1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
<font color="#ffffff">[Downloaded From BollyFlix]</font>

2
00:00:20,311 --> 00:00:22,230
Jeg må gå. Hun vil tale med mig.

3
00:00:22,856 --> 00:00:24,774
NICKS NUVÆRENDE PARTNER

4
00:00:24,858 --> 00:00:25,775
Typisk.

5
00:00:25,859 --> 00:00:26,943
-Hvad så?
-Hej.

6
00:00:27,027 --> 00:00:28,153
Savannah.

7
00:00:28,236 --> 00:00:29,571
"Farvel, bitch."

8
00:00:29,654 --> 00:00:30,947
Hvad er der med Francesca?

9
00:00:31,031 --> 00:00:33,950
Hun angreb mig, fordi jeg talte med Dom.

10
00:00:34,034 --> 00:00:34,868
Åh nej.

11
00:00:34,951 --> 00:00:37,787
Jeg havde én samtale med ham.

12
00:00:38,413 --> 00:00:40,707
-Én.
-Alle går amok lige nu.

13
00:00:40,790 --> 00:00:45,045
Hun sagde, min værdighed var på jorden.
Men helt ærlig, bitch!

14
00:00:45,128 --> 00:00:48,173
Min værdighed
er så langt oppe i røven på dig.

15
00:00:48,256 --> 00:00:51,801
Hun føler sig tydeligvis truet af mig.
Det er smigrende.

16
00:00:51,885 --> 00:00:53,720
Godt, jeg er en trussel.

17
00:00:53,803 --> 00:00:57,557
Jeg vil finde mit perfekte match.
Truer det dig, så step op.

18
00:01:08,610 --> 00:01:10,945
Tal ikke med hende.

19
00:01:11,446 --> 00:01:13,031
-Hvad?
-Det er fint.

20
00:01:14,866 --> 00:01:16,367
Alle andre end Savannah.

21
00:01:16,451 --> 00:01:18,870
-Tal ikke med hende.
-Nej. Jeg er kun her.

22
00:01:18,953 --> 00:01:21,122
-Det vil se slemt ud…
-Jeg er kun her.

23
00:01:21,206 --> 00:01:22,540
-Okay,
-Stol på mig.

24
00:01:22,624 --> 00:01:25,001
-Det gør jeg.
-Jeg gør ikke noget.

25
00:01:26,211 --> 00:01:28,505
Du håndterede det godt.

26
00:01:28,588 --> 00:01:30,507
At to piger skal hjem,

27
00:01:30,590 --> 00:01:33,259
har gjort andre nervøse.

28
00:01:33,343 --> 00:01:36,554
Det, Savannah gør, er ikke i orden.

29
00:01:36,638 --> 00:01:38,473
Hun har haft ugen med Nick,

30
00:01:38,556 --> 00:01:40,767
og nu prøver hun at stjæle min mand.

31
00:01:41,476 --> 00:01:42,393
Respektløst.

32
00:01:42,477 --> 00:01:46,564
-Tog I ikke en drink sammen?
-Jeg lavede én til mig selv.

33
00:01:46,648 --> 00:01:47,732
Jeg har småkager.

34
00:01:48,608 --> 00:01:49,984
Okay, imponerende.

35
00:01:50,485 --> 00:01:51,778
Lad os tale om dig.

36
00:01:51,861 --> 00:01:54,614
-Hvor er Joey?
-Han taler med Georgia.

37
00:01:54,697 --> 00:01:56,783
-Hun er din ven.
-Stol på hende.

38
00:01:56,866 --> 00:02:00,203
-Joey er vist ikke Georgias type.
-Vær ikke bekymret.

39
00:02:00,286 --> 00:02:02,789
Men Joey tror nok, han klare sig super.

40
00:02:02,872 --> 00:02:05,250
Folk sladrer. Jeg er her af en grund.

41
00:02:05,333 --> 00:02:07,377
Du er en stikker. En rigtig rotte.

42
00:02:07,460 --> 00:02:08,545
Jeg er stikkeren.

43
00:02:08,628 --> 00:02:10,004
Folk er vilde med dig.

44
00:02:10,088 --> 00:02:11,464
Bare du har ret.

45
00:02:11,548 --> 00:02:14,843
Du kom i badetøj.
Bare du ikke tager herfra i badetøj.

46
00:02:14,926 --> 00:02:16,845
Det ville være trist i badetøj.

47
00:02:16,928 --> 00:02:18,429
Nej. Det skal ske.

48
00:02:18,513 --> 00:02:21,516
Hvem af fyrene har du det bedst med?

49
00:02:21,599 --> 00:02:25,562
Nick, Chase, Shayne.

50
00:02:26,146 --> 00:02:27,021
Okay.

51
00:02:27,105 --> 00:02:30,358
Hvis jeg må vælge én mere. Dom.

52
00:02:30,441 --> 00:02:32,944
Men det går ikke,
for jeg elsker Francesca.

53
00:02:33,027 --> 00:02:34,612
-Det vil jeg ikke.
-Okay.

54
00:02:34,696 --> 00:02:36,739
Her er, hvad jeg ved.

55
00:02:36,823 --> 00:02:39,075
Af alle dem, du lige har nævnt?

56
00:02:39,159 --> 00:02:43,288
Jeg elsker Shayne.

57
00:02:43,371 --> 00:02:45,582
Giv ham en chance.

58
00:02:46,374 --> 00:02:47,375
-Shayne!
-Ja.

59
00:02:47,458 --> 00:02:52,130
Men det klikkede virkelig
mellem Chase og mig på daten.

60
00:02:52,213 --> 00:02:54,966
Chase siger,
du kan være hans perfekte match.

61
00:02:55,049 --> 00:02:56,384
Det kan ændre sig.

62
00:02:56,467 --> 00:02:59,137
Shayne er en fyr, der går med sit hjerte.

63
00:02:59,220 --> 00:03:01,973
Var du min ven, ville jeg foreslå ham.

64
00:03:02,056 --> 00:03:03,057
Altid.

65
00:03:03,141 --> 00:03:04,684
Han er en rigtig god fyr.

66
00:03:04,767 --> 00:03:07,395
Jeg ved, hvad du siger, men…

67
00:03:08,271 --> 00:03:11,733
Jeg har intet dårligt at sige om Chase.

68
00:03:12,233 --> 00:03:15,111
Chase, havde du en god date?

69
00:03:15,195 --> 00:03:17,488
CHASES NUVÆRENDE PARTNER

70
00:03:17,572 --> 00:03:19,157
Daten gik godt.

71
00:03:19,240 --> 00:03:22,994
Jeg blev ærligt talt
lidt fornærmet i kontrolrummet.

72
00:03:23,077 --> 00:03:24,621
"Vent lige lidt."

73
00:03:24,704 --> 00:03:27,165
Vi havde jo vundet en udfordring.

74
00:03:27,248 --> 00:03:29,250
-Vi havde en god date…
-Bestemt.

75
00:03:29,334 --> 00:03:32,712
…og jeg troede,
vi kunne bygge videre på det.

76
00:03:32,795 --> 00:03:34,964
Så ja.

77
00:03:35,590 --> 00:03:37,842
To kvinder skal hjem i aften,

78
00:03:37,926 --> 00:03:41,554
og det er en svær situation.

79
00:03:41,638 --> 00:03:44,682
Jeg synes, du er en af de smukkeste sjæle,

80
00:03:44,766 --> 00:03:46,559
-jeg nogensinde har mødt.
-Tak.

81
00:03:48,186 --> 00:03:49,395
Du er…

82
00:03:49,479 --> 00:03:51,940
Du bød mig velkommen med åbne arme

83
00:03:52,690 --> 00:03:56,736
og tog imod mig trods alt det,
du havde hørt om mig.

84
00:03:56,819 --> 00:03:58,029
Og der var meget.

85
00:03:58,112 --> 00:04:00,657
-Der er meget.
-Jeg laver bare sjov.

86
00:04:00,740 --> 00:04:04,953
Du er et pissegodt menneske.

87
00:04:05,036 --> 00:04:06,579
Tak, det har jeg hørt.

88
00:04:07,205 --> 00:04:09,165
Er jeg dit perfekte match?

89
00:04:09,249 --> 00:04:11,501
Jeg har nydt vores rejse sammen.

90
00:04:11,584 --> 00:04:13,086
Jeg vil satse på dig.

91
00:04:13,920 --> 00:04:16,047
Det er en stor beslutning

92
00:04:16,130 --> 00:04:18,383
og lige nu

93
00:04:18,466 --> 00:04:20,426
er det meget svært.

94
00:04:23,846 --> 00:04:25,765
Det er ikke helt sandt.

95
00:04:25,848 --> 00:04:27,100
I aften er i aften.

96
00:04:27,183 --> 00:04:29,811
Jeg skal invitere en pige til mit værelse.

97
00:04:29,894 --> 00:04:32,272
Jeg inviterede Georgia og løb en risiko.

98
00:04:32,355 --> 00:04:33,273
Hun er dødflot.

99
00:04:33,356 --> 00:04:36,442
Den pige, min type.

100
00:04:36,526 --> 00:04:39,779
Jeg vil ikke jage nogen.

101
00:04:39,862 --> 00:04:42,490
Jeg har ikke fået en fair chance,

102
00:04:42,573 --> 00:04:45,910
for jeg kom ind som ny.

103
00:04:45,994 --> 00:04:47,870
Ja. Forståeligt.

104
00:04:47,954 --> 00:04:52,667
Men hvis du føler,
du har bedre kemi med en anden,

105
00:04:52,750 --> 00:04:54,043
bliver jeg sur.

106
00:04:55,295 --> 00:04:57,505
Det er ikke mit stolteste øjeblik…

107
00:05:01,301 --> 00:05:03,761
Aftenen er kort,

108
00:05:03,845 --> 00:05:06,139
og du har sikkert mange at tale med.

109
00:05:06,222 --> 00:05:08,766
Så jeg vil ikke holde dig hen, Chase.

110
00:05:10,268 --> 00:05:11,644
Frøken Bedste Kysser.

111
00:05:11,728 --> 00:05:16,024
Jeg er ked af det, Anne-Sophie,

112
00:05:16,107 --> 00:05:17,525
men du skal forstå,

113
00:05:17,608 --> 00:05:19,652
at det er til fordel for gruppen,

114
00:05:19,736 --> 00:05:21,904
men nok mest for mig.

115
00:05:24,824 --> 00:05:26,743
Jeg ryger i helvede, drenge.

116
00:05:31,164 --> 00:05:32,582
Lige nu er det sådan,

117
00:05:32,665 --> 00:05:37,086
at Ines og jeg fik en gnist første dag.

118
00:05:37,170 --> 00:05:39,088
Fra allerførste øjeblik.

119
00:05:39,172 --> 00:05:41,549
Hun har dannet par med Shayne siden.

120
00:05:41,632 --> 00:05:42,884
STÅR UDEN PARTNER

121
00:05:42,967 --> 00:05:47,180
I aften har hun sagt…

122
00:05:47,889 --> 00:05:50,475
-Hun kan lide dig.
-Ja.

123
00:05:50,558 --> 00:05:54,020
Men nu er du her også.

124
00:05:54,103 --> 00:05:56,314
Er du mere til Ines?

125
00:05:56,397 --> 00:05:58,608
Vi har helt sikkert noget.

126
00:05:59,233 --> 00:06:00,943
Der er noget imellem os.

127
00:06:02,195 --> 00:06:05,239
Jeg er helt ærlig.

128
00:06:05,323 --> 00:06:07,784
Det er der også mellem os.

129
00:06:07,867 --> 00:06:09,952
Jeg tænker mere strategisk.

130
00:06:10,036 --> 00:06:14,040
Ines og jeg kan danne par,
men du kan stadig blive.

131
00:06:14,791 --> 00:06:15,917
Med Shayne?

132
00:06:16,501 --> 00:06:17,335
Ja.

133
00:06:18,002 --> 00:06:19,921
Jeg vil gerne lære dig at kende,

134
00:06:20,004 --> 00:06:22,298
men hvis jeg og Shayne finder sammen,

135
00:06:22,382 --> 00:06:24,008
bliver vi her begge to.

136
00:06:28,137 --> 00:06:30,890
Skal vi tale med
dem og forklare situationen?

137
00:06:30,973 --> 00:06:34,310
-Vi må være ærlige.
-Åh gud, du har nok ret.

138
00:06:34,394 --> 00:06:35,478
Jeg har så ret.

139
00:06:35,561 --> 00:06:39,148
Jeg er bestemt ikke
tilfreds med Nicks beslutning.

140
00:06:39,232 --> 00:06:40,817
Da vi var på date,

141
00:06:40,900 --> 00:06:45,071
opførte han sig,
som om han ville danne par med mig.

142
00:06:45,154 --> 00:06:47,115
Det er ikke den bedste situation,

143
00:06:47,198 --> 00:06:50,576
men det er fyrenes valg,
og jeg vil ikke ud.

144
00:06:50,660 --> 00:06:53,413
Jeg har det godt og sjovt med Shayne.

145
00:06:53,496 --> 00:06:56,082
Shayne må gerne vælge mig.

146
00:06:56,165 --> 00:06:58,459
Jeg elsker et trekantsdrama.

147
00:06:58,543 --> 00:06:59,377
Hvad så?

148
00:06:59,460 --> 00:07:01,629
Nick og jeg talte om,

149
00:07:01,712 --> 00:07:03,548
at vi værdsætter hinanden.

150
00:07:03,631 --> 00:07:04,590
I har noget.

151
00:07:04,674 --> 00:07:06,008
-Det er klart.
-Fint.

152
00:07:06,092 --> 00:07:10,096
Det vil han prøve med dig,
og jeg vil prøve med dig.

153
00:07:10,179 --> 00:07:11,764
Forklarede jeg det fint?

154
00:07:11,848 --> 00:07:13,224
Ja, fint.

155
00:07:13,307 --> 00:07:15,977
Ines og jeg har lært hinanden at kende.

156
00:07:16,060 --> 00:07:18,271
Izzy er fantastisk.

157
00:07:18,354 --> 00:07:21,858
Jeg ville hade,
hvis nogen af dem forlader huset.

158
00:07:22,567 --> 00:07:23,443
Fint med mig.

159
00:07:27,488 --> 00:07:29,907
Det er faktisk fucked op.

160
00:07:31,784 --> 00:07:35,997
Det er den mærkeligste dobbeltdate,
jeg har været på.

161
00:07:37,165 --> 00:07:41,794
Jeg glæder mig til at danne par med én,
jeg har været interesseret i fra start,

162
00:07:41,878 --> 00:07:43,671
men han vil også Izzy.

163
00:07:43,754 --> 00:07:46,716
Jeg ved ikke, hvad jeg føler.

164
00:07:46,799 --> 00:07:51,804
Men det er nok den mindst romantiske
pardannelse nogensinde. Altså…

165
00:07:52,805 --> 00:07:54,098
Ja, det var som…

166
00:07:55,933 --> 00:07:56,851
…en konference.

167
00:07:56,934 --> 00:07:58,102
Det var underligt.

168
00:07:59,061 --> 00:08:01,063
Du skal tale med Savannah.

169
00:08:01,147 --> 00:08:01,981
Ja.

170
00:08:03,900 --> 00:08:06,152
Åh gud, jeg hader det her.

171
00:08:06,235 --> 00:08:09,697
Savannah vil forstå det.

172
00:08:10,323 --> 00:08:13,242
Fuck. Åh gud, jeg hader det.

173
00:08:17,622 --> 00:08:18,998
Hej. Skal vi sætte os?

174
00:08:22,460 --> 00:08:23,753
Hvordan har du det?

175
00:08:23,836 --> 00:08:26,380
Jeg føler en masse.

176
00:08:26,881 --> 00:08:27,715
Som hvad?

177
00:08:30,301 --> 00:08:32,053
Jeg danner par med Ines.

178
00:08:32,136 --> 00:08:35,181
Hun forlader dig bare
til fordel for en anden.

179
00:08:36,307 --> 00:08:38,184
Der sker meget.

180
00:08:40,311 --> 00:08:42,647
Hvad skal jeg gøre?

181
00:08:42,730 --> 00:08:44,607
Alle ved, vi er venner.

182
00:08:46,067 --> 00:08:48,194
Ingen ved, hvad vi lavede i aftes.

183
00:08:50,530 --> 00:08:52,240
Lader du mig bare ryge ud?

184
00:08:53,908 --> 00:08:55,993
Jeg vil bare være sammen med dig.

185
00:09:00,831 --> 00:09:01,791
Men…

186
00:09:04,669 --> 00:09:05,753
Jeg er ked af det.

187
00:09:05,836 --> 00:09:07,213
-På grund af mig?
-Ja.

188
00:09:08,130 --> 00:09:09,632
Ja. Det bør du også være.

189
00:09:14,095 --> 00:09:14,971
Gå med dig.

190
00:09:17,890 --> 00:09:18,808
Gå.

191
00:09:26,816 --> 00:09:28,025
Skal vi danne par?

192
00:09:28,109 --> 00:09:32,446
Den stod mellem to eller tre andre.
Men jeg kan lide dig lidt.

193
00:09:33,030 --> 00:09:34,365
Lidt.

194
00:09:34,448 --> 00:09:36,576
Så meget.

195
00:09:36,659 --> 00:09:38,995
Du giver mig angst,
men jeg kan også lide dig.

196
00:09:39,078 --> 00:09:40,121
I guder.

197
00:09:41,122 --> 00:09:42,498
-Farvel.
-Hej!

198
00:09:42,582 --> 00:09:45,084
Glem ikke "forstyr ikke"- skiltet.

199
00:09:45,167 --> 00:09:46,919
Ingen får ham! Jeg går amok.

200
00:09:47,003 --> 00:09:48,838
Det må jeg genoverveje.

201
00:09:48,921 --> 00:09:50,464
Jeg knokler for ham.

202
00:09:51,090 --> 00:09:51,924
Jøsses.

203
00:09:52,008 --> 00:09:54,010
Kariselle og jeg er et godt sted.

204
00:09:54,093 --> 00:09:57,471
Jeg er vild med hende,
men jeg minder mig selv om

205
00:09:57,555 --> 00:09:59,098
at gå langsomt frem.

206
00:09:59,181 --> 00:10:02,768
Jeg tænker med min pik,
hvilket kan give mig problemer.

207
00:10:02,852 --> 00:10:07,523
Så jeg må holde lille Bruce i bukserne.

208
00:10:07,607 --> 00:10:09,358
Tiden er ikke inde.

209
00:10:09,442 --> 00:10:12,153
Jeg vil i bad i aften,
og ingen kan stoppe mig.

210
00:10:13,571 --> 00:10:15,031
-Er du okay?
-Ja.

211
00:10:15,114 --> 00:10:15,990
Skal vi?

212
00:10:16,574 --> 00:10:19,076
Danner Izzy og Shayne par nu?

213
00:10:19,160 --> 00:10:19,994
Åbenbart.

214
00:10:20,077 --> 00:10:22,079
Det er underligt.

215
00:10:23,581 --> 00:10:26,500
-Det regner du med.
-Vil du ikke?

216
00:10:26,584 --> 00:10:28,628
Man må ikke røre det varme komfur.

217
00:10:31,297 --> 00:10:34,008
Men det gør jeg altid alligevel.

218
00:10:36,552 --> 00:10:37,553
Også mig.

219
00:10:37,637 --> 00:10:39,138
Skal vi gøre det?

220
00:10:39,221 --> 00:10:40,848
ET MATCH

221
00:10:41,265 --> 00:10:44,435
Georgia har mange fantastiske kvaliteter.

222
00:10:44,518 --> 00:10:46,812
Farvel. Nyd jeres partnere.

223
00:10:46,896 --> 00:10:48,356
Jeg spiller skak nu,

224
00:10:48,439 --> 00:10:52,026
men jeg sætter det på pause
og tager chancen med Georgia.

225
00:10:52,109 --> 00:10:54,904
Georgia kan være mit perfekte match.

226
00:10:56,864 --> 00:10:58,616
FORSTYR IKKE

227
00:11:02,495 --> 00:11:03,746
Velkommen hjem.

228
00:11:03,829 --> 00:11:05,331
Åh gud.

229
00:11:07,667 --> 00:11:08,501
Ja.

230
00:11:11,170 --> 00:11:12,129
Min herre.

231
00:11:12,213 --> 00:11:13,089
Vi gør det.

232
00:11:15,257 --> 00:11:16,717
Sikke en lang dag.

233
00:11:16,801 --> 00:11:18,886
Det var en meget lang dag.

234
00:11:21,639 --> 00:11:22,515
Fedt.

235
00:11:22,598 --> 00:11:25,434
Nick har sat "forstyr ikke"-skiltet op.

236
00:11:27,561 --> 00:11:28,604
Lad os gå i seng.

237
00:11:28,688 --> 00:11:30,856
ET MATCH

238
00:11:35,319 --> 00:11:37,488
Åh gud, Savannah skal hjem.

239
00:11:39,073 --> 00:11:40,700
Savannah skal hjem.

240
00:11:40,783 --> 00:11:43,869
Slangen i huset skal hjem. Gudskelov.

241
00:11:43,953 --> 00:11:45,454
Alt er rigtigt i verden.

242
00:11:45,538 --> 00:11:46,455
Det er skønt.

243
00:11:46,539 --> 00:11:49,500
-Tak, fordi du bakkede mig op.
-Altid.

244
00:11:51,502 --> 00:11:52,753
Skal vi tage et shot?

245
00:11:52,837 --> 00:11:55,381
-God afslutning.
-Ja.

246
00:11:55,464 --> 00:11:59,009
Jeg vidste ikke, det var så strategisk

247
00:11:59,093 --> 00:12:01,887
at finde et perfekt romantisk match.

248
00:12:01,971 --> 00:12:04,265
Ja. Klog pige.

249
00:12:04,849 --> 00:12:08,185
Kunne jeg gøre noget om,
ville jeg blive med Zay

250
00:12:08,269 --> 00:12:11,480
og udforske det,
før jeg droppede ham for Chase,

251
00:12:11,564 --> 00:12:13,691
for det var ikke et godt træk.

252
00:12:18,696 --> 00:12:21,991
Jeg var begyndt
at få ægte følelser for Nick.

253
00:12:22,575 --> 00:12:25,119
Når jeg har pakket, skrider jeg.

254
00:12:25,202 --> 00:12:26,454
Da jeg startede,

255
00:12:26,537 --> 00:12:30,416
troede jeg ikke,
tid ville spille så stor en rolle.

256
00:12:30,499 --> 00:12:33,210
Francesca følte sig truet af mig.

257
00:12:33,294 --> 00:12:37,673
Hun går ikke efter piger,
hun ikke er truet af, så jeg er smigret.

258
00:12:37,757 --> 00:12:38,841
Tak, Francesca.

259
00:12:43,721 --> 00:12:45,431
Vågner du normalt tidligt?

260
00:12:48,058 --> 00:12:49,018
Nej.

261
00:12:49,101 --> 00:12:52,688
Hvordan sover du? Snorker du?

262
00:12:54,064 --> 00:12:56,025
Da jeg gik i seng med Ines,

263
00:12:56,108 --> 00:12:58,861
troede jeg, vi ville få en god aften,

264
00:12:58,944 --> 00:13:02,364
hvor vi kyssede, talte og grinede.

265
00:13:02,448 --> 00:13:04,617
Det slog mig lige.

266
00:13:04,700 --> 00:13:07,369
Nu får Shayne mere tid med Izzy.

267
00:13:07,453 --> 00:13:09,330
Jeg tog det forkerte valg.

268
00:13:09,413 --> 00:13:11,081
Du opdager…

269
00:13:11,165 --> 00:13:13,626
Jeg tror, jeg bare falder i søvn i aften.

270
00:13:23,344 --> 00:13:29,892
UGE TO

271
00:13:32,228 --> 00:13:33,521
Må jeg få en pude?

272
00:13:35,022 --> 00:13:35,856
Er det alt?

273
00:13:35,940 --> 00:13:37,066
Åh gud.

274
00:13:40,319 --> 00:13:41,278
Ines.

275
00:13:41,362 --> 00:13:48,077
I går aftes talte vi sammen.
Mig, dig, Shayne og Izzy.

276
00:13:48,661 --> 00:13:52,373
Jeg føler bare, at stemningen i aftes

277
00:13:53,249 --> 00:13:55,292
var lidt anderledes.

278
00:13:56,126 --> 00:13:57,753
Da vi endelig dannede par,

279
00:13:57,837 --> 00:14:01,215
føltes det ikke helt, som jeg troede.

280
00:14:02,341 --> 00:14:05,636
Vi er fantastiske som venner. Det ved jeg.

281
00:14:06,762 --> 00:14:08,347
Er du mere til Izzy?

282
00:14:08,973 --> 00:14:13,769
Jeg ved,
jeg vil tale og flirte meget med hende.

283
00:14:13,853 --> 00:14:15,729
Du skal vide, hvad jeg tænker.

284
00:14:15,813 --> 00:14:16,772
Det er svært.

285
00:14:16,856 --> 00:14:21,402
Jeg blev sat
i en urimelig situation i går.

286
00:14:24,071 --> 00:14:27,116
Han sagde, han ikke følte det.

287
00:14:27,199 --> 00:14:28,033
Uden at prøve.

288
00:14:28,117 --> 00:14:29,285
Du skulle vide det.

289
00:14:29,368 --> 00:14:32,705
Så bliver det en interessant udfordring.

290
00:14:32,788 --> 00:14:33,622
Ja.

291
00:14:33,706 --> 00:14:36,500
Han dræbte ægget, før det blev en kylling.

292
00:14:37,167 --> 00:14:39,962
Nick, korteste pardannelse nogensinde.

293
00:14:40,045 --> 00:14:41,755
Nogensinde.

294
00:14:43,674 --> 00:14:44,758
Jeg er så vred!

295
00:14:45,426 --> 00:14:47,052
I aftes endte jeg med Nick,

296
00:14:47,136 --> 00:14:48,637
men så kom han og sagde:

297
00:14:48,721 --> 00:14:51,682
"Jeg vil bare være ærlig

298
00:14:51,765 --> 00:14:54,977
og sige, at jeg ikke rigtig føler det."

299
00:14:55,060 --> 00:14:57,313
Jeg sagde: "Vi dannede par kl. 4."

300
00:14:57,396 --> 00:15:01,442
Han vågner og siger med det samme,
at han ikke føler det?

301
00:15:01,525 --> 00:15:03,485
Vi fik ikke chancen.

302
00:15:03,569 --> 00:15:04,403
Fuck.

303
00:15:04,486 --> 00:15:08,240
Han sagde: "Når vi har en samtale,
virker det så seriøst."

304
00:15:08,324 --> 00:15:12,494
"Skal jeg danse mavedans
for at få din opmærksomhed?"

305
00:15:13,954 --> 00:15:16,874
-Jeg er ikke kedelig…
-Du er sjov!

306
00:15:16,957 --> 00:15:18,792
-Du er slet ikke kedelig.
-Tak!

307
00:15:18,876 --> 00:15:20,002
Det er deres ego.

308
00:15:20,085 --> 00:15:24,173
Shayne og Nick bytter bare piger.

309
00:15:24,256 --> 00:15:25,341
Svær morgen!

310
00:15:25,424 --> 00:15:27,718
Du har været meget igennem.

311
00:15:27,801 --> 00:15:31,805
Ja. Situationen gør, at jeg er udsat.

312
00:15:31,889 --> 00:15:33,557
"Fuck dig." Ikke?

313
00:15:33,641 --> 00:15:34,683
Jo.

314
00:15:34,767 --> 00:15:36,685
Du har brug for den date.

315
00:15:36,769 --> 00:15:38,562
Nick er et røvhul.

316
00:15:38,646 --> 00:15:41,857
Han dropper hende
for at prøve hos en anden.

317
00:15:41,941 --> 00:15:44,026
Det er fucked op.

318
00:15:44,109 --> 00:15:47,821
"Helt ærlig, drenge.
Det kan I ikke være bekendt."

319
00:15:47,905 --> 00:15:49,865
-Han vil have det uopnåelige.
-Ja.

320
00:15:49,949 --> 00:15:53,786
Shayne og Nick er så langt oppe
i hinanden, at de burde danne par.

321
00:15:54,370 --> 00:15:56,664
Kom, sæt dig ved papi, Daddy Shayne.

322
00:15:57,414 --> 00:15:58,916
Hvem er din daddy?

323
00:15:58,999 --> 00:16:00,417
Okay, hvad så?

324
00:16:00,501 --> 00:16:05,881
Jeg sagde til Ines, at jeg ser hende
som en ven, og at det er for seriøst.

325
00:16:05,965 --> 00:16:10,177
Og jeg har brug for noget
mere sjovt, flirtende og fjollet.

326
00:16:10,260 --> 00:16:11,845
Sådan er Ines ikke.

327
00:16:11,929 --> 00:16:15,349
Jeg følte ikke en gnist med Ines.

328
00:16:15,432 --> 00:16:19,144
Men med Izzy var der sgu
en gnist fra begyndelsen.

329
00:16:19,228 --> 00:16:20,854
Izzy og Georgia er skønne.

330
00:16:20,938 --> 00:16:22,356
Går du efter dem?

331
00:16:22,439 --> 00:16:26,402
Jeg kender ikke Georgia,
men hun virker sød.

332
00:16:26,485 --> 00:16:27,820
Hvad sagde Izzy?

333
00:16:28,821 --> 00:16:31,115
Hun sagde: "Vi havde en god date,

334
00:16:31,198 --> 00:16:34,952
og jeg troede, du ville danne par,
for jeg ville have sagt ja."

335
00:16:35,035 --> 00:16:36,954
Jeg vil være ærlig.

336
00:16:37,037 --> 00:16:40,624
Så jeg fortalte hende,
hvordan jeg havde det med Ines i går.

337
00:16:40,708 --> 00:16:43,502
Jeg var altså hendes andet valg?

338
00:16:44,294 --> 00:16:46,588
-Nej.
-Det er det, du siger.

339
00:16:46,672 --> 00:16:48,841
Hun kommer godt ud af det med dig.

340
00:16:49,675 --> 00:16:52,928
Jeg siger ikke, du var hendes andet valg.

341
00:16:53,429 --> 00:16:55,597
Efter én nat er Nick ovre Ines.

342
00:16:55,681 --> 00:16:57,474
Vi har et trekantsdrama.

343
00:16:57,558 --> 00:16:59,184
Han ved ikke, hvad han vil.

344
00:16:59,268 --> 00:17:02,354
Nick går efter alle de piger, jeg er til.

345
00:17:02,438 --> 00:17:03,272
Uden tvivl.

346
00:17:03,772 --> 00:17:05,899
Hvad bliver det næste mon?

347
00:17:05,983 --> 00:17:08,861
Ville du have skiftet mening
uanset situationen?

348
00:17:08,944 --> 00:17:10,738
Fortryder du det med Savannah?

349
00:17:10,821 --> 00:17:13,657
Jeg valgte ud fra de informationer,
jeg havde.

350
00:17:13,741 --> 00:17:16,660
Der er ingen information.
Du overanalyserer.

351
00:17:16,744 --> 00:17:19,955
Jeg tænker slet ikke, og jeg fik din pige.

352
00:17:21,707 --> 00:17:24,918
Hvad synes du om det hele?
Er du tilfreds med Chase?

353
00:17:25,002 --> 00:17:26,086
Det føles afslappet.

354
00:17:26,170 --> 00:17:27,254
Kan du lide Nick?

355
00:17:27,337 --> 00:17:29,048
Nick er mere din type.

356
00:17:29,131 --> 00:17:31,592
Jeg ville have valgt ham i aftes.

357
00:17:31,675 --> 00:17:32,551
Nemlig.

358
00:17:32,634 --> 00:17:35,220
Jeg vil ikke foreslå Shayne,
men jeg synes…

359
00:17:35,304 --> 00:17:37,556
Giv dem en chance.

360
00:17:37,639 --> 00:17:38,974
De er interesserede.

361
00:17:39,058 --> 00:17:40,017
De er forskellige.

362
00:17:40,100 --> 00:17:41,769
De kæmper imod hinanden.

363
00:17:41,852 --> 00:17:43,437
Drenge er drenge,

364
00:17:43,520 --> 00:17:45,105
og de skændes over mig.

365
00:17:45,189 --> 00:17:47,191
Jeg elsker at følge med i det.

366
00:17:47,274 --> 00:17:50,778
Jeg holder mulighederne åbne.
Kommer ikke alle æg i én kurv.

367
00:17:58,660 --> 00:18:00,537
-Hvad er det?
-Hvad er det?

368
00:18:00,621 --> 00:18:01,455
Vind.

369
00:18:01,538 --> 00:18:04,124
-Er du klar?
-Klar til at vinde.

370
00:18:06,251 --> 00:18:08,003
Dagens udfordring er vigtig.

371
00:18:08,087 --> 00:18:10,339
Vinderparret får en romantisk date.

372
00:18:10,422 --> 00:18:12,466
Vi står i midten, vi er de bedste.

373
00:18:12,549 --> 00:18:15,636
Jeg er Rom-Com Dom.
Jeg vil have tid med Francesca.

374
00:18:19,723 --> 00:18:22,851
Hun skal have elskovsmidler
og en dejlig middag.

375
00:18:22,935 --> 00:18:25,395
Sådan kan jeg tage det til et nyt niveau.

376
00:18:27,523 --> 00:18:29,817
-Godmorgen!
-Hvad så, Nick Lachey?

377
00:18:29,900 --> 00:18:30,734
Alt vel?

378
00:18:30,818 --> 00:18:31,735
Godt.

379
00:18:31,819 --> 00:18:34,696
Chase, du og Georgia
havde en blind date i går,

380
00:18:34,780 --> 00:18:37,783
og det gik så godt,
at I nu danner par.

381
00:18:37,866 --> 00:18:39,660
Ja, vi har god kemi.

382
00:18:40,244 --> 00:18:44,456
I aftes sagde vi farvel
til Anne-Sophie og Savannah.

383
00:18:44,540 --> 00:18:45,749
Hvad synes I om det?

384
00:18:47,584 --> 00:18:48,460
Godt!

385
00:18:48,544 --> 00:18:49,545
Forfærdeligt.

386
00:18:49,628 --> 00:18:51,004
Francesca, med det samme.

387
00:18:51,088 --> 00:18:53,715
-Okay.
-Den intrigante er væk.

388
00:18:53,799 --> 00:18:55,425
Savannah var intrigant.

389
00:18:55,509 --> 00:18:58,011
Jeg er glad for det. Hun lagde an på ham.

390
00:18:58,095 --> 00:18:59,179
Det er grunden.

391
00:18:59,263 --> 00:19:00,514
-Ja.
-Væk med hende.

392
00:19:00,597 --> 00:19:01,849
Væk med hende.

393
00:19:03,976 --> 00:19:05,727
I er stærke.

394
00:19:05,811 --> 00:19:11,441
Dagens udfordring handler om,
hvor godt I kender jeres partner,

395
00:19:11,525 --> 00:19:14,862
og hvor godt I samarbejder.

396
00:19:15,571 --> 00:19:18,657
I får en række opgaver.

397
00:19:18,740 --> 00:19:20,325
I skal så byde på,

398
00:19:20,409 --> 00:19:23,871
hvor godt I tror,
I klarer opgaven som par.

399
00:19:23,954 --> 00:19:25,414
Når buddene er afsløret,

400
00:19:25,497 --> 00:19:28,250
får I mulighed for at hæve buddet.

401
00:19:28,333 --> 00:19:31,670
Parret med det højeste bud
skal gennemføre opgaven.

402
00:19:31,753 --> 00:19:33,422
Hvis I fuldfører opgaven,

403
00:19:33,505 --> 00:19:35,841
elimineres parret med det laveste bud.

404
00:19:36,425 --> 00:19:39,636
Fuldfører det højestbydende par
ikke opgaven,

405
00:19:39,720 --> 00:19:41,430
bliver de elimineret.

406
00:19:41,513 --> 00:19:45,642
Det sidste par bliver dagens vinder.

407
00:19:46,226 --> 00:19:47,394
Jeg skal tisse.

408
00:19:47,477 --> 00:19:50,856
Bare Joey og jeg klarer os godt.

409
00:19:50,939 --> 00:19:53,400
Vi er mere forenelige end nogensinde.

410
00:19:54,067 --> 00:19:56,111
Måske klarer vi den.

411
00:19:56,195 --> 00:20:01,909
De damer, hvor mange armbøjninger
tror I, jeres partner kan lave

412
00:20:01,992 --> 00:20:03,785
med jer på ryggen?

413
00:20:05,287 --> 00:20:07,456
-Åh gud.
-Du er den stærkeste her.

414
00:20:07,539 --> 00:20:09,499
Afgiv jeres bud nu.

415
00:20:09,583 --> 00:20:12,920
Jeg er overbevist om,
at Shayne kan gøre det.

416
00:20:13,003 --> 00:20:14,421
Har I set ham?

417
00:20:15,339 --> 00:20:18,717
Der bliver snart sået tvivl
om vores mandighed.

418
00:20:18,800 --> 00:20:21,136
De damer, vis jeres bud.

419
00:20:25,766 --> 00:20:27,643
-Hun skrev 22.
-Tyve?

420
00:20:27,726 --> 00:20:29,311
Okay.

421
00:20:29,394 --> 00:20:30,687
Lad mig høre.

422
00:20:31,480 --> 00:20:32,856
Chase er fornærmet.

423
00:20:34,066 --> 00:20:35,234
Elleve?

424
00:20:35,317 --> 00:20:36,693
Elleve?

425
00:20:36,777 --> 00:20:38,111
GEORGIAS PARTNER

426
00:20:38,237 --> 00:20:39,112
Umuligt!

427
00:20:39,196 --> 00:20:40,364
Sæt baren lavt.

428
00:20:41,823 --> 00:20:45,202
-Hun tror ikke, jeg er stærk.
-Jeg starter her.

429
00:20:45,285 --> 00:20:47,371
-Joey er en stærk fyr.
-Ja.

430
00:20:47,454 --> 00:20:48,789
Toogtyve!

431
00:20:48,872 --> 00:20:50,040
Du er selvsikker.

432
00:20:50,123 --> 00:20:52,876
Joey kunne klare mindst
50 uden mig på ryggen.

433
00:20:52,960 --> 00:20:54,544
Jeg vejer lidt over 50 kg,

434
00:20:54,628 --> 00:20:56,922
så halvdelen, men lidt mindre.

435
00:20:57,005 --> 00:20:59,132
Videnskabelig udregning.

436
00:20:59,216 --> 00:21:02,052
Nogle her er bygget som et hus,

437
00:21:02,135 --> 00:21:04,888
men de har små, tynde piger.

438
00:21:04,972 --> 00:21:09,476
-Er jeg ikke lille?
-Det siger jeg ikke.

439
00:21:09,559 --> 00:21:11,645
Jeg siger bare, at nogle folk

440
00:21:11,728 --> 00:21:15,107
har en fordel, fordi de er
meget større end deres partner.

441
00:21:15,190 --> 00:21:19,319
Okay. Og Dom, endnu en stor fyr. Femten?

442
00:21:19,403 --> 00:21:20,904
De tal gør mig nervøs.

443
00:21:20,988 --> 00:21:23,991
-Vi kommer med selvtillid.
-Videre til højeste bud.

444
00:21:24,074 --> 00:21:25,158
Izzys 25.

445
00:21:25,242 --> 00:21:27,035
Se ham lige.

446
00:21:27,119 --> 00:21:28,912
-Har du det godt med 25?
-Ja.

447
00:21:29,579 --> 00:21:30,872
Hun tror på mig.

448
00:21:30,956 --> 00:21:34,584
Jeg har arbejdet hårdt på min krop,
så godt hun bemærker det.

449
00:21:34,668 --> 00:21:37,671
Nick, Ines sagde 20 med en smiley.

450
00:21:37,754 --> 00:21:39,006
Det er umuligt.

451
00:21:40,924 --> 00:21:43,552
Vil nogen øge deres bud?

452
00:21:43,635 --> 00:21:46,638
-Ja!
-Syvogtyve! Hører jeg 28?

453
00:21:46,722 --> 00:21:47,889
Skal jeg?

454
00:21:47,973 --> 00:21:49,850
Nej…

455
00:21:50,434 --> 00:21:52,185
Jeg ville sige otte.

456
00:21:52,269 --> 00:21:54,938
Men for at være fair er jeg også tung.

457
00:21:55,022 --> 00:21:56,523
Jeg har tunge knogler.

458
00:21:57,107 --> 00:21:58,859
-Stop.
-Stop!

459
00:21:58,942 --> 00:22:00,027
Hvem er det lave bud?

460
00:22:00,110 --> 00:22:01,611
Vil du…?

461
00:22:02,946 --> 00:22:06,491
-Nu er vi ude.
-Lige der.

462
00:22:07,284 --> 00:22:11,538
Det højeste bud
er på 27 armbøjninger af Dom

463
00:22:11,621 --> 00:22:13,915
med Francesca på ryggen.

464
00:22:13,999 --> 00:22:17,794
Ines og Nick, jeres bud er det laveste.
Klarer han det, er I ude.

465
00:22:21,506 --> 00:22:22,799
-Er du klar?
-Ja.

466
00:22:23,633 --> 00:22:27,220
-Én. To. Tre.
-Du kan godt.

467
00:22:27,804 --> 00:22:29,848
Dom ser godt ud.

468
00:22:29,931 --> 00:22:33,435
-Tolv, 13…
-Kom så!

469
00:22:35,771 --> 00:22:36,772
Det gør mig liderlig.

470
00:22:36,855 --> 00:22:39,441
-Enogtyve, 22, 23, 24.
-Du kan godt!

471
00:22:39,524 --> 00:22:42,361
Man kan se adrenalinen i Doms øjne.

472
00:22:42,861 --> 00:22:44,529
Han vil det.

473
00:22:44,613 --> 00:22:47,115
Seksogtyve, 27!

474
00:22:49,451 --> 00:22:51,828
Okay. Du kan lave armbøjninger.

475
00:22:51,912 --> 00:22:53,997
Det kunne jeg nok gøre i søvne,

476
00:22:54,081 --> 00:22:57,417
men det er godt at se en anden svede.

477
00:22:57,501 --> 00:22:58,960
Dominans!

478
00:22:59,044 --> 00:22:59,878
Det var sexet.

479
00:23:00,754 --> 00:23:01,797
Forstår I?

480
00:23:01,880 --> 00:23:03,465
"Dom" står for "dominans."

481
00:23:03,548 --> 00:23:06,468
Ines og Nick, jeres bud er det laveste,

482
00:23:06,551 --> 00:23:09,054
så I er elimineret.

483
00:23:09,137 --> 00:23:10,847
Jeg havde ikke klaret 28.

484
00:23:12,391 --> 00:23:14,226
Tag plads på tabernes bænk.

485
00:23:14,309 --> 00:23:16,603
Er I klar til næste opgave?

486
00:23:18,688 --> 00:23:22,484
Hvor mange lande kan du
og din partner markere på et kort?

487
00:23:22,567 --> 00:23:26,405
Nick Lachey siger navngiv
så mange lande på kortet som muligt.

488
00:23:26,488 --> 00:23:30,075
Jeg ved ingenting.

489
00:23:30,158 --> 00:23:32,369
Ti er et populært svar.

490
00:23:32,452 --> 00:23:35,288
Jeg dumpede i geografi i niende klasse.

491
00:23:35,372 --> 00:23:38,500
Vi har et højt bud på 14 lande.

492
00:23:38,583 --> 00:23:40,544
Joey ryster på hovedet.

493
00:23:40,627 --> 00:23:43,422
Det kort er et stort rod.

494
00:23:43,505 --> 00:23:47,134
Højeste bud er på 14.
Vi starter nu aktionen.

495
00:23:47,217 --> 00:23:48,385
Seksten.

496
00:23:48,468 --> 00:23:49,594
Sytten.

497
00:23:49,678 --> 00:23:51,012
Har jeg et valg?

498
00:23:51,096 --> 00:23:52,013
Hører jeg 18?

499
00:23:52,097 --> 00:23:53,056
Kom nu, Joey.

500
00:23:53,140 --> 00:23:54,349
Er du skør?

501
00:23:54,933 --> 00:23:57,436
Vi er med i reality-tv af en grund.

502
00:23:57,519 --> 00:24:01,148
Nogle af os er ikke
de skarpeste knive i skuffen.

503
00:24:01,231 --> 00:24:03,775
Solgt. Dom og Francesca. 17.

504
00:24:03,859 --> 00:24:07,112
Hvilket betyder, at 14 er vores lave bud.

505
00:24:07,195 --> 00:24:09,072
Joey kan end ikke formerne,

506
00:24:09,156 --> 00:24:11,199
og nu skal han kende lande?

507
00:24:11,950 --> 00:24:12,951
Jeg tvivler.

508
00:24:13,452 --> 00:24:14,661
Tror I på det?

509
00:24:15,245 --> 00:24:16,079
Nej.

510
00:24:18,790 --> 00:24:20,208
Start nu.

511
00:24:21,543 --> 00:24:23,086
Sytten er meget.

512
00:24:23,670 --> 00:24:24,754
Er det Alaska?

513
00:24:24,838 --> 00:24:26,423
Alaska er en del af USA.

514
00:24:27,299 --> 00:24:29,259
Alaska er ikke et land.

515
00:24:29,342 --> 00:24:31,761
Ja, men det er en delstat.

516
00:24:31,845 --> 00:24:33,472
Alaska er ikke et land.

517
00:24:33,555 --> 00:24:34,598
Er det ikke?

518
00:24:34,681 --> 00:24:35,891
Jeg kan ikke kigge.

519
00:24:37,142 --> 00:24:39,186
Hvor er støvlen? Der er Italien.

520
00:24:39,686 --> 00:24:42,272
Hvor er Rusland?
Er det Kina eller Rusland?

521
00:24:42,355 --> 00:24:43,690
Er Kina et land?

522
00:24:44,733 --> 00:24:46,276
-Ja.
-Jeg ved ikke.

523
00:24:46,776 --> 00:24:47,986
De klarer sig godt.

524
00:24:48,069 --> 00:24:49,571
Jeg kigger på Francesca,

525
00:24:49,654 --> 00:24:52,115
der designer det, som var det modeuge.

526
00:24:52,199 --> 00:24:54,326
Hvor kom det lige fra?

527
00:24:54,409 --> 00:24:55,619
Det er Mexico.

528
00:24:55,702 --> 00:24:57,078
Det er Brasilien.

529
00:24:57,162 --> 00:24:59,164
Nej, Alaska er en del af USA.

530
00:24:59,247 --> 00:25:00,499
Det er i USA.

531
00:25:00,582 --> 00:25:02,250
-Det er Alaska.
-Ja, men USA.

532
00:25:02,334 --> 00:25:03,335
Du er klog.

533
00:25:03,418 --> 00:25:06,755
Enogtyve, 22, 23, 24, 25, 26.

534
00:25:07,464 --> 00:25:09,216
Vi har 26.

535
00:25:09,299 --> 00:25:10,800
Vi har den vist.

536
00:25:12,302 --> 00:25:14,221
-Godt gået.
-Godt gået.

537
00:25:15,889 --> 00:25:17,224
I virker udmattede.

538
00:25:17,807 --> 00:25:20,393
Det gjorde mig mere træt
end armbøjningerne.

539
00:25:20,477 --> 00:25:24,606
I kunne nævne 17 lande.

540
00:25:26,066 --> 00:25:28,193
Joey og Kariselle er nu elimineret.

541
00:25:30,570 --> 00:25:33,823
Okay, drenge.
Nu er det jeres tur til at satse.

542
00:25:33,907 --> 00:25:38,245
Hvor mange chilier kan
du og din partner spise?

543
00:25:41,873 --> 00:25:43,208
Hvad har I skrevet?

544
00:25:45,377 --> 00:25:46,628
Jeg kan æde dem alle.

545
00:25:46,711 --> 00:25:47,754
Okay.

546
00:25:47,837 --> 00:25:51,216
Chase, 15 er vores højeste bud lige nu.

547
00:25:51,299 --> 00:25:53,969
Hun er krydret, så vi kan nok.

548
00:25:54,511 --> 00:25:57,180
Hører jeg 16 chilier? Dom, 16?

549
00:25:57,264 --> 00:25:58,181
Ja, 16.

550
00:25:58,265 --> 00:26:01,309
Sådan. Vi har 20! Hører jeg 21?

551
00:26:01,393 --> 00:26:02,894
-28.
-Vi siger 29.

552
00:26:02,978 --> 00:26:05,272
Åh gud, 29, er du skør?

553
00:26:05,355 --> 00:26:06,356
Åh gud.

554
00:26:06,439 --> 00:26:08,024
Det bliver sgu stærkt.

555
00:26:08,108 --> 00:26:11,069
Mændene tænker ikke med hovedet.

556
00:26:11,152 --> 00:26:13,613
De tænker med…

557
00:26:13,697 --> 00:26:14,948
Vi siger 30!

558
00:26:15,031 --> 00:26:16,491
Hvad fanden sker der?

559
00:26:16,575 --> 00:26:17,617
Hører jeg 31?

560
00:26:18,952 --> 00:26:20,579
Okay. 30 er vores højeste.

561
00:26:20,662 --> 00:26:21,705
Chase og Georgia,

562
00:26:21,788 --> 00:26:24,749
hvis de spiser 30 chilier,

563
00:26:24,833 --> 00:26:26,543
elimineres Dom og Francesca.

564
00:26:26,626 --> 00:26:28,670
Okay, lad os gøre det. Er I klar?

565
00:26:28,753 --> 00:26:30,005
Nej. Men ja.

566
00:26:30,088 --> 00:26:30,922
Kom ned.

567
00:26:33,800 --> 00:26:34,634
Ja!

568
00:26:35,343 --> 00:26:38,263
Udfordringen bliver det rene barnemad.

569
00:26:38,346 --> 00:26:41,808
Jeg har drukket og spist så meget,
men aldrig kastet op.

570
00:26:41,891 --> 00:26:44,394
Selvfølgelig kan jeg æde de chilier.

571
00:26:44,477 --> 00:26:45,604
Jeg håber, I taber.

572
00:26:53,403 --> 00:26:55,405
Åh gud.

573
00:26:55,488 --> 00:26:57,324
Det ser ikke sjovt ud.

574
00:26:57,407 --> 00:26:59,200
Nej!

575
00:27:00,076 --> 00:27:04,080
Okay, tag gaflen og snup første chili.

576
00:27:06,916 --> 00:27:07,751
Nej.

577
00:27:10,754 --> 00:27:13,173
For satan, hvor er den stærk.

578
00:27:13,256 --> 00:27:14,924
Stærkere end forventet?

579
00:27:17,010 --> 00:27:17,927
Nemt.

580
00:27:18,011 --> 00:27:19,137
Vi dummede os.

581
00:27:20,639 --> 00:27:22,724
Det brænder.

582
00:27:22,807 --> 00:27:24,267
Tag chili nummer to.

583
00:27:24,351 --> 00:27:25,435
Niogtyve tilbage!

584
00:27:29,856 --> 00:27:32,150
Åh gud, hun gør det godt.

585
00:27:33,360 --> 00:27:34,694
Åh nej!

586
00:27:35,195 --> 00:27:36,363
Fuck.

587
00:27:37,072 --> 00:27:38,073
Chase.

588
00:27:38,156 --> 00:27:40,075
-Giver du op?
-Er du færdig?

589
00:27:40,158 --> 00:27:42,160
Jeg er meget konkurrenceminded.

590
00:27:42,243 --> 00:27:44,162
Skal jeg give op?

591
00:27:45,080 --> 00:27:48,124
Okay. Godt forsøgt.

592
00:27:49,209 --> 00:27:53,046
Jeg kunne se,
at det gjorde afsindigt ondt,

593
00:27:53,129 --> 00:27:56,049
men hun viste ingen tegn på at give op.

594
00:27:56,132 --> 00:28:00,762
Jeg er så tændt og imponeret,
og jeg forelskede mig vist lige.

595
00:28:00,845 --> 00:28:02,597
-Jeg er stolt.
-Godt gået.

596
00:28:02,681 --> 00:28:04,724
Du gjorde det pissegodt.

597
00:28:05,266 --> 00:28:08,436
Lige nu er der vigtigere ting
end at vinde.

598
00:28:09,020 --> 00:28:11,064
Tag plads på bænken.

599
00:28:11,940 --> 00:28:13,108
Godt gået.

600
00:28:13,191 --> 00:28:16,361
Georgia skider nok ild de næste fire dage.

601
00:28:16,444 --> 00:28:19,698
De sidste to par i dagens udfordring.

602
00:28:19,781 --> 00:28:22,784
Dom og Francesca og Shayne og Izzy.

603
00:28:23,284 --> 00:28:28,081
Mine herrer, I skal igen satse
på vores fjerde og sidste opgave.

604
00:28:28,164 --> 00:28:30,375
Hvor hurtigt kan du og din partner

605
00:28:30,458 --> 00:28:35,004
binde ti knuder op
på et reb bundet imellem jer.

606
00:28:35,588 --> 00:28:38,216
I begynder med et bud, og til sidst

607
00:28:38,299 --> 00:28:42,053
bliver det holdet
med laveste tidsmæssige bud,

608
00:28:42,137 --> 00:28:45,014
der får en chance for at fuldføre opgaven.

609
00:28:46,057 --> 00:28:48,893
Klarer holdet det ikke,

610
00:28:48,977 --> 00:28:51,062
får det andet hold muligheden

611
00:28:51,146 --> 00:28:54,399
for at løse alle 10 knuder på den tid,
de har satset.

612
00:28:54,899 --> 00:28:58,486
Sidste runde. Det er mig og Shayne
mod Francesca og Dom.

613
00:28:58,570 --> 00:29:00,447
En andenplads går ikke.

614
00:29:00,530 --> 00:29:03,700
Jeg vil altid vinde.

615
00:29:04,743 --> 00:29:05,910
Lad os så se.

616
00:29:06,494 --> 00:29:08,288
Shayne skriver fire minutter.

617
00:29:08,371 --> 00:29:11,624
Dom og Francesca skriver tre minutter.
Så stor forskel.

618
00:29:11,708 --> 00:29:14,085
-Tror du på tre minutter?
-Dom!

619
00:29:17,297 --> 00:29:20,884
Shayne. Vil du byde to et halvt minut?

620
00:29:22,218 --> 00:29:23,052
Dom?

621
00:29:23,136 --> 00:29:24,888
Izzy, vi ville være stoppet.

622
00:29:24,971 --> 00:29:27,724
Shayne,
du og Izzy har budt halvandet minut.

623
00:29:27,807 --> 00:29:29,058
Okay, sidste chance.

624
00:29:29,142 --> 00:29:30,185
Gør det ikke.

625
00:29:31,144 --> 00:29:33,271
Så slutter det der.

626
00:29:33,354 --> 00:29:34,564
Så er det nu.

627
00:29:35,774 --> 00:29:38,777
Jeg er konkurrenceminded og vil vinde.

628
00:29:38,860 --> 00:29:41,112
Vinder vi, kan vi styre tavlen.

629
00:29:41,196 --> 00:29:43,615
Det kunne ændre dynamikken i huset.

630
00:29:43,698 --> 00:29:45,408
Jeg har det godt med det.

631
00:29:46,493 --> 00:29:49,996
Tiden begynder, når jeg siger til.

632
00:29:51,289 --> 00:29:53,291
Er I klar? Nu.

633
00:29:53,374 --> 00:29:55,251
Hurtigt!

634
00:29:57,212 --> 00:29:59,589
Der er ikke plads nok.

635
00:30:01,049 --> 00:30:02,008
Én knude løsnet.

636
00:30:02,091 --> 00:30:03,676
Sådan gør man.

637
00:30:03,760 --> 00:30:06,221
-Sådan, Shayne.
-To knuder løsnet.

638
00:30:06,304 --> 00:30:08,181
Vi kan vinde ved at se dem.

639
00:30:09,307 --> 00:30:10,183
Tre knuder.

640
00:30:10,767 --> 00:30:14,062
Fire. Fem.… Seks løsnet.

641
00:30:14,145 --> 00:30:16,231
-Kom nu, Shayne.
-Du ser stærk ud.

642
00:30:17,899 --> 00:30:19,609
-Kom nu.
-Hurtigere.

643
00:30:19,692 --> 00:30:20,693
Træk vejret.

644
00:30:20,777 --> 00:30:22,487
-Fuck.
-Hurtigt!

645
00:30:22,570 --> 00:30:25,490
Jeg var meget imponeret over hende.

646
00:30:25,573 --> 00:30:27,075
Fin udvikling.

647
00:30:27,158 --> 00:30:30,453
-Tre, to, én…
-Jeg sveder.

648
00:30:31,037 --> 00:30:31,871
Tiden er gået.

649
00:30:32,372 --> 00:30:33,498
Godt gået.

650
00:30:33,581 --> 00:30:35,959
Desværre var det ikke helt nok.

651
00:30:36,876 --> 00:30:39,796
Vi havde to knuder tilbage.
Hvor er det surt.

652
00:30:39,879 --> 00:30:43,466
Men Francesca og Dom klarer den ikke.

653
00:30:43,550 --> 00:30:45,176
Så tæt på.

654
00:30:45,260 --> 00:30:46,886
Nu til Dom og Francesca.

655
00:30:46,970 --> 00:30:49,889
De får mulighed for
at gennemføre samme opgave

656
00:30:49,973 --> 00:30:52,475
på ét minut og 40 sekunder.

657
00:30:52,559 --> 00:30:53,810
Klarer I den ikke,

658
00:30:53,893 --> 00:30:57,564
vil Shayne og Izzy have det bedste bud,

659
00:30:57,647 --> 00:31:00,275
og I vinder derfor udfordringen.

660
00:31:00,358 --> 00:31:01,776
Godt gået. God indsats.

661
00:31:04,904 --> 00:31:06,781
-Venner, kom ned.
-Okay.

662
00:31:09,617 --> 00:31:13,538
Tre, to, en. Nu.

663
00:31:16,082 --> 00:31:17,542
Jeg løsner dem for dig.

664
00:31:17,625 --> 00:31:20,503
-Ja.
-Okay, én knude løsnet.

665
00:31:21,379 --> 00:31:22,505
Den her er løs.

666
00:31:22,589 --> 00:31:24,048
Parat, start. Kom.

667
00:31:24,132 --> 00:31:25,133
Jeg har ikke plads.

668
00:31:25,216 --> 00:31:26,467
Min skyld.

669
00:31:26,551 --> 00:31:28,970
Tre knuder løsnet.

670
00:31:29,053 --> 00:31:31,639
Fire. Fem knuder løsnet.

671
00:31:32,473 --> 00:31:33,516
Seks knuder.

672
00:31:34,726 --> 00:31:36,269
Kom så!

673
00:31:36,352 --> 00:31:39,898
Finalen var så vild.
Som om jeg så OL.

674
00:31:39,981 --> 00:31:41,107
To tilbage.

675
00:31:41,190 --> 00:31:42,442
De er alle løse.

676
00:31:43,693 --> 00:31:46,112
Ni knuder. Sidste knude.

677
00:31:52,911 --> 00:31:55,038
Dom og Francesca!

678
00:31:57,498 --> 00:31:59,250
Tillykke.

679
00:31:59,334 --> 00:32:00,460
Åh gud.

680
00:32:00,543 --> 00:32:02,378
I klarede opgaven

681
00:32:02,462 --> 00:32:05,798
på under ét minut og 40 sekunder,

682
00:32:05,882 --> 00:32:10,637
så I er derfor dagens mest forenelige par.

683
00:32:10,720 --> 00:32:13,681
Dermed mødes I med mig
i kontrolrummet senere

684
00:32:13,765 --> 00:32:16,559
for at sende to nye singler på dates

685
00:32:16,643 --> 00:32:19,479
med to fra de mindre forenelige par.

686
00:32:19,562 --> 00:32:22,649
Det betyder også,
at I får jeres egen date.

687
00:32:22,732 --> 00:32:25,526
Så, tillykke.
Nyd det. Hav en god aften.

688
00:32:25,610 --> 00:32:27,403
-Tak.
-Farvel.

689
00:32:38,373 --> 00:32:40,792
Vi er i junglen. Se.

690
00:32:40,875 --> 00:32:42,377
Hvor skal vi hen?

691
00:32:42,460 --> 00:32:43,711
Åh gud.

692
00:32:43,795 --> 00:32:45,254
Hvor lækkert.

693
00:32:46,965 --> 00:32:49,342
Dom og jeg passer så godt sammen.

694
00:32:49,425 --> 00:32:50,885
Daten er tiltrængt.

695
00:32:50,969 --> 00:32:54,681
Jeg håber, alt går glat,
at det er romantisk og perfekt,

696
00:32:54,764 --> 00:32:57,141
og at vi ender stærkere end før.

697
00:32:57,225 --> 00:32:59,352
-Lad os tage en drink.
-Ja.

698
00:33:00,311 --> 00:33:02,772
-Det gør mig nervøs…
-Nej…

699
00:33:02,855 --> 00:33:05,566
Det er sært, for med hver udfordring

700
00:33:05,650 --> 00:33:07,986
kommer vi tættere på hinanden.

701
00:33:08,069 --> 00:33:09,696
-Skål for os.
-Skål for os.

702
00:33:10,279 --> 00:33:15,034
Jeg tror virkelig,
vi har noget at arbejde videre på.

703
00:33:15,118 --> 00:33:17,954
-Vil du have druer?
-Ja tak.

704
00:33:18,037 --> 00:33:19,580
-Det har jeg aldrig prøvet.
-Nå?

705
00:33:19,664 --> 00:33:21,207
Det har jeg heller ikke.

706
00:33:21,290 --> 00:33:23,251
-Jeg gør det først.
-Okay.

707
00:33:23,751 --> 00:33:24,585
Så.

708
00:33:26,379 --> 00:33:28,381
-Gør man sådan?
-Ja.

709
00:33:28,464 --> 00:33:29,298
Okay.

710
00:33:34,429 --> 00:33:36,305
Det er meget mere sexet i film.

711
00:33:37,265 --> 00:33:39,600
-Ikke flere druer.
-Okay.

712
00:33:40,601 --> 00:33:43,312
-Kan du lide jordbær?
-Jeg elsker jordbær.

713
00:33:43,396 --> 00:33:44,439
Det er sexet.

714
00:33:48,401 --> 00:33:49,944
Det var ikke sexet.

715
00:33:51,738 --> 00:33:53,114
Vil du smage figen?

716
00:33:54,073 --> 00:33:56,034
Jeg ved ikke, hvad en figen er.

717
00:33:57,410 --> 00:34:00,121
Hvorfor tager du den
hele tiden tættere på min…

718
00:34:00,204 --> 00:34:01,497
Jeg spurgte om noget.

719
00:34:02,623 --> 00:34:04,208
Jeg vil vide, hvad jeg spiser…

720
00:34:04,292 --> 00:34:06,377
-Smag.
-…før du bare…

721
00:34:07,378 --> 00:34:08,421
Det er tillid.

722
00:34:10,506 --> 00:34:12,341
Hvad er det? Det smager sødt.

723
00:34:13,301 --> 00:34:16,262
Vil du høre noget sjovt? Engang…

724
00:34:16,763 --> 00:34:20,516
Jeg er dårlig med mad.
Jeg troede, en papaya var en gulerod.

725
00:34:21,517 --> 00:34:22,602
Da den var hakket.

726
00:34:22,685 --> 00:34:24,604
Jeg tog en tallerken hakket papaya

727
00:34:24,687 --> 00:34:27,648
og spiste den og tænkte:
"Lækre gulerødder."

728
00:34:27,732 --> 00:34:28,941
Åh gud.

729
00:34:29,025 --> 00:34:31,027
Ja. Ikke den klogeste.

730
00:34:31,527 --> 00:34:32,361
Nej.

731
00:34:35,865 --> 00:34:37,617
-Kom.
-Okay.

732
00:34:56,385 --> 00:34:58,387
Okay, lad os spille pong.

733
00:34:58,471 --> 00:35:01,390
Rammer man plet,

734
00:35:01,474 --> 00:35:05,353
kan man vælge en anden til en udfordring.

735
00:35:05,436 --> 00:35:06,437
Aftale.

736
00:35:06,521 --> 00:35:07,522
Det gør jeg.

737
00:35:07,605 --> 00:35:08,731
Så.

738
00:35:08,815 --> 00:35:10,316
For satan da!

739
00:35:13,861 --> 00:35:14,862
Nej. Hvorfor?

740
00:35:14,946 --> 00:35:16,197
Ned med dig.

741
00:35:16,280 --> 00:35:17,406
Kom nu.

742
00:35:19,700 --> 00:35:21,702
Åh gud. Første shot.

743
00:35:21,786 --> 00:35:23,913
-Kariselle.
-Fuck.

744
00:35:23,996 --> 00:35:25,373
Nu går det løs.

745
00:35:25,456 --> 00:35:29,293
Du skal lade gruppen beslutte,
hvem du skal kysse.

746
00:35:29,377 --> 00:35:30,586
Okay. Så gør det.

747
00:35:30,670 --> 00:35:33,422
Hun kan lige så godt kysse dig.

748
00:35:33,506 --> 00:35:34,924
-Hvis jeg skal.
-Du skal.

749
00:35:42,515 --> 00:35:43,891
Det er seksuelt.

750
00:35:45,268 --> 00:35:46,227
Jøsses.

751
00:35:46,310 --> 00:35:49,313
Det er fedt, at Joey er holdspiller

752
00:35:49,397 --> 00:35:51,983
og ikke tager det for seriøst

753
00:35:52,066 --> 00:35:53,276
uden at være jaloux.

754
00:35:53,359 --> 00:35:55,111
Det er et positivt tegn.

755
00:35:55,194 --> 00:35:56,737
Hvad vil min mor sige?

756
00:35:56,821 --> 00:35:59,448
At du har fundet din eneste ene.

757
00:36:00,783 --> 00:36:01,617
Sådan der.

758
00:36:02,160 --> 00:36:07,498
Joey. Du skal vælge én,
du skal danse pole-dance for.

759
00:36:07,582 --> 00:36:10,376
Jeg vælger Izzy.

760
00:36:10,459 --> 00:36:12,044
Sådan, Izzy!

761
00:36:12,128 --> 00:36:14,672
Jeg er klar til at snave
med smukke kvinder,

762
00:36:14,755 --> 00:36:17,091
men skal pludselig være Magic Mike?

763
00:36:33,691 --> 00:36:35,276
Det tæller!

764
00:36:36,611 --> 00:36:38,779
Hvis Channing kan, kan jeg også.

765
00:36:42,658 --> 00:36:43,784
Sådan!

766
00:36:45,995 --> 00:36:49,165
Izzy, kys den,
pigerne vælger som den lækreste.

767
00:36:49,248 --> 00:36:50,625
-Hvad?
-Lad os snakke.

768
00:36:50,708 --> 00:36:52,877
Det skal sgu være et godt kys.

769
00:36:52,960 --> 00:36:55,171
Vi vælger Nick, hvis hun vil.

770
00:36:55,254 --> 00:36:56,255
Gør det noget?

771
00:36:56,339 --> 00:36:57,882
Ja. Nej, nej.

772
00:36:57,965 --> 00:36:59,008
Slet ikke.

773
00:36:59,091 --> 00:37:00,801
Det er vigtigt, de skal…

774
00:37:00,885 --> 00:37:02,929
Så er det afgjort.

775
00:37:03,012 --> 00:37:06,098
Mine damer og herrer.
Izzy, du kysser Nick.

776
00:37:07,892 --> 00:37:08,726
Mademoiselle.

777
00:37:12,563 --> 00:37:13,814
Åh gud.

778
00:37:15,483 --> 00:37:18,986
Nick har den bedste uge i sit liv.

779
00:37:25,076 --> 00:37:27,328
Hele timingen for kysset…

780
00:37:28,079 --> 00:37:31,207
Hvad tænker folk på? Hvor er det i orden?

781
00:37:31,916 --> 00:37:32,917
Det er respektløst.

782
00:37:33,000 --> 00:37:35,628
Vi går ikke efter de samme.
Han går efter min pige.

783
00:37:35,711 --> 00:37:39,340
Det er et egotrip. Sådan er Nick.

784
00:37:39,423 --> 00:37:40,967
Det er irriterende.

785
00:37:43,177 --> 00:37:45,680
-Tak.
-Efter dig.

786
00:37:50,768 --> 00:37:52,853
-Skal vi spille?
-Kom og spil.

787
00:37:52,937 --> 00:37:54,730
-Fandeme ja.
-Det er fucked op!

788
00:37:58,234 --> 00:37:59,068
Jeg er…

789
00:38:00,236 --> 00:38:01,070
Fandens.

790
00:38:04,824 --> 00:38:06,117
-Sådan der.
-Ja!

791
00:38:06,200 --> 00:38:10,955
Hun er ny,
så Francesca tager udfordringen.

792
00:38:11,038 --> 00:38:15,918
Du skal vælge en person
at spise banan med fra begge ender.

793
00:38:17,044 --> 00:38:19,547
Heldigvis har vi en banan.

794
00:38:20,923 --> 00:38:21,757
Hvad sker der?

795
00:38:21,841 --> 00:38:23,843
Hun skal spise en banan og snave.

796
00:38:23,926 --> 00:38:26,345
Fuck nu af.

797
00:38:26,429 --> 00:38:28,764
Det er en skide banan. Kom nu.

798
00:38:30,224 --> 00:38:33,853
Der gider ingen.
Jeg var på en skøn date med hende.

799
00:38:33,936 --> 00:38:35,479
Og nu sker det her.

800
00:38:35,563 --> 00:38:37,106
-Det er akavet.
-Nu er det.

801
00:38:37,189 --> 00:38:38,691
Vi springer den over.

802
00:38:38,774 --> 00:38:40,318
Ja, nu er det bare akavet.

803
00:38:40,401 --> 00:38:42,194
Det handler om respekt.

804
00:38:44,071 --> 00:38:45,406
Han ser vred ud.

805
00:38:45,489 --> 00:38:47,158
Han ser pissesur ud.

806
00:38:47,241 --> 00:38:48,534
Det er bare en banan.

807
00:38:54,332 --> 00:38:58,377
-Det endte ikke, som det startede.
-Synes du?

808
00:38:58,461 --> 00:39:00,880
Det kys betød noget.

809
00:39:00,963 --> 00:39:02,840
Ikke flere udfordringer.

810
00:39:02,923 --> 00:39:04,383
Det er bare et kys.

811
00:39:04,467 --> 00:39:06,010
Lige foran mig.

812
00:39:06,093 --> 00:39:08,679
Det er ikke normalt.

813
00:39:08,763 --> 00:39:10,681
Det er barnligt.

814
00:39:10,765 --> 00:39:12,767
-Det var en leg.
-Det er pinligt.

815
00:39:13,351 --> 00:39:14,935
Jeg gider ikke andre,

816
00:39:15,019 --> 00:39:18,189
så jeg vil ikke kæmpe for én…

817
00:39:18,272 --> 00:39:20,733
-Det beder ingen dig om.
-Det er ikke min stil.

818
00:39:21,442 --> 00:39:23,152
Shayne kammer lidt over.

819
00:39:23,235 --> 00:39:24,945
Det var bare et kys.

820
00:39:25,029 --> 00:39:26,030
Helt ærlig.

821
00:39:26,530 --> 00:39:28,991
Det er spild af tid.

822
00:39:45,966 --> 00:39:47,802
Jeg håndterede det forkert.

823
00:39:49,178 --> 00:39:50,679
Udfordringen var god,

824
00:39:50,763 --> 00:39:53,933
og vi havde en fantastisk date.

825
00:39:54,016 --> 00:39:57,520
Jeg ville have en pissegod
aften med min pige.

826
00:39:57,603 --> 00:40:00,147
Det troede jeg, vi havde i aften.

827
00:40:00,231 --> 00:40:01,690
Jeg tog det ikke godt.

828
00:40:01,774 --> 00:40:03,776
Jeg ville sige undskyld.

829
00:40:04,985 --> 00:40:05,861
Forstår du?

830
00:40:07,738 --> 00:40:08,614
Undskyld.

831
00:40:12,368 --> 00:40:14,203
Der sker en masse i aften.

832
00:40:14,286 --> 00:40:15,246
Ja.

833
00:40:15,955 --> 00:40:16,789
Som sædvanlig.

834
00:40:17,456 --> 00:40:19,083
Hvem skal du sove hos?

835
00:40:21,544 --> 00:40:23,421
-Hvad sker der?
-Ved du det ikke?

836
00:40:23,504 --> 00:40:24,338
Nej.

837
00:40:25,464 --> 00:40:26,882
Jeg spilder min tid.

838
00:40:26,966 --> 00:40:27,967
-Gør du?
-Ja.

839
00:40:28,551 --> 00:40:30,678
Du snavede med Nick. Ikke?

840
00:40:30,761 --> 00:40:32,430
Ja, da jeg lige var kommet.

841
00:40:32,513 --> 00:40:34,056
Og i aften.

842
00:40:34,140 --> 00:40:36,058
Det var ubehageligt.

843
00:40:36,142 --> 00:40:38,310
Jeg leger ikke lege.

844
00:40:38,394 --> 00:40:41,272
Men du har aldrig givet udtryk for,

845
00:40:41,355 --> 00:40:42,398
at vi er et par.

846
00:40:42,481 --> 00:40:44,191
Vi har joket om det.

847
00:40:44,275 --> 00:40:46,235
Efter dagens udfordringer

848
00:40:46,318 --> 00:40:48,320
troede jeg, det udviklede sig

849
00:40:48,404 --> 00:40:50,906
mere end tilfældigt pjat fra i aftes.

850
00:40:50,990 --> 00:40:53,951
Hvad så hvis jeg snavede med…?

851
00:40:54,952 --> 00:40:58,205
Jeg kan ikke sammenligne med nogen,
men lige foran dig.

852
00:40:58,289 --> 00:40:59,498
Den slags pis…

853
00:40:59,999 --> 00:41:02,751
Du kunne være gået med Nick,
hvis du ville.

854
00:41:02,835 --> 00:41:04,795
Jeg bad dig ikke om at vælge mig.

855
00:41:05,880 --> 00:41:08,507
-Jeg har nok ikke sagt det rigtige.
-Ja.

856
00:41:08,591 --> 00:41:10,301
Jeg er bare ærlig.

857
00:41:10,384 --> 00:41:12,845
Jeg kastede mig ikke over ham.

858
00:41:12,928 --> 00:41:15,473
Har du det sådan, er det bare ærgerligt.

859
00:41:18,726 --> 00:41:21,187
Mit kys med Nick fornærmede Shayne.

860
00:41:21,270 --> 00:41:26,400
Jeg vidste ikke, det gik ham sådan på,
men jeg er her for mig selv.

861
00:41:26,484 --> 00:41:28,360
Jeg gør det bedste for mig.

862
00:41:36,994 --> 00:41:38,496
Jeg tager mine ting.

863
00:41:38,579 --> 00:41:41,415
Jeg synes ikke, du skal gå.

864
00:41:41,499 --> 00:41:42,541
Jeg vil væk.

865
00:41:42,625 --> 00:41:45,044
Hvis du virkelig vil hjem,

866
00:41:45,127 --> 00:41:46,504
stopper jeg dig ikke.

867
00:41:46,587 --> 00:41:48,464
Det kammer over for Shayne.

868
00:41:48,547 --> 00:41:51,509
Han er ikke glad for det,
der skete i aften.

869
00:42:13,113 --> 00:42:13,948
Er du klar?

870
00:42:14,532 --> 00:42:19,662
-To, tre, fire, fem, seks, syv…
-Sådan.

871
00:42:21,455 --> 00:42:23,207
Væk med dig!

872
00:42:24,416 --> 00:42:26,335
-Den morgenånde.
-Nej.

873
00:42:26,418 --> 00:42:28,837
Væk! Klamme!

874
00:42:29,421 --> 00:42:32,716
Tretten, 14, 15, 16…

875
00:42:36,095 --> 00:42:37,555
Treogtyve, 24.

876
00:42:37,638 --> 00:42:39,223
Én mere. Sådan.

877
00:42:39,306 --> 00:42:43,310
Jeg sagde det jo.
Vi kunne nemt have taget 25 armbøjninger.

878
00:43:01,078 --> 00:43:03,080
Åh gud.

879
00:43:03,664 --> 00:43:04,665
Hvad så?

880
00:43:05,708 --> 00:43:07,334
-Du skræmte mig.
-Nick…

881
00:43:07,418 --> 00:43:08,419
Jeg er lusket.

882
00:43:09,003 --> 00:43:10,629
-Helt ærlig.
-Velkommen.

883
00:43:10,713 --> 00:43:12,214
-Tak.
-Tak.

884
00:43:12,298 --> 00:43:16,468
Det er her, magien finder sted.

885
00:43:16,552 --> 00:43:21,181
Øverst på tavlen har I
fire helt nye mandlige singler.

886
00:43:22,182 --> 00:43:23,434
Mitchell fra The Circle.

887
00:43:23,517 --> 00:43:25,811
Besked. Sjov viden om mig.

888
00:43:25,894 --> 00:43:28,147
"Jeg er faktisk stadig jomfru"?

889
00:43:31,692 --> 00:43:33,277
Bartise fra Love Is Blind.

890
00:43:38,532 --> 00:43:40,367
Pas på med tungen.

891
00:43:41,619 --> 00:43:43,245
Damian fra Love Is Blind.

892
00:43:43,329 --> 00:43:46,290
Åh gud.

893
00:43:46,373 --> 00:43:49,001
Francesca og jeg er venner.

894
00:43:49,084 --> 00:43:51,837
Det ved vi begge to.

895
00:43:51,920 --> 00:43:53,422
Hvis I stadig har noget,

896
00:43:53,505 --> 00:43:57,092
vil jeg ikke stå i vejen for det.

897
00:43:57,176 --> 00:44:00,721
Det er ikke begyndelsen
på et smukt forhold.

898
00:44:04,183 --> 00:44:05,476
Vi har Damian…

899
00:44:07,227 --> 00:44:08,145
Fuck.

900
00:44:08,228 --> 00:44:11,190
-Og Will fra The Mole.
-Tvivler du på mig?

901
00:44:12,149 --> 00:44:13,359
Gør du?

902
00:44:17,196 --> 00:44:18,781
Den skide fyr.

903
00:44:18,864 --> 00:44:23,118
Det endte ikke godt mellem Will og mig.

904
00:44:23,202 --> 00:44:26,163
I kan invitere to.

905
00:44:26,747 --> 00:44:30,376
Og I kan sætte dem sammen
med to personer fra andre par.

906
00:44:31,418 --> 00:44:34,088
Eller I kan sætte dem sammen med jer selv.

907
00:44:34,171 --> 00:44:36,715
Alle er her for at finde kærlighed,

908
00:44:37,216 --> 00:44:42,221
men kun ét par
ender som det perfekte match.

909
00:44:43,305 --> 00:44:45,557
Held og lykke. Hyg jer.

910
00:44:45,641 --> 00:44:46,642
-Tak.
-Okay.

911
00:44:46,725 --> 00:44:47,935
-Vi ses, Nick.
-Ja.

912
00:44:50,104 --> 00:44:53,023
-Vi har endelig kontrollen.
-Endelig.

913
00:44:53,107 --> 00:44:54,858
-Kontrol.
-De mest forenelige.

914
00:44:55,734 --> 00:44:56,777
Mest forenelige.

915
00:45:03,534 --> 00:45:05,369
Okay, jeg gør det bare.

916
00:45:05,452 --> 00:45:08,163
Den person, der helt sikkert skal på date.

917
00:45:08,247 --> 00:45:11,417
-Vores pige. Ines.
-Vores lille pige!

918
00:45:11,500 --> 00:45:13,043
Lad os sende hende…

919
00:45:13,127 --> 00:45:15,713
Vi elsker Ines.
Hun skal finde det perfekte match.

920
00:45:15,796 --> 00:45:18,298
Vi ved, at mændene i huset

921
00:45:18,382 --> 00:45:19,800
ikke passer til hende.

922
00:45:20,801 --> 00:45:22,344
Ham har jeg hørt meget om.

923
00:45:22,428 --> 00:45:24,346
Du har en fortid med Damian.

924
00:45:25,139 --> 00:45:26,724
Ja, han var med i Love Is Blind.

925
00:45:26,807 --> 00:45:31,061
Vi har haft et venskab de sidste par år.

926
00:45:33,105 --> 00:45:35,065
Er der noget mere?

927
00:45:35,649 --> 00:45:37,693
Var der nogensinde noget?

928
00:45:37,776 --> 00:45:39,778
Vi har aldrig kysset.

929
00:45:39,862 --> 00:45:41,238
Det var bare venskab.

930
00:45:42,030 --> 00:45:43,115
Okay, fair nok.

931
00:45:43,198 --> 00:45:46,410
Han kan ikke lave 27 armbøjninger
med dig på ryggen.

932
00:45:47,536 --> 00:45:48,537
Ikke dem.

933
00:45:48,620 --> 00:45:50,080
Den langhårede mand?

934
00:45:52,207 --> 00:45:53,500
Han var med i din serie.

935
00:45:53,584 --> 00:45:54,960
Han var med i The Mole.

936
00:45:55,043 --> 00:45:56,920
Han børster ikke sit hår.

937
00:45:57,004 --> 00:45:58,505
Min serie

938
00:45:58,589 --> 00:46:03,260
handlede om at lyve, snyde og stjæle.

939
00:46:04,136 --> 00:46:06,430
Det endte ikke godt.

940
00:46:06,513 --> 00:46:08,223
Jeg vil ikke tale om det.

941
00:46:08,807 --> 00:46:10,392
-Fint.
-Det er spild af et match.

942
00:46:10,476 --> 00:46:12,144
Ja, lad os smide ham ud.

943
00:46:13,812 --> 00:46:15,522
Prøv med Bartise.

944
00:46:16,190 --> 00:46:17,065
Kom så.

945
00:46:17,983 --> 00:46:19,610
Han ser så glad ud.

946
00:46:20,110 --> 00:46:21,570
Ville han ikke giftes?

947
00:46:21,653 --> 00:46:24,448
Han sagde nej til sin pige ved alteret,

948
00:46:24,531 --> 00:46:27,367
men at han var med i Love is Blind viser,

949
00:46:27,451 --> 00:46:29,286
at han er klar til ægteskab.

950
00:46:29,369 --> 00:46:32,247
-Så godt for ham.
-Han virker fin.

951
00:46:32,790 --> 00:46:35,292
De ser ret attraktive ud sammen.

952
00:46:35,375 --> 00:46:37,252
Ines skal være glad.

953
00:46:37,336 --> 00:46:40,506
Hun har været meget igennem
med mændene i huset.

954
00:46:41,006 --> 00:46:45,594
Det er det bedste match for Ines.

955
00:46:45,677 --> 00:46:46,678
Skal vi låse dem?

956
00:46:49,765 --> 00:46:51,642
-Den rører ringene!
-Sødt.

957
00:46:51,725 --> 00:46:52,726
De er låst.

958
00:46:53,227 --> 00:46:55,437
-Vi gjorde en god gerning i dag.
-Ja.

959
00:46:55,521 --> 00:46:57,981
Ines har været meget igennem
og skal på date.

960
00:46:58,065 --> 00:47:00,025
Hun vil finde sit perfekte match.

961
00:47:00,108 --> 00:47:02,820
Som jeg fandt mit perfekte match
med Francesca.

962
00:47:03,821 --> 00:47:05,155
Hvad mon der sker?

963
00:47:05,239 --> 00:47:06,865
Nogen skal på date.

964
00:47:06,949 --> 00:47:08,200
Hvem tror I?

965
00:47:08,283 --> 00:47:10,160
-Ines.
-Du fortjener det.

966
00:47:10,244 --> 00:47:11,829
Georgia kan være en joker.

967
00:47:11,912 --> 00:47:13,705
-Det kunne være hende.
-Ja.

968
00:47:13,789 --> 00:47:17,543
Jeg tror, at Francesca og
Dom begynder at føle sig truet

969
00:47:17,626 --> 00:47:19,253
af Georgia og mig.

970
00:47:19,336 --> 00:47:21,004
Hvis jeg var Dom,

971
00:47:21,088 --> 00:47:24,550
ville jeg sende Georgia på date

972
00:47:24,633 --> 00:47:25,717
for at få mig ud.

973
00:47:25,801 --> 00:47:28,720
Men jeg er helt forpligtet til Georgia.

974
00:47:28,804 --> 00:47:30,639
Er jeg ikke Georgias match, er hun mit.

975
00:47:30,722 --> 00:47:35,310
Når man er derinde, ryger strategien.
Det kan Nick bekræfte.

976
00:47:35,394 --> 00:47:38,564
De prøver at ødelægge det,
jeg vil bygge op.

977
00:47:38,647 --> 00:47:40,065
Jeg tager det her op.

978
00:47:41,108 --> 00:47:42,943
Okay, den næste.

979
00:47:43,026 --> 00:47:44,361
Nu bliver det svært.

980
00:47:50,450 --> 00:47:51,827
Du nævnte Damian.

981
00:47:54,413 --> 00:47:56,373
Jeg må bide i det sure æble.

982
00:47:59,459 --> 00:48:01,670
Og gå ud med ham?

983
00:48:02,337 --> 00:48:04,047
Tage på date med ham, ja.

984
00:48:13,557 --> 00:48:16,393
Jeres fortid handler ikke om mig.

985
00:48:16,476 --> 00:48:19,146
Jeg er kun interesseret i dig.

986
00:48:20,105 --> 00:48:21,732
Jeg ser en fremtid med dig.

987
00:48:24,484 --> 00:48:25,777
Du må ikke hade mig.

988
00:48:36,371 --> 00:48:38,123
Skal vi låse jer?

989
00:48:54,890 --> 00:48:56,475
Det bliver ikke Kariselle.

990
00:48:56,558 --> 00:48:58,185
Det håber jeg sgu ikke.

991
00:48:58,268 --> 00:48:59,728
Du er den bedste, Joey.

992
00:48:59,811 --> 00:49:02,189
Min daglige angst og stress

993
00:49:02,272 --> 00:49:04,733
over én, der ikke gør noget, er utrolig.

994
00:49:04,816 --> 00:49:06,735
Hej. Hvad skete der?

995
00:49:06,818 --> 00:49:07,903
Hvor er Francesca?

996
00:49:07,986 --> 00:49:08,904
Hvad så?

997
00:49:12,449 --> 00:49:15,327
For det første, Ines, du skal på date.

998
00:49:15,410 --> 00:49:17,329
-Gør dig klar.
-Ja.

999
00:49:19,414 --> 00:49:20,457
Så spændt.

1000
00:49:20,540 --> 00:49:22,876
Jeg har brug for frisk blod. Frisk kød.

1001
00:49:22,960 --> 00:49:27,089
Én, der er mere seriøs og
pålidelig og ved, hvad han vil have.

1002
00:49:27,172 --> 00:49:28,882
-Tak.
-Helt i orden.

1003
00:49:30,342 --> 00:49:32,219
-Gør dig klar.
-Hvor er Francesca?

1004
00:49:32,302 --> 00:49:33,512
Nej!

1005
00:49:38,850 --> 00:49:43,772
Så jeg er her, Francesca er ikke.

1006
00:49:47,901 --> 00:49:51,947
Der var nogle kendte ansigter på tavlen.

1007
00:49:52,990 --> 00:49:55,617
Damian var der.

1008
00:49:56,785 --> 00:49:58,286
Det havde jeg ikke troet.

1009
00:50:00,163 --> 00:50:01,748
Hun må gøre, hvad hun vil.

1010
00:50:01,832 --> 00:50:03,625
-Nej.
-Er du okay?

1011
00:50:04,209 --> 00:50:06,044
-Jeg klarer mig.
-Et kram?

1012
00:50:06,128 --> 00:50:08,672
-Nej tak.
-Kom her!

1013
00:50:09,589 --> 00:50:13,135
-Nej, lad være med det.
-Ærligt talt.

1014
00:50:13,218 --> 00:50:15,053
Jeg troede ikke, det ville…

1015
00:50:16,805 --> 00:50:18,056
Jeg troede ikke…

1016
00:50:18,932 --> 00:50:20,017
Fuck.

1017
00:50:22,561 --> 00:50:23,812
Hvad fanden?

1018
00:50:25,772 --> 00:50:27,733
Hvorfor regner det?

1019
00:50:30,360 --> 00:50:31,611
Hun skal være glad.

1020
00:50:31,695 --> 00:50:33,488
Jeg er her ikke for andre.

1021
00:50:33,572 --> 00:50:35,407
Du er en rigtig god fyr.

1022
00:50:35,490 --> 00:50:39,327
Det handler ikke om mig,
men om Francesca og det, hun vil.

1023
00:50:39,411 --> 00:50:41,872
Folk kan gøre mig til skurk,

1024
00:50:41,955 --> 00:50:45,500
men Francesca opfører sig som en skurk.

1025
00:50:48,378 --> 00:50:52,758
Hun kommer tilbage.
Hun ved, vores forhold er ægte.

1026
00:50:52,841 --> 00:50:55,427
Ellers pakker jeg mine ting.

1027
00:50:56,178 --> 00:51:00,015
Francesca satte virkelig sig selv på date.

1028
00:51:00,098 --> 00:51:02,601
Det havde vi ikke regnet med.

1029
00:51:02,684 --> 00:51:04,644
Nu starter dramaet.

1030
00:51:04,728 --> 00:51:06,605
Det er et vildt hus.

1031
00:51:06,688 --> 00:51:08,648
Ingen ved, hvad der vil ske.

1032
00:51:25,332 --> 00:51:26,249
Gæt hvem?

1033
00:51:29,002 --> 00:51:30,545
PÅ VEJ

1034
00:51:30,712 --> 00:51:31,963
For det perfekte match!

1035
00:51:34,758 --> 00:51:36,593
Giv mig en fair kamp.

1036
00:51:40,013 --> 00:51:44,017
I dag har vi inviteret
nogle kendte ansigter.

1037
00:51:47,938 --> 00:51:49,314
Hej!

1038
00:51:50,315 --> 00:51:51,441
"Hvorfor mig?"

1039
00:51:52,025 --> 00:51:53,110
Af alle mennesker…

1040
00:51:53,860 --> 00:51:55,904
Tager han skjorten af foran vores piger?

1041
00:51:57,072 --> 00:51:58,490
Du satte hende på date.

1042
00:51:58,573 --> 00:52:00,408
Hvorfor valgte du ikke mig?

1043
00:52:00,992 --> 00:52:03,662
Jeg har det ikke godt med forpligtelser.

1044
00:52:03,745 --> 00:52:05,372
Du er med i Perfect Match.

1045
00:52:07,332 --> 00:52:10,710
Jeg har stolet på jer,
men kan ikke stole på hende.

1046
00:52:10,794 --> 00:52:11,670
Så fuck hende.

1047
00:52:12,921 --> 00:52:14,256
Vi kyssede på daten.

1048
00:52:15,173 --> 00:52:16,049
Hvad laver du?

1049
00:52:16,133 --> 00:52:16,967
Jeg vil hjem.

1050
00:52:17,050 --> 00:52:17,884
Hvad?

1051
00:52:18,426 --> 00:52:20,887
Hvis jeg ikke tager det rigtige valg…

1052
00:52:56,590 --> 00:53:01,511
Tekster af: Christian Vinther

1053
00:53:02,511 --> 00:53:17,511
<font color="#ffffff">[Downloaded From BollyFlix]</font>

