1
00:00:14,000 --> 00:00:17,958
[dreamy music]

2
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
[dreamy music continues]

3
00:00:30,708 --> 00:00:33,041
[Pia] <i>The philosophers</i>
<i>on social media always say</i>

4
00:00:33,125 --> 00:00:34,666
<i>that "Age is just a number."</i>

5
00:00:34,750 --> 00:00:38,541
<i>But most don't realize</i>
<i>that the moment you go from 17 to 18,</i>

6
00:00:38,625 --> 00:00:40,625
<i>life smacks you on the face with adulting.</i>

7
00:00:41,125 --> 00:00:42,125
<i>From the outside,</i>

8
00:00:42,208 --> 00:00:45,666
<i>I may look like the poster princess</i>
<i>of privilege and entitlement.</i>

9
00:00:45,750 --> 00:00:50,041
<i>And why would you look on the inside?</i>
<i>You've already decided who I am.</i>

10
00:00:50,125 --> 00:00:51,666
<i>I am Pia Jaisingh.</i>

11
00:00:51,750 --> 00:00:56,333
<i>Welcome to my roller-coaster journey</i>
<i>with a hot guy and a lot of lies.</i>

12
00:00:57,000 --> 00:01:01,250
<i>This is the Jaisingh family.</i>
<i>That's my mom, Neelu Jaisingh.</i>

13
00:01:01,333 --> 00:01:03,708
- Is Rajat joining us?
- He's left.

14
00:01:03,791 --> 00:01:07,875
[Pia] <i>And this is Dhanraj Jaisingh,</i>
<i>my grandfather.</i>

15
00:01:07,958 --> 00:01:10,625
Piu! Have something before you go.

16
00:01:10,708 --> 00:01:11,958
[sighs]

17
00:01:12,833 --> 00:01:14,083
Morning, <i>Dadu.</i>

18
00:01:14,166 --> 00:01:15,875
Why are you in a hurry?

19
00:01:16,666 --> 00:01:19,375
It's not like
you are taking over Jaisingh and Sons.

20
00:01:19,458 --> 00:01:20,583
[light music]

21
00:01:20,666 --> 00:01:23,375
[Pia] <i>If sarcasm</i>
<i>had been an Olympic sport,</i>

22
00:01:23,458 --> 00:01:26,083
<i>he would've definitely</i>
<i>brought home the gold.</i>

23
00:01:26,166 --> 00:01:29,916
<i>Thankfully, I only have to</i>
<i>put up with him on the weekend.</i>

24
00:01:32,208 --> 00:01:36,916
[upbeat music]

25
00:01:37,000 --> 00:01:40,958
[Pia] <i>From Monday to Friday,</i>
<i>I'm at my school. Falcon High.</i>

26
00:01:42,416 --> 00:01:45,791
<i>You can tell from our lack of uniforms</i>
<i>and resort-like vibes,</i>

27
00:01:45,875 --> 00:01:48,708
<i>that this is</i>
<i>one of those ultra-elite schools</i>

28
00:01:48,791 --> 00:01:50,458
<i>where Delhi's most privileged sons</i>

29
00:01:50,541 --> 00:01:53,041
<i>and pampered daughters</i>
<i>come to get an education,</i>

30
00:01:53,125 --> 00:01:56,833
<i>whose therapy bills are way higher</i>
<i>than their school fees.</i>

31
00:01:57,333 --> 00:01:58,166
[crowd] Falcon!

32
00:01:58,250 --> 00:02:02,250
[Pia] <i>And this is Falcon High's</i>
<i>main character.</i>

33
00:02:02,333 --> 00:02:05,291
<i>Our principal and Delhi's Dumbledore,</i>

34
00:02:05,791 --> 00:02:08,166
<i>Mrs. Braganza Malhotra.</i>

35
00:02:08,250 --> 00:02:13,458
<i>Even now, when middle-aged dads see her,</i>
<i>they "feel" things.</i>

36
00:02:13,541 --> 00:02:15,833
Ms. Braganza!

37
00:02:15,916 --> 00:02:17,208
[mouths] I love you!

38
00:02:17,291 --> 00:02:18,916
[Braganza] <i>Falconites,</i>

39
00:02:19,500 --> 00:02:20,416
<i>a new year,</i>

40
00:02:20,500 --> 00:02:22,041
[over PA system] <i>a new semester.</i>

41
00:02:22,125 --> 00:02:24,458
New friendships, new rivalries.

42
00:02:24,541 --> 00:02:27,958
{\an8}<i>Live, love, laugh, fly my birdies.</i>

43
00:02:28,583 --> 00:02:31,750
{\an8}[Braganza] <i>But remember. Remember.</i>

44
00:02:31,833 --> 00:02:34,791
<i>If anyone tries to fly in these corridors,</i>

45
00:02:34,875 --> 00:02:37,208
<i>I'll have to clip your wings,</i>
<i>if you know what I mean.</i>

46
00:02:37,291 --> 00:02:39,208
Especially all the naïve birdies

47
00:02:39,291 --> 00:02:42,666
waiting to fly the coup,
after their twelfth grade.

48
00:02:42,750 --> 00:02:44,125
{\an8}<i>You watch it!</i>

49
00:02:44,208 --> 00:02:46,625
And now, LRI.

50
00:02:47,208 --> 00:02:49,333
{\an8}- LRI?
- <i>Let's Rock It!</i>

51
00:02:49,416 --> 00:02:50,875
[upbeat music]

52
00:02:50,958 --> 00:02:53,791
[Braganza] <i>I wish you all</i>
<i>a great year ahead, darlings.</i>

53
00:02:53,875 --> 00:02:55,666
<i>Be wise with your choices.</i>

54
00:02:55,750 --> 00:02:58,166
<i>Be smart with your classes.</i>

55
00:02:58,250 --> 00:03:00,625
<i>And be free with your clothes.</i>

56
00:03:00,708 --> 00:03:03,875
<i>Kisses. Joy and kisses!</i>

57
00:03:03,958 --> 00:03:05,500
[indistinct conversations]

58
00:03:05,583 --> 00:03:07,291
Rhea! Sahira!

59
00:03:07,375 --> 00:03:09,250
[music fades out]

60
00:03:09,333 --> 00:03:11,750
- I missed you, guys.
- Did you?

61
00:03:11,833 --> 00:03:14,291
Come on, guys. I'm really sorry.

62
00:03:14,375 --> 00:03:17,833
What happened on Bonfire Night
was all a huge misunderstanding.

63
00:03:17,916 --> 00:03:20,958
Then Mom and I had to leave
immediately for the retreat,

64
00:03:21,041 --> 00:03:22,708
and you know phones weren't allowed.

65
00:03:22,791 --> 00:03:24,875
I just got back from Europe yesterday,

66
00:03:24,958 --> 00:03:26,541
and I messaged you both.

67
00:03:27,208 --> 00:03:29,166
Can't we just talk and sort this out?

68
00:03:29,250 --> 00:03:31,208
Looks like you spent the summer
practicing excuses.

69
00:03:31,958 --> 00:03:33,833
I'm sorry, we're not interested, Pia.

70
00:03:34,666 --> 00:03:35,833
Sahira…

71
00:03:35,916 --> 00:03:38,208
- Rhea, please can you just hear me out?
- Rhea!

72
00:03:38,291 --> 00:03:41,125
[Pia] <i>To understand this world war,</i>
<i>let's get into a little history.</i>

73
00:03:41,208 --> 00:03:42,958
Please you need to sort this out.

74
00:03:43,458 --> 00:03:48,750
{\an8}[Pia] <i>Rhea, Sahira, and I, we were BFFs</i>
<i>before we even knew how to write our ABCs.</i>

75
00:03:49,250 --> 00:03:53,291
{\an8}<i>Our blood may be different</i>
<i>but It's like our DNA is the same.</i>

76
00:03:54,083 --> 00:03:56,708
{\an8}<i>My whole childhood was this sisterhood.</i>

77
00:03:57,208 --> 00:03:59,625
{\an8}<i>They were actually beyond my best friends.</i>

78
00:04:00,125 --> 00:04:02,416
{\an8}<i>They have just always felt</i>
<i>like home to me.</i>

79
00:04:03,250 --> 00:04:04,625
{\an8}<i>Until…</i>

80
00:04:05,250 --> 00:04:07,250
- Yo, P.
- [Pia sighs with disgust]

81
00:04:08,166 --> 00:04:09,166
Say hi at least.

82
00:04:09,250 --> 00:04:10,958
- Let go, Ayaan.
- What do you mean? Come here.

83
00:04:11,041 --> 00:04:12,041
Ayaan!

84
00:04:12,125 --> 00:04:14,416
- I got your birthday invitation.
- Already?

85
00:04:14,500 --> 00:04:18,250
Yeah, your mom texted me, and she said
you're going to invite me as well.

86
00:04:18,791 --> 00:04:22,916
By the way, I'm getting you
and your mom the perfect birthday gift.

87
00:04:23,000 --> 00:04:25,041
Mom's getting a gift? What?

88
00:04:25,125 --> 00:04:27,666
Hey, what are you doing, Ayaan?

89
00:04:28,666 --> 00:04:29,833
[Ayaan] Hey, come here.

90
00:04:29,916 --> 00:04:32,291
[light playful music]

91
00:04:32,375 --> 00:04:34,458
It's me, Ayaan Nanda.

92
00:04:34,541 --> 00:04:35,750
Oh, my God!

93
00:04:35,833 --> 00:04:37,583
Hey, P, wait. Look at us.

94
00:04:37,666 --> 00:04:39,458
Pia Jaisingh, Ayaan Nanda.

95
00:04:39,541 --> 00:04:40,958
[Ayaan] It has a nice ring to it.

96
00:04:41,041 --> 00:04:44,916
- Pia Jaisingh Nanda.
- [scoffs] I knew this would happen.

97
00:04:45,000 --> 00:04:46,083
I just knew it!

98
00:04:46,166 --> 00:04:48,625
- Knew what?
- What are you doing, babe?

99
00:04:48,708 --> 00:04:51,541
I spent the whole summer defending you.
But you just keep…

100
00:04:51,625 --> 00:04:53,041
Good, Sahira and Rhea are both here.

101
00:04:53,125 --> 00:04:56,208
- Let's just tell them today.
- And tell them what exactly, Ayaan?

102
00:04:56,291 --> 00:04:58,583
- How long has this been going on for?
- Since the Bonfire Night.

103
00:04:58,666 --> 00:05:00,500
- Remember, I messaged you--
- Bonfire Night?

104
00:05:00,583 --> 00:05:04,166
So that means you lied to us. That's why
you didn't come for the Bonfire Night.

105
00:05:04,250 --> 00:05:05,708
- It all makes sense now.
- [Pia] Guys!

106
00:05:05,791 --> 00:05:08,833
Seriously. Please, believe me.
Ayaan and me can't be a thing.

107
00:05:08,916 --> 00:05:11,708
- What do you mean we can't be a thing?
- What are you saying, P?

108
00:05:11,791 --> 00:05:13,666
I don't understand you anymore, Pia.

109
00:05:13,750 --> 00:05:14,791
[talking over one another]

110
00:05:14,875 --> 00:05:18,791
Do you know how stupid I feel?
I'm so ashamed of you right now.

111
00:05:18,875 --> 00:05:23,041
[talking over one another]

112
00:05:23,125 --> 00:05:26,166
[Pia] <i>Oh, God. Piya, say something.</i>

113
00:05:26,250 --> 00:05:27,708
<i>At least, try.</i>

114
00:05:27,791 --> 00:05:30,583
<i>Say something. Anything.</i>

115
00:05:30,666 --> 00:05:33,041
Because I already have a boyfriend, guys!

116
00:05:33,125 --> 00:05:34,625
- What?!
- What?!

117
00:05:34,708 --> 00:05:38,583
[Pia] <i>Liar, liar, pants on fire.</i>

118
00:05:39,083 --> 00:05:42,000
I have a boyfriend.

119
00:05:42,750 --> 00:05:43,625
Who is it?

120
00:05:43,708 --> 00:05:45,750
[hesitates] It's too new.

121
00:05:45,833 --> 00:05:47,916
I don't want to jinx anything
by talking about it.

122
00:05:48,000 --> 00:05:49,750
You know I believe in the evil eye.

123
00:05:49,833 --> 00:05:53,333
That's why I didn't post anything.
[hesitates] But he's good-looking.

124
00:05:53,416 --> 00:05:57,500
He's funny, and he's so smart
that he can win KBC every single year.

125
00:05:57,583 --> 00:06:00,875
P, first you were hiding
Ayaan's messages from us,

126
00:06:00,958 --> 00:06:02,666
and now you're hiding
your boyfriend from us?

127
00:06:03,166 --> 00:06:06,541
- Hiding things from us is not cool, P!
- [Ayaan] One second.

128
00:06:06,625 --> 00:06:10,541
Even your besties don't know
about this guy? I'm calling bullshit.

129
00:06:10,625 --> 00:06:13,041
I told you, we haven't gone public yet.

130
00:06:13,125 --> 00:06:15,291
Public? Since when
did we become public, P?

131
00:06:15,875 --> 00:06:18,375
What's up, guys? First day of school.

132
00:06:18,458 --> 00:06:21,291
- By the way, what's gone public?
- Nothing's gone public, Veer.

133
00:06:21,375 --> 00:06:24,041
Right now Piya's dating a guy
who doesn't even want to

134
00:06:24,125 --> 00:06:26,000
[clicks tongue] be seen with her.

135
00:06:26,083 --> 00:06:27,458
- He--
- [Veer] Maybe he's just ugly.

136
00:06:27,541 --> 00:06:29,500
Since P was a kid,
she's always been into charity work.

137
00:06:29,583 --> 00:06:31,875
- [Ayaan laughs]
- Come on, guys.

138
00:06:31,958 --> 00:06:35,916
My life isn't so bad that I have to
make up an imaginary boyfriend.

139
00:06:36,000 --> 00:06:37,166
He's real.

140
00:06:37,250 --> 00:06:40,750
And believe me, you're going to see him
on my grid very soon.

141
00:06:41,666 --> 00:06:42,750
Happy?

142
00:06:42,833 --> 00:06:46,875
Happy? We'll only be happy when you
stop hiding the truth from us, Pia.

143
00:06:46,958 --> 00:06:47,958
Let's go, Rhea.

144
00:06:48,875 --> 00:06:51,625
You have a boyfriend?
A boyfriend, huh? Really?

145
00:06:51,708 --> 00:06:53,708
[class bell rings]

146
00:06:53,791 --> 00:06:55,875
Shit!

147
00:06:56,750 --> 00:06:58,375
[Pia] Now where do I find
a fake boyfriend?

148
00:06:58,458 --> 00:07:01,625
Who's cool, good-looking,
smart, and romantic.

149
00:07:01,708 --> 00:07:03,416
Guys like that aren't even human.

150
00:07:03,500 --> 00:07:06,416
Terrible idea, terrible!

151
00:07:06,500 --> 00:07:10,166
[light music]

152
00:07:10,250 --> 00:07:14,083
Actually, it's not such a bad idea.

153
00:07:14,583 --> 00:07:17,166
[upbeat music]

154
00:07:25,583 --> 00:07:26,666
{\an8}Red flag!

155
00:07:26,750 --> 00:07:29,916
[upbeat music continues]

156
00:07:30,000 --> 00:07:30,875
[everyone cheers]

157
00:07:32,458 --> 00:07:34,916
[grunts in disgust] Massive red flag!

158
00:07:35,000 --> 00:07:35,833
[Pia] Hi.

159
00:07:35,916 --> 00:07:37,583
[upbeat music continues]

160
00:07:45,708 --> 00:07:46,541
[hesitates]

161
00:07:47,958 --> 00:07:50,125
{\an8}Red… flag?

162
00:07:50,875 --> 00:07:53,208
[Pia] <i>I know, I'm never going to find</i>

163
00:07:53,291 --> 00:07:57,750
<i>a cool, smart, handsome guy</i>
<i>with six-pack abs at such short notice.</i>

164
00:07:57,833 --> 00:08:01,250
<i>But there must be someone who can be</i>
<i>the leading man in my rom-com?</i>

165
00:08:01,333 --> 00:08:03,666
<i>Sorry, I mean, rom-con.</i>

166
00:08:03,750 --> 00:08:06,541
<i>The very sight of whom</i>
<i>would freeze every dating app.</i>

167
00:08:06,625 --> 00:08:09,375
[upbeat music continues]

168
00:08:15,708 --> 00:08:19,541
[music crescendos]

169
00:08:34,458 --> 00:08:37,791
[panting]

170
00:08:38,541 --> 00:08:40,583
- Good morning.
- Good morning, <i>Ma.</i>

171
00:08:41,458 --> 00:08:44,166
{\an8}- New goal unlocked.
- Well done.

172
00:08:45,916 --> 00:08:47,083
[Sanjay] I don't get it.

173
00:08:47,583 --> 00:08:50,250
When we live in the same city,
why do you need to live in a dorm?

174
00:08:50,750 --> 00:08:52,625
We've had this discussion
a hundred times, guys.

175
00:08:52,708 --> 00:08:55,666
Yeah, but we could go to school
together like we always do.

176
00:08:55,750 --> 00:08:58,083
Yeah. You'll be leaving next year anyway.

177
00:08:58,166 --> 00:09:00,291
Exactly. Why not practice from today?

178
00:09:00,875 --> 00:09:03,791
[hums] And who's going to keep an eye
on your strict diet over there?

179
00:09:03,875 --> 00:09:06,041
Who's going to make
your smoothies for you?

180
00:09:07,208 --> 00:09:09,125
No one will, <i>Ma. </i>Thank God.

181
00:09:09,208 --> 00:09:12,166
[light music]

182
00:09:12,250 --> 00:09:14,083
[sighs] I love you, guys.

183
00:09:14,583 --> 00:09:17,250
All right, it's my first day of school.

184
00:09:17,875 --> 00:09:19,375
And I don't wanna be arriving late.

185
00:09:20,125 --> 00:09:21,916
Just give me one chance, guys.

186
00:09:22,000 --> 00:09:22,958
To do it on my own.

187
00:09:23,750 --> 00:09:24,708
[Arjun hums in question]

188
00:09:27,291 --> 00:09:29,083
[light music continues]

189
00:09:29,166 --> 00:09:32,208
- [Sanjay] Go on.
- They grow up too fast.

190
00:09:32,291 --> 00:09:34,208
He was a little boy just yesterday.

191
00:09:34,708 --> 00:09:37,500
I told you,
we should've had one more child.

192
00:09:37,583 --> 00:09:38,500
Really?

193
00:09:38,583 --> 00:09:39,416
[door closes]

194
00:09:40,791 --> 00:09:43,208
That's quite an idea. [hums]

195
00:09:43,291 --> 00:09:46,166
- I like it. Don't change your mind now.
- [laughs]

196
00:09:47,333 --> 00:09:50,666
So remember this when you vote
for the debate team captain.

197
00:09:50,750 --> 00:09:53,750
There's a lot more
where that came from, guys.

198
00:09:53,833 --> 00:09:56,000
[everyone cheers]

199
00:09:56,083 --> 00:09:58,083
[Arjun] When the campaign
has to pay for votes,

200
00:09:59,208 --> 00:10:00,708
it means only one thing.

201
00:10:01,791 --> 00:10:03,166
That the candidate is weak.

202
00:10:03,250 --> 00:10:06,875
[scoffs] Ah, there he is. Arjun.

203
00:10:06,958 --> 00:10:11,000
Our new scholarship student,
who has joined us for our last year.

204
00:10:11,083 --> 00:10:14,416
From Noida. Oh, Greater Noida.

205
00:10:14,916 --> 00:10:16,333
[Arjun] Greatest Noida!

206
00:10:18,000 --> 00:10:20,791
I'm not the slightest bit ashamed
to be from Noida, Aakash.

207
00:10:20,875 --> 00:10:22,000
So, try harder.

208
00:10:22,791 --> 00:10:25,000
You all saw that? So cute!

209
00:10:25,083 --> 00:10:26,875
Noida Pride and all, huh, Mehra?

210
00:10:26,958 --> 00:10:28,083
[Aakash laughs]

211
00:10:28,166 --> 00:10:29,333
It's Mehta.

212
00:10:30,000 --> 00:10:31,041
Whatever, bro.

213
00:10:31,541 --> 00:10:33,041
You may have won a lot of debates

214
00:10:33,125 --> 00:10:37,250
in <i>greatest </i>Noida's
shitty tier-two school in the past.

215
00:10:37,333 --> 00:10:41,916
But this, this is
the International Debate Championship.

216
00:10:42,000 --> 00:10:46,208
And the winner of this debate
gets direct admission into the Ivy League.

217
00:10:46,291 --> 00:10:48,916
My dad went to an Ivy League university.

218
00:10:49,000 --> 00:10:51,208
My granddad went
to an Ivy League university.

219
00:10:51,291 --> 00:10:53,125
And I'm definitely going to one too.

220
00:10:53,208 --> 00:10:56,166
Because it's a Goenka family tradition.

221
00:10:56,250 --> 00:10:57,458
Tell me something.

222
00:10:57,541 --> 00:11:00,166
What is the legacy of the Mehra family?
I've never heard of any.

223
00:11:00,250 --> 00:11:04,541
Is it a Ghaziabad or Faridabad
government college degree?

224
00:11:04,625 --> 00:11:06,541
[crowd whoos]

225
00:11:06,625 --> 00:11:10,083
Before you lose whatever little
self-respect you have left,

226
00:11:10,583 --> 00:11:13,375
withdraw your name
from the captaincy right now.

227
00:11:13,875 --> 00:11:14,875
Mehra!

228
00:11:15,458 --> 00:11:21,583
[crowd chanting] Goenka!

229
00:11:21,666 --> 00:11:24,166
You done? Or is there more?

230
00:11:26,041 --> 00:11:27,750
I'm glad you got personal, Aakash.

231
00:11:28,666 --> 00:11:32,291
Because now,
I can ethically tear you apart.

232
00:11:32,375 --> 00:11:34,833
[crowd whoos]

233
00:11:34,916 --> 00:11:36,541
So now listen, Goyal.

234
00:11:36,625 --> 00:11:37,583
It's Goenka.

235
00:11:37,666 --> 00:11:38,791
Whatever, bro.

236
00:11:39,375 --> 00:11:42,166
My father is a doctor.
He did study in Ghaziabad.

237
00:11:42,250 --> 00:11:45,250
But now, your father
comes to him for treatment.

238
00:11:45,333 --> 00:11:48,750
My mother is a teacher.
And she studied in Faridabad.

239
00:11:48,833 --> 00:11:51,375
But now, she teaches you in this school.

240
00:11:51,458 --> 00:11:54,666
Before coming here,
I myself used to study in Noida.

241
00:11:54,750 --> 00:11:57,333
But over there,
we never had morons like you.

242
00:11:57,416 --> 00:11:59,125
[everyone laughs]

243
00:11:59,208 --> 00:12:02,333
And just so I could develop
a superiority complex,

244
00:12:02,416 --> 00:12:03,916
I had to transfer to Falcon High.

245
00:12:04,625 --> 00:12:06,875
My name is Arjun Mehta.

246
00:12:06,958 --> 00:12:10,416
M-E-H-T-A.

247
00:12:10,500 --> 00:12:13,250
Mehta. Don't forget it.

248
00:12:13,333 --> 00:12:17,333
Because I'm going to be
the next captain of this debate team.

249
00:12:17,416 --> 00:12:18,750
[crowd cheering]

250
00:12:18,833 --> 00:12:21,916
And you, you're that loser

251
00:12:22,416 --> 00:12:26,750
whose girlfriend is only dating him
so that she can get a brand-new iPhone.

252
00:12:27,250 --> 00:12:28,666
[everyone whoos]

253
00:12:28,750 --> 00:12:33,166
[chanting] Arjun!

254
00:12:33,958 --> 00:12:36,916
Who do you guys think
should lead you all into battle?

255
00:12:37,000 --> 00:12:40,083
This dumbass little weasel?

256
00:12:40,166 --> 00:12:43,666
[tense music]

257
00:12:43,750 --> 00:12:45,125
Or me?

258
00:12:45,208 --> 00:12:48,166
- [upbeat music]
- [crowd cheering]

259
00:12:48,250 --> 00:12:52,583
[chanting] Arjun!

260
00:12:52,666 --> 00:12:53,500
[whistles]

261
00:12:53,583 --> 00:12:59,250
[chanting continues] Arjun!

262
00:13:03,958 --> 00:13:08,625
[upbeat music fades into romantic music]

263
00:13:21,500 --> 00:13:25,083
[everyone chants] Arjun!

264
00:13:25,166 --> 00:13:28,250
Aakash, who's that guy?

265
00:13:28,833 --> 00:13:30,208
Arjun Mehra… Mehta.

266
00:13:30,291 --> 00:13:32,250
He's Mrs. Mehta's son.

267
00:13:32,333 --> 00:13:33,833
[whimpers]

268
00:13:33,916 --> 00:13:37,166
- [romantic music]
- [crowd cheering]

269
00:13:37,250 --> 00:13:39,458
[Pia] <i>It's the first time</i>
<i>I've seen a guy on the debate team</i>

270
00:13:39,541 --> 00:13:41,208
<i>win by flashing his abs.</i>

271
00:13:41,291 --> 00:13:43,250
[keypad clicking]

272
00:13:43,333 --> 00:13:47,791
<i>New student. He is good-looking.</i>
<i>Swimming champion.</i>

273
00:13:48,291 --> 00:13:51,291
<i>No social media presence.</i>
<i>So, no one can trace him.</i>

274
00:13:51,791 --> 00:13:53,916
<i>Green flags all over.</i>

275
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
<i>Potential?</i>

276
00:13:55,500 --> 00:13:57,166
<i>Thank you, Universe.</i>

277
00:13:57,250 --> 00:13:58,625
<i>I'll take it from here.</i>

278
00:13:59,916 --> 00:14:02,625
- [Arjun] Okay, thanks, guys. See you soon.
- [woman 1] Bye.

279
00:14:02,708 --> 00:14:05,125
[indistinct conversation]

280
00:14:05,208 --> 00:14:08,541
[playful music]

281
00:14:18,666 --> 00:14:21,833
[playful music continues]

282
00:14:21,916 --> 00:14:24,166
- [Arjun groans in pain loudly]
- [Pia shushes him]

283
00:14:24,250 --> 00:14:25,916
Let me go!

284
00:14:26,000 --> 00:14:27,958
- Why did you throw my note away?
- And who are you?

285
00:14:28,041 --> 00:14:30,666
- I'm Pia Jaisingh.
- Who Singh?

286
00:14:30,750 --> 00:14:33,958
Stop acting like you don't know me,
I have three hundred thousand followers.

287
00:14:34,041 --> 00:14:36,583
- We have the largest population.
- Who do you think you are?

288
00:14:36,666 --> 00:14:39,125
- Dude-- <i>Ma?</i>
- Arjun. Where are you, <i>beta?</i>

289
00:14:39,208 --> 00:14:42,458
I've been looking for you everywhere.
Why aren't you answering Papa's calls?

290
00:14:42,541 --> 00:14:45,500
Also, listen, I've made
that cauliflower dish you love so much.

291
00:14:45,583 --> 00:14:46,875
Take it from the lunchroom, okay?

292
00:14:46,958 --> 00:14:49,250
<i>Ma, </i>I'm coming home
on the weekend. I'll have it then.

293
00:14:49,333 --> 00:14:52,333
One more thing, you must have
a lot of laundry piled up by now.

294
00:14:52,416 --> 00:14:54,041
- Are you still changing your underwear--
- <i>Ma!</i>

295
00:14:54,125 --> 00:14:57,208
Actually, I made a promise to Pia

296
00:14:57,291 --> 00:15:00,458
that I would help her
with her science project.

297
00:15:00,541 --> 00:15:01,791
Aren't we getting very late, Pia?

298
00:15:01,875 --> 00:15:04,708
No, ma'am was just asking you
about your underwear, right? Tell her--

299
00:15:04,791 --> 00:15:06,000
I'm the one getting late,

300
00:15:06,083 --> 00:15:07,791
and both of you should get to class.

301
00:15:07,875 --> 00:15:11,708
- Perfect. Bye, Mom.
- Wait, Arjun. Listen. Arjun.

302
00:15:11,791 --> 00:15:12,791
Please stop following me.

303
00:15:12,875 --> 00:15:15,416
Will you please be my date on my birthday?

304
00:15:15,500 --> 00:15:16,333
What?

305
00:15:16,916 --> 00:15:17,916
I don't get it.

306
00:15:18,000 --> 00:15:19,541
Why? What's not to get?

307
00:15:20,041 --> 00:15:22,500
- Any of this.
- [sighs] You're kidding me?

308
00:15:22,583 --> 00:15:27,375
Mom's a teacher and Dad's a doctor.
Didn't you get any of their intelligence?

309
00:15:27,458 --> 00:15:29,208
Very funny. Bye.

310
00:15:29,291 --> 00:15:30,250
Arjun!

311
00:15:30,333 --> 00:15:33,208
Come on, just give me a minute.
Please hear me out.

312
00:15:33,291 --> 00:15:35,916
[light music]

313
00:15:36,000 --> 00:15:37,666
I'm not asking for a real date.

314
00:15:37,750 --> 00:15:40,333
I just want you to act
like you're my date.

315
00:15:40,416 --> 00:15:41,291
But why?

316
00:15:41,791 --> 00:15:45,291
Why would you want to take some random guy
as a date on your own birthday?

317
00:15:45,375 --> 00:15:46,208
[sighs]

318
00:15:46,708 --> 00:15:49,125
Do you have time to cut to a flashback?

319
00:15:49,208 --> 00:15:53,083
- Not at all.
- Arjun, please, you're my last hope.

320
00:15:53,166 --> 00:15:55,416
Please, just hear me out
and you'll understand. Please.

321
00:15:55,500 --> 00:15:59,208
I don't think you're going to
let me go until I hear your story. Right?

322
00:16:01,625 --> 00:16:03,083
So…

323
00:16:03,166 --> 00:16:04,708
[Arjun sighs]

324
00:16:04,791 --> 00:16:06,916
[Pia] <i>You may find this a bit TMI,</i>

325
00:16:07,000 --> 00:16:10,500
<i>but I guess the only way to convince you</i>
<i>is to start from the beginning.</i>

326
00:16:10,583 --> 00:16:13,291
<i>Birthdays have always been special for me,</i>

327
00:16:13,375 --> 00:16:17,083
<i>because it's the one day</i>
<i>when I felt the most loved by my family.</i>

328
00:16:17,166 --> 00:16:18,541
<i>Don't get me wrong.</i>

329
00:16:19,041 --> 00:16:20,750
<i>I was the apple of their eye.</i>

330
00:16:21,250 --> 00:16:23,458
<i>But growing up, I realized</i>

331
00:16:23,541 --> 00:16:26,708
<i>that maybe Mom and Dad</i>
<i>had just always wanted a son.</i>

332
00:16:27,208 --> 00:16:28,958
<i>And they kept trying but…</i>

333
00:16:29,041 --> 00:16:30,083
It didn't happen.

334
00:16:30,625 --> 00:16:31,458
Hello?

335
00:16:32,250 --> 00:16:33,416
[young Pia] Mumma!

336
00:16:33,500 --> 00:16:35,833
- [young Sahira] Aunty!
- Mumma!

337
00:16:35,916 --> 00:16:37,750
Mumma!

338
00:16:37,833 --> 00:16:40,250
[somber music]

339
00:16:40,333 --> 00:16:42,291
[Pia] <i>They started fighting every day</i>

340
00:16:42,375 --> 00:16:44,250
<i>and they just grew</i>
<i>further and further apart.</i>

341
00:16:44,333 --> 00:16:45,958
- [Neelu] I need peace too.
- And you got it!

342
00:16:46,041 --> 00:16:47,708
[Neelu] I'm glad I got it.

343
00:16:48,291 --> 00:16:50,500
- Hello?
- Hey.

344
00:16:50,583 --> 00:16:53,916
[Pia] <i>Papa became a hot topic</i>
<i>at Delhi's kitty parties.</i>

345
00:16:54,416 --> 00:16:56,500
<i>And Mom became even more lonely.</i>

346
00:16:56,583 --> 00:16:59,375
[somber music]

347
00:16:59,958 --> 00:17:03,416
<i>But she wasn't</i>
<i>the only one who felt lonely.</i>

348
00:17:07,375 --> 00:17:08,833
[knock on door]

349
00:17:12,125 --> 00:17:13,416
[light hopeful music]

350
00:17:13,500 --> 00:17:16,958
[Pia] <i>But Rhea and Sahira,</i>
<i>they never left my side.</i>

351
00:17:17,458 --> 00:17:19,916
<i>We three were each other's chosen family.</i>

352
00:17:20,000 --> 00:17:23,583
[hopeful music continues]

353
00:17:23,666 --> 00:17:26,500
<i>Looks like this family</i>
<i>caught the evil eye too.</i>

354
00:17:28,458 --> 00:17:31,916
{\an8}[upbeat music]

355
00:17:38,833 --> 00:17:40,583
[cheering]

356
00:17:40,666 --> 00:17:44,333
What the hell? Why do you guys
always do this to me? Not fair!

357
00:17:44,416 --> 00:17:46,250
Hey, don't blame us
for your mistake, Rhee.

358
00:17:46,333 --> 00:17:47,958
You guys are always laughing at me.

359
00:17:48,041 --> 00:17:50,416
I'm so done. I can't deal
with both of you anymore.

360
00:17:50,500 --> 00:17:52,666
P, do you have to leave today?

361
00:17:53,291 --> 00:17:56,083
It's the last day of school,
and Bonfire Night.

362
00:17:56,166 --> 00:17:58,708
Try talking to Neelu Aunty.
I'm sure she'll understand.

363
00:17:58,791 --> 00:18:00,625
Yeah, I'm going
to complain to Neelu Aunty.

364
00:18:00,708 --> 00:18:03,166
What kind of retreat is this
that doesn't allow phones?

365
00:18:03,250 --> 00:18:05,000
Guys, I have to do this for Mom.

366
00:18:05,083 --> 00:18:07,916
She's finally making
a serious effort to get better.

367
00:18:08,000 --> 00:18:11,208
This retreat is going to be very important
for her mental health and peace.

368
00:18:11,291 --> 00:18:12,375
I just have to go.

369
00:18:13,125 --> 00:18:14,916
We get it. Come.

370
00:18:16,250 --> 00:18:18,333
[replaying the video they just recorded]

371
00:18:18,416 --> 00:18:20,833
- I think this one's good.
- I look so funny in this one.

372
00:18:20,916 --> 00:18:24,041
- You guys always choose the take--
- Please, you look so pretty here, Rhea.

373
00:18:24,125 --> 00:18:25,208
Ayaan's message.

374
00:18:27,125 --> 00:18:29,000
[Ayaan] <i>Yo, P, am I seeing you tonight?</i>

375
00:18:32,208 --> 00:18:33,458
Pia, what's this?

376
00:18:34,541 --> 00:18:38,166
Sahira, I don't know why
he's sending me messages like this.

377
00:18:38,250 --> 00:18:40,416
Look, I haven't even replied.

378
00:18:40,500 --> 00:18:41,833
One second, scroll up.

379
00:18:41,916 --> 00:18:45,125
[tense music]

380
00:18:50,833 --> 00:18:53,333
[Sahira] You haven't replied
but you haven't stopped him either.

381
00:18:53,916 --> 00:18:56,166
Pia, what's the meaning of all this?
Are Ayaan and you--

382
00:18:56,250 --> 00:18:57,583
We're nothing.

383
00:18:57,666 --> 00:18:59,375
Ayaan's been randomly
messaging you for two weeks

384
00:18:59,458 --> 00:19:01,708
and you didn't even
tell me about it? Even once?

385
00:19:01,791 --> 00:19:05,208
You know I've had feelings for Ayaan
ever since we were all kids.

386
00:19:05,291 --> 00:19:06,750
And in spite of that…?

387
00:19:07,916 --> 00:19:11,291
You say we're sisters, don’t you?
Sisters don't do this.

388
00:19:11,375 --> 00:19:13,791
And I wouldn't even dream
of doing this to you.

389
00:19:15,041 --> 00:19:16,833
- Come on, Rhea.
- Sahira…

390
00:19:17,416 --> 00:19:18,375
[Rhea] Sahira!

391
00:19:18,458 --> 00:19:21,916
Pia, what you've done to her
is wrong. It's unacceptable.

392
00:19:22,000 --> 00:19:23,875
[somber music]

393
00:19:23,958 --> 00:19:26,500
[Pia] <i>And when I got back</i>
<i>to school after summer break,</i>

394
00:19:26,583 --> 00:19:29,291
<i>everyone confronted me on the first day.</i>

395
00:19:29,791 --> 00:19:32,125
<i>And I was so desperate</i>
<i>that I came up with a lie.</i>

396
00:19:32,208 --> 00:19:34,041
<i>that I have a boyfriend.</i>

397
00:19:34,125 --> 00:19:36,250
I already have a boyfriend, guys!

398
00:19:37,291 --> 00:19:40,041
So, your best friend since childhood,

399
00:19:40,125 --> 00:19:42,000
no sorry, your sister believes

400
00:19:42,083 --> 00:19:45,083
that you're stealing
her lifelong crush away from her.

401
00:19:45,166 --> 00:19:48,458
- What kind of friendship is this?
- I'm confused too.

402
00:19:48,541 --> 00:19:52,666
Who knew something so small
could blow up like this? I had no idea.

403
00:19:52,750 --> 00:19:56,791
Of course, unless there's some truth
in what she's saying.

404
00:19:56,875 --> 00:19:58,000
- You!
- [Arjun cries in pain]

405
00:19:58,083 --> 00:19:59,291
Are you crazy?

406
00:19:59,375 --> 00:20:01,875
I didn't want to
tell Sahira anything about Ayaan

407
00:20:01,958 --> 00:20:03,916
because I didn't want
to hurt her feelings.

408
00:20:04,416 --> 00:20:07,000
Sahira's liked him
ever since she was a kid.

409
00:20:07,083 --> 00:20:11,291
I just made up this tiny little lie
to protect her from getting hurt.

410
00:20:11,375 --> 00:20:13,125
But it totally backfired.

411
00:20:13,208 --> 00:20:16,833
And that's why, for a few days,
I have to have a boyfriend.

412
00:20:16,916 --> 00:20:18,250
Even if he's fake.

413
00:20:18,333 --> 00:20:21,708
Then Sahira will finally realize
that I have no interest in Ayaan…

414
00:20:21,791 --> 00:20:25,625
Rhea will forgive me too
and all my problems will be solved.

415
00:20:25,708 --> 00:20:28,625
Oh, I'm sure they will. And what about me?

416
00:20:28,708 --> 00:20:30,291
[hesitates]

417
00:20:30,375 --> 00:20:33,166
You get to be on my grid.

418
00:20:33,250 --> 00:20:35,625
[exclaims] Your grid?! Oh, my God!

419
00:20:35,708 --> 00:20:36,958
Not interested.

420
00:20:37,041 --> 00:20:38,625
[hesitates]

421
00:20:38,708 --> 00:20:41,083
I'll… I'll pay you.

422
00:20:41,583 --> 00:20:44,000
10K per week. Flat fee.

423
00:20:44,083 --> 00:20:45,291
10K per week?

424
00:20:45,375 --> 00:20:48,125
You mean this is going to take weeks?
I'm sorry, I'm extremely busy.

425
00:20:48,208 --> 00:20:50,375
- I'm out.
- Hey, it's just for a couple of weeks.

426
00:20:50,458 --> 00:20:53,000
Please. For now,
let's just shake on this deal.

427
00:20:53,083 --> 00:20:55,000
[playful music]

428
00:20:55,083 --> 00:20:56,166
{\an8}[cha-ching]

429
00:20:56,250 --> 00:20:57,125
{\an8}[dings]

430
00:20:57,208 --> 00:21:00,666
{\an8}[playful music continues]

431
00:21:00,750 --> 00:21:04,583
- 25K per week.
- What? No way!

432
00:21:04,666 --> 00:21:09,000
- Well then, sorry, Pia. No deal.
- Hey, Arjun. Come on.

433
00:21:09,083 --> 00:21:12,666
Arjun, don't you feel ashamed exploiting
a girl like this? How can you--

434
00:21:12,750 --> 00:21:15,166
- Not at all!
- Hey, okay, fine. Deal.

435
00:21:20,750 --> 00:21:22,000
[Arjun] Deal.

436
00:21:23,541 --> 00:21:25,166
Now what do I have to do?

437
00:21:25,250 --> 00:21:26,125
[determined hum]

438
00:21:26,208 --> 00:21:28,291
{\an8}[playful music]

439
00:21:28,875 --> 00:21:29,833
[shushes]

440
00:21:33,625 --> 00:21:34,500
[Arjun whimpers]

441
00:21:35,083 --> 00:21:36,166
Okay, go now!

442
00:21:36,666 --> 00:21:38,208
[playful music continues]

443
00:21:38,291 --> 00:21:42,166
- [music fades out]
- [Pia sighs loudly]

444
00:21:42,666 --> 00:21:44,333
[Pia] Okay.

445
00:21:44,958 --> 00:21:46,500
- [Arjun grunts]
- [Pia hums]

446
00:21:46,583 --> 00:21:49,291
[playful music]

447
00:21:49,375 --> 00:21:51,833
I want these poses.

448
00:21:54,875 --> 00:22:00,583
[playful music continues]

449
00:22:00,666 --> 00:22:03,041
No!

450
00:22:03,541 --> 00:22:06,583
There's no way everyone at school
is seeing me in these idiotic poses, Pia.

451
00:22:06,666 --> 00:22:09,291
So they won't see you.
It's for the soft launch.

452
00:22:09,791 --> 00:22:13,833
We'll take these secret photos.
Your face will never be visible.

453
00:22:13,916 --> 00:22:18,500
But the whole school will wonder,
"Who's this mystery guy in Pia's life?"

454
00:22:18,583 --> 00:22:23,458
And then, boom!
The day of my birthday, the big reveal.

455
00:22:23,541 --> 00:22:25,916
- You know the trailers before a movie?
- Huh.

456
00:22:26,000 --> 00:22:27,833
Just like that.

457
00:22:28,541 --> 00:22:31,166
[Pia] Where and when?
I'll keep you posted.

458
00:22:31,250 --> 00:22:34,083
[light music]

459
00:22:39,041 --> 00:22:41,416
- Hey, what's up?
- Where were you?

460
00:22:41,500 --> 00:22:45,125
I called you so many times.
My highlight is losing its glow.

461
00:22:45,625 --> 00:22:49,500
Actually, you're glowing too much.
You look like a frying pan now.

462
00:22:50,375 --> 00:22:52,875
My phone stays on silent. Unlike you.

463
00:22:53,375 --> 00:22:54,375
Anyway,

464
00:22:54,458 --> 00:22:57,416
could you find
a more boring location for your photos?

465
00:22:57,500 --> 00:22:59,541
I mean, just look at these walls.

466
00:23:00,166 --> 00:23:02,416
- [Arjun cries in pain]
- Get up.

467
00:23:02,500 --> 00:23:05,583
[playful music]

468
00:23:05,666 --> 00:23:08,458
You don't know
the value of elevator selfies.

469
00:23:08,541 --> 00:23:09,791
Elevator selfies?

470
00:23:10,291 --> 00:23:13,541
I thought we'd take it in a more,
you know, aesthetically pleasing place,

471
00:23:13,625 --> 00:23:16,916
like grass, and flowers,
and maybe even the moon can be out.

472
00:23:17,000 --> 00:23:18,958
You know, like a nice twilight shot--

473
00:23:20,000 --> 00:23:21,041
Happy?

474
00:23:21,125 --> 00:23:22,291
[phone buzz]

475
00:23:23,291 --> 00:23:25,000
- [Pia sighs]
- [Arjun hums]

476
00:23:25,083 --> 00:23:26,916
Okay now, come here.

477
00:23:27,625 --> 00:23:29,916
- What?
- Come closer.

478
00:23:31,666 --> 00:23:33,000
A little more.

479
00:23:33,083 --> 00:23:34,750
[playful music]

480
00:23:34,833 --> 00:23:36,208
A little more.

481
00:23:37,250 --> 00:23:40,625
[light guitar note]

482
00:23:40,708 --> 00:23:43,875
[playful music]

483
00:23:43,958 --> 00:23:45,708
- Arjun?
- Yeah?

484
00:23:45,791 --> 00:23:48,541
Is your name really Arjun "Shylock?"

485
00:23:48,625 --> 00:23:50,041
It's Mehta. You know that.

486
00:23:50,125 --> 00:23:52,000
Then why are you being so shy?

487
00:23:52,083 --> 00:23:54,166
Have you never held
a girl's hand in your life before?

488
00:23:54,250 --> 00:23:55,083
Of course, I have.

489
00:23:55,166 --> 00:23:57,125
Then put your hand on my waist,
for God's sake.

490
00:23:57,208 --> 00:23:58,416
No face, please.

491
00:24:01,916 --> 00:24:02,750
[shutter click]

492
00:24:02,833 --> 00:24:04,333
[woman 2] Hey! Did you see the post?

493
00:24:04,416 --> 00:24:05,791
[man 1] Hey! Isn't this Pia?

494
00:24:05,875 --> 00:24:07,416
Pia has a secret boyfriend?

495
00:24:07,500 --> 00:24:09,291
[woman 3] Do you think it's Rudra?

496
00:24:09,875 --> 00:24:12,041
Minions, do a background check right now.

497
00:24:12,125 --> 00:24:14,583
I pay you guys
way too much to do way too little.

498
00:24:14,666 --> 00:24:16,375
[Orry] I'll just do it myself.

499
00:24:17,208 --> 00:24:21,041
Oh, my God! Pia, well done.
Tell me who this mystery guy is.

500
00:24:21,125 --> 00:24:22,250
I can't reveal.

501
00:24:22,833 --> 00:24:24,166
Wait, I'll find out.

502
00:24:24,250 --> 00:24:28,208
[phone pings]

503
00:24:28,291 --> 00:24:33,541
[light hopeful music]

504
00:24:40,166 --> 00:24:42,541
YOU
WHERE DO I HAVE TO COME NOW?

505
00:24:42,625 --> 00:24:46,250
["Tera Kya Karoon" playing]

506
00:25:22,958 --> 00:25:26,833
[hums] Hashtag KUWK.

507
00:25:26,916 --> 00:25:29,958
Keeping Up with Kewl Sunglasses.

508
00:25:30,041 --> 00:25:36,000
["Tera Kya Karoon" continues]

509
00:25:36,083 --> 00:25:37,416
That means she wasn't lying to us.

510
00:25:37,500 --> 00:25:40,291
I told you, didn't I?
Pia would never do that.

511
00:25:40,791 --> 00:25:43,291
Pia, we forgive you, ya.

512
00:25:43,375 --> 00:25:44,875
Why didn't you tell us
you had a boyfriend?

513
00:25:44,958 --> 00:25:46,250
We would've never had
such a misunderstanding.

514
00:25:46,333 --> 00:25:48,416
I'm sorry, forgive me,
I should've told you--

515
00:25:48,500 --> 00:25:51,166
Yeah, P, of course,
I forgive you, babe. Come here.

516
00:25:52,291 --> 00:25:55,416
I mean, since you have a boyfriend,
obviously nothing was going on, right?

517
00:25:55,500 --> 00:25:57,208
Of course, I have a boyfriend.

518
00:25:57,291 --> 00:25:58,791
- So who is this guy?
- Where did you meet him?

519
00:25:58,875 --> 00:26:02,375
- Oh my God, is it that new junior?
- [indistinct conversation]

520
00:26:02,458 --> 00:26:04,916
Mercury is in retrograde.

521
00:26:05,000 --> 00:26:07,833
So I can't share any good news
until the day of my birthday.

522
00:26:07,916 --> 00:26:11,583
You know stalking is my number one talent.
You know I'll find out.

523
00:26:11,666 --> 00:26:17,625
["Tera Kya Karoon" resumes]

524
00:26:31,875 --> 00:26:33,291
[mouths] Hey! What happened?

525
00:26:33,375 --> 00:26:35,958
["Tera Kya Karoon" continues]

526
00:26:40,041 --> 00:26:41,208
[mouths] Wow!

527
00:26:42,250 --> 00:26:43,958
[mouths] Statue!

528
00:26:44,041 --> 00:26:47,625
["Tera Kya Karoon" continues]

529
00:27:59,875 --> 00:28:01,083
[mouths] Thank you.

530
00:28:01,583 --> 00:28:05,958
["Tera Kya Karoon" continues]

531
00:28:14,833 --> 00:28:19,083
[music fades out]

532
00:28:19,166 --> 00:28:20,125
[sighs]

533
00:28:20,208 --> 00:28:23,250
Got it. And upload.

534
00:28:23,333 --> 00:28:25,541
Why do you have 11:11 on your wallpaper?

535
00:28:26,333 --> 00:28:30,000
Well, with all the pollution,
we can't see shooting stars anymore.

536
00:28:30,083 --> 00:28:32,541
So 11:11 is my shooting star.

537
00:28:32,625 --> 00:28:34,833
Whenever you see it, you make a wish.

538
00:28:34,916 --> 00:28:35,958
Come, I'll show you.

539
00:28:36,583 --> 00:28:37,916
Give me your hands.

540
00:28:38,875 --> 00:28:40,250
Close your eyes.

541
00:28:40,750 --> 00:28:42,250
And make a wish.

542
00:28:42,750 --> 00:28:43,625
Okay.

543
00:28:44,375 --> 00:28:50,333
[whispering indistinctly]

544
00:28:50,416 --> 00:28:52,208
[Pia laughs]

545
00:28:52,791 --> 00:28:55,583
- What did you ask?
- Nothing at all.

546
00:28:57,333 --> 00:28:58,500
Actually,

547
00:28:59,000 --> 00:29:00,541
what I asked for was

548
00:29:00,625 --> 00:29:04,750
that you don't lose your mind
over how smoking hot I am.

549
00:29:04,833 --> 00:29:06,166
Oh, really?

550
00:29:06,666 --> 00:29:08,833
Actually, even I asked for the same thing.

551
00:29:08,916 --> 00:29:10,958
- Oh, really?
- Yeah!

552
00:29:12,583 --> 00:29:14,000
Shall I tell you the truth?

553
00:29:15,250 --> 00:29:16,291
Tell me.

554
00:29:17,583 --> 00:29:19,875
- Shall I?
- Yeah.

555
00:29:19,958 --> 00:29:23,500
You are so damn hot

556
00:29:24,208 --> 00:29:29,416
that maybe you're the reason
we have global warming in this world.

557
00:29:30,708 --> 00:29:32,916
- But, Pia?
- Yeah?

558
00:29:33,000 --> 00:29:35,833
That means you're the reason
the snow in Kashmir

559
00:29:35,916 --> 00:29:37,916
and the rains in Mumbai are disappearing.

560
00:29:38,000 --> 00:29:40,166
That's why you're canceled.

561
00:29:40,250 --> 00:29:43,458
[exasperated sigh] Me? I'm canceling you.

562
00:29:43,541 --> 00:29:46,166
[Arjun] Chill.
You're not even my type. Stupid.

563
00:29:46,250 --> 00:29:48,250
I'm a hundred times smarter than you,

564
00:29:48,333 --> 00:29:50,875
you walking-talking science textbook.

565
00:29:50,958 --> 00:29:52,416
[phone rings] Ah.

566
00:29:52,500 --> 00:29:53,625
Mom?

567
00:29:57,125 --> 00:29:58,041
Hello?

568
00:29:58,125 --> 00:29:59,208
[Neelu] <i>Hello, Pia?</i>

569
00:29:59,291 --> 00:30:02,000
I saw your photographs of you
with that boy on social media.

570
00:30:02,083 --> 00:30:03,250
You're all over him.

571
00:30:03,750 --> 00:30:05,208
Even <i>Nani </i>is embarrassed.

572
00:30:05,291 --> 00:30:09,041
Which photographs, Mom?
They're all pretty normal.

573
00:30:09,541 --> 00:30:10,375
Who is this boy?

574
00:30:10,458 --> 00:30:13,125
[Neelu] <i>I hope he is</i>
<i>from a good family and well-to-do.</i>

575
00:30:13,208 --> 00:30:15,625
- You don't know him, Mom.
- He must have a name, surely.

576
00:30:15,708 --> 00:30:19,291
It's a surprise, Mom. You can meet him
tomorrow at the birthday party.

577
00:30:19,375 --> 00:30:20,916
- <i>I'll introduce him</i>--
- I hate surprises.

578
00:30:21,000 --> 00:30:23,416
There's no network. I'll call you.
I'll call you back, okay?

579
00:30:23,500 --> 00:30:24,875
- <i>Bye.</i>
- Hello?!

580
00:30:25,416 --> 00:30:27,458
[hesitates and exasperated sigh]

581
00:30:28,083 --> 00:30:30,916
[light music]

582
00:30:31,000 --> 00:30:34,791
[Arjun] Pia, this is not funny.
How can you kidnap me like this?

583
00:30:34,875 --> 00:30:39,208
Are you going to ask for ransom next?
Pia! [grunts] Come on, man.

584
00:30:39,291 --> 00:30:41,166
Why do you always overreact to everything?

585
00:30:41,750 --> 00:30:44,958
This was the only way for me
to get you inside undetected.

586
00:30:45,458 --> 00:30:47,041
- [Arjun] What the--
- [Pia] People are waiting.

587
00:30:47,125 --> 00:30:49,625
It's getting late
and you're being such a drama queen.

588
00:30:50,375 --> 00:30:55,791
[dreamy music]

589
00:31:07,291 --> 00:31:09,208
[Arjun cries in pain]

590
00:31:09,291 --> 00:31:10,291
[Pia] What?

591
00:31:13,166 --> 00:31:14,416
Happy birthday, Pia.

592
00:31:15,625 --> 00:31:16,916
Thanks.

593
00:31:17,000 --> 00:31:22,250
[hesitates] By the way, I'm looking
pretty good too in the rented suit, right?

594
00:31:24,291 --> 00:31:25,375
You said "too."

595
00:31:25,958 --> 00:31:28,750
So, you think I'm looking good too.

596
00:31:29,625 --> 00:31:32,083
[hums] Backhanded compliment.

597
00:31:32,583 --> 00:31:33,416
Nice.

598
00:31:33,500 --> 00:31:37,375
[light music]

599
00:31:37,458 --> 00:31:38,541
[Pia] Okay.

600
00:31:39,041 --> 00:31:40,333
This is it.

601
00:31:41,541 --> 00:31:44,875
Everyone will believe us, right,
that we're in love?

602
00:31:48,333 --> 00:31:50,791
They will. They definitely will.

603
00:31:50,875 --> 00:31:57,833
[romantic music]

604
00:32:00,583 --> 00:32:02,875
- [Pia] Hi.
- Oh, Piu.

605
00:32:02,958 --> 00:32:05,333
- Hi Pia, happy birthday.
- Hi.

606
00:32:05,416 --> 00:32:07,458
- Hi. Arjun.
- Nice to finally see you.

607
00:32:07,541 --> 00:32:09,083
- Likewise.
- Great job landing P.

608
00:32:09,166 --> 00:32:11,458
- Thank you. Hey, hi.
- [Sahira] Arjun, Sahira.

609
00:32:12,125 --> 00:32:13,375
[Arjun] Hi, how are you?

610
00:32:14,333 --> 00:32:15,458
Come.

611
00:32:15,541 --> 00:32:17,208
[Rhea] He is so hot.

612
00:32:17,291 --> 00:32:18,750
- Oh, my God!
- [Dhanraj] Hi, Piu!

613
00:32:18,833 --> 00:32:20,041
Who is this guy?

614
00:32:21,083 --> 00:32:22,666
When we couldn't find him in school,

615
00:32:22,750 --> 00:32:24,875
I thought, hundred percent
she's bringing Rudra with her.

616
00:32:24,958 --> 00:32:26,583
Rudra's not in India at the moment.

617
00:32:26,666 --> 00:32:29,208
Besides, this guy is from our school.

618
00:32:29,291 --> 00:32:31,250
Guys, I've never seen him
in our school before. Like ever.

619
00:32:31,333 --> 00:32:33,375
Whatever, they look really good together.

620
00:32:33,458 --> 00:32:35,000
- They make such a cute couple.
- I know, he's so dreamy.

621
00:32:35,083 --> 00:32:38,208
Pia's boyfriend looks like a prince.

622
00:32:38,291 --> 00:32:40,083
Yeah, he's got a royal vibe.

623
00:32:40,166 --> 00:32:42,791
Looks like he's from the royal family
of Jaisalmer or something.

624
00:32:42,875 --> 00:32:44,791
And you were worried about his family.

625
00:32:44,875 --> 00:32:46,416
He's almost royalty.

626
00:32:46,916 --> 00:32:48,416
I don't want "almost."

627
00:32:48,500 --> 00:32:51,000
I want a real prince for my Pia.

628
00:32:51,583 --> 00:32:53,958
Rudra is five years older than Piu.

629
00:32:54,041 --> 00:32:56,250
Delhi has a prince too. Ayaan.

630
00:32:57,166 --> 00:32:58,583
Come on, she's too young.

631
00:32:59,416 --> 00:33:01,625
- [Neelu] Hi.
- My baby, happy birthday.

632
00:33:01,708 --> 00:33:06,875
- Happy birthday.
- Mom, Dad, this is Arjun, my boyfriend.

633
00:33:06,958 --> 00:33:08,458
- Hi, ma'am.
- Hello.

634
00:33:09,500 --> 00:33:10,500
Hi, sir.

635
00:33:10,583 --> 00:33:13,000
Arjun made quite an impression
when he joined our school.

636
00:33:13,083 --> 00:33:14,666
He became the debate team captain.

637
00:33:14,750 --> 00:33:18,291
He's a national-level swimmer
and a class topper too.

638
00:33:18,375 --> 00:33:21,583
- Wow, that's impressive. Congratulations.
- [Arjun] Thank you, sir.

639
00:33:21,666 --> 00:33:23,333
[Rhea] Guys, come on.
Let's dance, let's go.

640
00:33:23,416 --> 00:33:25,625
- Sorry, Uncle.
- Come on, guys. We have to dance.

641
00:33:25,708 --> 00:33:27,208
- No.
- What do you mean no?

642
00:33:27,291 --> 00:33:30,083
- Guys, Arjun doesn't dance.
- Why won't he dance?

643
00:33:30,166 --> 00:33:32,541
P, it's your 18th birthday. Of course,
he's going to dance. Right, Arjun?

644
00:33:32,625 --> 00:33:34,500
Arjun, you can't do this much for Pia?

645
00:33:34,583 --> 00:33:36,291
Does he even know how to dance?

646
00:33:36,375 --> 00:33:37,583
[party music]

647
00:33:37,666 --> 00:33:39,916
[sighs] One second, Pia.

648
00:33:42,583 --> 00:33:45,416
[upbeat music]

649
00:33:45,500 --> 00:33:46,500
[whooing]

650
00:33:46,583 --> 00:33:49,708
[upbeat music continues]

651
00:34:01,875 --> 00:34:03,041
Woah!

652
00:34:03,125 --> 00:34:05,750
[everyone cheering]

653
00:34:19,375 --> 00:34:21,583
[Pia] <i>Today, for the first time in years,</i>

654
00:34:21,666 --> 00:34:24,541
<i>I feel like believing</i>
<i>in the magic of birthday candles again.</i>

655
00:34:24,625 --> 00:34:27,583
<i>And there is only one wish</i>
<i>that I really want to make.</i>

656
00:34:28,416 --> 00:34:32,708
<i>That time would stop and everything</i>
<i>would remain like this forever.</i>

657
00:34:32,791 --> 00:34:33,791
[Neelu] Pia.

658
00:34:35,125 --> 00:34:36,541
[upbeat music]

659
00:34:36,625 --> 00:34:38,666
[Pia] <i>Oh, never mind.</i>

660
00:34:38,750 --> 00:34:39,875
[Neelu] Pia.

661
00:34:39,958 --> 00:34:41,041
[music stops]

662
00:34:41,125 --> 00:34:43,666
Arjun's father, Dr. Mehta is on the phone.

663
00:34:43,750 --> 00:34:46,166
<i>Beta, </i>you've come here
all the way from Noida.

664
00:34:46,666 --> 00:34:47,625
He's worried.

665
00:34:47,708 --> 00:34:50,500
You should have called him.
Here, talk to him.

666
00:34:50,583 --> 00:34:52,416
[man 2] He's Dr. Mehta's son?

667
00:34:52,500 --> 00:34:54,291
[woman 4] Isn't he their family doctor?

668
00:34:54,375 --> 00:34:56,375
Seriously? This was your surprise?

669
00:34:56,458 --> 00:34:58,708
- Yeah, Papa?
- <i>Why have you kept your phone on silent?</i>

670
00:34:59,291 --> 00:35:01,333
[Neelu] He doesn't belong to our class.

671
00:35:01,416 --> 00:35:03,041
Is this the way you embarrass me?

672
00:35:03,125 --> 00:35:04,625
[Sanjay] <i>What're you doing</i>
<i>at the Jaisinghs' place?</i>

673
00:35:04,708 --> 00:35:06,208
<i>Anyway, wait there,</i>
<i>I'll come and pick you up.</i>

674
00:35:06,291 --> 00:35:07,375
[woman 5] He's not even
from a business family.

675
00:35:07,458 --> 00:35:09,250
[Neelu] You're a Jaisingh. Remember that.

676
00:35:09,333 --> 00:35:12,250
I knew it. She's not into princes, bro,
she's into peasants.

677
00:35:12,333 --> 00:35:14,458
[woman 6] Neelu Aunty's worst nightmare.

678
00:35:14,958 --> 00:35:16,250
I feel so bad for her.

679
00:35:16,333 --> 00:35:18,458
[Ayaan] Best party ever.
I am so glad I came.

680
00:35:18,541 --> 00:35:19,500
[woman 7] Looks like Arjun…

681
00:35:19,583 --> 00:35:21,833
Why don't you tell me
anything nowadays, Arjun?

682
00:35:22,333 --> 00:35:24,583
I'm coming, Papa.
I'll come home on my own.

683
00:35:24,666 --> 00:35:26,708
- Wait, listen. Arjun--
- Papa, I said I'm coming.

684
00:35:26,791 --> 00:35:28,208
Just wait… Hello?

685
00:35:28,291 --> 00:35:30,333
[woman 8] Pia could have
done way better, babe.

686
00:35:30,416 --> 00:35:32,416
[Neelu] Why has the party stopped, guys?

687
00:35:33,041 --> 00:35:35,708
{\an8}Yeah, <i>bhaiya. </i>A little ahead.
Just check the location, man.

688
00:35:35,791 --> 00:35:37,125
- Yeah, the one like a fort.
- Arjun.

689
00:35:37,208 --> 00:35:39,166
- Arjun, please, I'm really sorry.
- Yeah, hurry up.

690
00:35:40,041 --> 00:35:41,875
Whatever happened was totally out of line.

691
00:35:41,958 --> 00:35:43,291
You should've been clear before

692
00:35:43,375 --> 00:35:45,541
that the 25K per week
includes insulting me

693
00:35:45,625 --> 00:35:46,708
- and my family.
- [car honks]

694
00:35:47,625 --> 00:35:48,750
My ride's here. I gotta go.

695
00:35:48,833 --> 00:35:51,041
No. Arjun, please
come back inside with me.

696
00:35:51,125 --> 00:35:53,791
- Please, I'm sorry.
- Leave me. Let go. Let go, Pia.

697
00:35:53,875 --> 00:35:59,416
- Arjun, no. Please. Please, don't go.
- Pia, stop. Okay.

698
00:35:59,500 --> 00:36:01,791
- Arjun, I'm very strong, I won't let you…
- <i>Bhaiya, </i>so sorry.

699
00:36:01,875 --> 00:36:05,166
Two minutes. This girl's harassing me.
Let me just deal with her.

700
00:36:06,000 --> 00:36:08,583
Don't worry, sir. I totally understand.

701
00:36:08,666 --> 00:36:13,333
Even my missus is a real… firecracker.

702
00:36:13,416 --> 00:36:15,208
Firecracker? What?

703
00:36:15,291 --> 00:36:17,958
[giggles]

704
00:36:18,041 --> 00:36:20,750
God! Arjun, I'm really sorry.

705
00:36:20,833 --> 00:36:23,708
I swear, Mom had
no intention of insulting you.

706
00:36:23,791 --> 00:36:26,666
When it comes to me she loses sight
of what's right and what's wrong.

707
00:36:26,750 --> 00:36:30,750
- So, am I right or wrong?
- [driver] You are 100% right, sir.

708
00:36:30,833 --> 00:36:34,708
Don't lose your confidence like this.
You can win this battle.

709
00:36:34,791 --> 00:36:36,666
<i>Bhaiya, </i>please shut it.

710
00:36:36,750 --> 00:36:41,625
No, Madam. No <i>bhaiya</i>.
Only Govardhan, please.

711
00:36:42,583 --> 00:36:45,708
[grunts] Arjun,
at least, let's go inside and talk.

712
00:36:45,791 --> 00:36:46,958
No, Pia. I'm done with this.

713
00:36:47,041 --> 00:36:49,166
- Okay? I'm leaving.
- Oh, no.

714
00:36:49,250 --> 00:36:51,000
- Govardhan, let go.
- No, I won't.

715
00:36:51,083 --> 00:36:52,916
No, sir. What's the big hurry, sir?

716
00:36:53,500 --> 00:36:56,000
Look, there are fights
in every love affair.

717
00:36:56,083 --> 00:36:58,416
And there is love
in every fight you have.

718
00:36:58,500 --> 00:37:01,041
So, try to enjoy
both these things to the fullest. Eh?

719
00:37:01,125 --> 00:37:02,458
What's in a car?

720
00:37:02,541 --> 00:37:04,125
One leaves, another arrives.

721
00:37:04,208 --> 00:37:07,333
First, finish
what you've started here. Huh?

722
00:37:07,416 --> 00:37:10,166
- Okay madam <i>ji, </i>bye.
- Bye.

723
00:37:10,250 --> 00:37:12,583
Govardhan, where are you going?
Hey. Govardhan.

724
00:37:12,666 --> 00:37:14,875
- Drive safe, Govardhan <i>ji.</i>
- Stop! You can't do this, come back!

725
00:37:16,458 --> 00:37:21,208
See? Even Govardhan <i>ji </i>thought
our fake relationship looked real.

726
00:37:21,291 --> 00:37:23,875
You're doing a good job
pretending to be my boyfriend.

727
00:37:23,958 --> 00:37:25,958
Ex-boyfriend is what you mean.

728
00:37:26,666 --> 00:37:30,250
At twelve o'clock tonight,
this carriage will turn into a pumpkin.

729
00:37:30,333 --> 00:37:31,750
Your contract is over.

730
00:37:31,833 --> 00:37:34,458
[Pia] Actually,
there's still two minutes left.

731
00:37:34,541 --> 00:37:37,750
[light romantic music]

732
00:38:05,125 --> 00:38:06,833
[car honks]

733
00:38:07,916 --> 00:38:10,541
- Shit. That's your Dad.
- [Pia] Don't worry, I got this.

734
00:38:10,625 --> 00:38:12,041
Look behind, he's coming right here.

735
00:38:12,125 --> 00:38:14,083
- What do I do?
- Just be calm. It's fine.

736
00:38:14,166 --> 00:38:15,833
He is here.

737
00:38:16,666 --> 00:38:20,041
- Dad, I--
- Piu, I'm not here to talk to you.

738
00:38:20,125 --> 00:38:21,708
I've seen this in films.

739
00:38:21,791 --> 00:38:24,541
Rich dads walk in with a rifle.

740
00:38:25,041 --> 00:38:27,250
You touch his daughter and he shoots.

741
00:38:28,125 --> 00:38:29,333
Fortunately,

742
00:38:30,166 --> 00:38:31,666
I don't own a rifle. [laughs]

743
00:38:31,750 --> 00:38:32,958
[playful western music]

744
00:38:33,041 --> 00:38:36,291
- What are you doing on Saturday night?
- [hesitates] Me?

745
00:38:36,375 --> 00:38:38,791
Dinner with the family?
Let's get to know each other.

746
00:38:40,583 --> 00:38:41,583
Sure, sir.

747
00:38:42,083 --> 00:38:44,166
That means you'll have dinner at home?

748
00:38:44,250 --> 00:38:46,041
Yeah. Why? No? You don't want me to?

749
00:38:46,125 --> 00:38:47,541
[phone buzzes]

750
00:38:47,625 --> 00:38:49,375
{\an8}Hey, sorry, Piu.

751
00:38:49,875 --> 00:38:53,041
I'll have to go. Some delegates
have arrived. Yeah? Take care.

752
00:38:53,125 --> 00:38:55,541
- Good night, sir.
- [Rajat] Nah, you come with me.

753
00:38:55,625 --> 00:38:57,291
I'll drop you off on the way.

754
00:38:57,375 --> 00:38:59,958
- It's fine.
- Bye, Piu. He says bye.

755
00:39:00,041 --> 00:39:00,875
[Pia] Bye.

756
00:39:00,958 --> 00:39:04,875
[playful music]

757
00:39:04,958 --> 00:39:06,625
[whispers] Help.

758
00:39:06,708 --> 00:39:07,958
[Pia laughs]

759
00:39:15,791 --> 00:39:17,333
[music fades out]

760
00:39:17,416 --> 00:39:22,708
[phone buzzes]

761
00:39:22,791 --> 00:39:24,416
[knock on window]

762
00:39:24,500 --> 00:39:29,458
[Pia] Arjun! [knocks on the window]

763
00:39:29,541 --> 00:39:31,666
[clicks tongue] Come on, wake up.

764
00:39:32,166 --> 00:39:34,708
[knock on window]

765
00:39:35,541 --> 00:39:36,791
[knock]

766
00:39:36,875 --> 00:39:38,541
- [whispers] Arjun!
- Pia?

767
00:39:38,625 --> 00:39:41,041
[playful music]

768
00:39:41,125 --> 00:39:43,750
What the… Why the hell are you here?

769
00:39:43,833 --> 00:39:46,333
I'm a witch.
And this is your worst nightmare.

770
00:39:47,958 --> 00:39:49,416
[cries in pain]

771
00:39:49,916 --> 00:39:52,875
Shit, Pia. What are you doing here?
Couldn't you have called me first?

772
00:39:52,958 --> 00:39:55,166
- Actually, my phone is on silent. I--
- [shushes]

773
00:39:55,666 --> 00:39:57,125
Just hear me out first.

774
00:39:57,208 --> 00:39:59,375
Are you willing
to renew your contract with me?

775
00:39:59,458 --> 00:40:01,708
- At least, on a weekly basis.
- What?

776
00:40:04,750 --> 00:40:11,625
[playful music fades into somber music]

777
00:40:11,708 --> 00:40:13,375
How much money are you going to waste?

778
00:40:14,666 --> 00:40:16,833
Money is the only thing I have to waste.

779
00:40:17,333 --> 00:40:20,125
No cost is too high
if it means having Papa at home.

780
00:40:21,291 --> 00:40:23,250
It's only because of you

781
00:40:23,333 --> 00:40:26,625
that we're going to have dinner
with Papa like a real family.

782
00:40:27,250 --> 00:40:30,500
I don't know how many months,
or even years it's been.

783
00:40:31,083 --> 00:40:33,416
Your dad, by the way, he's very cool.

784
00:40:33,500 --> 00:40:37,000
- We had a great chat in the car.
- About what?

785
00:40:37,083 --> 00:40:41,666
Next year's predictions.
Fiscal deficits. Budgets.

786
00:40:42,291 --> 00:40:45,125
Of course, that makes sense.

787
00:40:45,625 --> 00:40:49,166
Discussing fiscal deficits over dinner
sounds like his absolute dream.

788
00:40:50,291 --> 00:40:52,250
That's why he always wanted a son.

789
00:40:52,333 --> 00:40:55,250
Why? Can't girls discuss these things?

790
00:40:56,375 --> 00:40:58,250
Yeah, of course, they can.

791
00:40:58,750 --> 00:41:03,250
But I don't know
if I'm capable of doing it.

792
00:41:04,750 --> 00:41:07,291
Why do you always
doubt yourself so much, Pia?

793
00:41:11,916 --> 00:41:12,958
You know…

794
00:41:15,208 --> 00:41:16,916
no one's ever

795
00:41:17,416 --> 00:41:20,750
really taken me seriously in my family.

796
00:41:23,208 --> 00:41:24,708
And in my family,

797
00:41:24,791 --> 00:41:27,833
everyone takes everything
a little too seriously.

798
00:41:29,125 --> 00:41:31,708
And that's why I take you seriously.

799
00:41:31,791 --> 00:41:33,625
Services extended.

800
00:41:33,708 --> 00:41:40,041
And for you, 80%, 90, 100% discount.

801
00:41:42,083 --> 00:41:44,875
[Pia] <i>It always comes</i>
<i>as a surprise, doesn't it?</i>

802
00:41:45,625 --> 00:41:47,708
<i>When someone takes us seriously.</i>

803
00:41:47,791 --> 00:41:50,500
<i>When our problems become their problems.</i>

804
00:41:50,583 --> 00:41:54,041
<i>I had hired Arjun</i>
<i>in order to save my BFF family,</i>

805
00:41:54,125 --> 00:41:58,166
<i>but now I feel like he might be</i>
<i>able to save my real family.</i>

806
00:41:58,875 --> 00:42:00,708
[Pia] Look, now we're going to go public.

807
00:42:00,791 --> 00:42:02,625
And we have to convince everyone,

808
00:42:02,708 --> 00:42:06,083
not just online but in the real world
that we are in love.

809
00:42:06,583 --> 00:42:07,708
So…

810
00:42:08,791 --> 00:42:11,291
To figure out
what real couples in love do,

811
00:42:11,375 --> 00:42:13,083
you're going to ask AI for help now?

812
00:42:14,416 --> 00:42:15,583
[AI] <i>People who are in love,</i>

813
00:42:15,666 --> 00:42:18,708
<i>show their affection</i>
<i>by using different love languages.</i>

814
00:42:19,208 --> 00:42:21,375
<i>One, gifts giving.</i>

815
00:42:21,458 --> 00:42:23,291
<i>As in materialistic happiness.</i>

816
00:42:23,375 --> 00:42:25,833
<i>Two, acts of service.</i>

817
00:42:25,916 --> 00:42:28,041
<i>As in devoted, selfless happiness.</i>

818
00:42:28,125 --> 00:42:30,291
<i>Three, words of affirmation.</i>

819
00:42:30,375 --> 00:42:33,166
<i>As in happiness</i>
<i>from supportive words of love.</i>

820
00:42:33,666 --> 00:42:35,666
<i>Four, quality time.</i>

821
00:42:35,750 --> 00:42:37,875
<i>As in, just Netflix and no chill.</i>

822
00:42:37,958 --> 00:42:40,166
<i>Five, physical touch.</i>

823
00:42:40,250 --> 00:42:42,833
<i>As in, just chill and no Netflix.</i>

824
00:42:42,916 --> 00:42:47,750
- Yeah. Obviously, physical touch is out.
- What? Why?

825
00:42:47,833 --> 00:42:50,208
Because I'm not even your type, remember?

826
00:42:50,291 --> 00:42:53,750
["Nadaaniyan" playing]

827
00:44:00,291 --> 00:44:03,333
["Nadaaniyan" continues]

828
00:44:38,041 --> 00:44:40,708
[music fades out]

829
00:44:41,208 --> 00:44:47,833
[light playful music]

830
00:44:47,916 --> 00:44:49,000
[mouths] It's okay.

831
00:44:49,500 --> 00:44:53,750
[light playful music continues]

832
00:45:03,375 --> 00:45:05,291
That's squid ink pasta.

833
00:45:06,208 --> 00:45:08,791
- Try it. Go on.
- Yes, Aunty… ma'am.

834
00:45:13,708 --> 00:45:14,625
[Rajat] So Arjun,

835
00:45:14,708 --> 00:45:17,750
captain of the International
Debate Championship team.

836
00:45:18,375 --> 00:45:19,500
Very impressive.

837
00:45:19,583 --> 00:45:20,875
And if you win that,

838
00:45:20,958 --> 00:45:23,083
you'll have
most of the world's best colleges

839
00:45:23,166 --> 00:45:25,250
laying out the red carpet for you.

840
00:45:25,333 --> 00:45:26,708
- Right?
- Yes, sir.

841
00:45:27,333 --> 00:45:30,375
But my main focus
is on getting a law school scholarship.

842
00:45:30,458 --> 00:45:33,541
Dad went to
an Ivy League college too, to study law.

843
00:45:33,625 --> 00:45:35,791
Yeah, that was a long time ago.

844
00:45:36,625 --> 00:45:38,916
But I always hoped that I had a son

845
00:45:39,416 --> 00:45:41,416
who would follow in my footsteps.

846
00:45:41,916 --> 00:45:45,000
Graduate from an Ivy League college.

847
00:45:45,625 --> 00:45:47,375
But I guess God had other plans.

848
00:45:48,125 --> 00:45:50,166
Gave me a gorgeous little daughter.

849
00:45:50,250 --> 00:45:51,833
My little sweetheart, right?

850
00:45:52,333 --> 00:45:55,083
[hesitates] Sir,
but Pia could go there too.

851
00:45:55,875 --> 00:45:59,000
Of course, but those colleges

852
00:45:59,500 --> 00:46:04,666
don't offer degrees in fashion design,
pastry chef training, or things like that.

853
00:46:04,750 --> 00:46:06,500
Unless you have new plans, again.

854
00:46:06,583 --> 00:46:13,125
Rajat, I think we should call our law firm
Jaisingh and Daughters from now on.

855
00:46:13,208 --> 00:46:14,958
[Dhanraj laughs] Right, Pia?

856
00:46:15,041 --> 00:46:16,333
[Rajat laughs]

857
00:46:17,958 --> 00:46:21,666
Did what I say
sound like a joke to you guys?

858
00:46:23,833 --> 00:46:26,000
Pia, I think you'd make a great lawyer.

859
00:46:27,333 --> 00:46:29,041
She looks very innocent,

860
00:46:29,125 --> 00:46:32,083
but her mind is as sharp as a razor blade.

861
00:46:32,791 --> 00:46:36,500
She only has to read something once
and she remembers it perfectly.

862
00:46:37,000 --> 00:46:40,458
Her logic and argument skills
are so very sharp that,

863
00:46:40,958 --> 00:46:43,458
that I'm actually quite happy
she is not interested in law.

864
00:46:44,208 --> 00:46:45,625
Or else, who knows?

865
00:46:45,708 --> 00:46:49,458
she would have become the captain
of the Debate Team instead of me.

866
00:46:53,291 --> 00:46:56,500
Hey. Piu, is that right? Really?

867
00:46:59,250 --> 00:47:01,166
I hope you don't mind me saying this, sir,

868
00:47:01,250 --> 00:47:04,083
but sometimes
we underestimate those closest to us.

869
00:47:04,875 --> 00:47:07,208
Somehow we fail to see their strengths.

870
00:47:07,708 --> 00:47:11,916
And spending time with Pia,
I've seen her true potential.

871
00:47:12,416 --> 00:47:13,625
And who knows?

872
00:47:13,708 --> 00:47:16,583
She could become
the best lawyer in the world.

873
00:47:16,666 --> 00:47:22,583
[light hopeful music]

874
00:47:25,000 --> 00:47:27,708
We were having dinner with Arjun.
That's why. Yeah, see you.

875
00:47:29,000 --> 00:47:29,833
- Hi.
- Hi.

876
00:47:29,916 --> 00:47:32,208
- Has Arjun left?
- Yeah, he just left.

877
00:47:32,291 --> 00:47:36,375
Okay, listen, so, why don't you join
the debate team with Arjun?

878
00:47:37,041 --> 00:47:39,375
I feel like I'm already
on the debate team.

879
00:47:39,458 --> 00:47:41,750
We spend so much
time together that sometimes,

880
00:47:41,833 --> 00:47:43,333
I end up practicing with him.

881
00:47:43,416 --> 00:47:45,916
And what did you both talk about
in your last session?

882
00:47:46,000 --> 00:47:47,083
[sharp inhale]

883
00:47:47,166 --> 00:47:50,333
Private healthcare
and the morality around it these days.

884
00:47:50,416 --> 00:47:53,083
Is it right to sell
vaccines during a pandemic?

885
00:47:53,166 --> 00:47:55,000
Or should they be freely distributed?

886
00:47:55,083 --> 00:47:56,333
- And were you for it or?
- And were--

887
00:47:56,416 --> 00:47:57,875
Sorry, go ahead.

888
00:47:57,958 --> 00:47:59,875
Were you for it or against?

889
00:48:00,375 --> 00:48:03,250
- Arjun was against. But I was for it.
- You were for it?

890
00:48:03,333 --> 00:48:04,625
- Really?
- [Pia hums]

891
00:48:04,708 --> 00:48:07,000
Arguing against it would've been easier.

892
00:48:07,083 --> 00:48:09,833
You would have got
moral brownie points, you see. Anyway.

893
00:48:09,916 --> 00:48:11,083
So, what was your argument?

894
00:48:12,333 --> 00:48:13,500
Hot chocolate?

895
00:48:14,916 --> 00:48:15,875
Little bit.

896
00:48:17,291 --> 00:48:19,333
- If you make it.
- Okay.

897
00:48:20,250 --> 00:48:21,625
[Pia] I wanted a challenge.

898
00:48:21,708 --> 00:48:24,375
So I argued that the raw materials
for vaccines are expensive.

899
00:48:24,458 --> 00:48:27,291
Syringes and serums
obviously don't grow on trees.

900
00:48:27,875 --> 00:48:30,500
Not to mention the compensation
deserved by the scientists

901
00:48:30,583 --> 00:48:32,375
who have devoted their entire lives

902
00:48:32,458 --> 00:48:35,041
to finding a cure
for the virus in such a short time.

903
00:48:35,541 --> 00:48:39,875
if the government or some charitable trust
can cover these costs,

904
00:48:39,958 --> 00:48:42,625
we can distribute
the vaccines to the public for free.

905
00:48:42,708 --> 00:48:45,583
Otherwise, pharmaceutical
companies will go bankrupt

906
00:48:45,666 --> 00:48:49,166
and no one will ever want to invest
in finding the cures for such diseases.

907
00:48:49,250 --> 00:48:52,166
Honestly, it's really
the only sustainable way

908
00:48:52,250 --> 00:48:55,291
to fund and incentivize
scientific develop… ment.

909
00:48:55,375 --> 00:48:59,833
[light hopeful music]

910
00:48:59,916 --> 00:49:03,250
- What?
- Was that my baby princess arguing there?

911
00:49:03,833 --> 00:49:06,583
How good were you!
Look at the way you argued.

912
00:49:06,666 --> 00:49:09,541
You kept it so balanced
and nuanced throughout.

913
00:49:09,625 --> 00:49:11,916
You know,
you should join the debate team.

914
00:49:12,583 --> 00:49:16,666
I see a young, budding lawyer.

915
00:49:16,750 --> 00:49:18,458
- Really?
- [Rajat] Really.

916
00:49:18,541 --> 00:49:21,416
You're a chip off the old block,
it's in your blood.

917
00:49:21,500 --> 00:49:25,541
Don't you think your d<i>adu,</i>
for the first time, has made some sense?

918
00:49:25,625 --> 00:49:28,666
[Rajat] I think it's time we change
the name "Jaisingh and Sons".

919
00:49:29,916 --> 00:49:31,250
[woman 9] Excuse me, sir?

920
00:49:32,791 --> 00:49:34,625
- Sorry, tell the driver he can leave.
- Sure.

921
00:49:34,708 --> 00:49:35,916
[Rajat] Yeah? Thank you.

922
00:49:37,541 --> 00:49:39,208
Papa's going to stay home tonight.

923
00:49:39,291 --> 00:49:40,750
[hopeful music]

924
00:49:40,833 --> 00:49:42,541
[Rajat] P, I am excited!

925
00:49:42,625 --> 00:49:44,833
Come. My princess.

926
00:49:44,916 --> 00:49:46,583
[Rajat] So proud of you.

927
00:49:47,208 --> 00:49:48,541
[knock on door]

928
00:49:48,625 --> 00:49:51,500
- [Pia] Arjun, come out!
- What is wrong with you, Pia?

929
00:49:51,583 --> 00:49:55,416
I have to join the debate team somehow
and you're the only one who can help me.

930
00:49:55,500 --> 00:49:58,208
Getting on the debate team
is not a cakewalk, Pia.

931
00:49:58,291 --> 00:50:00,125
It needs focus and hard work.

932
00:50:00,208 --> 00:50:02,500
And the last thing I need at this point
is to get distracted

933
00:50:02,583 --> 00:50:04,000
because I'm training you.

934
00:50:04,083 --> 00:50:06,500
And your attention span. My God!
It doesn't last a reel.

935
00:50:06,583 --> 00:50:09,041
- How're you-- [cries in pain]
- I thought you believed in me.

936
00:50:09,125 --> 00:50:11,291
You gave me a glowing review yesterday.

937
00:50:11,375 --> 00:50:14,750
Yeah. It was all made up.
Just like our relationship.

938
00:50:15,333 --> 00:50:16,833
[Pia] You! [grunts]

939
00:50:16,916 --> 00:50:22,416
[playful music fades into romantic music]

940
00:50:28,291 --> 00:50:29,416
Arjun!

941
00:50:31,541 --> 00:50:34,958
Mumma, I swear, if you knocked
just once before coming in,

942
00:50:35,041 --> 00:50:36,166
I think I would die of shock.

943
00:50:36,250 --> 00:50:38,750
Please talk to me
with some respect. And to Pia too.

944
00:50:41,208 --> 00:50:42,708
Actually, ma'am,

945
00:50:43,291 --> 00:50:45,541
maybe Arjun is right about me.

946
00:50:46,041 --> 00:50:48,333
I'll never be able
to get into the debate team.

947
00:50:48,416 --> 00:50:51,041
Pia, you can achieve
anything you put your mind to.

948
00:50:51,125 --> 00:50:53,083
Please don't underestimate yourself.

949
00:50:53,583 --> 00:50:56,000
Arjuna, you are going to train Pia.

950
00:50:56,083 --> 00:50:57,166
And that's final.

951
00:50:57,666 --> 00:51:00,291
The International Debate Championship
is being held in two months.

952
00:51:00,375 --> 00:51:02,375
- <i>Ma. </i>How am I--
- Two months is a long time.

953
00:51:02,458 --> 00:51:07,000
[playful music]

954
00:51:11,791 --> 00:51:13,791
By the way,
how much will you keep lifting?

955
00:51:13,875 --> 00:51:15,583
The girls clearly don't care.

956
00:51:16,375 --> 00:51:19,291
Not girls, bro.
<i>The </i>girl doesn't seem to care.

957
00:51:19,375 --> 00:51:23,250
But don't forget,
the Nandas always get what they want.

958
00:51:23,916 --> 00:51:25,833
Cars, bikes, and chicks.

959
00:51:26,416 --> 00:51:27,791
I'll get Pia too.

960
00:51:28,458 --> 00:51:30,458
Arjun is a nobody.

961
00:51:31,333 --> 00:51:34,125
Ayaan, we're living in 2024.

962
00:51:34,208 --> 00:51:36,000
This toxic mindset needs to go.

963
00:51:36,083 --> 00:51:38,333
There's a huge difference
between cars and girls.

964
00:51:39,000 --> 00:51:41,583
You have a good thing going.
Don't lose it.

965
00:51:42,083 --> 00:51:43,750
[Veer] Just focus on Sahira.

966
00:51:44,958 --> 00:51:47,708
[Ayaan] Why worry about Sahira?
She's not going anywhere.

967
00:51:47,791 --> 00:51:49,708
I just need to cut Arjun down to size.

968
00:51:49,791 --> 00:51:52,208
[dramatic music]

969
00:51:52,291 --> 00:51:54,750
[party music]

970
00:51:55,958 --> 00:51:57,666
- [Sahira] Hi, Pia.
- [Pia] Hi.

971
00:51:57,750 --> 00:51:59,750
[Rhea] We've been waiting since forever.

972
00:51:59,833 --> 00:52:00,791
[Veer] What's up, Arjun?

973
00:52:00,875 --> 00:52:02,041
- [Sahira] Hi, Arjun.
- [Veer] Hi, Pia.

974
00:52:02,125 --> 00:52:03,208
- [Arjun] Hi, Sahira.
- [Pia] Hey.

975
00:52:03,291 --> 00:52:05,416
[Sahira] First of all,
welcome to the family, Arjun.

976
00:52:05,500 --> 00:52:07,666
- Both of you all look so cute together.
- Thank you, guys.

977
00:52:07,750 --> 00:52:08,958
Welcome, Arjun.

978
00:52:09,041 --> 00:52:11,166
[Sahira] And guys, we have some news.

979
00:52:11,250 --> 00:52:15,166
Ayaan and I are finally,
officially dating each other.

980
00:52:15,250 --> 00:52:17,291
I knew it. This was just meant to happen.

981
00:52:17,375 --> 00:52:19,750
But I mean, come on, guys.
Even I called this one.

982
00:52:19,833 --> 00:52:21,000
But why didn't you tell us about it?

983
00:52:21,083 --> 00:52:22,875
I thought I'll tell you guys
about it tonight.

984
00:52:22,958 --> 00:52:25,166
Excuse me, sir. Still or sparkling water?

985
00:52:26,125 --> 00:52:28,708
Not bottled water,
just plain water is fine. That's all.

986
00:52:28,791 --> 00:52:30,583
We only serve bottled water, sir.

987
00:52:30,666 --> 00:52:32,250
Oh, well, in that case,

988
00:52:32,333 --> 00:52:34,916
some room temperature water
for me, and Pia will have…

989
00:52:35,000 --> 00:52:36,041
I'll have a--

990
00:52:36,125 --> 00:52:40,791
Sparkling water, four cubes of ice,
a drizzle of lime, and some sea salt.

991
00:52:40,875 --> 00:52:41,708
Wow.

992
00:52:42,500 --> 00:52:45,541
That order was so detailed,
it sounded like a mocktail to me.

993
00:52:47,041 --> 00:52:47,958
Tacky, Arjun.

994
00:52:48,541 --> 00:52:50,666
By now, you should know
about Pia's taste.

995
00:52:50,750 --> 00:52:55,208
I mean, we all admit
that she has really bad taste,

996
00:52:55,291 --> 00:52:57,416
but we don't judge. Do we?

997
00:52:59,125 --> 00:53:02,750
Guys, what difference does it make?
Sparking, still, who cares?

998
00:53:02,833 --> 00:53:07,083
What matters is,
Arjun is now dating our best friend.

999
00:53:07,166 --> 00:53:09,666
And we still
don't know anything about Arjun.

1000
00:53:09,750 --> 00:53:10,625
True.

1001
00:53:10,708 --> 00:53:12,500
No more waiting.
Tell us everything about yourself.

1002
00:53:12,583 --> 00:53:16,500
Yeah, tell us everything.
You can open up to us. It's a safe space.

1003
00:53:16,583 --> 00:53:17,833
But I'm an open book.

1004
00:53:17,916 --> 00:53:19,708
Mom's a teacher Dad's a doctor.

1005
00:53:19,791 --> 00:53:22,583
And the three of us
live together in Noida.

1006
00:53:22,666 --> 00:53:24,458
Not Noida, bro. Nyodda.

1007
00:53:24,541 --> 00:53:25,750
[party music mixed with somber]

1008
00:53:25,833 --> 00:53:28,541
So Arjun, what brought you to Falcon High?

1009
00:53:28,625 --> 00:53:30,166
A 100% scholarship.

1010
00:53:30,250 --> 00:53:32,916
- Wow!
- That's very impressive.

1011
00:53:33,000 --> 00:53:36,041
There were a couple of options,
but since <i>Ma </i>was here,

1012
00:53:36,125 --> 00:53:38,958
- we chose Falcon High in the end.
- Chose it, huh?

1013
00:53:39,583 --> 00:53:40,666
[Ayaan] You?

1014
00:53:40,750 --> 00:53:42,541
I thought the school
has a list of charity initiatives

1015
00:53:42,625 --> 00:53:43,958
and you must have topped that.

1016
00:53:44,041 --> 00:53:45,708
Isn't that how you got in? No?

1017
00:53:45,791 --> 00:53:47,208
Seriously, Ayaan?

1018
00:53:48,041 --> 00:53:51,291
I was just kidding, guys.
He is a debate champion, I know.

1019
00:53:51,375 --> 00:53:55,958
Arjun, you must have a social media
account or some page you're on?

1020
00:53:56,041 --> 00:53:59,208
Because we tried so hard to stalk you
online, we couldn't find a thing.

1021
00:53:59,291 --> 00:54:00,625
[Veer] And tell me something, Arjun.

1022
00:54:00,708 --> 00:54:04,916
Pia is so clearly out of your league.
How did you manage to get her?

1023
00:54:05,000 --> 00:54:06,666
[Ayaan] Hey, I know how he got her.

1024
00:54:06,750 --> 00:54:09,625
They must have had some
competition in his village.

1025
00:54:09,708 --> 00:54:13,916
- "How to trap a rich girl in 10 days."
- [Veer] I'm sorry. Dude, is this true?

1026
00:54:14,000 --> 00:54:17,583
Just channeling my inner Nyodda energy.

1027
00:54:18,208 --> 00:54:21,000
Okay, this last question
is for all of you.

1028
00:54:21,083 --> 00:54:23,125
Let's not target Arjun, guys.
Enough of that already.

1029
00:54:23,208 --> 00:54:26,916
Whoever answers this question,
gets a free shot on me.

1030
00:54:27,000 --> 00:54:28,041
Here's the question.

1031
00:54:28,125 --> 00:54:32,625
Do you really think that Arjun Mehta
deserves a girl like Pia Jaisingh?

1032
00:54:33,416 --> 00:54:34,791
Or just like school,

1033
00:54:35,291 --> 00:54:38,208
Pia's doing some charity work out of pity?

1034
00:54:38,791 --> 00:54:40,875
Come on, guys, tell me the answer.

1035
00:54:40,958 --> 00:54:44,250
Tell me, does the Prince of Noida
deserve someone like Pia Jaisingh?

1036
00:54:44,333 --> 00:54:46,958
- Does he deserve her, Sahira--
- Shut the hell up, Ayaan!

1037
00:54:47,458 --> 00:54:48,916
Enough of this crap.

1038
00:54:49,000 --> 00:54:50,750
Who the hell are you to judge anyone?

1039
00:54:50,833 --> 00:54:53,333
And where do you get off
saying such idiotic things?

1040
00:54:53,416 --> 00:54:55,750
In this day and age,
you think you can disguise

1041
00:54:55,833 --> 00:54:58,208
your elitism and classism by using humor?

1042
00:54:59,208 --> 00:55:00,833
I feel sorry for you.

1043
00:55:01,750 --> 00:55:05,416
Now listen to me
very carefully, all of you.

1044
00:55:06,083 --> 00:55:09,291
This is the last time
you're getting away with insulting Arjun.

1045
00:55:09,375 --> 00:55:11,458
If anything like this ever happens again,

1046
00:55:11,541 --> 00:55:15,791
then our gang will finally,
once and for all, split apart.

1047
00:55:15,875 --> 00:55:16,791
Are we clear?

1048
00:55:16,875 --> 00:55:20,291
[party music continues in the background]

1049
00:55:20,375 --> 00:55:21,416
Good.

1050
00:55:22,750 --> 00:55:23,833
Come on, Arjun.

1051
00:55:23,916 --> 00:55:26,625
- Ayaan, say, you're sorry.
- [Ayaan] For what?

1052
00:55:26,708 --> 00:55:28,750
- Come on, Arjun!
- [Veer] What are you doing?

1053
00:55:29,250 --> 00:55:31,291
[Sahira] Pia, listen… please.

1054
00:55:31,916 --> 00:55:32,833
[music fades out]

1055
00:55:32,916 --> 00:55:34,541
[Pia] I hope I didn't get
too carried away?

1056
00:55:34,625 --> 00:55:39,208
Papa always says that, when you can't
control your temper anymore,

1057
00:55:39,291 --> 00:55:41,375
then just have some <i>kulfi.</i>

1058
00:55:41,458 --> 00:55:43,708
But not one. At least, two.

1059
00:55:44,375 --> 00:55:46,416
It helps you calm down from inside.

1060
00:55:47,833 --> 00:55:49,583
I think you might need three.

1061
00:55:54,291 --> 00:55:55,583
Okay, tell me something.

1062
00:55:56,083 --> 00:55:58,375
Do you really think for my sake,

1063
00:55:58,875 --> 00:56:02,875
you could go to the extent of breaking up
with your childhood best friends?

1064
00:56:03,958 --> 00:56:08,708
At some point in life, you have to take
a stand for what you think is right.

1065
00:56:10,041 --> 00:56:12,625
Then, it's time
I took a stand for you too.

1066
00:56:13,125 --> 00:56:15,708
I'm going to help you
get into the debate team, Pia.

1067
00:56:16,916 --> 00:56:17,791
Wow!

1068
00:56:18,291 --> 00:56:20,666
You're going to give up
your goals and train me?

1069
00:56:21,166 --> 00:56:22,000
Why?

1070
00:56:22,500 --> 00:56:25,875
Because you're my first and only friend.

1071
00:56:26,458 --> 00:56:29,291
Look at you, my green flag.

1072
00:56:30,291 --> 00:56:32,458
You know, I've realized,

1073
00:56:33,125 --> 00:56:34,625
it doesn't matter

1074
00:56:34,708 --> 00:56:37,000
who's with you
for your biggest celebrations,

1075
00:56:37,083 --> 00:56:40,125
or who is with you during
some of the most heartbreaking moments

1076
00:56:40,208 --> 00:56:41,833
you'll ever go through in life.

1077
00:56:41,916 --> 00:56:43,875
All that really matters

1078
00:56:43,958 --> 00:56:48,166
is the person standing by your side
after it's all over.

1079
00:56:49,666 --> 00:56:52,625
Look, it's all over,
we're both still here.

1080
00:56:52,708 --> 00:56:55,375
[light music]

1081
00:56:55,458 --> 00:56:56,500
[Arjun] Yeah.

1082
00:56:57,791 --> 00:57:01,458
[Pia] <i>And suddenly, Arjun and I stopped</i>
<i>fighting with one another</i>

1083
00:57:01,541 --> 00:57:03,666
<i>and began fighting for each other.</i>

1084
00:57:03,750 --> 00:57:05,541
<i>Sure, he was my fake boyfriend,</i>

1085
00:57:05,625 --> 00:57:09,125
<i>but maybe our friendship</i>
<i>had now become real.</i>

1086
00:57:09,625 --> 00:57:12,166
[crowd cheering]

1087
00:57:12,833 --> 00:57:14,333
- What's the score?
- [sharp breath]

1088
00:57:14,416 --> 00:57:17,458
[sighs] I wasn't
really watching the match.

1089
00:57:17,541 --> 00:57:18,375
Then?

1090
00:57:19,041 --> 00:57:23,041
Mrs. Braganza's been hounding me,
I have to submit my college application.

1091
00:57:23,125 --> 00:57:24,000
[Arjun hums]

1092
00:57:24,500 --> 00:57:27,750
- So where are you planning to go?
- Definitely, London!

1093
00:57:27,833 --> 00:57:30,291
- Have you applied already?
- Of course.

1094
00:57:30,375 --> 00:57:33,500
National Law College.
[sighs and clicks tongue]

1095
00:57:35,208 --> 00:57:36,125
Arjun.

1096
00:57:36,750 --> 00:57:39,500
Instead of trying
for the best colleges in the world

1097
00:57:39,583 --> 00:57:41,625
why are you applying
to a college in Haryana?

1098
00:57:41,708 --> 00:57:44,583
I know that
it's a really excellent university,

1099
00:57:44,666 --> 00:57:48,250
but an Ivy League
or Oxbridge education is life-changing.

1100
00:57:48,333 --> 00:57:50,708
You'll have a whole
other level of exposure there,

1101
00:57:50,791 --> 00:57:52,416
I don't think you understand.

1102
00:57:52,500 --> 00:57:53,833
Let me explain it to you. Come.

1103
00:57:53,916 --> 00:57:55,375
[light music]

1104
00:57:57,583 --> 00:57:59,000
[Pia exclaims]

1105
00:57:59,875 --> 00:58:01,791
[Pia] Oh, my God!

1106
00:58:18,166 --> 00:58:20,125
Arjun, what is this?

1107
00:58:21,291 --> 00:58:22,458
This is my vision board.

1108
00:58:22,541 --> 00:58:24,458
I agreed to go as your fake date

1109
00:58:24,541 --> 00:58:28,583
because I'm saving up money
to start my dream app called Quick Kanoon.

1110
00:58:30,041 --> 00:58:33,416
My swimming will get me a full scholarship
to the National Law College,

1111
00:58:33,500 --> 00:58:35,708
and I don't want
a single penny to come out

1112
00:58:35,791 --> 00:58:37,750
of my parent's pockets for my education.

1113
00:58:38,250 --> 00:58:39,250
So,

1114
00:58:40,708 --> 00:58:43,416
I'm going to top every semester,
get the best internship,

1115
00:58:43,500 --> 00:58:47,083
and in my final year, thanks
to campus placements, I'll get a job.

1116
00:58:47,166 --> 00:58:49,500
Over there I'll earn lots of money
and build a network.

1117
00:58:50,000 --> 00:58:55,375
And then, the main goal.
My passion project. Quick Kanoon.

1118
00:58:55,875 --> 00:59:00,916
An app that connects the common people
with the country's best lawyers.

1119
00:59:01,000 --> 00:59:03,583
Well, thank you.
Right after that, I'll get VC funding.

1120
00:59:04,583 --> 00:59:07,916
{\an8}And then, I'll sell it to Google
for millions of dollars.

1121
00:59:08,666 --> 00:59:12,208
<i>Ma </i>and Papa can finally retire in peace.

1122
00:59:13,375 --> 00:59:15,625
They've worked hard
for so many years, Pia.

1123
00:59:15,708 --> 00:59:17,833
I want them
to have the best life possible.

1124
00:59:18,333 --> 00:59:19,458
[hums]

1125
00:59:20,458 --> 00:59:22,708
[light music continues]

1126
00:59:33,291 --> 00:59:34,416
{\an8}What are you looking at?

1127
00:59:35,583 --> 00:59:38,666
[clicks tongue] Does your
vision board have

1128
00:59:39,291 --> 00:59:41,375
friends, life,

1129
00:59:42,583 --> 00:59:43,875
and…

1130
00:59:47,125 --> 00:59:50,375
maybe love, time for things like that?

1131
00:59:51,208 --> 00:59:52,541
- [hesitates]
- [mock hesitates]

1132
00:59:53,666 --> 00:59:55,541
- [hesitates]
- [mock hesitates]

1133
00:59:57,583 --> 00:59:58,416
[hums]

1134
01:00:05,333 --> 01:00:07,291
[light music]

1135
01:00:25,541 --> 01:00:29,083
If you get some time off
from your daily goals, then,

1136
01:00:29,583 --> 01:00:30,750
think about it.

1137
01:00:35,416 --> 01:00:37,916
- [music fades out]
- [door opens and closes]

1138
01:00:44,416 --> 01:00:46,250
[light hopeful music]

1139
01:00:46,333 --> 01:00:49,333
Okay guys, here comes Pia Jaisingh.

1140
01:00:59,833 --> 01:01:03,708
["Ishq Mein" playing]

1141
01:01:50,041 --> 01:01:55,666
["Ishq Mein" continues]

1142
01:02:50,541 --> 01:02:54,083
["Ishq Mein" continues]

1143
01:03:12,083 --> 01:03:15,041
- Pia, you're up.
- [everyone] Come on, Pia. Come on!

1144
01:03:15,125 --> 01:03:17,583
Aww, Pia, what happened? You are scared?

1145
01:03:17,666 --> 01:03:18,500
You should be.

1146
01:03:19,291 --> 01:03:20,625
- [grunts]
- [snickers]

1147
01:03:21,666 --> 01:03:23,750
[breathing heavily]

1148
01:03:23,833 --> 01:03:25,458
Pia, listen to me.

1149
01:03:26,041 --> 01:03:29,125
If you look a bully straight in the eye,
he won't be able to handle it.

1150
01:03:29,208 --> 01:03:30,625
Don't be afraid, Pia.

1151
01:03:31,333 --> 01:03:34,458
Those who try to pull you down
are the once who are weak themselves.

1152
01:03:35,541 --> 01:03:39,916
Pia, the only way to win
is by refusing to back down before them.

1153
01:03:40,000 --> 01:03:41,333
Come on, you got this.

1154
01:03:41,416 --> 01:03:45,333
["Ishq Mein" resumes]

1155
01:04:01,500 --> 01:04:02,750
[bell dings]

1156
01:04:03,541 --> 01:04:09,125
["Ishq Mein" continues]

1157
01:04:32,666 --> 01:04:33,875
[music fades out]

1158
01:04:33,958 --> 01:04:35,625
[Nandini] Congratulations, Pia.

1159
01:04:35,708 --> 01:04:37,958
Listen, Sanjay is a very good cook.

1160
01:04:38,041 --> 01:04:40,791
Food looks amazing. Thank you so much.

1161
01:04:40,875 --> 01:04:42,125
[Sanjay and Nandini] Cheers.

1162
01:04:46,708 --> 01:04:51,791
[clears throat] So, are the two of you
just friends or you know,

1163
01:04:51,875 --> 01:04:54,208
- something more?
- [clicks tongue] Papa!

1164
01:04:54,708 --> 01:04:57,208
He's just joking.
You don't have to answer that.

1165
01:04:57,791 --> 01:04:58,625
I'm sorry.

1166
01:04:58,708 --> 01:05:00,916
No, it's okay, Uncle.

1167
01:05:01,000 --> 01:05:04,000
Arjun is a friend of mine.

1168
01:05:04,583 --> 01:05:07,916
In fact, nowadays, it feels like
he's the very best friend I have.

1169
01:05:08,875 --> 01:05:12,958
Unlike Arjun, since I was a kid,
I've had a lot of friends,

1170
01:05:13,041 --> 01:05:17,666
But I've never met
someone like him before.

1171
01:05:18,666 --> 01:05:20,541
He's still very busy, of course.

1172
01:05:20,625 --> 01:05:25,375
But now, he's learned to make
a little bit of space for his friends.

1173
01:05:26,166 --> 01:05:29,666
The thing is,
we've always been very protective of him.

1174
01:05:29,750 --> 01:05:31,541
A little too much, in fact.

1175
01:05:33,958 --> 01:05:37,083
He was born in the seventh month.
He was a premature baby.

1176
01:05:37,166 --> 01:05:39,250
Sanjay was very busy in the emergency ward

1177
01:05:39,333 --> 01:05:41,833
and I was all alone that night
when I delivered him.

1178
01:05:42,708 --> 01:05:45,458
After that, we decided
not to miss anything in Arjun's life,

1179
01:05:45,541 --> 01:05:47,791
not even a single moment, ever again.

1180
01:05:48,291 --> 01:05:54,000
[light music]

1181
01:05:54,083 --> 01:05:57,708
Both of you must have sacrificed
so much for Arjun's sake, right?

1182
01:05:58,375 --> 01:06:00,416
Nothing we've done for him is a sacrifice.

1183
01:06:00,500 --> 01:06:02,333
This is what you call parenting.

1184
01:06:03,458 --> 01:06:06,083
Children are always
a parent's responsibility.

1185
01:06:07,375 --> 01:06:09,125
Arjun always comes first.

1186
01:06:09,750 --> 01:06:15,291
[light music continues]

1187
01:06:18,333 --> 01:06:21,833
[hums] So now tell me, "I-D-K",
what does that mean?

1188
01:06:21,916 --> 01:06:23,333
Ma'am, "I Don't Know."

1189
01:06:23,833 --> 01:06:26,291
Even you don't know?
Who made you a prefect?

1190
01:06:26,375 --> 01:06:28,375
Ma'am, you did.

1191
01:06:28,458 --> 01:06:31,000
- [Veer] Ma'am, Arjun.
- Hi, ma'am.

1192
01:06:31,083 --> 01:06:33,250
Oh, hello Arjun, glad you're here,

1193
01:06:33,333 --> 01:06:35,583
otherwise, I would have to TTYL.

1194
01:06:35,666 --> 01:06:39,291
"Talk To You Later?" Actually, it isn't
used in this context, Ma'am.

1195
01:06:39,375 --> 01:06:40,666
WTF?

1196
01:06:40,750 --> 01:06:43,916
I spend hours sitting here,
trying to learn this wretched lingo,

1197
01:06:44,000 --> 01:06:45,583
and still… [whimpers]

1198
01:06:45,666 --> 01:06:49,541
Ma'am, did you just say WTF?

1199
01:06:49,625 --> 01:06:52,208
WTF. Wednesday, Thursday, Friday?

1200
01:06:53,791 --> 01:06:55,125
Anyway, Arjun,

1201
01:06:55,208 --> 01:06:58,250
I called you here especially to talk
about your future plans.

1202
01:06:58,333 --> 01:07:00,291
You've applied to the National Law College

1203
01:07:00,375 --> 01:07:02,125
on the basis of a swimming scholarship?

1204
01:07:02,208 --> 01:07:03,208
[Arjun] Yes, ma'am.

1205
01:07:04,833 --> 01:07:07,291
I'm not planning
to go abroad for my studies, ma'am.

1206
01:07:08,125 --> 01:07:09,125
Arjun,

1207
01:07:09,833 --> 01:07:12,958
if you're making
a decision based on finances,

1208
01:07:13,458 --> 01:07:15,000
then we think that you deserve

1209
01:07:15,083 --> 01:07:19,583
this year's Albright Sports Scholarship
for your efforts.

1210
01:07:19,666 --> 01:07:22,208
- The Albright Scholarship?
- [Braganza] Yes.

1211
01:07:22,291 --> 01:07:25,458
You can apply to any university in the UK.

1212
01:07:25,541 --> 01:07:28,458
And it's a full
three-year paid scholarship, Arjun.

1213
01:07:28,541 --> 01:07:30,000
All expenses paid.

1214
01:07:30,083 --> 01:07:34,000
Living, eating, drinking.
Not that kind of drinking, of course.

1215
01:07:34,083 --> 01:07:36,541
But you know what I mean, Arjun.
There's no catch.

1216
01:07:37,375 --> 01:07:39,000
I mean, India <i>is </i>great.

1217
01:07:39,083 --> 01:07:41,750
But we feel specifically in your case,

1218
01:07:41,833 --> 01:07:44,625
the student programs there
would better suit you.

1219
01:07:44,708 --> 01:07:45,791
[Braganza hums in question]

1220
01:07:46,291 --> 01:07:48,583
So, I can apply anywhere in the UK?

1221
01:07:48,666 --> 01:07:50,833
Of course, anywhere.
Where would you like to study?

1222
01:07:50,916 --> 01:07:54,916
London! Or somewhere near London.

1223
01:07:55,000 --> 01:07:57,833
Okay. Near London then, okay.

1224
01:07:57,916 --> 01:08:01,041
So my assistants
and our campus guidance counselor

1225
01:08:01,125 --> 01:08:04,000
will be in touch with you
about you know, the application process.

1226
01:08:04,083 --> 01:08:07,458
And I look forward to reading your essay.

1227
01:08:08,750 --> 01:08:10,416
- LOL.
- LOL?

1228
01:08:10,500 --> 01:08:12,958
- Lots of love.
- Ah!

1229
01:08:13,041 --> 01:08:14,375
Now, FU.

1230
01:08:16,666 --> 01:08:18,750
"Free Up" the chair. For the next student.

1231
01:08:18,833 --> 01:08:19,666
Oh.

1232
01:08:20,166 --> 01:08:21,458
Right, okay.

1233
01:08:21,541 --> 01:08:24,083
[Neelu] Oh, Rudra called.
He's coming for Diwali.

1234
01:08:24,166 --> 01:08:26,250
[Pia] Yeah, I know. He messaged me too.

1235
01:08:26,333 --> 01:08:27,541
[clicks tongue] And Mom,

1236
01:08:27,625 --> 01:08:30,416
Rhea and Sahira have already decided
on their Diwali outfits,

1237
01:08:30,500 --> 01:08:31,708
I'm the only one left.

1238
01:08:32,208 --> 01:08:34,875
Look. Gorgeous.

1239
01:08:34,958 --> 01:08:37,833
White? Are you sure it'll look good on me?

1240
01:08:37,916 --> 01:08:39,875
You'll look gorgeous, as always.

1241
01:08:39,958 --> 01:08:42,625
You look good in every color. [blows kiss]

1242
01:08:42,708 --> 01:08:45,166
You know before marriage,
when I was an interior designer,

1243
01:08:45,250 --> 01:08:48,458
I used to wear a lot of colors,
but when your father and I started dating,

1244
01:08:49,000 --> 01:08:50,875
he loved me in white.

1245
01:08:50,958 --> 01:08:55,166
He was like,
"Neelu, you look the prettiest in it."

1246
01:08:57,166 --> 01:08:58,791
- Mumma…
- Huh?

1247
01:09:00,125 --> 01:09:02,958
Will you and Papa ever be…?

1248
01:09:04,041 --> 01:09:06,416
I'd accepted things for what they were.

1249
01:09:07,666 --> 01:09:09,750
But now again,
I don't know why it feels like,

1250
01:09:10,500 --> 01:09:11,500
it could be…

1251
01:09:12,250 --> 01:09:14,416
Maybe we could be a family again?

1252
01:09:15,458 --> 01:09:18,375
[light music]

1253
01:09:20,291 --> 01:09:22,416
[Sanjay] Hello, my dear, Happy Diwali.

1254
01:09:22,500 --> 01:09:24,041
Happy Diwali.

1255
01:09:24,125 --> 01:09:25,875
There you go. Should I have the rest?

1256
01:09:25,958 --> 01:09:27,666
[Arjun] <i>Ma? </i>Papa?

1257
01:09:27,750 --> 01:09:30,625
Oh, wow. My son looks
so handsome tonight.

1258
01:09:30,708 --> 01:09:32,250
[Sanjay] Yeah, and come
home soon, don't forget,

1259
01:09:32,333 --> 01:09:33,875
the debate championship is tomorrow.

1260
01:09:33,958 --> 01:09:37,083
Mom, Pia, and you have
an early morning flight to Mumbai, okay?

1261
01:09:37,166 --> 01:09:39,125
Of course, Dad. I'm never late.

1262
01:09:39,833 --> 01:09:42,541
- [sighs] Am I looking alright?
- Of course.

1263
01:09:42,625 --> 01:09:45,625
You take after your father, after all.
You're looking great.

1264
01:09:46,666 --> 01:09:47,833
Pia will think so too, right?

1265
01:09:47,916 --> 01:09:50,833
Absolutely. Now go, don't be late.

1266
01:09:50,916 --> 01:09:52,583
[sighs] Okay, bye.

1267
01:09:52,666 --> 01:09:55,958
- [light music]
- [Nandini laughs]

1268
01:09:56,041 --> 01:09:58,625
[Rajat] I'll join you.
You guys start. Sit down.

1269
01:09:58,708 --> 01:10:02,000
[Neelu] Sit down and play.
Come. Hurry up!

1270
01:10:02,083 --> 01:10:03,708
- [Arjun] Hello, sir.
- [Neelu] Come on!

1271
01:10:03,791 --> 01:10:06,375
- Happy Diwali. Looking nice.
- Happy Diwali. Thank you, sir.

1272
01:10:06,458 --> 01:10:08,125
- Happy Diwali, Aunty.
- Happy Diwali.

1273
01:10:08,833 --> 01:10:09,875
- Looking for Piu?
- Yes.

1274
01:10:09,958 --> 01:10:11,708
- She's right there at the bar.
- Okay.

1275
01:10:11,791 --> 01:10:13,500
- Thank you, sir.
- Yeah. Have fun.

1276
01:10:13,583 --> 01:10:15,666
[light Indian music]

1277
01:10:15,750 --> 01:10:18,541
You know what?
White is something that suits you so well.

1278
01:10:19,041 --> 01:10:20,208
You look good.

1279
01:10:20,291 --> 01:10:21,875
- [Pia] <i>Sahira, please call Arjun.</i>
- Thank you.

1280
01:10:21,958 --> 01:10:23,375
[Pia] <i>I've left my phone in my room.</i>

1281
01:10:23,458 --> 01:10:26,083
Piu, chill out. He must be on his way.

1282
01:10:26,166 --> 01:10:28,375
He's probably just, like,
fashionably late or something.

1283
01:10:28,458 --> 01:10:30,541
- Hi.
- Hi, Arjun.

1284
01:10:30,625 --> 01:10:31,958
- [Sahira] Hi Arjun.
- Hello.

1285
01:10:32,041 --> 01:10:32,875
[Veer] Whoa!

1286
01:10:34,166 --> 01:10:37,458
Where were you?
Why did you show up so late, Arjun?

1287
01:10:37,541 --> 01:10:38,958
Why can't you ever be on time?

1288
01:10:39,041 --> 01:10:43,250
[light Indian music continues]

1289
01:10:47,375 --> 01:10:48,291
[sighs]

1290
01:10:48,375 --> 01:10:51,208
- Happy Diwali, Pia.
- Happy Diwali.

1291
01:10:52,000 --> 01:10:53,166
You're looking very happy.

1292
01:10:54,541 --> 01:10:57,166
And very beautiful.

1293
01:10:57,250 --> 01:11:00,541
Wow! A direct compliment?

1294
01:11:01,333 --> 01:11:04,375
I think you're flirting with me, Mehta.

1295
01:11:04,458 --> 01:11:07,041
Have you ever heard them say,

1296
01:11:07,125 --> 01:11:11,000
that Diwali is the festival
of new beginnings.

1297
01:11:11,083 --> 01:11:11,916
[hums]

1298
01:11:12,708 --> 01:11:14,625
Look, we've taken plenty of fake photos.

1299
01:11:14,708 --> 01:11:16,083
So today,

1300
01:11:16,625 --> 01:11:19,125
for the first time, let's take a real one.

1301
01:11:19,208 --> 01:11:22,291
[light music]

1302
01:11:30,333 --> 01:11:32,041
This photo is just for us.

1303
01:11:32,125 --> 01:11:34,250
[light music continues]

1304
01:11:35,458 --> 01:11:36,833
[light fuse clicks]

1305
01:11:36,916 --> 01:11:40,458
[Rajat singing a verse on microphone]

1306
01:11:40,541 --> 01:11:46,041
["Tirkit Dhoom" playing]

1307
01:13:14,125 --> 01:13:16,000
Go, Rudra!

1308
01:13:16,083 --> 01:13:20,208
["Tirkit Dhoom" continues]

1309
01:13:26,208 --> 01:13:27,375
Rudra is here.

1310
01:13:31,458 --> 01:13:32,791
[music stops and everyone cheers]

1311
01:13:32,875 --> 01:13:38,500
["Tirkit Dhoom" resumes]

1312
01:13:47,416 --> 01:13:49,125
Pia, look, it's getting late.

1313
01:13:49,208 --> 01:13:51,291
- Our competition is tomorrow.
- No! Just stay!

1314
01:13:51,375 --> 01:13:53,291
- We have a flight in the morning.
- Please, Arjun.

1315
01:13:53,375 --> 01:13:58,166
["Tirkit Dhoom" continues]

1316
01:14:18,625 --> 01:14:23,208
[somber tune while the party music fades]

1317
01:14:42,291 --> 01:14:44,250
[music fades out]

1318
01:14:44,333 --> 01:14:49,375
[light somber music]

1319
01:14:54,708 --> 01:14:56,666
[Neelu] Your daughter read the message!

1320
01:14:56,750 --> 01:14:58,375
What must she be thinking?

1321
01:14:58,458 --> 01:15:00,666
When did you think
you were going to tell us?

1322
01:15:00,750 --> 01:15:01,916
All this time I felt

1323
01:15:02,000 --> 01:15:05,416
that maybe you're going through
some sort of midlife crisis.

1324
01:15:05,500 --> 01:15:07,458
That you'll come to your senses
and come back home.

1325
01:15:07,541 --> 01:15:09,750
But you have gone
and got that waitress pregnant!

1326
01:15:09,833 --> 01:15:12,416
Just shut up! Shut up!
I've had enough of you!

1327
01:15:12,500 --> 01:15:14,208
You don't know the whole story.

1328
01:15:14,291 --> 01:15:17,875
You should really think before you speak.
You don't know anything about her.

1329
01:15:17,958 --> 01:15:20,041
She was there for me
when you weren't there, Neelu.

1330
01:15:20,125 --> 01:15:22,083
[Neelu] Why was she there
for a married man?

1331
01:15:22,166 --> 01:15:23,750
Has she no self-respect?

1332
01:15:23,833 --> 01:15:26,125
I never told her that I was a married man.

1333
01:15:26,208 --> 01:15:28,500
The minute she found out,
she wanted to break up.

1334
01:15:30,041 --> 01:15:32,375
But I love her, Neelu. I <i>love </i>her.

1335
01:15:34,125 --> 01:15:35,916
And I just couldn't let her go.

1336
01:15:36,000 --> 01:15:37,833
[somber music continues]

1337
01:15:37,916 --> 01:15:39,500
You just couldn't let her go?

1338
01:15:40,000 --> 01:15:43,333
But letting go of 24 years
of marriage was easy for you?

1339
01:15:43,416 --> 01:15:44,958
- [phone buzzing]
- All these years, I've been blaming her

1340
01:15:45,041 --> 01:15:48,000
when you're the one to blame
for everything, Rajat. Like always.

1341
01:15:48,083 --> 01:15:51,708
{\an8}[Rajat] Yeah, of course. And for
Pia's sake, stop screaming, please.

1342
01:15:51,791 --> 01:15:53,500
{\an8}[Neelu] If you cared
even a little bit for your daughter,

1343
01:15:53,583 --> 01:15:55,000
{\an8}you wouldn't have let
this family fall apart!

1344
01:15:55,083 --> 01:15:57,416
Can you not shout, please? Piu can hear!

1345
01:15:57,500 --> 01:15:59,500
- You don't shout!
- [Rajat] I can't help it.

1346
01:15:59,583 --> 01:16:01,958
It's just impossible
to talk to you without screaming.

1347
01:16:02,041 --> 01:16:04,000
[Neelu] I don't want to live
in this unhappy marriage, Rajat!

1348
01:16:04,083 --> 01:16:06,083
[Rajat] Then walk out, get out of my life!

1349
01:16:07,375 --> 01:16:10,083
[Neelu] You can walk out too!
You <i>have </i>walked out!

1350
01:16:10,166 --> 01:16:11,791
You broke up my family.

1351
01:16:11,875 --> 01:16:14,083
So keep your accusations to yourself.

1352
01:16:14,166 --> 01:16:15,500
I told you a thousand times,

1353
01:16:15,583 --> 01:16:17,416
we don't need to try
for another child anymore.

1354
01:16:17,500 --> 01:16:18,416
But no!

1355
01:16:18,500 --> 01:16:21,041
You tried cycle after cycle of IVF.

1356
01:16:21,541 --> 01:16:24,958
[Rajat] And then what? The same hope.
The same disappointment.

1357
01:16:25,458 --> 01:16:27,166
You were never able to see
what you already had.

1358
01:16:27,250 --> 01:16:29,791
You kept chasing
the one thing you didn't have.

1359
01:16:29,875 --> 01:16:31,333
I kept chasing?

1360
01:16:31,916 --> 01:16:33,041
You were chasing it too.

1361
01:16:33,125 --> 01:16:35,458
I was busy
working for my family! Damn it!

1362
01:16:35,541 --> 01:16:36,833
Not pining for a son!

1363
01:16:37,333 --> 01:16:41,833
Really? Even today, the entire
Jaisingh family has an obsession.

1364
01:16:41,916 --> 01:16:43,458
They want a boy.

1365
01:16:43,541 --> 01:16:44,916
Take your father, for instance.

1366
01:16:45,000 --> 01:16:46,083
Even now,

1367
01:16:46,166 --> 01:16:47,833
he never misses an opportunity

1368
01:16:47,916 --> 01:16:51,000
to use sarcasm and silence
to remind me every day

1369
01:16:51,083 --> 01:16:53,375
that I failed to give you
the son you always wanted.

1370
01:16:53,458 --> 01:16:55,541
I'm not Dhanraj Jaisingh, Neelu!

1371
01:16:56,041 --> 01:16:57,291
Get that in your head!

1372
01:16:58,875 --> 01:17:00,833
[Pia] That's what you think, Papa.

1373
01:17:01,333 --> 01:17:03,708
Until two days ago, weren't you convinced,

1374
01:17:03,791 --> 01:17:05,500
that I could never be a lawyer?

1375
01:17:05,583 --> 01:17:07,791
That I'm not good enough
to take over Jaisingh and Sons?

1376
01:17:07,875 --> 01:17:09,250
- Piu, It's not about you--
- No.

1377
01:17:10,291 --> 01:17:12,208
It's not about you, sweetheart.

1378
01:17:13,166 --> 01:17:15,458
What is going on in this family?

1379
01:17:15,958 --> 01:17:17,958
Will we ever be okay?

1380
01:17:19,250 --> 01:17:20,291
Sweetheart…

1381
01:17:21,500 --> 01:17:23,125
please try and understand.

1382
01:17:23,833 --> 01:17:26,458
Your mother tried the best she could.

1383
01:17:26,541 --> 01:17:28,250
I tried my best too.

1384
01:17:28,833 --> 01:17:33,416
But sadly, the two of us could never seem
to find ourselves on the same page.

1385
01:17:34,583 --> 01:17:36,916
I don't think this is going to work.

1386
01:17:39,208 --> 01:17:40,166
Please understand.

1387
01:17:40,750 --> 01:17:42,458
Divorce is the only option.

1388
01:17:42,958 --> 01:17:45,708
No!

1389
01:17:45,791 --> 01:17:48,250
Piu, don't worry,
everything will be all right.

1390
01:17:48,333 --> 01:17:52,625
[tense music]

1391
01:17:52,708 --> 01:17:55,500
Are you really going to marry that woman?

1392
01:17:55,583 --> 01:17:59,083
Piu, you know she's going to have a baby.
She's pregnant.

1393
01:18:00,083 --> 01:18:03,250
I can't leave her in her condition.
It wouldn't be right.

1394
01:18:03,333 --> 01:18:05,541
Is it because you think it could be a boy?

1395
01:18:05,625 --> 01:18:07,208
- No, P--
- No, Piu.

1396
01:18:07,291 --> 01:18:08,875
[low somber tune]

1397
01:18:08,958 --> 01:18:11,166
I blamed myself.

1398
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
All these years,
I thought that the two of you

1399
01:18:14,083 --> 01:18:15,750
were fighting because of me.

1400
01:18:16,791 --> 01:18:20,666
I've spent my entire life
just waiting for your approval.

1401
01:18:21,166 --> 01:18:25,000
Enough! There's been
too much fighting in this family.

1402
01:18:26,166 --> 01:18:28,583
Divorce is the right decision.

1403
01:18:28,666 --> 01:18:31,291
Is it the right decision
or the convenient decision?

1404
01:18:31,958 --> 01:18:35,666
Because of you,
I've never had any serious ambitions.

1405
01:18:35,750 --> 01:18:38,250
All I did was underestimate myself.

1406
01:18:38,333 --> 01:18:39,875
And sadly, the adults in this house

1407
01:18:39,958 --> 01:18:43,166
want all the respect that comes with age
but they forget how to behave like adults!

1408
01:18:43,250 --> 01:18:44,166
Stop, Piu!

1409
01:18:44,250 --> 01:18:46,250
[music stops]

1410
01:18:47,375 --> 01:18:49,458
You're talking to your grandfather.

1411
01:18:50,875 --> 01:18:54,083
Where on earth did you learn
to treat your elders this way?

1412
01:18:54,666 --> 01:18:57,791
From your mother
or from that new boyfriend of yours?

1413
01:18:57,875 --> 01:18:59,666
Well, definitely not from you!

1414
01:18:59,750 --> 01:19:02,416
When have you ever been home
to teach me anything?!

1415
01:19:02,500 --> 01:19:03,916
[somber music]

1416
01:19:04,000 --> 01:19:05,875
I don't believe this, Piu.

1417
01:19:05,958 --> 01:19:09,208
Never in my wildest dreams
did I think that my daughter,

1418
01:19:09,291 --> 01:19:15,125
who I love more than
anything in the whole wide world

1419
01:19:15,750 --> 01:19:17,666
would ever talk to me this way.

1420
01:19:20,500 --> 01:19:21,916
The boy was right.

1421
01:19:24,416 --> 01:19:26,541
You can definitely become a lawyer.

1422
01:19:28,416 --> 01:19:29,750
But not in my firm.

1423
01:19:29,833 --> 01:19:32,416
[somber music continues]

1424
01:19:32,500 --> 01:19:36,166
All your actions say
just one thing to me, Papa.

1425
01:19:36,875 --> 01:19:39,916
The only person you love is yourself.

1426
01:19:41,125 --> 01:19:44,750
You've given me
everything I could ever want in life,

1427
01:19:45,250 --> 01:19:47,958
This house, every year a new car,

1428
01:19:48,041 --> 01:19:51,250
these fancy clothes,
the world's best education.

1429
01:19:53,083 --> 01:19:54,791
But never a father's love.

1430
01:19:56,500 --> 01:20:00,375
I really hope you find it in yourself
to love someone else.

1431
01:20:00,875 --> 01:20:04,125
For the sake of your new wife
and for your new baby.

1432
01:20:04,208 --> 01:20:06,625
[somber music continues]

1433
01:20:06,708 --> 01:20:09,500
I've decided I'm going to stay with Mumma.

1434
01:20:10,708 --> 01:20:14,208
I won't waste
the next 24 years of your life.

1435
01:20:14,291 --> 01:20:19,083
[somber music continues]

1436
01:20:31,291 --> 01:20:34,125
- [music fades out]
- [faint firecrackers banging]

1437
01:20:37,625 --> 01:20:38,458
[Neelu] <i>Ma.</i>

1438
01:20:59,041 --> 01:21:00,416
P, listen to me.

1439
01:21:01,083 --> 01:21:03,083
I know everything
seems really hard right now,

1440
01:21:03,166 --> 01:21:05,166
but it'll get better with time.

1441
01:21:05,250 --> 01:21:06,500
Really, it will.

1442
01:21:07,041 --> 01:21:10,000
And we promise,
we won't let anyone find out about this.

1443
01:21:10,083 --> 01:21:11,166
Yeah, we got you.

1444
01:21:11,958 --> 01:21:14,541
Pia? Rudra just called.

1445
01:21:15,041 --> 01:21:18,500
Rani Priyanjali wants to meet us.
We have to leave today.

1446
01:21:19,541 --> 01:21:22,041
We'll go now.
Call us if you need anything.

1447
01:21:22,125 --> 01:21:23,791
[Sahira] We love you so much!

1448
01:21:24,291 --> 01:21:25,666
- [Pia hums]
- [Sahira blows kiss]

1449
01:21:26,500 --> 01:21:27,625
- [Sahira] Come.
- Bye, Aunty.

1450
01:21:27,708 --> 01:21:29,375
Bye. Bye, <i>beta. </i>[blows kiss]

1451
01:21:38,166 --> 01:21:41,083
[light music]

1452
01:21:43,875 --> 01:21:45,625
I had no idea

1453
01:21:46,125 --> 01:21:49,750
that you were blaming yourself
for the problems Rajat and I were having.

1454
01:21:52,125 --> 01:21:53,916
This is not your fault.

1455
01:21:56,166 --> 01:21:58,041
I've made a lot of mistakes.

1456
01:21:58,125 --> 01:22:01,083
I was only concerned
with what people would think,

1457
01:22:01,166 --> 01:22:04,625
how to maintain our status
in society, how to impress them.

1458
01:22:04,708 --> 01:22:06,625
I never thought about myself.

1459
01:22:07,208 --> 01:22:10,666
What do I want?
What are my ambitions? What are my goals?

1460
01:22:10,750 --> 01:22:12,583
I had no control over my life.

1461
01:22:12,666 --> 01:22:15,375
That's why I was always
trying to control yours.

1462
01:22:17,833 --> 01:22:18,833
But today, I know

1463
01:22:19,416 --> 01:22:24,750
that your ambitions, your goals,
your dreams, are only yours.

1464
01:22:25,333 --> 01:22:27,708
Always do what's best for you.

1465
01:22:31,708 --> 01:22:34,750
Sweetie, the next few days
are going to be very difficult.

1466
01:22:36,208 --> 01:22:38,416
Your life is going to change a lot.

1467
01:22:38,500 --> 01:22:39,500
But Mumma's there.

1468
01:22:40,708 --> 01:22:45,083
If things go wrong in life,
then start all over again, with courage.

1469
01:22:45,583 --> 01:22:46,958
Never lose hope, ever.

1470
01:22:49,583 --> 01:22:51,083
I have full faith in you.

1471
01:22:52,000 --> 01:22:53,708
I know you're very strong.

1472
01:22:54,583 --> 01:22:56,750
I'll make everything all right.

1473
01:22:58,083 --> 01:22:59,750
I'll fix it for us.

1474
01:22:59,833 --> 01:23:02,375
[blows kiss] I love you so much.

1475
01:23:02,875 --> 01:23:03,958
You know that.

1476
01:23:05,791 --> 01:23:08,208
Arjun messaged and called twice.

1477
01:23:10,375 --> 01:23:13,125
Yeah, Arjun has no idea
that Pia broke her phone.

1478
01:23:13,208 --> 01:23:15,000
But we can't tell him anything.

1479
01:23:15,083 --> 01:23:17,041
- We just made a promise to Pia.
- Okay.

1480
01:23:19,458 --> 01:23:21,083
Yeah, that seems right.

1481
01:23:21,916 --> 01:23:24,166
[man 3] We've got this.
We have to win this no matter what.

1482
01:23:24,250 --> 01:23:26,250
[woman 10] But guys, where is Pia?

1483
01:23:26,333 --> 01:23:30,083
[indistinct chatter]

1484
01:23:31,375 --> 01:23:32,500
[man 4] Boys, come on. Go in.

1485
01:23:33,166 --> 01:23:36,208
[on phone] <i>The number you have called</i>
<i>is currently switched off…</i>

1486
01:23:36,291 --> 01:23:39,708
[somber sarangi music]

1487
01:23:39,791 --> 01:23:45,708
[traditional Indian light music]

1488
01:23:48,416 --> 01:23:52,125
[Priyanjali] <i>It's been a month since we</i>
<i>opened up our summer palace to tourists.</i>

1489
01:23:53,083 --> 01:23:57,625
<i>So all this music, dance, and these</i>
<i>photo sessions go on all day long.</i>

1490
01:23:58,291 --> 01:24:01,875
<i>Who would've thought</i>
<i>that after the death of His Highness,</i>

1491
01:24:01,958 --> 01:24:04,958
<i>this palace</i>
<i>would still be so full of life?</i>

1492
01:24:05,041 --> 01:24:08,250
Everyone thinks
that there's no life without a man.

1493
01:24:08,333 --> 01:24:11,166
But the truth is exactly the opposite.

1494
01:24:12,041 --> 01:24:14,458
Your life has only just begun.

1495
01:24:14,958 --> 01:24:16,791
Focus on yourself, Neelu.

1496
01:24:16,875 --> 01:24:18,125
[Rudra] I absolutely agree.

1497
01:24:18,208 --> 01:24:20,708
Neelu Aunty, you're one
of the strongest women I know.

1498
01:24:20,791 --> 01:24:22,500
And you've raised a strong one too.

1499
01:24:23,833 --> 01:24:26,291
I was thinking <i>Dadi sa,</i>
why not let Neelu Aunty

1500
01:24:26,375 --> 01:24:28,500
- handle the palace renovations?
- Me?

1501
01:24:28,583 --> 01:24:30,333
[Rudra] You're an interior designer.

1502
01:24:30,416 --> 01:24:33,458
You've designed all the offices
owned by Jaisingh and Sons,

1503
01:24:33,541 --> 01:24:34,958
with such class and beauty.

1504
01:24:35,458 --> 01:24:36,625
It would truly be our honor.

1505
01:24:36,708 --> 01:24:40,458
[light music]

1506
01:24:40,541 --> 01:24:41,458
[Aakash] Come on, man.

1507
01:24:41,541 --> 01:24:44,750
- Guys…
- [Aakash] Go.

1508
01:24:44,833 --> 01:24:45,833
Of course…

1509
01:24:45,916 --> 01:24:50,958
[mocking Arjun
by singing "Tirkit Dhoom"]

1510
01:24:53,375 --> 01:24:55,208
Pia was with Rudra last night, right?

1511
01:24:55,708 --> 01:24:57,041
She must be really tired.

1512
01:24:57,125 --> 01:24:59,541
Long, long night they must have had.

1513
01:24:59,625 --> 01:25:01,666
Aakash, come on, bro.
Just leave him alone.

1514
01:25:03,291 --> 01:25:06,333
[light somber music]

1515
01:25:08,833 --> 01:25:09,750
Let's go.

1516
01:25:10,250 --> 01:25:12,500
[man 5] <i>The royal family thanks</i>
<i>the press and guests</i>

1517
01:25:12,583 --> 01:25:14,833
<i>for joining us today for the palace tour.</i>

1518
01:25:14,916 --> 01:25:16,625
We will proceed towards the Hawa Mahal.

1519
01:25:16,708 --> 01:25:18,541
So, what are you planning to do?

1520
01:25:19,041 --> 01:25:21,875
Is it still fashion design
or something new?

1521
01:25:22,708 --> 01:25:24,708
I've decided I'm going to study law.

1522
01:25:24,791 --> 01:25:27,000
Law? Really?

1523
01:25:27,958 --> 01:25:30,958
I want to become a bigger lawyer
than Papa and <i>Dadu.</i>

1524
01:25:31,458 --> 01:25:35,583
If Jaisingh and Sons won't hire me,
I'll start Pia Jaisingh and Co.

1525
01:25:37,583 --> 01:25:38,916
You're all grown up.

1526
01:25:40,041 --> 01:25:41,416
I've had to.

1527
01:25:41,500 --> 01:25:43,875
Life forcibly pushed me into adulting.

1528
01:25:43,958 --> 01:25:45,291
Well, adulting suits you.

1529
01:25:45,375 --> 01:25:48,416
Pia, if there is anything
you need at all, let me know.

1530
01:25:48,500 --> 01:25:50,916
This isn't help. I'm offering support.

1531
01:25:52,333 --> 01:25:53,625
Thank you.

1532
01:25:54,666 --> 01:25:58,208
[indistinct chatter]

1533
01:25:58,791 --> 01:25:59,875
Hi.

1534
01:25:59,958 --> 01:26:00,958
[anchor] Good evening everyone…

1535
01:26:01,041 --> 01:26:02,958
- [Nandini] Have you handed your phones in?
- [man 6] Arjun, phone.

1536
01:26:03,041 --> 01:26:04,791
- Yes, sir.
- [man 7] Yes.

1537
01:26:04,875 --> 01:26:07,458
[Nandini] Arjun. Phone.

1538
01:26:07,541 --> 01:26:09,750
[anchor] …for the first time ever.

1539
01:26:09,833 --> 01:26:13,250
All participants are requested
to take their respective seats.

1540
01:26:13,333 --> 01:26:15,166
- [anchor] And let's begin.
- Guys, listen.

1541
01:26:15,958 --> 01:26:17,916
{\an8}When they are talking, listen carefully.

1542
01:26:18,000 --> 01:26:20,500
{\an8}- Okay? All the best.
- [all] Okay, sir. Thank you, sir.

1543
01:26:20,583 --> 01:26:22,166
{\an8}[indistinct chatter]

1544
01:26:22,250 --> 01:26:25,750
[light music]

1545
01:26:25,833 --> 01:26:26,791
This is for you.

1546
01:26:27,291 --> 01:26:29,375
I heard about what happened to your phone.

1547
01:26:29,458 --> 01:26:32,000
Rudra, sorry, I can't accept this gift.

1548
01:26:32,083 --> 01:26:33,375
Don't call it a gift.

1549
01:26:33,458 --> 01:26:36,375
It's a token of love sent by <i>Dadi sa.</i>

1550
01:26:36,458 --> 01:26:38,916
She thought you might like it,
if I gave it to you.

1551
01:26:39,000 --> 01:26:40,416
[hesitates]

1552
01:26:40,500 --> 01:26:43,291
Don't worry, you won't miss
your old phone even for a moment.

1553
01:26:44,083 --> 01:26:45,166
With Neelu Aunty's help,

1554
01:26:45,250 --> 01:26:48,750
your SIM card and all your contacts
have been loaded onto it.

1555
01:26:48,833 --> 01:26:50,333
It's as good as old.

1556
01:26:51,541 --> 01:26:53,500
Thank you so much again, Rudra.

1557
01:26:53,583 --> 01:26:55,541
That's honestly
very sweet of Her Highness.

1558
01:26:56,333 --> 01:26:58,708
There's so much
that's happened since last night,

1559
01:26:58,791 --> 01:27:00,958
I totally forgot about my phone.

1560
01:27:01,041 --> 01:27:03,583
Actually, I was supposed
to be in Mumbai today

1561
01:27:03,666 --> 01:27:05,833
for the debate championship.

1562
01:27:05,916 --> 01:27:08,791
I am so sorry, I need to call Arjun.

1563
01:27:10,500 --> 01:27:13,500
{\an8}And therefore, democracy ensures
innovation and progress.

1564
01:27:13,583 --> 01:27:16,583
So, what does the opposition
have to say about this?

1565
01:27:17,250 --> 01:27:18,125
[hesitates]

1566
01:27:19,166 --> 01:27:20,000
Yeah.

1567
01:27:20,916 --> 01:27:22,375
[hesitates] I feel that…

1568
01:27:24,083 --> 01:27:25,708
We feel that…

1569
01:27:26,208 --> 01:27:29,000
I think you're flirting with me, Mehta.

1570
01:27:29,083 --> 01:27:30,750
[Pia laughs]

1571
01:27:30,833 --> 01:27:37,708
[somber music]

1572
01:27:39,791 --> 01:27:41,541
[Aakash] <i>Pia was</i>
<i>with Rudra last night, right?</i>

1573
01:27:41,625 --> 01:27:43,416
She must be really tired.

1574
01:27:43,500 --> 01:27:46,541
<i>Long, long night</i>
<i>they must have had. </i>[Aakash laughs]

1575
01:27:46,625 --> 01:27:48,333
[man 8] <i>Come on, bro.</i>
<i>Just leave him alone.</i>

1576
01:27:48,416 --> 01:27:52,958
[somber music continues]

1577
01:27:53,041 --> 01:27:53,875
[bell dings]

1578
01:27:53,958 --> 01:27:56,916
And that was the buzzer. Time is up.

1579
01:27:57,916 --> 01:27:59,666
[announcer] And the winning team.

1580
01:28:00,166 --> 01:28:02,875
Ramneek Botswald and contingent.

1581
01:28:02,958 --> 01:28:04,708
[crowd claps]

1582
01:28:04,791 --> 01:28:07,958
Second place, Arjun Mehta and contingent.

1583
01:28:08,750 --> 01:28:10,041
Congratulations!

1584
01:28:10,125 --> 01:28:15,916
- [crowd claps]
- [somber music]

1585
01:28:16,000 --> 01:28:18,125
Shit. I still haven't told Arjun anything.

1586
01:28:19,250 --> 01:28:21,208
Switch on!

1587
01:28:21,291 --> 01:28:25,583
[somber music continues]

1588
01:28:25,666 --> 01:28:27,208
[notification pings]

1589
01:28:27,291 --> 01:28:31,291
[dramatic music]

1590
01:28:33,916 --> 01:28:35,916
{\an8}SAHIRA - WHAT ARE THESE PHOTOS…
ARE YOU OKAY?

1591
01:28:36,000 --> 01:28:39,791
[dramatic music continues]

1592
01:28:56,041 --> 01:28:59,791
[everyone cheers and claps]

1593
01:29:00,541 --> 01:29:02,666
Looks like the real trophy is with Pia.

1594
01:29:02,750 --> 01:29:04,041
Look at this.

1595
01:29:04,125 --> 01:29:07,208
Pia Jaisingh and Rudra Pratap Singh.

1596
01:29:07,291 --> 01:29:09,833
A fairytale come true.

1597
01:29:09,916 --> 01:29:12,583
What do you guys think?
Nice, right? I like that couple.

1598
01:29:13,166 --> 01:29:16,208
What happened?
You had plenty to say before, Mehta.

1599
01:29:16,291 --> 01:29:17,541
Why are you quiet now?

1600
01:29:17,625 --> 01:29:21,166
Who's the dumbass little weasel now?

1601
01:29:21,250 --> 01:29:22,583
- Arjun!
- [Aakash] You'll do nothing.

1602
01:29:23,500 --> 01:29:26,833
You came second here
and you're coming second there too.

1603
01:29:26,916 --> 01:29:28,916
[laughs]

1604
01:29:29,000 --> 01:29:30,208
[tense music]

1605
01:29:30,791 --> 01:29:32,500
- [Nandini] Arjun?
- What!

1606
01:29:33,625 --> 01:29:35,125
I lost, <i>Ma.</i>

1607
01:29:36,166 --> 01:29:37,916
I got distracted.

1608
01:29:38,958 --> 01:29:41,625
For the first time in my life,
I got distracted.

1609
01:29:41,708 --> 01:29:43,083
And look what happened.

1610
01:29:45,083 --> 01:29:47,000
Why did we change schools, <i>Ma?</i>

1611
01:29:47,083 --> 01:29:49,416
I was better off in a boys' school, right?

1612
01:29:50,125 --> 01:29:52,125
Arjun… [sighs]

1613
01:29:52,208 --> 01:29:56,833
[somber music]

1614
01:29:56,916 --> 01:29:58,416
[footsteps approaching]

1615
01:29:58,500 --> 01:30:00,750
[Rudra] Pia,
Her Highness is waiting for you.

1616
01:30:02,541 --> 01:30:03,458
What happened?

1617
01:30:13,625 --> 01:30:16,875
[somber music]

1618
01:30:16,958 --> 01:30:18,666
Your problems are my problems.

1619
01:30:19,166 --> 01:30:21,791
Please don't worry about these.
I'll sort it out.

1620
01:30:22,291 --> 01:30:23,958
You won't see these photos anymore.

1621
01:30:24,041 --> 01:30:27,750
[somber music continues]

1622
01:30:34,791 --> 01:30:37,083
Arjun!

1623
01:30:37,166 --> 01:30:39,458
Wait a minute. Just hear me out, please.

1624
01:30:39,541 --> 01:30:42,250
Arjun, I know you're upset
that I didn't come with you to Mumbai.

1625
01:30:42,333 --> 01:30:44,500
Why are you reacting
before you know the whole story?

1626
01:30:44,583 --> 01:30:46,916
Arjun, please, you don't know
what happened on Diwali night.

1627
01:30:47,000 --> 01:30:48,916
Enough, Pia! Shut up!

1628
01:30:49,000 --> 01:30:50,375
[indistinct chatter]

1629
01:30:50,458 --> 01:30:51,791
I've had enough of your bullshit!

1630
01:30:52,791 --> 01:30:54,208
Your dad was right.

1631
01:30:55,500 --> 01:30:59,250
You don't have the focus to make it,
you can't be a lawyer.

1632
01:31:00,041 --> 01:31:03,041
I'm such an idiot. I believed in you.

1633
01:31:03,125 --> 01:31:05,416
I prioritized you. And what did you do?

1634
01:31:05,500 --> 01:31:08,625
You shut your phone off and disappeared.
You ghosted me, man.

1635
01:31:08,708 --> 01:31:10,916
Arjun, it's not like that,
please, just listen to me for--

1636
01:31:11,000 --> 01:31:13,791
Go and try this bullshit with Rudra, Pia.
Spare me, please!

1637
01:31:13,875 --> 01:31:16,458
Rudra is nothing but a family friend.

1638
01:31:16,541 --> 01:31:18,916
Really? Family friend?

1639
01:31:20,791 --> 01:31:23,125
It didn't seem like that
in the photographs.

1640
01:31:24,375 --> 01:31:26,375
Unless you're fake-dating him as well?

1641
01:31:26,458 --> 01:31:27,625
Like you did with me?

1642
01:31:27,708 --> 01:31:29,208
[crowd murmurs]

1643
01:31:29,791 --> 01:31:31,083
What?

1644
01:31:31,791 --> 01:31:33,500
So, do you pay him every week?

1645
01:31:34,166 --> 01:31:35,166
Or does he pay you?

1646
01:31:35,250 --> 01:31:40,583
[dramatic tense music]

1647
01:31:40,666 --> 01:31:42,125
That's right, everyone.

1648
01:31:42,208 --> 01:31:46,625
I was paid 25,000 rupees every week
to pretend to be her boyfriend.

1649
01:31:46,708 --> 01:31:48,583
Oh, shit! Oh, my God!

1650
01:31:48,666 --> 01:31:52,541
[dramatic tense music continues]

1651
01:31:52,625 --> 01:31:54,458
Arjun, what are you doing?

1652
01:31:54,541 --> 01:31:56,958
Everyone's watching.
Can you show some respect?

1653
01:31:57,041 --> 01:31:58,416
What respect, Veer?

1654
01:31:58,500 --> 01:32:02,375
She hired me because
she wanted validation from you guys.

1655
01:32:02,458 --> 01:32:05,750
You and your amazing gang of friends,

1656
01:32:05,833 --> 01:32:08,333
where everything is fake!

1657
01:32:08,416 --> 01:32:14,208
[dramatic tense music continues]

1658
01:32:14,291 --> 01:32:15,333
I knew it.

1659
01:32:15,833 --> 01:32:21,166
There's no way there could be anything
between Pia and this bloody loser. Huh?

1660
01:32:21,250 --> 01:32:23,875
It's all, fake.

1661
01:32:23,958 --> 01:32:25,833
[crowd whoos]

1662
01:32:25,916 --> 01:32:29,541
You're going to teach me
about real and fake? Bloody phony!

1663
01:32:31,041 --> 01:32:33,041
Ayaan used to message Pia all the time.

1664
01:32:33,125 --> 01:32:35,708
And he messages many other girls
right behind your back.

1665
01:32:35,791 --> 01:32:39,000
He's a cheater and a repeat offender.

1666
01:32:39,083 --> 01:32:41,583
Let me give you a recap.

1667
01:32:42,375 --> 01:32:44,208
Pia hired me as her boyfriend

1668
01:32:44,291 --> 01:32:48,791
so that her thin-skinned,
ultrasensitive BFFs would take her back.

1669
01:32:48,875 --> 01:32:49,958
And most importantly,

1670
01:32:50,041 --> 01:32:52,291
so that this phony Ayaan
would stop harassing her.

1671
01:32:52,375 --> 01:32:54,291
- Just back off, man.
- [Ayaan grunts]

1672
01:32:54,375 --> 01:32:56,208
[crowd murmurs]

1673
01:32:56,291 --> 01:33:00,041
[dramatic tense music continues]

1674
01:33:00,125 --> 01:33:02,458
You may have had to
pay for a fake boyfriend, Pia,

1675
01:33:02,541 --> 01:33:04,625
but you got your fake friends for free.

1676
01:33:04,708 --> 01:33:08,583
[dramatic tense music continues]

1677
01:33:18,541 --> 01:33:22,458
[dramatic tense music continues
with no dialogues]

1678
01:33:42,958 --> 01:33:47,541
[music fades out]

1679
01:33:47,625 --> 01:33:50,666
[light guitar music]

1680
01:34:00,791 --> 01:34:06,500
["Galatfehmi" playing]

1681
01:34:49,541 --> 01:34:53,416
["Galatfehmi" continues]

1682
01:36:30,875 --> 01:36:32,916
[music fades out]

1683
01:36:33,000 --> 01:36:35,375
Sahira, why have you blocked me?

1684
01:36:35,458 --> 01:36:37,000
How could you believe
what Arjun said to you?

1685
01:36:37,083 --> 01:36:38,833
He lied to you. You're smarter than that.

1686
01:36:38,916 --> 01:36:41,000
Please stop it, Ayaan! What are you doing?

1687
01:36:41,083 --> 01:36:43,250
I may be emotional but I'm not a pushover

1688
01:36:43,333 --> 01:36:45,666
who you can exploit
whenever you feel like it.

1689
01:36:45,750 --> 01:36:48,291
I finally see
that you were never worthy of my love.

1690
01:36:51,583 --> 01:36:54,291
Ma'am, why did you reject my application?

1691
01:36:55,458 --> 01:36:57,458
Because I lost the debate championship?

1692
01:36:57,541 --> 01:36:59,291
[Braganza] Not at all, Arjun.

1693
01:36:59,375 --> 01:37:02,458
We'd like you to rewrite your essay
and submit it once again.

1694
01:37:02,541 --> 01:37:04,458
We just can't submit your application

1695
01:37:04,541 --> 01:37:06,375
when you've written
such an aggressive essay.

1696
01:37:06,458 --> 01:37:07,833
I hope you understand.

1697
01:37:08,750 --> 01:37:12,708
No, ma'am. I am what I am.

1698
01:37:13,250 --> 01:37:15,583
I don't want
to change myself to please anyone.

1699
01:37:16,083 --> 01:37:17,250
I still have my self-respect.

1700
01:37:17,333 --> 01:37:21,125
Arjun, if you make a few minor tweaks
and changes to your essay

1701
01:37:21,208 --> 01:37:22,666
and submit it to them again

1702
01:37:22,750 --> 01:37:25,208
your self-respect
will still remain intact.

1703
01:37:25,291 --> 01:37:26,125
Okay?

1704
01:37:26,791 --> 01:37:28,666
And if you are not going to
change yourself,

1705
01:37:29,166 --> 01:37:31,375
then life is going to do it for you.

1706
01:37:31,458 --> 01:37:32,916
Trust me on that.

1707
01:37:33,583 --> 01:37:34,625
Arjun,

1708
01:37:35,125 --> 01:37:37,250
you have such a promising life.

1709
01:37:37,333 --> 01:37:41,041
Please don't ruin it
over such a small issue.

1710
01:37:42,708 --> 01:37:43,958
YOLO.

1711
01:37:44,833 --> 01:37:48,041
- You Only Live Once.
- This time you're right, ma'am.

1712
01:37:48,125 --> 01:37:50,625
Exactly. This time I'm right.

1713
01:37:50,708 --> 01:37:57,291
["Galatfehmi" resumes]

1714
01:39:14,500 --> 01:39:17,291
[music fades out]

1715
01:39:20,791 --> 01:39:21,708
[Pia] <i>Arjun,</i>

1716
01:39:22,583 --> 01:39:25,375
<i>you were right and I was the biggest fool.</i>

1717
01:39:25,916 --> 01:39:28,750
<i>Because I began to have real expectations,</i>

1718
01:39:28,833 --> 01:39:31,125
<i>from a fake boyfriend that I hired.</i>

1719
01:39:33,125 --> 01:39:35,375
<i>I must say you're an incredible actor.</i>

1720
01:39:35,958 --> 01:39:39,041
<i>You convinced everyone</i>
<i>that you were my boyfriend.</i>

1721
01:39:39,125 --> 01:39:40,833
[scoffs] <i>Including me.</i>

1722
01:39:41,666 --> 01:39:44,333
<i>You turned out</i>
<i>to be a red flag, after all.</i>

1723
01:39:45,000 --> 01:39:47,458
<i>You know, I am glad this happened.</i>

1724
01:39:47,541 --> 01:39:49,750
<i>Imagine being stuck with someone</i>

1725
01:39:49,833 --> 01:39:52,333
<i>who can't trust me,</i>
<i>nor communicate with me.</i>

1726
01:39:52,416 --> 01:39:54,375
<i>And who has so little patience,</i>

1727
01:39:54,458 --> 01:39:58,250
<i>that he won't even give someone</i>
<i>an opportunity to explain themselves.</i>

1728
01:39:58,333 --> 01:40:01,041
[light somber music]

1729
01:40:01,125 --> 01:40:03,833
[Pia] <i>This time, let's make a deal</i>
<i>to never meet again.</i>

1730
01:40:04,333 --> 01:40:06,458
<i>With a 100% discount from me.</i>

1731
01:40:06,958 --> 01:40:09,166
<i>And there won't be anything fake in it.</i>

1732
01:40:15,250 --> 01:40:18,125
[music fades out]

1733
01:40:19,916 --> 01:40:20,958
[Nandini] Arjun,

1734
01:40:21,541 --> 01:40:24,833
you need to understand the difference
between ego and self-respect.

1735
01:40:25,583 --> 01:40:27,416
What you did was very wrong.

1736
01:40:28,625 --> 01:40:31,541
It's not about ego or about self-respect.

1737
01:40:32,833 --> 01:40:33,750
Wait a minute.

1738
01:40:35,416 --> 01:40:36,583
How do you know about this?

1739
01:40:37,166 --> 01:40:38,583
Did you read my letter?

1740
01:40:39,416 --> 01:40:41,750
Are there any boundaries in this house
or not? That's not cool, <i>Ma!</i>

1741
01:40:41,833 --> 01:40:45,333
What's not cool, Arjun,
is that you have broken Pia's heart.

1742
01:40:45,416 --> 01:40:48,000
What's not cool
is that you broke her trust.

1743
01:40:48,083 --> 01:40:50,958
What's not cool
is you insulted Pia in front of everyone.

1744
01:40:51,041 --> 01:40:54,291
What's not cool is that you never
share your emotions with anyone.

1745
01:40:54,375 --> 01:40:57,750
What's not cool
is that your generation has this idea

1746
01:40:57,833 --> 01:40:59,916
that by sharing
your feelings and emotions,

1747
01:41:00,000 --> 01:41:01,583
you're displaying some kind of weakness.

1748
01:41:01,666 --> 01:41:04,833
- <i>Ma, </i>be on my side for once.
- I'm always on your side, Arjun.

1749
01:41:04,916 --> 01:41:06,000
How can you even doubt that?

1750
01:41:06,083 --> 01:41:07,958
I mean, you're clearly not, <i>Ma.</i>
How could you read my letter?

1751
01:41:08,041 --> 01:41:09,916
That's not cool! It's my private stuff!

1752
01:41:10,000 --> 01:41:12,125
There's no privacy
between a mother and a son.

1753
01:41:12,208 --> 01:41:13,375
Well, there should be!

1754
01:41:13,458 --> 01:41:16,416
- I deserve to have my own personal space!
- Hey, time out, Arjun!

1755
01:41:17,000 --> 01:41:19,041
Go outside. Now!

1756
01:41:22,666 --> 01:41:23,541
Are you okay?

1757
01:41:24,416 --> 01:41:25,416
I'll talk to him.

1758
01:41:29,291 --> 01:41:30,208
[exhales]

1759
01:41:37,458 --> 01:41:38,666
[Sanjay exclaims]

1760
01:41:38,750 --> 01:41:42,125
<i>Kulfi </i>with <i>Falooda</i>. So good.

1761
01:41:42,750 --> 01:41:43,583
[moans]

1762
01:41:48,083 --> 01:41:51,375
So tomorrow's the last day of school?
Bonfire Night?

1763
01:41:51,458 --> 01:41:52,375
You're going, right?

1764
01:41:54,583 --> 01:41:56,250
You're a carbon copy of me.

1765
01:41:57,083 --> 01:42:00,291
So much anger in you
and nowhere to vent it out.

1766
01:42:00,375 --> 01:42:01,208
Okay, then.

1767
01:42:01,791 --> 01:42:04,125
Tell me all the things
that are bothering you.

1768
01:42:04,208 --> 01:42:06,666
You know, I could never dream
of doing this with my father.

1769
01:42:07,166 --> 01:42:08,375
I was too afraid of him.

1770
01:42:09,375 --> 01:42:13,583
If only he had let me
vent my frustrations at least once.

1771
01:42:14,833 --> 01:42:18,041
[light music]

1772
01:42:22,083 --> 01:42:23,250
Shall I tell you something?

1773
01:42:24,166 --> 01:42:25,541
I hated <i>Falooda</i>.

1774
01:42:27,916 --> 01:42:32,958
But your Mom and I would go
for a walk every night after work.

1775
01:42:33,041 --> 01:42:34,500
And we'd share a kulfi.

1776
01:42:34,583 --> 01:42:36,958
Let me guess. She loved <i>Falooda.</i>

1777
01:42:37,041 --> 01:42:38,958
[laughs]

1778
01:42:40,416 --> 01:42:44,208
But Papa, you made
so many sacrifices for Ma--

1779
01:42:44,833 --> 01:42:45,666
Love.

1780
01:42:46,500 --> 01:42:50,041
The one thing about them
that irritates you the most,

1781
01:42:50,125 --> 01:42:53,708
ends up being the one thing
you can't live without.

1782
01:42:53,791 --> 01:42:55,458
And you don't even realize it.

1783
01:42:56,625 --> 01:43:00,708
[light music continues]

1784
01:43:00,791 --> 01:43:01,833
Tell me the truth.

1785
01:43:03,541 --> 01:43:05,250
Pia and you have broken up, right?

1786
01:43:05,833 --> 01:43:08,083
That's why she hasn't
come around recently?

1787
01:43:11,708 --> 01:43:13,583
Whatever you and Pia had,

1788
01:43:14,916 --> 01:43:16,625
didn't sit well with me, at first.

1789
01:43:17,125 --> 01:43:19,500
We're very different from them.

1790
01:43:21,583 --> 01:43:22,875
But then I saw

1791
01:43:23,791 --> 01:43:26,958
that your being different
is a beautiful thing.

1792
01:43:30,125 --> 01:43:34,375
Look, everyone's heard
the story of <i>Romeo and Juliet. </i>Right?

1793
01:43:35,458 --> 01:43:37,250
But did you know
that there was someone else

1794
01:43:37,333 --> 01:43:39,416
who was actually Romeo's first love?

1795
01:43:41,291 --> 01:43:42,250
Rosaline.

1796
01:43:42,875 --> 01:43:45,666
And if Rosaline
had never come into Romeo's life,

1797
01:43:46,583 --> 01:43:48,083
he would have never met his Juliet.

1798
01:43:49,291 --> 01:43:51,791
Love can happen twice in life.

1799
01:43:51,875 --> 01:43:53,708
Maybe it could happen even three times.

1800
01:43:53,791 --> 01:43:56,166
And sometimes, it happens multiple times.

1801
01:43:56,708 --> 01:44:01,875
But unlike Rosaline, a Juliet comes along
only once in a lifetime.

1802
01:44:01,958 --> 01:44:03,416
Now you have to decide

1803
01:44:04,083 --> 01:44:09,333
if Pia is your Rosaline,
who you can let go of.

1804
01:44:10,666 --> 01:44:12,333
Or your Juliet,

1805
01:44:13,166 --> 01:44:15,750
who you're ready to fight hard for,

1806
01:44:16,500 --> 01:44:19,625
live for and die for.

1807
01:44:19,708 --> 01:44:22,666
[hopeful music]

1808
01:44:22,750 --> 01:44:23,583
Come on.

1809
01:44:24,625 --> 01:44:25,458
Let's go.

1810
01:44:27,458 --> 01:44:29,625
[music fades out]

1811
01:44:38,666 --> 01:44:40,541
I blew it, Papa. [sniffles]

1812
01:44:40,625 --> 01:44:42,375
[light music]

1813
01:44:42,458 --> 01:44:46,208
I spoke to her very rudely that day.

1814
01:44:46,916 --> 01:44:49,291
She doesn't even want
to see my face again.

1815
01:44:51,208 --> 01:44:52,791
I've made a huge mistake, Papa.

1816
01:44:52,875 --> 01:44:55,375
It's not a mistake,
you're young and foolish.

1817
01:44:56,583 --> 01:44:59,541
And a love that has no place
for youthful foolishness,

1818
01:45:00,041 --> 01:45:02,208
where's the fun in that? Hmm?

1819
01:45:02,291 --> 01:45:04,416
[whimpers]

1820
01:45:04,500 --> 01:45:06,708
It's like having <i>Kulfi </i>without <i>Falooda.</i>

1821
01:45:08,583 --> 01:45:09,708
[voice breaking] Cheesy.

1822
01:45:09,791 --> 01:45:10,958
Made you smile.

1823
01:45:12,458 --> 01:45:15,416
So, relationships have to be prioritized.

1824
01:45:15,500 --> 01:45:17,666
You have to work on them every day.

1825
01:45:18,166 --> 01:45:20,166
They require a vision board as well.

1826
01:45:21,416 --> 01:45:24,958
So, in the middle of life's big goals
and all your great achievements,

1827
01:45:25,041 --> 01:45:28,041
make sure you don't neglect
this area of your life.

1828
01:45:28,125 --> 01:45:32,791
[hopeful music]

1829
01:45:37,083 --> 01:45:39,416
- I love you, Papa.
- [blows kiss] I love you, son.

1830
01:45:39,916 --> 01:45:41,250
Everything will be fine.

1831
01:45:42,083 --> 01:45:44,375
[Sanjay] Oh, shit!
We didn't get a <i>Kulfi </i>for your mom.

1832
01:45:44,458 --> 01:45:46,000
Hope she doesn't get mad.

1833
01:45:46,083 --> 01:45:47,333
[Nandini] Arjun!

1834
01:45:48,166 --> 01:45:52,166
You didn't even tell us this.
I'm so proud of you. I love you.

1835
01:45:52,250 --> 01:45:53,625
What didn't I tell you?

1836
01:45:53,708 --> 01:45:55,125
Arjun!

1837
01:45:55,208 --> 01:45:58,500
You've been accepted
into UK's top university.

1838
01:45:58,583 --> 01:46:00,541
And they're giving you
a full sports scholarship.

1839
01:46:00,625 --> 01:46:04,125
Can you believe it? [laughs] ITTTD.

1840
01:46:04,625 --> 01:46:06,041
IIT Delhi?

1841
01:46:06,125 --> 01:46:10,375
Arjun! I-T-T-T-D.
It's The Time To Disco.

1842
01:46:10,458 --> 01:46:12,416
[laughs]

1843
01:46:12,500 --> 01:46:15,333
Wow, champ.
When did you resubmit your essay?

1844
01:46:15,416 --> 01:46:18,166
- I have no clue, Papa.
- Pia did, on his behalf.

1845
01:46:18,250 --> 01:46:20,625
And I'm so happy, Arjun.

1846
01:46:20,708 --> 01:46:24,833
You took my advice seriously
and re-wrote the essay. Good boy.

1847
01:46:25,416 --> 01:46:27,333
Has Pia got admission in the UK as well?

1848
01:46:27,416 --> 01:46:30,291
Yeah. But unfortunately,
she's not accepting it.

1849
01:46:30,375 --> 01:46:32,500
I mean, Pia's not going anymore.

1850
01:46:32,583 --> 01:46:33,416
Why?

1851
01:46:34,375 --> 01:46:36,375
Because of her family situation.

1852
01:46:36,458 --> 01:46:37,291
[Braganza] Oh?

1853
01:46:37,791 --> 01:46:41,000
I'm so sorry.
I thought that you all knew about it.

1854
01:46:42,583 --> 01:46:47,500
Pia's parents are getting a divorce
and that's why she's changed her mind.

1855
01:46:47,583 --> 01:46:52,916
[somber music]

1856
01:47:01,625 --> 01:47:02,666
[Nandini] Arjun…

1857
01:47:06,458 --> 01:47:09,750
[on phone] <i>The number you have called</i>
<i>is currently switched off--</i>

1858
01:47:12,875 --> 01:47:15,291
[on phone] <i>The number</i>
<i>you have called is currently--</i>

1859
01:47:15,375 --> 01:47:20,166
[somber music continues]

1860
01:47:30,750 --> 01:47:32,958
Sahira, wait.

1861
01:47:33,041 --> 01:47:34,250
Don't cut my call.

1862
01:47:41,000 --> 01:47:41,916
[music fades out]

1863
01:47:42,000 --> 01:47:45,416
{\an8}[indistinct chatter]

1864
01:47:45,500 --> 01:47:48,375
[singing "Nadaaniyan"]

1865
01:48:01,291 --> 01:48:03,625
[crowd cheers and claps]

1866
01:48:03,708 --> 01:48:05,125
[stops singing]

1867
01:48:08,416 --> 01:48:09,958
P, this one's for you.

1868
01:48:10,041 --> 01:48:12,708
[crowd murmur]

1869
01:48:12,791 --> 01:48:18,916
[light music]

1870
01:48:48,708 --> 01:48:51,166
I know that I have a lot of red flags

1871
01:48:51,250 --> 01:48:55,791
but today, I have no argument, no theory,

1872
01:48:55,875 --> 01:48:58,750
no justification to present in my defense.

1873
01:48:58,833 --> 01:49:00,416
It's just me here.

1874
01:49:00,500 --> 01:49:03,583
Your green flag.
Here to ask for your forgiveness.

1875
01:49:03,666 --> 01:49:07,208
[no music]

1876
01:49:07,291 --> 01:49:09,000
You really hurt me, Arjun.

1877
01:49:09,083 --> 01:49:11,333
I really thought you were different but,

1878
01:49:12,041 --> 01:49:14,541
you turned out
to be just like everyone else.

1879
01:49:16,125 --> 01:49:17,750
[hesitates] No, Pia, please.

1880
01:49:17,833 --> 01:49:19,041
- Pia, I'm sorry.
- Arjun, Just let me go.

1881
01:49:19,125 --> 01:49:21,625
- Pia, wait. Pia, listen to me--
- Arjun. Please just let me go.

1882
01:49:21,708 --> 01:49:23,416
- No, Pia, please.
- Arjun, please.

1883
01:49:23,500 --> 01:49:25,625
No. Not again.

1884
01:49:26,500 --> 01:49:27,958
I was an idiot.

1885
01:49:28,625 --> 01:49:32,333
I can't believe I let go
of what we had so damn easily.

1886
01:49:33,125 --> 01:49:34,833
You see, I never realized

1887
01:49:35,333 --> 01:49:37,166
that though are dating was fake,

1888
01:49:38,125 --> 01:49:40,583
the feelings
I was beginning to have for you,

1889
01:49:41,916 --> 01:49:42,916
they weren't fake at all.

1890
01:49:44,541 --> 01:49:46,375
What's fake is that till now

1891
01:49:46,458 --> 01:49:49,208
I have managed
to hide my true feelings from you.

1892
01:49:50,083 --> 01:49:52,041
What's fake is that
I haven't been able to tell you

1893
01:49:52,125 --> 01:49:54,041
that I felt really jealous

1894
01:49:54,833 --> 01:49:57,000
when I saw those photos of you and Rudra.

1895
01:49:59,000 --> 01:50:01,583
How can I tell if this is real or fake?

1896
01:50:03,041 --> 01:50:06,000
Because right now, in this moment,

1897
01:50:06,500 --> 01:50:08,625
I'm willing to give up everything for you.

1898
01:50:08,708 --> 01:50:09,916
In a heartbeat.

1899
01:50:10,000 --> 01:50:11,333
And I won't regret it.

1900
01:50:11,416 --> 01:50:12,416
[Arjun sighs]

1901
01:50:13,000 --> 01:50:16,875
<i>The </i>Pia Jaisingh,
you're my one and only Juliet.

1902
01:50:17,375 --> 01:50:18,666
[light romantic music]

1903
01:50:18,750 --> 01:50:20,541
[Arjun] Love is like magic.

1904
01:50:20,625 --> 01:50:22,500
And you are magic.

1905
01:50:23,750 --> 01:50:26,750
That magic, without which,
my life would be empty.

1906
01:50:26,833 --> 01:50:30,875
That magic, without which,
I've lived till now, but I can't anymore.

1907
01:50:32,208 --> 01:50:33,958
I guess what I'm trying to say,

1908
01:50:34,458 --> 01:50:35,458
rather badly,

1909
01:50:36,041 --> 01:50:38,791
is that Pia Jaisingh,

1910
01:50:40,666 --> 01:50:41,875
I love you.

1911
01:50:43,500 --> 01:50:46,750
And no matter how stupid,
idiotic, and annoying I am,

1912
01:50:48,291 --> 01:50:50,083
I'm not being fake right now.

1913
01:50:51,000 --> 01:50:53,250
So, please take me back.

1914
01:50:54,208 --> 01:50:55,500
Take you back?

1915
01:50:56,541 --> 01:50:59,250
But when were you ever mine
for me to take you back?

1916
01:50:59,333 --> 01:51:02,750
Your eyes are full of tears
and still so much attitude?

1917
01:51:02,833 --> 01:51:05,166
At least, admit
that you feel something, Pia.

1918
01:51:05,250 --> 01:51:08,416
I feel a lot of things, Arjun!
I'm not some AI robot, you know!

1919
01:51:08,500 --> 01:51:11,125
Then please say something
because my knees are starting to hurt.

1920
01:51:11,208 --> 01:51:12,791
What do I say to you?

1921
01:51:12,875 --> 01:51:15,041
That you're such a huge drama queen?

1922
01:51:15,791 --> 01:51:17,791
You know how I feel about you.

1923
01:51:19,125 --> 01:51:21,583
You also know
what all of this means to me.

1924
01:51:23,583 --> 01:51:25,708
You really hurt me, Arjun.

1925
01:51:26,416 --> 01:51:29,208
I told myself
that I would never forgive you.

1926
01:51:29,916 --> 01:51:32,583
That I'll never
talk to you again. [sniffles]

1927
01:51:33,541 --> 01:51:36,166
But when I see you, I forget everything.

1928
01:51:36,833 --> 01:51:39,333
There's nothing magic about me.

1929
01:51:40,583 --> 01:51:43,875
I'm just magic
when I'm with you. [sniffles]

1930
01:51:43,958 --> 01:51:45,958
I guess what I'm trying to say,

1931
01:51:46,541 --> 01:51:48,083
rather badly…

1932
01:51:51,041 --> 01:51:53,708
is that I love you, Arjun Mehta.

1933
01:51:54,458 --> 01:51:58,291
And no matter how stupid,
idiotic and annoying you are…

1934
01:51:58,791 --> 01:51:59,958
so am I.

1935
01:52:01,291 --> 01:52:04,958
Whatever you may be, I am too.

1936
01:52:05,041 --> 01:52:10,166
[uplifting romantic music]

1937
01:52:10,250 --> 01:52:11,333
Just a second.

1938
01:52:11,833 --> 01:52:15,041
- [cries in pain]
- [crowd laughs]

1939
01:52:15,125 --> 01:52:16,666
Now, this feels right.

1940
01:52:16,750 --> 01:52:19,666
[indistinct conversations]

1941
01:52:25,000 --> 01:52:30,875
[uplifting romantic music]

1942
01:53:07,250 --> 01:53:09,166
[music fades out]

1943
01:53:09,250 --> 01:53:10,625
[Pia] <i>And that's when I realized</i>

1944
01:53:10,708 --> 01:53:12,791
<i>that you can end up meeting</i>
<i>the right person</i>

1945
01:53:12,875 --> 01:53:14,791
<i>for all the wrong reasons.</i>

1946
01:53:15,291 --> 01:53:18,333
<i>And when the right person</i>
<i>truly stands by you,</i>

1947
01:53:18,416 --> 01:53:20,916
<i>then adulting doesn't seem so impossible.</i>

1948
01:53:21,416 --> 01:53:22,750
<i>What now?</i>

1949
01:53:23,291 --> 01:53:26,333
<i>I've borrowed Arjun's dreams,</i>
<i>and he's borrowed mine.</i>

1950
01:53:26,833 --> 01:53:29,708
<i>He's going to London</i>
<i>and I'm going to a law school here.</i>

1951
01:53:30,583 --> 01:53:34,333
<i>There's going to be a distance</i>
<i>of 6,000 km between us.</i>

1952
01:53:34,833 --> 01:53:36,500
<i>I hope we do it right.</i>

1953
01:53:37,708 --> 01:53:39,666
<i>It's like Arjun's dad says,</i>

1954
01:53:39,750 --> 01:53:42,166
<i>"Relationships have</i>
<i>their own vision board.</i>

1955
01:53:42,666 --> 01:53:45,458
<i>If you want it, you have to work for it."</i>

1956
01:53:45,958 --> 01:53:49,833
But we should always
keep a little room for mistakes.

1957
01:53:49,916 --> 01:53:53,791
<i>After all, if you can't make</i>
<i>a few mistakes when you're in love,</i>

1958
01:53:53,875 --> 01:53:56,500
[laughs] <i>then where's the fun in that?</i>

1959
01:53:56,583 --> 01:54:00,541
[romantic music]

1960
01:54:03,333 --> 01:54:06,541
[romantic music continues]

1961
01:54:25,625 --> 01:54:28,375
{\an8}ARJUN BETA, SENDING THE RECIPE
OF POTATO AND CAULIFLOWER CURRY

1962
01:58:01,458 --> 01:58:04,375
[music fades out]

