1
00:00:11,333 --> 00:00:16,000
♪ <i>He's hurrying to his girl </i>♪

2
00:00:17,291 --> 00:00:21,500
♪ <i>The lively boy </i>♪

3
00:00:22,750 --> 00:00:27,625
<i>♪ With a twinkle in their eyes</i>
<i>They shake hands ♪</i>

4
00:00:27,708 --> 00:00:31,125
<i>♪ The summer night is so beautiful ♪</i>

5
00:00:32,916 --> 00:00:36,500
<i>Somewhere, far, far away,</i>
<i>there was an explosion.</i>

6
00:00:39,583 --> 00:00:41,416
<i>And somehow, it reached me.</i>

7
00:00:45,416 --> 00:00:48,041
{\an8}13 BILLION YEARS EARLIER

8
00:00:48,583 --> 00:00:51,291
{\an8}6 BILLION YEARS EARLIER

9
00:00:52,333 --> 00:00:55,458
{\an8}800 MILLION YEARS EARLIER

10
00:00:56,500 --> 00:00:59,458
{\an8}40 MILLION YEARS EARLIER

11
00:01:00,416 --> 00:01:03,208
{\an8}7 MILLION YEARS EARLIER

12
00:01:10,125 --> 00:01:11,750
{\an8}42 YEARS EARLIER

13
00:01:19,166 --> 00:01:20,333
{\an8}178 DAYS EARLIER

14
00:01:20,416 --> 00:01:21,666
{\an8}97 DAYS EARLIER

15
00:01:21,750 --> 00:01:22,666
{\an8}68 DAYS EARLIER

16
00:01:22,750 --> 00:01:23,583
{\an8}54 DAYS EARLIER

17
00:01:23,666 --> 00:01:25,583
{\an8}37 DAYS EARLIER
25 DAYS EARLIER

18
00:01:29,333 --> 00:01:36,333
{\an8}14 DAYS EARLIER

19
00:02:17,708 --> 00:02:19,208
{\an8}I'm so close.

20
00:02:19,291 --> 00:02:20,666
{\an8}- Am I too heavy?
- Got my hair stuck.

21
00:02:20,750 --> 00:02:22,333
{\an8}I'm sorry. A quick pause?

22
00:02:22,416 --> 00:02:23,708
{\an8}- My arm's going numb.
- Okay.

23
00:02:26,166 --> 00:02:28,166
{\an8}I need something hard
to put underneath.

24
00:02:28,250 --> 00:02:29,250
{\an8}You mean like a book?

25
00:02:29,333 --> 00:02:30,916
{\an8}No, something to prop my legs up.

26
00:02:31,000 --> 00:02:32,083
{\an8}Hold on, hold on.

27
00:02:32,166 --> 00:02:34,083
{\an8}How 'bout this? Is it hard enough?

28
00:04:00,250 --> 00:04:01,916
{\an8}What a miraculous moment.

29
00:04:05,500 --> 00:04:07,750
{\an8}What if it's the big guy
sending a message?

30
00:04:15,708 --> 00:04:17,208
{\an8}Come to bed, my love.

31
00:04:21,500 --> 00:04:23,916
{\an8}<i>Babies, babies, babies.</i>

32
00:04:25,083 --> 00:04:28,250
<i>Some consider them small miracles.</i>

33
00:04:29,666 --> 00:04:35,916
{\an8}<i>The world population will reach</i>
<i>11.9 billion by the year 2100.</i>

34
00:04:36,625 --> 00:04:39,208
{\an8}11.9 billion.

35
00:04:39,291 --> 00:04:41,166
Billions of babies.

36
00:04:41,791 --> 00:04:43,875
{\an8}Can you even imagine such overpopulation?

37
00:04:46,083 --> 00:04:49,625
{\an8}Not so long ago,
our greatest fear was locusts.

38
00:04:50,625 --> 00:04:52,416
{\an8}Now it'll be swarms of infants.

39
00:04:53,875 --> 00:04:55,750
{\an8}Do you think God understands numbers?

40
00:04:58,041 --> 00:04:59,500
{\an8}Uh… can you repeat those numbers?

41
00:04:59,583 --> 00:05:01,833
{\an8}The world's population
will reach 11.9 billion.

42
00:05:01,916 --> 00:05:03,083
{\an8}It's a lot of zeros.

43
00:05:03,166 --> 00:05:04,791
{\an8}And a fair amount of diapers.

44
00:05:04,875 --> 00:05:07,375
{\an8}And I'm not even talking about
other problems.

45
00:05:07,958 --> 00:05:10,500
{\an8}Global warming,
melting ice caps, pandemics.

46
00:05:10,583 --> 00:05:12,041
{\an8}We're in big trouble.

47
00:05:12,125 --> 00:05:14,958
{\an8}Does God have a plan?
Are we getting wiped out?

48
00:05:16,750 --> 00:05:19,916
{\an8}The Lord does work in mysterious ways,
does he not, Matias?

49
00:05:22,583 --> 00:05:25,291
{\an8}Perhaps we'll start with that idea
in our next session.

50
00:05:26,750 --> 00:05:27,625
{\an8}Our time's up.

51
00:05:27,708 --> 00:05:30,250
{\an8}Another half hour flown by
so quickly, as usual.

52
00:05:33,291 --> 00:05:34,833
{\an8}- Thank you, Pastor Joel.
- Hmm.

53
00:05:35,500 --> 00:05:38,000
{\an8}- Our talks are very helpful.
- Hmm.

54
00:05:38,083 --> 00:05:40,416
{\an8}- They renew my optimism.
- Matias!

55
00:05:40,500 --> 00:05:43,291
{\an8}- You're staying for coffee, aren't you?
- I think I will, Pirkko.

56
00:05:43,375 --> 00:05:45,083
{\an8}I can never turn down your coffee.

57
00:05:46,083 --> 00:05:46,958
{\an8}Hmm.

58
00:05:47,041 --> 00:05:50,041
{\an8}We didn't have time to talk about
the meteorite from the sky.

59
00:05:50,750 --> 00:05:52,541
{\an8}Meteorites do come from there, yes.

60
00:05:52,625 --> 00:05:54,416
{\an8}Yes. From the heavens.

61
00:05:55,291 --> 00:05:56,291
{\an8}In a way.

62
00:05:56,791 --> 00:05:58,458
{\an8}The house of the Lord.

63
00:05:59,916 --> 00:06:02,125
{\an8}Or outside the Earth's atmosphere.

64
00:06:02,208 --> 00:06:03,291
{\an8}Sure.

65
00:06:03,375 --> 00:06:05,333
{\an8}Either way,
they're saying it's worth a fortune.

66
00:06:08,416 --> 00:06:11,375
{\an8}Uh… I also have a few of those
raisin buns you like so much.

67
00:06:11,458 --> 00:06:13,416
{\an8}- Raisins. Excellent.
- They are good.

68
00:06:13,500 --> 00:06:16,000
{\an8}That rock is all anyone in town
can talk about.

69
00:06:16,583 --> 00:06:18,750
{\an8}It could've been inhabited, you know.

70
00:06:19,333 --> 00:06:21,375
{\an8}An entire planet that just exploded.

71
00:06:22,458 --> 00:06:25,041
{\an8}One second, they're hiding Easter eggs
in the bushes

72
00:06:25,125 --> 00:06:28,625
{\an8}while the kids are jumping
on the trampoline, and then… boom.

73
00:06:28,708 --> 00:06:31,541
{\an8}- Ah.
- Their world is a giant ball of flames.

74
00:06:37,250 --> 00:06:40,750
{\an8}Why don't we save that for next time
and you go enjoy your coffee and raisins

75
00:06:40,833 --> 00:06:41,666
{\an8}in a lighter mood.

76
00:06:41,750 --> 00:06:42,791
{\an8}Matias.

77
00:06:43,458 --> 00:06:45,625
{\an8}- I've put a twist on my recipe.
- Is that so?

78
00:06:45,708 --> 00:06:47,541
{\an8}I serve them with homemade
whipped cream on top.

79
00:06:47,625 --> 00:06:49,833
{\an8}- And some strawberry jam on the side.
- That sounds lovely.

80
00:06:49,916 --> 00:06:51,500
{\an8}We can talk about Ebola Phase 2.

81
00:06:51,583 --> 00:06:53,375
{\an8}Oh! Phase 2, sounds fascinating.

82
00:07:01,250 --> 00:07:03,000
LITTLE SIBERIA

83
00:07:29,583 --> 00:07:30,708
Pastor.

84
00:07:30,791 --> 00:07:32,541
- Hello.
- A cold one, isn't it?

85
00:07:32,625 --> 00:07:33,625
- Aren't they all?
- So, uh…

86
00:07:33,708 --> 00:07:36,625
Are you getting used to
the temperatures here?

87
00:07:37,291 --> 00:07:39,083
I do, um, have a question.

88
00:07:39,666 --> 00:07:41,166
What the hell?

89
00:07:43,125 --> 00:07:44,541
Guys? Hey.

90
00:07:45,083 --> 00:07:46,375
What have you got there?

91
00:07:47,041 --> 00:07:48,625
I'm thinking it's a moose.

92
00:07:49,416 --> 00:07:50,625
Or a red-nosed reindeer.

93
00:07:50,708 --> 00:07:53,000
Räystäinen's got
a wicked sense of humor, see?

94
00:07:53,500 --> 00:07:55,666
Hunting season's been over
for a month, you know?

95
00:07:55,750 --> 00:07:57,208
Jumped in front of us.

96
00:07:57,833 --> 00:07:59,666
It was depressed.
Couldn't take the winter cold.

97
00:07:59,750 --> 00:08:02,541
Inside already! Coffee and buns.

98
00:08:02,625 --> 00:08:04,833
I didn't make them,
so you can eat as many as you want.

99
00:08:05,791 --> 00:08:07,833
- They're meteorite buns.
- Suicidal moose.

100
00:08:07,916 --> 00:08:09,333
Did she say meteorite buns?

101
00:08:09,958 --> 00:08:11,916
So, what I was saying before.

102
00:08:12,000 --> 00:08:15,500
The meteorite is getting picked up
and shipped to London for evaluation

103
00:08:15,583 --> 00:08:16,583
in five days.

104
00:08:17,083 --> 00:08:19,875
- Buns and coffee…
- This… Yes. Hot and fresh. There's plenty.

105
00:08:20,833 --> 00:08:23,708
It's a big deal. And I think,
unfortunately, someone has been trying

106
00:08:23,791 --> 00:08:25,416
to sneak in to steal it.

107
00:08:26,583 --> 00:08:29,166
The museum's only staffed
at night by the old guard.

108
00:08:29,250 --> 00:08:31,208
He can barely stay awake during the day.

109
00:08:31,833 --> 00:08:33,291
I need a competent night watchman.

110
00:08:33,958 --> 00:08:35,208
- A trained soldier.
- Hmm…

111
00:08:35,291 --> 00:08:37,375
Please. We need you.

112
00:08:37,458 --> 00:08:39,125
- Just for five days.
- I'm sorry, I can't.

113
00:08:39,208 --> 00:08:40,958
- Joel.
- That old rock…

114
00:08:41,500 --> 00:08:44,041
It is something
that could change the village's future.

115
00:08:44,125 --> 00:08:46,291
Which means… the future of my business.

116
00:08:48,333 --> 00:08:50,916
People will come from all over the world.

117
00:08:51,000 --> 00:08:54,125
- America, China, India, Japan, Africa…
- We must be strong.

118
00:08:54,208 --> 00:08:55,791
Hey. The Lord is testing us.

119
00:08:56,625 --> 00:08:59,958
The emerging economies,
that's where we should focus our efforts.

120
00:09:00,041 --> 00:09:01,833
- Hello, everyone.
- Oh, hey, hey.

121
00:09:01,916 --> 00:09:04,541
- Hi, guys.
- Because that means money.

122
00:09:04,625 --> 00:09:06,333
That's why I invited you all here.

123
00:09:06,416 --> 00:09:09,333
- Entrepreneurs are the soul of our town.
- Hi, honey.

124
00:09:09,416 --> 00:09:11,958
The election's over. Get to the point!

125
00:09:12,041 --> 00:09:15,333
The point is,
that rock is our future.

126
00:09:15,833 --> 00:09:17,416
Have you been a naughty boy?

127
00:09:17,500 --> 00:09:19,750
I'd like to say thanks
to the Veterans Association

128
00:09:19,833 --> 00:09:20,916
for keeping watch at night--

129
00:09:21,000 --> 00:09:23,041
Why can't we just sell the rock
and split the money?

130
00:09:23,125 --> 00:09:25,291
What I would like for us
to do today is to brainstorm--

131
00:09:25,375 --> 00:09:28,083
- Shut up, Jukkis.
- Don't be rude, Rolle.

132
00:09:28,166 --> 00:09:29,250
It belongs to me.

133
00:09:31,166 --> 00:09:33,000
It crashed through the roof of my car.

134
00:09:33,083 --> 00:09:35,500
It's my ore deposit
'cause you were driving on my land!

135
00:09:35,583 --> 00:09:36,875
It's a celestial body…

136
00:09:36,958 --> 00:09:39,291
What we would like is for the
community to get involved.

137
00:09:39,375 --> 00:09:42,500
So even if you all have your opinions,
what we wanna focus on at this meeting

138
00:09:42,583 --> 00:09:44,750
is to tell you about the new
Golden Moon drawing contest.

139
00:09:44,833 --> 00:09:46,250
The winning drawing of the meteorite

140
00:09:46,333 --> 00:09:48,375
and what it means
will be used to design a monument…

141
00:09:48,458 --> 00:09:51,875
If we leave right now,
do you think we still get the buns?

142
00:09:51,958 --> 00:09:53,500
I think we should hear him out.

143
00:09:53,583 --> 00:09:55,125
The Lord works in mysterious ways.

144
00:09:55,208 --> 00:09:57,000
{\an8}Hold the mic. I wanna show our audience…

145
00:09:57,083 --> 00:09:58,958
- Not the Japanese culture book?
- Yeah, yeah.

146
00:09:59,041 --> 00:10:00,041
They're gonna love it.

147
00:10:00,125 --> 00:10:02,541
To make sure that we're
all ready for our overseas visitors,

148
00:10:02,625 --> 00:10:06,458
let's all learn how to bow in greeting
to our future Japanese friends.

149
00:10:06,541 --> 00:10:07,666
Watch.

150
00:10:07,750 --> 00:10:08,833
<i>Hai!</i>

151
00:10:12,375 --> 00:10:13,875
Can you pull over?

152
00:10:13,958 --> 00:10:15,833
I want my hot chocolate.

153
00:10:27,791 --> 00:10:28,958
This is a good place.

154
00:10:29,958 --> 00:10:31,041
You mean Hurmevaara?

155
00:10:31,916 --> 00:10:34,500
Sort of. Hurmevaara. Planet Earth.

156
00:10:34,583 --> 00:10:38,500
You mean the place that you called,
if I remember correctly,

157
00:10:38,583 --> 00:10:42,041
"A godforsaken hicksville
in a pig's rectum?"

158
00:10:42,125 --> 00:10:44,083
- It wasn't meant as an insult.
- Ah.

159
00:10:44,166 --> 00:10:46,750
It was the complimentary version
of a pig's ass.

160
00:10:46,833 --> 00:10:48,875
You're the ass.

161
00:10:57,750 --> 00:10:59,833
Watch this. This is Planet Earth.

162
00:11:00,333 --> 00:11:02,750
And this is Hurmevaara.

163
00:11:03,708 --> 00:11:07,666
Venus is around there.
And this is Mars and Jupiter.

164
00:11:08,250 --> 00:11:10,208
There's an asteroid cloud in between.

165
00:11:10,291 --> 00:11:15,375
Then the Andromeda galaxy
and a bunch of infinity.

166
00:11:15,958 --> 00:11:17,125
And back here

167
00:11:18,041 --> 00:11:19,500
is our destiny.

168
00:11:19,583 --> 00:11:20,541
Why's that?

169
00:11:21,083 --> 00:11:22,833
Because… I'm pregnant.

170
00:11:24,041 --> 00:11:25,833
- You're sure?
- We did it!

171
00:11:25,916 --> 00:11:28,958
- We did it?
- We actually did!

172
00:11:29,833 --> 00:11:30,833
Oh Lord.

173
00:11:40,166 --> 00:11:42,291
PRESCHOOL

174
00:12:02,125 --> 00:12:03,916
I'll see you after class, my love?

175
00:12:04,666 --> 00:12:07,333
- Of course. At four, right?
- You're picking me up? Yes. Four.

176
00:12:07,416 --> 00:12:08,958
- Mm.
- See you.

177
00:12:09,041 --> 00:12:10,375
- Bye.
- Bye.

178
00:12:21,458 --> 00:12:25,041
I served as
a peacekeeper some years ago.

179
00:12:26,083 --> 00:12:27,041
And…

180
00:12:27,791 --> 00:12:29,791
I was wounded… by a mine.

181
00:12:30,708 --> 00:12:31,708
Sometimes I…

182
00:12:32,583 --> 00:12:34,958
have insomnia, nightmares, or pain.

183
00:12:35,041 --> 00:12:36,291
- Not good.
- Mm-hmm.

184
00:12:36,375 --> 00:12:38,416
It was a pretty damaging event.

185
00:12:39,750 --> 00:12:40,750
Brutal.

186
00:12:43,916 --> 00:12:45,208
Including there.

187
00:12:46,333 --> 00:12:47,791
- Not good.
- Yes.

188
00:12:47,875 --> 00:12:50,916
And even though everything still works,

189
00:12:51,000 --> 00:12:53,291
I was told I couldn't have kids.

190
00:12:53,375 --> 00:12:54,750
Not good.

191
00:12:54,833 --> 00:12:56,000
But I never…

192
00:12:56,583 --> 00:12:59,833
Mentioned that side of it to your wife?

193
00:13:00,541 --> 00:13:02,375
That's not good. I feel for you.

194
00:13:02,458 --> 00:13:03,916
So I… I would like a second opinion.

195
00:13:04,000 --> 00:13:06,208
Good idea. Let's get started on that.

196
00:13:07,791 --> 00:13:09,500
Can you get a full erection?

197
00:13:11,291 --> 00:13:13,166
Uh… yes.

198
00:13:13,250 --> 00:13:15,291
- Sort of.
- Percentagewise, what are we talking?

199
00:13:15,375 --> 00:13:17,708
Percentage? I think it's…

200
00:13:19,833 --> 00:13:20,875
Hmm.

201
00:13:25,541 --> 00:13:26,541
This much?

202
00:13:28,083 --> 00:13:29,833
- Not really.
- Hmm. How about this?

203
00:13:30,958 --> 00:13:32,125
It's more…

204
00:13:32,208 --> 00:13:34,000
Hey, hey.
Hey, hey, hey, hey, hey. It works.

205
00:13:34,083 --> 00:13:37,500
It… It's more like this.
Except I only see it from here.

206
00:13:38,083 --> 00:13:39,208
It's like…

207
00:13:41,041 --> 00:13:42,041
this.

208
00:13:42,750 --> 00:13:44,625
Ju… Just like that.

209
00:13:46,000 --> 00:13:47,625
- Hmm.
- Not good.

210
00:13:48,833 --> 00:13:51,625
Is it the angle or something?
Because you know I can change it.

211
00:13:51,708 --> 00:13:52,708
No.

212
00:13:52,791 --> 00:13:55,791
I've just never met a man
with shrapnel in his balls before.

213
00:13:56,958 --> 00:13:57,833
Fill this up.

214
00:14:00,166 --> 00:14:03,125
Boom, boom, boom, boom, boom.

215
00:14:03,791 --> 00:14:05,750
Whoa.

216
00:14:05,833 --> 00:14:07,541
Walk it back and pose.

217
00:14:08,041 --> 00:14:11,625
Touch your heart,
reach out and now shimmy,

218
00:14:11,708 --> 00:14:13,541
shimmy, all the way down.

219
00:14:14,166 --> 00:14:16,250
Mm. Ah!

220
00:14:18,166 --> 00:14:19,083
Let me see.

221
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
- Pop out when you come up.
- Boom.

222
00:14:22,083 --> 00:14:24,041
- I really felt that one.
- That was a good one.

223
00:14:24,125 --> 00:14:26,166
All right, keep going!

224
00:14:26,250 --> 00:14:28,750
<i>♪ Watch me do it</i>
<i>Watch me do it right</i>… <i>♪</i>

225
00:14:29,791 --> 00:14:31,708
- I love the new choreography!
- I'm sorry, Pirkko.

226
00:14:31,791 --> 00:14:33,375
- Joel is waiting for me.
- All right.

227
00:14:33,458 --> 00:14:36,958
I just wanted to tell you everyone's
having a great time in your dance class.

228
00:14:37,041 --> 00:14:38,750
- Okay!
- We've never had anything like this!

229
00:14:38,833 --> 00:14:40,666
- We're so glad you moved here!
- Thank you!

230
00:14:40,750 --> 00:14:42,083
See you.

231
00:14:42,166 --> 00:14:43,541
She's a wonderful person.

232
00:14:43,625 --> 00:14:45,791
Bye!

233
00:14:53,083 --> 00:14:55,000
Why did Pirkko have our punch bowl?

234
00:14:56,791 --> 00:14:59,458
We had a little get-together
when you were away at that seminar.

235
00:14:59,541 --> 00:15:00,541
Ah.

236
00:15:01,500 --> 00:15:03,291
It turned into quite the party, actually.

237
00:15:03,375 --> 00:15:05,500
Especially when she took over
the dance floor.

238
00:15:06,500 --> 00:15:08,083
The fundamentalist secretary I work with

239
00:15:08,166 --> 00:15:10,041
who has to have everything
in the office just so?

240
00:15:10,125 --> 00:15:10,958
That's the one.

241
00:15:11,041 --> 00:15:14,041
I have a feeling you might be short
a few gallons of sacramental wine

242
00:15:14,125 --> 00:15:15,208
since that night.

243
00:15:16,208 --> 00:15:18,208
I'll make a note of it.

244
00:15:19,250 --> 00:15:21,500
Who else was there that night? The guys?

245
00:15:22,125 --> 00:15:24,708
Or was it one of those ladies' nights,
just the girls?

246
00:15:25,375 --> 00:15:27,375
Were Räystis and his friends there?

247
00:15:28,166 --> 00:15:29,583
Of course it wasn't a ladies' night.

248
00:15:29,666 --> 00:15:32,708
We both know that if there's ever
anything going on in the village,

249
00:15:32,791 --> 00:15:33,791
everyone's going to show--

250
00:15:33,875 --> 00:15:36,375
I don't think dancing is
safe for our unborn child.

251
00:15:36,458 --> 00:15:39,875
It's really good exercise
and it's my job in case you've forgotten

252
00:15:39,958 --> 00:15:41,458
that I also happen to have a career.

253
00:15:41,541 --> 00:15:44,958
Or whatever of it is left since I decided
to follow you to the frozen sticks.

254
00:15:45,041 --> 00:15:47,000
Sorry. I meant…

255
00:15:47,083 --> 00:15:48,625
I worry about you, that's all.

256
00:15:49,166 --> 00:15:50,166
Okay.

257
00:15:55,250 --> 00:15:56,333
There's something…

258
00:15:57,333 --> 00:15:58,250
important…

259
00:16:01,000 --> 00:16:03,208
that I've been meaning to tell you.

260
00:16:05,750 --> 00:16:06,833
I…

261
00:16:13,333 --> 00:16:14,333
What?

262
00:16:16,083 --> 00:16:17,625
Jukkis…

263
00:16:18,458 --> 00:16:20,291
…asked if I'd take overnight watch.

264
00:16:23,583 --> 00:16:25,875
Which means
you already said yes, didn't you?

265
00:16:25,958 --> 00:16:29,000
Four nights. Maybe you and Pirkko
the party animal can get together.

266
00:16:29,083 --> 00:16:30,875
There are only so many '90s techno hits

267
00:16:30,958 --> 00:16:32,875
I can take in one evening,
so I'll pass, thanks.

268
00:16:32,958 --> 00:16:35,708
Oh, I was about to go home
and dust off my Doctor Albans CDs.

269
00:16:35,791 --> 00:16:36,791
Yeah, no.

270
00:16:39,791 --> 00:16:42,291
You know,
I just realized how cold it is out here.

271
00:16:44,875 --> 00:16:48,208
And I shouldn't take any chances
slipping on ice with the baby and all.

272
00:16:48,875 --> 00:16:50,375
So It's better if I drive.

273
00:16:51,208 --> 00:16:53,041
You can get to the museum on foot.

274
00:16:54,125 --> 00:16:55,125
Hmm.

275
00:16:56,750 --> 00:16:58,625
The exercise will do you good, Honey.

276
00:17:03,666 --> 00:17:05,083
Brake gently like this.

277
00:17:06,833 --> 00:17:10,291
Around here, you learn to ride these
before you can walk.

278
00:17:11,708 --> 00:17:12,916
You need to glide.

279
00:17:13,666 --> 00:17:14,583
Hey, there!

280
00:17:15,583 --> 00:17:17,375
Tarvainen is a persistent guy.

281
00:17:17,458 --> 00:17:19,666
He's been trying to get
a statue built at the intersection

282
00:17:19,750 --> 00:17:21,833
paid for by the village
for about ten years now.

283
00:17:21,916 --> 00:17:24,291
He calls me about it drunk
at least once a month.

284
00:17:24,375 --> 00:17:25,375
A statue?

285
00:17:25,458 --> 00:17:27,500
In honor of him and his former copilot.

286
00:17:28,166 --> 00:17:31,250
Now he's dropped that obsession
and moved on to the meteorite.

287
00:17:31,333 --> 00:17:35,208
Mayor, why is the government covering up
that the meteorite is an alien vessel?

288
00:17:35,291 --> 00:17:38,250
Why don't we sell little pieces of it
to the villagers?

289
00:17:38,333 --> 00:17:40,250
- Perhaps. Nice to see you.
- Yeah.

290
00:17:40,333 --> 00:17:43,125
See that? Now imagine
all the tourists in line next summer.

291
00:17:43,708 --> 00:17:44,833
Flashlight.

292
00:17:45,958 --> 00:17:48,375
When it's dark,
it's dark as all get-out in here.

293
00:17:48,458 --> 00:17:50,000
We try to save on electricity.

294
00:17:50,083 --> 00:17:52,625
This exhibition is my pride and joy, Joel.

295
00:17:53,833 --> 00:17:55,416
Rifles and grenades.

296
00:17:55,500 --> 00:17:56,750
And this cutie here.

297
00:17:57,458 --> 00:18:00,166
Thank God for eBay.
I got these for next to nothing.

298
00:18:01,500 --> 00:18:03,291
And the crown jewel.

299
00:18:03,375 --> 00:18:06,500
I should probably borrow it
to take it to the church on Sunday.

300
00:18:07,041 --> 00:18:08,125
Not a chance.

301
00:18:08,833 --> 00:18:10,000
How ya doing, Hannes?

302
00:18:10,083 --> 00:18:11,791
How's your watch going so far?

303
00:18:11,875 --> 00:18:14,083
I was just resting my eyes a little.

304
00:18:14,166 --> 00:18:16,000
You know
you shouldn't sleep on duty.

305
00:18:23,875 --> 00:18:25,000
Pastor.

306
00:18:25,083 --> 00:18:27,166
Isn't this meteorite a sign of something?

307
00:18:28,458 --> 00:18:29,625
Like, a miracle?

308
00:18:31,000 --> 00:18:33,250
Those do seem
to be going around these days.

309
00:19:06,416 --> 00:19:11,500
"The beloved meteorite of Hurmevaara
is a rock fallen from space."

310
00:19:11,583 --> 00:19:14,833
"It is estimated that its current
value is in the area of…

311
00:19:16,333 --> 00:19:17,916
one million euros."

312
00:19:23,958 --> 00:19:25,541
Did you want my attention?

313
00:19:26,708 --> 00:19:28,416
Is it a message about something?

314
00:19:32,625 --> 00:19:33,833
Is it?

315
00:19:33,916 --> 00:19:36,000
Show me that you exist.

316
00:19:37,041 --> 00:19:38,375
That this is from you.

317
00:19:41,000 --> 00:19:43,041
I need more than an old rock.

318
00:20:28,333 --> 00:20:30,375
Do you know what it feels like to love?

319
00:20:32,875 --> 00:20:35,375
We were visiting Bethlehem once
in our early days.

320
00:20:36,791 --> 00:20:38,500
Krista disappeared into the crowd.

321
00:20:39,791 --> 00:20:42,791
She was wearing
a long summer dress with no pockets

322
00:20:42,875 --> 00:20:44,166
that she adored.

323
00:20:44,250 --> 00:20:46,125
And she didn't have a purse,
so I had her wallet,

324
00:20:46,208 --> 00:20:48,500
passport, phone, car keys, everything.

325
00:20:49,000 --> 00:20:50,666
I was looking for her everywhere,

326
00:20:50,750 --> 00:20:52,416
but there were too many people.

327
00:20:54,708 --> 00:20:56,916
I remembered a café she'd noticed earlier.

328
00:20:57,000 --> 00:20:58,416
And there she was.

329
00:20:59,166 --> 00:21:00,791
Laughing her beautiful head off

330
00:21:00,875 --> 00:21:02,291
with the man who owned it.

331
00:21:04,041 --> 00:21:07,583
Krista looked at my worried face,
but still acted like nothing happened.

332
00:21:08,166 --> 00:21:09,041
She just said,

333
00:21:09,125 --> 00:21:11,416
"I always knew
you would find me, sweetheart."

334
00:21:48,000 --> 00:21:49,541
Wait, I'll… I'll fix it.

335
00:21:50,375 --> 00:21:52,041
I didn't think it was working.

336
00:21:52,750 --> 00:21:55,333
- Nothing ever works around here.
- I think it's fine.

337
00:21:55,416 --> 00:21:57,583
Did you…
wanna discuss something right now?

338
00:21:58,625 --> 00:21:59,875
Actually, Pastor, I do.

339
00:21:59,958 --> 00:22:01,291
A spiritual matter?

340
00:22:01,375 --> 00:22:02,458
Mm.

341
00:22:04,875 --> 00:22:08,083
- The meteorite, I wanna have another look.
- You can't. You should go home now.

342
00:22:08,166 --> 00:22:10,333
The museum opens again tomorrow.

343
00:22:10,416 --> 00:22:12,208
- Oh.
- At nine o'clock.

344
00:22:12,291 --> 00:22:13,791
- Hmm.
- Just a really quick look.

345
00:22:13,875 --> 00:22:15,666
- Hey, hey! We're closed.
- Lemme see my rock.

346
00:22:15,750 --> 00:22:17,541
Hey! Listen, you need to go.

347
00:22:17,625 --> 00:22:19,041
Ah!

348
00:22:20,041 --> 00:22:22,291
Sorry. Sorry, old habits.

349
00:22:22,375 --> 00:22:24,375
Go home, now. We'll talk tomorrow.

350
00:22:29,833 --> 00:22:32,625
No traction. Fucking hell.

351
00:22:33,250 --> 00:22:35,208
Tarvainen, the champion!

352
00:22:35,833 --> 00:22:37,041
- Hmm.
- Ha!

353
00:22:39,250 --> 00:22:41,416
Tarvainen the champion, indeed.

354
00:22:52,166 --> 00:22:53,166
What the hell?

355
00:22:56,916 --> 00:22:58,750
Go! Let's go!

356
00:23:58,416 --> 00:24:00,291
So, they took a grenade?

357
00:24:04,041 --> 00:24:06,500
Yes. But I'm pretty sure
what they were after was the, uh…

358
00:24:06,583 --> 00:24:08,166
meteorite over there.

359
00:24:08,250 --> 00:24:10,750
It was dark in here
because the lights were off

360
00:24:10,833 --> 00:24:12,625
and I surprised them, I think.

361
00:24:12,708 --> 00:24:13,875
So, I'm… Huh…

362
00:24:13,958 --> 00:24:15,041
Hmm.

363
00:24:15,125 --> 00:24:18,708
A weapon like that would be very handy
for holding up a bank or something.

364
00:24:18,791 --> 00:24:22,625
- Banks don't keep cash these days.
- Thank God. It's still with us.

365
00:24:22,708 --> 00:24:23,666
It's still with us.

366
00:24:23,750 --> 00:24:26,041
Can't say so much
for the burglar.

367
00:24:26,125 --> 00:24:27,166
- Yeah?
- Yeah.

368
00:24:27,250 --> 00:24:30,000
We didn't even bother
asking for the dental records.

369
00:24:30,083 --> 00:24:31,708
Of course not. Why would you?

370
00:24:31,791 --> 00:24:33,000
I… If it helps,

371
00:24:33,083 --> 00:24:36,041
I'm pretty sure there were three
or… or even four burglars

372
00:24:36,125 --> 00:24:37,750
besides the one who blew up.

373
00:24:37,833 --> 00:24:39,916
- Hmm.
- We only had one body in the car, right?

374
00:24:40,000 --> 00:24:41,083
Uh-huh.

375
00:24:45,375 --> 00:24:47,291
One had a very distinct smell.

376
00:24:49,541 --> 00:24:53,250
A… one got stuck in the broken window,
so he probably needed stitches.

377
00:24:53,333 --> 00:24:54,666
Right now, our primary concern is

378
00:24:54,750 --> 00:24:57,750
how the hell you got hold of
a live grenade for your museum, Jokinen.

379
00:24:57,833 --> 00:25:00,083
Well…

380
00:25:00,166 --> 00:25:02,250
- It was cheap.
- What about this one? Is it live too?

381
00:25:02,333 --> 00:25:03,791
I wouldn't think so.

382
00:25:03,875 --> 00:25:06,041
They were supposed to be deactivated.

383
00:25:06,125 --> 00:25:08,208
The seller assured us that's the case.

384
00:25:12,541 --> 00:25:14,375
See if there's any rust, or…

385
00:25:14,458 --> 00:25:17,166
Just a lick of paint
and it's as good as new.

386
00:25:19,708 --> 00:25:22,000
Will you have the baby
in a carrier while you teach?

387
00:25:22,083 --> 00:25:23,208
I don't see why not.

388
00:25:23,291 --> 00:25:25,958
- I might have to turn the music down.
- That'll be fun.

389
00:25:27,875 --> 00:25:29,541
Why's your face full of blood?

390
00:25:33,833 --> 00:25:37,875
I had a rough night trying to stop
a bank robber from blowing himself up.

391
00:25:39,250 --> 00:25:41,458
What time is it?
I have my consultations to get to.

392
00:25:41,541 --> 00:25:43,125
You have to cancel.

393
00:25:44,875 --> 00:25:46,041
Joel.

394
00:25:46,125 --> 00:25:50,250
There's no way you can show up to work
in the state you're in. You haven't slept.

395
00:25:52,583 --> 00:25:55,166
A meter-thick layer of ash.
The Yellowstone Caldera.

396
00:25:55,250 --> 00:25:58,250
An underground supervolcano
that erupts at regular intervals.

397
00:25:58,333 --> 00:26:02,250
The previous eruption caused waves
of extinction and changes in the climate.

398
00:26:02,333 --> 00:26:04,500
It measures approximately
50 by 70 kilometers.

399
00:26:04,583 --> 00:26:07,041
Half of North America
would be choked by the eruption.

400
00:26:07,125 --> 00:26:09,000
The cloud of ash would block the sun.

401
00:26:09,083 --> 00:26:12,208
That would mean a nuclear winter
with no escape from the cold.

402
00:26:13,000 --> 00:26:14,875
Is there any hope for us?

403
00:26:14,958 --> 00:26:17,500
Our Lord Father says
we must practice hope.

404
00:26:22,916 --> 00:26:24,208
I predict a new ice age.

405
00:26:24,291 --> 00:26:26,375
And practice is the only thing
you can suggest?

406
00:26:27,333 --> 00:26:28,375
What's that, Matias?

407
00:26:28,458 --> 00:26:30,916
Pastor, I've lived here for a while now.

408
00:26:31,000 --> 00:26:31,875
I know everyone.

409
00:26:31,958 --> 00:26:34,250
And from what I've gathered
while talking to you,

410
00:26:34,333 --> 00:26:38,041
it seems that nearly everyone in this town
has more faith than you do.

411
00:26:38,125 --> 00:26:40,916
- You know everyone in the village?
- Even beyond that.

412
00:26:41,000 --> 00:26:44,041
Because my ex-wife and I moved here
almost 40 years ago now.

413
00:26:44,125 --> 00:26:46,083
Her entire family's from around here.

414
00:26:46,166 --> 00:26:48,333
Every person who was born here
since I arrived,

415
00:26:48,416 --> 00:26:49,875
has learned to play flute from me.

416
00:26:49,958 --> 00:26:52,166
I'm also a member of sports clubs,
moose-hunting groups

417
00:26:52,250 --> 00:26:53,583
and the summer theater.

418
00:26:54,166 --> 00:26:57,875
You can't throw a rock in any direction
without hitting someone that I know.

419
00:26:57,958 --> 00:26:59,041
I'm looking for answers too.

420
00:26:59,125 --> 00:27:01,500
I come looking for answers about
the apocalypse. So far--

421
00:27:01,583 --> 00:27:03,750
And I think I've come up with
something very helpful

422
00:27:03,833 --> 00:27:05,166
that requires discretion.

423
00:27:05,250 --> 00:27:07,541
And probably for us to meet
on a set schedule.

424
00:27:09,416 --> 00:27:11,458
A regular slot
to meet you and discuss things?

425
00:27:11,541 --> 00:27:14,041
Yes, I'm still working out details,
but since you know everyone

426
00:27:14,125 --> 00:27:16,583
you must be familiar with
the smells of everyone in town.

427
00:27:16,666 --> 00:27:18,208
Yes. Some I'd like to forget.

428
00:27:18,291 --> 00:27:20,583
Well, I'm looking for a sort of…

429
00:27:21,625 --> 00:27:23,875
strong aroma that's noticeable,
but not heavy.

430
00:27:24,458 --> 00:27:28,000
With, um… musky notes and citrus.

431
00:27:28,083 --> 00:27:31,333
Yeah. Musk and citrus. But maybe
we could lock in the appointment first?

432
00:27:31,416 --> 00:27:33,250
Why don't we get it
on the calendar right now.

433
00:27:46,500 --> 00:27:48,791
- Tarvainen.
- Get lost.

434
00:27:54,083 --> 00:27:56,958
Last night,
did you wanna talk about something?

435
00:28:01,958 --> 00:28:04,708
I wanted to know
what the hell God is playing at.

436
00:28:07,583 --> 00:28:08,583
Well…

437
00:28:10,416 --> 00:28:11,416
I don't know.

438
00:28:15,458 --> 00:28:17,041
My old man used to always say

439
00:28:17,125 --> 00:28:19,125
that the Lord moves in mysterious ways.

440
00:28:19,208 --> 00:28:21,166
But that nothing happens by chance.

441
00:28:24,708 --> 00:28:26,791
That meteorite wanted to find me, Pastor.

442
00:28:27,500 --> 00:28:30,250
And then Jukkis comes
and says it belongs to the village

443
00:28:30,333 --> 00:28:31,666
and sticks it under glass.

444
00:28:31,750 --> 00:28:33,166
Maybe you know what it feels like

445
00:28:33,250 --> 00:28:35,166
to have a life-changing gift
taken from you.

446
00:28:37,875 --> 00:28:38,791
Goddammit.

447
00:28:40,250 --> 00:28:41,916
I already lost my copilot.

448
00:28:45,333 --> 00:28:47,208
Two little girls lost their father.

449
00:28:48,875 --> 00:28:51,583
I thought that rock was my second chance.

450
00:28:53,500 --> 00:28:56,291
And I might actually
have been given a fresh start

451
00:28:56,375 --> 00:28:58,125
and a means of paying off my debt.

452
00:28:58,750 --> 00:29:00,875
To get back in the driver's seat,
you know?

453
00:29:04,166 --> 00:29:06,000
I deserve to have that meteorite.

454
00:29:07,041 --> 00:29:10,791
What we deserve and what we get
are very different things.

455
00:29:22,375 --> 00:29:23,958
Is he testing us, Pastor?

456
00:29:25,208 --> 00:29:27,583
- The Lord?
- Uh-huh.

457
00:29:32,666 --> 00:29:33,833
There's a chance.

458
00:29:38,458 --> 00:29:40,583
In my humble opinion,
the fundamental question is

459
00:29:40,666 --> 00:29:42,000
whether the universe,

460
00:29:42,625 --> 00:29:43,666
life,

461
00:29:44,666 --> 00:29:47,833
with all of its galaxies, stars,

462
00:29:49,625 --> 00:29:51,000
meteorites…

463
00:29:53,041 --> 00:29:56,458
is constructed like a precise
machine with a goal of its own.

464
00:29:57,291 --> 00:29:58,291
<i>A purpose.</i>

465
00:30:01,208 --> 00:30:06,208
<i>Or is it just an endlessly floating</i>
<i>and meaningless pile of waste,</i>

466
00:30:06,791 --> 00:30:11,583
formed by millions
and billions of tiny coincidences?

467
00:30:13,541 --> 00:30:14,541
I hear you.

468
00:30:23,750 --> 00:30:25,791
Hey! You can't drive in that state.

469
00:30:26,333 --> 00:30:27,875
Go ahead and call the cops.

470
00:30:28,416 --> 00:30:30,333
They'll get here in about two hours.

471
00:30:45,583 --> 00:30:46,541
<i>Yes?</i>

472
00:30:46,625 --> 00:30:50,375
<i>This is Doctor Aziz Delai from</i>
<i>the Joensuu Central Hospital speaking.</i>

473
00:30:50,458 --> 00:30:51,833
<i>I got your results.</i>

474
00:30:52,791 --> 00:30:54,958
<i>I'm afraid there haven't been any changes.</i>

475
00:30:56,250 --> 00:30:58,625
- Meaning?
<i>- The little rascals don't swim.</i>

476
00:30:59,583 --> 00:31:01,916
<i>You still can't have</i>
<i>any biological children.</i>

477
00:31:02,875 --> 00:31:03,791
Are you sure?

478
00:31:04,583 --> 00:31:05,666
<i>Miracles do happen.</i>

479
00:31:06,333 --> 00:31:08,416
<i>I think you might have a book about that.</i>

480
00:31:08,500 --> 00:31:09,500
Right.

481
00:31:30,041 --> 00:31:31,000
I'll take a phone.

482
00:31:31,083 --> 00:31:32,916
Don't think my battery's holding up
in the cold,

483
00:31:33,000 --> 00:31:34,541
so a spare one would be good.

484
00:31:45,833 --> 00:31:47,125
"<i>Hi, Krista."</i>

485
00:31:47,791 --> 00:31:49,250
<i>"I had to get a new number."</i>

486
00:31:49,875 --> 00:31:50,875
<i>"I miss you."</i>

487
00:31:53,208 --> 00:31:55,083
"Can we get together?"

488
00:31:55,166 --> 00:32:00,541
"I'll be waiting for you tomorrow
at eight o'clock at the old mine. X"

489
00:32:01,500 --> 00:32:02,500
That should do it.

490
00:32:03,958 --> 00:32:05,500
And send.

491
00:32:06,000 --> 00:32:07,333
SENDING TO KRISTA

492
00:32:08,250 --> 00:32:09,250
There.

493
00:32:10,791 --> 00:32:12,125
Shit, shit.

494
00:32:12,208 --> 00:32:13,916
Shit! Idiot. Shit!

495
00:32:14,000 --> 00:32:16,416
No! No!

496
00:32:59,833 --> 00:33:00,958
<i>Pastor.</i>

497
00:33:03,500 --> 00:33:06,166
- Hello.
- So I've been sniffing around the village.

498
00:33:06,250 --> 00:33:07,416
No one's noticed a thing.

499
00:33:07,500 --> 00:33:09,583
But I think
that I might be onto something.

500
00:33:09,666 --> 00:33:10,750
Uh-huh.

501
00:33:10,833 --> 00:33:13,791
I stumbled onto evidence
while I was running my errands.

502
00:33:13,875 --> 00:33:15,458
And you'll never believe this.

503
00:33:15,541 --> 00:33:18,208
I read this book called
<i>Past Scents </i>by Jonathan Reinarz.

504
00:33:18,291 --> 00:33:21,166
<i>Did you know that</i>
<i>for hundreds of years, human beings have--</i>

505
00:33:21,250 --> 00:33:22,333
Matias.

506
00:33:25,333 --> 00:33:28,708
Pagan folk,
religious folk, Christians, etcetera.

507
00:33:28,791 --> 00:33:30,500
<i>Even priests.</i>

508
00:33:30,583 --> 00:33:33,666
<i>The one thing they all have in common</i>
<i>is falling in love with certain smells.</i>

509
00:33:33,750 --> 00:33:34,833
Matias, I really have to go.

510
00:34:14,250 --> 00:34:15,333
Helps!

511
00:34:33,333 --> 00:34:34,625
Uh, hi, sweetheart.

512
00:34:35,291 --> 00:34:36,250
Joel.

513
00:34:36,333 --> 00:34:38,416
I think I've sprained my ankle.

514
00:34:40,500 --> 00:34:42,750
Oh. Oh, uh…

515
00:34:42,833 --> 00:34:45,000
Are you okay? I mean, uh…

516
00:34:45,500 --> 00:34:46,958
Does it still hurt?

517
00:34:47,041 --> 00:34:49,416
I don't think
I can put any weight on it at all.

518
00:34:50,125 --> 00:34:52,041
- Can you come, please?
- Are you…

519
00:34:53,125 --> 00:34:54,708
in our front yard?

520
00:34:55,875 --> 00:34:57,250
I actually came out to the woods.

521
00:35:04,083 --> 00:35:06,333
What were you doing
at that old mine, anyway?

522
00:35:07,166 --> 00:35:09,250
I was planning to go
to Räystis' gym today.

523
00:35:09,333 --> 00:35:11,791
I came out here
to get a bit of fresh air first.

524
00:35:13,666 --> 00:35:15,208
The scenery is prettier too.

525
00:35:16,791 --> 00:35:18,875
Yes, but now you've got a sprained ankle.

526
00:35:20,708 --> 00:35:23,916
Better than showing up at work
with an open head wound, don't you think?

527
00:35:35,708 --> 00:35:37,666
I'm not gonna be able
to teach for a while.

528
00:35:38,166 --> 00:35:40,125
What am I supposed to do with myself?

529
00:36:12,291 --> 00:36:13,916
Ah! Praying again, Pastor?

530
00:36:14,000 --> 00:36:15,916
Ah. I didn't quite finish up here.

531
00:36:16,000 --> 00:36:19,125
I've got an upset stomach.
I went to Golden Moon for lunch

532
00:36:19,208 --> 00:36:21,666
and Jokinen's sausages give me the runs.

533
00:36:21,750 --> 00:36:23,458
I'm finished setting up
the books for service

534
00:36:23,541 --> 00:36:24,791
and like the way these look.

535
00:36:24,875 --> 00:36:27,083
1.2 meters. 1.2 meters.

536
00:36:27,166 --> 00:36:29,666
- 1.2 meters.
- Were you praying?

537
00:36:30,500 --> 00:36:32,208
I was in the middle of vacuuming.

538
00:36:32,291 --> 00:36:34,208
You don't mind, do you?
It's like white noise.

539
00:36:34,291 --> 00:36:36,416
Very soothing. Like that ASMR stuff.

540
00:36:37,208 --> 00:36:39,625
Autonomous Sensory Meridian Response.

541
00:36:58,125 --> 00:36:59,125
Hello there.

542
00:37:00,541 --> 00:37:02,416
- Pastor.
- Räystäinen.

543
00:37:02,916 --> 00:37:05,666
I'm pretty sure you're not here
to get your car checked?

544
00:37:13,000 --> 00:37:14,625
Get ready to sweat.

545
00:37:20,708 --> 00:37:23,125
For me, that would be just a warm-up jog.

546
00:37:32,041 --> 00:37:33,000
Keep going.

547
00:37:33,500 --> 00:37:34,750
Sixty-three.

548
00:37:34,833 --> 00:37:35,916
You know,

549
00:37:36,000 --> 00:37:40,291
I'm surprised that you actually know
how to do these exercises.

550
00:37:40,375 --> 00:37:43,125
Sixty-three.

551
00:37:43,208 --> 00:37:47,375
Sixty-three.

552
00:37:47,458 --> 00:37:51,000
But I suppose you have to keep in shape

553
00:37:51,083 --> 00:37:53,916
with a hottie like Krista at home.

554
00:38:00,125 --> 00:38:01,541
Who are you working out for, then?

555
00:38:04,916 --> 00:38:06,375
A special someone?

556
00:38:08,166 --> 00:38:09,208
Hit the bench press.

557
00:38:12,666 --> 00:38:14,625
- What did you find?
- <i>Listen.</i>

558
00:38:14,708 --> 00:38:16,916
<i>About that scent. It was very punchy.</i>

559
00:38:17,000 --> 00:38:18,208
<i>Dare I say,</i>

560
00:38:18,291 --> 00:38:20,500
<i>it was almost a little seductive.</i>

561
00:38:23,625 --> 00:38:27,000
<i>Musky with hints of nutmeg and lemon zest.</i>

562
00:38:28,333 --> 00:38:30,250
That's it. On who?

563
00:38:43,291 --> 00:38:46,541
And don't forget to leave
your drawings for the contest.

564
00:38:46,625 --> 00:38:47,708
Yes, right.

565
00:38:48,416 --> 00:38:49,625
Good evening, Pastor Joel.

566
00:38:49,708 --> 00:38:50,666
Jukkis.

567
00:38:56,416 --> 00:38:58,000
- Cheers.
- Yeah, cheers.

568
00:38:58,083 --> 00:38:59,208
You too.

569
00:39:00,291 --> 00:39:01,958
Don't you have night watch?

570
00:39:02,041 --> 00:39:05,541
I thought I'd treat myself to a quick beer
to recover from that workout first.

571
00:39:06,125 --> 00:39:08,333
You should rest
after straining your muscles.

572
00:39:08,875 --> 00:39:10,833
Rolle can take your shift at the museum.

573
00:39:10,916 --> 00:39:12,500
Rolle!

574
00:39:12,583 --> 00:39:15,291
- Hay-ya! Karate man!
- My drawing.

575
00:39:15,875 --> 00:39:17,416
I think I'll be just fine, thank you.

576
00:39:17,500 --> 00:39:19,750
I didn't even
get to coloring it yet.

577
00:39:19,833 --> 00:39:22,166
Hey, guys.
The kitchen's closing soon.

578
00:39:22,250 --> 00:39:24,583
Do you wanna order something?

579
00:39:24,666 --> 00:39:27,375
The special is
a nice chicken breast in curry sauce.

580
00:39:27,458 --> 00:39:29,750
I could really use a saucy breast.

581
00:39:29,833 --> 00:39:32,291
- They're very tender.
- I'm more of a thigh guy.

582
00:39:32,375 --> 00:39:33,625
Very hot and plump.

583
00:39:37,041 --> 00:39:40,958
♪ <i>Karoliina, Karoliina</i>
<i>I miss you day and night. </i>♪

584
00:39:43,916 --> 00:39:46,208
Breast and thigh. You got it.

585
00:39:46,750 --> 00:39:47,875
Order up!

586
00:39:52,208 --> 00:39:54,375
{\an8}LEAVE YOUR DRAWING HERE

587
00:39:54,458 --> 00:39:55,666
Can I have a beer, please?

588
00:39:59,833 --> 00:40:01,750
I can't believe
what you have to put up with.

589
00:40:01,833 --> 00:40:05,083
Yeah, well. Those guys are a whole lot
of talk and very little action.

590
00:40:06,125 --> 00:40:08,583
As long as their EU subsidies
and benefit checks keep coming in,

591
00:40:08,666 --> 00:40:11,250
they're more than happy to sit
in that corner all night.

592
00:40:11,750 --> 00:40:14,875
And you know they'll still be
over there yapping long after I'm gone.

593
00:40:15,541 --> 00:40:16,625
On the house.

594
00:40:19,000 --> 00:40:20,083
Thank you.

595
00:40:26,708 --> 00:40:29,208
You were at the museum
when the robbers came, right?

596
00:40:29,291 --> 00:40:30,833
Yes.

597
00:40:30,916 --> 00:40:35,250
Bumbling idiots took a grenade
instead of the rock they were after. Hmm.

598
00:40:36,833 --> 00:40:39,500
Mm. We have our fair share of idiots.

599
00:40:40,083 --> 00:40:42,958
And here I thought Hurmevaara
meant charming.

600
00:40:44,250 --> 00:40:47,333
Unfortunately, my time here has shown
that the charm has all dried up.

601
00:40:51,375 --> 00:40:52,791
So your friend Jesus,

602
00:40:53,375 --> 00:40:54,500
did he walk on water?

603
00:40:55,416 --> 00:40:56,750
I wasn't there for it.

604
00:40:57,833 --> 00:40:58,916
Too young?

605
00:40:59,000 --> 00:41:02,041
No, I just, uh…
had a lot going on that day.

606
00:41:02,958 --> 00:41:04,791
But you still helped roll the stone.

607
00:41:06,250 --> 00:41:07,375
Well, 2,000 years ago,

608
00:41:07,458 --> 00:41:10,000
I think we were all
still playing with rocks.

609
00:41:10,958 --> 00:41:12,708
- And flint stones.
- Mm-hmm.

610
00:41:14,625 --> 00:41:17,958
- And now one is worth millions.
- Siberia.

611
00:41:18,041 --> 00:41:19,416
It's freezing here.

612
00:41:19,500 --> 00:41:21,708
Yeah, yeah. Oof.

613
00:41:30,625 --> 00:41:32,208
Say hello to Krista for me.

614
00:41:34,041 --> 00:41:36,041
How do you know each other?

615
00:41:36,125 --> 00:41:37,208
From here, of course.

616
00:41:37,291 --> 00:41:38,833
She likes her drinks.

617
00:41:40,750 --> 00:41:42,916
Does she drink with other people?

618
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
Mm-hmm.

619
00:41:52,041 --> 00:41:53,333
I like your hair.

620
00:41:53,833 --> 00:41:54,791
Got for it.

621
00:41:54,875 --> 00:41:55,750
- I like it.
- Me too.

622
00:41:55,833 --> 00:41:58,041
- How are you?
- Not bad. I'm good.

623
00:42:33,625 --> 00:42:34,958
Get a move on!

624
00:42:35,625 --> 00:42:37,041
You're late for guard duty!

625
00:42:52,125 --> 00:42:53,083
Father.

626
00:42:53,166 --> 00:42:54,416
A ride?

627
00:42:55,875 --> 00:42:57,125
No, thanks.

628
00:42:57,208 --> 00:43:00,500
- It's good exercise.
- You are priest.

629
00:43:01,041 --> 00:43:02,541
Help with worries?

630
00:43:03,416 --> 00:43:04,250
Yes.

631
00:43:05,541 --> 00:43:07,041
It's so dry here.

632
00:43:08,958 --> 00:43:10,291
Siberia.

633
00:43:13,375 --> 00:43:17,875
Well, I'm receiving visitors
at midday tomorrow in the church, so…

634
00:43:17,958 --> 00:43:20,500
This worry needs to be addressed now.

635
00:43:21,291 --> 00:43:22,416
You drive.

636
00:43:28,083 --> 00:43:29,125
Towards the museum?

637
00:43:29,208 --> 00:43:31,750
How about we talk
somewhere else first?

638
00:43:31,833 --> 00:43:33,583
Turn left here. There.

639
00:43:41,375 --> 00:43:42,375
A priest.

640
00:43:43,375 --> 00:43:44,375
It's good.

641
00:43:46,250 --> 00:43:47,708
Essential work, huh?

642
00:43:50,416 --> 00:43:53,375
Souls are so torn apart
in this day and age.

643
00:43:56,250 --> 00:43:57,500
I'm Mikis.

644
00:44:00,083 --> 00:44:01,333
- Joel.
- Uh-huh.

645
00:44:03,250 --> 00:44:04,833
Sorry about this car.

646
00:44:05,625 --> 00:44:07,916
Local people don't understand style.

647
00:44:12,375 --> 00:44:13,750
Please, don't try.

648
00:44:16,041 --> 00:44:18,458
Huh. Take the next on the right.

649
00:44:28,791 --> 00:44:30,041
Let's stop here.

650
00:44:37,708 --> 00:44:39,791
Adam and Eve.

651
00:44:40,625 --> 00:44:41,916
They weren't grateful.

652
00:44:42,000 --> 00:44:44,041
God gave them everything, huh?

653
00:44:45,000 --> 00:44:49,958
The only thing they had to do is
to accept the gift and have faith.

654
00:44:51,791 --> 00:44:53,458
I offer you paradise.

655
00:44:56,250 --> 00:44:59,791
Tonight, the only thing you have to do is

656
00:44:59,875 --> 00:45:02,541
to leave the museum door open.

657
00:45:03,916 --> 00:45:07,583
10,000 euros if you go out
for a cigarette.

658
00:45:11,916 --> 00:45:13,375
10,000 euros?

659
00:45:13,458 --> 00:45:14,625
Immediately.

660
00:45:16,625 --> 00:45:17,500
I have it here.

661
00:45:21,541 --> 00:45:24,583
- Smoking kills.
- I got a Beretta.

662
00:45:24,666 --> 00:45:25,666
She can kill also.

663
00:45:27,208 --> 00:45:29,958
And I could just get the meteorite.
Who'd stop me?

664
00:45:31,625 --> 00:45:33,958
A small-town priest from Siberia.

665
00:45:53,291 --> 00:45:54,583
Serpent.

666
00:46:20,666 --> 00:46:23,166
Mikis? What's going on here?

667
00:46:30,583 --> 00:46:31,583
Mikis?

668
00:47:03,541 --> 00:47:04,625
Hey!

669
00:47:06,625 --> 00:47:07,625
Stop!

670
00:47:11,583 --> 00:47:13,416
Ow.

671
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
Hey!

672
00:48:45,500 --> 00:48:47,000
There you are.

673
00:48:55,958 --> 00:48:57,041
You killed Mikis.

674
00:48:59,625 --> 00:49:01,166
And now I'll kill you.

675
00:49:38,416 --> 00:49:40,958
Your banging interrupted my shut-eye.

676
00:49:47,500 --> 00:49:48,708
It's still here.

677
00:49:49,375 --> 00:49:50,541
It's all good.

678
00:50:00,208 --> 00:50:01,583
Forgive me, Father.

679
00:50:17,250 --> 00:50:18,541
He was down there.

680
00:50:19,166 --> 00:50:22,000
- And you say he was a big Russian guy?
- A giant.

681
00:50:23,083 --> 00:50:24,791
- A giant.
- Yes.

682
00:50:29,208 --> 00:50:30,541
Sorry. I… I got sick.

683
00:50:30,625 --> 00:50:32,750
- I smell a little like throw-up.
- <i>Pasi.</i>

684
00:50:33,458 --> 00:50:35,208
- Yeah?
<i>- There's nothing here.</i>

685
00:50:35,291 --> 00:50:36,916
- There's nothing there?
<i>- No, just snow.</i>

686
00:50:37,000 --> 00:50:38,000
Copy that.

687
00:50:39,000 --> 00:50:40,833
Did you have any alcohol last night?

688
00:50:44,083 --> 00:50:45,083
A little.

689
00:50:45,708 --> 00:50:47,625
- I had a beer at the Golden Moon.
- Just one?

690
00:50:47,708 --> 00:50:48,916
Yeah, then I came here.

691
00:50:49,833 --> 00:50:51,208
That's where I first saw them.

692
00:50:51,291 --> 00:50:52,875
Mikis and the giant came.

693
00:50:52,958 --> 00:50:55,875
And they seemed to know
the other guys around the table.

694
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
Karoliina too.

695
00:50:58,208 --> 00:51:00,041
And… Räystis.

696
00:51:00,125 --> 00:51:02,208
So you went to the bar,
threw up and fought.

697
00:51:02,291 --> 00:51:04,250
Yes. I struggled with Mikis in the car.

698
00:51:04,333 --> 00:51:05,708
When I saw what happened, I got--

699
00:51:05,791 --> 00:51:08,375
Your story's got more holes
in it than my grandma's stockings,

700
00:51:08,458 --> 00:51:10,708
Because we didn't find a car
or a dead guy.

701
00:51:10,791 --> 00:51:11,708
Huh?

702
00:51:11,791 --> 00:51:14,000
When's the last time you slept?
You look like hell.

703
00:51:15,625 --> 00:51:16,791
Um, I don't know.

704
00:51:17,291 --> 00:51:18,291
Uh…

705
00:51:18,375 --> 00:51:20,958
- At least 72 hours or more.
- It shows.

706
00:51:21,041 --> 00:51:23,083
I suggest you start going easy
on the booze

707
00:51:23,166 --> 00:51:24,958
and go home and get some sleep.

708
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
What?

709
00:51:27,083 --> 00:51:28,208
Hey. Hey!

710
00:51:28,291 --> 00:51:29,291
Excuse me.

711
00:51:30,166 --> 00:51:32,625
The reason I haven't slept
is because I have insomnia.

712
00:51:32,708 --> 00:51:34,958
What happened in there
has nothing to do with any of that.

713
00:51:35,041 --> 00:51:37,791
- Everything I told you is true.
- I think you need a vacation.

714
00:51:37,875 --> 00:51:41,125
Check yourself into a clinic
for a few days, you'll be good as new.

715
00:51:42,458 --> 00:51:43,875
- What?
- Well…

716
00:51:44,500 --> 00:51:46,958
I'm just tired.
I don't need to check in anywhere.

717
00:51:49,250 --> 00:51:53,000
Well, maybe you need to be made aware
of the budget cuts we're dealing with?

718
00:51:54,708 --> 00:51:58,083
Have you considered how much gas
we use to come all the way out here?

719
00:51:58,166 --> 00:51:59,500
Twelve liters worth.

720
00:51:59,583 --> 00:52:03,500
And do you know how many blue notebooks
we could buy with that instead?

721
00:52:03,583 --> 00:52:06,250
As of the other day, the bean counters
at the top have a new rule.

722
00:52:06,333 --> 00:52:08,500
We're not allowed
to have a new blue notebook

723
00:52:08,583 --> 00:52:10,875
until the one we're using
is all filled up.

724
00:52:10,958 --> 00:52:12,958
And here you are, boozing it up all day.

725
00:52:13,041 --> 00:52:15,208
And we come out here
and you make us look like fools.

726
00:52:15,291 --> 00:52:16,166
There, there.

727
00:52:16,250 --> 00:52:17,833
- Always with the fucking priests!
- Pasi.

728
00:52:18,791 --> 00:52:19,875
You're getting worked up.

729
00:52:19,958 --> 00:52:22,208
Remember what
the crisis therapist taught you.

730
00:52:23,041 --> 00:52:25,250
Inhale through the nose.

731
00:52:25,333 --> 00:52:27,833
Exhale through the mouth.

732
00:52:32,250 --> 00:52:34,458
Maybe you should read
some self-help books, huh?

733
00:52:36,250 --> 00:52:37,250
Do yoga.

734
00:52:38,541 --> 00:52:39,708
You need to loosen up.

735
00:52:41,166 --> 00:52:42,250
Yeah. Thanks.

736
00:52:43,625 --> 00:52:44,833
We're here to serve.

737
00:54:20,083 --> 00:54:22,291
- Mm.
- Krista is still in the shower.

738
00:54:22,958 --> 00:54:23,958
Okay.

739
00:54:24,708 --> 00:54:26,083
It's good to be clean.

740
00:54:27,375 --> 00:54:28,666
I could use a shower.

741
00:54:37,166 --> 00:54:38,166
Hmm.

742
00:54:39,708 --> 00:54:42,250
I, uh… brought the groceries she ordered.

743
00:54:42,833 --> 00:54:44,125
Oh. Right.

744
00:54:44,208 --> 00:54:46,041
First thing in the morning?

745
00:54:46,125 --> 00:54:49,125
She actually placed her order last night,
but I couldn't make it.

746
00:54:49,208 --> 00:54:51,208
I see. What's in the bag?

747
00:54:53,666 --> 00:54:55,458
Mostly sweet and salty things.

748
00:54:55,541 --> 00:54:59,458
There's some milk and cookies, sausage,
bread rolls and Belgian chocolates.

749
00:54:59,541 --> 00:55:01,791
And some lingonberries.

750
00:55:03,750 --> 00:55:04,750
Right.

751
00:55:05,333 --> 00:55:06,625
I would think

752
00:55:06,708 --> 00:55:08,958
you'd have a higher minimum
for home delivery.

753
00:55:09,041 --> 00:55:10,208
The gas alone must kill you.

754
00:55:10,291 --> 00:55:13,583
Well, I'm focused on pleasing
our customers first. It's our thing.

755
00:55:13,666 --> 00:55:14,583
Minna and I.

756
00:55:14,666 --> 00:55:16,833
We literally go the extra mile for you.

757
00:55:17,416 --> 00:55:20,375
She says it's a little bit like Moses
who went somewhere.

758
00:55:21,958 --> 00:55:26,583
I know it's got something to do with him.
Minna says he was a good climb--

759
00:55:26,666 --> 00:55:29,000
Moses went to the mountain,
is what you're looking for?

760
00:55:29,083 --> 00:55:29,958
Right. Exactly.

761
00:55:30,041 --> 00:55:31,666
- Mm.
- I'll let you take care of the food.

762
00:55:31,750 --> 00:55:34,583
Hey! Don't you want to wait
so you can say hi to Krista?

763
00:55:34,666 --> 00:55:35,500
Catch up?

764
00:55:36,625 --> 00:55:37,750
We did that already.

765
00:55:37,833 --> 00:55:39,291
- Mm.
- At length.

766
00:55:41,041 --> 00:55:42,083
Wait.

767
00:55:42,166 --> 00:55:43,583
Can you help me with this?

768
00:55:58,916 --> 00:56:00,166
Okay then.

769
00:56:00,250 --> 00:56:02,458
- Is there anything else?
- You tell me if there is.

770
00:56:02,541 --> 00:56:04,833
No. I need to get to work.

771
00:56:06,708 --> 00:56:09,333
The museum.
I'll go make sure everything's okay.

772
00:56:11,333 --> 00:56:12,375
Your coat's over there.

773
00:56:12,458 --> 00:56:13,625
I forgot.

774
00:56:13,708 --> 00:56:15,000
I'm all turned around.

775
00:57:08,333 --> 00:57:11,291
THE METEORITE DRAWING CONTEST

776
00:57:23,791 --> 00:57:24,791
Coffee.

777
00:57:25,708 --> 00:57:26,625
Mm.

778
00:57:28,333 --> 00:57:29,791
Thank you.

779
00:57:32,375 --> 00:57:34,708
Krista says hi
and said to ask when the next party is.

780
00:57:34,791 --> 00:57:35,916
Here?

781
00:57:36,000 --> 00:57:38,541
I'd say this place is
a non-stop party.

782
00:57:41,125 --> 00:57:42,250
Play a game with me.

783
00:57:42,750 --> 00:57:45,041
I'll ask you something
and then you'll ask me.

784
00:57:46,583 --> 00:57:49,833
Why are you spending your nights
watching a rock and not with your wife?

785
00:57:51,875 --> 00:57:53,291
I needed something.

786
00:57:53,375 --> 00:57:55,166
A heavenly message?

787
00:57:55,250 --> 00:57:56,375
I dunno.

788
00:57:56,458 --> 00:57:57,916
Is this hamlet too boring for you?

789
00:57:59,875 --> 00:58:01,625
Are you hiding from something or…

790
00:58:04,250 --> 00:58:05,750
Do you have something to hide?

791
00:58:08,458 --> 00:58:09,666
My turn.

792
00:58:11,750 --> 00:58:13,250
The guy whose lap you were sitting on…

793
00:58:14,250 --> 00:58:15,250
Mm.

794
00:58:16,125 --> 00:58:17,291
Do you know where he's from?

795
00:58:18,208 --> 00:58:19,416
You heard his accent?

796
00:58:20,166 --> 00:58:21,000
Are you…

797
00:58:22,083 --> 00:58:23,500
looking out for me, Pastor?

798
00:58:25,916 --> 00:58:27,208
Do you need my help?

799
00:58:30,625 --> 00:58:32,458
I think that
we could help each other, maybe

800
00:58:33,291 --> 00:58:34,500
How's that?

801
00:58:40,125 --> 00:58:41,916
How many of the commandments
do you follow?

802
00:58:49,833 --> 00:58:51,000
- I have a--
- Karoliina!

803
00:58:51,083 --> 00:58:54,541
My usual! My breakfast of champions.
Coffee, vodka, and sausages.

804
00:58:54,625 --> 00:58:56,791
I can't take
another day in this place.

805
00:59:01,500 --> 00:59:03,625
JOEL HUHTA
PRIEST

806
00:59:09,250 --> 00:59:13,333
STAY AWAY FROM THE MUSEUM!

807
00:59:23,000 --> 00:59:25,125
If you ever intended
to share some answers,

808
00:59:25,208 --> 00:59:26,458
now would be a good time.

809
00:59:26,541 --> 00:59:27,541
Father?

810
00:59:31,500 --> 00:59:32,875
Do you have a moment?

811
00:59:34,958 --> 00:59:36,000
Yes.

812
00:59:55,791 --> 00:59:58,000
Ah, yeah. Um…

813
00:59:59,416 --> 01:00:01,000
God is testing.

814
01:00:03,000 --> 01:00:04,625
Slippery stairs.

815
01:00:08,250 --> 01:00:12,583
You're bound by… confidentiality, right?

816
01:00:14,541 --> 01:00:16,750
Whatever you say stays here.

817
01:00:16,833 --> 01:00:20,416
My friend… is dead.

818
01:00:21,208 --> 01:00:22,416
I'm sorry.

819
01:00:23,750 --> 01:00:24,958
He was murdered.

820
01:00:26,000 --> 01:00:27,125
Oh.

821
01:00:29,125 --> 01:00:32,000
- There's been nothing in the news.
- Mm.

822
01:00:32,083 --> 01:00:34,291
The bullet went
straight through his heart.

823
01:00:34,375 --> 01:00:36,500
It was a professional job. Someone here.

824
01:00:36,583 --> 01:00:38,958
Someone here that fired a gun before.

825
01:00:39,791 --> 01:00:41,041
So…

826
01:00:42,708 --> 01:00:46,458
Hardly you, right?

827
01:00:51,625 --> 01:00:54,833
Could you open this, please, Father?

828
01:00:55,791 --> 01:00:56,791
Yeah.

829
01:01:09,458 --> 01:01:12,250
In Hurmevaara,

830
01:01:12,791 --> 01:01:14,333
I don't think that…

831
01:01:16,791 --> 01:01:18,125
professionals…

832
01:01:19,625 --> 01:01:20,458
Mm.

833
01:01:21,333 --> 01:01:22,333
I will…

834
01:01:24,166 --> 01:01:25,583
find him all right.

835
01:01:26,291 --> 01:01:27,500
Sure you will.

836
01:01:30,666 --> 01:01:32,458
Mikis was a father to me.

837
01:01:33,541 --> 01:01:35,250
He was your father?

838
01:01:35,333 --> 01:01:36,916
The father I never had.

839
01:01:37,000 --> 01:01:39,708
Of course I had a father
who fathered me, right?

840
01:01:40,208 --> 01:01:43,333
But Mikis, he protected me.
Taught me everything I know.

841
01:01:43,833 --> 01:01:44,833
A father.

842
01:01:45,958 --> 01:01:48,166
We were supposed to travel to Hawaii.

843
01:01:48,250 --> 01:01:50,583
But then we came here, to Little Siberia…

844
01:01:50,666 --> 01:01:53,625
for business,
to trot around in the… the cold.

845
01:01:54,416 --> 01:01:56,875
And then I fell in love and…

846
01:01:56,958 --> 01:01:57,958
Yeah.

847
01:01:58,041 --> 01:01:59,416
Mikis died.

848
01:02:00,791 --> 01:02:02,458
You fell in love?

849
01:02:02,541 --> 01:02:03,375
Yeah.

850
01:02:04,833 --> 01:02:07,375
Her name is Karoliina.

851
01:02:07,458 --> 01:02:08,458
Mm.

852
01:02:11,041 --> 01:02:13,125
What would you do if someone, uh…

853
01:02:14,166 --> 01:02:15,250
murdered your father?

854
01:02:16,000 --> 01:02:17,416
My father drowned.

855
01:02:28,083 --> 01:02:29,666
I'm sorry for your loss.

856
01:02:32,500 --> 01:02:33,333
Huh.

857
01:02:35,458 --> 01:02:36,291
Mm.

858
01:02:37,791 --> 01:02:38,750
Do you have a wife?

859
01:02:39,291 --> 01:02:40,208
Children?

860
01:02:42,083 --> 01:02:43,083
Yes.

861
01:02:43,166 --> 01:02:44,125
Children…

862
01:02:45,000 --> 01:02:46,166
Not yet.

863
01:02:46,250 --> 01:02:50,125
Ah, so you're
in the "making a child" phase.

864
01:02:50,625 --> 01:02:52,041
That's the best part.

865
01:02:52,541 --> 01:02:55,041
The rest depends
whether you like children or not.

866
01:02:55,125 --> 01:02:56,250
If you do,

867
01:02:56,333 --> 01:02:59,666
you don't want anything bad
to happen to them, nor to you,

868
01:02:59,750 --> 01:03:03,416
nor to the mother of the child, right?

869
01:03:05,833 --> 01:03:07,208
Right.

870
01:03:07,291 --> 01:03:09,750
I want to apologize to him.

871
01:03:10,666 --> 01:03:11,666
Up there.

872
01:03:16,708 --> 01:03:17,916
Apologize for what?

873
01:03:18,000 --> 01:03:19,750
For everything I have done.

874
01:03:20,625 --> 01:03:22,125
And what I'm going to do.

875
01:03:28,583 --> 01:03:29,833
I've tortured.

876
01:03:30,666 --> 01:03:31,791
Broken bones.

877
01:03:32,333 --> 01:03:33,750
Torn out nails.

878
01:03:34,375 --> 01:03:38,750
Torn out teeth and uh…
chopped off fingers, ears, nose.

879
01:03:38,833 --> 01:03:42,791
And I've burned people with, uh…
What's it called again?

880
01:03:42,875 --> 01:03:44,750
It has, uh, gas and a flame.

881
01:03:46,416 --> 01:03:48,416
Blowtorch?

882
01:03:49,000 --> 01:03:50,291
That's it! A blowtorch.

883
01:03:50,375 --> 01:03:51,625
Yes, right. Thank you.

884
01:03:51,708 --> 01:03:54,208
I have… I have burned people
with a blowtorch.

885
01:03:55,666 --> 01:03:56,708
Anyway…

886
01:03:57,666 --> 01:03:59,041
Now I have changed.

887
01:03:59,541 --> 01:04:01,791
I met the love of my life.

888
01:04:01,875 --> 01:04:04,625
I want to live a life without violence.

889
01:04:08,291 --> 01:04:14,625
I'll just do one more thing first
and I will… apologize for that.

890
01:04:18,250 --> 01:04:20,125
- Father?
- Mm-hmm.

891
01:04:20,208 --> 01:04:24,541
Would you do me the honor
to… join me in a small prayer?

892
01:04:26,583 --> 01:04:27,666
Of course.

893
01:04:28,708 --> 01:04:31,125
For me to find Mikis' murderer.

894
01:04:33,250 --> 01:04:34,250
Mm.

895
01:04:36,708 --> 01:04:37,833
Mm.

896
01:04:39,291 --> 01:04:40,291
Um…

897
01:05:02,666 --> 01:05:04,125
You're a good priest.

898
01:05:04,708 --> 01:05:06,000
A good listener.

899
01:05:09,708 --> 01:05:11,166
My name is Petar.

900
01:05:54,583 --> 01:05:56,250
I can explain, sweetheart.

901
01:05:56,958 --> 01:05:58,375
If I gave you a chance to explain,

902
01:05:58,458 --> 01:06:00,583
it would be more consideration
than I got from you.

903
01:06:01,291 --> 01:06:03,958
I sprained my ankle after you tricked me
into going into the woods.

904
01:06:04,041 --> 01:06:05,541
Yes, but that wasn't what I wanted.

905
01:06:05,625 --> 01:06:08,333
Do you have any idea what it's like
to be stuck here day in and day out

906
01:06:08,416 --> 01:06:10,458
in this godforsaken house
that doesn't feel like home?

907
01:06:10,541 --> 01:06:12,708
Do you expect me to be
your quiet little pastor's wife?!

908
01:06:12,791 --> 01:06:14,166
No, and I never have.

909
01:06:14,250 --> 01:06:15,916
So, let's go!

910
01:06:16,000 --> 01:06:19,125
- What the hell were you after?
- I wanna know who the father is!

911
01:06:20,000 --> 01:06:21,291
I don't understand.

912
01:06:24,083 --> 01:06:27,166
- Joel?
- I'm sterile because of my injury.

913
01:06:28,416 --> 01:06:31,041
- What?
- I can't have biological children.

914
01:06:33,583 --> 01:06:35,125
How long have you known?

915
01:06:36,333 --> 01:06:37,833
Since Afghanistan.

916
01:06:48,750 --> 01:06:50,208
I'm sorry I didn't tell you.

917
01:06:50,291 --> 01:06:52,708
- I've tried so many times.
- Don't touch me.

918
01:06:53,583 --> 01:06:54,625
Krista.

919
01:06:57,916 --> 01:07:00,541
- Krista.
- Please leave me alone right now.

920
01:07:00,625 --> 01:07:01,958
I can't do this.

921
01:07:02,916 --> 01:07:05,833
Go see your rock
and get your head kicked in some more.

922
01:07:14,041 --> 01:07:15,541
You kept things from me too.

923
01:07:40,166 --> 01:07:41,166
Tarvainen.

924
01:07:42,500 --> 01:07:43,708
Tarvainen. Hey!

925
01:07:44,291 --> 01:07:45,833
Hey! Wake up!

926
01:07:48,541 --> 01:07:51,583
- It belongs to me, Pastor.
- Please go home and get some rest.

927
01:07:51,666 --> 01:07:54,125
Isn't this what they hired you to do,
though?

928
01:07:54,208 --> 01:07:57,291
Guard the meteorite?
I volunteered when I was asked, yes.

929
01:07:57,375 --> 01:07:58,750
Now, would you please go home?

930
01:07:58,833 --> 01:08:01,083
The museum's closed. You can't come in.

931
01:08:01,166 --> 01:08:02,833
I mean to talk to people.

932
01:08:05,958 --> 01:08:06,875
Oh, I see.

933
01:08:11,250 --> 01:08:12,708
It landed right there.

934
01:08:14,583 --> 01:08:18,208
Told me to stop and… live a little longer.

935
01:08:20,416 --> 01:08:21,583
We should talk more.

936
01:08:22,583 --> 01:08:25,375
Please, come see me
at the church any time.

937
01:08:26,333 --> 01:08:27,500
How's it doing?

938
01:08:28,083 --> 01:08:29,083
The church?

939
01:08:29,958 --> 01:08:30,958
My meteorite.

940
01:08:33,166 --> 01:08:35,500
We have a therapy group
that meets once a week.

941
01:08:35,583 --> 01:08:37,833
It could be a good starting point. And…

942
01:08:37,916 --> 01:08:39,791
"Rally or die, my brother."

943
01:08:40,666 --> 01:08:42,666
That's what Sulevi always said.

944
01:08:42,750 --> 01:08:43,791
He said what?

945
01:08:43,875 --> 01:08:45,041
Would you look at that!

946
01:08:45,125 --> 01:08:47,916
- The pastor and the champion.
- Rally or die, my brother!

947
01:08:48,000 --> 01:08:51,750
- Rally or die, my brother!
- Rally or die, my brother.

948
01:09:20,666 --> 01:09:22,375
Joel!

949
01:09:28,916 --> 01:09:30,291
That's what it looks like.

950
01:09:33,083 --> 01:09:35,125
One million euros.

951
01:09:37,291 --> 01:09:39,500
Yeah. Lots of folks seem to think so.

952
01:09:41,833 --> 01:09:43,375
People believe what they want.

953
01:09:54,333 --> 01:09:56,166
Did you get a professional opinion?

954
01:09:58,000 --> 01:09:59,625
The doctor said I'd need a mi…

955
01:10:00,541 --> 01:10:01,875
miracle and then some.

956
01:10:02,541 --> 01:10:04,458
Don't you think we both deserve one?

957
01:10:12,958 --> 01:10:14,458
We should've talked more, sweetheart.

958
01:10:15,333 --> 01:10:16,958
I should've known something was wrong.

959
01:10:17,041 --> 01:10:18,625
You shut down when we started trying.

960
01:10:18,708 --> 01:10:20,333
Because I was afraid.

961
01:10:20,416 --> 01:10:23,041
I was considering fertility treatment
if things didn't work.

962
01:10:23,125 --> 01:10:25,416
Would you have just let me
start taking those hormones?

963
01:10:25,500 --> 01:10:27,833
I was scared that you would leave me
if I told the truth.

964
01:10:27,916 --> 01:10:30,875
And I was scared to death
that you were seeing someone else.

965
01:10:30,958 --> 01:10:32,541
I couldn't get your attention.

966
01:10:33,291 --> 01:10:36,375
Especially on the days
when we were trying.

967
01:10:36,958 --> 01:10:39,333
It doesn't help
that you need so much attention.

968
01:10:41,333 --> 01:10:43,750
It seems like we're living
in two separate worlds.

969
01:10:43,833 --> 01:10:46,458
Yeah,
yours with Räystis and Jukkis

970
01:10:46,541 --> 01:10:48,666
with your hands
all over their sweaty hips.

971
01:10:48,750 --> 01:10:50,625
That's what a dance teacher
is supposed to do.

972
01:10:50,708 --> 01:10:52,666
- Then you party together.
- It's called socializing.

973
01:10:52,750 --> 01:10:54,333
You should try it!

974
01:10:57,916 --> 01:11:01,583
People talk about this rock
being a message from above.

975
01:11:05,208 --> 01:11:06,583
What do you think?

976
01:11:10,958 --> 01:11:11,958
I dunno.

977
01:11:14,375 --> 01:11:15,375
Possibly.

978
01:11:18,458 --> 01:11:21,083
If it is, the message isn't very clear.

979
01:11:27,166 --> 01:11:29,458
Imperfection is what makes
our world exist.

980
01:11:30,000 --> 01:11:32,625
Nothing in the universe
would've happened without it.

981
01:11:38,083 --> 01:11:39,750
We both made mistakes.

982
01:11:47,041 --> 01:11:48,833
And we do need to talk.

983
01:11:50,625 --> 01:11:52,208
But here's what I suggest.

984
01:11:54,875 --> 01:11:56,666
If you wanna share this gift,

985
01:11:58,958 --> 01:12:00,333
come home to us.

986
01:12:01,166 --> 01:12:03,416
Otherwise, go straight to work
in the morning.

987
01:12:04,666 --> 01:12:06,500
And I'll pack my bags and go home.

988
01:12:08,250 --> 01:12:11,250
I'll be on the first train back
to Helsinki, and we'll both move on.

989
01:12:18,416 --> 01:12:21,458
Either way, I really hope
you find your faith again, Joel.

990
01:12:24,083 --> 01:12:25,416
That's why I fixed this.

991
01:12:32,875 --> 01:12:34,083
For better or for worse.

992
01:12:34,583 --> 01:12:35,791
I meant every word.

993
01:12:44,541 --> 01:12:46,708
Because I've never loved anyone this much.

994
01:14:34,750 --> 01:14:35,750
Krista?

995
01:14:44,291 --> 01:14:45,291
Krista?

996
01:15:11,500 --> 01:15:13,000
The door was open, so I came in.

997
01:15:13,083 --> 01:15:14,666
I didn't know you were home.

998
01:15:15,875 --> 01:15:16,958
Joel.

999
01:15:17,500 --> 01:15:18,500
What the hell?

1000
01:15:20,625 --> 01:15:21,875
Where is my wife?

1001
01:15:21,958 --> 01:15:23,208
Isn't she here?

1002
01:15:24,541 --> 01:15:27,416
- Are you the baby's father?
- What are you talking about?

1003
01:15:27,916 --> 01:15:29,625
Please, don't kill me!

1004
01:15:35,125 --> 01:15:36,208
I'm sorry.

1005
01:15:37,041 --> 01:15:39,041
I shouldn't have done that. I'm…

1006
01:15:41,708 --> 01:15:44,625
preaching forgiveness
while I act like a man possessed.

1007
01:15:46,125 --> 01:15:48,541
You gave in
to a strong temptation. I get it.

1008
01:15:49,250 --> 01:15:50,333
I understand.

1009
01:15:50,416 --> 01:15:53,083
I should congratulate you
on your wonderful news.

1010
01:15:53,958 --> 01:15:56,458
Um… I can't have any children.

1011
01:15:57,666 --> 01:15:59,500
- But the pregnancy?
- I wish.

1012
01:16:00,250 --> 01:16:01,416
My swimmers are weak.

1013
01:16:03,041 --> 01:16:06,416
Minna and I have wanted children
for years, but no luck.

1014
01:16:07,458 --> 01:16:09,833
I think she might actually
move back down south.

1015
01:16:09,916 --> 01:16:12,458
But I'm talking about your affair
with my wife.

1016
01:16:13,541 --> 01:16:14,958
We're expecting.

1017
01:16:15,041 --> 01:16:18,041
I mean, aren't you the father?

1018
01:16:18,583 --> 01:16:20,083
Where did you get that idea?

1019
01:16:21,000 --> 01:16:23,250
You've been coming around
when I'm… I'm not here.

1020
01:16:23,333 --> 01:16:24,500
And my injury…

1021
01:16:25,625 --> 01:16:26,791
When I was in the service…

1022
01:16:26,875 --> 01:16:27,916
Krista's pregnant?

1023
01:16:28,000 --> 01:16:31,416
- Yes. Yes, she is.
- That's wonderful.

1024
01:16:40,625 --> 01:16:42,000
Congratulations.

1025
01:16:42,875 --> 01:16:44,583
I would love to be the father.

1026
01:16:45,125 --> 01:16:46,125
You're lucky.

1027
01:16:46,791 --> 01:16:48,541
Here.

1028
01:16:50,583 --> 01:16:52,583
I made this from Räystis's last kill.

1029
01:16:53,208 --> 01:16:54,791
While I was skinning him, I was thinking

1030
01:16:54,875 --> 01:16:58,166
how we must've had a lot of females
and made lots of young.

1031
01:16:59,291 --> 01:17:02,208
He had a massive dick,
much bigger than this sausage.

1032
01:17:03,166 --> 01:17:05,375
I'm sure it worked great too.

1033
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
I'd give anything

1034
01:17:08,916 --> 01:17:10,750
to have just one good swimmer.

1035
01:17:12,166 --> 01:17:13,416
To become a father.

1036
01:17:15,208 --> 01:17:18,000
Minna says her talks with Krista
were always really helpful

1037
01:17:18,083 --> 01:17:19,208
and boosted her spirits.

1038
01:17:19,291 --> 01:17:21,125
That's why I was here.

1039
01:17:21,833 --> 01:17:23,708
To tell her how much I appreciate it.

1040
01:17:24,916 --> 01:17:27,125
And I promised her this as a thank you.

1041
01:17:29,958 --> 01:17:32,416
I won't bother you any longer.

1042
01:17:47,166 --> 01:17:50,916
<i>The meteorite will be</i>
<i>picked up tonight. Don't tell anyone.</i>

1043
01:17:51,000 --> 01:17:52,666
<i>Come to the museum alone.</i>

1044
01:17:52,750 --> 01:17:55,083
<i>If you call the police or tell anyone,</i>

1045
01:17:55,166 --> 01:17:56,916
<i>you will never see your wife again.</i>

1046
01:18:44,916 --> 01:18:45,958
Pastor.

1047
01:18:49,208 --> 01:18:50,375
Kitchen.

1048
01:18:51,541 --> 01:18:52,583
Where is she?

1049
01:18:52,666 --> 01:18:54,416
- Tell me.
- I have a brilliant idea.

1050
01:18:54,500 --> 01:18:55,750
Worth a million, or so I'm told.

1051
01:18:55,833 --> 01:18:58,708
If it's the meteorite you're
talking about, what will you do with it?

1052
01:18:59,250 --> 01:19:01,791
How about putting an end
to 36 years of boredom and bullshit?

1053
01:19:01,875 --> 01:19:04,250
You don't need millions to
start a new life somewhere else.

1054
01:19:04,333 --> 01:19:06,750
Doing what? Standing in breadlines?

1055
01:19:06,833 --> 01:19:09,708
Putting my ass on display
with my OnlyFans website?

1056
01:19:09,791 --> 01:19:11,791
We're not all priests with secure jobs.

1057
01:19:12,750 --> 01:19:16,208
So, at 2 a.m., you'll have two burglars
interrupt your night shift.

1058
01:19:19,000 --> 01:19:21,333
One'll come in the back door
hoping to surprise you.

1059
01:19:21,416 --> 01:19:22,833
You'll be prepared.

1060
01:19:23,875 --> 01:19:26,791
You'll hear everything because
your ears are so used to listening.

1061
01:19:27,666 --> 01:19:29,166
Your training will kick in.

1062
01:19:29,666 --> 01:19:31,500
You'll fight to defend
the village's treasure.

1063
01:19:31,583 --> 01:19:34,458
The burglar will get shot.
It'll count as self-defense.

1064
01:19:36,083 --> 01:19:37,166
You want me to shoot him?

1065
01:19:37,250 --> 01:19:38,791
I know you've done it before.

1066
01:19:40,625 --> 01:19:44,541
It'll turn out the dead one is on the run
and wanted in several countries.

1067
01:19:45,125 --> 01:19:46,333
Later,

1068
01:19:46,416 --> 01:19:49,083
his accomplice will be found… frozen.

1069
01:19:50,291 --> 01:19:53,750
And that will make it very difficult
to determine the time of death.

1070
01:19:54,666 --> 01:19:56,583
The meteorite will have disappeared.

1071
01:19:56,666 --> 01:20:00,000
That million-dollar rock
from outer space will be long gone.

1072
01:20:01,166 --> 01:20:02,958
Only you'll still be the hero.

1073
01:20:03,041 --> 01:20:04,708
And the whole village will become famous.

1074
01:20:05,375 --> 01:20:09,000
Everyone will be happy,
and boatloads of tourists will show up.

1075
01:20:09,083 --> 01:20:12,791
Remember, the first guy
will come in the back door at two.

1076
01:20:13,416 --> 01:20:14,541
And you will kill him.

1077
01:20:43,125 --> 01:20:45,166
I'm worried about you having this.

1078
01:20:45,250 --> 01:20:47,458
You don't have to worry,
it's for guard duty.

1079
01:20:50,583 --> 01:20:51,708
Did you bring the ammunition?

1080
01:20:57,125 --> 01:20:58,208
One bullet?

1081
01:20:59,291 --> 01:21:00,708
I figured one would be enough.

1082
01:21:03,958 --> 01:21:04,958
You know…

1083
01:21:05,458 --> 01:21:07,333
our talks have given me renewed hope.

1084
01:21:07,916 --> 01:21:09,250
And if that goes away,

1085
01:21:10,166 --> 01:21:12,208
this rope will be strong enough.

1086
01:21:14,458 --> 01:21:15,666
And it's eco-friendly.

1087
01:21:15,750 --> 01:21:17,958
It could be used
for other things after.

1088
01:21:19,708 --> 01:21:20,916
And it's quite long.

1089
01:22:11,541 --> 01:22:14,083
Please let this
one bullet be enough, Lord.

1090
01:22:30,750 --> 01:22:31,791
Open, fuck.

1091
01:22:32,833 --> 01:22:33,833
Hands up!

1092
01:22:36,333 --> 01:22:37,416
Hands up!

1093
01:22:37,958 --> 01:22:40,250
- Priest?
- Drop the knife.

1094
01:22:41,000 --> 01:22:42,666
Keep your hands where I can see them.

1095
01:22:43,791 --> 01:22:45,875
Okay. Keep your hands up.
Keep your hands up.

1096
01:22:45,958 --> 01:22:47,333
Why are you holding a rifle?

1097
01:22:47,833 --> 01:22:50,083
You're going to shoot me, are you?

1098
01:22:52,416 --> 01:22:54,000
Go to the pole. Go to the pole!

1099
01:22:54,083 --> 01:22:55,333
Drop on your knees.

1100
01:22:56,583 --> 01:22:58,041
Drop on your knees now!

1101
01:22:59,750 --> 01:23:03,500
Spit on your hands. Spit into your hands!

1102
01:23:04,000 --> 01:23:05,416
Yes. Spit, spit.

1103
01:23:06,666 --> 01:23:08,708
And now put them a… around the pole.

1104
01:23:11,000 --> 01:23:12,291
Grab it. Grab it. Grab it.

1105
01:23:13,000 --> 01:23:14,083
Like that. Yeah.

1106
01:23:16,791 --> 01:23:18,958
And now you stick your tongue
onto the pole.

1107
01:23:21,708 --> 01:23:24,916
Lick the pole! Lick the pole!

1108
01:23:32,291 --> 01:23:33,291
Yeah.

1109
01:23:37,500 --> 01:23:39,500
Ah. Ah!

1110
01:23:44,708 --> 01:23:45,708
One bullet.

1111
01:23:46,541 --> 01:23:47,541
One bullet.

1112
01:23:59,375 --> 01:24:01,500
PUT THE ROCK IN A BAG.

1113
01:24:01,583 --> 01:24:04,041
{\an8}DON'T CALL THE POLICE
AND YOU'LL GET KRISTA BACK.

1114
01:24:04,125 --> 01:24:05,125
What the hell…

1115
01:24:14,125 --> 01:24:16,458
Do as I say, and it might still work out.

1116
01:24:19,208 --> 01:24:20,333
Turn around.

1117
01:24:21,500 --> 01:24:22,958
Now you smash that glass.

1118
01:24:23,958 --> 01:24:25,083
Do it now.

1119
01:24:26,625 --> 01:24:28,500
- Karoliina.
- Do it now!

1120
01:24:34,916 --> 01:24:36,208
Do it now!

1121
01:24:41,083 --> 01:24:42,166
Good boy.

1122
01:24:45,791 --> 01:24:47,916
You could've just used the keys.

1123
01:24:49,250 --> 01:24:50,458
Then you wouldn't get caught

1124
01:24:50,541 --> 01:24:53,125
after trying to disguise
your attempted theft as a break-in.

1125
01:24:53,750 --> 01:24:55,458
The meteorite will be gone,

1126
01:24:55,541 --> 01:24:57,833
but there won't be
any signs of forced entry.

1127
01:24:57,916 --> 01:25:00,333
Only your fingerprints
all over this place.

1128
01:25:00,416 --> 01:25:03,333
I do appreciate
you opening the door for me, Pastor.

1129
01:25:04,000 --> 01:25:05,250
Chivalrous.

1130
01:25:07,041 --> 01:25:09,541
Now, take that pretty little rock
out of the case.

1131
01:25:22,666 --> 01:25:23,666
Petar.

1132
01:25:26,625 --> 01:25:28,625
Wait. Wait.

1133
01:25:28,708 --> 01:25:31,208
- Karoliina…
- Take the backpack.

1134
01:25:35,375 --> 01:25:36,541
Stone in the bag.

1135
01:25:43,750 --> 01:25:45,833
Come on.

1136
01:25:46,458 --> 01:25:47,708
Now I wanna see Krista.

1137
01:25:47,791 --> 01:25:50,500
- Krista?
- Yes, I wanna see her.

1138
01:25:52,250 --> 01:25:53,833
You guys are all the same.

1139
01:25:53,916 --> 01:25:55,166
- What?
- Nobody move!

1140
01:25:55,250 --> 01:25:57,458
- Tarvainen.
- You don't know who I am.

1141
01:25:57,541 --> 01:25:58,583
If you say so.

1142
01:25:58,666 --> 01:26:02,125
Put the gun on the floor,
then kick it away.

1143
01:26:03,625 --> 01:26:05,250
The backpack.

1144
01:26:05,333 --> 01:26:07,000
Throw me the fucking backpack!

1145
01:26:11,000 --> 01:26:13,375
If I see so much as your shadow behind me,
I'll shoot.

1146
01:26:13,458 --> 01:26:15,625
Stay here… or die.

1147
01:27:05,958 --> 01:27:07,791
Nothing works
around here, does it?

1148
01:27:11,250 --> 01:27:12,666
This fucking rifle.

1149
01:27:13,958 --> 01:27:15,416
It's a piece of shit.

1150
01:27:23,458 --> 01:27:24,458
Joel.

1151
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
- What do you want?
- Krista.

1152
01:27:27,833 --> 01:27:28,833
She's not here.

1153
01:27:29,500 --> 01:27:31,166
Tell me where she is right now.

1154
01:27:31,250 --> 01:27:32,750
How would I know?

1155
01:27:35,041 --> 01:27:36,166
Anything else?

1156
01:27:38,875 --> 01:27:40,583
Uh… I'm taking that meteorite.

1157
01:27:42,416 --> 01:27:44,333
Sulevi sent it for me.

1158
01:27:45,541 --> 01:27:46,666
Sulevi?

1159
01:27:47,416 --> 01:27:48,458
Your copilot.

1160
01:27:53,083 --> 01:27:55,541
That happened during a rally in Corsica.

1161
01:27:56,541 --> 01:27:59,291
We were eight seconds behind the leader.

1162
01:28:00,500 --> 01:28:02,375
Sulevi got a reading wrong.

1163
01:28:05,458 --> 01:28:08,000
A slight right
turned out to be a hard one.

1164
01:28:12,000 --> 01:28:15,708
I was mad, so I started
shouting at him, and I lost focus.

1165
01:28:17,500 --> 01:28:19,583
Next thing I know, we're underwater.

1166
01:28:21,875 --> 01:28:23,208
I couldn't save him.

1167
01:28:25,875 --> 01:28:27,041
It was an accident.

1168
01:28:27,625 --> 01:28:28,625
Mm.

1169
01:28:30,083 --> 01:28:32,250
I could start racing again.

1170
01:28:34,958 --> 01:28:38,625
And show Sulevi that I got his message
and it wasn't all for nothing.

1171
01:28:40,250 --> 01:28:42,375
That his death wasn't a complete waste.

1172
01:28:48,125 --> 01:28:49,875
Rally or die, my brother.

1173
01:28:51,208 --> 01:28:52,416
Mm.

1174
01:29:04,000 --> 01:29:05,708
Sulevi isn't angry with you.

1175
01:29:08,208 --> 01:29:09,458
Neither is God.

1176
01:29:12,250 --> 01:29:13,375
They forgive you.

1177
01:29:13,875 --> 01:29:17,458
For as you well know,
if you forgive others their trespasses,

1178
01:29:18,541 --> 01:29:23,291
your Heavenly Father will also…
also forgive all yours.

1179
01:29:26,000 --> 01:29:28,583
Matthew.

1180
01:29:31,625 --> 01:29:32,958
Yes.

1181
01:29:36,750 --> 01:29:39,208
That doesn't explain
why you're here, though.

1182
01:29:44,083 --> 01:29:47,000
I'm here because
I really need that meteorite.

1183
01:29:51,833 --> 01:29:53,583
I need it more!

1184
01:30:44,958 --> 01:30:45,916
Stop!

1185
01:30:58,625 --> 01:30:59,500
Stop!

1186
01:32:52,166 --> 01:32:54,208
I HAVE KRISTA NOW.

1187
01:32:54,708 --> 01:32:58,250
BRING THE ROCK TO THE GYM. K.

1188
01:33:47,666 --> 01:33:48,625
Help me.

1189
01:33:48,708 --> 01:33:50,541
- Please.
- Where's Krista?

1190
01:33:51,750 --> 01:33:52,750
Petar and…

1191
01:33:53,625 --> 01:33:54,875
- Karoliina.
- Where are they?

1192
01:33:54,958 --> 01:33:58,625
They wanted me out of the picture.
Get me off this thing!

1193
01:33:58,708 --> 01:34:02,250
I'll tell the cops everything.
I'm sorry, Pastor.

1194
01:34:02,333 --> 01:34:03,291
Please.

1195
01:34:10,083 --> 01:34:13,125
You're……the one
who kidnapped my Krista?!

1196
01:34:13,208 --> 01:34:15,666
Because the bank was going to
shut down my business.

1197
01:34:15,750 --> 01:34:17,291
Where did they take her?

1198
01:34:17,375 --> 01:34:19,708
- This place is my whole life.
- Where's Krista?!

1199
01:34:19,791 --> 01:34:21,541
They're out back waiting for you!

1200
01:34:24,041 --> 01:34:25,333
Don't go!

1201
01:34:25,416 --> 01:34:26,625
Help me!

1202
01:34:31,708 --> 01:34:34,541
- When are your first clients getting here?
- At six.

1203
01:34:37,916 --> 01:34:40,000
Those rusty grenades don't actually work.

1204
01:34:40,500 --> 01:34:42,333
The one that exploded was a fluke.

1205
01:34:42,833 --> 01:34:43,750
We think.

1206
01:34:44,958 --> 01:34:47,458
Don't leave me here!

1207
01:34:49,583 --> 01:34:50,916
Get ready to sweat!

1208
01:35:29,000 --> 01:35:30,625
Come on, you shit!

1209
01:35:41,666 --> 01:35:42,708
You fuck!

1210
01:35:46,708 --> 01:35:48,000
Take me to Krista!

1211
01:35:51,666 --> 01:35:54,875
I'll take the fucking
knife out of your chest.

1212
01:35:54,958 --> 01:35:58,208
And I'll fucking stick it up your arse!

1213
01:35:58,291 --> 01:36:01,041
- Karoliina!
- Stop, Petar! Or I'll shoot!

1214
01:36:03,416 --> 01:36:04,416
Joel!

1215
01:36:04,500 --> 01:36:06,083
What are we gonna do now, huh?

1216
01:36:06,750 --> 01:36:08,958
We need to take it easy and talk!

1217
01:36:09,541 --> 01:36:12,166
You get your boyfriend and the meteorite,

1218
01:36:12,250 --> 01:36:13,708
when you give me my wife!

1219
01:36:15,000 --> 01:36:18,416
Or you forget this whole crazy thing
and let Krista go!

1220
01:36:20,416 --> 01:36:22,916
Sorry, Petar.

1221
01:36:25,916 --> 01:36:28,291
Come out
with the bag where I can see it.

1222
01:36:28,375 --> 01:36:29,875
Or I shoot your wife next!

1223
01:36:46,791 --> 01:36:48,291
Do you understand?

1224
01:36:59,250 --> 01:37:01,666
Give me Krista,
then I'll bring you the bag.

1225
01:37:03,791 --> 01:37:05,125
Karoliina!

1226
01:37:06,041 --> 01:37:07,208
Get out!

1227
01:37:14,375 --> 01:37:15,666
Bring me the bag!

1228
01:37:21,791 --> 01:37:22,875
Forgive me.

1229
01:37:24,083 --> 01:37:26,916
I'm sorry for being such an idiot,
sweetheart.

1230
01:37:27,708 --> 01:37:29,041
You are my universe.

1231
01:37:30,083 --> 01:37:32,333
You're the most beautiful thing
in the world.

1232
01:37:34,041 --> 01:37:37,833
Especially… when you're doing
what you love most.

1233
01:37:42,083 --> 01:37:44,375
And I love your pirouettes.

1234
01:37:45,458 --> 01:37:47,583
- What?
- The pirouettes that you do.

1235
01:37:47,666 --> 01:37:49,708
- They're perfect.
- Enough, Joel!

1236
01:38:18,166 --> 01:38:19,250
Joel?

1237
01:38:20,166 --> 01:38:21,958
Is that a knife?

1238
01:38:23,250 --> 01:38:24,166
Joel.

1239
01:38:27,708 --> 01:38:29,458
My heart knew you would find me.

1240
01:38:33,291 --> 01:38:35,500
- We're fine now.
- I was meant to find you.

1241
01:38:37,250 --> 01:38:38,750
Are you all right, sweetheart?

1242
01:38:39,250 --> 01:38:40,875
- Both of you?
- Yeah.

1243
01:38:41,875 --> 01:38:42,875
Good.

1244
01:38:45,708 --> 01:38:46,791
My little miracle.

1245
01:38:47,500 --> 01:38:48,916
You're my miracle.

1246
01:38:49,000 --> 01:38:50,625
My… miracle.

1247
01:38:57,000 --> 01:39:00,666
<i>Somewhere, far, far away,</i>
<i>there was an explosion.</i>

1248
01:39:06,791 --> 01:39:08,375
<i>And somehow, it reached me.</i>

1249
01:39:40,833 --> 01:39:42,500
Good afternoon, Pastor.

1250
01:39:42,583 --> 01:39:44,083
Hello, Matias.

1251
01:39:44,166 --> 01:39:47,458
I'm still on paternity leave.
I just stopped by to pick up a few things.

1252
01:39:47,541 --> 01:39:49,583
I see. So…

1253
01:39:49,666 --> 01:39:52,166
What has your son been up to?

1254
01:39:52,250 --> 01:39:54,708
Well, mostly eating, pooping and sleeping.

1255
01:39:54,791 --> 01:39:55,958
Especially in the car.

1256
01:39:56,041 --> 01:39:57,333
- A good trick.
- Mm.

1257
01:39:59,041 --> 01:40:01,583
So… I didn't come to talk.

1258
01:40:01,666 --> 01:40:04,333
I mean, I didn't come
to have a conversation session with you.

1259
01:40:04,416 --> 01:40:05,458
Oh.

1260
01:40:05,541 --> 01:40:08,041
I have a whole other set
of preoccupations now.

1261
01:40:08,541 --> 01:40:09,375
Mm.

1262
01:40:09,458 --> 01:40:13,708
I went on this app, Tinder,
that helps people find love.

1263
01:40:13,791 --> 01:40:15,250
- Good for you.
- And then boom!

1264
01:40:15,333 --> 01:40:17,583
I hit the bullseye with the first one.

1265
01:40:18,208 --> 01:40:19,625
Really?

1266
01:40:19,708 --> 01:40:21,541
She's a fiery angel.

1267
01:40:22,375 --> 01:40:24,958
And her smell is earthy and intoxicating.

1268
01:40:26,083 --> 01:40:28,791
While we're at it, I was wondering

1269
01:40:28,875 --> 01:40:32,000
if the confidentiality rules apply
for you even when you're not working?

1270
01:40:32,083 --> 01:40:32,958
Mm.

1271
01:40:36,583 --> 01:40:37,875
She's out of this world.

1272
01:40:38,541 --> 01:40:40,958
A phenomenon in every single regard.

1273
01:40:42,000 --> 01:40:45,291
Safe words handcuffs,
leather and whipped cream.

1274
01:40:45,375 --> 01:40:47,916
It's a whole new universe I'm discovering.
It's something else.

1275
01:40:48,000 --> 01:40:49,083
Truly something else.

1276
01:40:49,166 --> 01:40:52,041
It's so good to have found true love,
that I even had a vasectomy.

1277
01:40:52,125 --> 01:40:53,333
Perfect.

1278
01:40:53,416 --> 01:40:55,708
- You do seem in lighter spirits.
- What's all this?

1279
01:40:55,791 --> 01:40:56,875
Oh.

1280
01:40:58,291 --> 01:41:00,958
The doctor suggested more exercise,
so I took up diving.

1281
01:41:01,041 --> 01:41:01,958
Matias.

1282
01:41:02,041 --> 01:41:03,500
We have to go. Now.

1283
01:41:27,375 --> 01:41:28,625
There's my little angel.

1284
01:41:40,250 --> 01:41:41,916
- Shall we go for a swim?
- Yes.

