1
00:00:14,000 --> 00:00:14,833
Come on.

2
00:00:17,375 --> 00:00:18,416
Well done.

3
00:00:19,875 --> 00:00:20,916
Sebastian.

4
00:00:21,458 --> 00:00:24,916
You're a cool guy.
You're not some fucking bum, right?

5
00:00:25,416 --> 00:00:26,250
Right!

6
00:00:27,000 --> 00:00:28,208
Hey, Gizmo.

7
00:00:28,291 --> 00:00:29,583
Tell me this.

8
00:00:30,250 --> 00:00:31,625
Have you ever been flying?

9
00:00:32,791 --> 00:00:35,041
-No, I haven't.
-Would you like to fly?

10
00:00:36,416 --> 00:00:38,958
-What? This?
-No. Are you fucking nuts?

11
00:00:39,041 --> 00:00:42,666
-It could fucking unscrew him.
-Your brain could fucking unscrew.

12
00:00:42,750 --> 00:00:45,166
Yours could unscrew
and become fucking normal.

13
00:00:45,791 --> 00:00:46,625
Fuck.

14
00:00:47,916 --> 00:00:49,416
-Gizmo.
-Fucking hell.

15
00:00:52,666 --> 00:00:54,541
Drink, bro. Down it, brother.

16
00:00:56,291 --> 00:00:57,583
Keep going.

17
00:00:58,083 --> 00:01:00,583
-Wow! Fuck me!
-Fucking hell!

18
00:01:00,666 --> 00:01:02,750
You were fucking thirsty, dude.

19
00:01:02,833 --> 00:01:05,083
Holy fuck!

20
00:01:05,583 --> 00:01:07,500
-Fuck.
-This will be insane.

21
00:01:28,000 --> 00:01:29,166
Fuck.

22
00:01:30,875 --> 00:01:32,041
Are you fucking nuts?

23
00:01:32,625 --> 00:01:33,500
Sebek.

24
00:01:34,791 --> 00:01:37,083
Sebek, it's okay. Let's go home. Come on.

25
00:01:37,166 --> 00:01:39,000
You're all fucked up.

26
00:02:32,833 --> 00:02:34,250
WELCOME TO ZYBORK

27
00:02:58,916 --> 00:03:00,666
We took the wrong way, Master.

28
00:03:02,000 --> 00:03:03,791
She's here.

29
00:03:03,875 --> 00:03:05,000
I know it.

30
00:03:05,083 --> 00:03:06,125
I can sense her.

31
00:03:11,166 --> 00:03:12,583
I don't think it's this way.

32
00:03:21,916 --> 00:03:23,875
Our responsibility is much bigger.

33
00:03:26,000 --> 00:03:28,291
You're not strong enough, Master.

34
00:03:29,291 --> 00:03:30,208
Not yet.

35
00:03:34,750 --> 00:03:35,583
Boy.

36
00:03:37,833 --> 00:03:39,500
The vixen is right.

37
00:03:39,583 --> 00:03:41,625
Nothing good will come of it

38
00:03:42,875 --> 00:03:44,625
when you go there.

39
00:03:46,916 --> 00:03:49,041
There are ghouls there.

40
00:03:49,125 --> 00:03:52,708
They are much stronger than you.

41
00:03:53,666 --> 00:03:55,083
She's my sister.

42
00:03:55,166 --> 00:03:56,666
I won't abandon her.

43
00:03:57,416 --> 00:03:58,625
Convince him, my lady.

44
00:03:58,708 --> 00:04:02,291
He has a good heart,
but it's the heart of a fool.

45
00:04:06,958 --> 00:04:07,875
No.

46
00:04:08,666 --> 00:04:13,083
He must do what he thinks is right.

47
00:04:22,791 --> 00:04:23,791
Over there.

48
00:04:29,958 --> 00:04:32,166
-Quiet. I can hear them.
-What's this?

49
00:04:33,666 --> 00:04:35,125
Master, stop.

50
00:04:36,166 --> 00:04:37,000
Wait!

51
00:04:38,875 --> 00:04:42,375
-You think you're such a smart-ass.
-It was a bad idea.

52
00:04:42,458 --> 00:04:46,791
-What the fuck are you doing?
-I'm the King! I'm the Lizard King.

53
00:04:46,875 --> 00:04:48,083
She's not moving.

54
00:04:48,791 --> 00:04:51,416
-You hit her too fucking hard.
-She's pretending.

55
00:04:52,000 --> 00:04:54,083
-Leave her alone!
-Look, it's the moron.

56
00:04:54,666 --> 00:04:55,916
Moron!

57
00:04:56,416 --> 00:04:57,500
Leave her alone!

58
00:04:57,583 --> 00:05:00,416
-Moron.
-Moron!

59
00:05:00,500 --> 00:05:01,333
Come here!

60
00:05:03,000 --> 00:05:03,916
Moron!

61
00:05:04,958 --> 00:05:06,291
I can't do anything.

62
00:05:17,583 --> 00:05:18,541
Leave him alone.

63
00:05:19,541 --> 00:05:20,500
Daria!

64
00:05:21,375 --> 00:05:23,541
I can't do anything. My powers don't work.

65
00:05:34,166 --> 00:05:35,333
Leave her alone!

66
00:05:40,458 --> 00:05:42,125
Too late, knight.

67
00:05:42,708 --> 00:05:46,000
-You'll be saving no one.
-Daria…

68
00:05:46,583 --> 00:05:48,083
-No one.
-And nothing!

69
00:05:48,166 --> 00:05:52,708
Daria!

70
00:05:54,250 --> 00:05:58,625
Daria!

71
00:07:03,708 --> 00:07:05,583
…EVERYONE CAN BECOME A HERO…

72
00:07:20,166 --> 00:07:21,750
…KIDNAPPING OF A BUSINESSMAN…

73
00:07:27,166 --> 00:07:31,333
…ARREST OF TOMASZ GŁOWACKI,
A COMMUNITY ACTIVIST, WHO TRIED TO EXPOSE…

74
00:07:46,750 --> 00:07:48,708
REPLY, MIKOŁAJ!
PLEASE GET IN TOUCH

75
00:07:52,875 --> 00:07:54,625
RECENTS

76
00:08:37,166 --> 00:08:39,166
I'M WORRIED ABOUT YOU

77
00:08:39,250 --> 00:08:41,375
PLEASE LET ME KNOW YOU'RE ALIVE

78
00:09:02,000 --> 00:09:02,916
Already up?

79
00:09:05,916 --> 00:09:06,833
Coffee?

80
00:09:18,916 --> 00:09:21,583
I have no idea where the fuck he could be.

81
00:09:28,541 --> 00:09:32,291
-He's not replying, not picking up.
-I'm worried about him too.

82
00:09:37,666 --> 00:09:39,458
Do you think he left Zybork?

83
00:09:40,416 --> 00:09:41,250
Maybe.

84
00:09:44,625 --> 00:09:46,208
-Fuck.
-Maybe not.

85
00:09:50,875 --> 00:09:52,333
Anything I should know about?

86
00:09:53,791 --> 00:09:55,125
There's this one place.

87
00:09:56,416 --> 00:09:57,500
We can go there.

88
00:10:13,250 --> 00:10:16,500
-Hello, Prince Charming. Are we intruding?
-What the fuck?

89
00:10:18,208 --> 00:10:20,208
-Was my brother here?
-Grzesiek, chill.

90
00:10:20,291 --> 00:10:23,083
Yes or no?
Speak or I'll smash your fucking face.

91
00:10:23,166 --> 00:10:24,666
-Dude.
-Dude, fucking what?

92
00:10:24,750 --> 00:10:27,833
-You think I'm fucking stupid?
-Grzesiek, what the fuck?

93
00:10:27,916 --> 00:10:28,916
Let go!

94
00:10:29,000 --> 00:10:30,041
Jeez, man.

95
00:10:30,541 --> 00:10:31,750
He was here, okay?

96
00:10:31,833 --> 00:10:32,750
Yesterday.

97
00:10:33,416 --> 00:10:35,791
-Did you sell him anything?
-Two grams of Horse.

98
00:10:45,500 --> 00:10:47,291
Fucking hell.

99
00:10:47,791 --> 00:10:49,958
What? You didn't tell me
not to sell to him.

100
00:10:51,375 --> 00:10:53,333
Besides, two grams is nothing.

101
00:10:54,875 --> 00:10:58,375
What the fuck did you say?

102
00:10:59,000 --> 00:11:01,458
Do you think it's funny,
you fucking junkie?

103
00:11:01,541 --> 00:11:04,625
I'll fucking kill all of you! Fuck!

104
00:11:10,250 --> 00:11:11,375
What an asshole!

105
00:11:19,875 --> 00:11:20,708
Fuck!

106
00:11:23,125 --> 00:11:24,041
He promised me.

107
00:11:24,541 --> 00:11:26,125
He promised. Do you get that?

108
00:11:26,208 --> 00:11:28,833
Five fucking years of sacrifice.

109
00:11:28,916 --> 00:11:32,708
Five fucking years of wiping his ass.
Everything for Mikołaj.

110
00:11:32,791 --> 00:11:35,041
But isn't it beyond his control?

111
00:11:35,125 --> 00:11:37,458
"I'm clean, Justyna. I fucked up again."

112
00:11:37,541 --> 00:11:41,041
"I'm fucking clean again.
This is my new life, Justyna."

113
00:11:41,125 --> 00:11:44,250
"Sorry I treat you like shit
every morning, noon, and night."

114
00:11:44,333 --> 00:11:48,416
"But you know, Justyna,
I'm detoxing, and I feel terrible."

115
00:11:48,500 --> 00:11:54,791
"Sure, Mikołaj. Throw the fucking pan
because you burnt your scrambled eggs!"

116
00:12:13,166 --> 00:12:14,000
Okay.

117
00:12:14,583 --> 00:12:15,541
I'm sorry.

118
00:12:18,500 --> 00:12:19,833
Let's go to Wrocław.

119
00:12:21,166 --> 00:12:22,208
What about Mikołaj?

120
00:12:25,708 --> 00:12:27,125
Mikołaj doesn't give a shit.

121
00:12:31,708 --> 00:12:32,708
And the shooting?

122
00:12:34,458 --> 00:12:35,666
It was the Gypsies.

123
00:12:36,416 --> 00:12:37,458
Any witnesses?

124
00:12:38,458 --> 00:12:40,083
Half the town was there.

125
00:12:41,666 --> 00:12:44,416
The question is,
will they confirm your testimony?

126
00:12:46,500 --> 00:12:47,333
I don't know.

127
00:12:49,666 --> 00:12:52,541
Some will, some won't. You know how it is.

128
00:12:55,416 --> 00:12:57,416
But it's not about that at all.

129
00:13:00,541 --> 00:13:01,583
What is it about?

130
00:13:08,000 --> 00:13:09,083
It's simple.

131
00:13:10,000 --> 00:13:11,166
The longer I stay here,

132
00:13:11,250 --> 00:13:12,666
the more time they have

133
00:13:12,750 --> 00:13:16,041
to gather evidence
in the case of Filip Bernat's death.

134
00:13:18,416 --> 00:13:20,666
The fucking bastard planted that wire.

135
00:13:21,791 --> 00:13:22,791
I know that.

136
00:13:26,125 --> 00:13:27,791
My daughter-in-law recorded him.

137
00:13:28,458 --> 00:13:29,583
He said it.

138
00:13:32,541 --> 00:13:35,833
Everything you're saying
is very interesting, Tomasz.

139
00:13:37,250 --> 00:13:38,875
But I need…

140
00:13:41,083 --> 00:13:42,125
hard facts.

141
00:13:44,291 --> 00:13:46,708
I need something to get you out of here.

142
00:13:48,958 --> 00:13:50,250
I'm telling you.

143
00:13:52,583 --> 00:13:53,916
The Gypsies were shooting.

144
00:13:55,541 --> 00:13:57,291
The police planted evidence.

145
00:13:57,958 --> 00:14:00,666
My daughter-in-law has the recording.
That's the truth.

146
00:14:09,541 --> 00:14:10,750
And how are you feeling?

147
00:14:22,000 --> 00:14:23,333
We'll start with that.

148
00:14:25,791 --> 00:14:27,458
Let's focus on your health.

149
00:14:32,875 --> 00:14:33,708
You see,

150
00:14:34,875 --> 00:14:36,958
you only just had a heart attack.

151
00:14:40,125 --> 00:14:41,333
You can't be here.

152
00:14:46,666 --> 00:14:47,791
Excuse me, sir!

153
00:14:49,083 --> 00:14:50,250
Sir!

154
00:14:51,208 --> 00:14:52,125
Hello.

155
00:14:53,166 --> 00:14:56,458
-Hello, Mrs. Głowacka.
-Hello. I've got one more thing.

156
00:14:56,541 --> 00:14:57,541
Will this help?

157
00:14:58,500 --> 00:15:00,625
We'll charge this moron with complicity.

158
00:15:00,708 --> 00:15:03,375
You and your husband still have a way out

159
00:15:03,958 --> 00:15:05,416
if, at this very moment,

160
00:15:05,916 --> 00:15:07,666
you get the fuck out of town.

161
00:15:08,916 --> 00:15:11,625
It's the local chief of police.

162
00:15:12,958 --> 00:15:15,125
Your father-in-law
mentioned this recording.

163
00:15:15,916 --> 00:15:18,250
Did the policeman know
he was being recorded?

164
00:15:18,750 --> 00:15:20,583
Of course he didn't.

165
00:15:20,666 --> 00:15:22,208
He sounds drunk.

166
00:15:23,041 --> 00:15:24,000
He probably was.

167
00:15:25,166 --> 00:15:26,625
All right. We can try.

168
00:15:26,708 --> 00:15:29,291
I don't know
if the prosecutor will consider it.

169
00:15:30,291 --> 00:15:32,125
So what are our chances?

170
00:15:32,833 --> 00:15:34,666
Don't you know how this works?

171
00:15:35,333 --> 00:15:36,541
We have to be calm.

172
00:15:37,541 --> 00:15:38,875
Yeah, calm.

173
00:15:39,541 --> 00:15:40,958
What are you doing here?

174
00:15:41,833 --> 00:15:43,166
I've got family here.

175
00:15:43,666 --> 00:15:45,000
I'm asking about the case.

176
00:15:48,250 --> 00:15:49,125
You see,

177
00:15:49,958 --> 00:15:52,041
I guess I started believing in justice.

178
00:15:55,291 --> 00:15:56,333
My condolences.

179
00:16:51,291 --> 00:16:52,416
Has Mikołaj been here?

180
00:16:58,041 --> 00:16:58,916
Yeah.

181
00:16:59,416 --> 00:17:01,583
He stirred shit up and almost got killed.

182
00:17:07,875 --> 00:17:08,916
Where could he be?

183
00:17:10,125 --> 00:17:11,708
How the fuck should I know?

184
00:17:23,083 --> 00:17:24,750
I saw the way you looked at him.

185
00:17:31,250 --> 00:17:32,333
I was looking at you.

186
00:17:36,500 --> 00:17:37,541
What?

187
00:17:41,416 --> 00:17:43,000
I'd like to be like you.

188
00:17:52,083 --> 00:17:53,166
I don't recommend it.

189
00:18:27,708 --> 00:18:28,958
Mikołaj?

190
00:18:29,041 --> 00:18:32,083
Hello. This is Krymski.
I talked to the prosecutor.

191
00:18:33,291 --> 00:18:34,208
I'm sorry.

192
00:18:35,583 --> 00:18:37,000
How does it look?

193
00:18:37,500 --> 00:18:40,500
He's a stubborn fuck.
And he was pissed that I'm from Warsaw.

194
00:18:42,125 --> 00:18:43,125
And the recording?

195
00:18:43,625 --> 00:18:47,333
He said he won't admit it into evidence
without audio forensics.

196
00:18:47,833 --> 00:18:51,083
But Dobociński will say he was drunk,
and they'll toss it anyway.

197
00:18:51,166 --> 00:18:52,250
So what should we do?

198
00:18:53,041 --> 00:18:55,000
I don't know. I'll try to reach higher.

199
00:18:56,000 --> 00:18:57,458
Higher, meaning where?

200
00:19:00,500 --> 00:19:04,916
You're going too fucking far.
I told you not to stir shit up. How am I--

201
00:19:05,000 --> 00:19:09,375
Okay! I get that I'm using you,
but I know what I'm doing, okay?

202
00:19:11,958 --> 00:19:12,958
Hello?

203
00:19:13,708 --> 00:19:15,875
Tymek, are you fucking there or not?

204
00:19:15,958 --> 00:19:17,041
Here's the address…

205
00:19:17,125 --> 00:19:19,250
Fucking awesome. Wait.

206
00:19:21,208 --> 00:19:22,708
-Yeah?
-2A Rybczyńska Street.

207
00:19:23,208 --> 00:19:25,958
He walks his dog at 10:00 p.m.,
always on the dot.

208
00:19:26,041 --> 00:19:27,875
It's safest to approach him outside.

209
00:19:29,000 --> 00:19:31,083
Fucking awesome, man. Thanks.

210
00:19:31,166 --> 00:19:32,000
I'll be there.

211
00:19:32,083 --> 00:19:33,291
You shouldn't do it.

212
00:19:33,375 --> 00:19:35,291
He shouldn't be in jail.

213
00:19:35,375 --> 00:19:36,458
Neither should you!

214
00:19:39,250 --> 00:19:41,833
Justyna, for fuck's sake.
He's the Attorney General.

215
00:19:42,583 --> 00:19:43,416
I know.

216
00:19:44,583 --> 00:19:46,041
Okay, don't call me again.

217
00:19:46,625 --> 00:19:47,458
Take care.

218
00:20:10,083 --> 00:20:11,000
Come on.

219
00:20:19,000 --> 00:20:19,916
Cute dog.

220
00:20:20,416 --> 00:20:22,125
-Thank you.
-What's it called?

221
00:20:22,833 --> 00:20:23,750
This is…

222
00:20:26,375 --> 00:20:28,625
Justyna Głowacka, The National newspaper.

223
00:20:29,708 --> 00:20:33,333
-The SPS will be here in ten seconds.
-Perfect. That's all I need.

224
00:20:35,250 --> 00:20:39,166
Harassment carries five years in prison.

225
00:20:41,041 --> 00:20:43,000
-There's nothing there.
-You were there.

226
00:20:43,625 --> 00:20:46,708
Dunno whether you touched the kids,
but I know you were there.

227
00:20:47,500 --> 00:20:50,125
I've got photos,
other materials, everything.

228
00:20:52,250 --> 00:20:54,750
My newspaper is scared of you,
but I'm not.

229
00:20:55,250 --> 00:20:57,416
I'll post everything online.

230
00:20:57,500 --> 00:20:59,958
The photos, recordings,
materials, testimonies.

231
00:21:00,916 --> 00:21:02,916
-Even if you try to--
-Cut the crap.

232
00:21:04,833 --> 00:21:06,666
-What do you want?
-Tomasz Głowacki.

233
00:21:07,166 --> 00:21:08,708
He's in custody in Wrocław.

234
00:21:08,791 --> 00:21:09,791
He's innocent.

235
00:21:10,791 --> 00:21:13,166
Everyone in jail is innocent.

236
00:21:13,250 --> 00:21:17,250
You'll order the prosecutor
to withdraw the charges,

237
00:21:18,250 --> 00:21:20,083
and I'll give you all the materials.

238
00:21:26,750 --> 00:21:28,375
It's "sir" to you.

239
00:21:30,083 --> 00:21:30,916
Come on.

240
00:21:49,250 --> 00:21:51,500
Hi, it's Mikołaj. I'm not here.

241
00:22:08,583 --> 00:22:09,416
Mikołaj.

242
00:22:12,375 --> 00:22:14,291
Please tell me you didn't do it.

243
00:22:15,708 --> 00:22:17,375
You're not supposed to come here.

244
00:22:19,041 --> 00:22:22,291
Fuck, Justyna.
He's the number one prosecutor in Poland.

245
00:22:22,375 --> 00:22:24,375
The Minister of Justice.

246
00:22:24,458 --> 00:22:25,500
Are you…

247
00:22:27,916 --> 00:22:30,416
Fuck. You're clearly insane.

248
00:22:30,958 --> 00:22:33,458
-And likely, finished.
-Don't talk to me like that.

249
00:22:34,458 --> 00:22:35,500
I had to do it.

250
00:22:35,583 --> 00:22:36,458
What?

251
00:22:37,583 --> 00:22:38,791
What did you have to do?

252
00:22:39,541 --> 00:22:41,833
Screw up a two-year-long investigation?

253
00:22:41,916 --> 00:22:43,041
Don't be ridiculous.

254
00:22:43,875 --> 00:22:45,791
What would The National do with it?

255
00:22:45,875 --> 00:22:48,958
Would anyone convict him,
hold him accountable?

256
00:22:52,500 --> 00:22:53,666
You fucked it up.

257
00:22:54,458 --> 00:22:55,791
You fucked it all up.

258
00:22:56,291 --> 00:22:59,666
No one serious
will want to talk to you now.

259
00:23:01,083 --> 00:23:02,041
About anything.

260
00:23:11,125 --> 00:23:11,958
Leave.

261
00:23:15,041 --> 00:23:17,375
Are you deaf? Get out!

262
00:24:13,166 --> 00:24:14,958
REMAND JAIL

263
00:24:43,250 --> 00:24:44,541
I won't give it back.

264
00:24:45,041 --> 00:24:46,333
Jasiek!

265
00:24:46,416 --> 00:24:48,083
Don't break your legs, kids!

266
00:24:54,541 --> 00:24:55,541
Grzesiek.

267
00:24:56,291 --> 00:24:58,416
You didn't feed the fish, did you?

268
00:24:59,750 --> 00:25:03,375
-Why? Are they hungry?
-Yeah. I can't ask you to do anything.

269
00:25:04,791 --> 00:25:07,000
How's it going, Elka? How are things?

270
00:25:07,083 --> 00:25:09,833
We've got all the signatures.
Now it's just a formality.

271
00:25:10,833 --> 00:25:13,083
The vaivode has to agree.

272
00:25:13,166 --> 00:25:15,791
He will. I mean, they can't stop us now.

273
00:25:16,291 --> 00:25:19,708
And we have to get
the residents' initiative approved.

274
00:25:19,791 --> 00:25:21,458
Tomasz isn't going anywhere.

275
00:25:23,208 --> 00:25:24,458
Doctor's orders.

276
00:25:28,000 --> 00:25:29,250
Elka will go.

277
00:25:32,333 --> 00:25:35,791
-No, Tomek. You're the candidate. Better--
-Ela.

278
00:25:37,208 --> 00:25:39,041
You'll run in the election,

279
00:25:39,625 --> 00:25:40,875
and you're going to win.

280
00:25:43,208 --> 00:25:44,041
Wha--

281
00:25:44,125 --> 00:25:45,625
-Say what?
-What?

282
00:25:47,666 --> 00:25:49,958
You can do it because you're the best.

283
00:25:53,250 --> 00:25:54,083
Tomek…

284
00:25:55,291 --> 00:25:57,083
-Are you sure?
-From the start.

285
00:25:59,416 --> 00:26:00,375
Hello.

286
00:26:00,458 --> 00:26:01,375
Hello.

287
00:26:02,208 --> 00:26:03,333
Are you well?

288
00:26:03,416 --> 00:26:05,833
Yeah, we're all well. You?

289
00:26:10,000 --> 00:26:11,500
You did this, didn't you?

290
00:26:12,708 --> 00:26:14,041
I have some skills.

291
00:26:15,833 --> 00:26:16,666
Thanks.

292
00:26:21,916 --> 00:26:23,958
I've got the article. Wanna read it?

293
00:26:24,500 --> 00:26:25,500
Sure.

294
00:26:29,500 --> 00:26:32,666
I've already sent it to Newsweek.
I hope you like it.

295
00:26:33,750 --> 00:26:34,958
Okay, let's see.

296
00:26:40,166 --> 00:26:41,791
Has Mikołaj been in touch?

297
00:26:42,708 --> 00:26:43,541
He hasn't.

298
00:26:52,708 --> 00:26:54,708
Hi, it's Mikołaj. I'm not here.

299
00:26:58,416 --> 00:26:59,291
Mikołaj.

300
00:27:01,916 --> 00:27:04,250
This really isn't fucking funny anymore.

301
00:27:07,083 --> 00:27:07,958
I don't know.

302
00:27:09,166 --> 00:27:13,000
Maybe it was my projection,
my idealization.

303
00:27:15,666 --> 00:27:17,625
I thought I would cope.

304
00:27:18,750 --> 00:27:19,916
I thought I could.

305
00:27:22,083 --> 00:27:23,916
But fuck, man…

306
00:27:25,083 --> 00:27:26,583
I can't deal with you.

307
00:27:29,208 --> 00:27:31,291
-Hello.
-Hello.

308
00:27:31,375 --> 00:27:33,625
I don't know who to turn to with this.

309
00:27:33,708 --> 00:27:35,083
My husband's gone missing.

310
00:27:36,500 --> 00:27:37,583
What happened?

311
00:27:38,500 --> 00:27:41,041
He's probably sleeping at someone's house.

312
00:27:41,125 --> 00:27:44,000
He has a reputation,
but he's been gone since the fair.

313
00:27:45,500 --> 00:27:49,875
Report it to the police.
Go to Winnicki. He should be able to help.

314
00:27:49,958 --> 00:27:51,500
No. He disappeared like…

315
00:27:52,208 --> 00:27:53,250
like Bernat.

316
00:27:54,458 --> 00:27:58,916
Mrs. Jarecka, you have to report this.
Agata, go with her. Take Mrs. Jarecka.

317
00:27:59,000 --> 00:28:01,250
No point. They won't do anything.

318
00:28:01,333 --> 00:28:05,000
Relax. As I said, report it.
We'll see what happens next.

319
00:28:05,083 --> 00:28:05,958
Calm down.

320
00:28:06,750 --> 00:28:08,833
All right. Let's go, then.

321
00:28:34,958 --> 00:28:37,375
Listen, something strange
is going on here.

322
00:28:38,875 --> 00:28:41,333
The husband of that woman, Jarecka,

323
00:28:41,958 --> 00:28:43,041
is missing, right?

324
00:28:43,125 --> 00:28:44,250
He's a boozer.

325
00:28:45,000 --> 00:28:46,708
He goes missing once a week.

326
00:28:48,583 --> 00:28:50,333
Poor girl, honestly.

327
00:28:52,041 --> 00:28:52,875
Hold on.

328
00:28:54,708 --> 00:28:57,833
Mikołaj said something
when we were fighting.

329
00:28:57,916 --> 00:29:03,666
If I understood him correctly,
he, Jarecki, Bernat Junior, and that guy,

330
00:29:04,791 --> 00:29:06,375
Maciuś, I think,

331
00:29:06,875 --> 00:29:10,750
were bullying Gizmo
on the night of Daria's death.

332
00:29:11,250 --> 00:29:13,000
They gave him drugs.

333
00:29:13,791 --> 00:29:14,750
What?

334
00:29:15,333 --> 00:29:16,541
Mikołaj feels guilty

335
00:29:16,625 --> 00:29:20,208
because he thinks it's his fault
that Gizmo killed his sister.

336
00:29:20,291 --> 00:29:22,000
Right. I get that, but…

337
00:29:24,041 --> 00:29:25,916
what does Jarecki have to do with it?

338
00:29:26,000 --> 00:29:26,833
Well…

339
00:29:28,833 --> 00:29:30,458
Jarecki is missing.

340
00:29:30,541 --> 00:29:32,625
Bernat Junior is missing. Mikołaj--

341
00:29:32,708 --> 00:29:33,666
Is also missing.

342
00:29:34,291 --> 00:29:35,375
But don't forget

343
00:29:36,125 --> 00:29:37,250
that we went to Rymek.

344
00:29:37,333 --> 00:29:40,041
Listen, what if someone is abducting

345
00:29:40,625 --> 00:29:42,166
the people who were there?

346
00:29:42,250 --> 00:29:43,250
Tea, Justyna?

347
00:29:44,291 --> 00:29:45,166
No!

348
00:29:47,166 --> 00:29:49,875
Grzesiek, you said that Maciuś is a thug.

349
00:29:49,958 --> 00:29:52,375
Okay. Fuck.

350
00:29:52,458 --> 00:29:53,541
Even if…

351
00:29:56,125 --> 00:29:59,875
What would Bernat Senior
and the priest have to do with it?

352
00:29:59,958 --> 00:30:01,125
I don't know.

353
00:30:01,958 --> 00:30:03,916
Maybe the priest has actually left,

354
00:30:05,041 --> 00:30:07,375
and Bernat Senior was covering for them.

355
00:30:08,500 --> 00:30:09,375
Justynka.

356
00:30:12,541 --> 00:30:13,958
Your husband ran off.

357
00:30:15,833 --> 00:30:16,916
You need to rest.

358
00:30:21,666 --> 00:30:22,541
Mikołaj.

359
00:30:23,583 --> 00:30:24,541
Well?

360
00:30:26,916 --> 00:30:28,000
What did he write?

361
00:30:34,000 --> 00:30:36,750
"Honey, I'm sorry. I'm in Warsaw."

362
00:30:38,041 --> 00:30:39,291
"I love you."

363
00:30:44,375 --> 00:30:45,458
Listen, go to him.

364
00:30:47,750 --> 00:30:48,708
Go to him.

365
00:30:49,958 --> 00:30:51,208
Bring him here.

366
00:30:52,708 --> 00:30:54,333
We'll take care of him together.

367
00:30:54,916 --> 00:30:56,166
We'll fix it.

368
00:30:58,458 --> 00:30:59,958
The boy needs help.

369
00:31:08,458 --> 00:31:11,250
-Hi, it's Mikołaj. I'm not here.
-Fucking hell.

370
00:31:11,333 --> 00:31:12,916
What a fucking asshole.

371
00:31:17,208 --> 00:31:18,041
Yeah?

372
00:31:18,541 --> 00:31:22,708
Justyna, you're on top of your game.
This article is top-notch.

373
00:31:22,791 --> 00:31:23,750
At your service.

374
00:31:24,458 --> 00:31:28,125
Let's just hope that this doesn't end
like it did with Lepper.

375
00:31:28,208 --> 00:31:30,708
We sent you the edited version.
Have you seen it?

376
00:31:30,791 --> 00:31:33,000
I'll do it in the evening
when I'm on my PC.

377
00:31:33,083 --> 00:31:35,666
Okay, but you know the drill.
The printer's waiting.

378
00:31:38,625 --> 00:31:41,000
Fuck! My laptop!

379
00:31:43,791 --> 00:31:45,541
I'll call you back later.

380
00:32:57,375 --> 00:32:59,625
Hi, it's Mikołaj. I'm not here.

381
00:33:41,666 --> 00:33:42,666
So what's new…

382
00:33:46,375 --> 00:33:47,291
with you?

383
00:33:50,125 --> 00:33:52,041
You can see how I'm doing.

384
00:34:03,750 --> 00:34:04,791
I had to…

385
00:34:10,208 --> 00:34:13,708
somehow… fix all of this.

386
00:34:19,416 --> 00:34:21,041
But it's all good now. It's…

387
00:34:23,291 --> 00:34:25,125
Things will be peaceful now.

388
00:34:31,916 --> 00:34:33,083
Everyone's home.

389
00:34:35,958 --> 00:34:37,083
Mikołaj too.

390
00:34:41,166 --> 00:34:42,333
I hope

391
00:34:43,458 --> 00:34:45,083
that you're proud of me.

392
00:34:45,583 --> 00:34:46,416
Are you?

393
00:34:56,958 --> 00:34:58,125
I miss you.

394
00:35:18,875 --> 00:35:20,875
If I were…

395
00:35:26,666 --> 00:35:28,125
doing something wrong…

396
00:35:31,625 --> 00:35:34,000
you'd let me know, right?

397
00:36:04,208 --> 00:36:06,125
Something's in it. Don't drink it.

398
00:36:11,458 --> 00:36:13,375
I'm here because of your book.

399
00:36:16,916 --> 00:36:18,208
I read it.

400
00:36:20,541 --> 00:36:21,583
I thought,

401
00:36:22,458 --> 00:36:23,500
Jesus Christ…

402
00:36:26,000 --> 00:36:27,708
this kid doesn't know anything.

403
00:36:29,916 --> 00:36:31,666
He must learn the truth.

404
00:36:36,625 --> 00:36:38,916
It's a very simple story.

405
00:36:45,416 --> 00:36:46,541
One evening.

406
00:36:49,000 --> 00:36:50,250
A few people.

407
00:36:54,750 --> 00:36:56,375
One bad decision.

408
00:37:05,458 --> 00:37:07,166
She saw you…

409
00:37:09,166 --> 00:37:10,416
in the courtyard.

410
00:37:14,500 --> 00:37:15,416
You.

411
00:37:18,166 --> 00:37:19,000
Him.

412
00:37:25,041 --> 00:37:26,166
And him too.

413
00:37:38,125 --> 00:37:39,333
And Maciuś.

414
00:37:42,541 --> 00:37:43,833
And Sebek.

415
00:37:47,166 --> 00:37:49,791
THE MYSTERY
ON THE FOX'S TRAIL

416
00:37:53,083 --> 00:37:54,666
You gave him acid.

417
00:37:57,125 --> 00:37:58,291
For laughs.

418
00:38:03,166 --> 00:38:04,958
Poor boy

419
00:38:05,958 --> 00:38:07,500
who talked

420
00:38:08,625 --> 00:38:10,250
to animals.

421
00:38:21,375 --> 00:38:23,083
She took him away.

422
00:38:25,041 --> 00:38:29,375
They went down the castle hill.

423
00:38:33,833 --> 00:38:35,583
When they were halfway home,

424
00:38:36,166 --> 00:38:39,291
Maciuś's car pulled over next to them.

425
00:38:42,500 --> 00:38:44,041
They were inside.

426
00:38:46,333 --> 00:38:47,791
They wanted to have some fun.

427
00:38:50,250 --> 00:38:51,625
They couldn't stop.

428
00:38:55,208 --> 00:38:56,958
They pulled her into the car.

429
00:39:02,083 --> 00:39:04,541
They forced me into the car.

430
00:39:08,500 --> 00:39:10,083
Sebek was left alone.

431
00:39:12,000 --> 00:39:14,291
He was standing on the roadside, crying.

432
00:39:15,333 --> 00:39:17,791
He was calling my name.

433
00:39:23,250 --> 00:39:24,541
They were not subtle.

434
00:39:27,166 --> 00:39:28,958
They were not subtle at all.

435
00:39:33,166 --> 00:39:34,708
Let's acknowledge that.

436
00:39:41,541 --> 00:39:42,916
Bernat was first.

437
00:39:45,833 --> 00:39:47,041
He always wanted it.

438
00:39:51,041 --> 00:39:54,333
I tried to bite his hand,
but he didn't even notice.

439
00:39:56,958 --> 00:40:02,791
But I'd see them the next day at school,
on the street, at the shop, everywhere.

440
00:40:02,875 --> 00:40:03,791
I thought,

441
00:40:04,666 --> 00:40:06,666
"What are they doing?"

442
00:40:18,375 --> 00:40:19,916
Jarecki was next.

443
00:40:22,041 --> 00:40:23,958
He said he didn't want to. He lied.

444
00:40:24,916 --> 00:40:25,958
He got into it.

445
00:40:27,583 --> 00:40:29,458
He kept saying, "I'm the King."

446
00:40:30,416 --> 00:40:31,750
"The Lizard King."

447
00:40:39,125 --> 00:40:40,708
Maciuś was last.

448
00:40:42,916 --> 00:40:44,416
He flipped me onto my stomach.

449
00:40:50,875 --> 00:40:52,666
I couldn't see what was behind me.

450
00:40:56,666 --> 00:40:57,708
He put

451
00:40:58,541 --> 00:40:59,750
his fingers in my mouth.

452
00:41:01,416 --> 00:41:02,875
I bit them really hard.

453
00:41:04,833 --> 00:41:06,208
He still has the bite mark.

454
00:41:08,833 --> 00:41:10,541
He hit my head with a rock.

455
00:41:12,250 --> 00:41:13,125
Once.

456
00:41:14,041 --> 00:41:15,000
Twice.

457
00:41:16,041 --> 00:41:17,000
Three times.

458
00:41:19,666 --> 00:41:20,500
I was alive.

459
00:41:22,125 --> 00:41:23,208
And then I wasn't.

460
00:41:31,583 --> 00:41:33,125
Then Sebastian showed up.

461
00:41:35,708 --> 00:41:38,000
I don't know how, but he knew.

462
00:41:38,833 --> 00:41:40,833
Something told him where they'd take me.

463
00:41:43,500 --> 00:41:45,250
He saw me and started howling.

464
00:41:45,333 --> 00:41:47,666
No!

465
00:41:49,666 --> 00:41:50,958
I can still hear him.

466
00:42:04,500 --> 00:42:06,708
When Maciuś saw what happened,

467
00:42:07,625 --> 00:42:09,166
he got really scared.

468
00:42:15,333 --> 00:42:17,375
He's not here yet. He's coming soon.

469
00:42:26,541 --> 00:42:27,458
Paleface.

470
00:42:29,666 --> 00:42:30,500
Paleface.

471
00:42:31,291 --> 00:42:32,583
What would you have done?

472
00:42:38,250 --> 00:42:40,083
Paleface, what would you have done

473
00:42:40,166 --> 00:42:42,375
if your father
hadn't taken you from there?

474
00:42:47,250 --> 00:42:49,750
What would you have done
if you'd stayed, Paleface?

475
00:42:52,708 --> 00:42:53,625
What?

476
00:43:28,791 --> 00:43:30,125
Where's Mikołaj?

477
00:43:31,833 --> 00:43:33,625
I told you to go to Warsaw.

478
00:43:35,541 --> 00:43:38,041
But since you stayed, you must see it all.

479
00:43:38,875 --> 00:43:39,708
Grzesiek!

480
00:43:42,833 --> 00:43:43,791
Jesus Christ!

481
00:43:45,375 --> 00:43:46,208
No, fuck!

482
00:43:46,708 --> 00:43:48,958
You can't do this! What are you doing?

483
00:43:49,583 --> 00:43:51,791
-The last one.
-What are you saying, Tomek?

484
00:43:51,875 --> 00:43:53,708
-The last weed.
-What are you saying?

485
00:43:55,458 --> 00:43:56,416
Bring him.

486
00:43:58,000 --> 00:43:58,833
Fuck!

487
00:44:01,875 --> 00:44:02,750
Come here!

488
00:44:09,250 --> 00:44:11,583
Mikołaj!

489
00:44:13,791 --> 00:44:14,708
And the priest.

490
00:44:15,291 --> 00:44:16,833
-Are you sure?
-Do it.

491
00:44:23,041 --> 00:44:23,958
Mikołaj!

492
00:44:27,125 --> 00:44:28,375
What are you doing?

493
00:44:30,625 --> 00:44:31,541
Jesus Christ!

494
00:44:32,875 --> 00:44:34,708
It's not bad. He'll live.

495
00:44:35,583 --> 00:44:38,791
Not bad? What the fuck
do you mean, not bad?

496
00:44:41,083 --> 00:44:42,625
Do you know everything now?

497
00:44:44,000 --> 00:44:44,833
I do.

498
00:44:46,500 --> 00:44:48,791
Dad, let's maybe give him a moment.

499
00:44:48,875 --> 00:44:50,458
Fuck! Please!

500
00:44:51,000 --> 00:44:52,000
No!

501
00:44:55,291 --> 00:44:56,750
Tomek, I trusted you.

502
00:44:56,833 --> 00:45:00,750
I had to tell you everything.
I couldn't keep silent any longer.

503
00:45:00,833 --> 00:45:02,500
It's good that you told me.

504
00:45:02,583 --> 00:45:04,333
But I didn't know you would…

505
00:45:05,250 --> 00:45:06,166
Tomek!

506
00:45:06,708 --> 00:45:08,250
-You know why you're here?
-No.

507
00:45:08,333 --> 00:45:09,416
Let me remind you.

508
00:45:09,916 --> 00:45:12,166
You raped that poor girl.

509
00:45:13,125 --> 00:45:14,458
Then you killed her.

510
00:45:15,000 --> 00:45:17,333
And then you blamed it on her brother.

511
00:45:18,541 --> 00:45:20,458
Did you think it would never come out?

512
00:45:22,000 --> 00:45:23,375
When did you find out?

513
00:45:25,583 --> 00:45:26,583
He told me.

514
00:45:29,500 --> 00:45:30,958
During my first heart attack.

515
00:45:32,083 --> 00:45:33,416
He came for my last rites.

516
00:45:34,208 --> 00:45:36,916
He thought I was on my way out
and I'd confess my sins.

517
00:45:37,500 --> 00:45:38,333
Tomek!

518
00:45:41,708 --> 00:45:44,041
You know, I think God saved me

519
00:45:44,583 --> 00:45:46,416
so that I could serve justice.

520
00:45:46,916 --> 00:45:49,041
It makes sense to me. And to you?

521
00:45:53,833 --> 00:45:55,000
Believe in yourself.

522
00:45:55,791 --> 00:45:57,833
Arouse wrath in your enemies.

523
00:45:58,416 --> 00:46:00,291
Their cities can be taken.

524
00:46:01,541 --> 00:46:03,791
Their states can be conquered.

525
00:46:05,125 --> 00:46:06,333
Remember, Justynka?

526
00:46:07,583 --> 00:46:08,416
Sun Tzu.

527
00:46:10,791 --> 00:46:12,708
-Do it.
-No, I beg you!

528
00:46:12,791 --> 00:46:15,208
You can't do this! No!

529
00:46:15,291 --> 00:46:17,958
I'm begging you! Fuck, no! Please!

530
00:46:18,041 --> 00:46:19,958
-"Hail Mary, full of grace."
-Mikołaj!

531
00:46:20,041 --> 00:46:22,750
-Do something! Mikołaj!
-"The Lord is with thee."

532
00:46:22,833 --> 00:46:24,541
"Blessed art thou amongst women."

533
00:46:24,625 --> 00:46:26,708
-Mikołaj, do something!
-"And blessed is…"

534
00:46:26,791 --> 00:46:29,250
My enemies are those
who are worse than animals.

535
00:46:29,333 --> 00:46:33,000
"…Mother of God, pray for us sinners,
now and at the hour of our death."

536
00:46:33,083 --> 00:46:36,291
-They are the black, cold water.
-Mikołaj! Do something!

537
00:46:36,375 --> 00:46:37,458
No!

538
00:46:37,541 --> 00:46:39,958
"…is with thee.
Blessed art thou amongst women."

539
00:46:40,041 --> 00:46:42,666
"And blessed is the fruit
of thy womb, Jesus."

540
00:46:42,750 --> 00:46:46,458
-No, Mikołaj. No! I'm begging you.
-"Holy Mary, Mother of God…"

541
00:46:46,541 --> 00:46:47,833
Mikołaj, no!

542
00:46:47,916 --> 00:46:50,791
Mikołaj! I'm begging you! No!

543
00:46:52,166 --> 00:46:53,625
It was a bad idea, buddy.

544
00:47:08,750 --> 00:47:09,666
What about her?

545
00:47:13,041 --> 00:47:14,500
Nothing. We'll let her go.

546
00:47:17,583 --> 00:47:18,708
She might talk.

547
00:47:19,750 --> 00:47:21,083
She can talk.

548
00:47:21,166 --> 00:47:22,875
No one will believe her anyway.

549
00:47:24,708 --> 00:47:25,708
Untie her.

550
00:47:26,708 --> 00:47:28,041
Get the jerrycans.

551
00:47:35,458 --> 00:47:36,583
Be quiet, Justynka.

552
00:48:57,083 --> 00:49:02,333
THREE MONTHS LATER

553
00:49:28,916 --> 00:49:31,416
So not a hotel. A senior care home, right?

554
00:49:31,500 --> 00:49:32,958
Agata! Come on!

555
00:49:33,458 --> 00:49:35,125
Elders must be looked after.

556
00:49:37,458 --> 00:49:41,875
The poor folks from the colony
need to get jobs there, right?

557
00:49:42,375 --> 00:49:44,083
-We'll work it out.
-We will.

558
00:49:44,166 --> 00:49:46,791
-Hello, Mr. Tomasz. All the best.
-Well done!

559
00:49:49,166 --> 00:49:50,500
Thank you very much.

560
00:49:55,875 --> 00:49:57,583
He said I'd get something.

561
00:50:01,083 --> 00:50:04,208
We want in for five million.

562
00:50:09,833 --> 00:50:12,458
Tonight, we're celebrating.
We'll talk tomorrow.

563
00:50:22,958 --> 00:50:24,375
Dear people of Zybork.

564
00:50:26,250 --> 00:50:27,125
We have won!

565
00:50:38,375 --> 00:50:40,083
I want to say one thing.

566
00:50:40,875 --> 00:50:43,083
Thank you. We won thanks to all of you.

567
00:50:48,708 --> 00:50:52,583
But this victory cannot
make us rest on our laurels.

568
00:50:53,083 --> 00:50:55,416
Starting tomorrow, we'll be hard at work!

569
00:51:02,833 --> 00:51:04,083
And I want to say…

570
00:51:10,250 --> 00:51:12,125
And I want to say that, maybe,

571
00:51:12,208 --> 00:51:13,916
things won't be perfect.

572
00:51:15,333 --> 00:51:17,583
But they'll definitely be more humane.

573
00:51:25,625 --> 00:51:29,375
Maybe, at last, in this town,
the rule of the strongest will end.

574
00:51:31,166 --> 00:51:32,125
Bravo!

575
00:51:35,125 --> 00:51:41,416
And maybe bullying and belittling
simple, honest people will come to an end.

576
00:51:41,916 --> 00:51:44,250
Bravo!

577
00:51:46,416 --> 00:51:49,458
Maybe we can oversee all of this together

578
00:51:50,041 --> 00:51:53,375
by listening to each other
and respecting one another.

579
00:51:54,208 --> 00:51:57,125
SO, YOU WENT BACK TO WARSAW
TO WRITE ANOTHER BOOK?

580
00:51:59,625 --> 00:52:00,958
Standing here with me

581
00:52:01,041 --> 00:52:03,958
is a wonderful, brave woman,
Elżbieta Walinowska.

582
00:52:04,541 --> 00:52:08,291
ELŻBIETA WALINOWSKA
OUR TOWN, IN OUR HANDS

583
00:52:08,375 --> 00:52:14,041
Tomorrow, she will take over as mayor,
representing the Better Zybork Party.

584
00:52:17,708 --> 00:52:20,500
My dears, taking advantage
of this solemn moment,

585
00:52:20,583 --> 00:52:23,833
I'd like to say
that my son Mikołaj is also with us.

586
00:52:23,916 --> 00:52:25,166
Mikołaj, where are you?

587
00:52:25,666 --> 00:52:27,208
-Mikołaj!
-There he is.

588
00:52:29,500 --> 00:52:32,708
Mikołaj is a nationwide known writer.

589
00:52:33,958 --> 00:52:35,083
Mikołaj

590
00:52:36,666 --> 00:52:39,416
has decided to come back home, to Zybork.

591
00:52:42,375 --> 00:52:48,416
Maybe right here, at home,
he'll write his next fantastic book.

592
00:52:48,500 --> 00:52:49,708
Bravo!

593
00:52:54,833 --> 00:52:56,250
You two are looking good.

594
00:52:57,125 --> 00:52:58,041
Always.

595
00:52:58,625 --> 00:52:59,625
How are you?

596
00:53:01,083 --> 00:53:04,541
I think we're okay.

597
00:53:04,625 --> 00:53:05,583
Right, Paleface?

598
00:53:33,416 --> 00:53:35,583
-I'll be right back, okay?
-Okay.

599
00:53:47,458 --> 00:53:48,458
Tell me…

600
00:53:51,416 --> 00:53:53,208
why didn't you stop me?

601
00:53:53,750 --> 00:53:55,166
You knew about everything.

602
00:54:02,125 --> 00:54:03,958
You cleaned up after my fuck-up.

603
00:54:05,250 --> 00:54:06,166
You know that.

604
00:54:11,875 --> 00:54:13,041
What happens now?

605
00:54:13,541 --> 00:54:14,625
Are you with us?

606
00:54:21,750 --> 00:54:22,666
Tomek.

607
00:54:26,875 --> 00:54:28,416
This is our town.

608
00:54:53,875 --> 00:54:54,750
Mikołaj.

609
00:55:02,125 --> 00:55:03,541
Have you spoken to Kalt?

610
00:55:05,041 --> 00:55:05,875
Yes.

611
00:55:06,666 --> 00:55:07,541
And?

612
00:55:13,125 --> 00:55:15,958
I told him that if he screws us over,
we'll kill him.

613
00:55:33,958 --> 00:55:35,000
Thanks, son.

614
00:55:53,125 --> 00:55:57,541
The Best Reportage of the Year Award
goes to Justyna Głowacka

615
00:55:57,625 --> 00:56:00,583
for the article, A Citizen from Zybork.

616
00:56:21,708 --> 00:56:24,000
Thank you very much for this award.

617
00:56:25,791 --> 00:56:27,291
It's a great honor

618
00:56:27,375 --> 00:56:31,083
and the culmination of my career
as an investigative journalist.

619
00:56:43,208 --> 00:56:44,250
You again.

620
00:56:49,125 --> 00:56:50,041
Me again.

621
00:56:57,000 --> 00:56:58,291
Shall we get acquainted?

622
00:57:00,083 --> 00:57:00,958
Mikołaj.

623
00:57:09,958 --> 00:57:10,791
Justyna.

624
00:57:12,416 --> 00:57:13,708
Can't wait for the book.

625
00:57:28,916 --> 00:57:29,875
It's hard…

626
00:57:31,458 --> 00:57:33,541
to find something less obvious…

627
00:57:36,666 --> 00:57:38,291
than justice.

628
00:57:48,833 --> 00:57:50,041
You're brave.

629
00:57:56,750 --> 00:57:57,875
Let's go home.

630
00:59:01,250 --> 00:59:04,541
HOUND'S HILL

631
00:59:04,625 --> 00:59:06,791
Hi, it's Mikołaj. I'm not here.

632
01:03:37,333 --> 01:03:42,333
Subtitle translation by: Maja Konkolewska

