1
00:00:00,000 --> 00:00:11,909
<font color="#ffffff">[Downloaded From BollyFlix]</font>

2
00:00:12,909 --> 00:00:16,037
‎"10일 차"

3
00:00:17,872 --> 00:00:21,584
‎섹스할 때 눈을 맞추면
‎그 섹스는 기억에 남는 것 같아

4
00:00:21,668 --> 00:00:23,545
‎난 키스 없이 섹스는 안 해

5
00:00:23,628 --> 00:00:27,048
‎아내나 누가 있는 사람 아니면
‎보통 안 그러지 않아?

6
00:00:27,132 --> 00:00:28,842
‎섹스 안 한 지 너무 오래됐어

7
00:00:28,925 --> 00:00:30,093
‎몇 주? 몇 달?

8
00:00:30,176 --> 00:00:31,177
‎- 달
‎- 달?

9
00:00:31,261 --> 00:00:32,887
‎응, 여러 달

10
00:00:32,971 --> 00:00:35,598
‎넌 뭔가 아름답고
‎진실한 관계를 찾는 것 같아

11
00:00:35,682 --> 00:00:39,394
‎괜찮은 사람을 만났다 해서
‎바로 같이 잘 사람으로 안 보여

12
00:00:39,477 --> 00:00:42,438
‎의미 있는 감정적 교감이
‎존재하는지 먼저 볼 것 같아

13
00:00:42,522 --> 00:00:43,356
‎맞아

14
00:00:43,439 --> 00:00:47,318
‎난 감정적 교감이 없는 상대와는
‎섹스 못 하거든

15
00:00:47,402 --> 00:00:49,237
‎너 은근 변태일 것 같아

16
00:00:49,320 --> 00:00:50,989
‎- '은근 변태'?
‎- 응

17
00:00:51,072 --> 00:00:52,323
‎그게 뭔데?

18
00:00:52,407 --> 00:00:55,952
‎네가 주도권을 가지고
‎상대의 귀랑 발가락을 공략하고

19
00:00:56,035 --> 00:00:58,913
‎상대 손가락을 빨고 그런 거

20
00:00:59,622 --> 00:01:01,583
‎내가 좋아하는 거긴 해

21
00:01:04,419 --> 00:01:07,380
‎"퍼펙트 매치"

22
00:01:10,383 --> 00:01:11,593
‎"아보카도 마스크"

23
00:01:13,261 --> 00:01:14,888
‎"셰인, 이네스 현재 짝"

24
00:01:14,971 --> 00:01:16,764
‎이네스를 좋아하긴 하지만

25
00:01:16,848 --> 00:01:19,475
‎조이와 카리셀이 저한테
‎소개팅을 시켜준다잖아요

26
00:01:19,559 --> 00:01:22,187
‎지금은 다른 선택지도
‎확인하고 싶어요

27
00:01:22,270 --> 00:01:24,105
‎누가 올지 궁금하네요

28
00:01:27,859 --> 00:01:28,693
‎안녕!

29
00:01:30,278 --> 00:01:32,989
‎"클로이
‎에식스의 '섹스' 대표"

30
00:01:33,072 --> 00:01:34,324
‎클로이예요

31
00:01:34,407 --> 00:01:38,328
‎'투 핫!' 시즌 1과
‎'더 서클' 시즌 2에 출연했었죠

32
00:01:38,411 --> 00:01:41,122
‎'투 핫!'에서는 좀 성급했죠

33
00:01:41,206 --> 00:01:42,916
‎가벼운 마음으로 갔었거든요

34
00:01:42,999 --> 00:01:45,210
‎내가 꾸는 망측한 꿈들이 지겨워

35
00:01:45,293 --> 00:01:47,295
‎우리 모두와 섹스하는 꿈을 꿔

36
00:01:48,379 --> 00:01:52,091
‎그때와 다르게 지금은
‎짝을 찾을 준비가 됐죠

37
00:01:52,175 --> 00:01:53,509
‎완벽한 짝을 찾고 싶어요

38
00:01:53,593 --> 00:01:57,305
‎누구나 사랑받을 자격이 있는데
‎전 그걸 못 누리고 있거든요

39
00:01:57,388 --> 00:01:59,599
‎- 안녕, 난 클로이야, 너는?
‎- 셰인

40
00:01:59,682 --> 00:02:02,727
‎- 셰인, 만나서 반가워
‎- 나도 반가워

41
00:02:02,810 --> 00:02:04,687
‎세상에, 정말 멋지다

42
00:02:04,771 --> 00:02:05,855
‎너도 눈이 부셔

43
00:02:05,939 --> 00:02:08,441
‎- 정말 예뻐, 좋다
‎- 맘에 들어?

44
00:02:08,524 --> 00:02:09,484
‎밖에 나갈래?

45
00:02:09,567 --> 00:02:12,028
‎- 그럴까? 좋아
‎- 와인 좀 마실래?

46
00:02:12,111 --> 00:02:16,115
‎클로이가 들어오는 순간
‎밝은 에너지가 방을 가득 채웠죠

47
00:02:16,199 --> 00:02:17,742
‎저도 마음이 편해졌어요

48
00:02:17,825 --> 00:02:19,327
‎절 있는 그대로 보여줄 수 있었죠

49
00:02:19,410 --> 00:02:22,330
‎처음부터 케미가 너무 좋아서
‎무서울 정도였어요

50
00:02:22,413 --> 00:02:24,958
‎- 영국에서 왔나 보네?
‎- 응

51
00:02:25,041 --> 00:02:28,753
‎영국에서 하계 올림픽 할 때
‎나도 거기서 유학 중이었어

52
00:02:28,836 --> 00:02:29,754
‎올림픽 선수야?

53
00:02:29,837 --> 00:02:32,715
‎아니, 올림픽 열리던 때
‎영국에서 학교 다녔다고

54
00:02:34,092 --> 00:02:36,302
‎날 올림픽 선수라고
‎생각해 주다니 감동이다

55
00:02:36,386 --> 00:02:39,222
‎- 몸은 그래 보여, 덩치도 크고
‎- 아냐

56
00:02:39,889 --> 00:02:41,266
‎억양 흉내 낼 수 있어?

57
00:02:41,349 --> 00:02:42,600
‎안 할 거니까 시키지 마

58
00:02:42,684 --> 00:02:44,852
‎내가 시범을 보일 테니까

59
00:02:44,936 --> 00:02:47,647
‎- 네가 따라 하는 거야
‎- 알았어, 해볼게

60
00:02:47,730 --> 00:02:48,773
‎내 억양

61
00:02:49,399 --> 00:02:52,360
‎해 봐
‎'안녕, 자기, 너 진짜 멋지다'

62
00:02:52,443 --> 00:02:53,319
‎뭐라고?

63
00:02:53,403 --> 00:02:54,570
‎- '멋지다'
‎- '못지다'?

64
00:02:54,654 --> 00:02:56,322
‎- 멋지다
‎- 알았어

65
00:02:56,406 --> 00:02:58,199
‎안녕, 자기, 넌 맛져

66
00:02:58,825 --> 00:03:00,702
‎전혀 안 비슷했지?

67
00:03:00,785 --> 00:03:02,537
‎진짜 민망하다

68
00:03:02,620 --> 00:03:04,872
‎- 내가 나와서 기뻐?
‎- 진짜 좋아

69
00:03:04,956 --> 00:03:07,292
‎8개월 만의 데이트거든

70
00:03:07,375 --> 00:03:08,376
‎한번 안자

71
00:03:08,459 --> 00:03:12,005
‎문자 한 번도 한 적 없어

72
00:03:12,088 --> 00:03:15,383
‎솔직히 말하면
‎나도 완전히 싱글이야

73
00:03:15,466 --> 00:03:16,884
‎여긴 왜 참가한 거야?

74
00:03:16,968 --> 00:03:18,636
‎- 나도 사랑받을 자격 있잖아
‎- 그럼

75
00:03:18,720 --> 00:03:22,640
‎난 가정적인 사람을 찾고 있어

76
00:03:22,724 --> 00:03:25,893
‎난 쉴 때 친구들과
‎파티하는 스타일 아니거든

77
00:03:25,977 --> 00:03:27,145
‎가족과 지내지

78
00:03:27,228 --> 00:03:30,106
‎과거에 만났던 상대들을
‎생각해 보면

79
00:03:30,189 --> 00:03:32,275
‎다들 그렇겠지만
‎상처도 받고 그랬어

80
00:03:32,358 --> 00:03:33,192
‎뭔지 알아

81
00:03:33,276 --> 00:03:36,404
‎그래서 너를 포함한 여러 사람을

82
00:03:36,487 --> 00:03:38,823
‎만날 기회가 있는데
‎마다할 필요 없잖아

83
00:03:38,906 --> 00:03:41,075
‎노력도 안 하는 건 어리석지

84
00:03:41,159 --> 00:03:41,993
‎그러니까

85
00:03:42,076 --> 00:03:44,078
‎여기서 만난 사람을
‎사랑할 준비 돼 있어?

86
00:03:44,829 --> 00:03:46,581
‎- 물론이야
‎- 그렇구나

87
00:03:46,664 --> 00:03:49,000
‎난 진짜 진실한 사람이야

88
00:03:49,083 --> 00:03:50,793
‎보면 알게 될 거야

89
00:03:50,877 --> 00:03:53,338
‎확실한 건 난 보이는 게
‎다인 사람이야

90
00:03:53,421 --> 00:03:55,965
‎- 호불호가 갈리는 스타일이구나
‎- 맞아

91
00:03:56,049 --> 00:03:57,800
‎'블라인드 러브'였다면
‎나한테 청혼했겠어?

92
00:03:57,884 --> 00:03:59,677
‎- 100%
‎- 정말?

93
00:03:59,761 --> 00:04:01,387
‎외모를 못 봤어도?

94
00:04:01,471 --> 00:04:03,848
‎응, 네 에너지와 억양이 좋거든

95
00:04:03,931 --> 00:04:05,683
‎내가 네 완벽한 짝일 수도 있겠네

96
00:04:05,767 --> 00:04:06,726
‎어쩌면

97
00:04:07,352 --> 00:04:09,437
‎잘 찾아왔네

98
00:04:12,648 --> 00:04:13,691
‎"아보카도 마스크"

99
00:04:13,775 --> 00:04:15,151
‎네 얼굴에 칠하고 싶어

100
00:04:15,651 --> 00:04:16,903
‎청록색이 잘 어울려

101
00:04:18,029 --> 00:04:18,946
‎"망고 스크럽"

102
00:04:21,449 --> 00:04:22,575
‎이거지

103
00:04:24,994 --> 00:04:27,914
‎1시간 전까지만 해도
‎셰인과 모르는 사이였는데

104
00:04:27,997 --> 00:04:30,666
‎지금은 이미 몇 년은
‎알고 지낸 사이 같아요

105
00:04:31,376 --> 00:04:35,380
‎이렇게 금방 잘 통하다니
‎정말 놀라울 정도죠

106
00:04:35,463 --> 00:04:36,589
‎자세 바꿀까?

107
00:04:36,672 --> 00:04:38,424
‎너 진짜 멋지다

108
00:04:38,508 --> 00:04:39,467
‎엄청 섹시해

109
00:04:40,426 --> 00:04:42,428
‎솔직히 흥분되더라고요

110
00:04:43,596 --> 00:04:47,725
‎'클로이, 욕정에 사로잡히지 말고
‎머리로 생각해'

111
00:04:47,809 --> 00:04:49,060
‎- 이제 씻을까?
‎- 그래

112
00:04:49,143 --> 00:04:50,353
‎옷 벗어도 되나?

113
00:04:50,436 --> 00:04:52,271
‎그건 나중에 얘기해 보자

114
00:04:58,403 --> 00:05:02,448
‎셰인의 모든 게 마음에 들어요
‎눈도 예쁘고 머리도 귀엽죠

115
00:05:03,074 --> 00:05:04,367
‎곱슬머리잖아요

116
00:05:07,912 --> 00:05:10,832
‎우리가 숙소의 대표 커플이
‎될 수도 있을 것 같아요

117
00:05:10,915 --> 00:05:11,874
‎숙소의 엄마, 아빠죠

118
00:05:12,708 --> 00:05:14,877
‎아니면 근친상간 남매려나

119
00:05:14,961 --> 00:05:16,087
‎결혼도 하고요

120
00:05:16,754 --> 00:05:17,588
‎이상해요?

121
00:05:17,672 --> 00:05:19,715
‎'왕좌의 게임'처럼 하진 말자고요

122
00:05:21,551 --> 00:05:23,386
‎미안, 내가 거기 만졌어?

123
00:05:23,469 --> 00:05:24,512
‎그게…

124
00:05:33,479 --> 00:05:37,066
‎어젯밤에 사랑스럽고 예쁜
‎조지아와 매칭했는데

125
00:05:37,150 --> 00:05:40,069
‎이번에 또 다른 미녀와
‎데이트를 하게 됐네요

126
00:05:40,153 --> 00:05:42,655
‎인기 제품이 된 기분이라 좋네요

127
00:05:42,738 --> 00:05:44,866
‎선택지도 좀 더 늘어났고요

128
00:05:45,491 --> 00:05:48,786
‎제가 너무 처음부터
‎한 사람한테 올인했나 봐요

129
00:05:48,870 --> 00:05:50,246
‎프란체스카한테만 집중했죠

130
00:05:50,329 --> 00:05:55,042
‎그래서 열린 마음으로
‎이번 데이트를 즐기려고요

131
00:05:55,126 --> 00:05:56,294
‎시야를 넓혀야죠

132
00:05:56,377 --> 00:05:58,045
‎이게 다 뭐야

133
00:05:58,129 --> 00:05:59,797
‎"콜로니, '셀링 탬파'"

134
00:05:59,881 --> 00:06:01,007
‎좋네

135
00:06:02,592 --> 00:06:03,801
‎"콜로니
‎탬파의 연인의 나들이"

136
00:06:03,885 --> 00:06:05,970
‎'셀링 탬파'에 출연했던
‎콜로니예요

137
00:06:06,053 --> 00:06:07,847
‎면적은 1,115㎡예요

138
00:06:07,930 --> 00:06:10,683
‎구석구석을 다
‎활용할 수 있을 거예요

139
00:06:10,766 --> 00:06:12,143
‎굉장하죠?

140
00:06:12,226 --> 00:06:14,395
‎저 욕조에서 많은 게 가능하답니다

141
00:06:15,188 --> 00:06:17,148
‎이상한 소리 하지 마요

142
00:06:17,231 --> 00:06:19,150
‎전 아무 남자나 만나지 않아요

143
00:06:19,233 --> 00:06:22,069
‎전 성공했고 야심도 있죠

144
00:06:22,153 --> 00:06:26,073
‎보스 같은 여자의 에너지에
‎맞출 수 있는 짝을 찾고 있어요

145
00:06:26,157 --> 00:06:29,619
‎- 안녕
‎- 안녕, 반가워

146
00:06:29,702 --> 00:06:31,078
‎돔이야, 포옹해?

147
00:06:31,162 --> 00:06:32,997
‎- 좋아하지, 난 콜로니야
‎- 콜로니?

148
00:06:33,080 --> 00:06:34,624
‎- 응
‎- 만나서 반가워

149
00:06:34,707 --> 00:06:35,541
‎나도 반가워

150
00:06:35,625 --> 00:06:37,835
‎멋진 상차림이네

151
00:06:37,919 --> 00:06:39,086
‎와인 시음회인가 봐

152
00:06:39,170 --> 00:06:40,338
‎글자가 많네

153
00:06:40,421 --> 00:06:41,881
‎난 글자에 약해

154
00:06:41,964 --> 00:06:44,008
‎- 그래?
‎- 알래스카가 나라인 줄 알았어

155
00:06:44,091 --> 00:06:45,259
‎그럼 뭔데?

156
00:06:46,219 --> 00:06:48,304
‎미국의 주래

157
00:06:48,387 --> 00:06:51,807
‎와인 좋아하는 편이야?

158
00:06:51,891 --> 00:06:54,060
‎술을 좋아하지

159
00:06:54,143 --> 00:06:55,394
‎여기

160
00:06:55,478 --> 00:06:56,979
‎파나마에 잘 왔어

161
00:06:57,063 --> 00:06:58,481
‎좋다, 건배

162
00:06:58,981 --> 00:06:59,815
‎콜로니에게

163
00:07:03,653 --> 00:07:05,238
‎짝이 있는데 나온 거지?

164
00:07:05,321 --> 00:07:06,155
‎어떻게 된 거야?

165
00:07:06,239 --> 00:07:09,492
‎원래 프란체스카라는
‎아리따운 여자와 짝이었어

166
00:07:09,575 --> 00:07:10,409
‎그렇구나

167
00:07:10,493 --> 00:07:13,246
‎- 궁합 게임에서도 이겼지
‎- 그런데?

168
00:07:13,329 --> 00:07:14,413
‎내 자랑 좀 할게

169
00:07:14,497 --> 00:07:17,875
‎그 사람을 등에 태우고
‎팔굽혀펴기 27개를 했어

170
00:07:17,959 --> 00:07:19,460
‎- 대박
‎- 남자 중에 가장 많이 했지

171
00:07:19,544 --> 00:07:20,962
‎그럴만해

172
00:07:21,045 --> 00:07:23,339
‎1등 해서 보드룸에 갔지

173
00:07:23,422 --> 00:07:25,132
‎새로 올 싱글 2명을 고르러

174
00:07:25,216 --> 00:07:30,596
‎그런데 걔가 날 버리고
‎다른 남자랑 데이트하러 갔어

175
00:07:30,680 --> 00:07:32,348
‎인정사정없네

176
00:07:32,431 --> 00:07:35,142
‎맞아, 오늘 밤은 숙소에

177
00:07:35,643 --> 00:07:38,145
‎여자가 7명, 남자가 5명일 거야

178
00:07:38,229 --> 00:07:39,397
‎그런데

179
00:07:40,731 --> 00:07:42,233
‎방은 5개뿐이지

180
00:07:42,817 --> 00:07:45,069
‎- 그럼 둘은 탈락이구나
‎- 둘은 탈락이지

181
00:07:45,152 --> 00:07:47,405
‎그건 됐고 난 우리 데이트에
‎더 집중하고 싶어

182
00:07:47,488 --> 00:07:49,615
‎와인도 많으니까 시작하자

183
00:07:49,699 --> 00:07:52,952
‎부동산 업계는
‎거의 개인 사업이잖아

184
00:07:53,035 --> 00:07:53,953
‎맞아

185
00:07:54,036 --> 00:07:56,789
‎그러니 너도 강하고
‎심지가 단단하겠지

186
00:07:56,872 --> 00:07:59,083
‎통장에 돈을 꽂으려면

187
00:07:59,166 --> 00:08:01,335
‎난 그런 여자한테 반감 없어

188
00:08:01,419 --> 00:08:03,754
‎- 그런 사람 좋아해?
‎- 전업 남편도 괜찮아

189
00:08:03,838 --> 00:08:05,423
‎애들도 돌볼 수 있어

190
00:08:05,506 --> 00:08:06,966
‎- 일은 해야지
‎- 반려동물도

191
00:08:07,049 --> 00:08:08,718
‎- 뭐?
‎- 그래도 일은 해야지

192
00:08:09,218 --> 00:08:10,136
‎일도 할 수 있어

193
00:08:10,219 --> 00:08:11,846
‎근육 있다고 돈 안 생기잖아

194
00:08:11,929 --> 00:08:15,433
‎그냥 강한 여자한테
‎자격지심 없단 얘기야

195
00:08:15,516 --> 00:08:17,518
‎여자가 세상을 지배하잖아

196
00:08:18,019 --> 00:08:20,187
‎남자들은 구경하러 온 거고

197
00:08:20,271 --> 00:08:22,106
‎난 수 쓰는 거 싫어해

198
00:08:22,189 --> 00:08:24,817
‎놀아나고 싶지 않으니까
‎진심으로 대해 줘

199
00:08:24,900 --> 00:08:28,195
‎지금은 사랑스러운
‎또 다른 여자와 짝이야

200
00:08:28,279 --> 00:08:29,947
‎- 누구?
‎- 이름은 조지아인데

201
00:08:30,781 --> 00:08:34,744
‎조지아한테
‎만약 날 선택해 매칭한다면

202
00:08:34,827 --> 00:08:40,124
‎열린 마음으로 우리 관계를 위해
‎노력해 보겠다고 했어

203
00:08:40,207 --> 00:08:41,167
‎그 마음 존중해

204
00:08:41,250 --> 00:08:43,085
‎날 구해준 거니까

205
00:08:43,878 --> 00:08:45,296
‎그러니까 숙소에 가면

206
00:08:45,379 --> 00:08:49,967
‎다른 남자들과 얘기해 보고
‎통하는 사람 있는지 봐

207
00:08:50,051 --> 00:08:51,552
‎- 알았어
‎- 잘할 수 있을 거야

208
00:08:51,636 --> 00:08:54,305
‎난 거침없는 여자니까

209
00:08:56,474 --> 00:08:57,683
‎건배하자

210
00:08:59,101 --> 00:09:02,396
‎자신감 있게 들어가 보려고요

211
00:09:02,480 --> 00:09:05,441
‎마음에 드는 사람이 있으면
‎직진할 거예요

212
00:09:05,524 --> 00:09:07,360
‎완벽한 짝을 찾고 싶으니까요

213
00:09:18,996 --> 00:09:20,790
‎분위기 좋은 밤을 위해

214
00:09:21,499 --> 00:09:23,584
‎돔이 자리에 없어서 좋았어요

215
00:09:23,668 --> 00:09:25,252
‎없는 편이 편하죠

216
00:09:25,753 --> 00:09:28,923
‎돔이 있으면 데이미언한테
‎100% 솔직할 수 없으니까요

217
00:09:29,006 --> 00:09:30,132
‎예의는 지켜야 하잖아

218
00:09:30,216 --> 00:09:32,885
‎네 무릎에 앉을 순 없어

219
00:09:32,968 --> 00:09:34,261
‎- 없지
‎- 그 사람이 있으면

220
00:09:34,345 --> 00:09:37,348
‎하지만 너하고도
‎제대로 해 보고 싶단 말이야

221
00:09:37,431 --> 00:09:39,558
‎시간은 한정돼 있으니까

222
00:09:39,642 --> 00:09:40,559
‎우리 왔어

223
00:09:40,643 --> 00:09:42,186
‎안녕!

224
00:09:43,938 --> 00:09:48,275
‎진짜 최고의 데이트였어!

225
00:09:48,359 --> 00:09:49,276
‎탔네

226
00:09:49,360 --> 00:09:50,820
‎어땠어?

227
00:09:50,903 --> 00:09:51,862
‎조이, 많이 탔어

228
00:09:51,946 --> 00:09:53,823
‎조이가 나한테 사귀자고 했어

229
00:09:55,032 --> 00:09:55,950
‎진짜?

230
00:09:58,911 --> 00:10:00,204
‎웬일이야!

231
00:10:00,287 --> 00:10:01,997
‎장난 아니다!

232
00:10:04,625 --> 00:10:06,669
‎맙소사

233
00:10:06,752 --> 00:10:08,671
‎클로이와 전
‎'투 핫!' 같은 시즌 출신이죠

234
00:10:08,754 --> 00:10:11,257
‎그렇게 친한 사이는 아니었지만

235
00:10:11,340 --> 00:10:14,385
‎셰인과 함께 들어오는 걸 보니까

236
00:10:14,969 --> 00:10:15,970
‎좋은 짝이다 싶었죠

237
00:10:16,053 --> 00:10:17,680
‎정말 예쁘다

238
00:10:17,763 --> 00:10:20,891
‎고마워, 나 껌 같지 않아?

239
00:10:20,975 --> 00:10:22,309
‎잘 지냈어?

240
00:10:24,437 --> 00:10:26,188
‎다들 나 좀 반겨 줄래?

241
00:10:27,022 --> 00:10:28,774
‎클로이와 오늘 처음 만났는데

242
00:10:28,858 --> 00:10:32,987
‎셰인을 보니 기쁨을
‎숨기질 못하더라고요

243
00:10:33,070 --> 00:10:36,574
‎꼭 아델의 노래 같네요

244
00:10:36,657 --> 00:10:40,119
‎반대편에서 그 모습을 보자니
‎조금 씁쓸했어요

245
00:10:40,202 --> 00:10:41,454
‎다 말해 봐

246
00:10:41,537 --> 00:10:45,958
‎들어가서 셰인을 만난 순간부터
‎둘이 정말 잘 통했어

247
00:10:46,041 --> 00:10:48,127
‎- 노력할 필요도 없이
‎- 자연스러웠어

248
00:10:48,210 --> 00:10:49,754
‎안녕

249
00:10:51,714 --> 00:10:53,340
‎- 왔어?
‎- 다들 잘 지냈어?

250
00:10:53,424 --> 00:10:55,092
‎- 안녕
‎- 조이, 별일 없지?

251
00:10:55,176 --> 00:10:57,094
‎- 즐거웠어?
‎- 그럼

252
00:10:57,178 --> 00:11:00,055
‎- 콜로니? 조이야, 반가워
‎- 조이, 나도 반가워

253
00:11:00,139 --> 00:11:01,557
‎우리가 너희를 묶었어

254
00:11:01,640 --> 00:11:03,601
‎- 세상에, 안녕
‎- 반가워

255
00:11:04,643 --> 00:11:07,480
‎돔이 콜로니와
‎들어오는 걸 보며 생각했죠

256
00:11:08,439 --> 00:11:11,025
‎'돔이 누구를 선택할까?
‎즐거웠나? 친해 보이나?'

257
00:11:14,320 --> 00:11:16,405
‎- 샴페인 마실 사람?
‎- 시작이 좋네

258
00:11:16,489 --> 00:11:18,365
‎다들 잘 지내고 있어요?

259
00:11:21,410 --> 00:11:22,328
‎또 중요한 날입니다

260
00:11:22,411 --> 00:11:26,582
‎여자는 7명, 남자는 단 5명이에요

261
00:11:27,208 --> 00:11:29,710
‎오늘 밤에 마지막까지
‎짝을 찾지 못한 사람은

262
00:11:29,794 --> 00:11:31,921
‎홀로 이곳을 떠나야 합니다

263
00:11:32,671 --> 00:11:36,592
‎현명하게 선택하세요
‎모두 완벽한 짝을 찾길 바랍니다

264
00:11:38,844 --> 00:11:40,137
‎좋은 밤 보내요

265
00:11:40,221 --> 00:11:41,639
‎얘기해 주고 싶어서

266
00:11:42,348 --> 00:11:43,349
‎너도 알겠지만

267
00:11:44,266 --> 00:11:45,810
‎나 콜로니랑 데이트했잖아

268
00:11:45,893 --> 00:11:46,811
‎"콜로니, 현재 짝 없음"

269
00:11:46,894 --> 00:11:48,687
‎- 나도 30
‎- 30이야

270
00:11:48,771 --> 00:11:51,357
‎- 방해해서 미안
‎- 괜찮아

271
00:11:51,440 --> 00:11:52,274
‎바티스라고 해

272
00:11:52,358 --> 00:11:53,943
‎바티스, 반가워

273
00:11:54,026 --> 00:11:55,820
‎- 여긴 콜로니
‎- 얘기 많이 들었어

274
00:11:55,903 --> 00:11:57,404
‎- 정말?
‎- 맞아

275
00:11:57,488 --> 00:11:59,448
‎멋진 여자야, 아름답고

276
00:11:59,532 --> 00:12:02,910
‎강한 흑인 여성이고
‎자기 사업을 하지

277
00:12:02,993 --> 00:12:05,830
‎- 띄워주는 거야?
‎- 조금 띄워주는 거지

278
00:12:05,913 --> 00:12:07,289
‎더 해 봐

279
00:12:08,374 --> 00:12:09,667
‎- 콜로니
‎- 알았어

280
00:12:09,750 --> 00:12:11,043
‎칭찬이 자자하네

281
00:12:11,126 --> 00:12:13,587
‎그래야지, 둘이 잘되면 좋겠거든

282
00:12:13,671 --> 00:12:15,256
‎- 고마워, 돔
‎- 만나서 반가워

283
00:12:15,339 --> 00:12:18,384
‎저랑 콜로니를 짝지은 건

284
00:12:18,467 --> 00:12:21,220
‎단지 큐피드 역할 때문은
‎아닌 것 같아요

285
00:12:21,303 --> 00:12:23,681
‎카리셀과 프란체스카가

286
00:12:23,764 --> 00:12:26,308
‎저랑 조지아를
‎갈라놓으려고 하는 것 같죠

287
00:12:26,392 --> 00:12:28,435
‎제 마음은 아직 조지아한테 있어요

288
00:12:28,519 --> 00:12:30,604
‎- 집이 정말 멋져
‎- 그렇지?

289
00:12:30,688 --> 00:12:32,857
‎- 아직 전부 못 봤어
‎- 경치 좀 봐

290
00:12:32,940 --> 00:12:34,024
‎너무 아름다워

291
00:12:34,525 --> 00:12:35,526
‎아무리 봐도 안 질려

292
00:12:36,068 --> 00:12:37,695
‎'블라인드 러브' 시즌 3에
‎출연했었어

293
00:12:37,778 --> 00:12:40,114
‎그때는 25살이었고
‎지금은 26살이지

294
00:12:40,197 --> 00:12:41,407
‎젠장, 26살이라고?

295
00:12:42,908 --> 00:12:43,993
‎'젠장'이 왜 나와?

296
00:12:44,076 --> 00:12:45,035
‎아직 아기네

297
00:12:45,119 --> 00:12:47,037
‎다들 그렇게 말하더라

298
00:12:47,121 --> 00:12:48,414
‎내 또래인 줄 알았는데

299
00:12:48,497 --> 00:12:50,249
‎몇 살인데? 28살?

300
00:12:50,332 --> 00:12:52,585
‎- 아니, 30살
‎- 아냐? 30살?

301
00:12:52,668 --> 00:12:54,628
‎난 보통 연하는 안 만나

302
00:12:55,546 --> 00:12:57,464
‎- 그래서…
‎- 나도 연하는 잘 안 만나

303
00:12:57,965 --> 00:12:58,799
‎그렇구나

304
00:12:59,508 --> 00:13:04,013
‎난 진짜로 짝을 찾을
‎준비가 된 남자를 만나고 싶어

305
00:13:04,096 --> 00:13:06,307
‎난 결혼해서 아이도 낳고 싶거든

306
00:13:06,390 --> 00:13:08,934
‎- 알았어
‎- 너도 비슷한 생각이야?

307
00:13:09,018 --> 00:13:12,021
‎언제쯤으로 생각하는데?
‎6개월? 2년? 지금 당장?

308
00:13:12,104 --> 00:13:13,939
‎1년에서 2년 정도

309
00:13:14,023 --> 00:13:16,567
‎그 정도면 난 너무 어린 것 같네

310
00:13:16,650 --> 00:13:17,484
‎젠장

311
00:13:18,027 --> 00:13:20,112
‎결혼을 전제로 한 방송에
‎나갔었잖아

312
00:13:20,195 --> 00:13:21,363
‎말이 되는 소릴 해

313
00:13:24,199 --> 00:13:25,034
‎이런

314
00:13:27,077 --> 00:13:28,329
‎데이트 얘기 해 봐

315
00:13:28,412 --> 00:13:30,331
‎솔직히 기대도 안 했어

316
00:13:31,457 --> 00:13:32,833
‎상대가 맘에 안 들 줄 알았지

317
00:13:32,917 --> 00:13:34,376
‎- 내가 좀 까다롭잖아
‎- 그렇지

318
00:13:34,460 --> 00:13:37,504
‎그런데 갑자기
‎두근거리기 시작하더라

319
00:13:38,714 --> 00:13:39,882
‎거짓말

320
00:13:39,965 --> 00:13:42,593
‎서로 마사지를 해줬는데
‎진짜 좋았어

321
00:13:42,676 --> 00:13:43,844
‎엄청 흥분했다니까

322
00:13:44,386 --> 00:13:45,930
‎- 충격
‎- 나 이랬잖아

323
00:13:46,013 --> 00:13:47,389
‎같이 샤워도 했어

324
00:13:47,473 --> 00:13:48,807
‎같이? 옷 벗고?

325
00:13:48,891 --> 00:13:50,434
‎아니, 옷은 입었지

326
00:13:50,517 --> 00:13:53,520
‎셰인과 짝이 될만한 여자는
‎클로이밖에 없어

327
00:13:53,604 --> 00:13:55,773
‎- 진짜 좋았어
‎- 분위기가 밝아지지

328
00:13:55,856 --> 00:13:57,650
‎이네스한테 뭐라고 할지
‎고민해 봐야겠다

329
00:13:57,733 --> 00:13:59,193
‎이네스도 대충 눈치챘을 거야

330
00:13:59,276 --> 00:14:01,487
‎그럴 것 같아

331
00:14:02,154 --> 00:14:03,572
‎싱글벙글하며 들어왔으니까

332
00:14:05,532 --> 00:14:06,825
‎- 안녕
‎- 어서 와

333
00:14:06,909 --> 00:14:08,786
‎- 샴페인 가져왔다
‎- 안녕

334
00:14:09,787 --> 00:14:11,455
‎- 앉아, 한 잔씩 따르자
‎- 그래

335
00:14:11,538 --> 00:14:12,915
‎신사 숙녀 여러분

336
00:14:12,998 --> 00:14:17,211
‎알 것 같은데
‎내가 지금 셰인 짝이야

337
00:14:17,294 --> 00:14:21,048
‎그런데 보니까
‎너희 둘이 진짜 잘 어울리더라

338
00:14:21,131 --> 00:14:24,134
‎말 안 해도 알겠어

339
00:14:24,218 --> 00:14:25,219
‎신났잖아

340
00:14:26,095 --> 00:14:28,722
‎- 이렇게 완벽하기 있어?
‎- 너무 완벽한 사람 아냐?

341
00:14:28,806 --> 00:14:30,307
‎나 울리지 마

342
00:14:31,183 --> 00:14:32,685
‎울기 싫어

343
00:14:32,768 --> 00:14:34,186
‎나도 눈물 나

344
00:14:36,063 --> 00:14:37,272
‎괜찮아

345
00:14:37,356 --> 00:14:40,567
‎셰인이 내 진심을 알아주길 원했어

346
00:14:40,651 --> 00:14:44,363
‎이 촬영과 별개로
‎정말 내가 자길 아낀다는 걸

347
00:14:44,446 --> 00:14:46,740
‎- 알 거야
‎- 당연히 알지

348
00:14:47,408 --> 00:14:49,827
‎셰인과 많은 순간을 함께했죠

349
00:14:49,910 --> 00:14:53,414
‎그런데 저 나름대로
‎노력했는데도 불구하고

350
00:14:53,497 --> 00:14:56,125
‎셰인이 만족하지 못했다는 게
‎속상해요

351
00:14:57,001 --> 00:14:58,752
‎하지만 사랑은 그런 거잖아요

352
00:14:58,836 --> 00:15:01,088
‎자기 짝은 따로 있는 법이죠

353
00:15:01,171 --> 00:15:03,382
‎그 둘이 더 잘 어울렸어요

354
00:15:03,465 --> 00:15:05,509
‎- 안녕
‎- 안녕

355
00:15:06,844 --> 00:15:09,596
‎나도 이런 말 하는 게
‎쉽지는 않지만…

356
00:15:09,680 --> 00:15:12,266
‎알아, 다 알아

357
00:15:12,349 --> 00:15:13,308
‎응

358
00:15:13,392 --> 00:15:16,645
‎넌 정말 멋진 여자야, 진짜야

359
00:15:16,729 --> 00:15:18,731
‎글쎄, 그래도 말은 고마워

360
00:15:18,814 --> 00:15:19,815
‎사실인 거 알잖아

361
00:15:20,816 --> 00:15:23,819
‎너무 뻔한 소리 같겠지만
‎난 널 정말 좋아했어

362
00:15:23,902 --> 00:15:28,073
‎그래서 그나마 그때 그 상태로
‎끝내지 않은 게 다행이다 싶어

363
00:15:28,157 --> 00:15:30,576
‎- 맞아, 어이없는 걸로 싸웠지
‎- 그렇잖아

364
00:15:30,659 --> 00:15:32,494
‎- 화해의 포옹 할까?
‎- 그러자

365
00:15:32,578 --> 00:15:33,871
‎이리 와

366
00:15:33,954 --> 00:15:35,330
‎화해의 포옹

367
00:15:39,585 --> 00:15:41,420
‎네가 행복하니까 좋다

368
00:15:41,503 --> 00:15:42,337
‎고마워

369
00:15:42,921 --> 00:15:47,092
‎오늘 제가 클로이와 매칭하면
‎이네스가 탈락할 확률이 높죠

370
00:15:47,176 --> 00:15:50,429
‎그렇게 좋은 사람이 탈락한다니
‎마음이 너무 아파요

371
00:15:50,512 --> 00:15:52,806
‎사랑 찾을 기회를 줘야
‎마땅한데 말이죠

372
00:15:54,391 --> 00:15:57,102
‎내 감정을 솔직하게 얘기할게

373
00:15:57,603 --> 00:16:00,689
‎내가 널 선택했던 이유는
‎같이 있으면 즐거워서였어

374
00:16:00,773 --> 00:16:01,774
‎그렇지

375
00:16:02,357 --> 00:16:03,776
‎그런데 네 감정은 모르겠어

376
00:16:03,859 --> 00:16:05,319
‎- 한 번도 말 안 했잖아
‎- 그랬지

377
00:16:05,402 --> 00:16:06,945
‎"바티스, 이지 현재 짝"

378
00:16:07,696 --> 00:16:08,864
‎난 오늘이 둘째 날이잖아

379
00:16:08,947 --> 00:16:11,617
‎어제는 우리 둘이 가장 잘 맞았고

380
00:16:11,700 --> 00:16:13,160
‎그래서 매칭했던 것 같아

381
00:16:13,243 --> 00:16:15,120
‎지금도 잘 맞는 건 확실하고

382
00:16:15,204 --> 00:16:17,498
‎하지만 진지해지기에는
‎좀 이르지 싶어

383
00:16:17,581 --> 00:16:22,252
‎어제는 나랑 매칭하고 싶어 하는
‎남자가 두 사람 있었는데

384
00:16:22,336 --> 00:16:25,089
‎난 그 두 사람 말고
‎딴 사람을 선택했어

385
00:16:25,964 --> 00:16:26,924
‎널 선택했지

386
00:16:27,007 --> 00:16:29,593
‎어젯밤에 정말 큰 결정을 내렸어

387
00:16:29,676 --> 00:16:31,637
‎맞아, 오늘은 내 차례고

388
00:16:31,720 --> 00:16:34,264
‎지금 당장 결정해야 한다면
‎당연히 널 선택할 거야

389
00:16:35,265 --> 00:16:37,226
‎우리 둘은 잘 어울리니까

390
00:16:42,064 --> 00:16:44,191
‎- 나 지금 긴장돼
‎- 왜?

391
00:16:44,274 --> 00:16:46,777
‎- 땀도 나고
‎- 아니면서

392
00:16:46,860 --> 00:16:49,113
‎전혀 티 안 나
‎오늘 하루는 어땠어?

393
00:16:49,196 --> 00:16:51,824
‎콜로니는 정말 멋진 여자야

394
00:16:51,907 --> 00:16:54,118
‎정말 좋은 사람 같더라

395
00:16:54,201 --> 00:16:55,828
‎데이트도 즐거웠어

396
00:16:55,911 --> 00:16:58,580
‎하지만 데이트가 끝나자마자
‎바로 알겠더라고

397
00:16:58,664 --> 00:16:59,540
‎확실히

398
00:17:03,252 --> 00:17:04,545
‎나한테 너무 잘해준다

399
00:17:04,628 --> 00:17:06,004
‎내 짝은 조지아란 걸 알았지

400
00:17:06,088 --> 00:17:08,173
‎이렇게 기쁜 거 정말 오랜만이야

401
00:17:08,257 --> 00:17:09,216
‎정말?

402
00:17:09,299 --> 00:17:13,345
‎네가 데이트하러 갔을 때
‎프란체스카와 얘기를 좀 나눴어

403
00:17:13,762 --> 00:17:15,514
‎"돔, 조지아 현재 짝"

404
00:17:15,597 --> 00:17:19,268
‎그런데 걔가 그런 얘기를 하더라

405
00:17:20,936 --> 00:17:22,187
‎네가 자기를 사랑한다고 했다고

406
00:17:23,313 --> 00:17:25,858
‎지금 이렇게 우리 둘이 있는 게

407
00:17:26,942 --> 00:17:29,653
‎좀 이상한 것 같아
‎어제 걔한테 사랑 고백을 했다면

408
00:17:33,782 --> 00:17:37,077
‎그 관계는 이미 끝났다고 봐

409
00:17:37,161 --> 00:17:38,370
‎진심으로 하는 말이야

410
00:17:38,453 --> 00:17:40,789
‎내가 생각하기에 상대가…

411
00:17:40,873 --> 00:17:42,624
‎- 그런 짓을 했지
‎- 나한테 그런 짓을 했는데

412
00:17:42,708 --> 00:17:44,835
‎왜 그 관계에 더 시간을 들이겠어?

413
00:17:44,918 --> 00:17:48,630
‎완전히 끝난 게 아니라고
‎네가 생각한다 해도 이해해

414
00:17:48,714 --> 00:17:50,591
‎내가 둘 중 한 명을
‎고를 수도 있다고

415
00:17:50,674 --> 00:17:53,510
‎딴 여자를 간 보면서
‎너랑 지내는 건 말이 안 돼

416
00:17:53,594 --> 00:17:55,095
‎그런 짓을 하면 안 되지

417
00:17:55,179 --> 00:17:56,013
‎그런 건

418
00:17:56,096 --> 00:17:57,514
‎걱정 안 해도 돼

419
00:17:58,307 --> 00:18:00,309
‎지금 나한테 1순위는 너야

420
00:18:00,392 --> 00:18:02,144
‎어떻게 더 표현해야 할지
‎모르겠지만

421
00:18:02,227 --> 00:18:04,688
‎- 난 너랑 있는 게 정말 즐겁고…
‎- 알아

422
00:18:04,771 --> 00:18:07,024
‎얼마나 더 많은

423
00:18:07,608 --> 00:18:11,361
‎말과 형용사를
‎덧붙일 수 있을지 모르겠지만…

424
00:18:11,445 --> 00:18:13,655
‎- 아무 말 안 해도 돼
‎- 알았어

425
00:18:22,873 --> 00:18:24,416
‎"매칭 성공"

426
00:18:24,917 --> 00:18:28,253
‎"조지아 & 돔"

427
00:18:29,296 --> 00:18:30,422
‎키스한다

428
00:18:30,505 --> 00:18:31,632
‎그렇지

429
00:18:34,009 --> 00:18:35,010
‎뭐야, 셰인

430
00:18:35,719 --> 00:18:36,887
‎들켰네

431
00:18:36,970 --> 00:18:37,971
‎돔 나쁜 새끼

432
00:18:38,055 --> 00:18:41,058
‎어젠 날 사랑한다더니
‎내 눈앞에서 키스를 해?

433
00:18:41,141 --> 00:18:41,975
‎진짜 치졸하다

434
00:18:42,059 --> 00:18:45,729
‎난 오히려 좋아
‎이제 나도 언제든 할 수 있으니까

435
00:18:45,812 --> 00:18:47,898
‎당연하지, 쟤가 먼저 그랬잖아
‎마음에 안 들어

436
00:18:47,981 --> 00:18:50,609
‎진짜 하고 싶어서
‎키스한다는 거야? 아님…

437
00:18:50,692 --> 00:18:52,486
‎- 당연히 하고 싶어서지
‎- 진심이 담긴 거야?

438
00:18:52,569 --> 00:18:55,030
‎- 진심이냐고? 당연하잖아
‎- 알았어

439
00:18:55,113 --> 00:18:57,366
‎내가 좋아하는 표정이다
‎'짜증 나, 데이미언'

440
00:18:57,449 --> 00:18:59,076
‎왜 널 여기로 데려왔겠어

441
00:18:59,618 --> 00:19:01,245
‎그러니까 당연히…

442
00:19:01,328 --> 00:19:03,121
‎알았어, 우리 괜찮은 거지?

443
00:19:05,540 --> 00:19:06,500
‎이런

444
00:19:08,043 --> 00:19:08,919
‎그래야지

445
00:19:09,002 --> 00:19:10,295
‎그거야

446
00:19:10,379 --> 00:19:11,546
‎보기 좋다

447
00:19:13,882 --> 00:19:15,217
‎나무 집으로 가자

448
00:19:15,300 --> 00:19:17,261
‎어색해 죽겠네

449
00:19:18,387 --> 00:19:20,097
‎난 누구랑 놀지?

450
00:19:20,889 --> 00:19:24,184
‎돔이 보는 앞에서 데이미언에게
‎애정 표현을 하지 않은 건

451
00:19:24,268 --> 00:19:25,227
‎돔을 존중해서였어요

452
00:19:25,310 --> 00:19:29,064
‎그런데 돔과 조지아가
‎썸 타고 키스하는 걸 보니

453
00:19:29,147 --> 00:19:31,483
‎저도 제 마음대로 해도
‎되겠다 싶었죠

454
00:19:31,566 --> 00:19:34,861
‎제 행동으로 돔이 화난다 해도
‎이젠 아무 상관 없어요

455
00:19:36,071 --> 00:19:37,030
‎너무 잔인했나요?

456
00:19:37,531 --> 00:19:38,740
‎어때?

457
00:19:41,535 --> 00:19:43,620
‎- 여러 생각이 오가
‎- 어떤 생각?

458
00:19:45,247 --> 00:19:46,290
‎널 좋아한단 생각

459
00:19:47,582 --> 00:19:49,209
‎한 대 때려주고 싶다

460
00:19:49,293 --> 00:19:51,962
‎진짜 때리고 싶어
‎이 상황에 장난치면 어떡해

461
00:19:52,963 --> 00:19:54,548
‎너랑 밤을 보내고 싶어

462
00:20:04,308 --> 00:20:05,892
‎오늘 내 짝이 돼 줄래?

463
00:20:07,436 --> 00:20:08,645
‎"매칭 성공"

464
00:20:09,396 --> 00:20:12,816
‎"프란체스카 & 데이미언"

465
00:20:15,986 --> 00:20:17,863
‎우릴 스토킹하면 어쩌지?

466
00:20:17,946 --> 00:20:20,532
‎- 너만 좋으면 내 짝이 돼 줄래?
‎- 그래?

467
00:20:20,615 --> 00:20:24,536
‎- 내 짝이 돼 줄래?
‎- 글쎄, 그러든가

468
00:20:25,162 --> 00:20:26,621
‎"매칭 성공"

469
00:20:27,122 --> 00:20:28,790
‎"카리셀 & 조이"

470
00:20:31,335 --> 00:20:34,087
‎이제 떠날 때가 됐나 봐

471
00:20:34,588 --> 00:20:35,964
‎그래도 떠나기 전에

472
00:20:36,048 --> 00:20:38,383
‎조이와 카리셀이

473
00:20:38,467 --> 00:20:41,428
‎정식으로 사귀기로 했다는
‎소식은 듣고 가네

474
00:20:41,970 --> 00:20:43,930
‎너희 둘도 짝이잖아

475
00:20:44,014 --> 00:20:46,266
‎바티스는 어제 나랑 데이트했지만

476
00:20:47,517 --> 00:20:51,313
‎둘이 대화하는 걸 보니
‎잘 통하는 것 같더라

477
00:20:51,396 --> 00:20:53,648
‎자기 자신에 관해
‎많은 걸 알게 됐다며

478
00:20:53,732 --> 00:20:56,526
‎정말 많이 알게 됐지

479
00:20:56,610 --> 00:20:58,987
‎축하해, 오늘 큰일이 있었잖아

480
00:20:59,071 --> 00:21:01,865
‎엄청나게 큰일이지
‎2년간 만났다 헤어졌다 했거든

481
00:21:01,948 --> 00:21:04,368
‎- 축하해, 정말 잘됐어
‎- 건배할까?

482
00:21:04,451 --> 00:21:06,578
‎- 건배!
‎- 건배!

483
00:21:07,537 --> 00:21:09,039
‎- 얘기 좀 하자
‎- 그래

484
00:21:10,457 --> 00:21:13,919
‎이 집에서 여친이 된 사람은
‎너뿐이야

485
00:21:14,002 --> 00:21:18,006
‎술이나 진탕 마셔야겠다

486
00:21:23,095 --> 00:21:28,392
‎다들 자기한테 맞는 짝과
‎잘 매칭한 것 같아요

487
00:21:29,059 --> 00:21:31,853
‎제 마음에 드는 상대는
‎별로 없네요

488
00:21:33,605 --> 00:21:35,607
‎이네스랑은 어떤데?

489
00:21:35,690 --> 00:21:37,567
‎얘기를 좀 해 봐야지

490
00:21:37,651 --> 00:21:39,528
‎내 생각을 얘기해 줄게

491
00:21:39,611 --> 00:21:42,906
‎누군가 널 여기 부르기로 한 건

492
00:21:43,448 --> 00:21:46,701
‎이네스와 잘 맞을 거라고 생각해서
‎그런 거였어

493
00:21:46,785 --> 00:21:47,786
‎무슨 말인지 알지?

494
00:21:47,869 --> 00:21:50,831
‎내가 보기에는 둘의 관계를
‎탐험해 보는 것도 좋을 듯해

495
00:21:50,914 --> 00:21:53,083
‎나도 이지 좋아해, 재밌는 친구지

496
00:21:53,166 --> 00:21:54,835
‎두 사람 다 좋은 친구야

497
00:21:54,918 --> 00:21:56,837
‎하지만 솔직히 말해서…

498
00:21:56,920 --> 00:21:58,547
‎둘 모두와 잘 맞는 것 같아

499
00:21:58,630 --> 00:22:01,258
‎이네스랑 대화를 좀 해 봐

500
00:22:01,341 --> 00:22:04,261
‎- 안 그래도 지금 그러려고
‎- 그래

501
00:22:04,344 --> 00:22:07,305
‎남자는 5명, 여자는 7명이라
‎제가 칼자루를 쥐고 있죠

502
00:22:07,389 --> 00:22:09,724
‎지금은 이지랑 가장 가깝지만

503
00:22:09,808 --> 00:22:13,353
‎24시간 전만 해도
‎이네스랑 가장 가까웠어요

504
00:22:13,437 --> 00:22:16,022
‎그러니 어떻게 하면 여기서
‎가장 완벽한 짝을

505
00:22:16,106 --> 00:22:17,482
‎찾을 수 있을지 고민해 봐야죠

506
00:22:17,566 --> 00:22:19,609
‎어려워도 대화를 나눠보면서

507
00:22:19,693 --> 00:22:22,571
‎여자들이 뭘 원하는지
‎전 뭘 원하는지 알아보려고요

508
00:22:25,574 --> 00:22:28,285
‎- 큰방 있다면서
‎- 응?

509
00:22:28,368 --> 00:22:29,536
‎- 가자
‎- 그럴까?

510
00:22:29,619 --> 00:22:31,079
‎- 그럼, 간다
‎- 좋아

511
00:22:31,580 --> 00:22:33,874
‎- 또 봐
‎- 먼저 물어봐야 하는 거 아냐?

512
00:22:34,416 --> 00:22:35,333
‎내 사랑

513
00:22:36,501 --> 00:22:37,752
‎- 자기
‎- 응?

514
00:22:38,420 --> 00:22:39,754
‎- 같이 갈래?
‎- 좋아

515
00:22:39,838 --> 00:22:41,506
‎- 큰방으로?
‎- 그래

516
00:22:42,132 --> 00:22:43,633
‎"매칭 성공"

517
00:22:44,134 --> 00:22:46,344
‎"클로이 & 셰인"

518
00:22:46,428 --> 00:22:47,262
‎간다

519
00:22:50,891 --> 00:22:53,018
‎오늘 선택받지 못한 게 누구든

520
00:22:53,101 --> 00:22:55,187
‎혼자 남게 하기는 싫어

521
00:22:55,270 --> 00:22:56,104
‎그러게

522
00:22:57,939 --> 00:22:58,899
‎무슨 말인지 알지?

523
00:22:59,608 --> 00:23:01,401
‎알아, 우리는…

524
00:23:01,985 --> 00:23:05,030
‎넌 이지랑 친하고
‎난 이네스랑 친하잖아

525
00:23:05,113 --> 00:23:06,490
‎어떻게 될지 모르는데

526
00:23:06,573 --> 00:23:08,241
‎지금 가버리면 안 되잖아

527
00:23:08,325 --> 00:23:09,201
‎맞아

528
00:23:11,912 --> 00:23:13,330
‎무슨 일이야? 왜 울어?

529
00:23:13,997 --> 00:23:18,001
‎감정 정리를 해야 할 것 같은데

530
00:23:19,294 --> 00:23:20,378
‎모르겠어

531
00:23:21,588 --> 00:23:22,923
‎밤은 아직 끝나지 않았어

532
00:23:24,841 --> 00:23:28,136
‎우리 사이도 끝난 게 아닌데
‎그렇게 말하면 안 되지

533
00:23:28,220 --> 00:23:29,513
‎넌 정말 다정해

534
00:23:31,097 --> 00:23:33,225
‎- 다 느껴져
‎- 정말?

535
00:23:34,476 --> 00:23:36,520
‎우리 둘의 눈빛을 보면

536
00:23:36,603 --> 00:23:38,772
‎분명히 뭔가 있는 것 같아

537
00:23:39,481 --> 00:23:40,815
‎매칭이 필요해?

538
00:23:41,441 --> 00:23:42,776
‎진짜 매칭 말이야

539
00:23:44,277 --> 00:23:45,529
‎할 거야, 안 할 거야?

540
00:23:45,612 --> 00:23:48,031
‎당연히 하고 싶지

541
00:23:48,114 --> 00:23:50,617
‎하지만 너랑 이지랑 잘 통하잖아

542
00:23:50,700 --> 00:23:52,744
‎난 훼방꾼이 되긴 싫어

543
00:23:52,827 --> 00:23:55,247
‎남들 걱정할 것 없어
‎자기 걱정해야지

544
00:23:55,997 --> 00:23:57,249
‎자기부터 걱정해야 한다고

545
00:23:58,041 --> 00:23:59,167
‎널 위한 선택을 해

546
00:24:00,544 --> 00:24:02,087
‎이지와 있으면 즐거워요

547
00:24:02,170 --> 00:24:03,880
‎굉장히 편하고요

548
00:24:04,506 --> 00:24:06,633
‎하지만 감정은
‎이네스와 더 잘 통하죠

549
00:24:06,716 --> 00:24:09,261
‎아직 우리 이야기는
‎많이 남았다고 생각해요

550
00:24:09,344 --> 00:24:12,264
‎이야기를 써나갈 기회를 줘야죠

551
00:24:12,347 --> 00:24:15,058
‎솔직히 지금 나한테는

552
00:24:16,476 --> 00:24:18,770
‎기댈 수 있는 사람이 필요해

553
00:24:18,853 --> 00:24:20,105
‎나한테 기대

554
00:24:22,190 --> 00:24:23,733
‎우린 할 수 있을 것 같아

555
00:24:23,817 --> 00:24:24,651
‎그래?

556
00:24:26,027 --> 00:24:26,861
‎진심이야

557
00:24:29,322 --> 00:24:30,365
‎확실해

558
00:24:30,448 --> 00:24:34,244
‎- 이게 가장 자연스러운 것 같아
‎- 그래

559
00:24:37,998 --> 00:24:39,332
‎- 건배
‎- 건배

560
00:24:40,083 --> 00:24:41,585
‎"매칭 성공"

561
00:24:42,210 --> 00:24:44,546
‎"이네스 & 바티스"

562
00:24:45,338 --> 00:24:48,842
‎이제 가서 이지한테
‎난 올라간다고 말해야겠다

563
00:24:50,427 --> 00:24:51,344
‎기다려

564
00:24:54,347 --> 00:24:55,348
‎얘기 좀 할래?

565
00:24:58,935 --> 00:25:01,062
‎- 얘기하자고?
‎- 응, 할 말 있어

566
00:25:02,480 --> 00:25:03,356
‎알았어

567
00:25:06,192 --> 00:25:08,320
‎오늘 이네스와 매칭할 거야

568
00:25:08,403 --> 00:25:09,321
‎알았어

569
00:25:10,697 --> 00:25:13,116
‎- 미안해
‎- 좀 충격받았어

570
00:25:13,199 --> 00:25:14,784
‎너랑 있으면 즐거웠어

571
00:25:14,868 --> 00:25:19,205
‎서로 호감도 있었고
‎내가 바라던 게 다 있었지

572
00:25:19,706 --> 00:25:21,249
‎그런데 이네스와의 교감이
‎좀 더 깊어

573
00:25:22,375 --> 00:25:24,210
‎그렇게 결정했다면 할 수 없지

574
00:25:24,294 --> 00:25:28,214
‎솔직히 난 좀 충격이야

575
00:25:29,299 --> 00:25:30,133
‎당연하겠지

576
00:25:31,593 --> 00:25:35,680
‎바티스가 그런 결정을 할 줄은
‎정말 몰랐어요

577
00:25:35,764 --> 00:25:37,557
‎절 선택할 것처럼 굴었거든요

578
00:25:38,224 --> 00:25:40,268
‎둘이 잘 통하는 것 같았고요

579
00:25:40,352 --> 00:25:42,228
‎그래서 좀 속상해요

580
00:25:42,312 --> 00:25:47,359
‎여기서는 그 누구도
‎방심할 수가 없네요

581
00:25:48,193 --> 00:25:49,653
‎아무도 안전하지 않아요

582
00:25:49,736 --> 00:25:51,696
‎조지아, 나 집으로 돌아가

583
00:25:52,322 --> 00:25:53,907
‎무슨 소리야?

584
00:25:54,407 --> 00:25:56,242
‎- 진짜?
‎- 응

585
00:25:56,785 --> 00:25:57,744
‎정말?

586
00:25:57,827 --> 00:26:01,039
‎응, 다 끝났어

587
00:26:01,623 --> 00:26:02,791
‎진짜 어이없어

588
00:26:02,874 --> 00:26:05,335
‎나랑 정말 잘 맞는 것처럼
‎행동했거든

589
00:26:05,418 --> 00:26:06,878
‎'이지라면 어떻게 할까' 생각해서

590
00:26:06,961 --> 00:26:07,796
‎반대로 행동해

591
00:26:08,588 --> 00:26:10,674
‎정말 사랑해

592
00:26:10,757 --> 00:26:13,760
‎이제 위층으로 갈까?

593
00:26:13,843 --> 00:26:15,303
‎응, 사랑해

594
00:26:15,387 --> 00:26:17,097
‎정말로

595
00:26:17,889 --> 00:26:20,183
‎- 사랑해, 이지
‎- 사랑해

596
00:26:22,644 --> 00:26:24,938
‎위험을 감수한 선택을 하는 건
‎쉽지 않죠

597
00:26:25,021 --> 00:26:26,981
‎하지만 모든 일엔 이유가 있어요

598
00:26:27,065 --> 00:26:28,900
‎우린 인연이 아니었던 거죠

599
00:26:28,983 --> 00:26:32,028
‎인생에서 일어나는 모든 일은
‎교훈을 줘요

600
00:26:32,112 --> 00:26:34,406
‎그래서 온 거예요, 그리고 전

601
00:26:35,198 --> 00:26:38,034
‎이번 경험을 통해
‎마음이 한층 단단해졌죠

602
00:26:38,118 --> 00:26:40,328
‎정말 많은 걸 배웠어요

603
00:26:44,874 --> 00:26:47,168
‎마음을 활짝 열고 여기까지 왔어요

604
00:26:47,877 --> 00:26:50,797
‎제 완벽한 짝을 만나기를
‎너무나도 고대했죠

605
00:26:50,880 --> 00:26:53,508
‎하지만 여기엔 제 짝이
‎없었던 것 같아요

606
00:26:53,591 --> 00:26:58,805
‎그러니 다음 목표를 향해
‎나아가야죠

607
00:27:17,365 --> 00:27:20,285
‎"13일 차"

608
00:27:22,996 --> 00:27:24,414
‎"조지아 & 돔"

609
00:27:24,497 --> 00:27:25,874
‎좋은 아침

610
00:27:31,504 --> 00:27:34,424
‎네가 나한테 사귀자고 한 거
‎전 세계에 방영될 거야

611
00:27:34,507 --> 00:27:37,469
‎앞으로 평생 구글에서 널 검색하면
‎내 이름이 뜰 거라고

612
00:27:37,552 --> 00:27:38,470
‎다음 방송까지는

613
00:27:46,394 --> 00:27:48,688
‎그만, 하지 마

614
00:27:48,772 --> 00:27:49,939
‎하이힐 신고?

615
00:27:51,149 --> 00:27:52,567
‎진짜 섹시하다

616
00:27:53,485 --> 00:27:55,320
‎- 뭐라고?
‎- 진짜 섹시하다고

617
00:27:57,906 --> 00:27:58,990
‎집에 안 가서 다행이지?

618
00:27:59,073 --> 00:28:00,366
‎아주 다행이야

619
00:28:00,950 --> 00:28:04,913
‎클로이와 방을 쓰니 좋아요
‎아침부터 미소가 안 떠났죠

620
00:28:04,996 --> 00:28:06,456
‎꿈인가 생시인가 했어요

621
00:28:06,539 --> 00:28:07,791
‎너무 좋아요

622
00:28:07,874 --> 00:28:10,043
‎이보다 좋을 순 없죠

623
00:28:10,627 --> 00:28:12,378
‎오늘 무슨 게임 할까?

624
00:28:12,462 --> 00:28:13,338
‎"클로이 & 셰인"

625
00:28:13,421 --> 00:28:15,256
‎- 몸 쓰는 게임일 것 같아
‎- 그래?

626
00:28:15,340 --> 00:28:17,801
‎그럴 거야
‎신체접촉도 좀 하면 좋겠다

627
00:28:17,884 --> 00:28:19,469
‎- 그럼 좋겠어?
‎- 좋을 것 같아

628
00:28:19,552 --> 00:28:21,513
‎그럴 수 있으면 이상적인데

629
00:28:21,596 --> 00:28:24,140
‎보통은 처음 만났을 때 상대가

630
00:28:24,224 --> 00:28:27,769
‎굉장히 긴장하거나
‎흥분해서 오버할 때가 많은데

631
00:28:27,852 --> 00:28:29,062
‎넌 전혀 안 그랬어

632
00:28:29,145 --> 00:28:31,022
‎그래서 자기 조절을
‎잘하는구나 싶었지

633
00:28:31,105 --> 00:28:32,232
‎그게 좋아 보였어

634
00:28:32,315 --> 00:28:36,444
‎바티스와 저는 서로를 많이 아끼고
‎서로를 잘 이해해요

635
00:28:37,028 --> 00:28:40,198
‎난 커플을 갈라놓는 게
‎솔직히 부담스러운데

636
00:28:40,281 --> 00:28:42,283
‎그러다가도 나도 힘을 갖고 싶어져

637
00:28:42,367 --> 00:28:43,493
‎나도 그러고 싶어

638
00:28:43,576 --> 00:28:46,329
‎이번 게임에 이겨 증명하고 싶어요

639
00:28:46,412 --> 00:28:49,749
‎항상 불꽃이 확 튀어야만
‎좋은 짝은 아니란 걸요

640
00:28:49,833 --> 00:28:54,212
‎서로를 아끼는 두 사람이
‎더 좋은 짝일 수도 있는 거죠

641
00:28:54,838 --> 00:28:56,840
‎가서 다른 사람들 욕 좀 하자

642
00:28:56,923 --> 00:28:57,882
‎그러자

643
00:28:57,966 --> 00:28:59,425
‎누구부터 시작할까?

644
00:29:00,051 --> 00:29:03,346
‎오늘은 너나 내가
‎게임에서 이겨야 할 것 같아

645
00:29:03,429 --> 00:29:06,307
‎조지아와 돔 관계가
‎한층 깊어졌는데

646
00:29:06,391 --> 00:29:08,226
‎그래도 조지아를
‎데이트에 내보낼까?

647
00:29:08,935 --> 00:29:09,894
‎그럴 것 같아

648
00:29:09,978 --> 00:29:11,229
‎왜?

649
00:29:11,312 --> 00:29:13,648
‎돔은 한눈 안 파는 것 같은데

650
00:29:13,731 --> 00:29:16,693
‎조지아도 돔한테
‎그럴지는 모르겠어

651
00:29:16,776 --> 00:29:18,611
‎신경 쓰이냐고요?

652
00:29:18,695 --> 00:29:20,154
‎"프란체스카, 데이미언 현재 짝"

653
00:29:20,238 --> 00:29:22,365
‎쓰이긴 하는데 안 쓰려고요

654
00:29:22,866 --> 00:29:27,036
‎천사 프란체스카는
‎매칭할 가능성이 있는

655
00:29:27,120 --> 00:29:29,038
‎뉴 페이스들을 뽑자고 하는데

656
00:29:29,122 --> 00:29:33,001
‎악마 프란체스카는
‎조지아를 데이트에 내보내래요

657
00:29:33,084 --> 00:29:34,669
‎엉망진창이죠

658
00:29:37,881 --> 00:29:39,007
‎제가 좀 잔인해요

659
00:29:39,591 --> 00:29:40,967
‎피도 눈물도 없죠

660
00:29:42,552 --> 00:29:44,012
‎프란체스카 화났나 봐

661
00:29:44,095 --> 00:29:47,265
‎돔이 여길 떠났다면
‎자기 결정에 확신했을 텐데

662
00:29:47,348 --> 00:29:50,435
‎돔이 여기 남아서
‎즐겁게 지내는 걸 보니까…

663
00:29:50,518 --> 00:29:53,730
‎- 자기 뜻대로 안 되는 거지
‎- 응, 거슬리는 거야

664
00:29:53,813 --> 00:29:56,274
‎프란체스카가 이기면
‎너랑 윌을 데이트시킬 거야

665
00:29:56,357 --> 00:29:59,444
‎확실해, 이기면
‎날 바로 데이트에 내보낼걸

666
00:29:59,527 --> 00:30:03,197
‎왠지 알아?
‎우리가 다 친하게 지내는 게

667
00:30:03,281 --> 00:30:05,742
‎마음에 안 들 테니까

668
00:30:05,825 --> 00:30:10,330
‎오늘 어떤 궁합 게임이
‎기다리고 있을지는 모르지만

669
00:30:10,914 --> 00:30:12,999
‎우리가 꼭 이겨야 한단 건 알아요

670
00:30:13,082 --> 00:30:14,834
‎저도 보드룸에 가고 싶어요

671
00:30:14,918 --> 00:30:18,463
‎몸 사리지 않고
‎이기기 위해 전력을 다할 거예요

672
00:30:40,401 --> 00:30:41,611
‎우리가 이길 거야

673
00:30:41,694 --> 00:30:44,113
‎우리 잘할 것 같아
‎머리도 안 망가질 거고

674
00:30:44,781 --> 00:30:46,658
‎'베이워치' 수영복을 입었잖아요

675
00:30:46,741 --> 00:30:48,576
‎'베이워치'를 떠올리면 바로

676
00:30:48,660 --> 00:30:52,997
‎섹시하고 멋진
‎슬로모션 뜀박질이 생각나죠

677
00:30:53,081 --> 00:30:55,500
‎그런데 중요 부위에
‎스펀지를 덧대다니

678
00:30:55,583 --> 00:30:59,587
‎진짜 보기 흉하거나
‎섹시하거나 둘 중 하나일 텐데

679
00:30:59,671 --> 00:31:01,297
‎후자였으면 좋겠어요

680
00:31:01,798 --> 00:31:03,216
‎여러분, 잘 지내요?

681
00:31:04,968 --> 00:31:06,803
‎너무 덥네요

682
00:31:06,886 --> 00:31:08,638
‎- 어젯밤 어땠어요?
‎- 끝내줬죠

683
00:31:08,721 --> 00:31:11,474
‎오늘 어떤 일이 기다릴지
‎정말 상상도 못 했죠

684
00:31:11,557 --> 00:31:13,476
‎잘생긴 닉 러셰이와 트램펄린

685
00:31:13,559 --> 00:31:16,312
‎그리고 거대한 물구덩이가
‎보였어요

686
00:31:16,396 --> 00:31:20,525
‎뭔가 엽기적이지만 재밌는 일이
‎펼쳐지겠다 싶었죠

687
00:31:20,608 --> 00:31:22,986
‎다들 지금 짝에 만족해요?

688
00:31:23,069 --> 00:31:24,570
‎- 서로 잘 통해요?
‎- 아주 좋아요

689
00:31:25,530 --> 00:31:26,864
‎'엔 싱크'처럼 싱크가 맞아요?

690
00:31:27,907 --> 00:31:29,242
‎시켜서 하는 거예요

691
00:31:31,160 --> 00:31:32,578
‎웃겼어요

692
00:31:33,454 --> 00:31:34,580
‎'바이 바이 바이'

693
00:31:35,790 --> 00:31:39,669
‎왜 이런 독특한 옷을 입혔나
‎궁금하실 텐데

694
00:31:39,752 --> 00:31:41,754
‎곧 다들 이유를 알게 될 겁니다

695
00:31:41,838 --> 00:31:43,965
‎스펀지 차림으로 즐겨야죠

696
00:31:45,425 --> 00:31:49,012
‎오늘은 궁합 게임을 통해
‎여러분의 신체 능력과

697
00:31:49,095 --> 00:31:50,847
‎의사소통 능력을 시험합니다

698
00:31:50,930 --> 00:31:53,141
‎한 팀으로서 함께 해 나가야 하죠

699
00:31:53,224 --> 00:31:54,517
‎게임을 설명할게요

700
00:31:54,600 --> 00:31:57,103
‎여러분이 입고 있는 수영복은
‎특별히 디자인한 제품으로

701
00:31:57,186 --> 00:32:01,858
‎특정 부위들에
‎스펀지가 붙어 있어요

702
00:32:01,941 --> 00:32:03,317
‎게임은 매우 간단합니다

703
00:32:03,401 --> 00:32:07,238
‎각 팀에 배당된 통에
‎물을 모으면 돼요

704
00:32:07,321 --> 00:32:11,242
‎앞에 있는 물웅덩이에 들어가서

705
00:32:11,325 --> 00:32:13,786
‎스펀지에 물을 흡수시킨 다음에

706
00:32:13,870 --> 00:32:17,498
‎각자에게 배정된 구역으로 가서

707
00:32:17,582 --> 00:32:19,834
‎포옹을 하든 손으로 짜든

708
00:32:19,917 --> 00:32:21,252
‎점프를 하든 방방 뛰든

709
00:32:21,335 --> 00:32:25,006
‎뭘 해도 좋으니 스펀지에서
‎최대한 물을 많이 짜내야 합니다

710
00:32:25,089 --> 00:32:28,342
‎그렇게 짜낸 물은
‎여러분 아래 통으로 모이죠

711
00:32:29,677 --> 00:32:30,595
‎저기로 나온다고요?

712
00:32:30,678 --> 00:32:31,929
‎그런 거구나

713
00:32:32,013 --> 00:32:36,017
‎물을 충분히 채우면
‎탁구공이 위로 떠올라서

714
00:32:36,100 --> 00:32:37,477
‎꺼낼 수 있을 거예요

715
00:32:37,560 --> 00:32:41,481
‎탁구공을 먼저 가져오는 커플이
‎승리합니다

716
00:32:42,065 --> 00:32:42,899
‎젖을 준비 됐어요?

717
00:32:42,982 --> 00:32:44,525
‎시작해요! 젖어보자!

718
00:32:44,609 --> 00:32:45,985
‎완전 내 스타일이네

719
00:32:46,069 --> 00:32:48,154
‎스펀지를 짜야
‎물이 많이 흡수되나?

720
00:32:48,237 --> 00:32:49,906
‎네 거기 쥐어짜기 싫어

721
00:32:49,989 --> 00:32:51,532
‎내 건 내가 할게

722
00:32:52,200 --> 00:32:54,285
‎네 몸 여기저기를 쥐어짤 거야

723
00:32:54,368 --> 00:32:56,120
‎맘껏 해, 하고 싶은 대로

724
00:32:57,163 --> 00:32:57,997
‎좋았어!

725
00:32:58,081 --> 00:33:00,291
‎- 준비됐어요?
‎- 네!

726
00:33:00,374 --> 00:33:01,209
‎준비

727
00:33:06,589 --> 00:33:08,174
‎- 적셔요!
‎- 간다!

728
00:33:08,257 --> 00:33:09,467
‎가자!

729
00:33:13,137 --> 00:33:14,013
‎무겁잖아

730
00:33:14,097 --> 00:33:15,223
‎맙소사

731
00:33:21,437 --> 00:33:24,148
‎된다, 잠깐만, 그렇지

732
00:33:26,150 --> 00:33:28,027
‎돔과 조지아, 시작이 좋아요

733
00:33:28,111 --> 00:33:29,779
‎- 다시 가!
‎- 가자!

734
00:33:29,862 --> 00:33:30,863
‎이 게임의 이름은

735
00:33:30,947 --> 00:33:33,324
‎쑤시기, 꽉 짜기

736
00:33:33,407 --> 00:33:35,952
‎- 연애의 필수 요소죠
‎- 맞아

737
00:33:36,035 --> 00:33:37,495
‎나 해 줘

738
00:33:39,080 --> 00:33:40,123
‎- 앞뒤로
‎- 알았어

739
00:33:42,959 --> 00:33:45,086
‎결과는 아무도 몰라요

740
00:33:45,169 --> 00:33:47,296
‎여러 기술이 등장하네요

741
00:33:47,380 --> 00:33:49,048
‎이번 게임은 엉망진창이에요

742
00:33:49,132 --> 00:33:52,176
‎데이미언이 절 밖으로 밀어 올리고
‎몸을 부대끼고 또 내려왔죠

743
00:33:53,094 --> 00:33:56,556
‎둘이 죽이 척척 맞았고
‎엄청나게 하고 싶어졌어요

744
00:33:56,639 --> 00:33:58,224
‎여러 면에서 만족스러웠죠

745
00:34:00,685 --> 00:34:01,686
‎잘하고 있어

746
00:34:02,520 --> 00:34:04,147
‎조이, 카리셀, 분발해요!

747
00:34:04,230 --> 00:34:05,439
‎꼴찌예요

748
00:34:05,940 --> 00:34:07,275
‎이 게임 진짜 싫어

749
00:34:07,358 --> 00:34:10,361
‎저처럼 자기 짝한테
‎말뚝 박은 사람은 없었어요

750
00:34:11,696 --> 00:34:12,655
‎거칠게 해야지

751
00:34:12,738 --> 00:34:13,823
‎재밌네, 가자

752
00:34:14,323 --> 00:34:16,534
‎조이와 카리셀이
‎여러 체위를 보여줍니다

753
00:34:16,617 --> 00:34:18,786
‎하자! 맙소사!

754
00:34:18,870 --> 00:34:20,788
‎나중을 위해 연습한 거죠

755
00:34:22,623 --> 00:34:24,125
‎이제 실전으로 넘어가도 되겠어요

756
00:34:25,251 --> 00:34:26,919
‎누가 선두인지 판단이 안 서네요

757
00:34:27,003 --> 00:34:29,630
‎좋았어, 잠깐만, 그렇지

758
00:34:29,714 --> 00:34:31,674
‎힘내!

759
00:34:31,757 --> 00:34:35,761
‎함께하는 첫 게임이라
‎어느 선까지 해도 되는지 모르잖아

760
00:34:37,388 --> 00:34:38,347
‎간다

761
00:34:38,431 --> 00:34:42,685
‎모든 전략을 다 잊고
‎그냥 덤볐던 것 같아요

762
00:34:42,768 --> 00:34:45,229
‎서로 주무르고 난리 났잖아

763
00:34:45,313 --> 00:34:46,647
‎꽉 쥐고 부비고 그랬지

764
00:34:46,731 --> 00:34:49,400
‎잘못하다가는
‎애 못 가지게 됐을 수도 있어

765
00:34:52,278 --> 00:34:55,114
‎원통 위에 빨리 올라갈수록
‎땅에 흘리는 물의 양이 적어요

766
00:34:55,198 --> 00:34:56,115
‎가자

767
00:34:56,199 --> 00:34:57,533
‎리필하고 반복해요

768
00:34:58,034 --> 00:35:00,620
‎트램펄린에서 둘이
‎몸을 포개는 게 중요했죠

769
00:35:00,703 --> 00:35:01,996
‎꽉 안아

770
00:35:03,206 --> 00:35:05,917
‎- 몸 포개는 건 우리 특기잖아
‎- 맞아

771
00:35:07,293 --> 00:35:08,169
‎빨리

772
00:35:08,252 --> 00:35:09,879
‎클로이, 멋진 기술인데요

773
00:35:13,424 --> 00:35:14,842
‎자랑스럽겠어요

774
00:35:15,509 --> 00:35:17,303
‎물이 많이 모였네요
‎잘하고 있어요

775
00:35:17,386 --> 00:35:19,722
‎프란체스카와 데이미언은
‎장난 아니더라고요

776
00:35:19,805 --> 00:35:20,640
‎이랬다니까요

777
00:35:22,058 --> 00:35:23,726
‎두 팀이 선두 같아요

778
00:35:23,809 --> 00:35:26,103
‎데이미언과 프란체스카 대
‎돔과 조지아

779
00:35:26,187 --> 00:35:27,647
‎- 질 수 없어
‎- 조지아!

780
00:35:28,481 --> 00:35:30,650
‎돔과 조지아에게 질 순 없어요

781
00:35:30,733 --> 00:35:31,984
‎절대로 안 되죠

782
00:35:35,738 --> 00:35:37,907
‎진짜 막상막하예요

783
00:35:37,990 --> 00:35:40,201
‎데이미언과 프란체스카
‎돔과 조지아

784
00:35:40,284 --> 00:35:41,911
‎- 거의 비슷합니다
‎- 뛰어!

785
00:35:49,460 --> 00:35:50,503
‎이겼다!

786
00:35:51,212 --> 00:35:52,421
‎우승자가 탄생했습니다!

787
00:35:52,505 --> 00:35:53,756
‎안 돼

788
00:35:55,299 --> 00:35:56,467
‎이겼다! 맙소사

789
00:35:57,551 --> 00:36:00,137
‎데이미언, 프란체스카
‎두 사람이 궁합 게임에서 승리해

790
00:36:00,221 --> 00:36:02,890
‎오늘 최고 궁합 커플이 됐습니다

791
00:36:02,974 --> 00:36:03,849
‎축하해요

792
00:36:03,933 --> 00:36:06,018
‎내일 보드룸에 가서

793
00:36:06,102 --> 00:36:07,937
‎뉴 페이스 두 사람을 선택해

794
00:36:08,020 --> 00:36:10,439
‎다른 커플 중 두 명과
‎데이트를 하도록

795
00:36:10,523 --> 00:36:12,149
‎자리를 마련할 수 있겠네요

796
00:36:12,233 --> 00:36:15,194
‎게다가 두 사람만의
‎로맨틱한 데이트도 준비돼 있죠

797
00:36:15,278 --> 00:36:17,113
‎오늘 둘이 데이트하고 싶어서

798
00:36:17,196 --> 00:36:19,115
‎이기려고 진짜 애썼어요

799
00:36:23,703 --> 00:36:27,248
‎프란체스카는 저랑 조지아가
‎커플인 걸 못마땅해하죠

800
00:36:27,331 --> 00:36:31,002
‎저희 입장에서는
‎최악의 커플이 우승한 거예요

801
00:36:31,711 --> 00:36:34,505
‎우리를 갈라놓으려고 할 게
‎분명해서

802
00:36:34,588 --> 00:36:36,382
‎진짜 너무 속상해요

803
00:36:36,966 --> 00:36:39,760
‎다시 한번 축하합니다
‎데이트 즐겁게 하세요

804
00:36:39,844 --> 00:36:41,595
‎전 나중에 다시 오겠습니다

805
00:36:42,638 --> 00:36:43,472
‎수고했어요

806
00:36:47,143 --> 00:36:48,227
‎가자

807
00:36:59,488 --> 00:37:00,906
‎이게 다 뭐야

808
00:37:01,866 --> 00:37:02,700
‎멋지다

809
00:37:02,783 --> 00:37:04,118
‎망원경인가?

810
00:37:04,201 --> 00:37:07,204
‎- 예쁘다
‎- 정말 멋지다, 웬일이야

811
00:37:07,288 --> 00:37:08,831
‎정말 멋지네

812
00:37:09,874 --> 00:37:11,125
‎내 텐트에 온 걸 환영해

813
00:37:13,169 --> 00:37:17,256
‎숙소 밖에서 데이미언과
‎데이트를 한다니 너무 기대돼요

814
00:37:17,340 --> 00:37:19,967
‎사실 오늘 아침에
‎조금 고민스러웠거든요

815
00:37:20,051 --> 00:37:23,554
‎돔과는 감정적으로는 잘 통했지만

816
00:37:23,637 --> 00:37:25,264
‎육체적으로는 아니었어요

817
00:37:25,348 --> 00:37:28,517
‎돔과는 못 느꼈던 육체적 끌림이

818
00:37:28,601 --> 00:37:29,685
‎데이미언과는 느껴져요

819
00:37:30,269 --> 00:37:34,357
‎이곳에 둘이 함께 있으면서
‎게임에서 승리한 걸 축하하자

820
00:37:34,440 --> 00:37:37,526
‎여기서 우리가 최고야

821
00:37:38,110 --> 00:37:41,197
‎더 많은 밤을 함께 보내며
‎너에 관해 더 알아 갈 수 있기를

822
00:37:41,280 --> 00:37:42,782
‎- 그것도 기대해야지
‎- 그래

823
00:37:42,865 --> 00:37:43,699
‎응

824
00:37:45,451 --> 00:37:47,703
‎그때 요가에서 배운 거
‎실천하는 것 같더라

825
00:37:47,787 --> 00:37:49,580
‎와인 마시면서 눈 마주치고 있잖아

826
00:37:49,663 --> 00:37:51,207
‎우리가 눈 맞춤은 제일 잘해

827
00:37:51,290 --> 00:37:53,376
‎- 잘하지
‎- 항상 눈을 맞추지

828
00:37:53,459 --> 00:37:56,670
‎위험을 감수하고
‎날 여기로 초대해 줘서 고마워

829
00:37:56,754 --> 00:38:00,841
‎생각했던 것보다
‎너랑 훨씬 잘 통하는 것 같아

830
00:38:01,842 --> 00:38:04,720
‎정말 좋아, 기분 최고야

831
00:38:05,388 --> 00:38:06,555
‎잘 맞는 것 같아

832
00:38:06,639 --> 00:38:10,559
‎이렇게 자주 웃는 거 오랜만이야
‎다 네 덕분이지

833
00:38:10,643 --> 00:38:13,604
‎정말 멋진 관계 같아
‎진도가 빠르긴 하지만

834
00:38:13,687 --> 00:38:16,774
‎그래도 정말 진심이 담겼거든
‎너무 좋아

835
00:38:16,857 --> 00:38:18,234
‎난 그러니까…

836
00:38:20,528 --> 00:38:21,737
‎귀엽다

837
00:38:22,571 --> 00:38:23,739
‎진짜 귀여워

838
00:38:24,740 --> 00:38:27,660
‎넌 정말 배려심도 많고
‎다정하고 착하고

839
00:38:27,743 --> 00:38:29,328
‎늘 나한테 좋은 말을 해 주지

840
00:38:29,870 --> 00:38:32,164
‎네 장점이야

841
00:38:32,915 --> 00:38:35,626
‎너랑 끊임없이 키스하고 싶어

842
00:38:35,709 --> 00:38:37,211
‎알아, 느껴지거든

843
00:38:38,170 --> 00:38:39,004
‎왜?

844
00:38:39,588 --> 00:38:41,799
‎볼 때마다 예뻐져서

845
00:38:42,842 --> 00:38:44,802
‎그래 보여, 너무 좋아

846
00:38:50,141 --> 00:38:53,269
‎- 다들 컵 들고 충분하면 말해
‎- 보드카 투 샷

847
00:38:53,352 --> 00:38:55,146
‎맙소사, 농담이지?

848
00:38:55,229 --> 00:38:57,314
‎이런, 벌써 그렇게 달린다고?

849
00:38:57,398 --> 00:38:59,775
‎"카리셀 & 조이"

850
00:38:59,859 --> 00:39:01,193
‎둘이 잤어?

851
00:39:01,277 --> 00:39:03,028
‎사귀기로 한 다음에

852
00:39:03,571 --> 00:39:05,406
‎- 글쎄, 그랬나?
‎- 아직 안 했어?

853
00:39:05,489 --> 00:39:08,117
‎- 어젯밤에 곯아떨어졌어
‎- 잠들었어

854
00:39:08,200 --> 00:39:09,493
‎1시간이나 시간 있었잖아

855
00:39:09,577 --> 00:39:12,872
‎샤워 다 하고 나왔더니
‎잠들어 있더라

856
00:39:12,955 --> 00:39:14,498
‎괜찮아, 밤은 길잖아

857
00:39:15,166 --> 00:39:16,709
‎진실 벌칙 게임 할까?

858
00:39:17,585 --> 00:39:19,545
‎- 꼭 하자
‎- 벌칙 없이 진실만 말하기?

859
00:39:19,628 --> 00:39:21,130
‎- 좋아
‎- 누구부터 하지?

860
00:39:21,213 --> 00:39:24,091
‎카리셀, 앞으로 6개월 안에
‎결혼하고 싶어?

861
00:39:24,175 --> 00:39:25,092
‎"카리셀, 조이 현재 짝"

862
00:39:25,176 --> 00:39:26,302
‎6보단 2가 좋겠어

863
00:39:26,969 --> 00:39:27,803
‎2주?

864
00:39:28,304 --> 00:39:29,221
‎2주?

865
00:39:29,305 --> 00:39:30,764
‎조이랑?

866
00:39:31,348 --> 00:39:33,851
‎난 그냥 결혼을 좀 빨리하고 싶어

867
00:39:34,435 --> 00:39:36,854
‎26살 전엔 결혼하고 싶었는데
‎지금 26살이니까

868
00:39:36,937 --> 00:39:39,106
‎가능한 한 빨리하고 싶지

869
00:39:39,190 --> 00:39:40,399
‎부담 갖지 마

870
00:39:41,609 --> 00:39:43,486
‎커플 진실 벌칙 게임 하자

871
00:39:43,569 --> 00:39:45,070
‎좋아

872
00:39:45,154 --> 00:39:47,364
‎네 차례 같은데?
‎진실 아니면 벌칙?

873
00:39:47,448 --> 00:39:48,616
‎"클로이, 셰인 현재 짝"

874
00:39:48,699 --> 00:39:49,700
‎벌칙

875
00:39:50,451 --> 00:39:52,161
‎셰인한테 랩 댄스 춰줘

876
00:39:52,745 --> 00:39:53,829
‎- 좋네
‎- 그렇지

877
00:39:54,622 --> 00:39:56,790
‎- 그거야
‎- 셰인 웃는 거 봐

878
00:39:58,083 --> 00:40:01,337
‎한 번도 춘 적 없단 말이야
‎대신 누가 노래해 줘

879
00:40:02,505 --> 00:40:03,881
‎그렇지, 클로이

880
00:40:05,841 --> 00:40:07,760
‎맙소사, 그렇지!

881
00:40:07,843 --> 00:40:09,053
‎시작한다

882
00:40:09,136 --> 00:40:10,804
‎진짜 존경스러워

883
00:40:16,310 --> 00:40:17,394
‎맙소사

884
00:40:21,857 --> 00:40:22,691
‎난 진짜…

885
00:40:22,775 --> 00:40:25,069
‎셰인은 천국에 있는 기분이겠네

886
00:40:25,152 --> 00:40:27,530
‎난 섹시랑은 거리가 멀잖아

887
00:40:27,613 --> 00:40:30,449
‎지금 엄청 섹시해

888
00:40:30,533 --> 00:40:32,576
‎웬일이야!

889
00:40:32,660 --> 00:40:35,329
‎- 잘 봤어
‎- 이게 뭐야

890
00:40:35,412 --> 00:40:36,664
‎진정해, 셰인

891
00:40:36,747 --> 00:40:38,958
‎- 이제 됐어
‎- 충분해

892
00:40:39,041 --> 00:40:40,876
‎진짜 잘했어

893
00:40:40,960 --> 00:40:42,711
‎클로이와 있으면 좋아요

894
00:40:42,795 --> 00:40:45,005
‎이런 설렘은 정말 오랜만이죠

895
00:40:45,089 --> 00:40:46,340
‎"셰인, 클로이 현재 짝"

896
00:40:46,882 --> 00:40:49,885
‎어떤 감정인지
‎말로 설명하기 힘든 것 같아요

897
00:40:49,969 --> 00:40:51,720
‎- 잘했어, 클로이
‎- 브라보

898
00:40:51,804 --> 00:40:52,638
‎브라보!

899
00:40:52,721 --> 00:40:54,557
‎다들 안달이 났더라고요

900
00:40:55,015 --> 00:40:56,684
‎"이네스, 바티스 현재 짝"

901
00:40:56,767 --> 00:40:59,770
‎하지만 전 전혀 흥분 안 했어요

902
00:40:59,853 --> 00:41:03,941
‎흥분한 사람들끼리
‎교류하는 걸 지켜보기만 했죠

903
00:41:04,024 --> 00:41:05,943
‎억지로 불꽃이 튀게
‎만들 수는 없는 거잖아요

904
00:41:06,026 --> 00:41:07,736
‎서로 안 끌리면 할 수 없는 거죠

905
00:41:07,820 --> 00:41:08,654
‎저도 노력 중이에요

906
00:41:09,280 --> 00:41:10,781
‎애쓰고 있어요

907
00:41:10,864 --> 00:41:12,366
‎- 대박이다
‎- 빨리하고 싶어

908
00:41:12,449 --> 00:41:13,867
‎오늘 밤에 하자

909
00:41:13,951 --> 00:41:15,536
‎- 짐승처럼
‎- 온 집이 흔들릴걸

910
00:41:15,619 --> 00:41:17,496
‎얘 인생 최고의 35초가 될 거야

911
00:41:30,134 --> 00:41:32,469
‎왔어? 진짜 예쁘다

912
00:41:33,053 --> 00:41:34,305
‎너도 멋져

913
00:41:34,388 --> 00:41:35,723
‎고마워

914
00:41:35,806 --> 00:41:38,309
‎전부 알고 싶어, 다 말해봐

915
00:41:38,392 --> 00:41:39,393
‎이리 와

916
00:41:41,895 --> 00:41:44,148
‎- 진짜 좋았어
‎- 너무 잘됐다

917
00:41:44,231 --> 00:41:46,775
‎기쁘기도 하지만
‎한편으론 큰일 났다 싶어

918
00:41:46,859 --> 00:41:48,861
‎괜히 나쁜 기운 끌어들이지 마

919
00:41:48,944 --> 00:41:52,406
‎지난 며칠 간은 이 관계가
‎잘 안될 거라고 생각했거든

920
00:41:52,489 --> 00:41:55,993
‎그런데 생각과 다르게
‎잘 풀려 가니까…

921
00:41:56,076 --> 00:41:59,246
‎다 잘되고 있는데
‎네가 망칠 필요 없잖아

922
00:41:59,330 --> 00:42:01,498
‎그런데 원래 내가
‎일 망치는 데 선수잖아

923
00:42:01,582 --> 00:42:03,208
‎그게 스트레스야

924
00:42:03,292 --> 00:42:06,503
‎내일 보드룸에 가는 일에 관해
‎얼마나 얘기할 수 있을지 모르겠어

925
00:42:07,630 --> 00:42:09,965
‎집에 들어오자마자
‎조지아와 돔이 심심하게 늘어져서

926
00:42:10,049 --> 00:42:11,675
‎딱 붙어 있는 게 보이잖아

927
00:42:11,759 --> 00:42:13,844
‎오늘 진짜 심심했어

928
00:42:13,927 --> 00:42:16,680
‎알아, 나도 돔이랑 있을 때
‎별일 없었잖아

929
00:42:16,764 --> 00:42:18,474
‎다들 짝이 있어서 좀 그렇지만

930
00:42:18,557 --> 00:42:21,018
‎이네스는 데이트가 필요할 것 같아
‎이네스도 원할 것 같고

931
00:42:21,101 --> 00:42:22,728
‎특별히 원한다기보다는

932
00:42:22,811 --> 00:42:25,064
‎가는 것도 나쁘지 않은 정도 같아

933
00:42:25,147 --> 00:42:26,565
‎그럼 선택하기 쉽지

934
00:42:26,649 --> 00:42:31,654
‎그리고 조지아는 다음에

935
00:42:31,737 --> 00:42:33,822
‎돔 말고 딴 사람을
‎선택하면 좋겠어

936
00:42:33,906 --> 00:42:36,575
‎내 생각에는 지금 상황에
‎다들 만족하는 것 같아

937
00:42:36,659 --> 00:42:38,327
‎그렇기 때문에 커플들을

938
00:42:38,410 --> 00:42:40,996
‎시험에 들게 할 사람은
‎너뿐인 느낌이야

939
00:42:41,080 --> 00:42:43,082
‎여자들 다 긴장해야 할 거예요

940
00:42:43,165 --> 00:42:45,376
‎제가 보드룸에 가서
‎다 뒤집어 놓을 거니까요

941
00:42:45,459 --> 00:42:46,710
‎"프란체스카, 데이미언 현재 짝"

942
00:42:47,836 --> 00:42:49,713
‎- 솔직히 말할게
‎- 뭔데?

943
00:42:49,797 --> 00:42:53,342
‎난 여기에서
‎너랑 조지아, 나랑 클로이가

944
00:42:53,425 --> 00:42:56,595
‎- 제일 궁합이 잘 맞는 것 같아
‎- 맞아, 우리가 제일 합이 좋지

945
00:42:56,679 --> 00:43:00,766
‎우리 둘 다 다른 짝과의 관계에서
‎부침을 겪었잖아

946
00:43:00,849 --> 00:43:02,976
‎- 그래서 원하는 게 분명해졌지
‎- 원하는 게 확실해

947
00:43:03,060 --> 00:43:04,770
‎그러니까 더 좋지

948
00:43:05,354 --> 00:43:07,648
‎하필 오늘 쟤들이 이기다니

949
00:43:07,731 --> 00:43:11,318
‎쟤들만 아니었다면
‎누가 이기든 괜찮았는데

950
00:43:11,860 --> 00:43:13,028
‎그러게

951
00:43:13,112 --> 00:43:14,279
‎승리를 갖다 바쳤어

952
00:43:14,363 --> 00:43:16,615
‎조지아가 데이트하게 될 거야

953
00:43:16,699 --> 00:43:18,492
‎카리셀을 내보낼 리 없으니까

954
00:43:18,575 --> 00:43:20,452
‎조지아와 짝인 게 좋아요

955
00:43:20,536 --> 00:43:22,705
‎그러니 더욱더 프란체스카가

956
00:43:22,788 --> 00:43:26,625
‎조지아를 고의적으로
‎데이트에 내보낼 가능성이 크죠

957
00:43:43,267 --> 00:43:44,601
‎"14일 차"

958
00:43:52,484 --> 00:43:54,528
‎여기가 보드룸이야

959
00:43:54,611 --> 00:43:55,946
‎악명 높은 보드룸

960
00:43:56,029 --> 00:43:57,072
‎"프란체스카 & 데이미언"

961
00:43:57,156 --> 00:43:58,323
‎긴장된다

962
00:43:58,407 --> 00:44:00,200
‎판 흔들어 놓을 준비 됐어?

963
00:44:01,535 --> 00:44:04,288
‎웬일이야

964
00:44:04,371 --> 00:44:05,873
‎'더 몰'의 윌

965
00:44:06,749 --> 00:44:07,666
‎"더 몰"

966
00:44:07,750 --> 00:44:10,335
‎거기서 멈춰, 조심해서 해

967
00:44:10,419 --> 00:44:12,546
‎'미션 임파서블'을
‎찍는 것 같았어요

968
00:44:12,629 --> 00:44:14,965
‎톰 크루즈가 나올 법한 장면이었죠

969
00:44:15,048 --> 00:44:17,092
‎그런 건 언제든 환영이에요

970
00:44:17,176 --> 00:44:18,385
‎'더 서클'의 닉

971
00:44:18,927 --> 00:44:21,430
‎서클, 나한테 왜 이래?

972
00:44:21,513 --> 00:44:23,140
‎코도 뚫었네

973
00:44:23,223 --> 00:44:24,558
‎보통내기는 아니야

974
00:44:24,641 --> 00:44:27,519
‎흥미진진해지겠어

975
00:44:27,603 --> 00:44:29,146
‎'더 서클'의 미첼

976
00:44:29,229 --> 00:44:32,483
‎서클, 큰 흑백 사진을 열어줘

977
00:44:33,525 --> 00:44:34,568
‎죽여주는 사진이야

978
00:44:35,068 --> 00:44:37,780
‎인스타그램에
‎올리기 좋은 사진이지

979
00:44:37,863 --> 00:44:39,948
‎'최후통첩: 결혼할까 헤어질까'의
‎제이

980
00:44:40,032 --> 00:44:41,033
‎너 정말 멋져 보여

981
00:44:41,116 --> 00:44:41,950
‎내가?

982
00:44:42,910 --> 00:44:43,744
‎얼마나?

983
00:44:46,163 --> 00:44:50,000
‎- 굉장한 권력이네
‎- 맞아, 다 우리 손에 달렸어

984
00:44:50,667 --> 00:44:52,503
‎어떡할까? 누구 엿 먹일까?

985
00:44:52,586 --> 00:44:56,006
‎닉과 제이가 또 보드에 있네

986
00:44:56,089 --> 00:44:57,674
‎진짜 생각도 못 했어

987
00:44:57,758 --> 00:44:59,343
‎전에 있던 친구들이구나

988
00:44:59,426 --> 00:45:02,304
‎다시 합류할 수도 있다니
‎정말 장난 아니야

989
00:45:02,387 --> 00:45:03,680
‎- 어이없네
‎- 그러게

990
00:45:03,764 --> 00:45:05,432
‎이네스와 바티스를 보면

991
00:45:05,516 --> 00:45:09,436
‎이네스를 데이트에
‎내보내야겠단 생각이 드는데…

992
00:45:11,063 --> 00:45:13,649
‎이네스는 바티스를
‎이성으로 보지 않는 것 같아

993
00:45:13,732 --> 00:45:14,900
‎둘이 편해는 보이지만

994
00:45:14,983 --> 00:45:17,444
‎이네스는 다른 남자를
‎만나보고 싶을 것 같아

995
00:45:18,028 --> 00:45:20,197
‎윌? 아는 사이는 아니지만

996
00:45:20,280 --> 00:45:22,074
‎돔한테 들은 적 있는데

997
00:45:22,157 --> 00:45:23,867
‎돔은 윌을 별로 안 좋아하더라고

998
00:45:23,951 --> 00:45:24,785
‎그렇구나

999
00:45:24,868 --> 00:45:27,788
‎돔과 윌이 짝이 될 건 아니니까

1000
00:45:27,871 --> 00:45:29,665
‎개인적인 감정 문제겠지

1001
00:45:29,748 --> 00:45:33,085
‎맞아, 지난번에는 그래서
‎윌을 고르지 않았는데

1002
00:45:33,168 --> 00:45:35,462
‎이번엔 눈치 볼 필요 없잖아

1003
00:45:35,546 --> 00:45:37,840
‎윌은 샤워 좀 해야 할 것 같아

1004
00:45:37,923 --> 00:45:39,842
‎그게 이네스 취향일 순 있지

1005
00:45:39,925 --> 00:45:42,553
‎둘이 잘될 가능성이 꽤 클 것 같아

1006
00:45:42,636 --> 00:45:45,889
‎나도 둘이 잘될 가능성은
‎있을 것 같은데

1007
00:45:45,973 --> 00:45:48,016
‎완벽한 짝일지는 모르겠어

1008
00:45:48,100 --> 00:45:50,352
‎그럼 이 조합은 좀 더 고민해 보자

1009
00:45:50,435 --> 00:45:51,395
‎동의해

1010
00:45:52,521 --> 00:45:55,566
‎클로이와 셰인은
‎둘이 아주 잘 맞잖아

1011
00:45:55,649 --> 00:45:57,568
‎우린 모험을 하러 온 거니까

1012
00:45:57,651 --> 00:46:00,362
‎잘못된 선택을 좀 해도
‎나쁠 건 없다고 봐

1013
00:46:00,445 --> 00:46:02,322
‎그래야 함께 성장할 수 있잖아

1014
00:46:02,406 --> 00:46:05,576
‎둘의 관계가 항상 라라랜드 같고
‎해와 무지개만 가득하다면

1015
00:46:05,659 --> 00:46:07,077
‎진정한 커플이라고 할 수 없지

1016
00:46:08,161 --> 00:46:09,705
‎클로이

1017
00:46:10,205 --> 00:46:11,623
‎어디 보자

1018
00:46:12,749 --> 00:46:15,878
‎클로이랑 미첼은
‎8개월 동안 사귀었어

1019
00:46:15,961 --> 00:46:17,170
‎- 오래 만났네
‎- 진지했지

1020
00:46:17,754 --> 00:46:20,924
‎두 사람이 헤어진 이유를
‎대충 아는데

1021
00:46:21,008 --> 00:46:23,302
‎아직 완벽하게는
‎정리가 안 됐을 거야

1022
00:46:23,886 --> 00:46:26,805
‎난 진짜 잘 맞을 것 같은 사람끼리
‎매칭하고 싶고

1023
00:46:26,889 --> 00:46:30,601
‎진심으로 커플들끼리
‎서로 유대감을 시험해 보고

1024
00:46:30,684 --> 00:46:32,769
‎어디까지 발전할지
‎알아보게 해 주고 싶어

1025
00:46:32,853 --> 00:46:33,770
‎그래서…

1026
00:46:34,771 --> 00:46:35,772
‎그럼 닉을 데려올까?

1027
00:46:35,856 --> 00:46:37,149
‎니컬러스

1028
00:46:37,232 --> 00:46:39,151
‎둘이 같은 프로 출신이야

1029
00:46:39,234 --> 00:46:42,404
‎클로이는 '더 서클' 시즌 2에
‎닉은 시즌 3에 출연했지

1030
00:46:42,487 --> 00:46:45,324
‎그런 공통분모가 있다는 건
‎장점이야

1031
00:46:45,866 --> 00:46:47,826
‎그런데 닉이 셰인 뒤통수를
‎치진 않을 거야

1032
00:46:47,910 --> 00:46:51,580
‎네가 나보다 오래 있었으니까
‎사람들 간의 관계 변화나

1033
00:46:51,663 --> 00:46:54,541
‎그 감정이 진심인지 여부도
‎전부 봤겠지

1034
00:46:54,625 --> 00:46:56,376
‎난 네 결정대로 따를게

1035
00:46:56,960 --> 00:46:58,712
‎다음은 조지아

1036
00:46:59,963 --> 00:47:03,133
‎지금 돔과
‎안정기에 접어든 것 같아

1037
00:47:03,216 --> 00:47:04,051
‎아주 안정적이지

1038
00:47:04,134 --> 00:47:05,385
‎안정적이고 편하지

1039
00:47:05,469 --> 00:47:08,680
‎나도 돔과 그랬는데
‎굉장히 편하고 안전한 느낌이야

1040
00:47:08,764 --> 00:47:10,140
‎대신 끌림이 없지

1041
00:47:10,223 --> 00:47:12,142
‎조지아도 똑같은 것 같아

1042
00:47:14,978 --> 00:47:17,940
‎좀 이기적이지만
‎돔이 탈락했으면 좋겠어요

1043
00:47:18,023 --> 00:47:20,734
‎돔과 늘 같이 생활하는 게
‎불편하거든요

1044
00:47:20,817 --> 00:47:23,570
‎조지아의 열정을 깨울 상대가
‎있었으면 좋겠어요

1045
00:47:23,654 --> 00:47:27,032
‎나 생각보다 더
‎이런 힘을 즐기는 것 같아

1046
00:47:27,115 --> 00:47:28,200
‎그래 보여

1047
00:47:28,283 --> 00:47:30,744
‎마법사가 된 것 같아

1048
00:47:30,827 --> 00:47:34,081
‎이 집의 운명이
‎우리 손가락 끝에 달렸잖아

1049
00:47:35,207 --> 00:47:38,585
‎마지막 후보는 나네

1050
00:47:49,388 --> 00:47:50,305
‎냄새 좋다

1051
00:47:52,933 --> 00:47:55,727
‎- 나 립글로스 싫어해
‎- 키스하기 싫겠네

1052
00:47:58,105 --> 00:48:01,400
‎- 맙소사
‎- 이럴 줄 알았어

1053
00:48:01,483 --> 00:48:03,443
‎설마!

1054
00:48:03,527 --> 00:48:05,362
‎데이미언 혼자 온 게
‎놀랍진 않더라고요

1055
00:48:05,445 --> 00:48:07,990
‎'어서 와, 동지' 싶었죠

1056
00:48:08,073 --> 00:48:09,491
‎'한잔하자'

1057
00:48:09,574 --> 00:48:11,576
‎우리 데이트가
‎생각보다 별로였나 봐

1058
00:48:11,660 --> 00:48:13,870
‎- 맙소사, 너무했다
‎- 이건 아니지

1059
00:48:13,954 --> 00:48:15,122
‎거짓말!

1060
00:48:19,334 --> 00:48:20,836
‎우선 기분은 어때?

1061
00:48:20,919 --> 00:48:21,920
‎난 괜찮아

1062
00:48:23,130 --> 00:48:24,089
‎진짜야

1063
00:48:25,173 --> 00:48:26,133
‎맙소사

1064
00:48:26,216 --> 00:48:27,843
‎이게 뭐야

1065
00:48:27,926 --> 00:48:29,219
‎- 어떻게 된 거야?
‎- 그러게

1066
00:48:31,638 --> 00:48:32,931
‎토할 것 같아

1067
00:49:17,142 --> 00:49:18,560
‎자막: 윤제원

