:17:00,750 --> 00:17:03,000
-[Agata] How much did he say?
-Who?

226
00:17:04,125 --> 00:17:06,041
Your lawyer. How much does he want?

227
00:17:08,208 --> 00:17:09,833
Um, it's 20,000.

228
00:17:11,541 --> 00:17:12,875
[sighs deeply]

229
00:17:14,875 --> 00:17:16,208
Have you seen Mikołaj?

230
00:17:20,500 --> 00:17:21,416
[electronic chime]

231
00:17:24,291 --> 00:17:26,333
[Dobociński] All right,
what's your full name?

232
00:17:29,875 --> 00:17:31,666
Do you know what your name is?

233
00:17:33,083 --> 00:17:34,875
[footsteps approaching]

234
00:17:36,083 --> 00:17:37,416
[Justyna] What are you doing?

235
00:17:40,458 --> 00:17:42,000
[Mikołaj] I got this from Winnicki.

236
00:17:42,500 --> 00:17:47,333
[Dobociński] So tell us, what did you do
to your sister yesterday on the hill?

237
00:17:49,583 --> 00:17:52,041
[Gizmo breathing shakily]

238
00:17:54,833 --> 00:17:59,291
[sniffling, breathing shakily]

239
00:18:05,291 --> 00:18:07,083
[snorts, exhales]

240
00:18:07,166 --> 00:18:08,750
[breathes deeply]

241
00:18:11,708 --> 00:18:13,166
Bad ones were there.

242
00:18:16,666 --> 00:18:19,208
[sniffles, continues breathing shakily]

243
00:18:20,208 --> 00:18:22,166
There were monsters over there.

244
00:18:24,916 --> 00:18:25,916
[Gizmo grunts]

245
00:18:26,750 --> 00:18:27,958
[Gizmo grunts]

246
00:18:28,041 --> 00:18:30,500
[Dobociński] What the fuck
were you doing there, freak?

247
00:18:34,750 --> 00:18:37,958
I'll ask you again.
What the fuck were you doing there?

248
00:18:39,500 --> 00:18:41,416
Hey, we don't need a confession.

249
00:18:43,416 --> 00:18:44,250
[grunts]

250
00:18:45,125 --> 00:18:46,250
[coughs]

251
00:18:46,333 --> 00:18:49,750
What sick freak does something like that
to his own fucking sister?

252
00:18:49,833 --> 00:18:50,958
Oh God.

253
00:18:51,041 --> 00:18:53,125
-Jesus Christ.
-[Gizmo crying]

254
00:18:53,208 --> 00:18:54,083
[Dobociński] Speak!

255
00:18:54,166 --> 00:18:55,625
[continues crying]

256
00:18:55,708 --> 00:18:56,583
No.

257
00:18:57,958 --> 00:19:01,291
There…There were monsters…

258
00:19:02,708 --> 00:19:04,666
They were bad.

259
00:19:06,541 --> 00:19:08,208
[continues crying]

260
00:19:08,291 --> 00:19:09,916
And he…

261
00:19:10,458 --> 00:19:11,541
ate.

262
00:19:11,625 --> 00:19:13,250
Ate. He ate!

263
00:19:13,333 --> 00:19:14,791
And, uh…

264
00:19:16,500 --> 00:19:19,125
the fox couldn't help her.

265
00:19:20,875 --> 00:19:22,625
The fox couldn't help!

266
00:19:22,708 --> 00:19:24,333
-[grunts]
-[body thuds]

267
00:19:24,416 --> 00:19:27,791
[Gizmo continues grunting]

268
00:19:27,875 --> 00:19:29,833
[Gizmo crying]

269
00:19:30,583 --> 00:19:31,666
[tape ends]

270
00:19:31,750 --> 00:19:33,708
[pensive music playing]

271
00:19:35,083 --> 00:19:36,041
It's my fault.

272
00:19:38,666 --> 00:19:40,291
What are you talking about?

273
00:19:42,833 --> 00:19:44,250
It's my fault, Justyna.

274
00:19:46,166 --> 00:19:49,541
What do you mean your fault?
You're not the one beating him on tape.

275
00:19:50,208 --> 00:19:51,208
[camcorder thuds]

276
00:19:53,333 --> 00:19:54,333
[Mikołaj sighs]

277
00:19:58,833 --> 00:19:59,708
That night…

278
00:20:02,250 --> 00:20:04,125
there was a big party at the castle.

279
00:20:04,750 --> 00:20:07,208
[pensive music continues]

280
00:20:07,291 --> 00:20:08,208
[Mikołaj sighs]

281
00:20:08,750 --> 00:20:10,708
Jarecki and the band was playing.

282
00:20:12,666 --> 00:20:14,208
Everybody was there.

283
00:20:14,291 --> 00:20:15,666
Bernat Junior.

284
00:20:16,458 --> 00:20:17,416
Maciuś.

285
00:20:18,166 --> 00:20:20,958
Fuck, I was in awe of him back then.

286
00:20:22,416 --> 00:20:24,625
He always brought drugs from Wrocław.

287
00:20:25,750 --> 00:20:27,750
[pensive music continues]

288
00:20:34,666 --> 00:20:35,791
And Gizmo came.

289
00:20:36,333 --> 00:20:38,458
[upbeat music fades in]

290
00:20:40,291 --> 00:20:41,625
Fuck, come on, buddy.

291
00:20:41,708 --> 00:20:43,625
-Come here. Hey, Gizmo.
-Fuck.

292
00:20:43,708 --> 00:20:45,958
Hey, how's it going buddy?

293
00:20:46,041 --> 00:20:48,916
You're gonna have to hang out
with us tonight, okay, man?

294
00:20:49,000 --> 00:20:49,916
Daria.

295
00:20:50,000 --> 00:20:51,375
[Mikołaj] Daria's coming soon.

296
00:20:51,458 --> 00:20:53,583
-It's Paleface.
-[Maciuś] You thirsty?

297
00:20:53,666 --> 00:20:56,458
-Hey, Gizmo, have a drink.
-Don't give him that. He's on medication.

298
00:20:56,541 --> 00:20:57,708
[Maciuś] He fucking wants to.

299
00:20:57,791 --> 00:21:00,000
-You're gonna carry him home.
-[Maciuś] Okay, hold on.

300
00:21:00,083 --> 00:21:01,541
-Hold on.
-[Jarecki] Think for fuck's sake.

301
00:21:01,625 --> 00:21:03,708
Hold on. Can we have fun? Come on.

302
00:21:03,791 --> 00:21:05,000
Three, two, one, go.

303
00:21:05,083 --> 00:21:08,583
-[upbeat music continues]
-[gulping]

304
00:21:08,666 --> 00:21:09,541
[Maciuś] Well done.

305
00:21:09,625 --> 00:21:11,208
[chuckling]

306
00:21:11,291 --> 00:21:14,083
Sebastian, you're a cool guy.
You know that?

307
00:21:14,166 --> 00:21:15,875
Not some fucking bum, right?

308
00:21:16,625 --> 00:21:18,166
Right! [chuckles]

309
00:21:18,250 --> 00:21:19,291
[Maciuś] Hey, Gizmo.

310
00:21:19,875 --> 00:21:20,708
Tell me.

311
00:21:21,333 --> 00:21:22,708
Have you ever flown?

312
00:21:22,791 --> 00:21:26,125
-[chuckles] No.
-Would you like to fly?

313
00:21:27,500 --> 00:21:28,333
[Maciuś coughs] Huh?

314
00:21:28,416 --> 00:21:30,333
No, no, no, no. Are you fucking nuts?

315
00:21:30,416 --> 00:21:33,541
-Maybe it'll unscramble his brain, guys.
-[Jarecki] Maybe it'll turn you around.

316
00:21:33,625 --> 00:21:36,958
Fuck, it might just unscramble his brain,
and he might finally be fucking normal.

317
00:21:37,041 --> 00:21:38,375
-[laughs]
-[Maciuś] Fuck.

318
00:21:38,458 --> 00:21:40,083
[Jarecki] Dammit, man. Come on.

319
00:21:43,791 --> 00:21:45,625
[Maciuś] Here, drink up, bro.
Drink it down.

320
00:21:45,708 --> 00:21:47,541
[gulping]

321
00:21:47,625 --> 00:21:49,708
-[Maciuś] Come on, come on.
-[Marek] Come on, don't.

322
00:21:49,791 --> 00:21:51,666
What the fuck, man?
You're not joking around.

323
00:21:51,750 --> 00:21:53,833
Dude, you were fucking thirsty, huh?

324
00:21:53,916 --> 00:21:55,291
Holy fuck, man!

325
00:21:55,916 --> 00:21:58,500
-You're gonna fucking fly.
-[Marek] This is gonna be great.

326
00:21:58,583 --> 00:22:00,416
[Maciuś chuckling]

327
00:22:02,500 --> 00:22:03,875
[Mikołaj] We gave him acid.

328
00:22:04,833 --> 00:22:06,958
[pensive music playing]

329
00:22:07,041 --> 00:22:08,416
Just for fun, right?

330
00:22:09,125 --> 00:22:11,166
[all chuckling]

331
00:22:11,250 --> 00:22:12,083
[glass thuds]

332
00:22:13,875 --> 00:22:15,125
[Mikołaj] We drugged him.

333
00:22:17,000 --> 00:22:18,833
And then he fucking killed her.

334
00:22:20,500 --> 00:22:23,583
[faint breathing]

335
00:22:27,250 --> 00:22:28,625
[Maciuś muffled] Gizmo!

336
00:22:31,041 --> 00:22:33,791
-[Gizmo breathing heavily]
-[pensive music playing]

337
00:22:39,125 --> 00:22:42,125
[upbeat music fades in]

338
00:22:45,416 --> 00:22:46,375
Oh fuck.

339
00:22:47,666 --> 00:22:48,916
Are you fucking nuts?

340
00:22:49,416 --> 00:22:50,291
Seba.

341
00:22:51,375 --> 00:22:53,083
Sebastian, what's up? Come on.

342
00:22:53,916 --> 00:22:55,541
All of you are fucking mental.

343
00:22:55,625 --> 00:22:57,750
[Maciuś] Fuck, girl. Chill.
The boy's having a blast.

344
00:22:57,833 --> 00:22:59,708
-What is your problem?
-Shut the fuck up.

345
00:22:59,791 --> 00:23:01,875
-[Maciuś] No, man.
-What the fuck did you give him?

346
00:23:01,958 --> 00:23:03,041
[laughing]

347
00:23:03,125 --> 00:23:05,750
[Daria] Oh my God. Let's go, Sebastian.
Let's get out of here.

348
00:23:06,625 --> 00:23:07,458
Come on.

349
00:23:07,541 --> 00:23:09,791
[upbeat music continues]

350
00:23:09,875 --> 00:23:11,791
[Mikołaj] Twenty fucking years passed…

351
00:23:14,416 --> 00:23:16,041
and then he killed himself.

352
00:23:16,125 --> 00:23:17,750
[pensive music playing]

353
00:23:21,875 --> 00:23:22,875
[sighs]

354
00:23:25,458 --> 00:23:27,166
Jesus Christ, Mikołaj.

355
00:23:34,083 --> 00:23:34,916
Hey.

356
00:23:36,791 --> 00:23:37,875
You didn't know.

357
00:23:38,458 --> 00:23:41,083
How could you have fucking known
he had this in him?

358
00:23:42,708 --> 00:23:45,416
Psychedelics don't really generate
anything in a person's brain

359
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
that wasn't already there.

360
00:23:46,583 --> 00:23:49,375
-They just help bring it to the surface.
-Oh, really?

361
00:23:50,000 --> 00:23:53,000
[laughing]

362
00:23:58,583 --> 00:24:02,250
Are you seriously going
to fucking lecture me about drugs?

363
00:24:02,333 --> 00:24:04,583
-You're just completely detached.
-Calm down.

364
00:24:04,666 --> 00:24:06,333
[continues laughing]

365
00:24:06,416 --> 00:24:08,375
What am I fucking detached from, huh?

366
00:24:08,458 --> 00:24:09,833
You're fucking detached!

367
00:24:09,916 --> 00:24:12,666
You're completely detached
from reality, from life!

368
00:24:13,916 --> 00:24:17,375
You're acting like those fucking
arrogant bitches from fucking Warsaw.

369
00:24:17,958 --> 00:24:21,250
You've fucking never been
to a trash town like this before.

370
00:24:21,750 --> 00:24:25,125
You think investigating a town like this
will make you understand the people--

371
00:24:25,208 --> 00:24:26,750
Mikołaj, stop!

372
00:24:26,833 --> 00:24:27,875
Just stop it.

373
00:24:27,958 --> 00:24:29,625
You're not making any sense.

374
00:24:35,625 --> 00:24:37,541
You're in a bad place right now.

375
00:24:38,375 --> 00:24:40,041
Everything is fucking wrong.

376
00:24:46,875 --> 00:24:48,708
Mikołaj, I'm sorry. Come here.

377
00:24:50,125 --> 00:24:53,375
How about we pack
and leave for Warsaw right now, okay?

378
00:24:54,250 --> 00:24:56,333
How about on the way back, we visit…

379
00:24:57,041 --> 00:24:59,000
your editor. How does that sound?

380
00:25:01,625 --> 00:25:02,458
What?

381
00:25:06,625 --> 00:25:08,208
You thought I didn't know?

382
00:25:09,833 --> 00:25:11,208
[chuckles]

383
00:25:12,208 --> 00:25:13,375
[sighs]

384
00:25:15,958 --> 00:25:19,041
I think it was something along
the lines of, "I miss your scent."

385
00:25:20,375 --> 00:25:22,333
You'd prefer if I didn't know, right?

386
00:25:23,916 --> 00:25:27,083
That everyone just assumed
I was with the newspaper's whore.

387
00:25:28,083 --> 00:25:29,000
No, sorry.

388
00:25:29,583 --> 00:25:32,916
If I was with a person fulfilling
her polyamorous needs.

389
00:25:33,000 --> 00:25:36,125
-You've got some fucking nerve.
-No, you're the one with the nerve!

390
00:25:36,208 --> 00:25:38,041
You've got some fucking nerve!

391
00:25:40,500 --> 00:25:41,583
Are you crazy?

392
00:25:49,500 --> 00:25:52,083
Mikołaj, it's fucking over.
Do you get that?

393
00:25:52,166 --> 00:25:54,208
-[Mikołaj scoffs]
-You were fucking stoned.

394
00:25:54,291 --> 00:25:56,791
You were high all the time,
and you left me to fend for myself.

395
00:25:56,875 --> 00:25:58,791
I never knew where you were
or if you even cared.

396
00:25:58,875 --> 00:26:00,875
I was the only one dealing with it.
Do you get that?

397
00:26:00,958 --> 00:26:03,458
You don't know shit about being miserable.

398
00:26:05,541 --> 00:26:07,000
I can't look at you.

399
00:26:07,083 --> 00:26:08,083
[Justyna exhales]

400
00:26:11,250 --> 00:26:12,083
I can't right now.

401
00:26:12,166 --> 00:26:14,583
You're not the only one
who knows what it feels like.

402
00:26:14,666 --> 00:26:15,541
[exhales]

403
00:26:18,583 --> 00:26:19,458
[sniffles]

404
00:26:20,541 --> 00:26:24,000
[sobbing]

405
00:26:25,750 --> 00:26:26,875
[sniffles]

406
00:26:29,000 --> 00:26:29,875
Fuck!

407
00:26:30,375 --> 00:26:32,625
[continues sobbing]

408
00:26:32,708 --> 00:26:33,583
[sniffles]

409
00:26:39,666 --> 00:26:41,583
[breathing shakily]

410
00:26:42,916 --> 00:26:44,541
[continues sobbing]

411
00:26:50,333 --> 00:26:53,500
[continues breathing shakily]

412
00:26:53,583 --> 00:26:55,208
[Agata] I get that
he was messing with him,

413
00:26:55,291 --> 00:26:57,083
but transferring him to Wrocław?

414
00:26:57,583 --> 00:27:00,708
[Winnicki] They couldn't keep him
in Zybork for longer than 48 hours.

415
00:27:01,625 --> 00:27:03,208
-[Agata] So what now?
-[sniffles]

416
00:27:03,291 --> 00:27:05,000
[Winnicki] You know
I'm not pressuring you,

417
00:27:05,666 --> 00:27:07,541
but it'll be hard without Justyna.

418
00:27:08,041 --> 00:27:10,208
If her lawyer can help us
and she writes that article,

419
00:27:10,291 --> 00:27:11,958
they'll all shit themselves.

420
00:27:13,625 --> 00:27:16,458
The only thing they're scared of
is having everyone know.

421
00:27:17,250 --> 00:27:20,083
-[Agata] She doesn't owe us anything.
-[Winnicki] But she's family, right?

422
00:27:20,166 --> 00:27:21,083
I'll take care of it.

423
00:27:27,000 --> 00:27:28,125
You don't have to, really.

424
00:27:29,375 --> 00:27:30,375
Consider it done.

425
00:27:31,250 --> 00:27:32,833
[pensive music playing]

426
00:27:34,000 --> 00:27:35,291
Everything all right with you?

427
00:27:35,375 --> 00:27:37,708
[pensive music continues]

428
00:27:37,791 --> 00:27:40,666
[man] Ma'am, I can't help you.
It would've been wise to consult with us…

429
00:27:40,750 --> 00:27:42,041
The mayor's office, please?

430
00:27:42,125 --> 00:27:44,666
-[woman] What do you mean?
-You should've built somewhere else.

431
00:27:44,750 --> 00:27:47,708
Besides, we're buying at market prices.
You won't be out of pocket.

432
00:27:47,791 --> 00:27:49,250
-The mayor is busy.
-[door opens]

433
00:27:49,333 --> 00:27:51,958
Hi. Głowacki from
the newspaper The National.

434
00:27:52,041 --> 00:27:53,333
I would like to talk to you.

435
00:27:53,416 --> 00:27:55,916
I'm sorry, madam mayor,
but she wouldn't stop.

436
00:27:57,083 --> 00:27:58,000
[Bulińska] Mmm.

437
00:27:58,708 --> 00:28:00,833
I know who you are
and the purpose of this visit.

438
00:28:00,916 --> 00:28:02,708
-Some tea, please.
-[mayor] Right away.

439
00:28:08,625 --> 00:28:10,416
-A legacy from my predecessor.
-[door shuts]

440
00:28:15,416 --> 00:28:16,625
Oh, yes, that's, um…

441
00:28:17,750 --> 00:28:19,583
rather unfortunate, I'll admit.

442
00:28:23,458 --> 00:28:24,291
[recorder chimes]

443
00:28:28,250 --> 00:28:30,166
I'm well aware of what
you want to talk about.

444
00:28:30,250 --> 00:28:33,541
Tomek Głowacki was arrested
on the grounds of one person's testimony.

445
00:28:33,625 --> 00:28:35,375
Justyna, it's not like that.

446
00:28:38,500 --> 00:28:40,875
I really understand the big picture.

447
00:28:41,666 --> 00:28:43,375
Your father-in-law is a fanatic.

448
00:28:44,500 --> 00:28:46,000
Fanatics are dangerous.

449
00:28:46,833 --> 00:28:49,375
They categorize people into good or bad.

450
00:28:51,458 --> 00:28:53,458
Aren't people inherently good or bad?

451
00:28:53,541 --> 00:28:54,875
[inhaling]

452
00:28:55,666 --> 00:28:56,666
[exhales]

453
00:28:56,750 --> 00:29:00,583
The same person can be good and then bad
because life changes them.

454
00:29:00,666 --> 00:29:01,541
[door opens]

455
00:29:04,416 --> 00:29:05,333
You know…

456
00:29:05,916 --> 00:29:07,041
[tray thuds]

457
00:29:07,125 --> 00:29:09,125
Tomek and Filip… [chuckles]

458
00:29:09,750 --> 00:29:12,833
I've known forever because we went
to the same high school in Zybork.

459
00:29:12,916 --> 00:29:13,916
[door shuts]

460
00:29:14,000 --> 00:29:14,833
Hmm.

461
00:29:15,500 --> 00:29:17,500
They always hated each other.

462
00:29:17,583 --> 00:29:18,458
[chuckles]

463
00:29:19,375 --> 00:29:21,666
Tomek was jealous
of Filip's talent with money,

464
00:29:21,750 --> 00:29:23,500
and Filip envied Tomek's…

465
00:29:24,166 --> 00:29:25,125
strength,

466
00:29:25,208 --> 00:29:27,041
the influence he had over people.

467
00:29:27,541 --> 00:29:28,375
Hmm.

468
00:29:28,458 --> 00:29:32,000
They worked together because they knew
they complemented each other,

469
00:29:32,083 --> 00:29:34,041
that they could do more together.

470
00:29:34,541 --> 00:29:35,375
And?

471
00:29:36,166 --> 00:29:37,208
[inhales]

472
00:29:38,708 --> 00:29:40,541
But Filip was fed up with him.

473
00:29:40,625 --> 00:29:41,625
[sighs]

474
00:29:41,708 --> 00:29:43,708
About a week before he died,
he came to me and said,

475
00:29:43,791 --> 00:29:48,250
"Krystyna, why are we fighting
all the time? What the hell for?"

476
00:29:48,333 --> 00:29:50,000
"This town needs to evolve."

477
00:29:51,041 --> 00:29:53,083
"I'm even ready to sign the lease over."

478
00:29:53,708 --> 00:29:55,833
"Why should I keep fighting
with Głowacki?"

479
00:29:59,833 --> 00:30:01,958
You're definitely very well prepared.

480
00:30:02,583 --> 00:30:04,458
And you talk about it
in such a calm manner.

481
00:30:05,750 --> 00:30:08,916
But even if what you're saying is true,
what difference does it make?

482
00:30:09,750 --> 00:30:13,208
Unless you're subtly suggesting
that Głowacki is guilty.

483
00:30:22,833 --> 00:30:23,916
[inhales]

484
00:30:26,333 --> 00:30:28,041
I'm not suggesting anything.

485
00:30:29,083 --> 00:30:31,125
I genuinely didn't want him
to get arrested.

486
00:30:31,208 --> 00:30:33,208
What's the point
of turning him into a martyr?

487
00:30:37,791 --> 00:30:39,083
Thanks for your time.

488
00:30:39,166 --> 00:30:40,833
I think I have enough for now.

489
00:30:43,000 --> 00:30:44,958
[Bulińska] You seem like a nice person.

490
00:30:46,500 --> 00:30:49,041
We could do
something really great together.

491
00:30:50,166 --> 00:30:51,791
Fighting serves no purpose.

492
00:30:53,791 --> 00:30:55,333
-[woman] Thank you.
-[cashier] Your change.

493
00:30:55,416 --> 00:30:57,208
-[woman] Thank you.
-[cashier] Have a good day.

494
00:30:57,291 --> 00:30:59,333
-Soft pack of Reds.
-[cashier] Sure thing.

495
00:30:59,416 --> 00:31:01,500
-[woman] Come, Marysia.
-[Marysia] I'm coming.

496
00:31:03,625 --> 00:31:06,666
WINNIE THE POOH CLUB
PEDOPHILE RING AMONG WARSAW ELITES

497
00:31:07,958 --> 00:31:09,666
[pensive music playing]

498
00:31:09,750 --> 00:31:10,958
[cashier] Card or cash?

499
00:31:13,000 --> 00:31:14,083
Excuse me.

500
00:31:14,833 --> 00:31:16,458
Card or cash?

501
00:31:17,541 --> 00:31:18,583
Adam Kowalski?

502
00:31:19,125 --> 00:31:21,458
You might as well have signed
your own fucking name.

503
00:31:21,541 --> 00:31:23,666
[Jacek] I told you I had to protect you.

504
00:31:23,750 --> 00:31:25,416
I'm gonna take you to court, Jacek.

505
00:31:25,500 --> 00:31:27,416
Why? Just to prove something?

506
00:31:27,916 --> 00:31:29,041
These people are ruthless,

507
00:31:29,125 --> 00:31:31,458
and they will hurt those
who pose a risk to their interests.

508
00:31:31,541 --> 00:31:33,583
Stop it. Stop it!

509
00:31:33,666 --> 00:31:34,875
Read the article.

510
00:31:34,958 --> 00:31:36,083
[sighs]

511
00:31:36,166 --> 00:31:38,083
You're the best journalist in Poland.

512
00:31:38,625 --> 00:31:40,416
But sometimes
you don't know what you're doing.

513
00:31:40,500 --> 00:31:41,375
I know.

514
00:31:41,458 --> 00:31:42,291
Justyna…

515
00:31:42,875 --> 00:31:45,000
I know what I'm doing, you stupid asshole.

516
00:31:45,750 --> 00:31:48,208
[breathing shakily]

517
00:31:53,083 --> 00:31:55,041
[indistinct chatter in the distance]

518
00:31:55,125 --> 00:31:57,583
[phone ringing]

519
00:32:03,583 --> 00:32:05,791
[phone continues ringing]

520
00:32:10,583 --> 00:32:11,750
Hello?

521
00:32:11,833 --> 00:32:14,125
[agent] Are you sitting down?
You better be sitting down.

522
00:32:14,208 --> 00:32:16,250
I sold the rights for a limited series.

523
00:32:16,333 --> 00:32:17,541
That is fantastic.

524
00:32:19,500 --> 00:32:21,125
We should celebrate that, right?

525
00:32:21,750 --> 00:32:23,833
Okay, just come back from that dump.

526
00:32:24,333 --> 00:32:25,750
I am. I'm coming back.

527
00:32:26,333 --> 00:32:28,041
Tomorrow at 10 a.m. Your place.

528
00:32:28,666 --> 00:32:30,500
Great. Looking forward to it.

529
00:32:30,583 --> 00:32:31,666
One more thing.

530
00:32:31,750 --> 00:32:32,583
Yeah?

531
00:32:34,833 --> 00:32:38,416
Transfer 20k to the bank account
of the law firm Krymscy and Associates.

532
00:32:39,041 --> 00:32:40,291
You getting divorced?

533
00:32:41,208 --> 00:32:43,958
Transfer 20k
with "Tomek Głowacki" as the title.

534
00:32:45,208 --> 00:32:46,083
Bye.

535
00:32:47,083 --> 00:32:48,166
[phone chimes]

536
00:32:53,791 --> 00:32:54,916
[parking brake clicks]

537
00:32:55,000 --> 00:32:57,750
[pensive music playing]

538
00:32:57,833 --> 00:32:59,791
[pensive music continues]

539
00:33:08,666 --> 00:33:09,583
[Daria] In.

540
00:33:10,500 --> 00:33:11,708
Take calm breaths.

541
00:33:12,541 --> 00:33:14,083
In, out.

542
00:33:14,166 --> 00:33:15,375
-[exhales]
-Yeah.

543
00:33:15,458 --> 00:33:17,916
-Breathe in and out.
-[Mikołaj] Daria, hey.

544
00:33:18,000 --> 00:33:18,833
In…

545
00:33:18,916 --> 00:33:19,958
Fuck off.

546
00:33:20,041 --> 00:33:22,250
-Breathe in and out.
-Oh, come on. Hey.

547
00:33:22,958 --> 00:33:23,958
-In…
-Come on, it's--

548
00:33:24,041 --> 00:33:25,458
What the fuck do you want?

549
00:33:26,458 --> 00:33:29,625
-It wasn't me. It was Maciuś.
-[Daria] Get the fuck out of here!

550
00:33:31,500 --> 00:33:32,625
[Tomek] Mikołaj.

551
00:33:32,708 --> 00:33:34,125
[Daria] Breathe out now.

552
00:33:34,208 --> 00:33:36,291
Breathe in, breathe out.

553
00:33:39,041 --> 00:33:39,916
Breathe in…

554
00:33:41,750 --> 00:33:43,291
-Let's go.
-Don't.

555
00:33:45,083 --> 00:33:46,625
[Daria] Take calm breaths.

556
00:33:47,291 --> 00:33:48,125
Get in.

557
00:33:49,458 --> 00:33:50,375
Get in.

558
00:33:50,458 --> 00:33:51,666
[Daria] And breathe.

559
00:33:53,375 --> 00:33:55,041
Fuck!

560
00:33:55,125 --> 00:33:57,125
[pensive music continues]

561
00:34:01,291 --> 00:34:04,083
[breathes deeply]

562
00:34:11,125 --> 00:34:12,250
[parking break clicks]

563
00:34:16,875 --> 00:34:18,458
[pensive music continues]

564
00:34:21,500 --> 00:34:23,291
[Mikołaj] We gave him acid back then.

565
00:34:23,791 --> 00:34:26,166
Me, Maciuś, and Jarecki.

566
00:34:26,875 --> 00:34:28,708
[pensive music continues]

567
00:34:30,916 --> 00:34:31,958
[Tomek inhales]

568
00:34:35,208 --> 00:34:37,000
If I'd have been there, I could've…

569
00:34:38,208 --> 00:34:40,250
I could've done something, stopped him.

570
00:34:46,291 --> 00:34:47,208
But I didn't.

571
00:34:55,208 --> 00:34:56,083
Mikołaj.

572
00:34:58,000 --> 00:34:59,958
[sighs] Mikołaj.

573
00:35:02,541 --> 00:35:04,833
Do you realize this is really happening?

574
00:35:04,916 --> 00:35:06,375
-What?
-All this.

575
00:35:06,875 --> 00:35:08,041
You and me.

576
00:35:08,125 --> 00:35:10,791
This moment. This table. Here and now.

577
00:35:11,500 --> 00:35:12,333
Life.

578
00:35:12,416 --> 00:35:14,041
Do you get that? Life.

579
00:35:14,125 --> 00:35:16,791
Life doesn't start
when you're prepared for it.

580
00:35:17,333 --> 00:35:18,708
It's always going on.

581
00:35:20,791 --> 00:35:23,291
[faint indistinct chatter]

582
00:35:24,666 --> 00:35:28,583
Do you really think you were the one
suffering all these years?

583
00:35:30,083 --> 00:35:31,708
The most out of everyone?

584
00:35:34,291 --> 00:35:36,250
Didn't you think about Masłowska?

585
00:35:37,916 --> 00:35:39,208
For 20 years…

586
00:35:40,125 --> 00:35:43,083
she's lived with the fact
that her son killed her daughter.

587
00:35:43,166 --> 00:35:45,625
A brother killed a sister.

588
00:35:48,166 --> 00:35:51,583
Didn't you think about little Kaśka?
What she's endured?

589
00:35:58,083 --> 00:35:59,791
You've got a brother and a sister.

590
00:36:00,416 --> 00:36:03,125
A few days ago,
criminals nearly burned down our house.

591
00:36:04,833 --> 00:36:06,666
They were inside when that happened.

592
00:36:09,458 --> 00:36:11,166
[faint indistinct chatter]

593
00:36:11,250 --> 00:36:13,375
Did you think about
what could've happened?

594
00:36:22,625 --> 00:36:23,625
Do you even…

595
00:36:24,583 --> 00:36:27,500
Is there space in your world
for any other people?

596
00:36:29,166 --> 00:36:31,166
Or are you the only inhabitant, huh?

597
00:36:31,250 --> 00:36:32,416
[chuckles]

598
00:36:39,125 --> 00:36:40,916
Why can't you show
a little kindness sometimes?

599
00:36:41,000 --> 00:36:41,875
Kindness?

600
00:36:43,083 --> 00:36:45,791
I'm not some fucking stranger.
I'm your son.

601
00:36:48,333 --> 00:36:49,708
I have three sons.

602
00:36:51,333 --> 00:36:54,708
And the youngest is the smartest of them,
the most mature.

603
00:37:05,375 --> 00:37:07,083
[sighs]

604
00:37:12,666 --> 00:37:14,666
[faint indistinct chatter]

605
00:37:17,958 --> 00:37:19,333
Why didn't you love us?

606
00:37:24,500 --> 00:37:25,416
Love you?

607
00:37:27,041 --> 00:37:28,708
-[Mikołaj] No.
-[breathes shakily]

608
00:37:32,083 --> 00:37:33,291
You never loved us.

609
00:37:35,125 --> 00:37:36,083
Mikołaj.

610
00:37:38,916 --> 00:37:39,916
Don't push it.

611
00:37:40,000 --> 00:37:41,583
You never loved me,

612
00:37:42,250 --> 00:37:43,166
Grzesiek…

613
00:37:43,250 --> 00:37:44,791
Don't fucking push it.

614
00:37:44,875 --> 00:37:45,708
…or Mom.

615
00:37:45,791 --> 00:37:48,166
[inhales sharply]
Leave your mother out of this.

616
00:37:50,541 --> 00:37:52,791
[soft music playing]

617
00:37:55,333 --> 00:37:56,666
It's actually very simple.

618
00:37:59,291 --> 00:38:00,500
You make choices.

619
00:38:01,666 --> 00:38:04,666
-And then you suffer the consequences.
-That's a fucking lie.

620
00:38:05,666 --> 00:38:06,541
A lie.

621
00:38:10,666 --> 00:38:12,041
You just never loved us.

622
00:38:12,125 --> 00:38:13,958
[soft music continues]

623
00:38:21,958 --> 00:38:22,833
[sighs]

624
00:38:25,500 --> 00:38:26,333
All right.

625
00:38:32,375 --> 00:38:33,375
[inhales]

626
00:38:35,375 --> 00:38:38,458
I patiently waited for you
all these years when you were gone.

627
00:38:39,916 --> 00:38:40,791
[exhales]

628
00:38:43,541 --> 00:38:45,041
[breathes deeply]

629
00:38:45,125 --> 00:38:47,625
Countless times
I tried to get in touch with you.

630
00:38:50,750 --> 00:38:53,166
And you turned me down every single time.

631
00:38:53,791 --> 00:38:54,666
[faint thud]

632
00:38:57,083 --> 00:38:58,000
[sighs]

633
00:39:01,958 --> 00:39:04,375
You chose to cut ties with this town,

634
00:39:04,458 --> 00:39:06,208
to cut ties with this family.

635
00:39:11,333 --> 00:39:12,166
Yeah.

636
00:39:15,333 --> 00:39:16,500
So I had to…

637
00:39:18,916 --> 00:39:20,291
cut ties with you…

638
00:39:23,250 --> 00:39:24,166
as well.

639
00:39:24,250 --> 00:39:26,125
[soft music continues]

640
00:39:29,166 --> 00:39:30,125
[Tomek sighs]

641
00:39:36,958 --> 00:39:39,083
[faint indistinct chatter]

642
00:39:42,875 --> 00:39:44,791
[indistinct chatter]

643
00:39:44,875 --> 00:39:46,333
[crane beeping]

644
00:39:46,416 --> 00:39:48,125
[indistinct chatter continues]

645
00:39:48,208 --> 00:39:50,416
Why the hell is this here? Come on!

646
00:39:50,958 --> 00:39:51,791
When?

647
00:39:52,416 --> 00:39:55,791
"Boss" what? "Boss" what?
What time were you supposed to be here?

648
00:39:56,583 --> 00:39:58,750
[faint indistinct chatter]

649
00:40:01,666 --> 00:40:04,500
[Justyna] I heard that your husband
and my father-in-law were at odds.

650
00:40:04,583 --> 00:40:05,750
Is that true?

651
00:40:07,125 --> 00:40:09,375
[Grażyna] Tomek is a force
to be reckoned with,

652
00:40:09,458 --> 00:40:11,916
and Filip didn't like to reckon
with anybody.

653
00:40:12,416 --> 00:40:13,583
Hmm.

654
00:40:13,666 --> 00:40:14,750
Me included.

655
00:40:15,875 --> 00:40:19,000
My father-in-law says that your husband
held onto the lease of the lot

656
00:40:19,083 --> 00:40:21,250
for the sake of the residents
of the colony.

657
00:40:21,333 --> 00:40:22,333
Hmm.

658
00:40:22,416 --> 00:40:23,583
[chuckles]

659
00:40:23,666 --> 00:40:24,625
[inhales]

660
00:40:25,291 --> 00:40:27,625
He didn't even consider them to be people.

661
00:40:28,208 --> 00:40:29,833
[breathes deeply]

662
00:40:29,916 --> 00:40:32,416
All he was seeking
was financial gain, as usual.

663
00:40:33,500 --> 00:40:35,125
It was his main passion.

664
00:40:35,958 --> 00:40:37,791
And where was he looking to do that?

665
00:40:37,875 --> 00:40:39,875
[pensive music playing]

666
00:40:41,625 --> 00:40:42,458
[phone chimes]

667
00:40:44,166 --> 00:40:45,416
[pensive music continues]

668
00:40:47,125 --> 00:40:48,833
[Grażyna] Marek stopped texting back.

669
00:40:51,083 --> 00:40:52,166
[phone thuds]

670
00:40:54,958 --> 00:40:57,291
I thought maybe he had a new phone,
and that…

671
00:40:58,416 --> 00:40:59,333
I don't know.

672
00:40:59,416 --> 00:41:01,041
It doesn't… It doesn't matter.

673
00:41:01,125 --> 00:41:02,708
[pensive music continues]

674
00:41:06,375 --> 00:41:08,916
I told him not to hang around
with Gypsies.

675
00:41:11,458 --> 00:41:12,916
But he's like his father.

676
00:41:13,000 --> 00:41:14,500
Money matters most.

677
00:41:15,666 --> 00:41:17,375
It's always about money.

678
00:41:19,708 --> 00:41:23,166
Are you implying that Marek
had a friendly connection with the Romani?

679
00:41:23,750 --> 00:41:26,833
-[music halts]
-[indistinct chatter]

680
00:41:26,916 --> 00:41:31,166
[indistinct chatter continues]

681
00:41:41,125 --> 00:41:43,125
-Hi, everyone.
-[man chuckles]

682
00:41:43,208 --> 00:41:44,625
[indistinct chatter continues]

683
00:41:44,708 --> 00:41:45,625
Welcome.

684
00:41:46,250 --> 00:41:47,375
Please sit.

685
00:41:47,458 --> 00:41:49,250
[indistinct chatter continues]

686
00:42:08,791 --> 00:42:11,333
Where did you get Marek Bernat's phone?

687
00:42:12,041 --> 00:42:13,250
[Gawił] We didn't have it.

688
00:42:13,791 --> 00:42:15,458
We don't steal phones.

689
00:42:16,541 --> 00:42:19,625
Do you think we'd have a house like this
if we just stole phones?

690
00:42:19,708 --> 00:42:22,958
[Justyna] But you saw him
when he came to Poland.

691
00:42:23,041 --> 00:42:24,583
We'd see him now and then.

692
00:42:25,083 --> 00:42:26,083
But recently?

693
00:42:26,666 --> 00:42:28,916
What I meant is, did you see him recently?

694
00:42:30,166 --> 00:42:31,083
Perhaps.

695
00:42:32,208 --> 00:42:33,500
What does it matter anyway?

696
00:42:33,583 --> 00:42:36,291
His father tried to sell you
the lease on the property.

697
00:42:36,833 --> 00:42:38,750
Then he changed his mind, though?

698
00:42:38,833 --> 00:42:40,791
Decided to strike a deal with city hall.

699
00:42:43,458 --> 00:42:44,291
Tell her.

700
00:42:45,208 --> 00:42:46,041
[Gawił] Yeah.

701
00:42:46,875 --> 00:42:47,833
We saw him.

702
00:42:48,708 --> 00:42:49,833
About a month ago.

703
00:42:51,833 --> 00:42:54,666
I partied with him.
We even got along well.

704
00:42:56,166 --> 00:42:59,041
He was supposed to convince his father
to sell us the lease.

705
00:42:59,625 --> 00:43:01,375
We were to enter a partnership.

706
00:43:02,166 --> 00:43:04,250
It all turned out to be bullshit, though.

707
00:43:05,041 --> 00:43:08,750
He hadn't spoken to his old man.
He just rolled up to score some free blow.

708
00:43:10,000 --> 00:43:11,583
We were having a barbecue.

709
00:43:11,666 --> 00:43:14,333
He ate his food and got drunk.

710
00:43:17,000 --> 00:43:20,208
And started screaming
that he was done running.

711
00:43:21,875 --> 00:43:23,833
That he was coming back for good.

712
00:43:25,125 --> 00:43:28,083
That night, he got wasted, got up,
and said he wanted to go.

713
00:43:30,291 --> 00:43:32,458
But he had his phone on him
the entire time.

714
00:43:33,541 --> 00:43:34,958
No one took it from him.

715
00:43:36,000 --> 00:43:37,333
Then where did he go?

716
00:43:46,875 --> 00:43:47,750
[exhales sharply]

717
00:43:55,083 --> 00:43:55,916
[engine halts]

718
00:43:57,125 --> 00:43:58,083
[seatbelt clicks]

719
00:44:05,291 --> 00:44:07,250
-[door opens]
-[Justyna] Mikołaj!

720
00:44:07,333 --> 00:44:08,208
[sighs]

721
00:44:08,875 --> 00:44:13,000
[breathing heavily]

722
00:44:13,083 --> 00:44:13,958
Mikołaj!

723
00:44:19,416 --> 00:44:20,541
Mikołaj!

724
00:44:23,416 --> 00:44:24,375
Mikołaj!

725
00:44:24,875 --> 00:44:25,916
He's not here.

726
00:44:28,916 --> 00:44:30,000
Have you seen him?

727
00:44:31,333 --> 00:44:33,250
I just told you. He's not here.

728
00:44:33,333 --> 00:44:34,458
But the car's here.

729
00:44:37,416 --> 00:44:38,291
So what?

730
00:44:41,416 --> 00:44:42,291
[sighs]

731
00:44:46,875 --> 00:44:47,750
[exhales]

732
00:44:47,833 --> 00:44:49,416
Bernat Junior was in Poland.

733
00:44:50,291 --> 00:44:52,083
The Romani took him to Maciuś.

734
00:44:54,416 --> 00:44:55,458
How do you know?

735
00:44:56,291 --> 00:44:57,250
I went there.

736
00:45:00,125 --> 00:45:01,625
You saying you talked to them?

737
00:45:01,708 --> 00:45:03,125
Someone had to, right?

738
00:45:06,750 --> 00:45:08,375
Will you go with me to see him?

739
00:45:11,375 --> 00:45:12,291
Justyna…

740
00:45:13,458 --> 00:45:14,625
What the fuck for?

741
00:45:17,791 --> 00:45:21,041
Are you coming or not?
Because you're starting to pissing me off!

742
00:45:22,708 --> 00:45:23,583
[sighs]

743
00:45:25,958 --> 00:45:27,541
[engine accelerates]

744
00:45:32,708 --> 00:45:35,125
[pensive music playing]

745
00:45:40,916 --> 00:45:42,666
[pill bottle rattling]

746
00:45:51,916 --> 00:45:53,208
[gulps]

747
00:45:53,291 --> 00:45:55,416
[pensive music continues]

748
00:46:03,375 --> 00:46:05,500
[pensive music continues]

749
00:46:23,083 --> 00:46:24,916
[pensive music continues]

750
00:46:38,458 --> 00:46:41,625
[muffled indistinct chatter]

751
00:46:41,708 --> 00:46:43,708
[pensive music continues]

752
00:46:48,291 --> 00:46:51,375
[indistinct chatter fades in]

753
00:46:53,250 --> 00:46:54,541
-[glass shatters]
-[woman shrieks]

754
00:46:54,625 --> 00:46:56,625
-[man 1] Hey.
-[man 2] Are you fucking crazy?

755
00:46:56,708 --> 00:46:58,250
[indistinct chatter halts]

756
00:46:58,791 --> 00:47:01,458
[Mikołaj] That's how it is
here in Zybork, right?

757
00:47:03,625 --> 00:47:05,333
You can drug a kid with special needs

758
00:47:05,416 --> 00:47:08,083
making him fucking kill
his own sister, and what?

759
00:47:08,166 --> 00:47:09,958
[pensive music playing]

760
00:47:11,166 --> 00:47:12,166
And what?

761
00:47:13,333 --> 00:47:15,625
Nothing fucking happens! Nothing!

762
00:47:15,708 --> 00:47:16,541
[glass shatters]

763
00:47:20,125 --> 00:47:21,333
Nothing happened.

764
00:47:22,166 --> 00:47:23,708
Life just goes on, right?

765
00:47:24,875 --> 00:47:26,541
I'm here in this lame bar….

766
00:47:28,458 --> 00:47:30,125
You guys are also here.

767
00:47:30,208 --> 00:47:31,041
And what?

768
00:47:34,541 --> 00:47:37,416
Everything's fucking great!
Zybork's fucking amazing!

769
00:47:40,375 --> 00:47:42,208
What the fuck are you staring at?

770
00:47:42,291 --> 00:47:43,791
[pensive music continues]

771
00:47:47,166 --> 00:47:49,083
What the fuck are you staring at, huh?

772
00:47:49,166 --> 00:47:50,875
[Kaśka] You'd better go now.

773
00:47:54,541 --> 00:47:56,625
[pensive music continues]

774
00:48:00,250 --> 00:48:01,958
They'll hurt you if you stay.

775
00:48:02,666 --> 00:48:03,500
Leave.

776
00:48:08,125 --> 00:48:10,416
[upbeat music playing faintly]

777
00:48:10,500 --> 00:48:11,333
Hey!

778
00:48:12,125 --> 00:48:13,125
Where's Maciuś?

779
00:48:13,208 --> 00:48:15,541
-[upbeat music continues]
-[man chuckles]

780
00:48:15,625 --> 00:48:18,166
-Why, Grzesiek?
-[Grzesiek] None of your business!

781
00:48:18,250 --> 00:48:19,916
You're such a jackass, man.

782
00:48:20,000 --> 00:48:21,791
We just want to talk with him.

783
00:48:24,166 --> 00:48:25,416
We want to help him.

784
00:48:27,083 --> 00:48:28,791
[upbeat music continues]

785
00:48:32,125 --> 00:48:34,916
I don't know.
They're partying at the German's place.

786
00:48:36,500 --> 00:48:38,125
They struck some kind of deal.

787
00:48:39,041 --> 00:48:40,583
[Justyna] Do you know where that is?

788
00:48:42,583 --> 00:48:43,416
Thanks.

789
00:48:43,500 --> 00:48:45,291
[upbeat music continues]

790
00:48:49,708 --> 00:48:50,750
[sharp whoosh]

791
00:48:56,750 --> 00:48:59,083
[classical music playing]

792
00:49:22,875 --> 00:49:24,833
[classical music continues]

793
00:49:29,791 --> 00:49:31,000
Good evening to you.

794
00:49:32,583 --> 00:49:33,791
How may I help you?

795
00:49:33,875 --> 00:49:36,166
I can see you're celebrating
about something.

796
00:49:37,000 --> 00:49:37,916
[Johann] Yes.

797
00:49:38,500 --> 00:49:39,666
We're celebrating.

798
00:49:42,791 --> 00:49:44,916
The whole town should be celebrating too.

799
00:49:45,500 --> 00:49:49,083
You can't just loosen up
for one single fucking day, can you?

800
00:49:51,125 --> 00:49:52,250
Krzysiu.

801
00:49:52,833 --> 00:49:57,125
You locked up the old man, so maybe
you can do something about them as well?

802
00:49:57,625 --> 00:49:58,791
You, Grzesiek…

803
00:50:00,333 --> 00:50:02,291
are a miserable stick in the mud.

804
00:50:03,833 --> 00:50:06,208
But I would've expected more
from you, Justyna.

805
00:50:07,458 --> 00:50:08,791
[Johann] Hold on, hold on.

806
00:50:08,875 --> 00:50:11,000
Attention should be given to guests.

807
00:50:11,500 --> 00:50:13,291
Even if they come unannounced.

808
00:50:15,250 --> 00:50:16,833
Would you like something to drink?

809
00:50:20,750 --> 00:50:23,416
-I want to talk about Bernat Junior.
-[Dobociński] What about him?

810
00:50:24,250 --> 00:50:26,333
[Justyna] I talked to Gawił, and he said--

811
00:50:26,416 --> 00:50:28,625
[Maciuś] Sure,
give a Gypsy a hundred bucks…

812
00:50:30,833 --> 00:50:32,666
he'll tell you anything, right?

813
00:50:35,125 --> 00:50:36,041
So go.

814
00:50:36,125 --> 00:50:39,375
And keep talking
to that fucking cocksucker, understand?

815
00:50:41,750 --> 00:50:43,625
Excuse my language, guys.

816
00:50:47,041 --> 00:50:49,083
Maybe you've reconsidered
having something to drink?

817
00:50:49,166 --> 00:50:51,583
[Justyna] He came to your house
that day at dawn.

818
00:50:53,291 --> 00:50:56,666
You took him to the forest by yourself
or with someone, I don't know,

819
00:50:56,750 --> 00:50:59,083
and you took him to where
you were holding his father.

820
00:50:59,166 --> 00:51:02,333
And you guys tortured him
to force his father to sign the documents.

821
00:51:02,416 --> 00:51:03,333
And then what?

822
00:51:03,875 --> 00:51:07,583
You cut off a piece of his body
and shoved it in his father's mouth?

823
00:51:07,666 --> 00:51:08,500
For the hell of it?

824
00:51:11,625 --> 00:51:13,583
You stupid fucking bitch.

825
00:51:13,666 --> 00:51:15,750
-Shut your motherfucking mouth!
-[Dobociński] Hey!

826
00:51:19,625 --> 00:51:20,833
[sighs]

827
00:51:20,916 --> 00:51:23,916
Okay, I don't know about you,
but I'm getting tired of this.

828
00:51:26,333 --> 00:51:30,166
Maybe we should just ask them
to simply leave.

829
00:51:30,750 --> 00:51:31,916
Okay, yeah.

830
00:51:32,000 --> 00:51:33,875
I'd prefer a nicer atmosphere.

831
00:51:34,625 --> 00:51:36,583
[Dobociński] You know
what's more interesting?

832
00:51:39,958 --> 00:51:42,458
That your father-in-law
won't get out of this one.

833
00:51:42,541 --> 00:51:44,916
[pensive music playing]

834
00:51:45,000 --> 00:51:47,833
It doesn't matter if he did it or not.
He's finished for good.

835
00:51:50,166 --> 00:51:53,000
And this moron will be charged
as his accomplice.

836
00:51:54,541 --> 00:51:56,791
But you and your husband
still have a way out.

837
00:52:00,708 --> 00:52:02,083
If, right this minute,

838
00:52:04,291 --> 00:52:06,000
you get the fuck out of town.

839
00:52:06,083 --> 00:52:07,791
[pensive music continues]

840
00:52:12,875 --> 00:52:13,750
[table thuds]

841
00:52:16,833 --> 00:52:17,708
Out.

842
00:52:18,791 --> 00:52:19,916
[gun cocks]

843
00:52:20,000 --> 00:52:21,583
[pensive music continues]

844
00:52:26,833 --> 00:52:28,416
[classical music fades in]

845
00:52:37,333 --> 00:52:38,916
[music fades]

846
00:52:39,000 --> 00:52:40,916
[dogs barking in the distance]

847
00:52:44,875 --> 00:52:46,416
-[doorbell buzzes]
-[door unlocks]

848
00:52:46,500 --> 00:52:49,791
[upbeat music playing faintly]

849
00:52:49,875 --> 00:52:50,958
[Rymek] What's up?

850
00:52:52,416 --> 00:52:53,291
Let me in.

851
00:52:59,875 --> 00:53:01,458
[door shuts, locks]

852
00:53:01,541 --> 00:53:03,875
[upbeat music continues]

853
00:53:07,083 --> 00:53:08,000
[Rymek exhales]

854
00:53:10,333 --> 00:53:12,083
[inhales] What do you need?

855
00:53:13,041 --> 00:53:15,333
-Oxy or morphine.
-[chuckles]

856
00:53:16,166 --> 00:53:17,125
Fuck off.

857
00:53:18,458 --> 00:53:21,166
What? Do you think I'm fucking dumb?
Here's the money.

858
00:53:25,750 --> 00:53:26,666
[Rymek inhales]

859
00:53:28,166 --> 00:53:29,291
[Rymek chuckles]

860
00:53:29,916 --> 00:53:33,333
You know, just tell your brother
that I've run out.

861
00:53:34,208 --> 00:53:35,833
What are you talking about?

862
00:53:36,500 --> 00:53:39,208
[phone ringing]

863
00:53:40,750 --> 00:53:42,458
[phone continue ringing]

864
00:53:43,875 --> 00:53:44,833
[bag unzips]

865
00:53:46,250 --> 00:53:47,958
[upbeat music continues]

866
00:53:50,583 --> 00:53:52,083
Hey, is she fucking okay?

867
00:53:53,000 --> 00:53:55,458
Uh… [sniffles] Yeah, uh…

868
00:53:56,333 --> 00:53:58,166
Jesus is keeping an eye on her.

869
00:53:58,250 --> 00:54:00,375
[chuckling]

870
00:54:02,166 --> 00:54:03,041
Okay.

871
00:54:04,833 --> 00:54:06,916
-I only got this.
-[bag crinkles]

872
00:54:08,500 --> 00:54:10,125
[upbeat music continues]

873
00:54:15,583 --> 00:54:16,458
[music halts]

874
00:54:22,166 --> 00:54:24,000
-[parking brake clicks]
-[seatbelt clicks]

875
00:54:24,083 --> 00:54:26,750
-[phone ringing]
-[engine shuts]

876
00:54:28,916 --> 00:54:30,541
-[man] Justyna?
-Yeah?

877
00:54:31,083 --> 00:54:33,000
Listen, sorry for calling so late.

878
00:54:33,750 --> 00:54:36,041
I heard what they did at The National.

879
00:54:37,000 --> 00:54:38,333
It's their classic crap.

880
00:54:38,833 --> 00:54:40,083
Yeah.

881
00:54:40,166 --> 00:54:43,750
I think this would be a good time for us
to do something together, don't you think?

882
00:54:43,833 --> 00:54:45,000
Depends on your goal.

883
00:54:45,083 --> 00:54:47,000
Write me an article about Frombork.

884
00:54:47,083 --> 00:54:48,708
That's an interesting story.

885
00:54:48,791 --> 00:54:49,666
It's Zybork.

886
00:54:50,208 --> 00:54:52,125
The town in question is called Zybork.

887
00:54:52,208 --> 00:54:53,708
I'm here as we speak.

888
00:54:53,791 --> 00:54:55,416
When could you send the story?

889
00:54:56,000 --> 00:54:56,875
Mmm…

890
00:54:58,875 --> 00:55:01,250
I'll let you know tomorrow.

891
00:55:02,291 --> 00:55:04,500
The situation's pretty dynamic, okay?

892
00:55:05,000 --> 00:55:06,166
Okay, thanks.

893
00:55:06,250 --> 00:55:08,208
[pensive music playing]

894
00:55:08,291 --> 00:55:09,208
[exhales]

895
00:55:13,166 --> 00:55:15,208
[pensive music continues]

896
00:55:18,708 --> 00:55:19,625
[exhales]

897
00:55:26,625 --> 00:55:27,875
[line ringing]

898
00:55:31,041 --> 00:55:32,583
[birds chirping]

899
00:55:33,583 --> 00:55:35,041
[line continues ringing]

900
00:55:35,125 --> 00:55:36,958
[pensive music continues]

901
00:55:52,750 --> 00:55:54,166
[line continues ringing]

902
00:56:02,375 --> 00:56:03,791
[line continues ringing]

903
00:56:21,583 --> 00:56:23,000
[line continues ringing]

904
00:56:27,125 --> 00:56:29,375
[voicemail] Hi, it's Mikołaj.
Leave a message.

905
00:56:29,458 --> 00:56:31,125
[pensive music continues]

906
00:56:35,583 --> 00:56:36,583
[sighs]

907
00:56:40,250 --> 00:56:41,500
[exhales]

908
00:56:41,583 --> 00:56:43,458
[pensive music continues]

909
00:56:49,708 --> 00:56:51,833
[faint rustling]

910
00:57:04,583 --> 00:57:06,291
[man] Would you like to know the truth?

911
00:57:08,916 --> 00:57:10,208
I'll show it to you.

912
00:57:12,041 --> 00:57:12,875
Come.

913
00:57:12,958 --> 00:57:14,708
[pensive music continues]

914
00:57:16,833 --> 00:57:18,791
[pensive music continues]

915
01:01:18,125 --> 01:01:19,125
[music fades]

916
01:01:19,708 --> 01:01:22,541
Subtitles translation by: Maja Konkolewska

