1
00:00:06,375 --> 00:00:08,375
["Tytön huivi" by Leo Kauppi playing]

2
00:00:11,333 --> 00:00:16,000
[in Finnish] ♪ <i>He's hurrying to his girl </i>♪

3
00:00:17,291 --> 00:00:21,500
♪ <i>The lively boy </i>♪

4
00:00:22,750 --> 00:00:27,625
<i>♪ With a twinkle in their eyes</i>
<i>They shake hands ♪</i>

5
00:00:27,708 --> 00:00:31,125
<i>♪ The summer night is so beautiful ♪</i>

6
00:00:32,916 --> 00:00:36,500
[man in English] <i>Somewhere, far, far away,</i>
<i>there was an explosion.</i>

7
00:00:39,583 --> 00:00:41,416
<i>And somehow, it reached me.</i>

8
00:00:41,500 --> 00:00:43,375
[fantastical music playing]

9
00:00:45,416 --> 00:00:48,041
{\an8}13 BILLION YEARS EARLIER

10
00:00:48,583 --> 00:00:51,291
{\an8}6 BILLION YEARS EARLIER

11
00:00:52,333 --> 00:00:55,458
{\an8}800 MILLION YEARS EARLIER

12
00:00:56,500 --> 00:00:59,458
{\an8}40 MILLION YEARS EARLIER

13
00:01:00,416 --> 00:01:03,208
{\an8}7 MILLION YEARS EARLIER

14
00:01:10,125 --> 00:01:11,750
{\an8}42 YEARS EARLIER

15
00:01:12,750 --> 00:01:13,833
[cracking]

16
00:01:19,166 --> 00:01:20,333
{\an8}178 DAYS EARLIER

17
00:01:20,416 --> 00:01:21,666
{\an8}97 DAYS EARLIER

18
00:01:21,750 --> 00:01:22,666
{\an8}68 DAYS EARLIER

19
00:01:22,750 --> 00:01:23,583
{\an8}54 DAYS EARLIER

20
00:01:23,666 --> 00:01:25,583
{\an8}37 DAYS EARLIER
25 DAYS EARLIER

21
00:01:26,083 --> 00:01:28,083
{\an8}[music intensifies]

22
00:01:29,333 --> 00:01:36,333
{\an8}14 DAYS EARLIER

23
00:01:36,416 --> 00:01:37,666
{\an8}[music fades]

24
00:01:48,791 --> 00:01:50,666
[vehicle approaching]

25
00:02:01,541 --> 00:02:03,750
{\an8}[classical Finnish continues on radio]

26
00:02:07,666 --> 00:02:09,458
{\an8}[engine roaring]

27
00:02:17,708 --> 00:02:19,208
{\an8}- [man] I'm so close.
- [woman moans]

28
00:02:19,291 --> 00:02:20,666
{\an8}- Am I too heavy?
- Got my hair stuck.

29
00:02:20,750 --> 00:02:22,333
{\an8}I'm sorry. A quick pause?

30
00:02:22,416 --> 00:02:23,708
{\an8}- My arm's going numb.
- Okay.

31
00:02:24,500 --> 00:02:26,083
[man singing in Finnish]

32
00:02:26,166 --> 00:02:28,166
{\an8}[woman] I need something hard
to put underneath.

33
00:02:28,250 --> 00:02:29,250
{\an8}You mean like a book?

34
00:02:29,333 --> 00:02:30,916
{\an8}[woman] No, something to prop my legs up.

35
00:02:31,000 --> 00:02:32,083
{\an8}[man] Hold on, hold on.

36
00:02:32,166 --> 00:02:34,083
{\an8}How 'bout this? Is it hard enough?

37
00:02:34,166 --> 00:02:35,041
{\an8}[woman giggles]

38
00:02:37,541 --> 00:02:39,541
[fantastical music continues]

39
00:02:43,375 --> 00:02:45,125
[Finnish song continues on radio]

40
00:02:52,541 --> 00:02:54,083
{\an8}[seatbelt alarm beeping]

41
00:03:01,000 --> 00:03:02,791
[music builds]

42
00:03:12,958 --> 00:03:14,875
[meteorite booms]

43
00:03:17,958 --> 00:03:19,333
[music steadies]

44
00:03:25,000 --> 00:03:26,333
[seatbelt alarm beeping]

45
00:03:31,625 --> 00:03:33,625
[fire crackles]

46
00:04:00,250 --> 00:04:01,916
{\an8}[woman] What a miraculous moment.

47
00:04:05,500 --> 00:04:07,750
{\an8}What if it's the big guy
sending a message?

48
00:04:15,708 --> 00:04:17,208
{\an8}[woman] Come to bed, my love.

49
00:04:21,500 --> 00:04:23,916
{\an8}[man] <i>Babies, babies, babies.</i>

50
00:04:25,083 --> 00:04:28,250
<i>Some consider them small miracles.</i>

51
00:04:29,666 --> 00:04:35,916
{\an8}<i>The world population will reach</i>
<i>11.9 billion by the year 2100.</i>

52
00:04:36,625 --> 00:04:39,208
{\an8}11.9 billion.

53
00:04:39,291 --> 00:04:41,166
Billions of babies.

54
00:04:41,791 --> 00:04:43,875
{\an8}Can you even imagine such overpopulation?

55
00:04:46,083 --> 00:04:49,625
{\an8}[sighs] Not so long ago,
our greatest fear was locusts.

56
00:04:50,625 --> 00:04:52,416
{\an8}Now it'll be swarms of infants.

57
00:04:53,875 --> 00:04:55,750
{\an8}Do you think God understands numbers?

58
00:04:58,041 --> 00:04:59,500
{\an8}Uh… can you repeat those numbers?

59
00:04:59,583 --> 00:05:01,833
{\an8}The world's population
will reach 11.9 billion.

60
00:05:01,916 --> 00:05:03,083
{\an8}It's a lot of zeros.

61
00:05:03,166 --> 00:05:04,791
{\an8}And a fair amount of diapers.

62
00:05:04,875 --> 00:05:07,375
{\an8}And I'm not even talking about
other problems.

63
00:05:07,958 --> 00:05:10,500
{\an8}Global warming,
melting ice caps, pandemics.

64
00:05:10,583 --> 00:05:12,041
{\an8}We're in big trouble.

65
00:05:12,125 --> 00:05:14,958
{\an8}Does God have a plan?
Are we getting wiped out?

66
00:05:16,750 --> 00:05:19,916
{\an8}The Lord does work in mysterious ways,
does he not, Matias?

67
00:05:22,583 --> 00:05:25,291
{\an8}Perhaps we'll start with that idea
in our next session.

68
00:05:26,750 --> 00:05:27,625
{\an8}Our time's up.

69
00:05:27,708 --> 00:05:30,250
{\an8}Another half hour flown by
so quickly, as usual.

70
00:05:33,291 --> 00:05:34,833
{\an8}- Thank you, Pastor Joel.
- Hmm.

71
00:05:35,500 --> 00:05:38,000
{\an8}- Our talks are very helpful.
- Hmm.

72
00:05:38,083 --> 00:05:40,416
{\an8}- They renew my optimism.
- Matias!

73
00:05:40,500 --> 00:05:43,291
{\an8}- You're staying for coffee, aren't you?
- I think I will, Pirkko.

74
00:05:43,375 --> 00:05:45,083
{\an8}I can never turn down your coffee.

75
00:05:46,083 --> 00:05:46,958
{\an8}Hmm.

76
00:05:47,041 --> 00:05:50,041
{\an8}We didn't have time to talk about
the meteorite from the sky.

77
00:05:50,750 --> 00:05:52,541
{\an8}Meteorites do come from there, yes.

78
00:05:52,625 --> 00:05:54,416
{\an8}Yes. From the heavens.

79
00:05:55,291 --> 00:05:56,291
{\an8}In a way.

80
00:05:56,791 --> 00:05:58,458
{\an8}The house of the Lord.

81
00:05:59,916 --> 00:06:02,125
{\an8}Or outside the Earth's atmosphere.

82
00:06:02,208 --> 00:06:03,291
{\an8}Sure.

83
00:06:03,375 --> 00:06:05,333
{\an8}Either way,
they're saying it's worth a fortune.

84
00:06:08,416 --> 00:06:11,375
{\an8}Uh… I also have a few of those
raisin buns you like so much.

85
00:06:11,458 --> 00:06:13,416
{\an8}- Raisins. Excellent.
- They are good.

86
00:06:13,500 --> 00:06:16,000
{\an8}That rock is all anyone in town
can talk about.

87
00:06:16,583 --> 00:06:18,750
{\an8}It could've been inhabited, you know.

88
00:06:19,333 --> 00:06:21,375
{\an8}An entire planet that just exploded.

89
00:06:22,458 --> 00:06:25,041
{\an8}One second, they're hiding Easter eggs
in the bushes

90
00:06:25,125 --> 00:06:28,625
{\an8}while the kids are jumping
on the trampoline, and then… boom.

91
00:06:28,708 --> 00:06:31,541
{\an8}- [Pirkko] Ah.
- Their world is a giant ball of flames.

92
00:06:34,625 --> 00:06:35,625
{\an8}[sighs]

93
00:06:37,250 --> 00:06:40,750
{\an8}Why don't we save that for next time
and you go enjoy your coffee and raisins

94
00:06:40,833 --> 00:06:41,666
{\an8}in a lighter mood.

95
00:06:41,750 --> 00:06:42,791
{\an8}Matias.

96
00:06:43,458 --> 00:06:45,625
{\an8}- I've put a twist on my recipe.
- Is that so?

97
00:06:45,708 --> 00:06:47,541
{\an8}I serve them with homemade
whipped cream on top.

98
00:06:47,625 --> 00:06:49,833
{\an8}- And some strawberry jam on the side.
- That sounds lovely.

99
00:06:49,916 --> 00:06:51,500
{\an8}We can talk about Ebola Phase 2.

100
00:06:51,583 --> 00:06:53,375
{\an8}[Pirkko] Oh! Phase 2, sounds fascinating.

101
00:06:53,458 --> 00:06:55,458
[fantastical music resumes]

102
00:07:01,250 --> 00:07:03,000
LITTLE SIBERIA

103
00:07:21,416 --> 00:07:23,416
[indistinct town chatter]

104
00:07:27,000 --> 00:07:27,833
[tapping on hood]

105
00:07:29,583 --> 00:07:30,708
[man 1] Pastor.

106
00:07:30,791 --> 00:07:32,541
- Hello.
- [chuckles] A cold one, isn't it?

107
00:07:32,625 --> 00:07:33,625
- Aren't they all?
- So, uh…

108
00:07:33,708 --> 00:07:36,625
Are you getting used to
the temperatures here? [chuckles]

109
00:07:37,291 --> 00:07:39,083
I do, um, have a question.

110
00:07:39,666 --> 00:07:41,166
What the hell?

111
00:07:43,125 --> 00:07:44,541
Guys? Hey.

112
00:07:45,083 --> 00:07:46,375
What have you got there?

113
00:07:47,041 --> 00:07:48,625
I'm thinking it's a moose.

114
00:07:49,416 --> 00:07:50,625
Or a red-nosed reindeer.

115
00:07:50,708 --> 00:07:53,000
Räystäinen's got
a wicked sense of humor, see?

116
00:07:53,500 --> 00:07:55,666
Hunting season's been over
for a month, you know?

117
00:07:55,750 --> 00:07:57,208
Jumped in front of us.

118
00:07:57,833 --> 00:07:59,666
It was depressed.
Couldn't take the winter cold.

119
00:07:59,750 --> 00:08:02,541
- [woman] Inside already! Coffee and buns.
- [Räystäinen laughs]

120
00:08:02,625 --> 00:08:04,833
I didn't make them,
so you can eat as many as you want.

121
00:08:05,791 --> 00:08:07,833
- They're meteorite buns.
- [Räystäinen] Suicidal moose.

122
00:08:07,916 --> 00:08:09,333
[man 2] Did she say meteorite buns?

123
00:08:09,958 --> 00:08:11,916
[man 1] So, what I was saying before.

124
00:08:12,000 --> 00:08:15,500
The meteorite is getting picked up
and shipped to London for evaluation

125
00:08:15,583 --> 00:08:16,583
in five days.

126
00:08:17,083 --> 00:08:19,875
- Buns and coffee…
- This… Yes. Hot and fresh. There's plenty.

127
00:08:20,833 --> 00:08:23,708
It's a big deal. And I think,
unfortunately, someone has been trying

128
00:08:23,791 --> 00:08:25,416
to sneak in to steal it.

129
00:08:26,583 --> 00:08:29,166
The museum's only staffed
at night by the old guard.

130
00:08:29,250 --> 00:08:31,208
He can barely stay awake during the day.

131
00:08:31,833 --> 00:08:33,291
I need a competent night watchman.

132
00:08:33,958 --> 00:08:35,208
- A trained soldier.
- Hmm…

133
00:08:35,291 --> 00:08:37,375
Please. We need you.

134
00:08:37,458 --> 00:08:39,125
- Just for five days.
- I'm sorry, I can't.

135
00:08:39,208 --> 00:08:40,958
- Joel.
- That old rock…

136
00:08:41,500 --> 00:08:44,041
It is something
that could change the village's future.

137
00:08:44,125 --> 00:08:46,291
Which means… the future of my business.

138
00:08:48,333 --> 00:08:50,916
People will come from all over the world.

139
00:08:51,000 --> 00:08:54,125
- America, China, India, Japan, Africa…
- We must be strong.

140
00:08:54,208 --> 00:08:55,791
Hey. The Lord is testing us.

141
00:08:56,625 --> 00:08:59,958
The emerging economies,
that's where we should focus our efforts.

142
00:09:00,041 --> 00:09:01,833
- [woman] Hello, everyone.
- Oh, hey, hey.

143
00:09:01,916 --> 00:09:04,541
- Hi, guys.
- [man] Because that means money.

144
00:09:04,625 --> 00:09:06,333
That's why I invited you all here.

145
00:09:06,416 --> 00:09:09,333
- Entrepreneurs are the soul of our town.
- Hi, honey.

146
00:09:09,416 --> 00:09:11,958
The election's over. Get to the point!

147
00:09:12,041 --> 00:09:15,333
[man 1] The point is,
that rock is our future.

148
00:09:15,833 --> 00:09:17,416
Have you been a naughty boy?

149
00:09:17,500 --> 00:09:19,750
[man 1] I'd like to say thanks
to the Veterans Association

150
00:09:19,833 --> 00:09:20,916
for keeping watch at night--

151
00:09:21,000 --> 00:09:23,041
Why can't we just sell the rock
and split the money?

152
00:09:23,125 --> 00:09:25,291
What I would like for us
to do today is to brainstorm--

153
00:09:25,375 --> 00:09:28,083
- Shut up, Jukkis.
- [woman] Don't be rude, Rolle.

154
00:09:28,166 --> 00:09:29,250
[man 3] It belongs to me.

155
00:09:31,166 --> 00:09:33,000
It crashed through the roof of my car.

156
00:09:33,083 --> 00:09:35,500
It's my ore deposit
'cause you were driving on my land!

157
00:09:35,583 --> 00:09:36,875
It's a celestial body…

158
00:09:36,958 --> 00:09:39,291
What we would like is for the
community to get involved.

159
00:09:39,375 --> 00:09:42,500
So even if you all have your opinions,
what we wanna focus on at this meeting

160
00:09:42,583 --> 00:09:44,750
is to tell you about the new
Golden Moon drawing contest.

161
00:09:44,833 --> 00:09:46,250
The winning drawing of the meteorite

162
00:09:46,333 --> 00:09:48,375
and what it means
will be used to design a monument…

163
00:09:48,458 --> 00:09:51,875
If we leave right now,
do you think we still get the buns?

164
00:09:51,958 --> 00:09:53,500
I think we should hear him out.

165
00:09:53,583 --> 00:09:55,125
The Lord works in mysterious ways.

166
00:09:55,208 --> 00:09:57,000
{\an8}Hold the mic. I wanna show our audience…

167
00:09:57,083 --> 00:09:58,958
- Not the Japanese culture book?
- Yeah, yeah.

168
00:09:59,041 --> 00:10:00,041
They're gonna love it.

169
00:10:00,125 --> 00:10:02,541
To make sure that we're
all ready for our overseas visitors,

170
00:10:02,625 --> 00:10:06,458
let's all learn how to bow in greeting
to our future Japanese friends.

171
00:10:06,541 --> 00:10:07,666
Watch.

172
00:10:07,750 --> 00:10:08,833
<i>Hai!</i>

173
00:10:12,375 --> 00:10:13,875
[woman] Can you pull over?

174
00:10:13,958 --> 00:10:15,833
I want my hot chocolate.

175
00:10:27,791 --> 00:10:28,958
This is a good place.

176
00:10:29,958 --> 00:10:31,041
You mean Hurmevaara?

177
00:10:31,916 --> 00:10:34,500
Sort of. Hurmevaara. Planet Earth.

178
00:10:34,583 --> 00:10:38,500
You mean the place that you called,
if I remember correctly,

179
00:10:38,583 --> 00:10:42,041
"A godforsaken hicksville
in a pig's rectum?"

180
00:10:42,125 --> 00:10:44,083
- It wasn't meant as an insult.
- Ah.

181
00:10:44,166 --> 00:10:46,750
It was the complimentary version
of a pig's ass.

182
00:10:46,833 --> 00:10:48,875
- You're the ass.
- [scoffs]

183
00:10:50,750 --> 00:10:51,791
[Joel chuckles]

184
00:10:57,750 --> 00:10:59,833
Watch this. This is Planet Earth.

185
00:11:00,333 --> 00:11:02,750
And this is Hurmevaara.

186
00:11:03,708 --> 00:11:07,666
Venus is around there.
And this is Mars and Jupiter.

187
00:11:08,250 --> 00:11:10,208
There's an asteroid cloud in between.

188
00:11:10,291 --> 00:11:15,375
Then the Andromeda galaxy
and a bunch of infinity.

189
00:11:15,958 --> 00:11:17,125
And back here

190
00:11:18,041 --> 00:11:19,500
is our destiny.

191
00:11:19,583 --> 00:11:20,541
Why's that?

192
00:11:21,083 --> 00:11:22,833
Because… I'm pregnant.

193
00:11:24,041 --> 00:11:25,833
- You're sure?
- We did it! [laughs]

194
00:11:25,916 --> 00:11:28,958
- We did it?
- We actually did! [laughs]

195
00:11:29,833 --> 00:11:30,833
Oh Lord.

196
00:11:30,916 --> 00:11:32,708
[woman giggles]

197
00:11:32,791 --> 00:11:34,791
[fantastical music playing]

198
00:11:40,166 --> 00:11:42,291
PRESCHOOL

199
00:11:55,458 --> 00:11:57,875
[music fades]

200
00:12:02,125 --> 00:12:03,916
I'll see you after class, my love?

201
00:12:04,666 --> 00:12:07,333
- Of course. At four, right?
- You're picking me up? Yes. Four.

202
00:12:07,416 --> 00:12:08,958
- Mm.
- See you.

203
00:12:09,041 --> 00:12:10,375
- Bye.
- Bye.

204
00:12:21,458 --> 00:12:25,041
[Joel] I served as
a peacekeeper some years ago.

205
00:12:26,083 --> 00:12:27,041
And…

206
00:12:27,791 --> 00:12:29,791
I was wounded… by a mine.

207
00:12:30,708 --> 00:12:31,708
Sometimes I…

208
00:12:32,583 --> 00:12:34,958
have insomnia, nightmares, or pain.

209
00:12:35,041 --> 00:12:36,291
- Not good.
- Mm-hmm.

210
00:12:36,375 --> 00:12:38,416
It was a pretty damaging event.

211
00:12:39,750 --> 00:12:40,750
Brutal.

212
00:12:42,791 --> 00:12:43,833
[exhales nervously]

213
00:12:43,916 --> 00:12:45,208
Including there.

214
00:12:46,333 --> 00:12:47,791
- Not good.
- Yes.

215
00:12:47,875 --> 00:12:50,916
And even though everything still works,

216
00:12:51,000 --> 00:12:53,291
I was told I couldn't have kids.

217
00:12:53,375 --> 00:12:54,750
Not good.

218
00:12:54,833 --> 00:12:56,000
But I never…

219
00:12:56,583 --> 00:12:59,833
- Mentioned that side of it to your wife?
- [sighs]

220
00:13:00,541 --> 00:13:02,375
That's not good. I feel for you.

221
00:13:02,458 --> 00:13:03,916
So I… I would like a second opinion.

222
00:13:04,000 --> 00:13:06,208
Good idea. Let's get started on that.

223
00:13:06,291 --> 00:13:07,708
[exhales sharply]

224
00:13:07,791 --> 00:13:09,500
[doctor] Can you get a full erection?

225
00:13:11,291 --> 00:13:13,166
Uh… yes.

226
00:13:13,250 --> 00:13:15,291
- Sort of.
- Percentagewise, what are we talking?

227
00:13:15,375 --> 00:13:17,708
Percentage? I think it's…

228
00:13:19,833 --> 00:13:20,875
Hmm.

229
00:13:22,750 --> 00:13:24,083
[sighs, clears throat]

230
00:13:25,541 --> 00:13:26,541
This much?

231
00:13:28,083 --> 00:13:29,833
- Not really.
- Hmm. How about this?

232
00:13:30,958 --> 00:13:32,125
It's more…

233
00:13:32,208 --> 00:13:34,000
Hey, hey.
Hey, hey, hey, hey, hey. It works.

234
00:13:34,083 --> 00:13:37,500
It… It's more like this.
Except I only see it from here.

235
00:13:38,083 --> 00:13:39,208
It's like…

236
00:13:41,041 --> 00:13:42,041
this.

237
00:13:42,750 --> 00:13:44,625
Ju… Just like that.

238
00:13:46,000 --> 00:13:47,625
- Hmm.
- Not good.

239
00:13:48,833 --> 00:13:51,625
Is it the angle or something?
Because you know I can change it.

240
00:13:51,708 --> 00:13:52,708
No.

241
00:13:52,791 --> 00:13:55,791
I've just never met a man
with shrapnel in his balls before.

242
00:13:56,958 --> 00:13:57,833
Fill this up.

243
00:13:57,916 --> 00:14:00,083
["Do It Right" by Mega
and Kwini Rene playing]

244
00:14:00,166 --> 00:14:03,125
[woman] Boom, boom, boom, boom, boom.

245
00:14:03,791 --> 00:14:05,750
Whoa.

246
00:14:05,833 --> 00:14:07,541
Walk it back and pose.

247
00:14:08,041 --> 00:14:11,625
Touch your heart,
reach out and now shimmy,

248
00:14:11,708 --> 00:14:13,541
shimmy, all the way down.

249
00:14:14,166 --> 00:14:16,250
Mm. Ah!

250
00:14:16,958 --> 00:14:18,083
[grunts]

251
00:14:18,166 --> 00:14:19,083
Let me see.

252
00:14:20,000 --> 00:14:22,000
- Pop out when you come up.
- Boom. [laughs]

253
00:14:22,083 --> 00:14:24,041
- I really felt that one.
- That was a good one.

254
00:14:24,125 --> 00:14:26,166
All right, keep going!

255
00:14:26,250 --> 00:14:28,750
<i>♪ Watch me do it</i>
<i>Watch me do it right</i>… <i>♪</i>

256
00:14:29,791 --> 00:14:31,708
- I love the new choreography!
- I'm sorry, Pirkko.

257
00:14:31,791 --> 00:14:33,375
- Joel is waiting for me.
- All right.

258
00:14:33,458 --> 00:14:36,958
I just wanted to tell you everyone's
having a great time in your dance class.

259
00:14:37,041 --> 00:14:38,750
- Okay!
- We've never had anything like this!

260
00:14:38,833 --> 00:14:40,666
- We're so glad you moved here!
- Thank you!

261
00:14:40,750 --> 00:14:42,083
- See you.
- [chuckles]

262
00:14:42,166 --> 00:14:43,541
[Pirkko] She's a wonderful person.

263
00:14:43,625 --> 00:14:45,791
Bye! [chuckles]

264
00:14:48,208 --> 00:14:50,000
[giggles]

265
00:14:53,083 --> 00:14:55,000
Why did Pirkko have our punch bowl?

266
00:14:56,791 --> 00:14:59,458
We had a little get-together
when you were away at that seminar.

267
00:14:59,541 --> 00:15:00,541
Ah.

268
00:15:01,500 --> 00:15:03,291
It turned into quite the party, actually.

269
00:15:03,375 --> 00:15:05,500
Especially when she took over
the dance floor.

270
00:15:06,500 --> 00:15:08,083
The fundamentalist secretary I work with

271
00:15:08,166 --> 00:15:10,041
who has to have everything
in the office just so?

272
00:15:10,125 --> 00:15:10,958
That's the one.

273
00:15:11,041 --> 00:15:14,041
I have a feeling you might be short
a few gallons of sacramental wine

274
00:15:14,125 --> 00:15:15,208
since that night.

275
00:15:16,208 --> 00:15:18,208
I'll make a note of it. [clears throat]

276
00:15:19,250 --> 00:15:21,500
Who else was there that night? The guys?

277
00:15:22,125 --> 00:15:24,708
Or was it one of those ladies' nights,
just the girls?

278
00:15:25,375 --> 00:15:27,375
Were Räystis and his friends there?

279
00:15:28,166 --> 00:15:29,583
Of course it wasn't a ladies' night.

280
00:15:29,666 --> 00:15:32,708
We both know that if there's ever
anything going on in the village,

281
00:15:32,791 --> 00:15:33,791
everyone's going to show--

282
00:15:33,875 --> 00:15:36,375
I don't think dancing is
safe for our unborn child.

283
00:15:36,458 --> 00:15:39,875
It's really good exercise
and it's my job in case you've forgotten

284
00:15:39,958 --> 00:15:41,458
that I also happen to have a career.

285
00:15:41,541 --> 00:15:44,958
Or whatever of it is left since I decided
to follow you to the frozen sticks.

286
00:15:45,041 --> 00:15:47,000
Sorry. I meant…

287
00:15:47,083 --> 00:15:48,625
I worry about you, that's all.

288
00:15:49,166 --> 00:15:50,166
Okay.

289
00:15:55,250 --> 00:15:56,333
There's something…

290
00:15:57,333 --> 00:15:58,250
important…

291
00:16:01,000 --> 00:16:03,208
that I've been meaning to tell you.

292
00:16:05,750 --> 00:16:06,833
I…

293
00:16:13,333 --> 00:16:14,333
What?

294
00:16:16,083 --> 00:16:17,625
Jukkis… [clears throat]

295
00:16:18,458 --> 00:16:20,291
…asked if I'd take overnight watch.

296
00:16:21,666 --> 00:16:22,625
[sighs]

297
00:16:23,583 --> 00:16:25,875
Which means
you already said yes, didn't you?

298
00:16:25,958 --> 00:16:29,000
Four nights. Maybe you and Pirkko
the party animal can get together.

299
00:16:29,083 --> 00:16:30,875
There are only so many '90s techno hits

300
00:16:30,958 --> 00:16:32,875
I can take in one evening,
so I'll pass, thanks.

301
00:16:32,958 --> 00:16:35,708
Oh, I was about to go home
and dust off my Doctor Albans CDs.

302
00:16:35,791 --> 00:16:36,791
Yeah, no.

303
00:16:39,791 --> 00:16:42,291
You know,
I just realized how cold it is out here.

304
00:16:43,958 --> 00:16:44,791
[sighs]

305
00:16:44,875 --> 00:16:48,208
And I shouldn't take any chances
slipping on ice with the baby and all.

306
00:16:48,875 --> 00:16:50,375
So It's better if I drive.

307
00:16:51,208 --> 00:16:53,041
You can get to the museum on foot.

308
00:16:54,125 --> 00:16:55,125
Hmm.

309
00:16:56,750 --> 00:16:58,625
The exercise will do you good, Honey.

310
00:17:03,666 --> 00:17:05,083
[Jukkis] Brake gently like this.

311
00:17:06,833 --> 00:17:10,291
Around here, you learn to ride these
before you can walk.

312
00:17:11,708 --> 00:17:12,916
You need to glide.

313
00:17:13,666 --> 00:17:14,583
Hey, there!

314
00:17:15,583 --> 00:17:17,375
Tarvainen is a persistent guy.

315
00:17:17,458 --> 00:17:19,666
He's been trying to get
a statue built at the intersection

316
00:17:19,750 --> 00:17:21,833
paid for by the village
for about ten years now.

317
00:17:21,916 --> 00:17:24,291
He calls me about it drunk
at least once a month.

318
00:17:24,375 --> 00:17:25,375
A statue?

319
00:17:25,458 --> 00:17:27,500
In honor of him and his former copilot.

320
00:17:28,166 --> 00:17:31,250
Now he's dropped that obsession
and moved on to the meteorite.

321
00:17:31,333 --> 00:17:35,208
Mayor, why is the government covering up
that the meteorite is an alien vessel?

322
00:17:35,291 --> 00:17:38,250
Why don't we sell little pieces of it
to the villagers?

323
00:17:38,333 --> 00:17:40,250
- [Jukkis] Perhaps. Nice to see you.
- Yeah.

324
00:17:40,333 --> 00:17:43,125
See that? Now imagine
all the tourists in line next summer.

325
00:17:43,708 --> 00:17:44,833
Flashlight.

326
00:17:45,958 --> 00:17:48,375
When it's dark,
it's dark as all get-out in here.

327
00:17:48,458 --> 00:17:50,000
We try to save on electricity.

328
00:17:50,083 --> 00:17:52,625
This exhibition is my pride and joy, Joel.

329
00:17:53,833 --> 00:17:55,416
Rifles and grenades.

330
00:17:55,500 --> 00:17:56,750
And this cutie here.

331
00:17:57,458 --> 00:18:00,166
Thank God for eBay.
I got these for next to nothing.

332
00:18:01,500 --> 00:18:03,291
And the crown jewel. [laughs]

333
00:18:03,375 --> 00:18:06,500
[Joel] I should probably borrow it
to take it to the church on Sunday.

334
00:18:07,041 --> 00:18:08,125
Not a chance.

335
00:18:08,833 --> 00:18:10,000
How ya doing, Hannes?

336
00:18:10,083 --> 00:18:11,791
How's your watch going so far?

337
00:18:11,875 --> 00:18:14,083
[Hannes, quietly]
I was just resting my eyes a little.

338
00:18:14,166 --> 00:18:16,000
[Jukkis] You know
you shouldn't sleep on duty.

339
00:18:16,083 --> 00:18:18,083
[fantastical music playing]

340
00:18:23,875 --> 00:18:25,000
[woman] Pastor.

341
00:18:25,083 --> 00:18:27,166
Isn't this meteorite a sign of something?

342
00:18:28,458 --> 00:18:29,625
Like, a miracle?

343
00:18:29,708 --> 00:18:30,916
[music fades]

344
00:18:31,000 --> 00:18:33,250
Those do seem
to be going around these days.

345
00:19:06,416 --> 00:19:11,500
"The beloved meteorite of Hurmevaara
is a rock fallen from space."

346
00:19:11,583 --> 00:19:14,833
"It is estimated that its current
value is in the area of…

347
00:19:16,333 --> 00:19:17,916
one million euros."

348
00:19:23,958 --> 00:19:25,541
Did you want my attention?

349
00:19:26,708 --> 00:19:28,416
Is it a message about something?

350
00:19:32,625 --> 00:19:33,833
Is it?

351
00:19:33,916 --> 00:19:36,000
Show me that you exist.

352
00:19:37,041 --> 00:19:38,375
That this is from you.

353
00:19:41,000 --> 00:19:43,041
I need more than an old rock.

354
00:19:55,500 --> 00:19:57,333
[gentle music playing]

355
00:20:20,750 --> 00:20:22,750
[icy tingling]

356
00:20:28,333 --> 00:20:30,375
Do you know what it feels like to love?

357
00:20:32,875 --> 00:20:35,375
We were visiting Bethlehem once
in our early days.

358
00:20:36,791 --> 00:20:38,500
Krista disappeared into the crowd.

359
00:20:39,791 --> 00:20:42,791
She was wearing
a long summer dress with no pockets

360
00:20:42,875 --> 00:20:44,166
that she adored.

361
00:20:44,250 --> 00:20:46,125
And she didn't have a purse,
so I had her wallet,

362
00:20:46,208 --> 00:20:48,500
passport, phone, car keys, everything.

363
00:20:49,000 --> 00:20:50,666
I was looking for her everywhere,

364
00:20:50,750 --> 00:20:52,416
but there were too many people.

365
00:20:54,708 --> 00:20:56,916
I remembered a café she'd noticed earlier.

366
00:20:57,000 --> 00:20:58,416
And there she was.

367
00:20:59,166 --> 00:21:00,791
Laughing her beautiful head off

368
00:21:00,875 --> 00:21:02,291
with the man who owned it.

369
00:21:04,041 --> 00:21:07,583
Krista looked at my worried face,
but still acted like nothing happened.

370
00:21:08,166 --> 00:21:09,041
She just said,

371
00:21:09,125 --> 00:21:11,416
"I always knew
you would find me, sweetheart."

372
00:21:11,500 --> 00:21:12,500
[chuckles softly]

373
00:21:19,125 --> 00:21:20,166
[sighs]

374
00:21:29,000 --> 00:21:32,416
[icy tingling]

375
00:21:35,666 --> 00:21:37,166
[door knocking]

376
00:21:41,458 --> 00:21:42,916
[music fades]

377
00:21:46,375 --> 00:21:47,916
[groans]

378
00:21:48,000 --> 00:21:49,541
Wait, I'll… I'll fix it.

379
00:21:50,375 --> 00:21:52,041
I didn't think it was working.

380
00:21:52,750 --> 00:21:55,333
- Nothing ever works around here.
- I think it's fine.

381
00:21:55,416 --> 00:21:57,583
Did you…
wanna discuss something right now?

382
00:21:58,625 --> 00:21:59,875
Actually, Pastor, I do.

383
00:21:59,958 --> 00:22:01,291
A spiritual matter?

384
00:22:01,375 --> 00:22:02,458
Mm.

385
00:22:04,875 --> 00:22:08,083
- The meteorite, I wanna have another look.
- You can't. You should go home now.

386
00:22:08,166 --> 00:22:10,333
The museum opens again tomorrow.

387
00:22:10,416 --> 00:22:12,208
- Oh.
- At nine o'clock.

388
00:22:12,291 --> 00:22:13,791
- Hmm.
- Just a really quick look.

389
00:22:13,875 --> 00:22:15,666
- Hey, hey! We're closed.
- Lemme see my rock.

390
00:22:15,750 --> 00:22:17,541
- Hey! Listen, you need to go.
- [grunting]

391
00:22:17,625 --> 00:22:19,041
- Ah!
- [Joel gunts]

392
00:22:20,041 --> 00:22:22,291
Sorry. Sorry, old habits.

393
00:22:22,375 --> 00:22:24,375
Go home, now. We'll talk tomorrow.

394
00:22:25,916 --> 00:22:26,916
[Tarvainen sighs]

395
00:22:27,625 --> 00:22:28,875
[gasps, grunts]

396
00:22:29,833 --> 00:22:32,625
No traction. Fucking hell. [grunts]

397
00:22:33,250 --> 00:22:35,208
Tarvainen, the champion!

398
00:22:35,833 --> 00:22:37,041
- Hmm.
- [Taravainen] Ha!

399
00:22:39,250 --> 00:22:41,416
Tarvainen the champion, indeed.

400
00:22:41,500 --> 00:22:43,083
[snowmobile engine revs erratically]

401
00:22:45,750 --> 00:22:47,750
[clattering]

402
00:22:47,833 --> 00:22:49,833
[tense music playing]

403
00:22:52,166 --> 00:22:53,166
What the hell?

404
00:22:54,666 --> 00:22:55,916
[shattering]

405
00:22:56,916 --> 00:22:58,750
- [grunts] Go! Let's go!
- [groans]

406
00:23:00,458 --> 00:23:02,458
[music becomes energetic]

407
00:23:56,000 --> 00:23:57,083
[music fades]

408
00:23:58,416 --> 00:24:00,291
[officer 1] So, they took a grenade?

409
00:24:04,041 --> 00:24:06,500
Yes. But I'm pretty sure
what they were after was the, uh…

410
00:24:06,583 --> 00:24:08,166
meteorite over there.

411
00:24:08,250 --> 00:24:10,750
It was dark in here
because the lights were off

412
00:24:10,833 --> 00:24:12,625
and I surprised them, I think.

413
00:24:12,708 --> 00:24:13,875
So, I'm… Huh…

414
00:24:13,958 --> 00:24:15,041
Hmm.

415
00:24:15,125 --> 00:24:18,708
A weapon like that would be very handy
for holding up a bank or something.

416
00:24:18,791 --> 00:24:22,625
- Banks don't keep cash these days.
- [Jukkis] Thank God. It's still with us.

417
00:24:22,708 --> 00:24:23,666
It's still with us.

418
00:24:23,750 --> 00:24:26,041
[officer 2] Can't say so much
for the burglar.

419
00:24:26,125 --> 00:24:27,166
- Yeah?
- Yeah.

420
00:24:27,250 --> 00:24:30,000
We didn't even bother
asking for the dental records.

421
00:24:30,083 --> 00:24:31,708
Of course not. Why would you?

422
00:24:31,791 --> 00:24:33,000
I… If it helps,

423
00:24:33,083 --> 00:24:36,041
I'm pretty sure there were three
or… or even four burglars

424
00:24:36,125 --> 00:24:37,750
besides the one who blew up.

425
00:24:37,833 --> 00:24:39,916
- Hmm.
- We only had one body in the car, right?

426
00:24:40,000 --> 00:24:41,083
Uh-huh.

427
00:24:41,166 --> 00:24:43,375
[sniffs]

428
00:24:45,375 --> 00:24:47,291
One had a very distinct smell.

429
00:24:49,541 --> 00:24:53,250
A… one got stuck in the broken window,
so he probably needed stitches.

430
00:24:53,333 --> 00:24:54,666
Right now, our primary concern is

431
00:24:54,750 --> 00:24:57,750
how the hell you got hold of
a live grenade for your museum, Jokinen.

432
00:24:57,833 --> 00:25:00,083
Well… [laughs]

433
00:25:00,166 --> 00:25:02,250
- It was cheap.
- What about this one? Is it live too?

434
00:25:02,333 --> 00:25:03,791
I wouldn't think so.

435
00:25:03,875 --> 00:25:06,041
They were supposed to be deactivated.

436
00:25:06,125 --> 00:25:08,208
The seller assured us that's the case.

437
00:25:08,291 --> 00:25:10,291
[icy tingling]

438
00:25:10,375 --> 00:25:11,958
[fantastical music playing]

439
00:25:12,541 --> 00:25:14,375
[Jukkis] See if there's any rust, or…

440
00:25:14,458 --> 00:25:17,166
Just a lick of paint
and it's as good as new.

441
00:25:19,708 --> 00:25:22,000
Will you have the baby
in a carrier while you teach?

442
00:25:22,083 --> 00:25:23,208
I don't see why not.

443
00:25:23,291 --> 00:25:25,958
- I might have to turn the music down.
- That'll be fun. [gasps]

444
00:25:26,750 --> 00:25:27,791
[music ends]

445
00:25:27,875 --> 00:25:29,541
Why's your face full of blood?

446
00:25:32,708 --> 00:25:33,750
[breathes heavily]

447
00:25:33,833 --> 00:25:37,875
I had a rough night trying to stop
a bank robber from blowing himself up.

448
00:25:39,250 --> 00:25:41,458
What time is it?
I have my consultations to get to.

449
00:25:41,541 --> 00:25:43,125
You have to cancel.

450
00:25:43,208 --> 00:25:44,791
[sniffs, sighs]

451
00:25:44,875 --> 00:25:46,041
[Krista] Joel.

452
00:25:46,125 --> 00:25:50,250
There's no way you can show up to work
in the state you're in. You haven't slept.

453
00:25:52,583 --> 00:25:55,166
A meter-thick layer of ash.
The Yellowstone Caldera.

454
00:25:55,250 --> 00:25:58,250
An underground supervolcano
that erupts at regular intervals.

455
00:25:58,333 --> 00:26:02,250
The previous eruption caused waves
of extinction and changes in the climate.

456
00:26:02,333 --> 00:26:04,500
It measures approximately
50 by 70 kilometers.

457
00:26:04,583 --> 00:26:07,041
Half of North America
would be choked by the eruption.

458
00:26:07,125 --> 00:26:09,000
The cloud of ash would block the sun.

459
00:26:09,083 --> 00:26:12,208
That would mean a nuclear winter
with no escape from the cold.

460
00:26:13,000 --> 00:26:14,875
Is there any hope for us?

461
00:26:14,958 --> 00:26:17,500
Our Lord Father says
we must practice hope.

462
00:26:22,916 --> 00:26:24,208
I predict a new ice age.

463
00:26:24,291 --> 00:26:26,375
And practice is the only thing
you can suggest?

464
00:26:27,333 --> 00:26:28,375
What's that, Matias?

465
00:26:28,458 --> 00:26:30,916
Pastor, I've lived here for a while now.

466
00:26:31,000 --> 00:26:31,875
I know everyone.

467
00:26:31,958 --> 00:26:34,250
And from what I've gathered
while talking to you,

468
00:26:34,333 --> 00:26:38,041
it seems that nearly everyone in this town
has more faith than you do.

469
00:26:38,125 --> 00:26:40,916
- You know everyone in the village?
- Even beyond that.

470
00:26:41,000 --> 00:26:44,041
Because my ex-wife and I moved here
almost 40 years ago now.

471
00:26:44,125 --> 00:26:46,083
Her entire family's from around here.

472
00:26:46,166 --> 00:26:48,333
Every person who was born here
since I arrived,

473
00:26:48,416 --> 00:26:49,875
has learned to play flute from me.

474
00:26:49,958 --> 00:26:52,166
I'm also a member of sports clubs,
moose-hunting groups

475
00:26:52,250 --> 00:26:53,583
and the summer theater.

476
00:26:54,166 --> 00:26:57,875
You can't throw a rock in any direction
without hitting someone that I know.

477
00:26:57,958 --> 00:26:59,041
I'm looking for answers too.

478
00:26:59,125 --> 00:27:01,500
I come looking for answers about
the apocalypse. So far--

479
00:27:01,583 --> 00:27:03,750
And I think I've come up with
something very helpful

480
00:27:03,833 --> 00:27:05,166
that requires discretion.

481
00:27:05,250 --> 00:27:07,541
And probably for us to meet
on a set schedule.

482
00:27:09,416 --> 00:27:11,458
A regular slot
to meet you and discuss things?

483
00:27:11,541 --> 00:27:14,041
Yes, I'm still working out details,
but since you know everyone

484
00:27:14,125 --> 00:27:16,583
you must be familiar with
the smells of everyone in town.

485
00:27:16,666 --> 00:27:18,208
Yes. Some I'd like to forget.

486
00:27:18,291 --> 00:27:20,583
Well, I'm looking for a sort of…

487
00:27:21,625 --> 00:27:23,875
strong aroma that's noticeable,
but not heavy.

488
00:27:24,458 --> 00:27:28,000
With, um… musky notes and citrus.

489
00:27:28,083 --> 00:27:31,333
Yeah. Musk and citrus. But maybe
we could lock in the appointment first?

490
00:27:31,416 --> 00:27:33,250
Why don't we get it
on the calendar right now.

491
00:27:46,500 --> 00:27:48,791
- Tarvainen.
- Get lost.

492
00:27:49,416 --> 00:27:50,541
[sniffs]

493
00:27:54,083 --> 00:27:56,958
Last night,
did you wanna talk about something?

494
00:27:58,375 --> 00:27:59,333
[sniffs]

495
00:28:01,958 --> 00:28:04,708
I wanted to know
what the hell God is playing at.

496
00:28:07,583 --> 00:28:08,583
Well…

497
00:28:10,416 --> 00:28:11,416
I don't know.

498
00:28:15,458 --> 00:28:17,041
My old man used to always say

499
00:28:17,125 --> 00:28:19,125
that the Lord moves in mysterious ways.

500
00:28:19,208 --> 00:28:21,166
But that nothing happens by chance.

501
00:28:24,708 --> 00:28:26,791
That meteorite wanted to find me, Pastor.

502
00:28:27,500 --> 00:28:30,250
And then Jukkis comes
and says it belongs to the village

503
00:28:30,333 --> 00:28:31,666
and sticks it under glass.

504
00:28:31,750 --> 00:28:33,166
Maybe you know what it feels like

505
00:28:33,250 --> 00:28:35,166
to have a life-changing gift
taken from you.

506
00:28:37,875 --> 00:28:38,791
Goddammit.

507
00:28:40,250 --> 00:28:41,916
I already lost my copilot.

508
00:28:45,333 --> 00:28:47,208
Two little girls lost their father.

509
00:28:48,875 --> 00:28:51,583
I thought that rock was my second chance.

510
00:28:53,500 --> 00:28:56,291
And I might actually
have been given a fresh start

511
00:28:56,375 --> 00:28:58,125
and a means of paying off my debt.

512
00:28:58,750 --> 00:29:00,875
To get back in the driver's seat,
you know?

513
00:29:04,166 --> 00:29:06,000
I deserve to have that meteorite.

514
00:29:07,041 --> 00:29:10,791
What we deserve and what we get
are very different things.

515
00:29:22,375 --> 00:29:23,958
Is he testing us, Pastor?

516
00:29:25,208 --> 00:29:27,583
- The Lord?
- Uh-huh.

517
00:29:32,666 --> 00:29:33,833
There's a chance.

518
00:29:38,458 --> 00:29:40,583
In my humble opinion,
the fundamental question is

519
00:29:40,666 --> 00:29:42,000
whether the universe,

520
00:29:42,625 --> 00:29:43,666
life,

521
00:29:44,666 --> 00:29:47,833
with all of its galaxies, stars,

522
00:29:49,625 --> 00:29:51,000
meteorites…

523
00:29:53,041 --> 00:29:56,458
is constructed like a precise
machine with a goal of its own.

524
00:29:57,291 --> 00:29:58,291
<i>A purpose.</i>

525
00:30:01,208 --> 00:30:06,208
<i>Or is it just an endlessly floating</i>
<i>and meaningless pile of waste,</i>

526
00:30:06,791 --> 00:30:11,583
formed by millions
and billions of tiny coincidences?

527
00:30:13,541 --> 00:30:14,541
I hear you.

528
00:30:15,708 --> 00:30:16,958
[belches]

529
00:30:22,250 --> 00:30:23,666
[coughing]

530
00:30:23,750 --> 00:30:25,791
Hey! You can't drive in that state.

531
00:30:26,333 --> 00:30:27,875
Go ahead and call the cops.

532
00:30:28,416 --> 00:30:30,333
They'll get here in about two hours.

533
00:30:31,166 --> 00:30:33,166
["Tytön huivi" playing on radio]

534
00:30:45,583 --> 00:30:46,541
<i>Yes?</i>

535
00:30:46,625 --> 00:30:50,375
<i>This is Doctor Aziz Delai from</i>
<i>the Joensuu Central Hospital speaking.</i>

536
00:30:50,458 --> 00:30:51,833
<i>I got your results.</i>

537
00:30:52,791 --> 00:30:54,958
<i>I'm afraid there haven't been any changes.</i>

538
00:30:56,250 --> 00:30:58,625
- Meaning?
<i>- The little rascals don't swim.</i>

539
00:30:59,583 --> 00:31:01,916
<i>You still can't have</i>
<i>any biological children.</i>

540
00:31:02,875 --> 00:31:03,791
Are you sure?

541
00:31:04,583 --> 00:31:05,666
<i>Miracles do happen.</i>

542
00:31:06,333 --> 00:31:08,416
<i>I think you might have a book about that.</i>

543
00:31:08,500 --> 00:31:09,500
Right.

544
00:31:09,583 --> 00:31:11,583
[rhythmic music playing]

545
00:31:30,041 --> 00:31:31,000
I'll take a phone.

546
00:31:31,083 --> 00:31:32,916
Don't think my battery's holding up
in the cold,

547
00:31:33,000 --> 00:31:34,541
so a spare one would be good.

548
00:31:45,833 --> 00:31:47,125
"<i>Hi, Krista."</i>

549
00:31:47,791 --> 00:31:49,250
<i>"I had to get a new number."</i>

550
00:31:49,875 --> 00:31:50,875
<i>"I miss you."</i>

551
00:31:53,208 --> 00:31:55,083
"Can we get together?"

552
00:31:55,166 --> 00:32:00,541
"I'll be waiting for you tomorrow
at eight o'clock at the old mine. X"

553
00:32:01,500 --> 00:32:02,500
That should do it.

554
00:32:03,958 --> 00:32:05,500
[sighs] And send.

555
00:32:06,000 --> 00:32:07,333
SENDING TO KRISTA

556
00:32:08,250 --> 00:32:09,250
There.

557
00:32:10,791 --> 00:32:12,125
Shit, shit.

558
00:32:12,208 --> 00:32:13,916
Shit! Idiot. Shit!

559
00:32:14,000 --> 00:32:16,416
[sighs] No! No!

560
00:32:23,958 --> 00:32:25,958
[icy tingling]

561
00:32:51,208 --> 00:32:53,708
[cell phone vibrating]

562
00:32:59,833 --> 00:33:00,958
[Matias] <i>Pastor.</i>

563
00:33:03,500 --> 00:33:06,166
- Hello.
- So I've been sniffing around the village.

564
00:33:06,250 --> 00:33:07,416
No one's noticed a thing.

565
00:33:07,500 --> 00:33:09,583
But I think
that I might be onto something.

566
00:33:09,666 --> 00:33:10,750
Uh-huh.

567
00:33:10,833 --> 00:33:13,791
I stumbled onto evidence
while I was running my errands.

568
00:33:13,875 --> 00:33:15,458
And you'll never believe this.

569
00:33:15,541 --> 00:33:18,208
I read this book called
<i>Past Scents </i>by Jonathan Reinarz.

570
00:33:18,291 --> 00:33:21,166
<i>Did you know that</i>
<i>for hundreds of years, human beings have--</i>

571
00:33:21,250 --> 00:33:22,333
Matias.

572
00:33:25,333 --> 00:33:28,708
Pagan folk,
religious folk, Christians, etcetera.

573
00:33:28,791 --> 00:33:30,500
<i>Even priests.</i>

574
00:33:30,583 --> 00:33:33,666
<i>The one thing they all have in common</i>
<i>is falling in love with certain smells.</i>

575
00:33:33,750 --> 00:33:34,833
Matias, I really have to go.

576
00:33:37,833 --> 00:33:39,041
[dial tone rings]

577
00:33:39,125 --> 00:33:40,541
[cell phone ringing]

578
00:33:51,833 --> 00:33:53,833
[muffled ringing]

579
00:33:55,708 --> 00:33:58,541
[rhythmic music playing]

580
00:34:14,250 --> 00:34:15,333
[Krista] Helps!

581
00:34:20,875 --> 00:34:23,000
[phone vibrates]

582
00:34:33,333 --> 00:34:34,625
Uh, hi, sweetheart.

583
00:34:35,291 --> 00:34:36,250
[Krista] Joel.

584
00:34:36,333 --> 00:34:38,416
I think I've sprained my ankle.

585
00:34:40,500 --> 00:34:42,750
Oh. Oh, uh…

586
00:34:42,833 --> 00:34:45,000
Are you okay? I mean, uh…

587
00:34:45,500 --> 00:34:46,958
Does it still hurt?

588
00:34:47,041 --> 00:34:49,416
I don't think
I can put any weight on it at all.

589
00:34:50,125 --> 00:34:52,041
- Can you come, please?
- Are you…

590
00:34:53,125 --> 00:34:54,708
in our front yard?

591
00:34:55,875 --> 00:34:57,250
I actually came out to the woods.

592
00:35:04,083 --> 00:35:06,333
What were you doing
at that old mine, anyway?

593
00:35:07,166 --> 00:35:09,250
I was planning to go
to Räystis' gym today.

594
00:35:09,333 --> 00:35:11,791
I came out here
to get a bit of fresh air first.

595
00:35:13,666 --> 00:35:15,208
The scenery is prettier too.

596
00:35:16,791 --> 00:35:18,875
Yes, but now you've got a sprained ankle.

597
00:35:20,708 --> 00:35:23,916
Better than showing up at work
with an open head wound, don't you think?

598
00:35:24,791 --> 00:35:26,791
[poignant music playing]

599
00:35:35,708 --> 00:35:37,666
I'm not gonna be able
to teach for a while.

600
00:35:38,166 --> 00:35:40,125
What am I supposed to do with myself?

601
00:36:12,291 --> 00:36:13,916
[Pirkko] Ah! Praying again, Pastor?

602
00:36:14,000 --> 00:36:15,916
Ah. I didn't quite finish up here.

603
00:36:16,000 --> 00:36:19,125
I've got an upset stomach.
I went to Golden Moon for lunch

604
00:36:19,208 --> 00:36:21,666
and Jokinen's sausages give me the runs.

605
00:36:21,750 --> 00:36:23,458
I'm finished setting up
the books for service

606
00:36:23,541 --> 00:36:24,791
and like the way these look.

607
00:36:24,875 --> 00:36:27,083
1.2 meters. 1.2 meters.

608
00:36:27,166 --> 00:36:29,666
- 1.2 meters.
- Were you praying?

609
00:36:30,500 --> 00:36:32,208
I was in the middle of vacuuming.

610
00:36:32,291 --> 00:36:34,208
You don't mind, do you?
It's like white noise.

611
00:36:34,291 --> 00:36:36,416
Very soothing. Like that ASMR stuff.

612
00:36:37,208 --> 00:36:39,625
Autonomous Sensory Meridian Response.

613
00:36:40,375 --> 00:36:43,333
- [plucky string music playing]
- [vacuum whirring]

614
00:36:55,083 --> 00:36:56,125
[door opens]

615
00:36:58,125 --> 00:36:59,125
Hello there.

616
00:37:00,541 --> 00:37:02,416
- Pastor.
- Räystäinen.

617
00:37:02,916 --> 00:37:05,666
I'm pretty sure you're not here
to get your car checked?

618
00:37:13,000 --> 00:37:14,625
Get ready to sweat.

619
00:37:14,708 --> 00:37:15,958
[music stops]

620
00:37:20,708 --> 00:37:23,125
For me, that would be just a warm-up jog.

621
00:37:27,250 --> 00:37:29,250
[treadmill beeping persistently]

622
00:37:32,041 --> 00:37:33,000
Keep going.

623
00:37:33,500 --> 00:37:34,750
Sixty-three.

624
00:37:34,833 --> 00:37:35,916
[Räystäinen] You know,

625
00:37:36,000 --> 00:37:40,291
I'm surprised that you actually know
how to do these exercises.

626
00:37:40,375 --> 00:37:43,125
Sixty-three.

627
00:37:43,208 --> 00:37:47,375
Sixty-three.

628
00:37:47,458 --> 00:37:51,000
But I suppose you have to keep in shape

629
00:37:51,083 --> 00:37:53,916
with a hottie like Krista at home.

630
00:37:57,916 --> 00:38:00,041
[breathes deeply]

631
00:38:00,125 --> 00:38:01,541
Who are you working out for, then?

632
00:38:04,916 --> 00:38:06,375
A special someone?

633
00:38:08,166 --> 00:38:09,208
Hit the bench press.

634
00:38:11,750 --> 00:38:12,583
[grunts]

635
00:38:12,666 --> 00:38:14,625
- What did you find?
- [Matias] <i>Listen.</i>

636
00:38:14,708 --> 00:38:16,916
<i>About that scent. It was very punchy.</i>

637
00:38:17,000 --> 00:38:18,208
<i>Dare I say,</i>

638
00:38:18,291 --> 00:38:20,500
<i>it was almost a little seductive.</i>

639
00:38:23,625 --> 00:38:27,000
<i>Musky with hints of nutmeg and lemon zest.</i>

640
00:38:28,333 --> 00:38:30,250
[softly] That's it. On who?

641
00:38:39,500 --> 00:38:41,500
[Italian pop song playing inside]

642
00:38:43,291 --> 00:38:46,541
[Jukkis] And don't forget to leave
your drawings for the contest.

643
00:38:46,625 --> 00:38:47,708
Yes, right.

644
00:38:48,416 --> 00:38:49,625
Good evening, Pastor Joel.

645
00:38:49,708 --> 00:38:50,666
Jukkis.

646
00:38:56,416 --> 00:38:58,000
- [man 1] Cheers.
- [man 2] Yeah, cheers.

647
00:38:58,083 --> 00:38:59,208
[man 3] You too.

648
00:39:00,291 --> 00:39:01,958
[Räystäinen] Don't you have night watch?

649
00:39:02,041 --> 00:39:05,541
I thought I'd treat myself to a quick beer
to recover from that workout first.

650
00:39:06,125 --> 00:39:08,333
You should rest
after straining your muscles.

651
00:39:08,875 --> 00:39:10,833
Rolle can take your shift at the museum.

652
00:39:10,916 --> 00:39:12,500
- Rolle!
- [Rolle groans]

653
00:39:12,583 --> 00:39:15,291
- Hay-ya! Karate man!
- [man 2] My drawing.

654
00:39:15,875 --> 00:39:17,416
I think I'll be just fine, thank you.

655
00:39:17,500 --> 00:39:19,750
[man 2] I didn't even
get to coloring it yet.

656
00:39:19,833 --> 00:39:22,166
[woman] Hey, guys.
The kitchen's closing soon.

657
00:39:22,250 --> 00:39:24,583
- Do you wanna order something?
- [sniffs]

658
00:39:24,666 --> 00:39:27,375
The special is
a nice chicken breast in curry sauce.

659
00:39:27,458 --> 00:39:29,750
[sighs] I could really use a saucy breast.

660
00:39:29,833 --> 00:39:32,291
- [woman] They're very tender.
- I'm more of a thigh guy.

661
00:39:32,375 --> 00:39:33,625
Very hot and plump.

662
00:39:33,708 --> 00:39:36,041
[men laughing]

663
00:39:37,041 --> 00:39:40,958
[Räystäinen] ♪ <i>Karoliina, Karoliina</i>
<i>I miss you day and night. </i>♪

664
00:39:43,916 --> 00:39:46,208
[Karoliina] Breast and thigh. You got it.

665
00:39:46,750 --> 00:39:47,875
Order up!

666
00:39:48,833 --> 00:39:52,125
[men chat indistinctly]

667
00:39:52,208 --> 00:39:54,375
{\an8}LEAVE YOUR DRAWING HERE

668
00:39:54,458 --> 00:39:55,666
Can I have a beer, please?

669
00:39:59,833 --> 00:40:01,750
I can't believe
what you have to put up with.

670
00:40:01,833 --> 00:40:05,083
Yeah, well. Those guys are a whole lot
of talk and very little action.

671
00:40:06,125 --> 00:40:08,583
As long as their EU subsidies
and benefit checks keep coming in,

672
00:40:08,666 --> 00:40:11,250
they're more than happy to sit
in that corner all night.

673
00:40:11,750 --> 00:40:14,875
And you know they'll still be
over there yapping long after I'm gone.

674
00:40:15,541 --> 00:40:16,625
On the house.

675
00:40:19,000 --> 00:40:20,083
Thank you.

676
00:40:24,583 --> 00:40:25,708
[sighs]

677
00:40:26,708 --> 00:40:29,208
You were at the museum
when the robbers came, right?

678
00:40:29,291 --> 00:40:30,833
[Joel clears throat] Yes.

679
00:40:30,916 --> 00:40:35,250
Bumbling idiots took a grenade
instead of the rock they were after. Hmm.

680
00:40:36,833 --> 00:40:39,500
Mm. We have our fair share of idiots.

681
00:40:40,083 --> 00:40:42,958
And here I thought Hurmevaara
meant charming.

682
00:40:44,250 --> 00:40:47,333
Unfortunately, my time here has shown
that the charm has all dried up.

683
00:40:51,375 --> 00:40:52,791
So your friend Jesus,

684
00:40:53,375 --> 00:40:54,500
did he walk on water?

685
00:40:55,416 --> 00:40:56,750
I wasn't there for it.

686
00:40:57,833 --> 00:40:58,916
Too young?

687
00:40:59,000 --> 00:41:02,041
[Joel exhales] No, I just, uh…
had a lot going on that day.

688
00:41:02,958 --> 00:41:04,791
But you still helped roll the stone.

689
00:41:06,250 --> 00:41:07,375
Well, 2,000 years ago,

690
00:41:07,458 --> 00:41:10,000
I think we were all
still playing with rocks.

691
00:41:10,958 --> 00:41:12,708
- And flint stones.
- Mm-hmm.

692
00:41:14,625 --> 00:41:17,958
- And now one is worth millions.
- [man] Siberia. [groans]

693
00:41:18,041 --> 00:41:19,416
It's freezing here.

694
00:41:19,500 --> 00:41:21,708
Yeah, yeah. Oof.

695
00:41:25,833 --> 00:41:27,583
[men chattering indistinctly]

696
00:41:30,625 --> 00:41:32,208
[Karoliina] Say hello to Krista for me.

697
00:41:34,041 --> 00:41:36,041
How do you know each other?

698
00:41:36,125 --> 00:41:37,208
From here, of course.

699
00:41:37,291 --> 00:41:38,833
She likes her drinks.

700
00:41:40,750 --> 00:41:42,916
Does she drink with other people?

701
00:41:43,541 --> 00:41:44,541
Mm-hmm.

702
00:41:49,458 --> 00:41:51,958
[chattering indistinctly]

703
00:41:52,041 --> 00:41:53,333
[Karoliina] I like your hair.

704
00:41:53,833 --> 00:41:54,791
Got for it.

705
00:41:54,875 --> 00:41:55,750
- I like it.
- Me too.

706
00:41:55,833 --> 00:41:58,041
- How are you?
- [Karoliina] Not bad. I'm good.

707
00:42:10,750 --> 00:42:12,750
[fantastical music playing]

708
00:42:33,625 --> 00:42:34,958
Get a move on!

709
00:42:35,625 --> 00:42:37,041
You're late for guard duty!

710
00:42:38,000 --> 00:42:39,125
[sighs]

711
00:42:52,125 --> 00:42:53,083
[man] Father.

712
00:42:53,166 --> 00:42:54,416
A ride?

713
00:42:55,875 --> 00:42:57,125
No, thanks.

714
00:42:57,208 --> 00:43:00,500
- It's good exercise.
- You are priest.

715
00:43:01,041 --> 00:43:02,541
Help with worries?

716
00:43:03,416 --> 00:43:04,250
Yes.

717
00:43:05,541 --> 00:43:07,041
It's so dry here.

718
00:43:08,958 --> 00:43:10,291
Siberia.

719
00:43:11,166 --> 00:43:12,166
[groans]

720
00:43:13,375 --> 00:43:17,875
Well, I'm receiving visitors
at midday tomorrow in the church, so…

721
00:43:17,958 --> 00:43:20,500
This worry needs to be addressed now.

722
00:43:21,291 --> 00:43:22,416
You drive.

723
00:43:28,083 --> 00:43:29,125
[Joel] Towards the museum?

724
00:43:29,208 --> 00:43:31,750
[man] How about we talk
somewhere else first?

725
00:43:31,833 --> 00:43:33,583
Turn left here. There.

726
00:43:41,375 --> 00:43:42,375
A priest.

727
00:43:43,375 --> 00:43:44,375
It's good.

728
00:43:46,250 --> 00:43:47,708
Essential work, huh?

729
00:43:50,416 --> 00:43:53,375
Souls are so torn apart
in this day and age.

730
00:43:56,250 --> 00:43:57,500
I'm Mikis.

731
00:44:00,083 --> 00:44:01,333
- Joel.
- Uh-huh.

732
00:44:03,250 --> 00:44:04,833
Sorry about this car.

733
00:44:05,625 --> 00:44:07,916
Local people don't understand style.

734
00:44:12,375 --> 00:44:13,750
Please, don't try.

735
00:44:16,041 --> 00:44:18,458
Huh. Take the next on the right.

736
00:44:28,791 --> 00:44:30,041
Let's stop here.

737
00:44:37,708 --> 00:44:39,791
Adam and Eve.

738
00:44:40,625 --> 00:44:41,916
They weren't grateful.

739
00:44:42,000 --> 00:44:44,041
God gave them everything, huh?

740
00:44:45,000 --> 00:44:49,958
The only thing they had to do is
to accept the gift and have faith.

741
00:44:51,791 --> 00:44:53,458
I offer you paradise.

742
00:44:56,250 --> 00:44:59,791
Tonight, the only thing you have to do is

743
00:44:59,875 --> 00:45:02,541
to leave the museum door open.

744
00:45:03,916 --> 00:45:07,583
10,000 euros if you go out
for a cigarette.

745
00:45:10,000 --> 00:45:11,083
[chuckles nervously]

746
00:45:11,916 --> 00:45:13,375
10,000 euros?

747
00:45:13,458 --> 00:45:14,625
Immediately.

748
00:45:16,625 --> 00:45:17,500
I have it here.

749
00:45:18,208 --> 00:45:20,500
[breathing heavily]

750
00:45:21,541 --> 00:45:24,583
- Smoking kills.
- I got a Beretta.

751
00:45:24,666 --> 00:45:25,666
She can kill also.

752
00:45:27,208 --> 00:45:29,958
And I could just get the meteorite.
Who'd stop me?

753
00:45:31,625 --> 00:45:33,958
A small-town priest from Siberia.

754
00:45:34,791 --> 00:45:36,041
[Mikis groans]

755
00:45:37,250 --> 00:45:40,583
[both straining]

756
00:45:45,208 --> 00:45:46,375
[muffled gunshot]

757
00:45:47,500 --> 00:45:50,166
[labored breathing]

758
00:45:53,291 --> 00:45:54,583
[softly] Serpent.

759
00:46:09,041 --> 00:46:11,625
[snowmobile approaching]

760
00:46:13,125 --> 00:46:14,458
[Joel pants]

761
00:46:20,666 --> 00:46:23,166
[man] Mikis? What's going on here?

762
00:46:30,583 --> 00:46:31,583
Mikis?

763
00:47:03,541 --> 00:47:04,625
Hey!

764
00:47:06,625 --> 00:47:07,625
Stop!

765
00:47:11,583 --> 00:47:13,416
[coughs] Ow.

766
00:47:14,000 --> 00:47:15,000
Hey!

767
00:47:15,083 --> 00:47:17,083
[energetic music playing]

768
00:47:31,458 --> 00:47:33,458
- [music fades]
- [Joel pants]

769
00:47:51,208 --> 00:47:53,208
[panting]

770
00:47:58,208 --> 00:48:00,250
- [clattering]
- [panicked gasp]

771
00:48:40,208 --> 00:48:42,000
[exhales slowly]

772
00:48:45,500 --> 00:48:47,000
There you are.

773
00:48:55,958 --> 00:48:57,041
You killed Mikis.

774
00:48:59,625 --> 00:49:01,166
And now I'll kill you.

775
00:49:01,250 --> 00:49:02,750
- [clattering]
- [shrieks]

776
00:49:20,041 --> 00:49:23,250
[breathing erratically]

777
00:49:38,416 --> 00:49:40,958
Your banging interrupted my shut-eye.

778
00:49:41,041 --> 00:49:42,458
[fantastical music playing]

779
00:49:47,500 --> 00:49:48,708
It's still here.

780
00:49:49,375 --> 00:49:50,541
It's all good.

781
00:49:54,500 --> 00:49:56,583
[icy tingling]

782
00:50:00,208 --> 00:50:01,583
[shakily] Forgive me, Father.

783
00:50:04,041 --> 00:50:06,041
[breathing heavily]

784
00:50:07,958 --> 00:50:09,958
[music becomes emotional]

785
00:50:16,166 --> 00:50:17,166
[music fades]

786
00:50:17,250 --> 00:50:18,541
[Joel] He was down there.

787
00:50:19,166 --> 00:50:22,000
- And you say he was a big Russian guy?
- A giant.

788
00:50:23,083 --> 00:50:24,791
- A giant.
- Yes.

789
00:50:26,125 --> 00:50:27,125
[sniffs]

790
00:50:29,208 --> 00:50:30,541
Sorry. I… I got sick.

791
00:50:30,625 --> 00:50:32,750
- I smell a little like throw-up.
- [man on radio] <i>Pasi.</i>

792
00:50:33,458 --> 00:50:35,208
- Yeah?
<i>- There's nothing here.</i>

793
00:50:35,291 --> 00:50:36,916
- There's nothing there?
<i>- No, just snow.</i>

794
00:50:37,000 --> 00:50:38,000
Copy that.

795
00:50:39,000 --> 00:50:40,833
Did you have any alcohol last night?

796
00:50:44,083 --> 00:50:45,083
A little.

797
00:50:45,708 --> 00:50:47,625
- I had a beer at the Golden Moon.
- Just one?

798
00:50:47,708 --> 00:50:48,916
Yeah, then I came here.

799
00:50:49,833 --> 00:50:51,208
That's where I first saw them.

800
00:50:51,291 --> 00:50:52,875
Mikis and the giant came.

801
00:50:52,958 --> 00:50:55,875
And they seemed to know
the other guys around the table.

802
00:50:56,583 --> 00:50:57,583
Karoliina too.

803
00:50:58,208 --> 00:51:00,041
And… Räystis.

804
00:51:00,125 --> 00:51:02,208
So you went to the bar,
threw up and fought.

805
00:51:02,291 --> 00:51:04,250
Yes. I struggled with Mikis in the car.

806
00:51:04,333 --> 00:51:05,708
When I saw what happened, I got--

807
00:51:05,791 --> 00:51:08,375
Your story's got more holes
in it than my grandma's stockings,

808
00:51:08,458 --> 00:51:10,708
Because we didn't find a car
or a dead guy.

809
00:51:10,791 --> 00:51:11,708
Huh?

810
00:51:11,791 --> 00:51:14,000
When's the last time you slept?
You look like hell.

811
00:51:15,625 --> 00:51:16,791
Um, I don't know.

812
00:51:17,291 --> 00:51:18,291
[exhales] Uh…

813
00:51:18,375 --> 00:51:20,958
- At least 72 hours or more.
- It shows.

814
00:51:21,041 --> 00:51:23,083
I suggest you start going easy
on the booze

815
00:51:23,166 --> 00:51:24,958
and go home and get some sleep.

816
00:51:26,000 --> 00:51:27,000
What?

817
00:51:27,083 --> 00:51:28,208
Hey. Hey!

818
00:51:28,291 --> 00:51:29,291
Excuse me.

819
00:51:30,166 --> 00:51:32,625
The reason I haven't slept
is because I have insomnia.

820
00:51:32,708 --> 00:51:34,958
What happened in there
has nothing to do with any of that.

821
00:51:35,041 --> 00:51:37,791
- Everything I told you is true.
- I think you need a vacation.

822
00:51:37,875 --> 00:51:41,125
Check yourself into a clinic
for a few days, you'll be good as new.

823
00:51:42,458 --> 00:51:43,875
- What?
- Well…

824
00:51:44,500 --> 00:51:46,958
I'm just tired.
I don't need to check in anywhere.

825
00:51:49,250 --> 00:51:53,000
Well, maybe you need to be made aware
of the budget cuts we're dealing with?

826
00:51:54,708 --> 00:51:58,083
Have you considered how much gas
we use to come all the way out here?

827
00:51:58,166 --> 00:51:59,500
Twelve liters worth.

828
00:51:59,583 --> 00:52:03,500
And do you know how many blue notebooks
we could buy with that instead?

829
00:52:03,583 --> 00:52:06,250
As of the other day, the bean counters
at the top have a new rule.

830
00:52:06,333 --> 00:52:08,500
We're not allowed
to have a new blue notebook

831
00:52:08,583 --> 00:52:10,875
until the one we're using
is all filled up.

832
00:52:10,958 --> 00:52:12,958
And here you are, boozing it up all day.

833
00:52:13,041 --> 00:52:15,208
And we come out here
and you make us look like fools.

834
00:52:15,291 --> 00:52:16,166
There, there.

835
00:52:16,250 --> 00:52:17,833
- Always with the fucking priests!
- Pasi.

836
00:52:18,791 --> 00:52:19,875
You're getting worked up.

837
00:52:19,958 --> 00:52:22,208
Remember what
the crisis therapist taught you.

838
00:52:23,041 --> 00:52:25,250
- Inhale through the nose.
- [inhales]

839
00:52:25,333 --> 00:52:27,833
- Exhale through the mouth.
- [exhales]

840
00:52:32,250 --> 00:52:34,458
Maybe you should read
some self-help books, huh?

841
00:52:36,250 --> 00:52:37,250
Do yoga.

842
00:52:38,541 --> 00:52:39,708
You need to loosen up.

843
00:52:41,166 --> 00:52:42,250
Yeah. Thanks.

844
00:52:43,625 --> 00:52:44,833
We're here to serve.

845
00:52:53,791 --> 00:52:55,791
[whimsical music playing]

846
00:53:02,708 --> 00:53:03,833
[no audible dialogue]

847
00:53:30,333 --> 00:53:32,333
[music becomes fantastical]

848
00:53:55,708 --> 00:53:56,750
[painful groaning]

849
00:54:04,250 --> 00:54:05,625
[distant coughing]

850
00:54:20,083 --> 00:54:22,291
- Mm.
- [Jukkis] Krista is still in the shower.

851
00:54:22,958 --> 00:54:23,958
Okay.

852
00:54:24,708 --> 00:54:26,083
It's good to be clean.

853
00:54:27,375 --> 00:54:28,666
I could use a shower.

854
00:54:29,708 --> 00:54:31,375
[sighs]

855
00:54:37,166 --> 00:54:38,166
Hmm.

856
00:54:39,708 --> 00:54:42,250
I, uh… brought the groceries she ordered.

857
00:54:42,833 --> 00:54:44,125
Oh. Right.

858
00:54:44,208 --> 00:54:46,041
First thing in the morning?

859
00:54:46,125 --> 00:54:49,125
She actually placed her order last night,
but I couldn't make it.

860
00:54:49,208 --> 00:54:51,208
I see. What's in the bag?

861
00:54:53,666 --> 00:54:55,458
Mostly sweet and salty things.

862
00:54:55,541 --> 00:54:59,458
There's some milk and cookies, sausage,
bread rolls and Belgian chocolates.

863
00:54:59,541 --> 00:55:01,791
- [grunts]
- And some lingonberries.

864
00:55:03,750 --> 00:55:04,750
Right.

865
00:55:05,333 --> 00:55:06,625
I would think

866
00:55:06,708 --> 00:55:08,958
you'd have a higher minimum
for home delivery.

867
00:55:09,041 --> 00:55:10,208
The gas alone must kill you.

868
00:55:10,291 --> 00:55:13,583
Well, I'm focused on pleasing
our customers first. It's our thing.

869
00:55:13,666 --> 00:55:14,583
Minna and I.

870
00:55:14,666 --> 00:55:16,833
We literally go the extra mile for you.

871
00:55:17,416 --> 00:55:20,375
She says it's a little bit like Moses
who went somewhere.

872
00:55:21,958 --> 00:55:26,583
I know it's got something to do with him.
Minna says he was a good climb--

873
00:55:26,666 --> 00:55:29,000
Moses went to the mountain,
is what you're looking for?

874
00:55:29,083 --> 00:55:29,958
Right. Exactly.

875
00:55:30,041 --> 00:55:31,666
- Mm.
- I'll let you take care of the food.

876
00:55:31,750 --> 00:55:34,583
Hey! Don't you want to wait
so you can say hi to Krista?

877
00:55:34,666 --> 00:55:35,500
Catch up?

878
00:55:36,625 --> 00:55:37,750
We did that already.

879
00:55:37,833 --> 00:55:39,291
- Mm.
- At length.

880
00:55:41,041 --> 00:55:42,083
Wait.

881
00:55:42,166 --> 00:55:43,583
Can you help me with this?

882
00:55:55,333 --> 00:55:56,375
[Jukkis grunts]

883
00:55:58,916 --> 00:56:00,166
Okay then.

884
00:56:00,250 --> 00:56:02,458
- Is there anything else?
- You tell me if there is.

885
00:56:02,541 --> 00:56:04,833
No. I need to get to work.

886
00:56:06,708 --> 00:56:09,333
The museum.
I'll go make sure everything's okay.

887
00:56:11,333 --> 00:56:12,375
Your coat's over there.

888
00:56:12,458 --> 00:56:13,625
I forgot.

889
00:56:13,708 --> 00:56:15,000
I'm all turned around.

890
00:56:15,625 --> 00:56:17,625
[whimsical music resumes]

891
00:56:20,375 --> 00:56:21,750
[exhales slowly]

892
00:56:25,041 --> 00:56:27,041
[shower gushing]

893
00:56:28,833 --> 00:56:29,958
[grunts]

894
00:56:51,333 --> 00:56:52,458
[shower stops]

895
00:57:08,333 --> 00:57:11,291
THE METEORITE DRAWING CONTEST

896
00:57:11,375 --> 00:57:14,125
[men chatting indistinctly]

897
00:57:23,791 --> 00:57:24,791
[Karoliina] Coffee.

898
00:57:25,708 --> 00:57:26,625
Mm.

899
00:57:28,333 --> 00:57:29,791
Thank you.

900
00:57:32,375 --> 00:57:34,708
Krista says hi
and said to ask when the next party is.

901
00:57:34,791 --> 00:57:35,916
Here?

902
00:57:36,000 --> 00:57:38,541
I'd say this place is
a non-stop party. [chuckles]

903
00:57:41,125 --> 00:57:42,250
Play a game with me.

904
00:57:42,750 --> 00:57:45,041
I'll ask you something
and then you'll ask me.

905
00:57:46,583 --> 00:57:49,833
Why are you spending your nights
watching a rock and not with your wife?

906
00:57:51,875 --> 00:57:53,291
I needed something.

907
00:57:53,375 --> 00:57:55,166
A heavenly message?

908
00:57:55,250 --> 00:57:56,375
I dunno. [sighs]

909
00:57:56,458 --> 00:57:57,916
Is this hamlet too boring for you?

910
00:57:59,875 --> 00:58:01,625
Are you hiding from something or…

911
00:58:04,250 --> 00:58:05,750
Do you have something to hide?

912
00:58:08,458 --> 00:58:09,666
My turn.

913
00:58:11,750 --> 00:58:13,250
The guy whose lap you were sitting on…

914
00:58:14,250 --> 00:58:15,250
Mm.

915
00:58:16,125 --> 00:58:17,291
Do you know where he's from?

916
00:58:18,208 --> 00:58:19,416
You heard his accent?

917
00:58:20,166 --> 00:58:21,000
Are you…

918
00:58:22,083 --> 00:58:23,500
looking out for me, Pastor?

919
00:58:25,916 --> 00:58:27,208
Do you need my help?

920
00:58:30,625 --> 00:58:32,458
I think that
we could help each other, maybe

921
00:58:33,291 --> 00:58:34,500
How's that?

922
00:58:40,125 --> 00:58:41,916
How many of the commandments
do you follow?

923
00:58:42,000 --> 00:58:43,208
[chokes]

924
00:58:49,833 --> 00:58:51,000
- I have a--
- Karoliina!

925
00:58:51,083 --> 00:58:54,541
My usual! My breakfast of champions.
Coffee, vodka, and sausages.

926
00:58:54,625 --> 00:58:56,791
[Karoliina] I can't take
another day in this place.

927
00:59:01,500 --> 00:59:03,625
JOEL HUHTA
PRIEST

928
00:59:09,250 --> 00:59:13,333
STAY AWAY FROM THE MUSEUM!

929
00:59:13,416 --> 00:59:15,083
[sighs]

930
00:59:23,000 --> 00:59:25,125
If you ever intended
to share some answers,

931
00:59:25,208 --> 00:59:26,458
now would be a good time.

932
00:59:26,541 --> 00:59:27,541
[man] Father?

933
00:59:31,500 --> 00:59:32,875
Do you have a moment?

934
00:59:34,958 --> 00:59:36,000
Yes.

935
00:59:55,791 --> 00:59:58,000
Ah, yeah. Um…

936
00:59:59,416 --> 01:00:01,000
God is testing.

937
01:00:03,000 --> 01:00:04,625
Slippery stairs.

938
01:00:08,250 --> 01:00:12,583
You're bound by… confidentiality, right?

939
01:00:14,541 --> 01:00:16,750
Whatever you say stays here.

940
01:00:16,833 --> 01:00:20,416
My friend… is dead.

941
01:00:21,208 --> 01:00:22,416
I'm sorry.

942
01:00:23,750 --> 01:00:24,958
He was murdered.

943
01:00:26,000 --> 01:00:27,125
Oh.

944
01:00:29,125 --> 01:00:32,000
- There's been nothing in the news.
- Mm.

945
01:00:32,083 --> 01:00:34,291
The bullet went
straight through his heart.

946
01:00:34,375 --> 01:00:36,500
It was a professional job. Someone here.

947
01:00:36,583 --> 01:00:38,958
Someone here that fired a gun before.

948
01:00:39,791 --> 01:00:41,041
So…

949
01:00:42,708 --> 01:00:46,458
- Hardly you, right?
- [breathing heavily]

950
01:00:51,625 --> 01:00:54,833
Could you open this, please, Father?

951
01:00:55,791 --> 01:00:56,791
Yeah.

952
01:01:09,458 --> 01:01:12,250
In Hurmevaara,

953
01:01:12,791 --> 01:01:14,333
I don't think that…

954
01:01:16,791 --> 01:01:18,125
professionals…

955
01:01:19,625 --> 01:01:20,458
Mm.

956
01:01:21,333 --> 01:01:22,333
I will…

957
01:01:24,166 --> 01:01:25,583
find him all right.

958
01:01:26,291 --> 01:01:27,500
Sure you will.

959
01:01:30,666 --> 01:01:32,458
Mikis was a father to me.

960
01:01:33,541 --> 01:01:35,250
He was your father?

961
01:01:35,333 --> 01:01:36,916
The father I never had.

962
01:01:37,000 --> 01:01:39,708
Of course I had a father
who fathered me, right?

963
01:01:40,208 --> 01:01:43,333
But Mikis, he protected me.
Taught me everything I know.

964
01:01:43,833 --> 01:01:44,833
A father.

965
01:01:45,958 --> 01:01:48,166
We were supposed to travel to Hawaii.

966
01:01:48,250 --> 01:01:50,583
But then we came here, to Little Siberia…

967
01:01:50,666 --> 01:01:53,625
for business,
to trot around in the… the cold.

968
01:01:54,416 --> 01:01:56,875
And then I fell in love and… [chuckles]

969
01:01:56,958 --> 01:01:57,958
Yeah.

970
01:01:58,041 --> 01:01:59,416
Mikis died.

971
01:02:00,791 --> 01:02:02,458
You fell in love?

972
01:02:02,541 --> 01:02:03,375
Yeah.

973
01:02:04,833 --> 01:02:07,375
Her name is Karoliina.

974
01:02:07,458 --> 01:02:08,458
Mm.

975
01:02:09,333 --> 01:02:10,333
[chuckles softly]

976
01:02:11,041 --> 01:02:13,125
What would you do if someone, uh…

977
01:02:14,166 --> 01:02:15,250
murdered your father?

978
01:02:16,000 --> 01:02:17,416
My father drowned.

979
01:02:28,083 --> 01:02:29,666
[man] I'm sorry for your loss.

980
01:02:32,500 --> 01:02:33,333
Huh.

981
01:02:35,458 --> 01:02:36,291
Mm.

982
01:02:37,791 --> 01:02:38,750
Do you have a wife?

983
01:02:39,291 --> 01:02:40,208
Children?

984
01:02:42,083 --> 01:02:43,083
Yes.

985
01:02:43,166 --> 01:02:44,125
Children…

986
01:02:45,000 --> 01:02:46,166
Not yet.

987
01:02:46,250 --> 01:02:50,125
Ah, so you're
in the "making a child" phase.

988
01:02:50,625 --> 01:02:52,041
That's the best part.

989
01:02:52,541 --> 01:02:55,041
The rest depends
whether you like children or not.

990
01:02:55,125 --> 01:02:56,250
If you do,

991
01:02:56,333 --> 01:02:59,666
you don't want anything bad
to happen to them, nor to you,

992
01:02:59,750 --> 01:03:03,416
nor to the mother of the child, right?

993
01:03:05,833 --> 01:03:07,208
Right.

994
01:03:07,291 --> 01:03:09,750
I want to apologize to him.

995
01:03:10,666 --> 01:03:11,666
Up there.

996
01:03:16,708 --> 01:03:17,916
Apologize for what?

997
01:03:18,000 --> 01:03:19,750
For everything I have done.

998
01:03:20,625 --> 01:03:22,125
And what I'm going to do.

999
01:03:28,583 --> 01:03:29,833
I've tortured.

1000
01:03:30,666 --> 01:03:31,791
Broken bones.

1001
01:03:32,333 --> 01:03:33,750
Torn out nails.

1002
01:03:34,375 --> 01:03:38,750
Torn out teeth and uh…
chopped off fingers, ears, nose.

1003
01:03:38,833 --> 01:03:42,791
And I've burned people with, uh…
What's it called again?

1004
01:03:42,875 --> 01:03:44,750
It has, uh, gas and a flame.

1005
01:03:46,416 --> 01:03:48,416
- Blowtorch?
- [frantic laughing]

1006
01:03:49,000 --> 01:03:50,291
That's it! A blowtorch.

1007
01:03:50,375 --> 01:03:51,625
Yes, right. Thank you.

1008
01:03:51,708 --> 01:03:54,208
I have… I have burned people
with a blowtorch.

1009
01:03:55,666 --> 01:03:56,708
Anyway…

1010
01:03:57,666 --> 01:03:59,041
Now I have changed.

1011
01:03:59,541 --> 01:04:01,791
I met the love of my life.

1012
01:04:01,875 --> 01:04:04,625
I want to live a life without violence.

1013
01:04:08,291 --> 01:04:14,625
I'll just do one more thing first
and I will… apologize for that.

1014
01:04:18,250 --> 01:04:20,125
- Father?
- Mm-hmm.

1015
01:04:20,208 --> 01:04:24,541
Would you do me the honor
to… join me in a small prayer?

1016
01:04:26,583 --> 01:04:27,666
Of course.

1017
01:04:28,708 --> 01:04:31,125
For me to find Mikis' murderer.

1018
01:04:33,250 --> 01:04:34,250
[Joel] Mm.

1019
01:04:36,708 --> 01:04:37,833
Mm.

1020
01:04:39,291 --> 01:04:40,291
Um…

1021
01:05:02,666 --> 01:05:04,125
[man] You're a good priest.

1022
01:05:04,708 --> 01:05:06,000
A good listener.

1023
01:05:09,708 --> 01:05:11,166
My name is Petar.

1024
01:05:30,083 --> 01:05:31,250
[sighs]

1025
01:05:34,958 --> 01:05:36,958
[food squelching]

1026
01:05:43,666 --> 01:05:44,791
[Joel sighs]

1027
01:05:54,583 --> 01:05:56,250
I can explain, sweetheart.

1028
01:05:56,958 --> 01:05:58,375
If I gave you a chance to explain,

1029
01:05:58,458 --> 01:06:00,583
it would be more consideration
than I got from you.

1030
01:06:01,291 --> 01:06:03,958
I sprained my ankle after you tricked me
into going into the woods.

1031
01:06:04,041 --> 01:06:05,541
Yes, but that wasn't what I wanted.

1032
01:06:05,625 --> 01:06:08,333
Do you have any idea what it's like
to be stuck here day in and day out

1033
01:06:08,416 --> 01:06:10,458
in this godforsaken house
that doesn't feel like home?

1034
01:06:10,541 --> 01:06:12,708
Do you expect me to be
your quiet little pastor's wife?!

1035
01:06:12,791 --> 01:06:14,166
No, and I never have.

1036
01:06:14,250 --> 01:06:15,916
So, let's go!

1037
01:06:16,000 --> 01:06:19,125
- What the hell were you after?
- I wanna know who the father is!

1038
01:06:20,000 --> 01:06:21,291
I don't understand.

1039
01:06:24,083 --> 01:06:27,166
- Joel?
- I'm sterile because of my injury.

1040
01:06:28,416 --> 01:06:31,041
- What?
- I can't have biological children.

1041
01:06:33,583 --> 01:06:35,125
How long have you known?

1042
01:06:36,333 --> 01:06:37,833
Since Afghanistan.

1043
01:06:44,833 --> 01:06:47,083
[breathing shakily]

1044
01:06:48,750 --> 01:06:50,208
I'm sorry I didn't tell you.

1045
01:06:50,291 --> 01:06:52,708
- I've tried so many times.
- Don't touch me.

1046
01:06:53,583 --> 01:06:54,625
Krista.

1047
01:06:57,916 --> 01:07:00,541
- Krista.
- Please leave me alone right now.

1048
01:07:00,625 --> 01:07:01,958
I can't do this.

1049
01:07:02,916 --> 01:07:05,833
Go see your rock
and get your head kicked in some more.

1050
01:07:05,916 --> 01:07:08,000
[breathing heavily]

1051
01:07:14,041 --> 01:07:15,541
You kept things from me too.

1052
01:07:17,250 --> 01:07:18,125
[spits]

1053
01:07:18,666 --> 01:07:20,625
[poignant music playing]

1054
01:07:40,166 --> 01:07:41,166
Tarvainen.

1055
01:07:42,500 --> 01:07:43,708
Tarvainen. Hey!

1056
01:07:44,291 --> 01:07:45,833
- Hey! Wake up!
- [clears throat]

1057
01:07:48,541 --> 01:07:51,583
- It belongs to me, Pastor.
- Please go home and get some rest.

1058
01:07:51,666 --> 01:07:54,125
Isn't this what they hired you to do,
though?

1059
01:07:54,208 --> 01:07:57,291
Guard the meteorite?
I volunteered when I was asked, yes.

1060
01:07:57,375 --> 01:07:58,750
Now, would you please go home?

1061
01:07:58,833 --> 01:08:01,083
The museum's closed. You can't come in.

1062
01:08:01,166 --> 01:08:02,833
I mean to talk to people.

1063
01:08:05,958 --> 01:08:06,875
Oh, I see.

1064
01:08:11,250 --> 01:08:12,708
It landed right there.

1065
01:08:14,583 --> 01:08:18,208
Told me to stop and… live a little longer.

1066
01:08:20,416 --> 01:08:21,583
We should talk more.

1067
01:08:22,583 --> 01:08:25,375
Please, come see me
at the church any time.

1068
01:08:26,333 --> 01:08:27,500
How's it doing?

1069
01:08:28,083 --> 01:08:29,083
The church?

1070
01:08:29,958 --> 01:08:30,958
My meteorite.

1071
01:08:33,166 --> 01:08:35,500
We have a therapy group
that meets once a week.

1072
01:08:35,583 --> 01:08:37,833
It could be a good starting point. And…

1073
01:08:37,916 --> 01:08:39,791
"Rally or die, my brother."

1074
01:08:40,666 --> 01:08:42,666
That's what Sulevi always said.

1075
01:08:42,750 --> 01:08:43,791
He said what?

1076
01:08:43,875 --> 01:08:45,041
Would you look at that!

1077
01:08:45,125 --> 01:08:47,916
- The pastor and the champion.
- Rally or die, my brother!

1078
01:08:48,000 --> 01:08:51,750
- Rally or die, my brother!
- Rally or die, my brother.

1079
01:08:51,833 --> 01:08:53,416
[engine revs persistently]

1080
01:09:08,958 --> 01:09:10,958
[icy tingling]

1081
01:09:20,666 --> 01:09:22,375
- [door knocking]
- [Krista] Joel!

1082
01:09:24,500 --> 01:09:25,583
[sighs]

1083
01:09:28,916 --> 01:09:30,291
That's what it looks like.

1084
01:09:33,083 --> 01:09:35,125
One million euros.

1085
01:09:35,833 --> 01:09:36,708
[chuckles softly]

1086
01:09:37,291 --> 01:09:39,500
Yeah. Lots of folks seem to think so.

1087
01:09:41,833 --> 01:09:43,375
People believe what they want.

1088
01:09:54,333 --> 01:09:56,166
Did you get a professional opinion?

1089
01:09:58,000 --> 01:09:59,625
The doctor said I'd need a mi…

1090
01:10:00,541 --> 01:10:01,875
miracle and then some.

1091
01:10:02,541 --> 01:10:04,458
Don't you think we both deserve one?

1092
01:10:12,958 --> 01:10:14,458
We should've talked more, sweetheart.

1093
01:10:15,333 --> 01:10:16,958
I should've known something was wrong.

1094
01:10:17,041 --> 01:10:18,625
You shut down when we started trying.

1095
01:10:18,708 --> 01:10:20,333
Because I was afraid.

1096
01:10:20,416 --> 01:10:23,041
I was considering fertility treatment
if things didn't work.

1097
01:10:23,125 --> 01:10:25,416
Would you have just let me
start taking those hormones?

1098
01:10:25,500 --> 01:10:27,833
I was scared that you would leave me
if I told the truth.

1099
01:10:27,916 --> 01:10:30,875
And I was scared to death
that you were seeing someone else.

1100
01:10:30,958 --> 01:10:32,541
I couldn't get your attention.

1101
01:10:33,291 --> 01:10:36,375
Especially on the days
when we were trying.

1102
01:10:36,958 --> 01:10:39,333
It doesn't help
that you need so much attention.

1103
01:10:41,333 --> 01:10:43,750
It seems like we're living
in two separate worlds.

1104
01:10:43,833 --> 01:10:46,458
[scoffs] Yeah,
yours with Räystis and Jukkis

1105
01:10:46,541 --> 01:10:48,666
with your hands
all over their sweaty hips.

1106
01:10:48,750 --> 01:10:50,625
That's what a dance teacher
is supposed to do.

1107
01:10:50,708 --> 01:10:52,666
- Then you party together.
- It's called socializing.

1108
01:10:52,750 --> 01:10:54,333
You should try it!

1109
01:10:57,916 --> 01:11:01,583
People talk about this rock
being a message from above.

1110
01:11:05,208 --> 01:11:06,583
What do you think?

1111
01:11:10,958 --> 01:11:11,958
I dunno.

1112
01:11:14,375 --> 01:11:15,375
Possibly.

1113
01:11:18,458 --> 01:11:21,083
If it is, the message isn't very clear.

1114
01:11:27,166 --> 01:11:29,458
Imperfection is what makes
our world exist.

1115
01:11:30,000 --> 01:11:32,625
Nothing in the universe
would've happened without it.

1116
01:11:38,083 --> 01:11:39,750
We both made mistakes.

1117
01:11:47,041 --> 01:11:48,833
And we do need to talk.

1118
01:11:50,625 --> 01:11:52,208
But here's what I suggest.

1119
01:11:54,875 --> 01:11:56,666
If you wanna share this gift,

1120
01:11:58,958 --> 01:12:00,333
come home to us.

1121
01:12:01,166 --> 01:12:03,416
Otherwise, go straight to work
in the morning.

1122
01:12:04,666 --> 01:12:06,500
And I'll pack my bags and go home.

1123
01:12:08,250 --> 01:12:11,250
I'll be on the first train back
to Helsinki, and we'll both move on.

1124
01:12:18,416 --> 01:12:21,458
Either way, I really hope
you find your faith again, Joel.

1125
01:12:24,083 --> 01:12:25,416
That's why I fixed this.

1126
01:12:25,500 --> 01:12:27,500
[emotional music playing]

1127
01:12:32,875 --> 01:12:34,083
For better or for worse.

1128
01:12:34,583 --> 01:12:35,791
I meant every word.

1129
01:12:37,625 --> 01:12:39,625
[emotional music playing]

1130
01:12:44,541 --> 01:12:46,708
Because I've never loved anyone this much.

1131
01:12:47,666 --> 01:12:48,916
[Joel exhales slowly]

1132
01:13:24,875 --> 01:13:27,291
[music intensifies]

1133
01:14:00,041 --> 01:14:01,416
[grunts, inhales sharply]

1134
01:14:17,000 --> 01:14:19,000
[clock ticking]

1135
01:14:34,750 --> 01:14:35,750
Krista?

1136
01:14:44,291 --> 01:14:45,291
Krista?

1137
01:15:01,541 --> 01:15:02,708
[door knocking]

1138
01:15:03,791 --> 01:15:04,750
[Joel clears throat]

1139
01:15:11,500 --> 01:15:13,000
The door was open, so I came in.

1140
01:15:13,083 --> 01:15:14,666
I didn't know you were home.

1141
01:15:15,875 --> 01:15:16,958
Joel.

1142
01:15:17,500 --> 01:15:18,500
What the hell?

1143
01:15:20,625 --> 01:15:21,875
Where is my wife?

1144
01:15:21,958 --> 01:15:23,208
[Jukkis] Isn't she here?

1145
01:15:24,541 --> 01:15:27,416
- Are you the baby's father?
- What are you talking about?

1146
01:15:27,916 --> 01:15:29,625
Please, don't kill me!

1147
01:15:29,708 --> 01:15:31,708
[panting]

1148
01:15:35,125 --> 01:15:36,208
I'm sorry.

1149
01:15:37,041 --> 01:15:39,041
I shouldn't have done that. I'm…

1150
01:15:41,708 --> 01:15:44,625
preaching forgiveness
while I act like a man possessed.

1151
01:15:46,125 --> 01:15:48,541
You gave in
to a strong temptation. I get it.

1152
01:15:49,250 --> 01:15:50,333
I understand.

1153
01:15:50,416 --> 01:15:53,083
I should congratulate you
on your wonderful news.

1154
01:15:53,958 --> 01:15:56,458
Um… I can't have any children.

1155
01:15:57,666 --> 01:15:59,500
- But the pregnancy?
- I wish.

1156
01:16:00,250 --> 01:16:01,416
My swimmers are weak.

1157
01:16:03,041 --> 01:16:06,416
Minna and I have wanted children
for years, but no luck.

1158
01:16:07,458 --> 01:16:09,833
I think she might actually
move back down south.

1159
01:16:09,916 --> 01:16:12,458
But I'm talking about your affair
with my wife.

1160
01:16:13,541 --> 01:16:14,958
We're expecting.

1161
01:16:15,041 --> 01:16:18,041
I mean, aren't you the father?

1162
01:16:18,583 --> 01:16:20,083
Where did you get that idea?

1163
01:16:21,000 --> 01:16:23,250
You've been coming around
when I'm… I'm not here.

1164
01:16:23,333 --> 01:16:24,500
And my injury…

1165
01:16:25,625 --> 01:16:26,791
When I was in the service…

1166
01:16:26,875 --> 01:16:27,916
Krista's pregnant?

1167
01:16:28,000 --> 01:16:31,416
- Yes. Yes, she is.
- That's wonderful.

1168
01:16:32,541 --> 01:16:33,541
[chuckles warmly]

1169
01:16:40,625 --> 01:16:42,000
Congratulations.

1170
01:16:42,875 --> 01:16:44,583
I would love to be the father.

1171
01:16:45,125 --> 01:16:46,125
You're lucky.

1172
01:16:46,791 --> 01:16:48,541
[chuckles] Here.

1173
01:16:50,583 --> 01:16:52,583
I made this from Räystis's last kill.

1174
01:16:53,208 --> 01:16:54,791
While I was skinning him, I was thinking

1175
01:16:54,875 --> 01:16:58,166
how we must've had a lot of females
and made lots of young.

1176
01:16:59,291 --> 01:17:02,208
He had a massive dick,
much bigger than this sausage.

1177
01:17:03,166 --> 01:17:05,375
I'm sure it worked great too.

1178
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
I'd give anything

1179
01:17:08,916 --> 01:17:10,750
to have just one good swimmer.

1180
01:17:12,166 --> 01:17:13,416
To become a father.

1181
01:17:15,208 --> 01:17:18,000
Minna says her talks with Krista
were always really helpful

1182
01:17:18,083 --> 01:17:19,208
and boosted her spirits.

1183
01:17:19,291 --> 01:17:21,125
That's why I was here.

1184
01:17:21,833 --> 01:17:23,708
To tell her how much I appreciate it.

1185
01:17:24,916 --> 01:17:27,125
And I promised her this as a thank you.

1186
01:17:29,958 --> 01:17:32,416
I won't bother you any longer.

1187
01:17:35,875 --> 01:17:37,791
[message notification chimes]

1188
01:17:47,166 --> 01:17:50,916
[disguised voice] <i>The meteorite will be</i>
<i>picked up tonight. Don't tell anyone.</i>

1189
01:17:51,000 --> 01:17:52,666
<i>Come to the museum alone.</i>

1190
01:17:52,750 --> 01:17:55,083
<i>If you call the police or tell anyone,</i>

1191
01:17:55,166 --> 01:17:56,916
<i>you will never see your wife again.</i>

1192
01:18:02,166 --> 01:18:04,166
[tense music playing]

1193
01:18:15,500 --> 01:18:17,500
[music becomes dramatic]

1194
01:18:42,125 --> 01:18:44,125
[men chattering indistinctly]

1195
01:18:44,916 --> 01:18:45,958
[Karoliina] Pastor.

1196
01:18:49,208 --> 01:18:50,375
Kitchen.

1197
01:18:51,541 --> 01:18:52,583
Where is she?

1198
01:18:52,666 --> 01:18:54,416
- Tell me.
- I have a brilliant idea.

1199
01:18:54,500 --> 01:18:55,750
Worth a million, or so I'm told.

1200
01:18:55,833 --> 01:18:58,708
If it's the meteorite you're
talking about, what will you do with it?

1201
01:18:59,250 --> 01:19:01,791
How about putting an end
to 36 years of boredom and bullshit?

1202
01:19:01,875 --> 01:19:04,250
You don't need millions to
start a new life somewhere else.

1203
01:19:04,333 --> 01:19:06,750
Doing what? Standing in breadlines?

1204
01:19:06,833 --> 01:19:09,708
Putting my ass on display
with my OnlyFans website?

1205
01:19:09,791 --> 01:19:11,791
We're not all priests with secure jobs.

1206
01:19:12,750 --> 01:19:16,208
So, at 2 a.m., you'll have two burglars
interrupt your night shift.

1207
01:19:16,291 --> 01:19:18,291
[suspenseful music playing]

1208
01:19:19,000 --> 01:19:21,333
One'll come in the back door
hoping to surprise you.

1209
01:19:21,416 --> 01:19:22,833
You'll be prepared.

1210
01:19:23,875 --> 01:19:26,791
You'll hear everything because
your ears are so used to listening.

1211
01:19:27,666 --> 01:19:29,166
Your training will kick in.

1212
01:19:29,666 --> 01:19:31,500
You'll fight to defend
the village's treasure.

1213
01:19:31,583 --> 01:19:34,458
The burglar will get shot.
It'll count as self-defense.

1214
01:19:36,083 --> 01:19:37,166
You want me to shoot him?

1215
01:19:37,250 --> 01:19:38,791
I know you've done it before.

1216
01:19:40,625 --> 01:19:44,541
It'll turn out the dead one is on the run
and wanted in several countries.

1217
01:19:45,125 --> 01:19:46,333
Later,

1218
01:19:46,416 --> 01:19:49,083
his accomplice will be found… frozen.

1219
01:19:50,291 --> 01:19:53,750
And that will make it very difficult
to determine the time of death.

1220
01:19:54,666 --> 01:19:56,583
The meteorite will have disappeared.

1221
01:19:56,666 --> 01:20:00,000
That million-dollar rock
from outer space will be long gone.

1222
01:20:01,166 --> 01:20:02,958
Only you'll still be the hero.

1223
01:20:03,041 --> 01:20:04,708
And the whole village will become famous.

1224
01:20:05,375 --> 01:20:09,000
Everyone will be happy,
and boatloads of tourists will show up.

1225
01:20:09,083 --> 01:20:12,791
Remember, the first guy
will come in the back door at two.

1226
01:20:13,416 --> 01:20:14,541
And you will kill him.

1227
01:20:14,625 --> 01:20:15,750
[music ends]

1228
01:20:34,916 --> 01:20:36,291
[kick landing]

1229
01:20:43,125 --> 01:20:45,166
I'm worried about you having this.

1230
01:20:45,250 --> 01:20:47,458
You don't have to worry,
it's for guard duty.

1231
01:20:50,583 --> 01:20:51,708
Did you bring the ammunition?

1232
01:20:57,125 --> 01:20:58,208
One bullet?

1233
01:20:59,291 --> 01:21:00,708
I figured one would be enough.

1234
01:21:02,375 --> 01:21:03,375
[sighs]

1235
01:21:03,958 --> 01:21:04,958
You know…

1236
01:21:05,458 --> 01:21:07,333
our talks have given me renewed hope.

1237
01:21:07,916 --> 01:21:09,250
And if that goes away,

1238
01:21:10,166 --> 01:21:12,208
this rope will be strong enough.

1239
01:21:14,458 --> 01:21:15,666
And it's eco-friendly.

1240
01:21:15,750 --> 01:21:17,958
It could be used
for other things after. [chuckles]

1241
01:21:19,708 --> 01:21:20,916
And it's quite long.

1242
01:21:25,125 --> 01:21:27,375
[peaceful music playing]

1243
01:22:05,750 --> 01:22:09,291
[ominous drum beats]

1244
01:22:11,541 --> 01:22:14,083
Please let this
one bullet be enough, Lord.

1245
01:22:30,750 --> 01:22:31,791
[Petar] Open, fuck.

1246
01:22:32,833 --> 01:22:33,833
Hands up!

1247
01:22:36,333 --> 01:22:37,416
Hands up!

1248
01:22:37,958 --> 01:22:40,250
- Priest?
- Drop the knife.

1249
01:22:41,000 --> 01:22:42,666
Keep your hands where I can see them.

1250
01:22:43,791 --> 01:22:45,875
Okay. Keep your hands up.
Keep your hands up.

1251
01:22:45,958 --> 01:22:47,333
Why are you holding a rifle?

1252
01:22:47,833 --> 01:22:50,083
You're going to shoot me, are you?

1253
01:22:52,416 --> 01:22:54,000
Go to the pole. Go to the pole!

1254
01:22:54,083 --> 01:22:55,333
Drop on your knees.

1255
01:22:56,583 --> 01:22:58,041
Drop on your knees now!

1256
01:22:59,750 --> 01:23:03,500
Spit on your hands. Spit into your hands!

1257
01:23:04,000 --> 01:23:05,416
Yes. Spit, spit.

1258
01:23:06,666 --> 01:23:08,708
And now put them a… around the pole.

1259
01:23:11,000 --> 01:23:12,291
Grab it. Grab it. Grab it.

1260
01:23:13,000 --> 01:23:14,083
Like that. Yeah.

1261
01:23:16,791 --> 01:23:18,958
And now you stick your tongue
onto the pole.

1262
01:23:21,708 --> 01:23:24,916
Lick the pole! Lick the pole!

1263
01:23:30,625 --> 01:23:31,666
[groans]

1264
01:23:32,291 --> 01:23:33,291
[Joel] Yeah.

1265
01:23:37,500 --> 01:23:39,500
[Petar] Ah. Ah!

1266
01:23:44,708 --> 01:23:45,708
One bullet.

1267
01:23:46,541 --> 01:23:47,541
One bullet.

1268
01:23:53,333 --> 01:23:55,458
[message notification chimes]

1269
01:23:59,375 --> 01:24:01,500
PUT THE ROCK IN A BAG.

1270
01:24:01,583 --> 01:24:04,041
{\an8}DON'T CALL THE POLICE
AND YOU'LL GET KRISTA BACK.

1271
01:24:04,125 --> 01:24:05,125
[Joel] What the hell…

1272
01:24:05,208 --> 01:24:07,250
[sniffing]

1273
01:24:14,125 --> 01:24:16,458
Do as I say, and it might still work out.

1274
01:24:19,208 --> 01:24:20,333
Turn around.

1275
01:24:21,500 --> 01:24:22,958
Now you smash that glass.

1276
01:24:23,958 --> 01:24:25,083
Do it now.

1277
01:24:26,625 --> 01:24:28,500
- Karoliina.
- Do it now!

1278
01:24:34,916 --> 01:24:36,208
Do it now!

1279
01:24:41,083 --> 01:24:42,166
Good boy.

1280
01:24:45,791 --> 01:24:47,916
- You could've just used the keys.
- [scoffs]

1281
01:24:49,250 --> 01:24:50,458
Then you wouldn't get caught

1282
01:24:50,541 --> 01:24:53,125
after trying to disguise
your attempted theft as a break-in.

1283
01:24:53,750 --> 01:24:55,458
The meteorite will be gone,

1284
01:24:55,541 --> 01:24:57,833
but there won't be
any signs of forced entry.

1285
01:24:57,916 --> 01:25:00,333
Only your fingerprints
all over this place.

1286
01:25:00,416 --> 01:25:03,333
I do appreciate
you opening the door for me, Pastor.

1287
01:25:04,000 --> 01:25:05,250
Chivalrous.

1288
01:25:07,041 --> 01:25:09,541
Now, take that pretty little rock
out of the case.

1289
01:25:20,125 --> 01:25:22,583
- [clattering]
- [footsteps approaching]

1290
01:25:22,666 --> 01:25:23,666
Petar.

1291
01:25:26,625 --> 01:25:28,625
Wait. Wait.

1292
01:25:28,708 --> 01:25:31,208
- Karoliina…
- [Karoliina] Take the backpack.

1293
01:25:31,291 --> 01:25:33,291
[Petar gasps, groans]

1294
01:25:35,375 --> 01:25:36,541
Stone in the bag.

1295
01:25:43,750 --> 01:25:45,833
- [Petar groans]
- [Karoliina] Come on.

1296
01:25:46,458 --> 01:25:47,708
Now I wanna see Krista.

1297
01:25:47,791 --> 01:25:50,500
- Krista?
- Yes, I wanna see her.

1298
01:25:51,083 --> 01:25:52,166
[scoffs]

1299
01:25:52,250 --> 01:25:53,833
You guys are all the same.

1300
01:25:53,916 --> 01:25:55,166
- What?
- Nobody move!

1301
01:25:55,250 --> 01:25:57,458
- [Karoliina] Tarvainen.
- You don't know who I am.

1302
01:25:57,541 --> 01:25:58,583
[Karoliina] If you say so.

1303
01:25:58,666 --> 01:26:02,125
[Tarvainen] Put the gun on the floor,
then kick it away.

1304
01:26:03,625 --> 01:26:05,250
The backpack.

1305
01:26:05,333 --> 01:26:07,000
Throw me the fucking backpack!

1306
01:26:08,916 --> 01:26:10,125
[Tarvainen grunts]

1307
01:26:11,000 --> 01:26:13,375
If I see so much as your shadow behind me,
I'll shoot.

1308
01:26:13,458 --> 01:26:15,625
Stay here… or die.

1309
01:26:17,666 --> 01:26:19,250
[Petar grunts, shrieks]

1310
01:26:27,541 --> 01:26:29,625
[fantastical music playing]

1311
01:27:05,958 --> 01:27:07,791
[Tarvainen] Nothing works
around here, does it?

1312
01:27:07,875 --> 01:27:09,375
["Tytön huivi" playing]

1313
01:27:09,458 --> 01:27:11,166
[man sings in Finnish]

1314
01:27:11,250 --> 01:27:12,666
[Tarvainen] This fucking rifle.

1315
01:27:13,958 --> 01:27:15,416
It's a piece of shit.

1316
01:27:23,458 --> 01:27:24,458
Joel.

1317
01:27:25,500 --> 01:27:27,333
- What do you want?
- [Joel] Krista.

1318
01:27:27,833 --> 01:27:28,833
She's not here.

1319
01:27:29,500 --> 01:27:31,166
Tell me where she is right now.

1320
01:27:31,250 --> 01:27:32,750
[Tarvainen] How would I know?

1321
01:27:35,041 --> 01:27:36,166
Anything else?

1322
01:27:38,875 --> 01:27:40,583
Uh… I'm taking that meteorite.

1323
01:27:42,416 --> 01:27:44,333
[Tarvainen] Sulevi sent it for me.

1324
01:27:45,541 --> 01:27:46,666
[Joel] Sulevi?

1325
01:27:47,416 --> 01:27:48,458
Your copilot.

1326
01:27:53,083 --> 01:27:55,541
That happened during a rally in Corsica.

1327
01:27:56,541 --> 01:27:59,291
We were eight seconds behind the leader.

1328
01:28:00,500 --> 01:28:02,375
Sulevi got a reading wrong.

1329
01:28:05,458 --> 01:28:08,000
A slight right
turned out to be a hard one.

1330
01:28:08,083 --> 01:28:09,000
[sniffs]

1331
01:28:12,000 --> 01:28:15,708
I was mad, so I started
shouting at him, and I lost focus.

1332
01:28:17,500 --> 01:28:19,583
Next thing I know, we're underwater.

1333
01:28:21,875 --> 01:28:23,208
I couldn't save him.

1334
01:28:25,875 --> 01:28:27,041
It was an accident.

1335
01:28:27,625 --> 01:28:28,625
[Tarvainen] Mm.

1336
01:28:30,083 --> 01:28:32,250
I could start racing again. [sniffs]

1337
01:28:34,958 --> 01:28:38,625
And show Sulevi that I got his message
and it wasn't all for nothing.

1338
01:28:40,250 --> 01:28:42,375
That his death wasn't a complete waste.

1339
01:28:42,958 --> 01:28:44,916
[sniffs, sighs]

1340
01:28:46,458 --> 01:28:48,041
[tearful chuckle]

1341
01:28:48,125 --> 01:28:49,875
Rally or die, my brother.

1342
01:28:51,208 --> 01:28:52,416
Mm.

1343
01:29:04,000 --> 01:29:05,708
Sulevi isn't angry with you.

1344
01:29:08,208 --> 01:29:09,458
Neither is God.

1345
01:29:12,250 --> 01:29:13,375
They forgive you.

1346
01:29:13,875 --> 01:29:17,458
For as you well know,
if you forgive others their trespasses,

1347
01:29:18,541 --> 01:29:23,291
your Heavenly Father will also…
also forgive all yours.

1348
01:29:26,000 --> 01:29:28,583
Matthew. [sniffs]

1349
01:29:31,625 --> 01:29:32,958
- Yes.
- [sobs softly]

1350
01:29:36,750 --> 01:29:39,208
That doesn't explain
why you're here, though.

1351
01:29:44,083 --> 01:29:47,000
I'm here because
I really need that meteorite.

1352
01:29:51,833 --> 01:29:53,583
- I need it more!
- [grunts painfully]

1353
01:29:55,083 --> 01:29:57,000
[classical Finnish song continues]

1354
01:30:25,958 --> 01:30:28,416
[Tarvainen grunts]

1355
01:30:31,041 --> 01:30:33,041
[intense pulsating music playing]

1356
01:30:40,041 --> 01:30:42,041
[panting]

1357
01:30:44,958 --> 01:30:45,916
[Joel] Stop!

1358
01:30:58,625 --> 01:30:59,500
Stop!

1359
01:31:18,291 --> 01:31:20,458
[icy tingling]

1360
01:31:59,583 --> 01:32:01,583
[ethereal music playing]

1361
01:32:20,375 --> 01:32:22,375
[music becomes dramatic]

1362
01:32:47,958 --> 01:32:49,583
[message notification chimes]

1363
01:32:52,166 --> 01:32:54,208
I HAVE KRISTA NOW.

1364
01:32:54,708 --> 01:32:58,250
BRING THE ROCK TO THE GYM. K.

1365
01:32:58,333 --> 01:33:00,333
[tense string music playing]

1366
01:33:45,125 --> 01:33:47,125
[dance music blaring]

1367
01:33:47,666 --> 01:33:48,625
[Räystis] Help me.

1368
01:33:48,708 --> 01:33:50,541
- Please.
- Where's Krista?

1369
01:33:51,750 --> 01:33:52,750
Petar and…

1370
01:33:53,625 --> 01:33:54,875
- Karoliina.
- Where are they?

1371
01:33:54,958 --> 01:33:58,625
They wanted me out of the picture.
Get me off this thing!

1372
01:33:58,708 --> 01:34:02,250
I'll tell the cops everything.
I'm sorry, Pastor.

1373
01:34:02,333 --> 01:34:03,291
Please.

1374
01:34:05,416 --> 01:34:07,416
[message notification chimes]

1375
01:34:10,083 --> 01:34:13,125
You're… [grunts] …the one
who kidnapped my Krista?!

1376
01:34:13,208 --> 01:34:15,666
Because the bank was going to
shut down my business.

1377
01:34:15,750 --> 01:34:17,291
Where did they take her?

1378
01:34:17,375 --> 01:34:19,708
- This place is my whole life.
- Where's Krista?!

1379
01:34:19,791 --> 01:34:21,541
They're out back waiting for you!

1380
01:34:24,041 --> 01:34:25,333
Don't go!

1381
01:34:25,416 --> 01:34:26,625
Help me!

1382
01:34:31,708 --> 01:34:34,541
- When are your first clients getting here?
- At six.

1383
01:34:34,625 --> 01:34:36,625
[panting]

1384
01:34:37,916 --> 01:34:40,000
Those rusty grenades don't actually work.

1385
01:34:40,500 --> 01:34:42,333
The one that exploded was a fluke.

1386
01:34:42,833 --> 01:34:43,750
We think.

1387
01:34:44,958 --> 01:34:47,458
Don't leave me here! [cries painfully]

1388
01:34:49,583 --> 01:34:50,916
[Joel] Get ready to sweat!

1389
01:34:51,000 --> 01:34:53,000
[music volume increases]

1390
01:35:05,958 --> 01:35:07,333
[frustrated shriek]

1391
01:35:13,750 --> 01:35:15,833
[dance music continues in the distance]

1392
01:35:29,000 --> 01:35:30,625
Come on, you shit!

1393
01:35:32,500 --> 01:35:36,333
[both grunting]

1394
01:35:41,666 --> 01:35:42,708
You fuck!

1395
01:35:46,708 --> 01:35:48,000
Take me to Krista!

1396
01:35:51,666 --> 01:35:54,875
I'll take the fucking
knife out of your chest.

1397
01:35:54,958 --> 01:35:58,208
- And I'll fucking stick it up your arse!
- [gunshot echoes]

1398
01:35:58,291 --> 01:36:01,041
- Karoliina!
- Stop, Petar! Or I'll shoot!

1399
01:36:03,416 --> 01:36:04,416
[Karoliina] Joel!

1400
01:36:04,500 --> 01:36:06,083
What are we gonna do now, huh?

1401
01:36:06,750 --> 01:36:08,958
We need to take it easy and talk!

1402
01:36:09,541 --> 01:36:12,166
You get your boyfriend and the meteorite,

1403
01:36:12,250 --> 01:36:13,708
when you give me my wife!

1404
01:36:15,000 --> 01:36:18,416
Or you forget this whole crazy thing
and let Krista go!

1405
01:36:20,416 --> 01:36:22,916
- [Petar grunts]
- [Karoliina] Sorry, Petar.

1406
01:36:23,625 --> 01:36:24,791
[groans]

1407
01:36:25,916 --> 01:36:28,291
[Karoliina] Come out
with the bag where I can see it.

1408
01:36:28,375 --> 01:36:29,875
Or I shoot your wife next!

1409
01:36:30,833 --> 01:36:33,166
[breathing heavily]

1410
01:36:46,791 --> 01:36:48,291
[Karoliina] Do you understand?

1411
01:36:56,791 --> 01:36:58,000
[gunshots]

1412
01:36:59,250 --> 01:37:01,666
[Joel] Give me Krista,
then I'll bring you the bag.

1413
01:37:03,791 --> 01:37:05,125
[Petar] Karoliina!

1414
01:37:06,041 --> 01:37:07,208
Get out!

1415
01:37:14,375 --> 01:37:15,666
Bring me the bag!

1416
01:37:21,791 --> 01:37:22,875
[Joel] Forgive me.

1417
01:37:24,083 --> 01:37:26,916
I'm sorry for being such an idiot,
sweetheart.

1418
01:37:27,708 --> 01:37:29,041
You are my universe.

1419
01:37:30,083 --> 01:37:32,333
You're the most beautiful thing
in the world.

1420
01:37:34,041 --> 01:37:37,833
Especially… when you're doing
what you love most.

1421
01:37:42,083 --> 01:37:44,375
And I love your pirouettes.

1422
01:37:45,458 --> 01:37:47,583
- What?
- The pirouettes that you do.

1423
01:37:47,666 --> 01:37:49,708
- They're perfect.
- [Karoliina] Enough, Joel!

1424
01:37:53,083 --> 01:37:55,541
[music softens]

1425
01:38:00,666 --> 01:38:01,875
[grunts]

1426
01:38:03,625 --> 01:38:05,375
[labored breathing]

1427
01:38:18,166 --> 01:38:19,250
Joel?

1428
01:38:20,166 --> 01:38:21,958
- [grunts]
- Is that a knife?

1429
01:38:23,250 --> 01:38:24,166
[Krista] Joel.

1430
01:38:25,583 --> 01:38:26,833
[breathing shakily]

1431
01:38:27,708 --> 01:38:29,458
My heart knew you would find me.

1432
01:38:33,291 --> 01:38:35,500
- We're fine now.
- I was meant to find you.

1433
01:38:37,250 --> 01:38:38,750
Are you all right, sweetheart?

1434
01:38:39,250 --> 01:38:40,875
- Both of you?
- [sobs] Yeah.

1435
01:38:41,875 --> 01:38:42,875
Good.

1436
01:38:45,708 --> 01:38:46,791
My little miracle.

1437
01:38:47,500 --> 01:38:48,916
You're my miracle.

1438
01:38:49,000 --> 01:38:50,625
[Joel] My… miracle.

1439
01:38:51,333 --> 01:38:52,458
[Krista sobs]

1440
01:38:57,000 --> 01:39:00,666
[Joel] <i>Somewhere, far, far away,</i>
<i>there was an explosion.</i>

1441
01:39:06,791 --> 01:39:08,375
<i>And somehow, it reached me.</i>

1442
01:39:35,583 --> 01:39:37,583
[sniffs]

1443
01:39:40,833 --> 01:39:42,500
[Matias] Good afternoon, Pastor.

1444
01:39:42,583 --> 01:39:44,083
Hello, Matias.

1445
01:39:44,166 --> 01:39:47,458
I'm still on paternity leave.
I just stopped by to pick up a few things.

1446
01:39:47,541 --> 01:39:49,583
[chuckles] I see. So…

1447
01:39:49,666 --> 01:39:52,166
What has your son been up to?

1448
01:39:52,250 --> 01:39:54,708
Well, mostly eating, pooping and sleeping.

1449
01:39:54,791 --> 01:39:55,958
Especially in the car.

1450
01:39:56,041 --> 01:39:57,333
- A good trick.
- Mm.

1451
01:39:59,041 --> 01:40:01,583
So… I didn't come to talk.

1452
01:40:01,666 --> 01:40:04,333
I mean, I didn't come
to have a conversation session with you.

1453
01:40:04,416 --> 01:40:05,458
Oh.

1454
01:40:05,541 --> 01:40:08,041
I have a whole other set
of preoccupations now.

1455
01:40:08,541 --> 01:40:09,375
Mm.

1456
01:40:09,458 --> 01:40:13,708
I went on this app, Tinder,
that helps people find love.

1457
01:40:13,791 --> 01:40:15,250
- Good for you.
- And then boom!

1458
01:40:15,333 --> 01:40:17,583
I hit the bullseye with the first one.

1459
01:40:18,208 --> 01:40:19,625
Really?

1460
01:40:19,708 --> 01:40:21,541
She's a fiery angel.

1461
01:40:22,375 --> 01:40:24,958
And her smell is earthy and intoxicating.

1462
01:40:26,083 --> 01:40:28,791
While we're at it, I was wondering

1463
01:40:28,875 --> 01:40:32,000
if the confidentiality rules apply
for you even when you're not working?

1464
01:40:32,083 --> 01:40:32,958
Mm.

1465
01:40:36,583 --> 01:40:37,875
She's out of this world.

1466
01:40:38,541 --> 01:40:40,958
A phenomenon in every single regard.

1467
01:40:42,000 --> 01:40:45,291
Safe words handcuffs,
leather and whipped cream.

1468
01:40:45,375 --> 01:40:47,916
It's a whole new universe I'm discovering.
It's something else.

1469
01:40:48,000 --> 01:40:49,083
Truly something else.

1470
01:40:49,166 --> 01:40:52,041
It's so good to have found true love,
that I even had a vasectomy.

1471
01:40:52,125 --> 01:40:53,333
Perfect.

1472
01:40:53,416 --> 01:40:55,708
- You do seem in lighter spirits.
- What's all this?

1473
01:40:55,791 --> 01:40:56,875
Oh. [chuckles]

1474
01:40:58,291 --> 01:41:00,958
The doctor suggested more exercise,
so I took up diving.

1475
01:41:01,041 --> 01:41:01,958
[Pirkko] Matias.

1476
01:41:02,041 --> 01:41:03,500
We have to go. Now.

1477
01:41:10,208 --> 01:41:11,333
[chuckles]

1478
01:41:18,250 --> 01:41:19,916
[baby cooing]

1479
01:41:20,000 --> 01:41:21,625
[Joel and Krista laugh]

1480
01:41:25,208 --> 01:41:26,666
[Joel sighs contently]

1481
01:41:27,375 --> 01:41:28,625
There's my little angel.

1482
01:41:29,125 --> 01:41:30,083
[Krista giggles]

1483
01:41:32,708 --> 01:41:35,666
[fantastical music playing]

1484
01:41:40,250 --> 01:41:41,916
- Shall we go for a swim?
- Yes.

1485
01:41:58,166 --> 01:42:00,958
[icy tingling, rattling]

1486
01:42:05,250 --> 01:42:07,583
[music intensifies]

1487
01:43:47,875 --> 01:43:49,666
[music fades]

