1
00:01:56,833 --> 00:02:01,833
HOUND'S HILL

2
00:03:22,750 --> 00:03:24,041
How are you feeling?

3
00:03:24,125 --> 00:03:25,750
Fine.

4
00:03:26,333 --> 00:03:27,416
Thanks.

5
00:03:27,500 --> 00:03:29,416
You'll always feel fine, right?

6
00:03:29,916 --> 00:03:31,083
Even in a coffin.

7
00:03:32,875 --> 00:03:34,625
You're mad, Dad. Seriously.

8
00:03:35,625 --> 00:03:37,208
Mikołaj, give him a break.

9
00:03:37,750 --> 00:03:39,166
What? I mean…

10
00:03:39,833 --> 00:03:41,250
I'm not offending him.

11
00:03:42,375 --> 00:03:45,916
I'm just stating a fact.
Madmen can do great things.

12
00:03:47,416 --> 00:03:48,875
You're a madman, Dad.

13
00:03:51,208 --> 00:03:52,083
Hey.

14
00:03:52,666 --> 00:03:53,708
What's up?

15
00:03:59,833 --> 00:04:00,708
Spit it out.

16
00:04:01,208 --> 00:04:03,000
Tobek's son gave a statement

17
00:04:04,250 --> 00:04:05,458
implicating you.

18
00:04:07,000 --> 00:04:09,666
He says he saw you
the night Bernat disappeared.

19
00:04:09,750 --> 00:04:11,833
What? What are you talking about?

20
00:04:15,041 --> 00:04:16,416
Jasiek, come to papa.

21
00:04:19,125 --> 00:04:23,500
They wanna kill two birds with one stone.
Get rid of you and close the case.

22
00:04:24,333 --> 00:04:29,250
-It's just a statement. It won't do much.
-It gives a reason to make an arrest.

23
00:04:29,333 --> 00:04:30,416
On what grounds?

24
00:04:30,500 --> 00:04:31,666
On what grounds?

25
00:04:34,291 --> 00:04:35,500
Don't you know them?

26
00:04:36,500 --> 00:04:38,041
They could plant something.

27
00:04:41,625 --> 00:04:43,083
Dad, what's this?

28
00:04:43,166 --> 00:04:44,041
Leave it.

29
00:04:44,125 --> 00:04:46,500
Leave it,
because it gives me extra powers.

30
00:04:55,958 --> 00:04:57,500
Will Dad get better?

31
00:04:57,583 --> 00:04:59,666
He will. Your dad is very strong.

32
00:05:21,708 --> 00:05:23,416
POLICE

33
00:05:28,000 --> 00:05:29,291
-Hello.
-Hello.

34
00:05:30,333 --> 00:05:32,000
We have a search warrant.

35
00:05:32,083 --> 00:05:33,333
I wonder where from.

36
00:05:33,833 --> 00:05:35,208
The Prosecutor's Office.

37
00:05:35,708 --> 00:05:38,250
-They're very efficient.
-You have no right.

38
00:05:38,333 --> 00:05:41,791
We have every right to enter,
and you're not even a legal occupier.

39
00:05:43,625 --> 00:05:45,541
Two in the lounge, one in the kitchen.

40
00:05:46,583 --> 00:05:47,708
Excuse me.

41
00:05:50,625 --> 00:05:51,666
What are you after?

42
00:06:01,458 --> 00:06:03,125
Careful, okay?

43
00:06:04,791 --> 00:06:06,916
What are you looking for in there?

44
00:06:07,000 --> 00:06:09,750
-I'm carrying out procedures, ma'am.
-Procedures?

45
00:06:14,041 --> 00:06:15,916
What are you trying to achieve?

46
00:06:17,583 --> 00:06:18,625
To the basement.

47
00:06:19,125 --> 00:06:20,333
The warrant, please.

48
00:06:22,916 --> 00:06:24,541
What a fucking circus.

49
00:06:27,791 --> 00:06:29,416
Relax. It'll be okay.

50
00:06:32,125 --> 00:06:33,291
Chicken soup?

51
00:06:36,583 --> 00:06:37,500
How do you sleep?

52
00:06:38,500 --> 00:06:42,083
-What?
-How, with so much on your conscience?

53
00:06:44,625 --> 00:06:47,000
Quickly. I fall sleep quickly, ma'am.

54
00:06:47,500 --> 00:06:50,958
-Why don't you fucking arrest all of us?
-You? What for?

55
00:06:52,833 --> 00:06:53,666
Got something!

56
00:07:01,583 --> 00:07:03,166
This looks nice.

57
00:07:03,250 --> 00:07:05,166
It matches the statement.

58
00:07:05,250 --> 00:07:07,041
What fucking statement?

59
00:07:09,041 --> 00:07:13,000
-Secure it, and let's go to the hospital.
-You'll find that in every home.

60
00:07:18,916 --> 00:07:21,708
-Fuck. What do we do?
-Let's go.

61
00:07:27,958 --> 00:07:29,333
Krzysiek.

62
00:07:29,416 --> 00:07:32,250
Goddammit. He's unwell.

63
00:07:33,416 --> 00:07:36,541
Have you lost your mind?
I won't let you in there.

64
00:07:36,625 --> 00:07:38,208
-Move, please.
-No.

65
00:07:40,375 --> 00:07:41,625
Is he in the ICU or not?

66
00:07:42,166 --> 00:07:43,000
He's not.

67
00:07:43,833 --> 00:07:46,416
So his condition is satisfactory.

68
00:07:53,458 --> 00:07:54,416
Tomasz Głowacki,

69
00:07:54,500 --> 00:07:59,625
you are under arrest
for disrupting the peace and public order,

70
00:07:59,708 --> 00:08:05,041
and for the alleged abduction
and torture of Filip Bernat.

71
00:08:05,708 --> 00:08:08,416
In light of evidence provided
by your daughter-in-law,

72
00:08:08,500 --> 00:08:12,708
you will also be interrogated
in connection with the disappearance

73
00:08:12,791 --> 00:08:14,375
of Marek Bernat.

74
00:08:38,916 --> 00:08:40,833
I won't say anything without a lawyer.

75
00:08:44,333 --> 00:08:45,166
Tomek.

76
00:08:47,416 --> 00:08:49,666
I know how you see it.

77
00:08:50,958 --> 00:08:52,166
A town gone rogue.

78
00:08:52,875 --> 00:08:54,000
Greedy elites.

79
00:08:55,500 --> 00:08:57,125
A clique that will kill you.

80
00:09:00,208 --> 00:09:01,750
But I'm too old for that.

81
00:09:04,541 --> 00:09:05,708
To me, it all adds up.

82
00:09:08,583 --> 00:09:10,083
And you know that it adds up.

83
00:09:13,541 --> 00:09:15,208
And you know that I know.

84
00:09:29,041 --> 00:09:30,083
Eat shit.

85
00:09:34,625 --> 00:09:36,375
You're going to Wrocław in an hour.

86
00:09:37,416 --> 00:09:39,125
Orders of the Prosecutor's Office.

87
00:09:44,625 --> 00:09:46,916
That Zybork of yours is quite the circus.

88
00:09:47,000 --> 00:09:47,875
A fair,

89
00:09:48,458 --> 00:09:49,833
some sort of shooting…

90
00:09:49,916 --> 00:09:53,583
All caused by people who'd do anything
to disrupt the peace in our town.

91
00:09:53,666 --> 00:09:54,666
I understand.

92
00:09:55,166 --> 00:09:59,208
What if you build a big, beautiful hotel
with the money from our fund,

93
00:09:59,291 --> 00:10:01,541
and these people take it even further?

94
00:10:01,625 --> 00:10:07,041
I think we've solved that problem.
We have a suspect we're investigating.

95
00:10:07,125 --> 00:10:11,041
And, Sir Vaivode, we've got other ideas
to engage the local community.

96
00:10:11,125 --> 00:10:17,083
A business incubator, regatta on the lake,
maybe kayak races, and concerts.

97
00:10:17,166 --> 00:10:19,541
Concerts are not your strong suit.

98
00:10:20,875 --> 00:10:23,375
Johann Kalt, private investor. We've met.

99
00:10:23,458 --> 00:10:25,875
I'd like to clear up some doubts.

100
00:10:25,958 --> 00:10:28,750
The contractor will be Polbud,
your brother's firm.

101
00:10:29,916 --> 00:10:32,791
Because that's what
these doubts are about, right?

102
00:10:35,916 --> 00:10:36,916
Excuse me,

103
00:10:38,208 --> 00:10:39,041
but…

104
00:10:39,125 --> 00:10:42,291
The registered owner
is your brother's mistress,

105
00:10:42,833 --> 00:10:44,583
but who's going to check that?

106
00:10:44,666 --> 00:10:48,875
This firm carries out all public orders
at the voivodeship level, right?

107
00:10:50,875 --> 00:10:54,750
We will entrust our investment
to this proven contractor,

108
00:10:54,833 --> 00:10:56,375
who is merited in the region.

109
00:10:58,375 --> 00:11:02,791
And the regatta my colleague mentioned
will be for the Voivode's Cup. How's that?

110
00:11:07,916 --> 00:11:08,750
Yeah.

111
00:11:10,583 --> 00:11:11,666
Great.

112
00:11:12,541 --> 00:11:14,083
Great idea…

113
00:11:14,166 --> 00:11:15,541
A regatta, yes.

114
00:11:15,625 --> 00:11:19,541
Of course, I will… be the patron.

115
00:11:19,625 --> 00:11:21,125
We'll have the paperwork soon.

116
00:11:21,625 --> 00:11:23,291
Have a good day. Goodbye.

117
00:11:28,625 --> 00:11:29,708
Shall we eat?

118
00:11:48,416 --> 00:11:49,500
How are you?

119
00:12:14,708 --> 00:12:15,833
You found it,

120
00:12:16,625 --> 00:12:17,458
if anyone asks.

121
00:12:58,375 --> 00:13:02,375
THE ART OF WAR

122
00:13:14,250 --> 00:13:15,375
Do you think…

123
00:13:18,583 --> 00:13:20,041
we're like him?

124
00:13:21,000 --> 00:13:22,333
-Like our old man?
-Yeah.

125
00:13:23,875 --> 00:13:24,708
Paleface.

126
00:13:27,875 --> 00:13:30,250
He pushes forward,
but we're standing still.

127
00:13:36,125 --> 00:13:37,458
Jasiek will be like him.

128
00:13:38,416 --> 00:13:39,666
You can already tell.

129
00:13:41,083 --> 00:13:42,958
Everyone in class listens to him.

130
00:13:43,916 --> 00:13:45,333
Fuck. Recently…

131
00:13:46,916 --> 00:13:50,291
His teacher gives him an F.
He says, "That's unfair."

132
00:13:51,125 --> 00:13:54,125
He demands to be tested again.
She tests him again.

133
00:13:54,208 --> 00:13:55,250
And he gets an A.

134
00:13:58,291 --> 00:14:00,416
That's why Dad loves him. He can see it.

135
00:14:03,708 --> 00:14:04,708
And us?

136
00:14:04,791 --> 00:14:05,708
What about us?

137
00:14:16,000 --> 00:14:17,041
Didn't he love us?

138
00:14:19,875 --> 00:14:22,208
Do you remember being loved by him?

139
00:14:26,958 --> 00:14:29,333
-It's hard to say.
-The fuck it is!

140
00:15:27,083 --> 00:15:28,708
Don't you want to watch it?

141
00:15:32,750 --> 00:15:34,416
There's a camcorder in the attic.

142
00:15:38,666 --> 00:15:39,875
I've already seen it.

143
00:15:43,833 --> 00:15:45,458
You should watch it.

144
00:15:46,875 --> 00:15:47,958
Don't talk to me.

145
00:15:53,500 --> 00:15:55,416
-Watch it.
-Shut up.

146
00:16:14,750 --> 00:16:18,500
It's all in the Prosecutor's Office,
including the arrest warrant.

147
00:16:18,583 --> 00:16:21,041
As far as I know,
they want to pursue two charges.

148
00:16:25,750 --> 00:16:31,291
That's right. They want to charge him
with a section 20 terrorist offense.

149
00:16:31,375 --> 00:16:33,750
And they want to pin a murder on him.

150
00:16:34,750 --> 00:16:36,000
Yes, we have an alibi.

151
00:16:36,500 --> 00:16:38,375
Got a signal but no answer.

152
00:16:38,458 --> 00:16:41,791
-No messages?
-Great. Thank you. I'll be waiting.

153
00:16:41,875 --> 00:16:45,375
No, it's as if he disappeared.
I didn't even notice when he left.

154
00:16:45,458 --> 00:16:46,291
Who?

155
00:16:47,541 --> 00:16:49,125
I called the curia. Nothing.

156
00:16:50,125 --> 00:16:51,750
The vicar's conducting a Mass.

157
00:16:52,666 --> 00:16:54,708
His car is still there.

158
00:16:54,791 --> 00:16:57,958
I'll handle this privately.
Dobociński won't investigate this.

159
00:16:58,041 --> 00:17:00,666
The priest has gone missing?
Like his brother?

160
00:17:00,750 --> 00:17:03,000
-How much did he say?
-What?

161
00:17:04,208 --> 00:17:05,666
Your lawyer. How much?

162
00:17:08,416 --> 00:17:09,833
Twenty thousand.

163
00:17:14,791 --> 00:17:16,208
Have you seen Mikołaj?

164
00:17:24,291 --> 00:17:25,916
Right. Name and surname.

165
00:17:29,791 --> 00:17:31,666
You know his name and surname.

166
00:17:36,125 --> 00:17:37,250
What are you doing?

167
00:17:40,208 --> 00:17:41,916
I got this from Winnicki.

168
00:17:42,666 --> 00:17:45,791
So tell us what you did
to your sister yesterday.

169
00:17:46,500 --> 00:17:47,333
On the hill.

170
00:18:11,958 --> 00:18:13,125
It was the baddies.

171
00:18:20,375 --> 00:18:21,958
Monsters were there.

172
00:18:28,083 --> 00:18:30,208
What the fuck were you doing there, freak?

173
00:18:34,958 --> 00:18:38,000
I'm asking you again.
What the fuck were you doing there?

174
00:18:39,333 --> 00:18:41,250
Hey, we don't need a confession.

175
00:18:46,291 --> 00:18:49,750
What sick freak does that
to his own fucking sister?

176
00:18:49,833 --> 00:18:50,708
Fucking hell.

177
00:18:51,208 --> 00:18:52,333
Jesus Christ…

178
00:18:53,208 --> 00:18:54,041
Speak!

179
00:18:55,708 --> 00:18:56,708
No…

180
00:18:57,916 --> 00:18:58,875
There…

181
00:18:59,375 --> 00:19:00,791
There were baddies.

182
00:19:02,958 --> 00:19:04,500
Baddies…

183
00:19:08,291 --> 00:19:11,541
Baddies, there…

184
00:19:11,625 --> 00:19:13,291
They're driving.

185
00:19:13,958 --> 00:19:14,791
And…

186
00:19:16,291 --> 00:19:19,125
that fox couldn't do anything.

187
00:19:20,666 --> 00:19:22,583
The fox couldn't do anything!

188
00:19:34,958 --> 00:19:36,000
It's my fault.

189
00:19:38,708 --> 00:19:39,916
What are you saying?

190
00:19:42,833 --> 00:19:44,250
It's my fault, Justyna.

191
00:19:46,166 --> 00:19:48,875
How is it your fault?
It wasn't you beating him up.

192
00:19:58,708 --> 00:19:59,875
That night…

193
00:20:02,208 --> 00:20:04,208
there was a big party at the castle.

194
00:20:08,875 --> 00:20:10,583
Jarecki was playing a gig.

195
00:20:12,583 --> 00:20:13,750
Everyone was there.

196
00:20:14,291 --> 00:20:15,625
Bernat Junior.

197
00:20:16,458 --> 00:20:17,541
Maciuś.

198
00:20:18,083 --> 00:20:21,083
Fuck. I was so in awe of him back then.

199
00:20:22,250 --> 00:20:24,416
He kept bringing drugs from Wrocław.

200
00:20:34,666 --> 00:20:35,708
Gizmo was there.

201
00:20:40,291 --> 00:20:42,833
Come here, buddy. What's up, Gizmo?

202
00:20:43,666 --> 00:20:48,791
Hey, have you found that Black Negro yet?
Or not yet? What the fuck is up with that?

203
00:20:48,875 --> 00:20:49,750
Daria!

204
00:20:49,833 --> 00:20:51,458
Daria will be here soon.

205
00:20:51,541 --> 00:20:53,375
-Paleface.
-Hi, kid.

206
00:20:53,875 --> 00:20:56,458
-Have a drink.
-Don't give it to him. He's on meds.

207
00:20:56,541 --> 00:21:00,000
-He fucking wants it.
-You'll be the one carrying him home.

208
00:21:00,083 --> 00:21:01,541
-Okay. Wait.
-Think about it.

209
00:21:01,625 --> 00:21:05,000
Hold on, guys.
Come on. Three, two, one, go.

210
00:21:08,416 --> 00:21:09,375
Well done.

211
00:21:11,041 --> 00:21:11,916
Sebastian.

212
00:21:12,625 --> 00:21:16,083
You're a cool guy.
You're not some fucking bum, right?

213
00:21:16,583 --> 00:21:17,416
Right!

214
00:21:18,083 --> 00:21:19,291
Hey, Gizmo.

215
00:21:19,375 --> 00:21:20,625
Tell me this.

216
00:21:21,333 --> 00:21:22,708
Have you ever been flying?

217
00:21:22,791 --> 00:21:26,125
-No, I haven't.
-Would you like to fly?

218
00:21:27,500 --> 00:21:30,250
-What? This?
-No. Are you fucking nuts?

219
00:21:30,333 --> 00:21:33,875
-It could fucking unscrew him.
-Your brain could fucking unscrew.

220
00:21:33,958 --> 00:21:36,250
Yours could unscrew
and become fucking normal.

221
00:21:36,875 --> 00:21:37,708
Fuck.

222
00:21:39,000 --> 00:21:40,500
-Gizmo.
-Fucking hell.

223
00:21:43,750 --> 00:21:45,625
Drink, bro. Down it, brother.

224
00:21:47,333 --> 00:21:48,666
Keep going.

225
00:21:49,166 --> 00:21:51,166
-Wow! Fuck me!
-Fucking hell!

226
00:21:51,250 --> 00:21:53,833
You were fucking thirsty, dude.

227
00:21:53,916 --> 00:21:56,166
Holy fuck!

228
00:21:56,666 --> 00:21:58,500
-Fuck.
-This will be insane.

229
00:22:02,500 --> 00:22:03,791
We gave him LSD.

230
00:22:06,958 --> 00:22:08,291
Just for kicks, right?

231
00:22:13,666 --> 00:22:14,958
We got him high.

232
00:22:17,083 --> 00:22:18,625
And he fucking killed her.

233
00:22:26,916 --> 00:22:27,958
Gizmo!

234
00:22:44,583 --> 00:22:45,625
Fuck.

235
00:22:47,375 --> 00:22:48,541
Are you fucking nuts?

236
00:22:49,125 --> 00:22:50,166
Sebek.

237
00:22:51,375 --> 00:22:53,166
Sebek, are you okay? Come on.

238
00:22:53,708 --> 00:22:55,333
You're all fucked up.

239
00:22:55,416 --> 00:22:58,250
Fuck, girl. Chill.
He's having a fucking blast.

240
00:22:58,333 --> 00:22:59,500
Shut the fuck up.

241
00:23:00,000 --> 00:23:01,583
What the fuck did you give him?

242
00:23:03,041 --> 00:23:05,333
For fuck's sake. You're all mental.

243
00:23:09,791 --> 00:23:11,750
It's 20 fucking years later…

244
00:23:14,416 --> 00:23:15,875
and he fucking kills himself.

245
00:23:25,458 --> 00:23:26,958
Fucking hell, Mikołaj.

246
00:23:34,083 --> 00:23:34,916
Hey.

247
00:23:36,666 --> 00:23:37,625
You didn't know.

248
00:23:38,166 --> 00:23:40,833
How the fuck were you to know
that he had it in him?

249
00:23:42,750 --> 00:23:46,000
Psychedelics don't put in you
what wasn't there before.

250
00:23:46,083 --> 00:23:49,125
-They fucking bring out what's in you.
-Really?

251
00:23:58,583 --> 00:24:02,291
You're fucking lecturing me
about the effects of drugs?

252
00:24:02,375 --> 00:24:04,583
You're totally detached.

253
00:24:06,291 --> 00:24:08,208
What the fuck am I detached from?

254
00:24:08,291 --> 00:24:12,666
You're fucking detached.
Totally detached from reality, from life!

255
00:24:13,666 --> 00:24:17,416
You're acting like them know-it-all bimbos
from fucking Warsaw,

256
00:24:17,958 --> 00:24:21,625
who come, for the first time,
to a fucking dump like this.

257
00:24:21,708 --> 00:24:25,125
You think you'll go to the butcher's
to buy chicken feet, and what?

258
00:24:25,208 --> 00:24:27,875
-You'll fucking know?
-Mikołaj, stop! Enough.

259
00:24:27,958 --> 00:24:29,583
You're talking fucking bullshit.

260
00:24:35,750 --> 00:24:37,208
You're not well.

261
00:24:38,250 --> 00:24:40,000
Nothing is fucking well.

262
00:24:46,583 --> 00:24:47,666
Mikołaj, come here.

263
00:24:49,875 --> 00:24:52,625
Let's pack and go to Warsaw now.

264
00:24:54,166 --> 00:24:56,208
Why don't we stop

265
00:24:57,166 --> 00:24:59,083
at your editor's place, huh?

266
00:25:01,625 --> 00:25:02,458
What?

267
00:25:06,666 --> 00:25:08,041
You thought I didn't know?

268
00:25:16,041 --> 00:25:18,625
"I miss your scent."

269
00:25:20,375 --> 00:25:22,166
You'd rather I didn't know, right?

270
00:25:23,791 --> 00:25:27,041
You'd rather everyone thought
I was with the newspaper's whore?

271
00:25:28,083 --> 00:25:28,916
I'm sorry…

272
00:25:29,541 --> 00:25:32,916
With a person fulfilling
her polyamorous needs.

273
00:25:33,000 --> 00:25:35,958
-You've got some fucking nerve.
-No, you do.

274
00:25:36,041 --> 00:25:37,833
You've got a fucking nerve!

275
00:25:40,291 --> 00:25:41,375
Are you fucking mad?

276
00:25:49,458 --> 00:25:51,958
Mikołaj, that's fucking over, okay?

277
00:25:52,833 --> 00:25:55,791
You were on a fucking bender,
high all the fucking time.

278
00:25:55,875 --> 00:25:59,166
I was alone with it,
and I was totally fucking sad.

279
00:25:59,250 --> 00:26:00,708
I was alone. Do you get that?

280
00:26:00,791 --> 00:26:03,125
You don't know shit about being miserable.

281
00:26:05,541 --> 00:26:06,750
Get out of my sight.

282
00:26:11,166 --> 00:26:12,208
Get the fuck out.

283
00:26:12,291 --> 00:26:14,333
You're the only one who knows, right?

284
00:26:28,583 --> 00:26:29,875
Fuck!

285
00:26:53,666 --> 00:26:57,083
I get that he was fucking with him,
but why to Wrocław?

286
00:26:57,583 --> 00:27:00,541
They couldn't keep him in Zybork
for more than 48 hours.

287
00:27:01,500 --> 00:27:02,541
What now?

288
00:27:04,083 --> 00:27:07,250
I don't want to pressure her,
but it'll be hard without Justyna.

289
00:27:08,000 --> 00:27:11,458
They'll lose their shit
if she gets a lawyer and writes about it.

290
00:27:13,333 --> 00:27:16,541
The only thing they fear
is people finding out about it all.

291
00:27:17,291 --> 00:27:20,000
-She doesn't owe us anything.
-But she's family, right?

292
00:27:20,083 --> 00:27:21,083
I'll handle it.

293
00:27:27,083 --> 00:27:28,125
You don't have to.

294
00:27:29,416 --> 00:27:30,416
It's done.

295
00:27:34,000 --> 00:27:35,291
Everything okay?

296
00:27:37,500 --> 00:27:39,958
I didn't work
on the land development plan.

297
00:27:40,541 --> 00:27:42,083
Madam Mayor's office?

298
00:27:42,166 --> 00:27:44,875
-My garage is there.
-You should've built it elsewhere.

299
00:27:44,958 --> 00:27:47,250
We pay market prices.
You won't be at a loss.

300
00:27:47,750 --> 00:27:48,750
Madam Mayor is busy.

301
00:27:48,833 --> 00:27:51,833
Hello. Mrs. Głowacka from The National.

302
00:27:51,916 --> 00:27:53,333
I'd like to talk to you.

303
00:27:53,416 --> 00:27:56,375
I'm sorry, but it was impossible
to stop this lady.

304
00:27:58,625 --> 00:28:01,791
I know who you are
and why you're here. Make us tea.

305
00:28:01,875 --> 00:28:02,708
Right away.

306
00:28:08,666 --> 00:28:10,291
A legacy from my predecessor.

307
00:28:15,416 --> 00:28:16,625
Yes, right…

308
00:28:17,500 --> 00:28:19,666
It's rather unfortunate, I admit.

309
00:28:28,166 --> 00:28:30,166
I know who you want to talk about.

310
00:28:30,250 --> 00:28:33,583
Tomasz Głowacki was arrested
on the basis of one man's statement.

311
00:28:33,666 --> 00:28:34,916
Let me put it this way…

312
00:28:38,333 --> 00:28:40,291
I really understand everything.

313
00:28:41,625 --> 00:28:43,375
Your father-in-law is a fanatic.

314
00:28:44,375 --> 00:28:45,833
Fanatics are dangerous.

315
00:28:47,125 --> 00:28:48,958
They classify people as good or bad.

316
00:28:51,458 --> 00:28:53,458
Aren't people good or bad?

317
00:28:56,750 --> 00:28:59,541
One person can sometimes be good
and sometimes bad,

318
00:28:59,625 --> 00:29:00,958
because life changes them.

319
00:29:04,208 --> 00:29:05,125
You know…

320
00:29:07,208 --> 00:29:08,333
Tomek and Filip…

321
00:29:09,791 --> 00:29:13,416
I call them that because we went
to the same high school in Zybork.

322
00:29:15,791 --> 00:29:17,500
They always hated each other.

323
00:29:19,458 --> 00:29:22,083
Tomek was jealous
of Filip's knack for money,

324
00:29:22,166 --> 00:29:23,333
and Filip of Tomek's

325
00:29:24,291 --> 00:29:25,125
power,

326
00:29:25,208 --> 00:29:26,958
the influence he had on people.

327
00:29:28,416 --> 00:29:32,541
They worked together because they knew
they complemented each other

328
00:29:32,625 --> 00:29:34,500
and could do more together.

329
00:29:34,583 --> 00:29:35,416
But?

330
00:29:38,541 --> 00:29:40,166
But Filip was fed up with him.

331
00:29:41,625 --> 00:29:43,708
A week before he died, he said to me,

332
00:29:43,791 --> 00:29:49,916
"Kryśka, why are we… fighting?
Why? This town has to evolve."

333
00:29:50,916 --> 00:29:52,958
"I'll give up the lease for you."

334
00:29:53,708 --> 00:29:55,666
"I'm tired of fighting Głowacki."

335
00:29:59,875 --> 00:30:01,791
You're very well prepared.

336
00:30:02,666 --> 00:30:04,458
You talk about it so calmly.

337
00:30:05,708 --> 00:30:08,500
But even if it's true,
what difference does it make?

338
00:30:09,750 --> 00:30:13,166
Unless you're directly suggesting
that Głowacki is guilty?

339
00:30:26,416 --> 00:30:28,083
I'm not suggesting anything.

340
00:30:29,083 --> 00:30:33,083
I really didn't want him to get arrested.
Why make a martyr out of him?

341
00:30:37,875 --> 00:30:40,875
Thank you. I have enough for now.

342
00:30:43,041 --> 00:30:44,500
You're a cool person.

343
00:30:46,500 --> 00:30:49,250
We could do something cool together.

344
00:30:50,083 --> 00:30:51,750
Why fight each other?

345
00:30:53,625 --> 00:30:55,791
-Here's your change.
-Thank you. Bye.

346
00:30:55,875 --> 00:30:56,708
Thank you.

347
00:30:57,416 --> 00:30:59,166
-Soft pack of Reds.
-Okay.

348
00:30:59,250 --> 00:31:01,375
-Come on, Marysia.
-I'm coming.

349
00:31:03,625 --> 00:31:06,666
WINNIE THE POOH CLUB
PEDOPHILE RING AMONG WARSAW ELITES

350
00:31:09,583 --> 00:31:11,375
Card or cash?

351
00:31:11,458 --> 00:31:12,958
PEDOPHILE RING

352
00:31:13,041 --> 00:31:14,083
Hello?

353
00:31:14,833 --> 00:31:16,500
Card or cash?

354
00:31:17,541 --> 00:31:18,958
Adam Kowalski?

355
00:31:19,041 --> 00:31:21,583
You should've signed it
with your own fucking name.

356
00:31:21,666 --> 00:31:23,583
I told you, I had to protect you.

357
00:31:23,666 --> 00:31:25,500
I'm going to sue you, Jacek.

358
00:31:25,583 --> 00:31:27,416
Why? What do you want to prove?

359
00:31:27,500 --> 00:31:31,458
They're ruthless, bad people.
They're not afraid to hurt those who--

360
00:31:31,541 --> 00:31:33,458
Stop it!

361
00:31:34,083 --> 00:31:35,000
Justyna.

362
00:31:35,791 --> 00:31:39,041
You're number one.
You're the best journalist in Poland.

363
00:31:39,541 --> 00:31:40,958
-But sometimes--
-I know.

364
00:31:41,041 --> 00:31:44,916
-You don't always know what you're doing.
-I know what I'm doing. Stupid dick!

365
00:32:10,458 --> 00:32:11,375
Hello?

366
00:32:12,416 --> 00:32:13,500
Are you sitting down?

367
00:32:14,125 --> 00:32:16,125
I sold the rights for a limited series.

368
00:32:16,208 --> 00:32:17,416
That's wonderful.

369
00:32:19,416 --> 00:32:21,000
We should celebrate, right?

370
00:32:21,833 --> 00:32:24,250
Yeah, just come back from the boondocks.

371
00:32:24,333 --> 00:32:25,333
I am coming back.

372
00:32:26,125 --> 00:32:28,125
Your place, tomorrow at 10:00 a.m.

373
00:32:28,208 --> 00:32:29,458
Great. I'll be waiting.

374
00:32:30,416 --> 00:32:31,666
One more thing.

375
00:32:31,750 --> 00:32:32,708
Yeah?

376
00:32:34,833 --> 00:32:38,125
Transfer 20 grand
to Krymscy and Associates Law Firm.

377
00:32:39,041 --> 00:32:40,291
Why? Getting a divorce?

378
00:32:41,041 --> 00:32:43,958
Transfer 20 grand
with "Tomasz Głowacki" as the reference.

379
00:32:45,083 --> 00:32:45,958
Bye.

380
00:33:08,666 --> 00:33:09,541
Breathe in.

381
00:33:10,541 --> 00:33:13,458
Calm breathing, Gizmo. Breathe in.

382
00:33:13,541 --> 00:33:14,875
-Breathe out.
-Hey.

383
00:33:15,375 --> 00:33:18,000
-Breathe in and out.
-Daria.

384
00:33:18,083 --> 00:33:19,958
-Breathe in.
-Fuck off.

385
00:33:20,041 --> 00:33:22,291
-Come on.
-Breathe in and out.

386
00:33:23,000 --> 00:33:25,458
-Come on.
-What the fuck do you want?

387
00:33:25,541 --> 00:33:29,791
-Hey, it wasn't me. It was Maciuś.
-Fuck off!

388
00:33:31,250 --> 00:33:33,125
-Breathe in and out.
-Mikołaj.

389
00:33:34,083 --> 00:33:36,250
Breathe in and out.

390
00:33:39,083 --> 00:33:40,000
Breathe in…

391
00:33:41,750 --> 00:33:44,000
-Let's go.
-Let go of me.

392
00:33:44,958 --> 00:33:46,458
Calm breathing.

393
00:33:47,291 --> 00:33:48,208
Get in.

394
00:33:49,333 --> 00:33:50,375
Get in.

395
00:33:50,458 --> 00:33:51,583
Through your nose.

396
00:33:52,083 --> 00:33:53,291
And breathe out.

397
00:33:53,375 --> 00:33:54,875
Fuck!

398
00:34:21,291 --> 00:34:22,916
We gave him LSD that night.

399
00:34:23,708 --> 00:34:26,041
Me, Maciuś, and Jarecki.

400
00:34:34,833 --> 00:34:36,416
It's my fault, you know?

401
00:34:38,125 --> 00:34:40,250
I could've done something, stopped them.

402
00:34:46,083 --> 00:34:47,458
But I didn't.

403
00:34:55,250 --> 00:34:56,125
Mikołaj.

404
00:34:59,041 --> 00:34:59,958
Mikołaj.

405
00:35:02,583 --> 00:35:04,458
This is really happening.

406
00:35:04,958 --> 00:35:06,416
-What?
-All of this.

407
00:35:07,375 --> 00:35:10,750
You and me. This moment.
This table. Here, now.

408
00:35:11,583 --> 00:35:14,166
Life. Do you get that? Life.

409
00:35:14,250 --> 00:35:16,833
Life doesn't start
when you're ready for it.

410
00:35:17,333 --> 00:35:18,708
It continuously goes on.

411
00:35:24,625 --> 00:35:28,583
Do you really think that you're the one
who's been suffering all these years?

412
00:35:30,083 --> 00:35:31,583
The most out of everyone?

413
00:35:34,250 --> 00:35:36,041
What about Ms. Masłowska?

414
00:35:38,125 --> 00:35:39,458
For 20 years,

415
00:35:40,208 --> 00:35:44,458
she's been living with the knowledge
that her son killed her daughter.

416
00:35:44,541 --> 00:35:46,125
A brother killed his sister.

417
00:35:48,208 --> 00:35:51,416
What about little Kaśka
and what she's been through?

418
00:35:58,208 --> 00:35:59,708
You have a brother and sister.

419
00:36:00,625 --> 00:36:02,750
A few days ago, our house was set on fire.

420
00:36:04,583 --> 00:36:06,833
They're little kids. They were inside.

421
00:36:11,250 --> 00:36:12,958
Do you see what could've happened?

422
00:36:22,458 --> 00:36:23,916
Do you even…

423
00:36:24,583 --> 00:36:27,458
Is there any space in your world
for other people?

424
00:36:29,166 --> 00:36:31,166
Or are you the only inhabitant?

425
00:36:39,250 --> 00:36:40,916
Why can't you be nice?

426
00:36:41,000 --> 00:36:41,833
Nice?

427
00:36:43,125 --> 00:36:46,125
I'm not some fucking stranger.
I'm your son.

428
00:36:48,458 --> 00:36:49,583
I have three sons.

429
00:36:51,291 --> 00:36:53,583
And the youngest is the smartest,

430
00:36:53,666 --> 00:36:54,708
the most mature.

431
00:37:17,833 --> 00:37:19,333
Why didn't you love us?

432
00:37:24,500 --> 00:37:25,625
Love?

433
00:37:27,041 --> 00:37:27,875
You didn't.

434
00:37:32,041 --> 00:37:33,458
You never loved us.

435
00:37:35,041 --> 00:37:36,000
Mikołaj.

436
00:37:38,875 --> 00:37:39,916
Don't push it.

437
00:37:40,000 --> 00:37:41,583
You never loved me,

438
00:37:42,291 --> 00:37:43,250
Grzesiek…

439
00:37:43,333 --> 00:37:44,875
Don't fucking push it.

440
00:37:44,958 --> 00:37:45,875
…or Mom.

441
00:37:46,500 --> 00:37:48,166
Leave Mom out of this.

442
00:37:55,375 --> 00:37:56,625
It's very simple.

443
00:37:59,375 --> 00:38:00,583
You make choices.

444
00:38:01,750 --> 00:38:04,458
-And then you bear the consequences.
-Fuck, no.

445
00:38:05,750 --> 00:38:06,583
No.

446
00:38:10,708 --> 00:38:12,041
You never loved us.

447
00:38:25,541 --> 00:38:26,416
All right.

448
00:38:35,416 --> 00:38:38,333
I waited for you all these years
when you were gone.

449
00:38:45,083 --> 00:38:47,208
I reached out to you a hundred times.

450
00:38:50,833 --> 00:38:52,833
Each time, you rejected me.

451
00:39:02,000 --> 00:39:03,958
You cut ties with this town.

452
00:39:04,458 --> 00:39:06,333
You cut ties with this family.

453
00:39:11,250 --> 00:39:12,125
Yeah.

454
00:39:15,375 --> 00:39:16,583
So I had to…

455
00:39:18,958 --> 00:39:20,250
cut ties with you here.

456
00:39:23,125 --> 00:39:24,000
Here.

457
00:39:48,333 --> 00:39:50,416
Why the hell is this here?

458
00:39:51,250 --> 00:39:52,083
When?

459
00:39:52,625 --> 00:39:56,083
"Boss," what? What time
were you supposed to be here?

460
00:40:01,541 --> 00:40:05,000
I heard your husband and my father-in-law
were at odds. Is that true?

461
00:40:06,958 --> 00:40:09,416
Tomasz is a force to be reckoned with,

462
00:40:09,500 --> 00:40:11,916
but Filip didn't reckon with anyone.

463
00:40:13,666 --> 00:40:14,708
Including me.

464
00:40:15,791 --> 00:40:17,125
My father-in-law says

465
00:40:17,208 --> 00:40:21,250
that your husband kept the lease
because of the colony's residents.

466
00:40:25,291 --> 00:40:27,291
He didn't think of them as people.

467
00:40:29,958 --> 00:40:32,416
He was looking to make money, like always.

468
00:40:33,416 --> 00:40:35,125
That was his main passion.

469
00:40:36,000 --> 00:40:37,375
Where was he looking?

470
00:40:47,125 --> 00:40:48,833
Marek stopped replying.

471
00:40:54,916 --> 00:40:57,166
I thought he had a new phone, that…

472
00:40:58,416 --> 00:40:59,333
I don't know.

473
00:40:59,416 --> 00:41:01,041
No, never mind.

474
00:41:06,416 --> 00:41:08,791
I told him not to associate with Gypsies.

475
00:41:11,375 --> 00:41:12,833
But he's like his father.

476
00:41:12,916 --> 00:41:14,500
Money matters the most.

477
00:41:15,583 --> 00:41:17,416
It's always about the money.

478
00:41:19,666 --> 00:41:22,875
Are you saying that Marek
was friends with the Romani?

479
00:41:41,125 --> 00:41:42,041
Hello.

480
00:41:44,583 --> 00:41:45,458
Welcome.

481
00:41:46,250 --> 00:41:47,208
Take a seat.

482
00:42:08,625 --> 00:42:11,416
Where did you get Marek Bernat's phone?

483
00:42:11,916 --> 00:42:13,250
We didn't.

484
00:42:13,791 --> 00:42:15,625
We don't steal phones.

485
00:42:16,500 --> 00:42:19,416
You think we'd have a house like this
from stealing phones?

486
00:42:19,500 --> 00:42:22,750
But you saw him when he came to Poland.

487
00:42:22,833 --> 00:42:24,583
We did see him at some point.

488
00:42:25,083 --> 00:42:25,958
Now…

489
00:42:26,500 --> 00:42:28,333
I mean, you saw him recently.

490
00:42:29,958 --> 00:42:30,875
Maybe.

491
00:42:32,208 --> 00:42:33,500
What does it matter?

492
00:42:33,583 --> 00:42:36,041
His father wanted to sell you the lease.

493
00:42:36,875 --> 00:42:40,791
Did he then change his mind?
Did he decide to go with the Town Hall?

494
00:42:43,458 --> 00:42:44,375
Tell her.

495
00:42:45,208 --> 00:42:46,041
Yes.

496
00:42:46,791 --> 00:42:47,833
We saw him.

497
00:42:48,708 --> 00:42:49,875
About a month ago.

498
00:42:51,708 --> 00:42:54,666
I partied with him. We liked each other.

499
00:42:56,041 --> 00:42:59,041
He was supposed to convince his father
to sell us the lease.

500
00:42:59,625 --> 00:43:01,291
It was going to be a partnership.

501
00:43:02,083 --> 00:43:04,125
But it turned out to be bullshit.

502
00:43:05,000 --> 00:43:08,416
He never spoke to his father.
He came here to get high for free.

503
00:43:09,916 --> 00:43:11,166
We had a BBQ.

504
00:43:11,708 --> 00:43:12,708
He stuffed himself,

505
00:43:13,333 --> 00:43:14,333
got smashed…

506
00:43:16,916 --> 00:43:20,666
and started yelling that…
he didn't want to run anymore,

507
00:43:21,708 --> 00:43:23,708
that he was coming back for good.

508
00:43:25,000 --> 00:43:28,083
At night, he went berserk.
He got up and said he wanted to go.

509
00:43:30,291 --> 00:43:32,166
He had his phone the entire time.

510
00:43:33,333 --> 00:43:34,750
No one took it from him.

511
00:43:35,833 --> 00:43:37,000
Where did he go?

512
00:44:05,708 --> 00:44:06,916
Mikołaj!

513
00:44:13,000 --> 00:44:13,958
Mikołaj!

514
00:44:23,416 --> 00:44:24,500
Mikołaj!

515
00:44:25,000 --> 00:44:25,958
He's not here.

516
00:44:28,916 --> 00:44:30,000
Have you seen him?

517
00:44:31,250 --> 00:44:33,250
I'm telling you, he's not here.

518
00:44:33,333 --> 00:44:34,875
But the car's here.

519
00:44:37,250 --> 00:44:38,291
So what?

520
00:44:47,791 --> 00:44:49,416
Bernat Junior was in Poland.

521
00:44:50,166 --> 00:44:51,916
The Romani took him to Maciuś.

522
00:44:54,333 --> 00:44:55,333
How do you know?

523
00:44:56,291 --> 00:44:57,291
I went there.

524
00:45:00,291 --> 00:45:02,833
-You talked to them?
-Someone had to, right?

525
00:45:06,750 --> 00:45:08,416
Will you come with me to see him?

526
00:45:11,416 --> 00:45:12,333
Justyna,

527
00:45:13,416 --> 00:45:14,583
what the fuck for?

528
00:45:17,833 --> 00:45:20,458
Are you coming or not?
You're pissing me off!

529
00:46:54,625 --> 00:46:56,750
-Hey!
-Are you fucking crazy?

530
00:46:58,791 --> 00:47:01,375
That's how it is in Zybork, right?

531
00:47:03,708 --> 00:47:05,625
You can drug a mentally disabled kid

532
00:47:05,708 --> 00:47:07,958
so that he fucking kills
his own sister, and…?

533
00:47:11,166 --> 00:47:12,166
And what?

534
00:47:13,250 --> 00:47:15,250
Nothing, for fuck's sake! Nothing!

535
00:47:20,125 --> 00:47:21,458
Nothing happened.

536
00:47:22,000 --> 00:47:23,666
Life goes on, right?

537
00:47:25,000 --> 00:47:26,250
I'm here.

538
00:47:28,375 --> 00:47:29,666
You're here.

539
00:47:30,208 --> 00:47:31,041
And?

540
00:47:34,583 --> 00:47:37,416
Everything's fucking awesome!
Zybork rules!

541
00:47:40,458 --> 00:47:42,208
What the fuck are you staring at?

542
00:47:47,166 --> 00:47:49,125
What the fuck are you staring at?

543
00:47:49,208 --> 00:47:50,375
You'd better go.

544
00:48:00,291 --> 00:48:01,583
They'll hurt you.

545
00:48:02,500 --> 00:48:03,416
Leave.

546
00:48:10,500 --> 00:48:11,333
Hey!

547
00:48:12,250 --> 00:48:13,166
Where's Maciuś?

548
00:48:15,625 --> 00:48:17,666
-Why, Grzesiu?
-None of your business!

549
00:48:17,750 --> 00:48:19,916
-Fuck!
-You're so fucking funny.

550
00:48:20,000 --> 00:48:21,791
We just want to talk to him.

551
00:48:24,166 --> 00:48:25,375
We want to help him.

552
00:48:32,166 --> 00:48:34,666
I don't know.
Partying at the German's place.

553
00:48:36,333 --> 00:48:38,083
They struck some kind of deal.

554
00:48:39,041 --> 00:48:40,250
Do you know where it is?

555
00:48:42,458 --> 00:48:43,416
Thanks.

556
00:49:29,791 --> 00:49:30,708
Good evening.

557
00:49:32,333 --> 00:49:33,750
How may I help you?

558
00:49:33,833 --> 00:49:36,041
I can see that you're celebrating.

559
00:49:36,916 --> 00:49:37,791
Yes.

560
00:49:38,500 --> 00:49:39,625
We're celebrating.

561
00:49:42,791 --> 00:49:44,875
The whole town should be celebrating.

562
00:49:45,500 --> 00:49:48,791
Can't you chill your asses,
just for one day?

563
00:49:51,000 --> 00:49:51,833
Krzysiu.

564
00:49:52,333 --> 00:49:56,458
You locked up the old man, so maybe…
do something about them too?

565
00:49:57,625 --> 00:49:58,833
You, Głowacki,

566
00:50:00,333 --> 00:50:01,833
are a common boor.

567
00:50:03,791 --> 00:50:06,208
But I'd expect more from you, ma'am.

568
00:50:07,375 --> 00:50:08,791
Hold on.

569
00:50:08,875 --> 00:50:11,000
Guests should be attended to,

570
00:50:11,541 --> 00:50:12,875
even those uninvited.

571
00:50:15,208 --> 00:50:16,666
Would you like a drink?

572
00:50:20,541 --> 00:50:23,500
-I want to talk about Bernat Junior.
-What about him?

573
00:50:24,125 --> 00:50:26,333
I talked to Gawił, and he said--

574
00:50:26,416 --> 00:50:29,000
Sure, pay a Gypsy one hundred,

575
00:50:30,708 --> 00:50:32,375
and he'll tell you anything.

576
00:50:34,916 --> 00:50:35,916
Go, then.

577
00:50:36,666 --> 00:50:39,500
Carry on talking
to that fucking man-whore. Get it?

578
00:50:41,791 --> 00:50:43,416
Pardon my French.

579
00:50:47,166 --> 00:50:51,333
-Maybe you'd like a drink, after all?
-He came to your house back then, at dawn.

580
00:50:53,458 --> 00:50:56,250
You took him to the forest,
by yourself or with someone.

581
00:50:56,750 --> 00:50:59,083
You took him where you kept his father.

582
00:50:59,166 --> 00:51:03,291
You tortured him to force his father
to sign the documents, and then what?

583
00:51:03,791 --> 00:51:07,041
You cut off a bit of his body
and put it in his father's mouth?

584
00:51:07,666 --> 00:51:08,500
Just for fun?

585
00:51:11,750 --> 00:51:13,125
You fucking bitch.

586
00:51:13,666 --> 00:51:15,666
-You cocksucking bitch!
-Hey!

587
00:51:20,916 --> 00:51:23,791
I don't know about you,
but I'm starting to get bored.

588
00:51:26,625 --> 00:51:28,541
Maybe we should ask our guests

589
00:51:29,083 --> 00:51:30,166
to leave?

590
00:51:30,750 --> 00:51:31,916
Yes.

591
00:51:32,000 --> 00:51:33,875
I'd prefer a nicer atmosphere.

592
00:51:34,750 --> 00:51:36,166
You know what's interesting?

593
00:51:40,083 --> 00:51:42,250
Your father-in-law won't get out of this.

594
00:51:45,083 --> 00:51:47,708
Whether he did it or not, he's finished.

595
00:51:50,333 --> 00:51:52,333
We'll charge this moron with complicity.

596
00:51:54,583 --> 00:51:56,916
You and your husband still have a way out…

597
00:52:00,916 --> 00:52:02,291
if, at this very moment…

598
00:52:04,333 --> 00:52:05,958
you get the fuck out of town.

599
00:52:16,833 --> 00:52:17,666
Get out.

600
00:52:49,791 --> 00:52:50,625
What?

601
00:52:52,333 --> 00:52:53,166
Let me in.

602
00:53:11,041 --> 00:53:12,458
What do you need?

603
00:53:13,041 --> 00:53:14,208
Oxy or monkey.

604
00:53:16,083 --> 00:53:17,250
Fuck off.

605
00:53:18,250 --> 00:53:20,000
You think I'm fucking stupid?

606
00:53:20,083 --> 00:53:21,000
Here's the cash.

607
00:53:29,666 --> 00:53:33,333
But tell your brother
that I don't have it anymore.

608
00:53:34,125 --> 00:53:35,583
What are you talking about?

609
00:53:50,416 --> 00:53:52,125
Fuck. Is she okay?

610
00:53:54,333 --> 00:53:55,166
Yeah.

611
00:53:56,250 --> 00:53:58,291
Jesus is keeping an eye on her.

612
00:54:02,166 --> 00:54:03,041
Listen.

613
00:54:04,666 --> 00:54:06,000
I've only got this much.

614
00:54:28,750 --> 00:54:30,041
-Justyna?
-Yes?

615
00:54:30,125 --> 00:54:32,250
Paweł Żal from Newsweek. Remember me?

616
00:54:32,833 --> 00:54:36,625
Sorry for calling so late.
I heard about what The National did.

617
00:54:36,708 --> 00:54:38,416
It's their classic crap.

618
00:54:38,916 --> 00:54:43,083
I think it's a good moment for us
to do something together. Don't you think?

619
00:54:43,833 --> 00:54:45,083
It depends. What is it?

620
00:54:45,166 --> 00:54:48,000
How about an article about Frombork?

621
00:54:48,083 --> 00:54:50,166
-That's a huge story.
-It's Zybork.

622
00:54:50,250 --> 00:54:52,166
The town is called Zybork.

623
00:54:52,250 --> 00:54:54,666
-I'm here now.
-Zybork. Sorry. About Zybork…

624
00:54:54,750 --> 00:54:56,458
When can you send it to me?

625
00:54:58,791 --> 00:55:01,375
I'll let you know… tomorrow.

626
00:55:02,166 --> 00:55:05,125
-The situation is dynamic.
-Great. I'll be waiting.

627
00:55:05,625 --> 00:55:07,583
Looking forward to it. Good night. Bye!

628
00:56:27,125 --> 00:56:29,375
Hi, it's Mikołaj. I'm not here.

629
00:57:04,791 --> 00:57:06,291
You wanna know the truth.

630
00:57:08,916 --> 00:57:10,125
I'll show it to you.

631
00:57:12,083 --> 00:57:12,916
Come on.

632
01:01:20,875 --> 01:01:25,875
Subtitle translation by: Maja Konkolewska

