1
00:00:39,039 --> 00:00:41,041
[dramatic music playing]

2
00:00:55,346 --> 00:00:57,348
[choir vocalizing]

3
00:01:43,353 --> 00:01:46,189
Can you spare us some coin?

4
00:01:47,565 --> 00:01:52,612
So as I may get some foods,
warmth and shelter.

5
00:01:53,780 --> 00:01:57,909
Anything you can spare
will be appreciated.

6
00:02:01,788 --> 00:02:03,665
[horses neigh]

7
00:02:03,748 --> 00:02:05,500
Out of the way, you dusty runt!

8
00:02:05,583 --> 00:02:07,627
- You dongleton!
- [grunts]

9
00:02:07,710 --> 00:02:09,504
- Hey! Out of the way!
- What! Just…

10
00:02:09,587 --> 00:02:10,672
[Mary yells]

11
00:02:10,755 --> 00:02:12,465
What are you doing? Benjamin, move!

12
00:02:12,549 --> 00:02:14,509
[laughing] Whoa!

13
00:02:14,592 --> 00:02:15,718
- Run him over.
- What?

14
00:02:15,802 --> 00:02:17,554
- Run him over!
- I can't just run him over!

15
00:02:17,637 --> 00:02:20,056
- You can! Quick! Go!
- All right! I'll run him over.

16
00:02:20,140 --> 00:02:21,015
[horses neigh]

17
00:02:21,099 --> 00:02:22,934
Go, you raggedy roop scoop!

18
00:02:31,651 --> 00:02:34,070
Let's go!

19
00:02:41,703 --> 00:02:44,122
[laughs] Slowing down there, huh, Mary?

20
00:02:44,205 --> 00:02:45,165
Oh, yeah?

21
00:02:45,248 --> 00:02:46,749
[yells] She hit me.

22
00:03:01,472 --> 00:03:03,099
[Elijah] Watch the cart, Claance!

23
00:03:03,182 --> 00:03:04,851
- What?
- Watch the cart!

24
00:03:04,934 --> 00:03:06,603
Come on! Whoa.

25
00:03:08,646 --> 00:03:09,731
[horses neighing]

26
00:03:21,826 --> 00:03:23,411
We're going to be rich, Claance!

27
00:03:23,494 --> 00:03:25,079
[Clarence] Yes, we are, my friend.

28
00:03:25,163 --> 00:03:26,623
For two or three days at least.

29
00:03:26,706 --> 00:03:28,833
Can't no man outspeed me.

30
00:03:28,917 --> 00:03:31,085
"Outspeed" ain't a word, Mary! [grunts]

31
00:03:33,212 --> 00:03:34,213
Gypsies!

32
00:03:35,882 --> 00:03:37,342
[both grunting]

33
00:03:40,178 --> 00:03:41,262
Are you okay?

34
00:03:41,971 --> 00:03:43,932
[distorted] Elijah!

35
00:03:45,850 --> 00:03:47,101
[grunts]

36
00:03:49,479 --> 00:03:50,772
[Elijah panting]

37
00:03:53,733 --> 00:03:54,776
[gasps]

38
00:04:03,159 --> 00:04:04,118
[grunts]

39
00:04:11,292 --> 00:04:12,335
[grunts]

40
00:04:14,295 --> 00:04:15,338
[horses neigh]

41
00:04:16,339 --> 00:04:17,548
[exclaiming in pain]

42
00:04:21,636 --> 00:04:24,430
[ruffian shouts]
Grab his robe. Grab his robe.

43
00:04:24,514 --> 00:04:25,723
[Clarence] Get off of me!

44
00:04:30,270 --> 00:04:31,271
[Cabbage] Claance…

45
00:04:31,854 --> 00:04:32,855
Claance…

46
00:04:33,481 --> 00:04:34,524
Claance.

47
00:04:34,607 --> 00:04:37,652
Cabbage. [pants]
You have no idea what you cost me.

48
00:04:37,735 --> 00:04:39,946
- Ah, stay down.
- [grunts]

49
00:04:40,029 --> 00:04:41,739
Let this be a learnings.

50
00:04:41,823 --> 00:04:44,993
Get out of Gypsy territory
and never come back.

51
00:04:45,076 --> 00:04:46,786
Cabbage, let's be friends.

52
00:04:46,869 --> 00:04:48,454
- Like old times.
- Ta-ta, Claance.

53
00:04:48,538 --> 00:04:50,290
- I need my robe.
- Pathetic.

54
00:04:50,415 --> 00:04:51,374
Gypsies!

55
00:04:51,457 --> 00:04:56,671
[groans] Get back here,
you delinquent dung beetles.

56
00:04:56,754 --> 00:04:59,382
["Jeezu" playing]

57
00:05:29,537 --> 00:05:30,538
What you gonna do?

58
00:05:31,539 --> 00:05:32,540
Rat.

59
00:05:37,211 --> 00:05:39,255
Excuse me, excuse me. Move the goats.

60
00:05:39,338 --> 00:05:40,339
Hey.

61
00:05:40,423 --> 00:05:42,884
I can smell you from here, Claance.

62
00:05:43,634 --> 00:05:46,137
Good Lord! Actually hurts my nose.

63
00:05:46,220 --> 00:05:47,513
You okay, Mary?

64
00:05:48,389 --> 00:05:49,724
- What?
- What?

65
00:05:49,807 --> 00:05:52,894
Nothing even happened to her.
I'm the one you should be concerned about.

66
00:05:52,977 --> 00:05:54,145
Goodbye, heathens.

67
00:05:58,024 --> 00:05:59,400
[Elijah] She is so blessed.

68
00:05:59,484 --> 00:06:01,360
- What is wrong with you?
- What?

69
00:06:01,444 --> 00:06:03,112
I lost the race, Elijah.

70
00:06:03,196 --> 00:06:04,197
And the horse.

71
00:06:04,280 --> 00:06:05,740
I'm a dead man walking.

72
00:06:05,823 --> 00:06:08,576
So I suggest you hitch a ride
down to Jedediah's,

73
00:06:08,659 --> 00:06:09,660
beg for mercy.

74
00:06:09,744 --> 00:06:11,829
<i>We</i> hitch a ride.

75
00:06:12,497 --> 00:06:13,498
Okay, "we."

76
00:06:13,581 --> 00:06:15,249
[indistinct conversation]

77
00:06:18,294 --> 00:06:19,712
["Hallelujah Heaven" playing]

78
00:07:03,965 --> 00:07:04,966
[Elijah] It's him.

79
00:07:05,550 --> 00:07:07,051
[Clarence] Jesus of Nazareth.

80
00:07:07,844 --> 00:07:08,886
My God.

81
00:07:09,554 --> 00:07:11,722
No, no, God doesn't exist.

82
00:07:11,806 --> 00:07:12,807
They do.

83
00:07:13,599 --> 00:07:15,935
Shining like stars out here, Elijah.

84
00:07:17,562 --> 00:07:20,857
Stars is an understatement.
They are the damn sun.

85
00:07:21,899 --> 00:07:25,903
[Clarence] And they're protected.
Nobody messes with them.

86
00:07:25,987 --> 00:07:27,488
I want to be like that in ten years.

87
00:07:28,489 --> 00:07:30,616
I want to be like that now.

88
00:07:30,700 --> 00:07:31,951
Minus the bougery.

89
00:07:32,034 --> 00:07:32,910
[Elijah] Mm.

90
00:07:34,370 --> 00:07:35,872
Is Thomas with him?

91
00:07:37,457 --> 00:07:39,208
Peace be unto you, Thomas.

92
00:07:41,586 --> 00:07:44,255
Peace be unto you, Thomas.

93
00:07:47,258 --> 00:07:49,135
Unto you be peace, Clarence.

94
00:07:50,178 --> 00:07:52,513
- Now leave me be.
- What's that supposed to mean?

95
00:07:52,597 --> 00:07:54,849
It means get away from me, disbeliever.

96
00:07:54,932 --> 00:07:56,642
I believe in life itself.

97
00:07:57,477 --> 00:07:59,896
You pray to a man in the sky
you've never met.

98
00:07:59,979 --> 00:08:01,439
Blasphemy.

99
00:08:01,522 --> 00:08:03,649
Well, introduce me to him then. Jesus.

100
00:08:03,733 --> 00:08:06,360
Let's see one of his miracles
up close and personal.

101
00:08:06,444 --> 00:08:10,406
So that he may know that
my twin brother is a man of no faith?

102
00:08:10,531 --> 00:08:12,408
The peddler of stolen property?

103
00:08:12,492 --> 00:08:14,619
A seller of ungodly herbs?

104
00:08:17,705 --> 00:08:18,706
A nobody.

105
00:08:20,082 --> 00:08:21,459
[echoing]

106
00:08:28,132 --> 00:08:29,675
I'm not a nobody!

107
00:08:31,344 --> 00:08:34,931
A man that lacks honor…

108
00:08:36,766 --> 00:08:37,975
is a nobody.

109
00:08:48,569 --> 00:08:50,321
Just because you are twins…

110
00:08:51,405 --> 00:08:54,408
does not mean you're brothers, my brother.

111
00:08:55,368 --> 00:08:56,202
[inhales shakily]

112
00:08:56,285 --> 00:08:59,455
My mother was literally on
her deathbed when he left home.

113
00:09:00,456 --> 00:09:02,458
Yet I'm the one with no honor?

114
00:09:05,795 --> 00:09:07,505
I'm not a nobody, Elijah.

115
00:09:13,594 --> 00:09:15,596
I'll have some of this, please.

116
00:09:15,680 --> 00:09:17,223
I knew I smelt correctly.

117
00:09:20,101 --> 00:09:21,936
Peace be unto you, Claance and Elijah.

118
00:09:22,019 --> 00:09:24,564
- Unto you be peace, Zeke.
- Peace.

119
00:09:24,647 --> 00:09:26,816
Where can I take you on this fine day

120
00:09:26,899 --> 00:09:28,693
before Jedediah has you both killed?

121
00:09:28,776 --> 00:09:31,779
I need you to take me to my home
so I can change clothes,

122
00:09:31,862 --> 00:09:33,364
and then to Jedediah's harem.

123
00:09:33,447 --> 00:09:37,034
That'll cost you five shekels
upfront for obvious reasons.

124
00:09:37,118 --> 00:09:39,120
Like you being too dead to pay me later.

125
00:09:39,203 --> 00:09:40,371
[Elijah] We give you six,

126
00:09:40,496 --> 00:09:42,498
and you may use the extra
to get yourself a bath.

127
00:09:43,583 --> 00:09:44,584
Okay, let's go.

128
00:09:44,667 --> 00:09:45,876
[exhales]

129
00:09:45,960 --> 00:09:47,962
["All About You" playing]

130
00:10:45,936 --> 00:10:47,021
{\an8}[Guru] This is light.

131
00:10:47,104 --> 00:10:49,690
{\an8}[scoffs] Did you imagine it heavier?

132
00:10:49,774 --> 00:10:51,359
{\an8}This is a problem with y'all.

133
00:10:51,442 --> 00:10:53,736
{\an8}Y'all skunk always shortin' the sack.

134
00:10:53,819 --> 00:10:55,696
{\an8}I would purchase from somewhere else

135
00:10:55,780 --> 00:10:58,157
{\an8}- if I knew where to get it.
- [clicks tongue]

136
00:10:58,240 --> 00:10:59,950
{\an8}- But you don't.
- [chuckles]

137
00:11:36,320 --> 00:11:38,489
{\an8}- [Clarence] Hello, beautiful.
- [chuckles]

138
00:11:39,031 --> 00:11:39,865
{\an8}[kisses]

139
00:11:39,949 --> 00:11:41,992
{\an8}[sniffs] What's that smell?

140
00:11:42,076 --> 00:11:44,120
{\an8}Huh. Long story.

141
00:11:44,912 --> 00:11:46,122
{\an8}And what's that?

142
00:11:46,205 --> 00:11:48,999
This is for you to give to Varinia.

143
00:11:49,959 --> 00:11:52,753
Mother, my Lengunweed?

144
00:11:54,046 --> 00:11:55,631
It helps with the glaucomery.

145
00:11:55,714 --> 00:11:56,549
[sighs]

146
00:11:56,632 --> 00:11:58,384
Better wash before you go see her.

147
00:11:59,051 --> 00:12:02,346
I'm just trying to make sure
you don't die a virgin, son.

148
00:12:02,430 --> 00:12:03,431
Oh, wow.

149
00:12:04,557 --> 00:12:07,893
- I'm not a virgin.
- [laughs]

150
00:12:07,977 --> 00:12:10,938
What you do at night behind
that curtain doesn't count.

151
00:12:11,021 --> 00:12:11,856
[both laugh]

152
00:12:11,939 --> 00:12:14,859
That is not me. That's the local rats.

153
00:12:14,942 --> 00:12:16,694
Very loud rats.

154
00:12:16,777 --> 00:12:18,487
- [chuckling] Okay.
- [laughs]

155
00:12:20,865 --> 00:12:21,949
- [chuckles]
- [sniffs]

156
00:12:23,159 --> 00:12:23,993
[squeaking]

157
00:12:28,497 --> 00:12:32,334
Mom, one day I'm gonna get you
out of here.

158
00:12:33,002 --> 00:12:34,920
Put you in a big home.

159
00:12:35,004 --> 00:12:37,298
Where you can do whatever you want to do.

160
00:12:39,049 --> 00:12:40,217
I promise you.

161
00:12:42,553 --> 00:12:45,055
Home is where you are happy, son.

162
00:12:45,681 --> 00:12:47,641
And I'm happy here with you.

163
00:12:49,018 --> 00:12:52,521
With a son that's barely able
to provide for you?

164
00:12:53,522 --> 00:12:56,567
And another who's running amok
with some false prophet?

165
00:12:56,650 --> 00:13:00,613
Thomas is following his purpose.
We have but to love him.

166
00:13:01,363 --> 00:13:02,990
I have but to love you.

167
00:13:07,077 --> 00:13:08,120
Son,

168
00:13:09,038 --> 00:13:12,166
be the body, not the shadow.

169
00:13:13,542 --> 00:13:14,919
Hold space.

170
00:13:15,002 --> 00:13:16,086
Yeah, I know.

171
00:13:18,339 --> 00:13:20,799
Hold space.

172
00:13:24,178 --> 00:13:25,471
Okay.

173
00:13:27,389 --> 00:13:29,225
Ugh, now go wash. You stink!

174
00:13:29,308 --> 00:13:31,810
Mm. I don't stink. [grunts]

175
00:13:33,854 --> 00:13:34,688
[sighs]

176
00:13:36,440 --> 00:13:37,441
I do stink.

177
00:13:38,526 --> 00:13:40,402
["Godqueen" playing]

178
00:13:41,612 --> 00:13:42,530
Whoa.

179
00:13:44,490 --> 00:13:47,326
I don't really feel good
about this, Elijah.

180
00:13:47,409 --> 00:13:50,204
Jedediah killing you will feel worse.

181
00:13:50,287 --> 00:13:51,413
Stop saying that.

182
00:13:51,497 --> 00:13:52,831
[Elijah] It is the truth.

183
00:13:53,332 --> 00:13:55,876
- [Clarence grunts]
- Elijah and Claance, huh?

184
00:13:55,960 --> 00:13:57,127
Two rotten eggs.

185
00:13:57,795 --> 00:13:58,837
Out of my way.

186
00:13:59,588 --> 00:14:00,673
- [scoffs]
- [chuckles]

187
00:15:02,067 --> 00:15:03,485
Crusty Claance.

188
00:15:06,071 --> 00:15:07,948
Unto you be peace, Jedediah.

189
00:15:08,032 --> 00:15:11,327
Judging by your unarranged arrival,

190
00:15:11,410 --> 00:15:14,246
you most likely lack my money,

191
00:15:14,330 --> 00:15:15,998
my horse,

192
00:15:16,081 --> 00:15:18,167
and my chariot. Am I correct?

193
00:15:19,168 --> 00:15:20,711
It's only been a few hours.

194
00:15:20,794 --> 00:15:23,088
You said I had 30 days to pay you back.

195
00:15:23,172 --> 00:15:27,551
Mm-hmm. Now it's 29 days, 22 hours,

196
00:15:27,635 --> 00:15:28,636
or death.

197
00:15:29,428 --> 00:15:31,513
Both of you should be aware

198
00:15:31,597 --> 00:15:33,474
before I crucify you, yeah?

199
00:15:34,808 --> 00:15:37,102
I'm… I'm gonna get a little evil first.

200
00:15:38,354 --> 00:15:43,067
Isn't the act of crucifixion
in and of itself evil?

201
00:15:43,150 --> 00:15:46,445
You know, you make
a deal with the devil, hmm,

202
00:15:46,528 --> 00:15:48,864
it's gonna cost you a shekel. [chuckles]

203
00:15:49,907 --> 00:15:52,076
Now exit my place of restitution

204
00:15:52,159 --> 00:15:55,079
before I render those 29 days to zero.

205
00:15:59,750 --> 00:16:01,126
Don't worry, Elijah.

206
00:16:01,877 --> 00:16:02,878
I have a plan.

207
00:16:02,962 --> 00:16:05,089
That is exactly what I'm worried about.

208
00:16:07,049 --> 00:16:08,258
Get out!

209
00:16:10,511 --> 00:16:12,096
We're literally on our way out.

210
00:16:12,179 --> 00:16:14,556
- What do you think we're doing?
- Understand, it's redundant.

211
00:16:14,640 --> 00:16:15,474
Idiot.

212
00:16:15,557 --> 00:16:16,725
Repent!

213
00:16:18,018 --> 00:16:20,521
For the Kingdom of Heaven is at hand.

214
00:16:21,313 --> 00:16:22,815
Everyone is welcome.

215
00:16:26,902 --> 00:16:28,028
Except you.

216
00:16:30,572 --> 00:16:31,407
[scoffs]

217
00:16:31,490 --> 00:16:33,450
But am I not a child of the Lord?

218
00:16:33,534 --> 00:16:36,203
You highfalutin nincompoop.

219
00:16:36,286 --> 00:16:39,623
You want me to baptize you
to attain good favor with our Lord

220
00:16:39,707 --> 00:16:43,002
so that when you are called to heaven,
you and this Bushman

221
00:16:43,085 --> 00:16:44,795
will be welcomed with open arms?

222
00:16:45,713 --> 00:16:47,715
Yes, basically.

223
00:16:49,341 --> 00:16:50,551
So, Claance,

224
00:16:51,885 --> 00:16:53,762
you now believe in Jesus?

225
00:16:55,806 --> 00:16:56,932
Yes.

226
00:16:57,016 --> 00:16:58,017
Basically.

227
00:16:58,767 --> 00:16:59,935
Liar!

228
00:17:00,019 --> 00:17:01,061
[groans]

229
00:17:01,145 --> 00:17:05,941
You are merely trying to swindle me
by pretending you are now righteous,

230
00:17:06,025 --> 00:17:09,778
to seem that you have turned
into a believer in the hope

231
00:17:09,862 --> 00:17:12,031
that Jedediah the Terrible won't kill you?

232
00:17:13,282 --> 00:17:14,158
Uh-huh?

233
00:17:14,992 --> 00:17:17,578
News travels fast in Jerusalem.

234
00:17:17,661 --> 00:17:21,290
You have 30 days to pay him,
or he kills you both.

235
00:17:22,124 --> 00:17:26,253
Okay, John, you are magical
with this holy water stuff, okay?

236
00:17:26,336 --> 00:17:28,964
I heard that you baptized Jesus himself.

237
00:17:30,132 --> 00:17:32,509
What makes him more worthy than I?

238
00:17:34,094 --> 00:17:35,721
- Blasphemous swine!
- Oh!

239
00:17:35,804 --> 00:17:37,389
[screams] Stop that!

240
00:17:37,890 --> 00:17:40,726
You think you won't get killed
because you're baptized?

241
00:17:40,809 --> 00:17:42,686
You are not a believer.

242
00:17:43,645 --> 00:17:45,981
But I like you, Claance.

243
00:17:47,483 --> 00:17:49,193
In spite of your selfish ways,

244
00:17:49,276 --> 00:17:52,196
there's a beautiful soul
in there somewhere.

245
00:17:53,113 --> 00:17:56,158
- O-Okay. If God exists truly--
- Dear Lord,

246
00:17:57,618 --> 00:17:59,953
save this sinner from himself.

247
00:18:00,037 --> 00:18:03,207
Claance is dumb and stupid,

248
00:18:03,290 --> 00:18:05,334
always selling his illegalities

249
00:18:05,417 --> 00:18:08,587
when he could just as easily
have a regular occupation.

250
00:18:08,670 --> 00:18:12,674
And now he's in trouble
with the village terror,

251
00:18:12,758 --> 00:18:16,887
and he's also in love
with said terror's little sister,

252
00:18:16,970 --> 00:18:20,808
who he is not in the slightest
bit worthy of, I might add.

253
00:18:20,891 --> 00:18:22,226
Dear Lord,

254
00:18:22,309 --> 00:18:26,021
he is definitely going to get
killed by Jedediah the Terrible,

255
00:18:26,105 --> 00:18:29,024
so when you finally meet him,
Lord, which is soon,

256
00:18:30,234 --> 00:18:33,320
please, let him inside heaven, Lord.

257
00:18:33,403 --> 00:18:34,822
And then…

258
00:18:35,697 --> 00:18:36,698
kick him out!

259
00:18:37,574 --> 00:18:39,952
So that he shall forever know
what he's missing

260
00:18:40,035 --> 00:18:43,413
because he did not know
the depth of his own idiocy…

261
00:18:44,206 --> 00:18:45,290
to not repent.

262
00:18:47,042 --> 00:18:48,293
- Amen.
- Amen.

263
00:18:48,377 --> 00:18:49,378
[all] Amen.

264
00:18:50,963 --> 00:18:51,964
Say it.

265
00:18:52,840 --> 00:18:53,841
Amen.

266
00:18:54,842 --> 00:18:56,009
- Uh-huh.
- [grunts]

267
00:18:58,554 --> 00:18:59,680
[Elijah] Yes. Wash him.

268
00:19:01,765 --> 00:19:02,766
Wash him.

269
00:19:04,393 --> 00:19:06,228
- Okay, stop washing him.
- [John] What?

270
00:19:06,311 --> 00:19:08,063
[Elijah] You can let him up.

271
00:19:08,147 --> 00:19:10,566
- He's washed. He's washed.
- [John] Takes a minute.

272
00:19:10,649 --> 00:19:12,484
- What did you say?
- He's not that sinful.

273
00:19:12,568 --> 00:19:14,319
You want me to come and slap you?

274
00:19:14,403 --> 00:19:16,280
- Could you slap it?
- [John] Gotta…

275
00:19:18,407 --> 00:19:21,076
[Elijah] I do not think that
the baptism worked, brother.

276
00:19:21,160 --> 00:19:23,245
[Clarence]
That's because it's all nonsense.

277
00:19:23,328 --> 00:19:26,415
But hopefully it will provide
some leniency with Jedediah.

278
00:19:27,332 --> 00:19:28,208
[exhales]

279
00:19:29,126 --> 00:19:30,127
Centurions.

280
00:19:34,006 --> 00:19:35,674
Hold on to that. Don't touch it.

281
00:19:39,136 --> 00:19:42,055
Give me your names
and papers of identification.

282
00:19:42,139 --> 00:19:43,140
Clarence.

283
00:19:43,932 --> 00:19:44,933
Elijah.

284
00:19:46,310 --> 00:19:49,521
[sniffs] There's been a theft in the area.

285
00:19:50,439 --> 00:19:53,192
And you men fit the description
of the assailant.

286
00:19:53,275 --> 00:19:57,237
Funny, my friend and I have
two entirely different descriptions.

287
00:19:58,697 --> 00:20:00,991
Are you calling me
a man of untruth, peasant?

288
00:20:01,074 --> 00:20:04,411
Look, why don't we settle this
once and forever?

289
00:20:04,494 --> 00:20:07,414
Show us a sketch of this assailant.

290
00:20:10,250 --> 00:20:11,877
- [laughs]
- [chuckles]

291
00:20:11,960 --> 00:20:13,545
Who are you looking for? King Tut?

292
00:20:13,629 --> 00:20:14,546
[laughs]

293
00:20:15,672 --> 00:20:17,633
I am Tribune Antoninus.

294
00:20:18,508 --> 00:20:20,677
I've been assigned this unruly district

295
00:20:20,761 --> 00:20:23,639
to eradicate scarabs such as yourselves.

296
00:20:23,722 --> 00:20:27,184
So that is what the hieroglyphs
are all about, huh?

297
00:20:27,267 --> 00:20:29,436
Eradicate us at any cost?

298
00:20:30,312 --> 00:20:32,814
I will push my sword
through your esophagus

299
00:20:32,898 --> 00:20:34,942
with zero compunction,

300
00:20:35,025 --> 00:20:38,320
just to hear the sound
of your spinal cord crack.

301
00:20:39,988 --> 00:20:41,198
So, walk away,

302
00:20:42,032 --> 00:20:45,953
or your remains will be fed
to livestock within the hour.

303
00:20:47,871 --> 00:20:49,081
Poetic.

304
00:20:49,164 --> 00:20:51,792
And the real bad guys get away free.

305
00:20:52,751 --> 00:20:54,670
Allow me to stretch a bit, Elijah.

306
00:20:54,753 --> 00:20:56,588
Yes. Mm-hmm.

307
00:20:56,672 --> 00:20:58,465
[grunts] Okay. Okay.

308
00:21:01,051 --> 00:21:03,011
Thank you. You're a good man.

309
00:21:16,858 --> 00:21:18,527
I think it's too extreme.

310
00:21:18,610 --> 00:21:19,611
No. It's…

311
00:21:20,821 --> 00:21:21,905
It's powerful.

312
00:21:21,989 --> 00:21:23,407
So strong, right?

313
00:21:32,165 --> 00:21:35,210
Behold! He who the cat refused to drag in,

314
00:21:35,294 --> 00:21:37,129
but entered nonetheless.

315
00:21:37,212 --> 00:21:38,463
[Varinia chuckles] Okay.

316
00:21:39,506 --> 00:21:41,049
Peace be unto you, Clarence.

317
00:21:41,133 --> 00:21:43,135
Unto you be peace, Varinia.

318
00:21:43,218 --> 00:21:46,221
How do you look so wet
with not a drop of rain outside?

319
00:21:47,139 --> 00:21:50,183
Oh, I, um, just been baptized.

320
00:21:50,267 --> 00:21:52,436
[Varinia] Mm. Baptized?

321
00:21:52,519 --> 00:21:53,687
- Yes.
- [Varinia] Really?

322
00:21:53,770 --> 00:21:55,480
Yes, I've found faith. [chuckles]

323
00:21:55,564 --> 00:21:56,982
Really? Wow.

324
00:21:58,150 --> 00:21:59,609
Well, this I need to hear.

325
00:22:07,534 --> 00:22:08,618
Are you okay?

326
00:22:11,788 --> 00:22:12,789
You okay?

327
00:22:19,588 --> 00:22:23,175
[chuckles] My mother made this for you.

328
00:22:23,258 --> 00:22:26,511
It's a little soaked from the baptism,
but it shall dry.

329
00:22:27,554 --> 00:22:30,265
Oh. Give her my thanks.

330
00:22:32,267 --> 00:22:36,146
[chuckles] Well, I know you didn't
come here to give me this.

331
00:22:37,981 --> 00:22:39,399
What's troubling you?

332
00:22:39,483 --> 00:22:42,611
Um… [inhales]
I've been trying to better myself,

333
00:22:42,694 --> 00:22:44,780
so that I may be worthy of you.

334
00:22:46,490 --> 00:22:49,159
You are the village mischief maker.

335
00:22:50,077 --> 00:22:52,954
I am not suited
to be with a man like that.

336
00:22:53,663 --> 00:22:57,542
Is that why, when you look at me
your eyes turn ruby red?

337
00:22:59,503 --> 00:23:00,504
I see it.

338
00:23:01,296 --> 00:23:04,716
Because mine turn sapphire blue
when I look at you.

339
00:23:09,763 --> 00:23:10,764
See that?

340
00:23:10,847 --> 00:23:12,432
[both chuckle]

341
00:23:15,310 --> 00:23:18,146
Whatever is floating around your head,

342
00:23:18,230 --> 00:23:20,315
you yourself are not ready for.

343
00:23:20,398 --> 00:23:23,902
[groans] 'Tis you floating
around my head, my Godqueen.

344
00:23:24,903 --> 00:23:28,824
That's because your head
resides in the clouds.

345
00:23:28,907 --> 00:23:31,660
- [chuckles]
- With villainous crooks

346
00:23:31,743 --> 00:23:34,079
and unscrupulous men without morals.

347
00:23:34,162 --> 00:23:36,665
"Villainous crooks"? Speaking of that,

348
00:23:37,249 --> 00:23:39,126
can you talk to your brother for me?

349
00:23:40,168 --> 00:23:41,002
Huh.

350
00:23:42,212 --> 00:23:44,589
- What have you done now?
- I took his money

351
00:23:44,673 --> 00:23:47,217
for a street race
with Mary Magdalene, okay?

352
00:23:47,300 --> 00:23:51,221
And then Cabbage and those rats
ambushed me, so I lost.

353
00:23:51,304 --> 00:23:54,266
And if I don't get his money back,
I'm a dead man walking.

354
00:23:54,349 --> 00:23:55,851
Hey, what I need you to do

355
00:23:55,934 --> 00:24:00,313
is explain to him that I just
got baptized by John himself.

356
00:24:00,397 --> 00:24:03,567
So when he's administering his evil,

357
00:24:03,650 --> 00:24:05,235
maybe he'll be more merciful.

358
00:24:06,444 --> 00:24:07,445
Clarence…

359
00:24:08,905 --> 00:24:10,699
Why do you always do this?

360
00:24:11,449 --> 00:24:12,993
What are you trying to prove?

361
00:24:13,076 --> 00:24:15,370
You need to get
your act together, Clarence.

362
00:24:15,453 --> 00:24:19,166
Jedediah is going to know
your baptism is a swindle.

363
00:24:21,585 --> 00:24:25,046
You know, you're one of the only
people that pronounces my name

364
00:24:25,130 --> 00:24:26,923
with two syllables, and I love it.

365
00:24:27,007 --> 00:24:29,092
My brother is going to break it…

366
00:24:30,135 --> 00:24:31,219
into four.

367
00:24:33,555 --> 00:24:35,182
Cla-re-an-cee?

368
00:24:35,265 --> 00:24:38,560
I'm just trying to figure out what
it would sound like in four syllables?

369
00:24:38,643 --> 00:24:40,979
- Cla-re-an-cee? Cla--
- Mm. That's very cute.

370
00:24:42,606 --> 00:24:43,857
["Forever" playing]

371
00:24:49,029 --> 00:24:50,822
- [Benjamin] Please spare some--
- No, no, no.

372
00:24:50,906 --> 00:24:52,324
Make way, Benjamin.

373
00:25:19,768 --> 00:25:22,145
- She's sweet.
- Goodness, she is.

374
00:25:22,229 --> 00:25:25,482
Peace be unto you, Claance, Elijah.

375
00:25:25,565 --> 00:25:27,525
Unto you be peace, Zebedee.

376
00:25:27,609 --> 00:25:29,819
Claance, do you have the thing on you?

377
00:25:29,903 --> 00:25:31,029
You know I do.

378
00:25:31,863 --> 00:25:33,490
Splendid.

379
00:25:34,074 --> 00:25:35,992
Your money will be waiting for you

380
00:25:36,076 --> 00:25:37,452
- when you leave.
- [grunts]

381
00:25:37,535 --> 00:25:41,164
Claance, I don't know why
you still worry about Varinia.

382
00:25:41,248 --> 00:25:42,499
She's nothing like us.

383
00:25:44,042 --> 00:25:45,085
It's her eyes.

384
00:25:46,586 --> 00:25:47,921
They're like poetry.

385
00:25:49,798 --> 00:25:51,216
Poetry which I…

386
00:25:52,384 --> 00:25:54,594
I just get lost in the words.

387
00:25:54,678 --> 00:25:55,762
Hmm. That's deep.

388
00:25:57,055 --> 00:25:58,181
[inhales]

389
00:26:06,231 --> 00:26:09,234
Uh, Claance, you are not floating?

390
00:26:09,317 --> 00:26:11,945
Ah, you know, gotta stay sharp,

391
00:26:12,028 --> 00:26:14,114
gotta think about
how to pay back Jedediah.

392
00:26:14,864 --> 00:26:16,241
Open your mind.

393
00:26:17,701 --> 00:26:19,744
All right, all right, give it to me.

394
00:26:23,540 --> 00:26:24,582
[inhales]

395
00:26:26,960 --> 00:26:29,587
Whoo. [chuckles]

396
00:26:53,361 --> 00:26:55,822
- [grunts] Elijah, you see this?
- [Elijah] Yeah.

397
00:26:55,905 --> 00:26:56,906
[both laugh]

398
00:26:58,074 --> 00:26:59,284
I do, I do.

399
00:26:59,367 --> 00:27:02,245
I think you are having an idea.

400
00:27:05,165 --> 00:27:06,499
I'm going to become…

401
00:27:08,126 --> 00:27:09,919
the 13th apostle of Jesus.

402
00:27:10,503 --> 00:27:11,921
A stupid idea.

403
00:27:12,005 --> 00:27:15,050
The apostles can provide us
with protection, power,

404
00:27:15,133 --> 00:27:17,218
and most of all, influence.

405
00:27:18,470 --> 00:27:21,306
Jedediah might allow me
to take Varinia's hand in love

406
00:27:21,389 --> 00:27:22,515
if he knows this.

407
00:27:22,599 --> 00:27:23,933
[Elijah] Forget Varinia.

408
00:27:24,017 --> 00:27:26,061
- But I like this idea.
- [Clarence chuckles]

409
00:27:43,578 --> 00:27:46,456
You're floating upside down, dear child.

410
00:27:47,624 --> 00:27:49,584
Deliver me the words that elude you.

411
00:27:49,667 --> 00:27:51,252
Because I know you didn't come here

412
00:27:51,336 --> 00:27:54,172
to deliver me thanks
for a headscarf. [chuckles]

413
00:27:56,591 --> 00:27:58,259
Clarence is a giant

414
00:27:58,343 --> 00:28:00,553
- that thinks himself an ant.
- [chuckles]

415
00:28:00,637 --> 00:28:03,056
An eagle that thinks he's a worm.

416
00:28:03,973 --> 00:28:06,684
He can fly if he puts his mind to it.

417
00:28:06,768 --> 00:28:09,854
But instead he crawls,
thinking he's less than he is,

418
00:28:09,938 --> 00:28:11,564
and I'm worried for him.

419
00:28:12,482 --> 00:28:14,984
[Amina] <i>Replace that worry</i>
<i>with acceptance.</i>

420
00:28:15,735 --> 00:28:20,407
<i>Accept that Clarence will forever venture</i>
<i>where no one else dares.</i>

421
00:28:23,451 --> 00:28:25,286
And get ready to jump,

422
00:28:26,329 --> 00:28:29,249
because he will find that cloud
soon enough.

423
00:28:35,630 --> 00:28:36,714
[knocking at door]

424
00:28:40,719 --> 00:28:42,595
[Clarence] Peace be unto you, Peter.

425
00:28:42,679 --> 00:28:45,306
Claance. Unto you be peace.

426
00:28:47,517 --> 00:28:48,560
[door opens]

427
00:28:54,649 --> 00:28:56,359
Peace be unto all of you.

428
00:28:57,193 --> 00:28:59,028
[all] Unto you be peace.

429
00:28:59,112 --> 00:29:00,405
Clarence, I thought I told you--

430
00:29:00,488 --> 00:29:01,865
Good to see you too, brother.

431
00:29:02,949 --> 00:29:04,284
What do you need?

432
00:29:05,326 --> 00:29:09,748
Well, uh, truthfully, I thought
I might become the 13th apostel.

433
00:29:12,792 --> 00:29:13,793
[all laughing]

434
00:29:22,218 --> 00:29:23,386
[snorts and laughs]

435
00:29:24,512 --> 00:29:27,307
- [slow clapping]
- [laughter continues]

436
00:29:37,275 --> 00:29:38,318
[chair screeches]

437
00:29:44,616 --> 00:29:48,870
Huh. You must be Judas Iscariot.

438
00:29:49,621 --> 00:29:50,622
So, Thomas,

439
00:29:51,539 --> 00:29:54,167
this is your brother I hear you tell of?

440
00:29:54,793 --> 00:29:57,378
He looks exactly like you
but nothing like you at the same time.

441
00:29:57,462 --> 00:29:58,463
I'm older.

442
00:29:58,546 --> 00:30:00,340
- By ten minutes.
- Still older.

443
00:30:00,423 --> 00:30:03,301
Anyway, if you would all
stop giggling so much,

444
00:30:03,384 --> 00:30:06,971
you might come to the realization
that it requires many of us

445
00:30:07,055 --> 00:30:09,015
to spread the gospel of the Messiah.

446
00:30:09,098 --> 00:30:10,725
Now, who better than me?

447
00:30:11,309 --> 00:30:13,645
I mean, I've got the cobblestones on lock.

448
00:30:13,728 --> 00:30:15,605
I… I think I know what it takes.

449
00:30:15,688 --> 00:30:18,066
Yes. You know what it takes.

450
00:30:18,942 --> 00:30:21,402
But you do not possess what it takes,

451
00:30:22,487 --> 00:30:24,864
which is, um, selflessness,

452
00:30:25,657 --> 00:30:26,741
generosity,

453
00:30:27,700 --> 00:30:29,619
placing others' needs before your own.

454
00:30:29,702 --> 00:30:31,871
Did you put
Mother's needs before your own?

455
00:30:33,039 --> 00:30:35,124
Don't tell me I'm a bad person.

456
00:30:36,084 --> 00:30:38,002
Just playing the cards I was dealt.

457
00:30:38,086 --> 00:30:40,547
You don't believe
in the Immaculate Conception.

458
00:30:40,630 --> 00:30:43,216
No. No, I didn't say
I didn't believe in it.

459
00:30:43,299 --> 00:30:46,010
I… I said it's a bit far-fetched.

460
00:30:46,094 --> 00:30:47,095
Blasphemy!

461
00:30:47,220 --> 00:30:49,222
I don't mean to disrespect, Peter.

462
00:30:49,305 --> 00:30:52,642
That's just the thing, Clarence.
You're disrespectful.

463
00:30:53,434 --> 00:30:57,730
For that reason alone,
you could never be an apostle.

464
00:30:57,814 --> 00:30:59,983
It's apostle by the way, not apostel.

465
00:31:00,900 --> 00:31:04,028
Okay, Thomas,
why don't we let Jesus decide?

466
00:31:04,737 --> 00:31:05,905
When does he get home?

467
00:31:05,989 --> 00:31:08,283
That is not the way it works,
dear brother.

468
00:31:08,366 --> 00:31:12,328
Look, if this man wanted to change
everyone's perception of him,

469
00:31:13,454 --> 00:31:15,206
he would do something like…

470
00:31:16,457 --> 00:31:19,878
free those slave gladiators
from Asher The Torturer.

471
00:31:19,961 --> 00:31:21,754
Of course, he will be killed,

472
00:31:21,838 --> 00:31:24,299
but we'll know he's not all about himself.

473
00:31:24,883 --> 00:31:26,634
[Peter] Would you do it?
Who have you freed?

474
00:31:26,718 --> 00:31:29,846
You would pass judgment on this man,
and you don't even know him.

475
00:31:29,929 --> 00:31:31,472
That is not what I was saying.

476
00:31:31,556 --> 00:31:34,058
- Precisely what you are saying.
- How is that what I was saying?

477
00:31:34,142 --> 00:31:35,643
- Why don't you explain it?
- I did.

478
00:31:35,727 --> 00:31:38,521
I said if he wants to become
a 13th apostle,

479
00:31:38,605 --> 00:31:41,816
he should free those slave gladiators
from Asher The Torturer.

480
00:31:41,900 --> 00:31:44,611
It's, it's, it's here.
Let's bring it down to here.

481
00:31:44,694 --> 00:31:46,404
[arguing continues indistinctly]

482
00:31:50,992 --> 00:31:52,076
[Elijah] <i>Claance…</i>

483
00:31:53,661 --> 00:31:54,746
<i>Claance?</i>

484
00:31:56,039 --> 00:31:57,040
<i>Claance!</i>

485
00:31:59,042 --> 00:32:00,585
You're about to get both of us killed

486
00:32:00,668 --> 00:32:03,004
and you have the nerve to be daydreaming?

487
00:32:03,087 --> 00:32:05,173
[Clarence] Judas said it couldn't be done.

488
00:32:06,883 --> 00:32:08,176
So I have to do it.

489
00:32:09,218 --> 00:32:11,137
Stay here if that makes you
more comfortable.

490
00:32:11,220 --> 00:32:12,680
[Elijah] When have I ever left you?

491
00:32:13,598 --> 00:32:17,101
If you die, do not ever ask me
for another ride.

492
00:32:17,185 --> 00:32:18,478
[indistinct shouting]

493
00:32:20,605 --> 00:32:22,023
[men grunting]

494
00:32:33,034 --> 00:32:34,243
These men are all slaves?

495
00:32:36,162 --> 00:32:37,580
[grunting and shouting]

496
00:32:38,998 --> 00:32:40,750
How is this even possible?

497
00:32:41,793 --> 00:32:44,420
- How was it allowed?
- [Asher] Fight harder, slaves!

498
00:32:45,213 --> 00:32:48,257
Even with wooden swords, we aim to kill!

499
00:32:51,344 --> 00:32:52,345
Who are you?

500
00:32:52,428 --> 00:32:56,015
How do you wish me to react to
the news you're about to give?

501
00:32:57,350 --> 00:32:59,018
Peace be unto you, Asher.

502
00:33:00,061 --> 00:33:02,814
I'm Elijah. This is my brother, Claance.

503
00:33:03,648 --> 00:33:06,901
- We were sent by Judas.
- Jesus. Jesus sent us.

504
00:33:07,402 --> 00:33:09,320
- Jesus of Nazareth?
- [Clarence] Yes.

505
00:33:09,404 --> 00:33:12,281
The yeah-yeah man walking around
saying he's the Messiah?

506
00:33:12,365 --> 00:33:14,409
- [Clarence] Yes.
- What does he want with me?

507
00:33:14,492 --> 00:33:15,660
Well, he insist…

508
00:33:15,743 --> 00:33:20,206
He asks that you release
your slave gladiators to us.

509
00:33:22,291 --> 00:33:25,211
Do you have any idea
how much that will cost me?

510
00:33:25,294 --> 00:33:26,337
Yes, I know.

511
00:33:26,421 --> 00:33:29,215
But you'd be able to free your conscience.

512
00:33:30,133 --> 00:33:32,635
I know this must trouble you, brother.

513
00:33:34,303 --> 00:33:35,930
Twenty slaves.

514
00:33:36,014 --> 00:33:38,266
- Do you have that amount?
- No.

515
00:33:38,349 --> 00:33:40,977
The idea is that
you give them to us for free,

516
00:33:41,060 --> 00:33:44,480
and you free up your own mind
of all these horrors.

517
00:33:45,606 --> 00:33:47,025
Does that make sense?

518
00:33:49,318 --> 00:33:50,903
Men, cease!

519
00:33:50,987 --> 00:33:52,030
That was easy.

520
00:33:54,365 --> 00:33:57,201
I shall grant you all
your freedom right now

521
00:33:57,285 --> 00:34:00,413
if you beat these two men
to death with your bare hands.

522
00:34:03,374 --> 00:34:04,375
What?

523
00:34:05,543 --> 00:34:06,711
Wait.

524
00:34:08,463 --> 00:34:09,797
This is a little unfair.

525
00:34:10,715 --> 00:34:12,925
Let us even the odds a bit.

526
00:34:13,968 --> 00:34:18,014
If you can go toe to toe
with Barabbas the Immortal…

527
00:34:18,097 --> 00:34:19,807
- Who?
- My best gladiator.

528
00:34:21,059 --> 00:34:22,310
You beat him,

529
00:34:23,186 --> 00:34:25,229
and I will release him to you.

530
00:34:26,272 --> 00:34:28,900
Well, I don't believe

531
00:34:28,983 --> 00:34:31,194
that that is evening the odds.

532
00:34:32,320 --> 00:34:33,321
I know.

533
00:34:34,489 --> 00:34:36,866
But I am going to see a kill today.

534
00:34:36,949 --> 00:34:39,994
[laughs] To the arena!

535
00:34:46,375 --> 00:34:47,335
[exhaling]

536
00:34:51,380 --> 00:34:52,507
[men shouting]

537
00:35:23,871 --> 00:35:28,626
So, where is Baba-baba-
ba-ba-boo-boo the Immortal?

538
00:35:36,384 --> 00:35:37,844
[door creaking]

539
00:35:43,141 --> 00:35:44,267
[men yelling]

540
00:35:52,024 --> 00:35:53,025
There he is.

541
00:35:54,110 --> 00:35:55,653
[Asher] Meet Barabbas,

542
00:35:56,237 --> 00:35:59,157
the gladiator who has never been bested.

543
00:36:02,368 --> 00:36:04,120
He claims he is immortal,

544
00:36:05,079 --> 00:36:07,373
and we are inclined to believe him.

545
00:36:08,416 --> 00:36:11,210
He also fancies himself a revolutionary.

546
00:36:12,086 --> 00:36:13,963
He wants to bring down Rome.

547
00:36:14,589 --> 00:36:15,882
By himself!

548
00:36:15,965 --> 00:36:18,217
- [Clarence] Hmm.
- [all laughing]

549
00:36:18,301 --> 00:36:19,218
[bangs table]

550
00:36:20,052 --> 00:36:22,805
If you defeat this thorn in my side,

551
00:36:24,557 --> 00:36:25,850
I'll release him to you.

552
00:36:25,933 --> 00:36:26,893
[exhales]

553
00:36:27,727 --> 00:36:30,897
[Asher] And if you think
of going soft on him, Barabbas,

554
00:36:31,731 --> 00:36:35,109
I will test your immortality
with my own sword.

555
00:36:45,620 --> 00:36:47,455
[Barabbas] Those who are about to die…

556
00:36:50,791 --> 00:36:52,043
salute you.

557
00:36:59,467 --> 00:37:00,635
You hit me unprovoked?

558
00:37:00,718 --> 00:37:02,178
[Clarence] Uh-huh, look alive.

559
00:37:03,930 --> 00:37:05,348
[indistinct shouting]

560
00:37:08,017 --> 00:37:09,310
[Clarence] Come on.

561
00:37:11,979 --> 00:37:13,105
- [both grunt]
- Ooh.

562
00:37:13,189 --> 00:37:15,149
- [crowd groans]
- [Clarence laughs]

563
00:37:15,233 --> 00:37:17,318
Look at this. This is the best you got?

564
00:37:18,569 --> 00:37:20,029
You can do better than-- Whoa!

565
00:37:20,112 --> 00:37:21,072
[Barabbas grunts]

566
00:37:22,365 --> 00:37:23,366
[cheering]

567
00:37:25,159 --> 00:37:26,118
[Clarence grunting]

568
00:37:29,914 --> 00:37:32,041
Okay. All right.

569
00:37:34,627 --> 00:37:35,920
[exhaling]

570
00:37:38,256 --> 00:37:39,757
[grunting]

571
00:37:41,884 --> 00:37:42,927
[both grunting]

572
00:37:50,393 --> 00:37:51,310
What the hell?

573
00:37:54,146 --> 00:37:55,022
That's a hard face.

574
00:37:56,774 --> 00:37:58,025
[swords clang]

575
00:37:59,443 --> 00:38:00,653
[both grunting]

576
00:38:03,990 --> 00:38:05,283
[crowd exclaiming]

577
00:38:10,037 --> 00:38:11,080
[whooshing]

578
00:38:26,178 --> 00:38:27,430
[crowd exclaiming]

579
00:38:30,891 --> 00:38:31,976
[Clarence grunting]

580
00:38:46,657 --> 00:38:47,491
[straining]

581
00:38:50,286 --> 00:38:51,287
You finish?

582
00:38:57,710 --> 00:38:58,627
[thuds]

583
00:39:04,383 --> 00:39:05,259
[grunts]

584
00:39:09,263 --> 00:39:10,514
[all exclaiming]

585
00:39:11,223 --> 00:39:12,892
- [panting]
- [ears ringing]

586
00:39:16,020 --> 00:39:16,937
[groans]

587
00:39:20,149 --> 00:39:22,151
- [ringing stops]
- [exclaiming]

588
00:39:27,448 --> 00:39:29,075
- [grunts]
- [clanging]

589
00:39:33,704 --> 00:39:34,997
[Clarence panting]

590
00:39:37,833 --> 00:39:38,834
Where are you?

591
00:39:41,003 --> 00:39:42,004
[Barabbas] Here!

592
00:39:46,050 --> 00:39:48,344
- [crowd cheering]
- [exclaiming in pain]

593
00:39:48,427 --> 00:39:49,637
[chuckles]

594
00:39:51,180 --> 00:39:52,681
Let's finish him.

595
00:39:56,602 --> 00:39:58,604
[Elijah] Claance. Come on, get up.

596
00:39:58,687 --> 00:40:00,689
This is not the time for rest. Get up.

597
00:40:04,026 --> 00:40:05,152
[whooshing]

598
00:40:10,699 --> 00:40:11,867
[grunts]

599
00:40:15,413 --> 00:40:16,414
[yells]

600
00:40:19,208 --> 00:40:20,209
[both grunting]

601
00:40:20,876 --> 00:40:21,877
[all exclaiming]

602
00:40:22,962 --> 00:40:23,879
[chuckles]

603
00:40:24,755 --> 00:40:26,048
You're good.

604
00:40:26,132 --> 00:40:27,133
You're free.

605
00:40:27,216 --> 00:40:28,217
Enough!

606
00:40:30,970 --> 00:40:31,804
[exhales]

607
00:40:31,887 --> 00:40:33,848
[Asher] You cannot have Barabbas.

608
00:40:33,931 --> 00:40:35,474
Take someone else.

609
00:40:35,558 --> 00:40:38,394
Is Asher The Torturer
not a man of his word?

610
00:40:38,477 --> 00:40:40,479
You said I can go free.

611
00:40:42,189 --> 00:40:43,774
So give me my freedom!

612
00:40:45,651 --> 00:40:46,986
Give me my freedom!

613
00:40:47,069 --> 00:40:48,571
You're a useless man!

614
00:40:48,654 --> 00:40:50,197
After all I've done for you--

615
00:40:50,281 --> 00:40:51,907
[Clarence] I don't want him.

616
00:40:51,991 --> 00:40:55,619
I came here to free
<i>all</i> of the slaves, not one.

617
00:40:59,165 --> 00:41:01,459
You can have Barabbas…

618
00:41:01,542 --> 00:41:03,544
the Apparently-Not-Immortal.

619
00:41:04,795 --> 00:41:08,632
He can go burden someone else
with his talk of killing Romans.

620
00:41:10,843 --> 00:41:13,554
Claance, I owe you my life, Black King.

621
00:41:14,555 --> 00:41:16,474
Where'd you learn to fight like that?

622
00:41:16,557 --> 00:41:18,809
[Clarence] Well, your men fight by rules.

623
00:41:18,893 --> 00:41:21,270
Where I'm from, you fight to survive.

624
00:41:21,353 --> 00:41:22,438
It's a big difference.

625
00:41:23,063 --> 00:41:24,148
That was clever.

626
00:41:24,732 --> 00:41:28,277
But beating me and killing me
are two separate things.

627
00:41:28,360 --> 00:41:29,904
I am immortal.

628
00:41:29,987 --> 00:41:30,988
Okay.

629
00:41:40,247 --> 00:41:43,834
- [horse neighs]
- Freedom!

630
00:41:46,795 --> 00:41:47,630
[chuckles]

631
00:41:50,299 --> 00:41:51,383
[slow clapping]

632
00:41:58,974 --> 00:42:01,143
You actually freed a slave.

633
00:42:01,227 --> 00:42:03,729
Well done, younger brother.

634
00:42:03,812 --> 00:42:04,813
Ten minutes.

635
00:42:04,897 --> 00:42:08,609
[Judas] And it is none other
than the Almighty Barabbas, eh?

636
00:42:10,402 --> 00:42:13,239
To be honest, Claance,
I didn't believe you had it in you.

637
00:42:13,864 --> 00:42:14,740
[both grunt]

638
00:42:14,823 --> 00:42:16,534
- You fool! Get off me!
- How dare you!

639
00:42:24,041 --> 00:42:26,043
Yeah. Well, that's my brother.

640
00:42:26,126 --> 00:42:29,255
Now, can I become an apostle?

641
00:42:30,631 --> 00:42:32,007
May I have a word, brother?

642
00:42:35,678 --> 00:42:38,681
Oh. I love you, Clarence,

643
00:42:40,808 --> 00:42:42,768
like I love the Lord himself.

644
00:42:45,980 --> 00:42:47,982
But you'll never be one of us.

645
00:42:49,525 --> 00:42:53,654
You are destined
for nothing more than failure.

646
00:42:55,447 --> 00:42:57,157
I'd stop following the Messiah

647
00:42:57,241 --> 00:43:00,911
before I'd ever ask him
to allow you into our movement.

648
00:43:00,995 --> 00:43:05,291
I don't even want you to change your ways.

649
00:43:05,374 --> 00:43:07,793
I don't want to be reminded of what was.

650
00:43:10,921 --> 00:43:12,214
Just disappear.

651
00:43:13,841 --> 00:43:15,676
You know, Thomas…

652
00:43:18,971 --> 00:43:20,514
I need you to remember…

653
00:43:22,266 --> 00:43:23,434
I need you to remember

654
00:43:23,517 --> 00:43:26,312
that you're the one
that left Mother and I.

655
00:43:26,395 --> 00:43:29,940
- No. There's an explanation--
- Do not, do not interrupt me!

656
00:43:30,024 --> 00:43:31,775
You've never appreciated who we are

657
00:43:31,859 --> 00:43:33,402
- or where we come from.
- [clangs]

658
00:43:33,485 --> 00:43:35,821
I bet Jesus doesn't know you have a mother

659
00:43:35,904 --> 00:43:38,032
who you refuse to acknowledge even exists.

660
00:43:39,825 --> 00:43:42,202
"Honor thy father…

661
00:43:43,329 --> 00:43:44,496
<i>and</i> thy mother!"

662
00:43:53,839 --> 00:43:55,966
[solemn song playing]

663
00:44:18,572 --> 00:44:19,573
Knowledge…

664
00:44:22,034 --> 00:44:23,661
is stronger than belief.

665
00:44:25,371 --> 00:44:26,455
[Judas] You what?

666
00:44:26,538 --> 00:44:28,749
Knowledge is stronger than belief!

667
00:44:30,292 --> 00:44:32,753
You <i>believe</i> that God exists

668
00:44:32,836 --> 00:44:34,922
b-because you know nothing of the world,

669
00:44:35,005 --> 00:44:37,758
which is why you do the silly shit you do.

670
00:44:37,841 --> 00:44:41,345
But I… I possess the knowledge.

671
00:44:42,304 --> 00:44:43,180
[inhales shakily]

672
00:44:43,263 --> 00:44:46,558
I possess the knowledge
that there is no God.

673
00:44:48,602 --> 00:44:51,855
Which makes every single last one of you,

674
00:44:51,939 --> 00:44:53,440
every single last one,

675
00:44:54,691 --> 00:44:55,692
liars!

676
00:45:02,783 --> 00:45:03,784
Or fools.

677
00:45:04,284 --> 00:45:07,037
- My brother, you are mistaken--
- Let's go.

678
00:45:12,209 --> 00:45:14,336
[Elijah] So what are we going to do now?

679
00:45:14,420 --> 00:45:17,047
We do not have protection
or faith to hide behind.

680
00:45:17,131 --> 00:45:19,299
[Barabbas] Faith is not something
you hide behind.

681
00:45:19,383 --> 00:45:20,426
You stand in front of it.

682
00:45:21,718 --> 00:45:24,596
I know you don't believe
in the Lord, but he is real.

683
00:45:25,222 --> 00:45:26,807
And we are his children.

684
00:45:26,890 --> 00:45:29,226
That's why I never use any derogatory term

685
00:45:29,309 --> 00:45:31,353
referring to or describing my people,

686
00:45:31,437 --> 00:45:33,230
because we are better than that.

687
00:45:33,313 --> 00:45:34,898
We are righteous beings.

688
00:45:34,982 --> 00:45:37,067
[in French] You know what I mean?

689
00:45:37,151 --> 00:45:38,819
We shouldn't treat each other like that,

690
00:45:38,902 --> 00:45:40,779
there is divinity within us.
Do you understand?

691
00:45:40,863 --> 00:45:41,864
It's important…

692
00:45:48,036 --> 00:45:50,205
[in English]
I'm gonna become the new Messiah.

693
00:45:53,000 --> 00:45:54,418
What, nigga?

694
00:46:01,216 --> 00:46:03,260
[Barabbas] What are we doing here?

695
00:46:03,343 --> 00:46:05,596
[Clarence] Jesus's mother lives there.

696
00:46:05,679 --> 00:46:07,097
According to Zeke.

697
00:46:07,181 --> 00:46:08,765
[Elijah] How do you know that?

698
00:46:08,849 --> 00:46:11,393
[Zeke] I am Zeke.
I know where everyone lives.

699
00:46:11,977 --> 00:46:14,563
[Clarence] I need to figure out
what inspires him,

700
00:46:14,646 --> 00:46:16,940
where he learned all of his little tricks.

701
00:46:17,024 --> 00:46:19,985
If I get his sermons,
then I can just replicate what he does.

702
00:46:20,068 --> 00:46:21,403
Think about it.

703
00:46:21,487 --> 00:46:24,573
Barabbas, you pretend you can't walk.

704
00:46:24,656 --> 00:46:27,242
Elijah, you can't see.

705
00:46:27,326 --> 00:46:29,912
And Zeke, you pretend
you can't whatever-the-hell.

706
00:46:29,995 --> 00:46:31,955
And I'll perform the tricks.

707
00:46:32,706 --> 00:46:35,250
Then I'll preach Jesus's words,
and it'll work.

708
00:46:35,334 --> 00:46:37,169
It'll be golden. Trust me.

709
00:46:37,252 --> 00:46:39,421
Think about all the money they give him.

710
00:46:40,172 --> 00:46:42,799
You ever seen Jesus buy a pair of sandals?

711
00:46:42,883 --> 00:46:44,885
This doesn't feel right, King.

712
00:46:47,137 --> 00:46:49,014
I'm getting my life back, Barabbas.

713
00:46:49,097 --> 00:46:52,851
If Destiny won't come knocking,
then I'll put a sword to Destiny's neck.

714
00:46:53,769 --> 00:46:56,605
This isn't like stealing
honeyed wine from the Romans.

715
00:46:56,688 --> 00:46:57,689
This is different.

716
00:46:58,857 --> 00:47:01,151
It's gonna require massive,

717
00:47:01,235 --> 00:47:03,070
testicular fortitude.

718
00:47:05,113 --> 00:47:06,198
Are you with me?

719
00:47:07,824 --> 00:47:11,870
[sighs] Well, if it means Jedediah
the Terrible doesn't kill us both,

720
00:47:12,871 --> 00:47:14,831
all hail the new Messiah.

721
00:47:18,210 --> 00:47:19,836
[Zeke] I don't know what house.

722
00:47:20,629 --> 00:47:22,214
It should be around here somewhere.

723
00:47:23,799 --> 00:47:26,885
Everybody, stay quiet.
Pray they don't stop us.

724
00:47:29,471 --> 00:47:30,597
[centurion] Halt!

725
00:47:30,681 --> 00:47:32,015
- [horse neighs]
- Oh.

726
00:47:33,183 --> 00:47:34,393
Identification.

727
00:47:34,476 --> 00:47:37,396
We're looking for the man
they call Jesus of Nazareth.

728
00:47:37,479 --> 00:47:38,730
Show me your papers.

729
00:47:40,774 --> 00:47:41,775
Don't.

730
00:47:42,276 --> 00:47:43,860
Don't give him anything.

731
00:47:43,944 --> 00:47:45,946
What did you say, scum?

732
00:47:46,029 --> 00:47:47,447
I see no scum here.

733
00:47:47,531 --> 00:47:49,575
- Barabbas…
- Oi.

734
00:47:49,658 --> 00:47:51,952
You approach us
without showing ID yourself?

735
00:47:52,619 --> 00:47:54,496
For all I know, you might be Jesus

736
00:47:54,580 --> 00:47:57,207
disguised as a gluteus maximus.

737
00:47:57,874 --> 00:47:59,835
Why do you say these words when you know

738
00:47:59,918 --> 00:48:02,087
- I'll kill you for it?
- Whoa, whoa!

739
00:48:03,630 --> 00:48:05,340
Show me your identification.

740
00:48:08,552 --> 00:48:10,470
Barabbas. [grunts]

741
00:48:19,146 --> 00:48:20,814
Move along. [clicks tongue]

742
00:48:22,190 --> 00:48:23,233
[horse neighs]

743
00:48:23,358 --> 00:48:25,110
[Clarence] Trying to get us killed?

744
00:48:25,193 --> 00:48:28,614
God did not make men to be
treated like pigs by other men.

745
00:48:28,697 --> 00:48:31,450
Yes, and God did not also
make men sword-proof.

746
00:48:31,533 --> 00:48:32,701
I am sword-proof.

747
00:48:33,243 --> 00:48:35,203
I've been sworded many times.

748
00:48:35,287 --> 00:48:37,164
Twice in my thigh,

749
00:48:37,247 --> 00:48:39,249
my left arm, through my hand,

750
00:48:39,333 --> 00:48:41,543
right shoulder, and through my mouth.

751
00:48:41,627 --> 00:48:44,338
That's why I'm telling you I am immortal.

752
00:48:44,421 --> 00:48:45,797
[chuckles] Negro, please.

753
00:48:45,881 --> 00:48:48,717
The only weak point in my body is my heel.

754
00:48:49,426 --> 00:48:52,054
That's the only way they can kill me.

755
00:48:52,804 --> 00:48:54,640
- A beautiful story.
- [chuckles]

756
00:48:54,723 --> 00:48:56,683
But I must make haste, my friend.

757
00:48:56,767 --> 00:48:57,768
Wait here.

758
00:48:58,477 --> 00:49:01,104
I'll be back. [whistling]

759
00:49:08,612 --> 00:49:09,946
Peace be unto you.

760
00:49:11,114 --> 00:49:12,783
Is, uh, Mother Mary here?

761
00:49:23,168 --> 00:49:24,336
Is that Thomas?

762
00:49:24,419 --> 00:49:27,547
[chuckles] No. I'm Clarence,
his twin brother.

763
00:49:27,631 --> 00:49:28,799
[Mother Mary chuckles]

764
00:49:28,882 --> 00:49:31,635
Uh, I just wanted to talk to you
about your son.

765
00:49:34,096 --> 00:49:35,180
Let him through.

766
00:49:36,598 --> 00:49:37,599
Come.

767
00:49:41,353 --> 00:49:42,979
What do you want with my son?

768
00:49:44,106 --> 00:49:47,693
Uh… My friends and I, you know,

769
00:49:47,776 --> 00:49:51,321
we wanted to get
more information a-about Jesus,

770
00:49:51,405 --> 00:49:54,950
see maybe what his in… inspirations were.

771
00:49:55,033 --> 00:49:57,703
Perhaps learn how he does all his tricks.

772
00:49:57,786 --> 00:49:59,162
What tricks?

773
00:49:59,246 --> 00:50:01,873
Hmm? Oh, uh, you know,

774
00:50:01,957 --> 00:50:05,252
healing people,
raising people from the dead,

775
00:50:05,335 --> 00:50:08,672
you know, uh, walking on water,
things like that.

776
00:50:08,755 --> 00:50:10,382
His tricks.

777
00:50:10,465 --> 00:50:14,219
My son has never performed
a trick in his life.

778
00:50:14,302 --> 00:50:16,096
The people call them miracles, you know.

779
00:50:16,179 --> 00:50:19,516
It's just so you know his Father is real.

780
00:50:21,268 --> 00:50:22,269
You?

781
00:50:23,061 --> 00:50:24,062
God.

782
00:50:26,481 --> 00:50:28,650
[chuckles] Okay. Um,

783
00:50:29,359 --> 00:50:31,737
I just wanna know how he does his…

784
00:50:32,571 --> 00:50:34,448
illusions. How does he…

785
00:50:34,531 --> 00:50:38,410
Young man. [sighs] If you were
a tool in my carpenter's box,

786
00:50:38,493 --> 00:50:40,162
you wouldn't be the sharpest.

787
00:50:40,245 --> 00:50:41,872
- [Mother Mary] Joseph!
- [chuckles]

788
00:50:41,955 --> 00:50:44,583
The light in his head,
it burns a little dim.

789
00:50:44,666 --> 00:50:45,625
[Clarence chuckles]

790
00:50:45,709 --> 00:50:49,337
Listen, Mother Mary, you don't
need to tell me untruths, okay?

791
00:50:49,421 --> 00:50:50,881
I don't believe in God.

792
00:50:50,964 --> 00:50:52,716
Nor do I intend to.

793
00:50:52,799 --> 00:50:54,968
What I wanna do is find out how…

794
00:50:55,051 --> 00:50:57,345
how Jesus gathers the hope of people

795
00:50:57,429 --> 00:50:59,431
so that I may do the same.

796
00:50:59,514 --> 00:51:02,559
None of them are untruths, my child.

797
00:51:04,352 --> 00:51:05,353
Right.

798
00:51:06,104 --> 00:51:08,607
And you were a virgin

799
00:51:08,690 --> 00:51:11,109
when you found out
you were carrying child?

800
00:51:12,027 --> 00:51:13,069
Ow! Ow!

801
00:51:14,404 --> 00:51:16,114
That is for your sarcasm.

802
00:51:16,698 --> 00:51:18,700
The word "virgin" is twisted.

803
00:51:18,784 --> 00:51:20,160
Some say "un-sexed."

804
00:51:20,243 --> 00:51:21,536
Some say "unmarried."

805
00:51:21,620 --> 00:51:25,665
I was un-un-un,
and that is God's business.

806
00:51:26,374 --> 00:51:30,378
Joseph and I were not married
when my son was born.

807
00:51:30,462 --> 00:51:31,463
Okay, well…

808
00:51:32,088 --> 00:51:33,715
So you <i>are</i> his papa?

809
00:51:33,799 --> 00:51:34,966
- [Mother Mary] No!
- This guy!

810
00:51:35,050 --> 00:51:37,135
- I'm just trying--
- [Mother Mary] No!

811
00:51:37,219 --> 00:51:38,804
- The Lord is.
- Okay.

812
00:51:38,887 --> 00:51:41,973
I was minding my own virgin business,

813
00:51:42,057 --> 00:51:43,809
just being a virgin,

814
00:51:43,892 --> 00:51:47,854
and an angel called Gabriel came upon me.

815
00:51:48,730 --> 00:51:51,316
And said, "Greetings, O favored one."

816
00:51:52,567 --> 00:51:54,194
"The Lord is with you."

817
00:51:55,111 --> 00:51:58,782
"And you will conceive in your womb,

818
00:51:58,865 --> 00:52:00,200
and bear a son,

819
00:52:01,034 --> 00:52:03,745
and you shall call his name Jesus."

820
00:52:04,538 --> 00:52:06,748
- And you believed all of this?
- Well--

821
00:52:06,832 --> 00:52:08,959
Joseph didn't believe any of it.

822
00:52:09,042 --> 00:52:13,880
But then the same angel,
Gabriel, came upon him.

823
00:52:13,964 --> 00:52:15,257
[Clarence] Okay.

824
00:52:15,340 --> 00:52:17,509
And behold, my son was born.

825
00:52:17,592 --> 00:52:19,469
The son of God.

826
00:52:19,553 --> 00:52:20,762
[laughs]

827
00:52:22,055 --> 00:52:23,807
Sorry, I don't, I don't mean to…

828
00:52:23,890 --> 00:52:25,725
This is the story you're running with?

829
00:52:26,476 --> 00:52:27,477
Right?

830
00:52:29,271 --> 00:52:31,439
It is the only story there is.

831
00:52:32,774 --> 00:52:37,070
If you ever saw him
at any point in his life,

832
00:52:38,196 --> 00:52:40,490
you would know. [gasps]

833
00:52:40,574 --> 00:52:42,701
"This is the Messiah!"

834
00:52:44,786 --> 00:52:46,371
When he was eight years old,

835
00:52:47,247 --> 00:52:50,041
<i>he was making clay pigeons on the street.</i>

836
00:52:50,625 --> 00:52:52,335
<i>A stranger said to him,</i>

837
00:52:52,419 --> 00:52:55,839
<i>"You should not be doing that</i>
<i>on the Sabbath."</i>

838
00:52:55,922 --> 00:52:57,549
<i>Jesus apologized.</i>

839
00:52:57,632 --> 00:52:58,633
[in Hebrew] I'm sorry.

840
00:52:58,717 --> 00:53:00,719
[Mother Mary in English]
<i>He clapped his hands.</i>

841
00:53:00,802 --> 00:53:05,056
<i>And all the clay pigeons</i>
<i>came to life and flew away.</i>

842
00:53:05,140 --> 00:53:06,641
[birds chirping]

843
00:53:06,725 --> 00:53:08,852
He was always special.

844
00:53:10,020 --> 00:53:11,354
[softly] Everyone knew it.

845
00:53:14,482 --> 00:53:15,483
Okay.

846
00:53:16,610 --> 00:53:18,778
You really believe this. Okay.

847
00:53:18,862 --> 00:53:22,115
Well… [sighs] Listen, I came here
because I wanted to know

848
00:53:22,198 --> 00:53:24,200
how Jesus did all of his tricks.

849
00:53:24,284 --> 00:53:26,286
But apparently, you're gonna tell me

850
00:53:26,369 --> 00:53:28,955
the same story
everyone else tells me. So I--

851
00:53:31,124 --> 00:53:33,752
[in normal voice] My dear, dear child,

852
00:53:35,462 --> 00:53:37,047
you find faith.

853
00:53:37,839 --> 00:53:41,384
Then you will find
all the answers you seek.

854
00:53:44,763 --> 00:53:47,182
[clicks tongue] Okay.

855
00:53:47,265 --> 00:53:48,725
Too much Lengunweed.

856
00:53:51,102 --> 00:53:52,312
What a dumbass.

857
00:54:09,412 --> 00:54:11,331
Let's talk about belief.

858
00:54:12,207 --> 00:54:15,168
Belief will be the undoing of all mankind.

859
00:54:16,503 --> 00:54:18,880
Two gladiators face one another.

860
00:54:18,964 --> 00:54:21,591
One <i>believes</i> that he'll be the victor.

861
00:54:22,592 --> 00:54:25,553
The other <i>knows</i> he'll defeat his opponent.

862
00:54:27,138 --> 00:54:28,473
Which man shall win?

863
00:54:30,558 --> 00:54:32,727
Knowledge is stronger than belief.

864
00:54:32,811 --> 00:54:34,521
- [Elijah] Knowledge.
- Say it again.

865
00:54:34,604 --> 00:54:36,898
Knowledge is stronger than belief.

866
00:54:36,982 --> 00:54:39,567
Knowledge is stronger than belief!

867
00:54:43,613 --> 00:54:47,367
He who was once a dirty blind bat

868
00:54:47,450 --> 00:54:50,578
- is now an all-seeing eagle.
- [all exclaiming]

869
00:54:50,662 --> 00:54:53,123
- I can see. I can see!
- [laughs]

870
00:54:53,206 --> 00:54:55,458
- I can see!
- [uplifting song playing]

871
00:54:55,542 --> 00:54:58,753
Again, knowledge is stronger than belief!

872
00:55:01,673 --> 00:55:03,800
- [all exclaiming]
- I can walk!

873
00:55:03,883 --> 00:55:05,844
- I can walk!
- [all cheering]

874
00:55:06,428 --> 00:55:08,054
[coins jingling]

875
00:55:10,265 --> 00:55:12,434
Please. Cure me next.

876
00:55:12,517 --> 00:55:16,896
Oh. The Lord can only commit to
one miracle a day, my friend. I'm sorry.

877
00:55:18,773 --> 00:55:20,358
Shekels. Shekels on shekels.

878
00:55:20,442 --> 00:55:23,486
Shekels on shekels on shekels! [laughs]

879
00:55:23,570 --> 00:55:27,866
Do you believe that a man
can rise from the ashes?

880
00:55:28,658 --> 00:55:29,868
Breathe again?

881
00:55:29,951 --> 00:55:31,578
Liar. It's impossible.

882
00:55:32,662 --> 00:55:33,663
This man is dead.

883
00:55:40,587 --> 00:55:42,589
[inhales] I'm sleepy.

884
00:55:45,633 --> 00:55:47,135
[Clarence] O, dead one,

885
00:55:47,218 --> 00:55:48,470
rise!

886
00:55:50,430 --> 00:55:51,890
Open your eyes.

887
00:55:56,186 --> 00:55:58,021
Open your eyes.

888
00:56:04,402 --> 00:56:05,403
Elijah?

889
00:56:08,531 --> 00:56:09,532
Elijah.

890
00:56:10,784 --> 00:56:12,827
Elijah, speak… Elijah.

891
00:56:12,911 --> 00:56:14,454
- [screams]
- Whoo!

892
00:56:14,537 --> 00:56:15,914
[all cheering]

893
00:56:19,375 --> 00:56:21,795
[Clarence] You give
to the Roman man every day.

894
00:56:21,878 --> 00:56:23,379
Now give to your Lord.

895
00:56:24,005 --> 00:56:26,633
[Elijah] There must be
more than 1,000 shekels here.

896
00:56:26,716 --> 00:56:29,260
Brother, you can pay back Jedediah.

897
00:56:29,344 --> 00:56:32,764
You have enough here
to get your mother a new place.

898
00:56:32,847 --> 00:56:34,057
You can give me some

899
00:56:34,140 --> 00:56:36,184
- because you love me.
- [both laugh]

900
00:56:36,267 --> 00:56:38,686
I can get Mary Magdalene into my tent.

901
00:56:41,356 --> 00:56:43,775
[Clarence] <i>You are like</i>
<i>that round, fiery object</i>

902
00:56:43,858 --> 00:56:45,985
<i>that constantly floats in the sky</i>

903
00:56:46,069 --> 00:56:47,862
<i>that none of us can stare at.</i>

904
00:56:47,946 --> 00:56:49,030
<i>A miracle.</i>

905
00:56:49,114 --> 00:56:50,240
<i>Look at me.</i>

906
00:56:51,032 --> 00:56:52,158
<i>Look at me.</i>

907
00:56:53,576 --> 00:56:57,539
<i>A miracle of creation,</i>
<i>and we ignore it every single day</i>

908
00:56:58,248 --> 00:57:01,751
<i>as we ignore the majestic miracle</i>
<i>of our own existence,</i>

909
00:57:01,835 --> 00:57:05,130
<i>which is why</i>
<i>we still question His existence.</i>

910
00:57:06,297 --> 00:57:08,800
Knowledge is stronger than belief.

911
00:57:08,883 --> 00:57:09,926
[Cabbage] Excrementum!

912
00:57:10,009 --> 00:57:11,678
That man is a fraud!

913
00:57:11,761 --> 00:57:12,971
[chuckles] Cabbage.

914
00:57:13,054 --> 00:57:14,931
I've known him since I was little.

915
00:57:15,014 --> 00:57:16,433
I robbed him a few times.

916
00:57:16,516 --> 00:57:18,601
It's a miracle
you're still the same height.

917
00:57:20,603 --> 00:57:21,771
[woman] Look, it's him.

918
00:57:22,313 --> 00:57:23,440
The Messiah.

919
00:57:23,523 --> 00:57:26,317
I've known men that own slaves.

920
00:57:26,401 --> 00:57:27,861
Slaves!

921
00:57:27,944 --> 00:57:30,405
Who see nothing wrong with their actions.

922
00:57:30,488 --> 00:57:33,241
How can we put such value on human… Such…

923
00:57:33,324 --> 00:57:35,785
How can we put such little value
on human life?

924
00:57:35,869 --> 00:57:38,455
How can one man own another man?

925
00:57:38,538 --> 00:57:40,123
[chuckles] Yet your…

926
00:57:40,206 --> 00:57:42,625
I shouldn't laugh.
Laughing makes it seem… [coughs]

927
00:57:42,709 --> 00:57:44,461
I'm here to teach…

928
00:57:45,670 --> 00:57:47,338
I am here to enlighten you.

929
00:57:47,422 --> 00:57:48,465
I am…

930
00:57:52,260 --> 00:57:53,595
Say it, Claance.

931
00:57:54,971 --> 00:57:56,139
Commit to it.

932
00:57:57,223 --> 00:57:58,850
This is why we are here.

933
00:58:01,102 --> 00:58:03,188
I am your new Messiah.

934
00:58:03,271 --> 00:58:04,522
[all cheering]

935
00:58:06,024 --> 00:58:08,735
I am your new Messiah!

936
00:58:10,820 --> 00:58:13,948
I am your new Messiah!

937
00:58:15,575 --> 00:58:16,576
[man] I believe!

938
00:58:16,659 --> 00:58:19,078
This man lying on the spirit world.

939
00:58:19,162 --> 00:58:21,039
I think he's making a lot of sense.

940
00:58:21,122 --> 00:58:22,790
He's making a lot of money.

941
00:58:22,874 --> 00:58:24,125
[Clarence] Those who are…

942
00:58:24,209 --> 00:58:26,669
I might have to put interest
on what he owes.

943
00:58:26,753 --> 00:58:28,880
Pray to the false prophet, if you will,

944
00:58:28,963 --> 00:58:31,508
but I am your Messiah.

945
00:58:39,641 --> 00:58:41,601
I need to talk to my brother.

946
00:58:42,685 --> 00:58:43,686
[Barabbas] Not you.

947
00:58:46,147 --> 00:58:48,691
[Clarence] Barabbas, let him through.

948
00:59:01,788 --> 00:59:03,164
[Thomas] Peace be unto you.

949
00:59:09,295 --> 00:59:10,547
Unto you be peace.

950
00:59:10,630 --> 00:59:11,631
Now, leave.

951
00:59:12,632 --> 00:59:13,925
What are you doing?

952
00:59:15,969 --> 00:59:17,303
Why is that any of your concern?

953
00:59:17,387 --> 00:59:19,556
Because you're pretending
to be the Messiah.

954
00:59:19,639 --> 00:59:21,975
Well, if you know,
why did you ask me what I'm doing?

955
00:59:22,058 --> 00:59:24,185
Because I want to know
why you're doing it.

956
00:59:24,269 --> 00:59:25,520
I'm sure you do.

957
00:59:25,603 --> 00:59:28,189
So you can scribble it in your little

958
00:59:28,273 --> 00:59:29,941
- Gospel of Thomas, huh?
- [sighs]

959
00:59:30,024 --> 00:59:33,403
How dare you come here
and tell me what you expect of me.

960
00:59:34,529 --> 00:59:37,073
A man who serves everyone everywhere,

961
00:59:37,156 --> 00:59:39,826
but turns his back
on the one that birthed him.

962
00:59:39,909 --> 00:59:42,328
You claim to be a man of God.

963
00:59:42,412 --> 00:59:45,623
What God has you
deny your family to worship him?

964
00:59:47,667 --> 00:59:48,960
Maybe it's the same God

965
00:59:49,043 --> 00:59:51,337
that would have the entire world
worship him

966
00:59:51,421 --> 00:59:53,506
while children die in the streets.

967
00:59:56,092 --> 00:59:59,095
- You're not a Messiah.
- You don't even talk like that.

968
00:59:59,178 --> 01:00:00,638
Talking like a Roman.

969
01:00:03,057 --> 01:00:05,143
You're not a Messiah, Clarence.

970
01:00:07,687 --> 01:00:11,149
And you undo everything
the real Savior is doing

971
01:00:11,232 --> 01:00:13,192
by lulling these people into a false hope.

972
01:00:13,276 --> 01:00:14,611
There is no Messiah.

973
01:00:15,778 --> 01:00:17,071
There is no Savior.

974
01:00:18,865 --> 01:00:20,533
Weren't you the one

975
01:00:20,617 --> 01:00:23,536
that said that you never wanted
to see me again?

976
01:00:23,620 --> 01:00:24,787
Wasn't that you?

977
01:00:26,706 --> 01:00:28,666
People of Jerusalem,

978
01:00:28,750 --> 01:00:31,628
I shall perform my final miracle

979
01:00:31,711 --> 01:00:33,588
by making this man vanish.

980
01:00:37,425 --> 01:00:38,426
Leave.

981
01:00:53,274 --> 01:00:54,275
Claance.

982
01:00:55,610 --> 01:00:57,111
We did it. Look.

983
01:01:03,493 --> 01:01:04,786
What is wrong?

984
01:01:04,869 --> 01:01:06,496
The plan is working.

985
01:01:08,706 --> 01:01:09,957
Claance.

986
01:01:10,041 --> 01:01:12,627
This is what you wanted, right?

987
01:01:19,842 --> 01:01:20,843
Who am I?

988
01:01:23,388 --> 01:01:25,223
[exhales] What have I become?

989
01:01:32,939 --> 01:01:35,108
I need you to take me somewhere.

990
01:01:42,365 --> 01:01:43,366
Elijah.

991
01:01:56,921 --> 01:01:59,382
This is more than you said they're worth.

992
01:02:00,550 --> 01:02:01,592
Keep the rest.

993
01:02:03,511 --> 01:02:04,595
Let them go.

994
01:02:07,765 --> 01:02:10,601
These are not the deeds
of an ordinary man.

995
01:02:13,438 --> 01:02:15,982
They will carve your name
in history for this.

996
01:02:28,828 --> 01:02:30,663
[Clarence] Don't tell them my name.

997
01:02:36,294 --> 01:02:37,378
You heard him.

998
01:02:39,172 --> 01:02:40,673
You're all free to go.

999
01:02:42,216 --> 01:02:43,634
[all cheering]

1000
01:02:51,142 --> 01:02:53,561
[Elijah] You cannot undo
this choice, brother.

1001
01:02:55,480 --> 01:02:57,106
You will lose your life.

1002
01:03:03,154 --> 01:03:04,655
Twenty more will live.

1003
01:03:26,552 --> 01:03:27,720
[exhales]

1004
01:03:32,767 --> 01:03:35,394
You're unrecognizable
underneath all of this.

1005
01:03:38,105 --> 01:03:39,524
Peace be unto you too, Varinia.

1006
01:03:44,403 --> 01:03:46,572
- What?
- [Varinia chuckles]

1007
01:03:46,656 --> 01:03:47,824
[exhales]

1008
01:03:47,907 --> 01:03:49,659
You look like a purveyor of women.

1009
01:03:49,742 --> 01:03:52,078
Mm. [coughs and spits]

1010
01:03:52,912 --> 01:03:53,955
Can we walk?

1011
01:03:55,706 --> 01:03:56,749
Mm-hmm.

1012
01:04:02,296 --> 01:04:03,339
[sniffs]

1013
01:04:04,340 --> 01:04:06,884
So, what's with all this Messiah talk?

1014
01:04:06,968 --> 01:04:09,679
A lady came in saying
she saw you walking on water.

1015
01:04:09,762 --> 01:04:12,056
[Clarence chuckles] I can't even swim.

1016
01:04:12,849 --> 01:04:14,559
But I am a changed man, Varinia.

1017
01:04:15,518 --> 01:04:17,728
Not the same person I was before.

1018
01:04:19,021 --> 01:04:19,981
Hmm.

1019
01:04:21,649 --> 01:04:23,442
I don't believe in change.

1020
01:04:24,986 --> 01:04:26,737
I believe in growth.

1021
01:04:26,821 --> 01:04:29,615
Tricking common folk
into believing you're the Savior

1022
01:04:29,740 --> 01:04:31,742
is not growing, it's lying.

1023
01:04:31,826 --> 01:04:35,246
I'm not compromising
the truths I'm giving to the people

1024
01:04:35,371 --> 01:04:37,957
just because miracles aren't real.

1025
01:04:38,040 --> 01:04:39,166
Yes, you are.

1026
01:04:39,792 --> 01:04:42,295
Because you yourself don't believe it.

1027
01:04:44,672 --> 01:04:46,507
When you put it that way…

1028
01:04:50,094 --> 01:04:51,512
I started the lies

1029
01:04:51,596 --> 01:04:54,307
as to have your brother
stop trying to kill me.

1030
01:04:55,057 --> 01:04:59,478
Then I continued the lies
as to have you see that I'm not a nobody.

1031
01:05:00,813 --> 01:05:02,899
I don't know what it is about me, Varinia,

1032
01:05:02,982 --> 01:05:05,902
that has you think I have no ambition.

1033
01:05:05,985 --> 01:05:09,363
- [chuckles]
- I'm not a man without faults.

1034
01:05:10,489 --> 01:05:13,159
But I'm also not a man without purpose.

1035
01:05:15,494 --> 01:05:18,581
In the end, I guess
we're all just what we are.

1036
01:05:19,790 --> 01:05:23,711
And I am spirit over sandals
in love with you.

1037
01:05:29,508 --> 01:05:32,094
- Clarence, I told you before--
- You're taken.

1038
01:05:34,096 --> 01:05:35,389
- Yeah.
- No.

1039
01:05:35,473 --> 01:05:37,016
[chuckles] I'm not taken. I just…

1040
01:05:37,141 --> 01:05:38,142
You're taken.

1041
01:05:39,894 --> 01:05:40,728
[sighs]

1042
01:05:40,811 --> 01:05:43,022
Listen, I don't know
who you've been speaking to,

1043
01:05:43,105 --> 01:05:46,275
- or who's speaking untruths--
- Place your hands on top of mine.

1044
01:05:48,277 --> 01:05:49,278
Come.

1045
01:06:01,540 --> 01:06:02,541
Closer.

1046
01:06:07,380 --> 01:06:08,714
And bow your head…

1047
01:06:09,548 --> 01:06:10,925
and close your eyes.

1048
01:06:18,849 --> 01:06:21,686
Now, lift your head and open your eyes.

1049
01:06:23,062 --> 01:06:24,063
Slowly.

1050
01:06:28,526 --> 01:06:30,236
Tell me you aren't taken.

1051
01:06:36,659 --> 01:06:37,660
Clarence…

1052
01:06:37,743 --> 01:06:40,663
Meet me at the tent tonight, okay?
It'll be fun.

1053
01:06:41,247 --> 01:06:44,166
And I promise, no miracles.

1054
01:06:47,044 --> 01:06:47,878
Oh.

1055
01:06:47,962 --> 01:06:50,256
- What's wrong?
- Samson and Goliath. Hello!

1056
01:06:50,339 --> 01:06:52,508
[Varinia] Excrementum! You should run.

1057
01:06:52,591 --> 01:06:54,635
I'm not afraid of them, Varinia.

1058
01:06:54,719 --> 01:06:57,555
Any man that follows rules
blindly is easily overcome.

1059
01:06:57,638 --> 01:07:01,308
Walking away from a bad situation
doesn't make you a nobody.

1060
01:07:03,811 --> 01:07:05,104
When will you grow?

1061
01:07:14,280 --> 01:07:15,281
Now.

1062
01:07:21,704 --> 01:07:23,414
[Goliath] You bastard! Stop running!

1063
01:07:23,497 --> 01:07:24,498
[Clarence] Shit.

1064
01:07:41,265 --> 01:07:43,059
[chickens clucking]

1065
01:07:44,101 --> 01:07:45,978
[chuckles] Dingbats.

1066
01:07:46,062 --> 01:07:47,146
[window opens]

1067
01:07:54,028 --> 01:07:55,029
What the…

1068
01:07:55,112 --> 01:07:56,572
Shh.

1069
01:08:06,665 --> 01:08:07,500
[screams]

1070
01:08:09,877 --> 01:08:10,836
[screaming]

1071
01:08:17,593 --> 01:08:20,137
- [screaming continues]
- [people clamoring]

1072
01:08:30,064 --> 01:08:33,984
[screaming]

1073
01:08:35,694 --> 01:08:37,530
- [grunts]
- [chain rattles]

1074
01:08:37,655 --> 01:08:38,739
[screams]

1075
01:08:40,074 --> 01:08:42,409
- [crying]
- [Elijah] Mary!

1076
01:08:42,493 --> 01:08:44,453
Mary! Hey!

1077
01:08:44,537 --> 01:08:45,830
- What is this?
- [crying]

1078
01:08:45,913 --> 01:08:48,916
That whore sexes with Roman scum.

1079
01:08:48,999 --> 01:08:50,084
Liar!

1080
01:08:53,045 --> 01:08:54,797
- You dongletons!
- [shudders]

1081
01:08:54,880 --> 01:08:56,048
[female villager] Whore!

1082
01:08:56,132 --> 01:08:58,592
- [Mary cries]
- [grunting]

1083
01:08:58,676 --> 01:09:00,970
- Ahhh! [grunts]
- [mob clamoring]

1084
01:09:01,053 --> 01:09:03,514
- Mary.
- [sobbing]

1085
01:09:13,357 --> 01:09:16,360
- Ahhh!
- [villagers clamoring]

1086
01:09:25,452 --> 01:09:27,454
[Mary crying]

1087
01:09:38,883 --> 01:09:40,885
[Jesus speaking Aramaic]

1088
01:09:54,273 --> 01:09:57,568
[in English] Why do you people
condemn this woman and man to death?

1089
01:09:59,612 --> 01:10:02,781
That whore sexes the Romans.

1090
01:10:07,995 --> 01:10:10,497
[Jesus] And you deem this to be a sin?

1091
01:10:11,582 --> 01:10:13,500
- Yes.
- Yes.

1092
01:10:13,584 --> 01:10:16,378
[Jesus] Then let he who is without sin

1093
01:10:16,462 --> 01:10:17,755
cast the first stone.

1094
01:10:18,881 --> 01:10:19,965
But before you do…

1095
01:10:22,885 --> 01:10:24,428
it is Jezebel, right?

1096
01:10:24,511 --> 01:10:26,931
- How do you know my name?
- [Jesus] Don't worry.

1097
01:10:27,014 --> 01:10:28,641
Soon everybody will.

1098
01:10:29,892 --> 01:10:34,688
Who are you to come forward
to eat at our feast?

1099
01:10:34,772 --> 01:10:36,398
[mob speaking indistinctly]

1100
01:10:45,282 --> 01:10:48,202
I am he who exists…

1101
01:10:49,411 --> 01:10:50,788
from the undivided.

1102
01:10:59,755 --> 01:11:01,423
And you, husband.

1103
01:11:02,841 --> 01:11:04,343
Leave the donkey alone, eh?

1104
01:11:05,469 --> 01:11:07,304
- Uh…
- I smelt it on you!

1105
01:11:07,388 --> 01:11:08,764
No. I…

1106
01:11:16,855 --> 01:11:17,940
[sighs]

1107
01:11:26,949 --> 01:11:27,866
[mob gasps]

1108
01:11:31,036 --> 01:11:32,204
Come.

1109
01:11:53,142 --> 01:11:55,144
[people speaking indistinctly]

1110
01:11:59,565 --> 01:12:00,566
[Guru] Claance!

1111
01:12:01,608 --> 01:12:03,277
You have any Lengunweed?

1112
01:12:03,360 --> 01:12:05,779
Oh. I don't do that anymore.

1113
01:12:06,655 --> 01:12:09,408
See, I'm what you would call graduated.

1114
01:12:09,491 --> 01:12:11,118
You're no Messiah to me.

1115
01:12:11,910 --> 01:12:15,205
You're simply an imitator of my shine.

1116
01:12:15,289 --> 01:12:17,916
Remove yourself, heathen.

1117
01:12:18,000 --> 01:12:19,084
Heathen?

1118
01:12:19,793 --> 01:12:22,755
[murmurs]
This cockroach calling me a heathen.

1119
01:12:22,838 --> 01:12:25,507
[sighs] You know,
I love the way you do that.

1120
01:12:25,591 --> 01:12:26,592
Just monotone.

1121
01:12:26,717 --> 01:12:28,218
- Claance!
- "Remove yourself."

1122
01:12:28,302 --> 01:12:31,388
Claance, brother. I seen him work.

1123
01:12:31,472 --> 01:12:33,682
Jesus. I seen it with my own two eyes.

1124
01:12:33,766 --> 01:12:36,101
- What-- Uh, okay.
- He's healed Mary's wounds

1125
01:12:36,185 --> 01:12:37,811
- and everything.
- Calm down.

1126
01:12:37,895 --> 01:12:39,855
- Listen.
- What are you talking about?

1127
01:12:39,938 --> 01:12:43,359
He made the stones stop mid-air, Claance.

1128
01:12:43,442 --> 01:12:46,153
He stopped them, and then dropped them,

1129
01:12:46,236 --> 01:12:47,863
right there in front my eyes.

1130
01:12:47,946 --> 01:12:48,947
- Claance, it was--
- Okay.

1131
01:12:49,031 --> 01:12:50,282
- You're hysterical.
- I'm not.

1132
01:12:50,366 --> 01:12:51,367
People were screaming

1133
01:12:51,450 --> 01:12:52,993
- "Dirty slut!"
- No, it's not real.

1134
01:12:53,077 --> 01:12:54,828
- "Roman love--"
- [loudly] He's not…

1135
01:12:54,912 --> 01:12:56,747
- Why you so mad?
- He's not real.

1136
01:12:56,830 --> 01:12:58,624
- He's real.
- Whatever you saw…

1137
01:12:58,707 --> 01:13:01,293
Whatever you saw wasn't real.

1138
01:13:01,377 --> 01:13:02,419
It was real.

1139
01:13:03,754 --> 01:13:04,838
Where is he now?

1140
01:13:05,589 --> 01:13:08,467
I do not know. He left with Mary, though.

1141
01:13:08,550 --> 01:13:11,136
If she left with the Messiah,
she's now a changed woman.

1142
01:13:11,220 --> 01:13:13,514
She will lose her headdress
and everything.

1143
01:13:13,597 --> 01:13:15,974
[Varinia]
Well, should she keep her headdress?

1144
01:13:25,651 --> 01:13:26,652
You came.

1145
01:13:28,028 --> 01:13:29,029
I arrived.

1146
01:13:30,447 --> 01:13:31,907
- Elijah.
- What?

1147
01:13:34,368 --> 01:13:35,661
Stay present.

1148
01:13:37,413 --> 01:13:38,747
[kisses] Come on.

1149
01:13:45,129 --> 01:13:47,089
[Judas] There is one of the Messiahs.

1150
01:13:47,714 --> 01:13:49,550
He goes by the name of Claance.

1151
01:13:50,217 --> 01:13:51,343
But be careful.

1152
01:13:52,010 --> 01:13:54,138
He has one of his protectors with him.

1153
01:14:05,607 --> 01:14:07,651
- [people laughing]
- Peace.

1154
01:14:08,277 --> 01:14:11,029
- Peace.
- [people speaking indistinctly]

1155
01:14:11,113 --> 01:14:12,698
- [man] Clarence.
- [Clarence] Hey.

1156
01:14:13,323 --> 01:14:15,742
I'll give you the money
I owe you. I promise.

1157
01:14:15,826 --> 01:14:18,787
- Just give me some time.
- All is forgiven. [kisses]

1158
01:14:20,497 --> 01:14:21,957
- Thank you.
- Bless you.

1159
01:14:22,040 --> 01:14:23,876
Somebody get this man a drink.

1160
01:14:25,210 --> 01:14:26,920
Ah. Thank you very much.

1161
01:14:27,004 --> 01:14:28,172
Thank you.

1162
01:14:28,255 --> 01:14:29,089
[Clarence] Mm-hmm.

1163
01:14:31,049 --> 01:14:33,260
Don't think any of this is impressing me.

1164
01:14:33,969 --> 01:14:35,429
You're not impressed?

1165
01:14:36,889 --> 01:14:37,890
Come here.

1166
01:14:44,062 --> 01:14:45,439
[lively song playing]

1167
01:15:01,413 --> 01:15:03,415
[song continues playing]

1168
01:17:12,419 --> 01:17:14,171
Claance. Claance.

1169
01:17:14,254 --> 01:17:15,672
- What?
- What happened?

1170
01:17:16,423 --> 01:17:17,633
I just kissed her.

1171
01:17:19,176 --> 01:17:20,218
Oh, no, Claance.

1172
01:17:20,302 --> 01:17:21,303
Yeah, I know.

1173
01:17:21,386 --> 01:17:22,512
- I know. I--
- No.

1174
01:17:23,055 --> 01:17:24,556
Oh, no, Claance.

1175
01:17:33,815 --> 01:17:35,108
She set you up.

1176
01:17:53,543 --> 01:17:54,544
Why, Varinia?

1177
01:17:54,628 --> 01:17:56,380
- I didn't know.
- [Samson grunts]

1178
01:17:56,463 --> 01:18:00,133
- [crowd gasping]
- Ahhh! Barabbas. Elijah. Back.

1179
01:18:00,217 --> 01:18:01,718
[woman] You can't hit the Messiah.

1180
01:18:01,802 --> 01:18:02,886
- Claance…
- Quiet!

1181
01:18:03,387 --> 01:18:04,596
Idiots.

1182
01:18:06,640 --> 01:18:10,310
- Leave him alone, please.
- This is me leaving him alone.

1183
01:18:11,311 --> 01:18:13,480
- Claance…
- [Clarence grunts]

1184
01:18:13,563 --> 01:18:15,899
…do one of your miracles to escape, hmm?

1185
01:18:15,982 --> 01:18:17,901
- Fly or something.
- [groans]

1186
01:18:17,984 --> 01:18:19,277
That was a good one.

1187
01:18:19,361 --> 01:18:21,488
You've been running around
and telling everybody

1188
01:18:21,571 --> 01:18:22,906
that you're the Messiah.

1189
01:18:22,989 --> 01:18:24,616
Preaching this false prophecy.

1190
01:18:24,700 --> 01:18:28,704
Yet you cannot miracle me
the money that you owe?

1191
01:18:30,872 --> 01:18:33,375
Men, teach this fraud a lesson.

1192
01:18:33,458 --> 01:18:35,752
Then your men will die this day…

1193
01:18:35,836 --> 01:18:38,880
- No. Barabbas.
- …Mr. Jedediah. Let us begin.

1194
01:18:38,964 --> 01:18:40,340
[Clarence] No. Barabbas.

1195
01:18:41,383 --> 01:18:43,218
Those who are about to die…

1196
01:18:45,512 --> 01:18:46,680
salute you, King.

1197
01:18:48,014 --> 01:18:48,849
[groans]

1198
01:18:50,726 --> 01:18:52,811
- [grunting]
- [clicks tongue]

1199
01:18:54,479 --> 01:18:56,356
You see the foolishness
that you've caused?

1200
01:18:57,023 --> 01:18:58,316
[chuckles] Check the score.

1201
01:19:00,777 --> 01:19:01,778
No need.

1202
01:19:03,780 --> 01:19:06,450
All of your men will die here tonight.

1203
01:19:06,533 --> 01:19:07,951
[centurion 1] Halt!

1204
01:19:12,372 --> 01:19:13,707
[coughs]

1205
01:19:15,083 --> 01:19:16,209
[centurion 1 yells]

1206
01:19:17,127 --> 01:19:20,630
- [centurion 2 yells]
- [centurions chant]

1207
01:19:33,894 --> 01:19:36,980
We have a warrant… for the arrest

1208
01:19:37,063 --> 01:19:40,066
of all the self-proclaimed
Messiahs of Judaea.

1209
01:19:41,485 --> 01:19:43,653
That includes you, Clarence.

1210
01:19:52,788 --> 01:19:54,372
Over your dead body.

1211
01:19:54,456 --> 01:19:57,250
Ah. You must be the hero.

1212
01:19:58,210 --> 01:19:59,252
[chuckles]

1213
01:19:59,336 --> 01:20:01,797
Great spirit. Why is there always one?

1214
01:20:01,880 --> 01:20:04,800
Well, thank you for revealing yourself.

1215
01:20:05,717 --> 01:20:08,595
So we may get this out of the way swiftly.

1216
01:20:08,678 --> 01:20:10,138
[crowd gasping]

1217
01:20:19,314 --> 01:20:20,857
- [grunts]
- [crowd gasping]

1218
01:20:20,941 --> 01:20:21,983
Wait for…

1219
01:20:24,611 --> 01:20:26,071
You darkened peasant!

1220
01:20:26,822 --> 01:20:28,824
That blade was Egyptian steel.

1221
01:20:29,866 --> 01:20:31,034
[crowd gasping]

1222
01:20:37,290 --> 01:20:39,459
- [grunts]
- [horse whinnies]

1223
01:20:39,543 --> 01:20:41,086
- [chants]
- Barabbas.

1224
01:20:41,211 --> 01:20:42,796
- He slapped me.
- I know. I know.

1225
01:20:42,879 --> 01:20:44,047
- Men don't slap men.
- I know.

1226
01:20:44,130 --> 01:20:46,049
- Women slap men.
- Listen to me. You need to run.

1227
01:20:46,132 --> 01:20:48,426
- I'm not scared of them.
- Barabbas, run.

1228
01:20:48,510 --> 01:20:50,428
- We're stronger than them.
- Run.

1229
01:20:50,512 --> 01:20:52,430
- We are superior to them.
- Run!

1230
01:20:57,018 --> 01:21:00,355
- [sniffs]
- [Clarence] He did nothing wrong.

1231
01:21:00,438 --> 01:21:01,773
[Decimus] You see that?

1232
01:21:02,357 --> 01:21:05,443
You see how he charges
towards me to attack me again?

1233
01:21:05,527 --> 01:21:07,779
You're all my witnesses.
I'm in danger of my life.

1234
01:21:07,863 --> 01:21:10,365
- What? He's running away.
- Hand me a spear.

1235
01:21:14,619 --> 01:21:16,830
- [grunts]
- Let it go! Let it go!

1236
01:21:17,998 --> 01:21:20,166
- [grunting]
- [people speaking indistinctly]

1237
01:21:20,250 --> 01:21:21,293
Stop him.

1238
01:21:21,960 --> 01:21:22,961
[woman] Let him go!

1239
01:21:24,296 --> 01:21:25,422
Run! Run!

1240
01:21:31,177 --> 01:21:32,178
Thank you.

1241
01:21:38,018 --> 01:21:39,561
[screams]

1242
01:21:39,644 --> 01:21:41,271
No! No!

1243
01:21:43,732 --> 01:21:45,025
[groans softly]

1244
01:21:48,570 --> 01:21:50,989
What an incredibly resistant rodent.

1245
01:21:51,907 --> 01:21:53,033
Spear.

1246
01:21:53,116 --> 01:21:54,743
Aim for his legs.

1247
01:21:54,826 --> 01:21:55,869
No, no, no, no. No!

1248
01:21:58,496 --> 01:22:00,498
[screaming]

1249
01:22:02,584 --> 01:22:03,752
[Clarence] You bastards!

1250
01:22:03,835 --> 01:22:05,754
Let me go! Let me go!

1251
01:22:13,178 --> 01:22:15,013
- Spear.
- You've stopped him.

1252
01:22:15,096 --> 01:22:16,139
You coward!

1253
01:22:21,019 --> 01:22:22,646
[Barabbas screams]

1254
01:22:42,123 --> 01:22:43,750
You cowards killed Barabbas!

1255
01:22:43,833 --> 01:22:45,543
- [crowd clamoring]
- You bastard!

1256
01:22:46,127 --> 01:22:47,212
Let me go.

1257
01:22:47,295 --> 01:22:49,756
So you killed that man in cold blood, huh?

1258
01:22:55,720 --> 01:22:58,807
Centurion, retrieve my spears.

1259
01:23:00,100 --> 01:23:02,811
[sobs quietly]

1260
01:23:06,648 --> 01:23:07,482
[grunts]

1261
01:23:10,735 --> 01:23:13,530
- [grunting]
- [spear clatters]

1262
01:23:17,409 --> 01:23:19,494
What in the entire holy--

1263
01:23:21,955 --> 01:23:24,457
The wrong heel, motherfucker.

1264
01:23:32,215 --> 01:23:33,675
I am…

1265
01:23:33,758 --> 01:23:34,843
[centurion groans]

1266
01:23:36,469 --> 01:23:38,179
…immortal!

1267
01:23:38,722 --> 01:23:40,473
- [grunting]
- [thuds]

1268
01:23:41,391 --> 01:23:44,978
- [Elijah and Clarence laughing]
- [people cheering]

1269
01:23:45,061 --> 01:23:47,814
Yes! Yes! Run!

1270
01:23:56,531 --> 01:23:57,699
After him!

1271
01:24:04,372 --> 01:24:05,373
Bring the Messiah.

1272
01:24:06,708 --> 01:24:09,335
Shed blood if he doesn't come willingly.

1273
01:24:12,380 --> 01:24:13,381
No.

1274
01:24:19,137 --> 01:24:22,432
You really desire the execution
of yourself and your friends?

1275
01:24:22,515 --> 01:24:24,809
I cannot let you take this man.

1276
01:24:26,853 --> 01:24:29,022
Claance is one of the good guys.

1277
01:24:29,105 --> 01:24:31,691
Yes, we have our occasional issues.

1278
01:24:31,775 --> 01:24:33,443
Plus, he's always in above his head.

1279
01:24:33,526 --> 01:24:36,196
But to stand here and watch you take him,

1280
01:24:36,863 --> 01:24:37,864
torture him,

1281
01:24:38,490 --> 01:24:40,200
and most certainly crucify him…

1282
01:24:40,283 --> 01:24:42,243
[chuckles] Well,

1283
01:24:43,411 --> 01:24:45,747
Roman, you must not know who I am.

1284
01:24:47,207 --> 01:24:50,794
You are Jedediah the Terrible, correct?

1285
01:24:50,877 --> 01:24:53,755
Contrary to popular belief,
I despise the name.

1286
01:24:53,838 --> 01:24:56,633
Well, life is full of that which we hate.

1287
01:24:58,343 --> 01:25:01,679
Take your people, for example.

1288
01:25:03,807 --> 01:25:05,266
From your beliefs

1289
01:25:05,350 --> 01:25:07,977
to the way the sun hits your burnt skin…

1290
01:25:08,061 --> 01:25:08,895
[scoffs]

1291
01:25:08,978 --> 01:25:10,939
[Antoninus] …I repudiate all of you.

1292
01:25:11,022 --> 01:25:13,566
[sniffs] See,
I know the root of the problem

1293
01:25:13,650 --> 01:25:16,861
with those who exude
such copious amounts of hate.

1294
01:25:16,945 --> 01:25:21,407
[sniffs] It actually stems
from your self-awareness, hmm?

1295
01:25:22,909 --> 01:25:24,327
Knowing that you're weak.

1296
01:25:25,453 --> 01:25:29,499
In reality, you are
a frightened little boy,

1297
01:25:29,582 --> 01:25:32,043
dressed up in a metal-plated costume.

1298
01:25:32,710 --> 01:25:33,711
Really?

1299
01:25:35,130 --> 01:25:37,632
And what is it that I'm frightened of?

1300
01:25:38,675 --> 01:25:39,676
Us.

1301
01:25:41,386 --> 01:25:43,304
Who are truly unconquerable.

1302
01:25:45,265 --> 01:25:47,767
Us who, try as you may,

1303
01:25:48,935 --> 01:25:50,562
refuse to be defeated,

1304
01:25:51,479 --> 01:25:53,648
walking unwavering in hope,

1305
01:25:55,441 --> 01:25:59,487
while shining beneath
the rays of the sun, hmm.

1306
01:25:59,571 --> 01:26:04,284
Us, who cradle this world with joy,
even though you take everything,

1307
01:26:04,367 --> 01:26:06,703
<i>everything</i> that we have.

1308
01:26:09,956 --> 01:26:11,875
Us, who possess the knowledge

1309
01:26:11,958 --> 01:26:14,544
that there are no oppressors, my friend.

1310
01:26:14,627 --> 01:26:15,837
Just weak men.

1311
01:26:19,841 --> 01:26:23,136
Knowledge is a great thing,
Jedediah the Terrible.

1312
01:26:25,138 --> 01:26:27,515
You can do tremendous things with it.

1313
01:26:27,599 --> 01:26:30,977
Like having you calmly
tell your men to stand aside

1314
01:26:31,060 --> 01:26:35,899
solely because I possess
the knowledge… that the girl

1315
01:26:35,982 --> 01:26:38,443
- I'm about to decapitate…
- [Varinia gasps]

1316
01:26:38,526 --> 01:26:40,904
…is your beloved sister, Varinia.

1317
01:26:55,752 --> 01:26:57,545
An impressive soliloquy.

1318
01:26:58,880 --> 01:27:01,507
Well, the next time
I lay eyes on you, you die.

1319
01:27:02,800 --> 01:27:03,801
Bring him.

1320
01:27:04,385 --> 01:27:07,222
- [woman] Oh, no!
- [grunts] Get your hands off me.

1321
01:27:07,305 --> 01:27:09,098
He's okay. He's okay.

1322
01:27:09,182 --> 01:27:10,767
Claance is a survivor.

1323
01:27:12,518 --> 01:27:13,436
[cries]

1324
01:27:27,533 --> 01:27:29,535
[people speaking indistinctly]

1325
01:27:33,206 --> 01:27:34,207
Where is he?

1326
01:27:34,290 --> 01:27:35,959
Bring in the prisoner!

1327
01:27:36,709 --> 01:27:38,253
You don't always have to shout.

1328
01:27:42,298 --> 01:27:43,341
[man 1] Messiah!

1329
01:27:43,424 --> 01:27:45,426
[people speaking indistinctly]

1330
01:27:55,645 --> 01:27:56,646
Messiah!

1331
01:27:56,729 --> 01:27:58,690
[people speaking indistinctly]

1332
01:28:08,908 --> 01:28:09,909
This is him?

1333
01:28:12,328 --> 01:28:13,621
You are he?

1334
01:28:14,622 --> 01:28:16,165
Depends on who "he" is.

1335
01:28:16,249 --> 01:28:17,625
- Clarence?
- Clarence.

1336
01:28:17,709 --> 01:28:20,169
Clarence, this new Messiah.

1337
01:28:21,045 --> 01:28:22,380
My name's Clarence.

1338
01:28:23,131 --> 01:28:24,507
But I'm no Messiah.

1339
01:28:24,590 --> 01:28:26,301
[people speaking indistinctly]

1340
01:28:27,218 --> 01:28:30,555
[Clarence] Admittedly,
I've broken some laws.

1341
01:28:30,638 --> 01:28:32,557
I grow and sell Lengunweed

1342
01:28:32,640 --> 01:28:34,684
and things I steal from the Romans,

1343
01:28:34,767 --> 01:28:37,895
including that quite delicious
honeyed wine.

1344
01:28:39,731 --> 01:28:41,024
And there's a girl…

1345
01:28:41,107 --> 01:28:42,608
Oh-ho. Isn't there always?

1346
01:28:43,318 --> 01:28:44,402
[Clarence] I suppose.

1347
01:28:44,485 --> 01:28:45,778
But this girl…

1348
01:28:47,155 --> 01:28:48,990
didn't see me as I see her.

1349
01:28:49,991 --> 01:28:52,327
So I took a deal with her brother,

1350
01:28:52,410 --> 01:28:53,494
and that deal went sour.

1351
01:28:53,578 --> 01:28:56,539
And he said that if I didn't pay him
in 30 days, that he'd kill me.

1352
01:28:56,622 --> 01:28:58,958
So I came up with a plan
to become a Messiah.

1353
01:28:59,042 --> 01:29:00,126
As you do.

1354
01:29:00,209 --> 01:29:02,337
And show everyone, including my brother,

1355
01:29:02,420 --> 01:29:04,797
that I'm not a nobody.

1356
01:29:05,673 --> 01:29:08,551
And hopefully get the girl that I…

1357
01:29:09,927 --> 01:29:10,928
I loved.

1358
01:29:14,265 --> 01:29:15,391
And?

1359
01:29:15,475 --> 01:29:16,684
Did you get the girl?

1360
01:29:17,894 --> 01:29:20,730
No. I didn't get the girl.

1361
01:29:21,773 --> 01:29:22,815
I got this trial.

1362
01:29:22,899 --> 01:29:24,442
[man 2] Liar! He's the Messiah.

1363
01:29:24,525 --> 01:29:27,320
- No, no, I'm not.
- [man 3] He's the Messiah!

1364
01:29:27,403 --> 01:29:28,488
- Stop that.
- Quiet!

1365
01:29:28,571 --> 01:29:31,282
[Clarence] Stop.
It was all just silly tricks.

1366
01:29:31,366 --> 01:29:33,034
It was tricks. It wasn't real.

1367
01:29:33,117 --> 01:29:34,410
[sighs]

1368
01:29:34,494 --> 01:29:36,913
My lies just spiraled out of control.

1369
01:29:38,873 --> 01:29:41,751
You see, you've left me
in a tad of a predicament.

1370
01:29:41,834 --> 01:29:43,753
I've had instructions straight from Rome

1371
01:29:43,836 --> 01:29:46,881
to crucify all these so-called Messiahs.

1372
01:29:46,964 --> 01:29:49,383
"Mess" being the operative
syllable in that word.

1373
01:29:49,467 --> 01:29:52,386
You, however, claim to be guilty
only of the crime

1374
01:29:52,470 --> 01:29:54,847
of loving a woman that does not
in turn love you back.

1375
01:29:54,931 --> 01:29:58,309
- Is that right?
- Precisely. Yes, Your Honor.

1376
01:30:00,853 --> 01:30:02,105
Unfortunately for you,

1377
01:30:02,188 --> 01:30:05,233
you also confess to the crime of fraud.

1378
01:30:05,817 --> 01:30:07,026
To being a charlatan.

1379
01:30:07,819 --> 01:30:11,072
A purveyor of lies and narcotics.

1380
01:30:12,156 --> 01:30:16,035
You're an animal who preys
on the despair of the poor,

1381
01:30:16,119 --> 01:30:19,413
who abuses their trust in you
for your own ill-gotten gains.

1382
01:30:19,497 --> 01:30:22,125
You are confessing
to those crimes, are you not?

1383
01:30:23,626 --> 01:30:26,337
Well, damn. When you put it like that…

1384
01:30:26,420 --> 01:30:28,214
- [chuckles]
- [man 4] Liar!

1385
01:30:28,297 --> 01:30:29,632
[crowd clamoring]

1386
01:30:29,715 --> 01:30:31,050
What are you doing?

1387
01:30:31,175 --> 01:30:32,343
Silence!

1388
01:30:36,013 --> 01:30:39,183
You've gone and displeased
your people, Clarence.

1389
01:30:39,267 --> 01:30:40,810
- But I think you're still lying.
- No.

1390
01:30:40,893 --> 01:30:42,812
I think, you believe you are the Messiah

1391
01:30:42,895 --> 01:30:44,438
but you lie now to save your own hide,

1392
01:30:44,522 --> 01:30:47,108
so you can return out there
and stir up a widespread rebellion.

1393
01:30:47,191 --> 01:30:48,860
That's not true. That is…

1394
01:30:49,360 --> 01:30:51,571
That could not be further from the truth.

1395
01:30:51,654 --> 01:30:52,655
Really?

1396
01:30:54,657 --> 01:30:56,159
Why don't we go find out?

1397
01:30:56,659 --> 01:30:58,828
- Bring him to the flooding tank.
- What?

1398
01:30:58,911 --> 01:31:01,706
What? No. Wait, wait, wait. Wait!

1399
01:31:01,789 --> 01:31:04,250
I'm not the Messiah! I'm not the Messiah!

1400
01:31:09,589 --> 01:31:11,132
I'm not the Messiah!

1401
01:31:12,341 --> 01:31:14,177
Wait. Stop! Decimus, I'm not…

1402
01:31:14,260 --> 01:31:15,636
[shushes]

1403
01:31:15,720 --> 01:31:16,721
[Pontius] Right.

1404
01:31:18,014 --> 01:31:21,726
My problem is that
I don't believe in your god.

1405
01:31:22,894 --> 01:31:26,522
I do believe, however,
that you people should be allowed

1406
01:31:26,606 --> 01:31:28,441
to see for yourselves.

1407
01:31:28,524 --> 01:31:30,651
See that there is no Messiah,

1408
01:31:30,735 --> 01:31:32,361
that there is no Savior,

1409
01:31:32,445 --> 01:31:34,864
and that your god is a myth.

1410
01:31:35,531 --> 01:31:38,451
A product only of your denial of the fact

1411
01:31:38,534 --> 01:31:40,036
that all of your lives,

1412
01:31:40,119 --> 01:31:42,455
your miserable little lives,

1413
01:31:42,538 --> 01:31:44,373
belong to Rome!

1414
01:31:47,084 --> 01:31:52,173
Clarence, if you'll be so kind
as to walk on water

1415
01:31:52,256 --> 01:31:55,301
right across this pool here
into my welcoming arms.

1416
01:31:57,970 --> 01:31:58,971
If you manage it,

1417
01:31:59,055 --> 01:32:01,224
I'll be the first Roman
to join the Church of Clarence.

1418
01:32:01,849 --> 01:32:03,351
I can't walk on water.

1419
01:32:04,310 --> 01:32:05,519
I can't even swim.

1420
01:32:05,603 --> 01:32:07,021
[Pontius] I figured as much.

1421
01:32:07,688 --> 01:32:09,190
Okay, uh,

1422
01:32:09,273 --> 01:32:11,359
once I fall in, then you'll let me free?

1423
01:32:11,442 --> 01:32:14,362
Once you die from drowning,
you'll be free to go. Proceed.

1424
01:32:15,529 --> 01:32:17,531
[breathing heavily]

1425
01:32:20,660 --> 01:32:21,911
[sighs]

1426
01:32:24,997 --> 01:32:25,831
[sniffs]

1427
01:32:26,916 --> 01:32:28,918
[breathes deeply]

1428
01:32:35,091 --> 01:32:36,092
Don't cry.

1429
01:32:37,468 --> 01:32:38,552
It's okay.

1430
01:32:39,804 --> 01:32:40,888
[sniffs]

1431
01:32:40,972 --> 01:32:43,557
- [breathing heavily]
- [rumbling]

1432
01:32:56,696 --> 01:32:58,698
[water splashing]

1433
01:33:01,075 --> 01:33:02,910
[crowd gasping]

1434
01:33:18,009 --> 01:33:20,678
[laughs] What?

1435
01:33:27,560 --> 01:33:29,562
Oh, shit!

1436
01:33:30,813 --> 01:33:32,982
Oh, shit. [grunts]

1437
01:33:35,901 --> 01:33:37,445
[conversing indistinctly]

1438
01:33:48,122 --> 01:33:49,957
Oh. This is crazy.

1439
01:33:50,041 --> 01:33:51,167
Messiah!

1440
01:33:51,250 --> 01:33:55,087
- Messiah!
- Messiah!

1441
01:33:55,171 --> 01:33:56,172
[woman] Messiah!

1442
01:33:58,132 --> 01:33:59,800
[Clarence] I'm not a Messiah!

1443
01:33:59,884 --> 01:34:01,844
No, I'm not. It's some kind of trick.

1444
01:34:01,927 --> 01:34:02,928
What is this?

1445
01:34:04,597 --> 01:34:05,765
Restrain him!

1446
01:34:05,848 --> 01:34:07,391
No! Hey!

1447
01:34:07,475 --> 01:34:08,684
All right! All right!

1448
01:34:13,522 --> 01:34:15,524
[laughing]

1449
01:34:18,569 --> 01:34:20,613
I wouldn't have let you drown.

1450
01:34:21,280 --> 01:34:23,491
But now I have to crucify you.

1451
01:34:44,887 --> 01:34:48,849
- [gate opens]
- [footsteps approaching]

1452
01:34:50,142 --> 01:34:51,977
[Thomas] Peace be unto you, Clarence.

1453
01:34:53,521 --> 01:34:55,272
Unto you be peace, Thomas.

1454
01:34:56,565 --> 01:34:57,650
Are you well?

1455
01:34:59,276 --> 01:35:00,486
I could be better.

1456
01:35:02,822 --> 01:35:04,115
[Clarence] As could we all.

1457
01:35:05,449 --> 01:35:07,118
[Thomas] I saw you walk on water.

1458
01:35:08,077 --> 01:35:09,245
[Clarence] That was God.

1459
01:35:12,039 --> 01:35:13,249
[Thomas] So you believe?

1460
01:35:13,916 --> 01:35:15,876
[Clarence] No, no, I don't believe.

1461
01:35:18,504 --> 01:35:19,588
I know.

1462
01:35:24,552 --> 01:35:27,138
I'm sorry, Thomas, truly,

1463
01:35:27,221 --> 01:35:29,515
that everything turned out this way.

1464
01:35:29,598 --> 01:35:32,101
No, no, you don't apologize.

1465
01:35:33,644 --> 01:35:36,147
Clarence, I'm sorry.

1466
01:35:37,565 --> 01:35:40,234
For… [inhales sharply]

1467
01:35:40,317 --> 01:35:42,027
For never taking you seriously.

1468
01:35:42,111 --> 01:35:44,822
I'm sorry for leaving home
and abandoning Mother.

1469
01:35:45,781 --> 01:35:48,284
If I'd have been more of a brother,

1470
01:35:48,868 --> 01:35:51,203
you would've never ended up
in a place like this.

1471
01:35:51,287 --> 01:35:52,413
[Clarence] Hmm.

1472
01:35:54,999 --> 01:35:57,460
This is exactly how it's supposed to be.

1473
01:35:59,795 --> 01:36:03,215
[sniffles] Brother, please forgive me.

1474
01:36:06,969 --> 01:36:08,304
I love you, brother.

1475
01:36:11,474 --> 01:36:12,600
I love you.

1476
01:36:15,436 --> 01:36:17,480
[Jesus] <i>That which is hidden from you…</i>

1477
01:36:18,397 --> 01:36:20,149
<i>will become clear to you.</i>

1478
01:36:22,151 --> 01:36:24,153
<i>For there is nothing hidden…</i>

1479
01:36:26,197 --> 01:36:28,199
<i>that will not become manifest.</i>

1480
01:36:31,785 --> 01:36:33,412
[object clinking]

1481
01:36:38,125 --> 01:36:39,793
One of you Negroes is a canary.

1482
01:36:41,212 --> 01:36:42,880
An information revealer.

1483
01:36:43,672 --> 01:36:45,174
Which one is it?

1484
01:36:45,925 --> 01:36:47,635
- Let me kill him.
- Yes.

1485
01:36:49,053 --> 01:36:51,764
The one who dips Mary Magdalene's bread…

1486
01:36:52,890 --> 01:36:53,891
into the gravy.

1487
01:36:53,974 --> 01:36:55,976
[apostles shouting indistinctly]

1488
01:37:33,264 --> 01:37:34,974
We must love our enemies

1489
01:37:35,057 --> 01:37:37,851
and pray for those who persecute us.

1490
01:37:37,935 --> 01:37:39,395
This is not our cause.

1491
01:37:39,478 --> 01:37:40,771
It's our time to strike.

1492
01:37:40,854 --> 01:37:43,190
We are revolutionaries.

1493
01:37:43,274 --> 01:37:44,733
<i>Not pacifists.</i>

1494
01:37:48,529 --> 01:37:51,740
No! [shouts]

1495
01:37:51,824 --> 01:37:55,202
[Jesus] Your will is at battle
with your conscience.

1496
01:37:57,496 --> 01:38:01,458
The sin in you does not want you
to consume the bread.

1497
01:38:01,542 --> 01:38:03,544
No! You are wrong.

1498
01:38:04,587 --> 01:38:06,005
While the good in you…

1499
01:38:06,964 --> 01:38:08,549
wants to confess.

1500
01:38:08,632 --> 01:38:10,509
You have become soft, Jesus.

1501
01:38:10,593 --> 01:38:11,594
Listen to me.

1502
01:38:12,469 --> 01:38:13,470
I am…

1503
01:38:18,225 --> 01:38:21,979
I don't even like Mary's cooking.

1504
01:38:22,062 --> 01:38:23,314
[breathing heavily]

1505
01:38:23,397 --> 01:38:24,815
She uses too much garlic.

1506
01:38:26,191 --> 01:38:27,192
[grunts]

1507
01:38:27,985 --> 01:38:29,987
[whimpering]

1508
01:38:37,995 --> 01:38:39,788
[cries] Stop it.

1509
01:38:41,165 --> 01:38:42,166
<i>No.</i>

1510
01:38:43,375 --> 01:38:45,377
[cries quietly]

1511
01:38:46,879 --> 01:38:48,881
[moans]

1512
01:38:58,515 --> 01:38:59,850
It's the gravy, man.

1513
01:39:01,018 --> 01:39:02,519
[chuckling] It's the gravy.

1514
01:39:03,562 --> 01:39:05,564
It cancels out the garlic.

1515
01:39:06,523 --> 01:39:07,358
Mm.

1516
01:39:10,194 --> 01:39:13,447
Now, this does not mean I betrayed anyone.

1517
01:39:14,698 --> 01:39:17,201
- [door opens]
- [Clarence whistling]

1518
01:39:17,284 --> 01:39:19,662
- [chains rattling]
- [continues whistling]

1519
01:39:23,123 --> 01:39:24,833
[stops whistling]

1520
01:39:31,131 --> 01:39:32,216
Now, I hope…

1521
01:39:33,759 --> 01:39:35,386
this is nothing sexual.

1522
01:39:36,053 --> 01:39:38,722
I've been looking at the statues all day.
I'll tell you.

1523
01:39:38,806 --> 01:39:41,809
I completely understand why
the Romans are always so angry.

1524
01:39:41,892 --> 01:39:43,977
[laughs] I like this man.

1525
01:39:45,145 --> 01:39:46,772
I do, I like you.

1526
01:39:48,524 --> 01:39:50,651
Which is why if you give me
Jesus of Nazareth,

1527
01:39:50,734 --> 01:39:52,236
I will let you walk free.

1528
01:39:53,362 --> 01:39:54,363
Excuse me?

1529
01:39:55,155 --> 01:39:58,409
You know, he has them believing
that all men are born equal.

1530
01:39:59,660 --> 01:40:01,870
It's a disturbing thought, I know.

1531
01:40:01,954 --> 01:40:03,205
You, however…

1532
01:40:04,957 --> 01:40:07,167
You lust for power and wealth,

1533
01:40:07,251 --> 01:40:08,377
position.

1534
01:40:09,128 --> 01:40:11,255
You long to be somebody.

1535
01:40:14,299 --> 01:40:17,261
Give me the location of Jesus
and I will give you more coin--

1536
01:40:17,344 --> 01:40:18,345
1,000 shekels.

1537
01:40:18,429 --> 01:40:20,764
[laughing]

1538
01:40:20,889 --> 01:40:23,767
- You are funny. Don't be--
- 2,000 shekels.

1539
01:40:23,851 --> 01:40:27,604
30 silver coins or death. Your choice.

1540
01:40:27,688 --> 01:40:30,232
Well, I'd rather take silver
than death, obviously.

1541
01:40:30,315 --> 01:40:31,859
But I'll have you know,

1542
01:40:32,943 --> 01:40:35,195
Jesus is not his real name.

1543
01:40:35,988 --> 01:40:36,989
Do continue.

1544
01:40:37,573 --> 01:40:38,657
His name is…

1545
01:40:39,700 --> 01:40:41,827
Judas Iscariot.

1546
01:40:42,453 --> 01:40:45,497
Yeah. He told everyone to overthrow Rome.

1547
01:40:45,581 --> 01:40:47,249
- [chuckles]
- I said…

1548
01:40:47,332 --> 01:40:48,459
[exhales]

1549
01:40:48,542 --> 01:40:50,043
- …"No!"
- Oh. [chuckles]

1550
01:40:50,127 --> 01:40:51,420
"I'd never overthrow Rome."

1551
01:40:51,503 --> 01:40:53,130
- "I love Rome."
- [laughs]

1552
01:40:53,213 --> 01:40:54,548
"My best friend's Roman."

1553
01:40:58,218 --> 01:40:59,928
Judas is not the Messiah.

1554
01:41:00,846 --> 01:41:02,723
He's already working for us.

1555
01:41:06,226 --> 01:41:07,227
[kisses]

1556
01:41:08,562 --> 01:41:11,023
You're not the one we want. Take the deal.

1557
01:41:11,106 --> 01:41:13,901
You're just a placeholder
until we have the man himself.

1558
01:41:17,988 --> 01:41:19,406
I won't give him up.

1559
01:41:20,699 --> 01:41:23,577
You truly believe
your Messiah's life to be that valuable?

1560
01:41:24,328 --> 01:41:26,538
Even if I thought he was a beggar,

1561
01:41:27,581 --> 01:41:30,125
I'd die before I give him up to Rome.

1562
01:41:32,002 --> 01:41:34,087
Well, then death it is. Take him away.

1563
01:41:37,299 --> 01:41:40,385
Is there anything we can do for Claance?

1564
01:41:41,386 --> 01:41:43,722
I have spoken to my father about it.

1565
01:41:45,098 --> 01:41:46,934
He has not yet answered me.

1566
01:41:49,853 --> 01:41:50,854
He will.

1567
01:41:52,105 --> 01:41:53,232
Soon.

1568
01:41:56,443 --> 01:41:57,444
Come.

1569
01:41:59,905 --> 01:42:00,906
[Benjamin grunts]

1570
01:42:00,989 --> 01:42:03,992
Please spare us some coin

1571
01:42:04,076 --> 01:42:08,872
so I may buy me some food,
warmth, shelter.

1572
01:42:09,581 --> 01:42:11,625
Anything you can spare will--

1573
01:42:13,961 --> 01:42:15,963
[gasping]

1574
01:42:19,091 --> 01:42:21,093
[breath trembling]

1575
01:42:23,512 --> 01:42:24,972
[grunts]

1576
01:42:29,351 --> 01:42:30,561
[sighs]

1577
01:42:35,065 --> 01:42:36,525
Peace be unto you.

1578
01:42:39,152 --> 01:42:40,988
And also to you.

1579
01:42:49,329 --> 01:42:50,372
[Talitha] Varinia…

1580
01:42:51,665 --> 01:42:53,125
Claance will be okay.

1581
01:42:54,585 --> 01:42:57,129
It's not his story to die on the cross.

1582
01:43:02,050 --> 01:43:03,135
[Benjamin] Excuse me?

1583
01:43:04,636 --> 01:43:05,721
[sneezes]

1584
01:43:06,305 --> 01:43:08,599
[smacks lips] Excuse me.

1585
01:43:09,600 --> 01:43:13,061
I wish to be made clean.

1586
01:43:18,650 --> 01:43:20,193
We can rebuild him.

1587
01:43:20,277 --> 01:43:22,279
[upbeat song playing]

1588
01:43:31,121 --> 01:43:32,122
[Benjamin laughs]

1589
01:43:42,507 --> 01:43:44,259
[hesitates] Sister?

1590
01:43:45,552 --> 01:43:47,387
- [Talitha sighs]
- [glass breaking]

1591
01:43:49,806 --> 01:43:50,807
[Talitha] He looks…

1592
01:43:51,308 --> 01:43:53,143
He looks just like Jesus.

1593
01:43:53,226 --> 01:43:56,021
[scoffs] You haven't even seen Jesus.

1594
01:43:56,104 --> 01:43:57,189
His essence.

1595
01:43:57,272 --> 01:44:01,234
- Look at him. Pure and white.
- Oh. Mm.

1596
01:44:01,318 --> 01:44:03,278
- Okay.
- So trustworthy.

1597
01:44:03,362 --> 01:44:04,363
See?

1598
01:44:14,081 --> 01:44:16,083
["Champagne" playing]

1599
01:44:30,514 --> 01:44:31,348
[sighs]

1600
01:44:32,391 --> 01:44:34,601
- [speaking indistinctly]
- This?

1601
01:44:36,478 --> 01:44:37,562
[woman] Wow.

1602
01:44:37,646 --> 01:44:38,647
Look at him.

1603
01:44:47,531 --> 01:44:49,700
[coins clinking]

1604
01:44:52,995 --> 01:44:55,330
[centurion]
Looks like another false Messiah.

1605
01:44:57,874 --> 01:44:59,209
[mouse squeaking]

1606
01:45:02,921 --> 01:45:03,922
[Varinia] Clarence.

1607
01:45:06,216 --> 01:45:08,677
Clarence, are you okay?

1608
01:45:18,645 --> 01:45:21,940
Guess it's too late for me
to change now, huh, Varinia?

1609
01:45:22,899 --> 01:45:25,485
- Clarence…
- Why would you set me up?

1610
01:45:25,569 --> 01:45:26,570
[Varinia] Set you up?

1611
01:45:28,989 --> 01:45:30,991
My brother had his men following me.

1612
01:45:31,074 --> 01:45:33,994
- That's how they found you.
- But then why did you run?

1613
01:45:34,077 --> 01:45:36,204
I ran because… [sighs]

1614
01:45:37,956 --> 01:45:40,667
I lose myself when I think of you.

1615
01:45:42,085 --> 01:45:43,795
And look where we've ended up.

1616
01:45:50,844 --> 01:45:55,599
[sighs] Varinia, I don't even
know what I was thinking,

1617
01:45:55,682 --> 01:45:58,310
trying to be in a relationship
with you. [chuckles]

1618
01:45:58,393 --> 01:45:59,728
- I was crazy.
- No.

1619
01:46:01,772 --> 01:46:03,065
That wasn't crazy.

1620
01:46:04,608 --> 01:46:06,234
You're perfect, Varinia.

1621
01:46:08,195 --> 01:46:10,906
- [sniffles]
- Perfectly who you're supposed to be.

1622
01:46:12,449 --> 01:46:15,202
That perfect girl who lives nearby…

1623
01:46:16,536 --> 01:46:18,955
that you can just never get close to.

1624
01:46:21,917 --> 01:46:23,376
Your perfect smile…

1625
01:46:25,962 --> 01:46:27,881
Your perfectly shaped eyes…

1626
01:46:29,633 --> 01:46:30,675
Your perfectly--

1627
01:46:30,759 --> 01:46:32,177
Perfectly yours.

1628
01:46:34,721 --> 01:46:35,597
[chuckles]

1629
01:46:36,181 --> 01:46:37,599
Perfectly too late.

1630
01:46:40,393 --> 01:46:43,021
- I am to be crucified, Varinia.
- No.

1631
01:46:43,105 --> 01:46:45,774
- Yes.
- Claance, look at me.

1632
01:46:47,400 --> 01:46:48,401
- No.
- Yes.

1633
01:46:54,658 --> 01:46:56,243
[breathes heavily]

1634
01:46:57,702 --> 01:46:59,454
- Clarence. [sobs]
- It's okay.

1635
01:47:02,165 --> 01:47:04,376
[kisses]

1636
01:47:04,459 --> 01:47:07,045
- [guard groans] That's enough.
- [Varinia] No, wait!

1637
01:47:07,129 --> 01:47:09,297
- [guard] Your time's over.
- [Varinia] Get off of me!

1638
01:47:09,422 --> 01:47:12,134
- Get your hands off of me!
- [gate opens]

1639
01:47:13,844 --> 01:47:15,929
- [gate shuts]
- [grunts in frustration]

1640
01:47:16,012 --> 01:47:18,014
[sobs softly]

1641
01:47:29,025 --> 01:47:31,027
[people shouting indistinctly]

1642
01:47:37,576 --> 01:47:39,244
Ahhh! [grunts]

1643
01:47:40,537 --> 01:47:42,247
[groans]

1644
01:47:42,873 --> 01:47:44,666
[grunting]

1645
01:47:45,292 --> 01:47:47,294
- Ahhh!
- [people clamoring]

1646
01:47:49,421 --> 01:47:51,423
[Clarence grunting]

1647
01:47:55,844 --> 01:47:58,305
[groaning]

1648
01:47:58,388 --> 01:48:00,390
- [grunting]
- [people shouting]

1649
01:48:07,731 --> 01:48:09,316
Elijah, no.

1650
01:48:13,320 --> 01:48:15,363
- [whip cracks]
- [groans]

1651
01:48:15,447 --> 01:48:17,407
Back. Stay back.

1652
01:48:19,910 --> 01:48:21,119
[grunting]

1653
01:48:21,203 --> 01:48:23,496
- [guard grunts]
- [screams]

1654
01:48:23,580 --> 01:48:25,415
- No, please!
- [groans]

1655
01:48:25,498 --> 01:48:27,375
- Son.
- [panting]

1656
01:48:27,459 --> 01:48:28,668
Mother.

1657
01:48:29,502 --> 01:48:30,670
Hold space.

1658
01:48:33,381 --> 01:48:35,383
[grunting]

1659
01:48:35,467 --> 01:48:37,552
- [guard] Come on!
- [crowd exclaiming]

1660
01:48:39,387 --> 01:48:41,765
They always take our babies!

1661
01:48:44,976 --> 01:48:47,646
They always take our babies!

1662
01:48:48,438 --> 01:48:49,397
[spits]

1663
01:48:49,940 --> 01:48:51,942
[crowd speaking indistinctly]

1664
01:48:52,025 --> 01:48:53,985
[grunting]

1665
01:48:55,946 --> 01:48:57,030
[screaming]

1666
01:48:58,031 --> 01:48:59,032
Claance!

1667
01:49:00,116 --> 01:49:02,535
[grunting]

1668
01:49:02,619 --> 01:49:04,788
Cabbage. Cabbage, listen to me.

1669
01:49:04,871 --> 01:49:06,164
We learned!

1670
01:49:06,248 --> 01:49:07,916
- Let go.
- No!

1671
01:49:07,999 --> 01:49:10,168
- Let go.
- [grunts]

1672
01:49:10,252 --> 01:49:12,212
[Clarence groans]

1673
01:49:12,295 --> 01:49:14,130
Claance… Get off!

1674
01:49:14,214 --> 01:49:15,924
Claance! Ahhh!

1675
01:49:16,007 --> 01:49:17,968
- No! Claance!
- Ahhh!

1676
01:49:29,062 --> 01:49:30,188
[screams]

1677
01:49:30,272 --> 01:49:32,274
[people shouting]

1678
01:49:33,650 --> 01:49:34,818
[Clarence groans]

1679
01:49:35,902 --> 01:49:37,904
[groaning softly]

1680
01:49:44,327 --> 01:49:47,414
- Do you hear your Messiah?
- [Clarence groans softly]

1681
01:49:47,497 --> 01:49:50,000
He begs for the mercy of Rome!

1682
01:49:51,626 --> 01:49:54,337
Tell me, Messiah.

1683
01:49:55,463 --> 01:49:58,133
Where is your god? Hmm?

1684
01:49:59,050 --> 01:50:00,135
Where is he?

1685
01:50:00,802 --> 01:50:02,804
[Barabbas whispers] Claance! Claance!

1686
01:50:13,023 --> 01:50:15,025
- No!
- [people shouting]

1687
01:50:17,319 --> 01:50:18,862
[screaming]

1688
01:50:18,945 --> 01:50:20,613
[groaning]

1689
01:50:23,283 --> 01:50:25,118
[panting]

1690
01:50:25,201 --> 01:50:27,037
[grunting]

1691
01:50:28,246 --> 01:50:30,373
- [shouts]
- [Clarence] Ahhh!

1692
01:50:34,002 --> 01:50:35,253
- [whip cracks]
- Ahhh!

1693
01:50:45,555 --> 01:50:50,518
May God be with you, Claance.
[sobs softly]

1694
01:50:50,602 --> 01:50:53,313
May God be with you, Claance.

1695
01:50:53,396 --> 01:50:55,982
[Peter] My Lord, I don't understand it.

1696
01:50:57,067 --> 01:51:00,028
- We can leave.
- We are to wait here, Peter.

1697
01:51:01,237 --> 01:51:02,781
Judas will give me up.

1698
01:51:03,531 --> 01:51:04,908
For 30 silver coins.

1699
01:51:07,369 --> 01:51:10,372
They will arrest me in three days.

1700
01:51:11,664 --> 01:51:14,793
It is then I will be crucified.

1701
01:51:16,544 --> 01:51:19,381
- [apostles sobbing]
- This is why I was sent here.

1702
01:51:46,950 --> 01:51:49,661
- [hammers]
- [screaming]

1703
01:51:50,662 --> 01:51:52,664
[Decimus walking]

1704
01:51:59,170 --> 01:52:01,381
- [hammers]
- [screaming]

1705
01:52:02,006 --> 01:52:05,844
- [Decimus walking]
- [groaning]

1706
01:52:10,932 --> 01:52:12,475
- [hammers]
- [screaming]

1707
01:52:12,559 --> 01:52:14,602
[muffled groaning]

1708
01:52:15,437 --> 01:52:17,439
[groaning]

1709
01:52:18,565 --> 01:52:20,567
[breathing heavily]

1710
01:52:24,487 --> 01:52:26,489
[centurions grunting]

1711
01:52:39,294 --> 01:52:41,296
[breathing heavily]

1712
01:52:45,967 --> 01:52:46,885
[grunts]

1713
01:52:46,968 --> 01:52:48,261
[coughing]

1714
01:52:51,723 --> 01:52:53,308
[breathing heavily]

1715
01:53:01,608 --> 01:53:02,484
[sighs]

1716
01:53:05,862 --> 01:53:06,821
[grunts softly]

1717
01:53:13,786 --> 01:53:15,371
[breath trembling]

1718
01:53:23,963 --> 01:53:24,964
[sighs]

1719
01:53:36,851 --> 01:53:38,853
[breathing heavily]

1720
01:53:45,068 --> 01:53:46,361
Humans…

1721
01:53:48,154 --> 01:53:50,198
God's only mistake.

1722
01:53:50,281 --> 01:53:51,783
[breathes heavily]

1723
01:53:52,742 --> 01:53:56,913
Lord, forgive them,
for they know not what they do.

1724
01:53:56,996 --> 01:53:58,289
[Benjamin] Oh, please.

1725
01:53:59,249 --> 01:54:00,166
[groans]

1726
01:54:01,042 --> 01:54:02,835
I've got a prayer for you.

1727
01:54:03,378 --> 01:54:04,837
Dear Heavenly Father,

1728
01:54:05,547 --> 01:54:08,633
please kill all these people.

1729
01:54:09,801 --> 01:54:12,679
Fire and brimstone will suffice.

1730
01:54:13,513 --> 01:54:14,847
But where possible,

1731
01:54:15,640 --> 01:54:18,142
give them lava. [groans]

1732
01:54:18,893 --> 01:54:21,896
Especially that prick painting me.

1733
01:54:26,609 --> 01:54:28,695
We're all just men and women.

1734
01:54:30,530 --> 01:54:33,199
Most of us have no idea what we're doing.

1735
01:54:34,450 --> 01:54:36,953
By the time we figure it out,
it's too late.

1736
01:54:38,288 --> 01:54:40,957
I have spent my entire life…

1737
01:54:41,040 --> 01:54:43,626
witnessing the cruelty of man.

1738
01:54:44,752 --> 01:54:46,254
Those who had plenty

1739
01:54:46,337 --> 01:54:49,591
did not even spare me one drop of water.

1740
01:54:50,425 --> 01:54:55,346
I have literally had the clothes
lifted from off my back.

1741
01:54:56,180 --> 01:54:57,140
[scoffs]

1742
01:55:00,143 --> 01:55:01,603
I've been one of those men.

1743
01:55:02,186 --> 01:55:05,023
And for that, I'm truly, truly sorry.

1744
01:55:08,568 --> 01:55:11,195
I've been a victim of my own ignorance.

1745
01:55:16,618 --> 01:55:17,702
That's just it.

1746
01:55:19,162 --> 01:55:20,705
We need enlightenment.

1747
01:55:22,040 --> 01:55:23,166
Not punishment.

1748
01:55:23,917 --> 01:55:25,752
Well, good luck with that.

1749
01:55:35,261 --> 01:55:36,304
[Elijah sniffles]

1750
01:55:39,515 --> 01:55:42,060
- [crying quietly]
- You can look at me, brother.

1751
01:55:42,143 --> 01:55:42,977
[sniffs]

1752
01:55:43,645 --> 01:55:45,521
[sighs] It's okay.

1753
01:55:45,605 --> 01:55:46,522
[sighs]

1754
01:55:56,741 --> 01:55:59,035
[breath trembling]

1755
01:55:59,118 --> 01:56:00,244
My friend…

1756
01:56:03,539 --> 01:56:04,540
My brother…

1757
01:56:08,544 --> 01:56:10,129
This cannot be the end.

1758
01:56:11,255 --> 01:56:12,632
[sniffling]

1759
01:56:14,175 --> 01:56:16,260
Please tell me you have a plan.

1760
01:56:20,807 --> 01:56:22,058
[sobbing quietly]

1761
01:56:23,226 --> 01:56:25,395
This cannot be the end, Clarence.

1762
01:56:28,564 --> 01:56:31,609
I'm happy to hear you say
my name with two syllables.

1763
01:56:31,693 --> 01:56:33,528
[crying]

1764
01:56:33,611 --> 01:56:35,571
My brother, I'm so scared.

1765
01:56:37,240 --> 01:56:38,658
No need to be scared.

1766
01:56:39,909 --> 01:56:41,327
We've got God with us.

1767
01:56:42,787 --> 01:56:43,871
All of us.

1768
01:56:44,706 --> 01:56:46,624
[Cabbage crying]

1769
01:56:47,959 --> 01:56:49,293
Barabbas was right.

1770
01:56:53,798 --> 01:56:54,966
You are a king.

1771
01:56:57,760 --> 01:56:58,594
[cries]

1772
01:56:59,554 --> 01:57:00,763
[chuckles softly]

1773
01:57:13,693 --> 01:57:15,278
Pierce him with this.

1774
01:57:16,738 --> 01:57:18,489
He will not live the hour.

1775
01:57:33,296 --> 01:57:35,048
- [Clarence groaning]
- [crowd gasping]

1776
01:57:35,131 --> 01:57:36,841
[Varinia crying]

1777
01:57:37,842 --> 01:57:38,968
[coughs]

1778
01:57:40,219 --> 01:57:41,637
[gasping]

1779
01:57:43,097 --> 01:57:44,766
[coughing]

1780
01:57:46,309 --> 01:57:48,811
[groaning]

1781
01:57:49,854 --> 01:57:51,314
[breathing heavily]

1782
01:57:52,648 --> 01:57:54,942
Find your way back to me, son.

1783
01:58:01,657 --> 01:58:03,659
Find your way back to me, son.

1784
01:59:14,897 --> 01:59:16,899
["Dear Heaven" playing]

1785
01:59:53,060 --> 01:59:55,062
[rumbling]

1786
02:01:05,466 --> 02:01:06,884
Rise, Clarence,

1787
02:01:08,177 --> 02:01:09,387
son of Amina.

1788
02:01:17,311 --> 02:01:18,145
[gasps]

1789
02:01:26,612 --> 02:01:28,364
[breathing shakily]

1790
02:01:28,447 --> 02:01:30,283
You were a man of no faith,

1791
02:01:30,408 --> 02:01:33,077
yet freed the slaves at your own peril.

1792
02:01:33,160 --> 02:01:34,745
You did not believe in me,

1793
02:01:34,829 --> 02:01:37,707
then came to know
I am the resurrection and I am the life.

1794
02:01:38,874 --> 02:01:42,795
The one who believes in me
will live even though they die.

1795
02:01:42,878 --> 02:01:44,839
[breathing heavily]

1796
02:01:44,922 --> 02:01:45,923
My Lord.

1797
02:02:16,287 --> 02:02:18,289
[chuckling]

1798
02:02:19,248 --> 02:02:21,000
[breath trembling]

1799
02:02:34,388 --> 02:02:35,431
[exhales shakily]

1800
02:02:40,644 --> 02:02:42,646
["Nazarene" playing]

