1
00:00:10,480 --> 00:00:11,800
Il momento è arrivato.

2
00:00:11,880 --> 00:00:14,400
Stasera assisteremo a un incontro speciale

3
00:00:14,480 --> 00:00:19,320
con un ragazzo in cui nessuno credeva
che tenterà un'impresa straordinaria.

4
00:00:19,400 --> 00:00:22,360
È impossibile prevedere
l'esito di questo incontro,

5
00:00:22,440 --> 00:00:25,440
ma di certo Taylor
dovrà vedersela col suo passato

6
00:00:25,520 --> 00:00:27,640
e con uno che vuole fargli del male.

7
00:00:43,080 --> 00:00:49,640
Date il benvenuto
a Taylor "The Outsider" Keita!

8
00:01:00,680 --> 00:01:02,440
LA GABBIA

9
00:01:02,520 --> 00:01:06,160
UNA SERIE DI FRANCK GASTAMBIDE

10
00:01:07,720 --> 00:01:12,640
8 MESI PRIMA

11
00:01:51,320 --> 00:01:52,840
Mettiamoci all'opera.

12
00:01:59,640 --> 00:02:03,800
Non sognare! Quelli sono professionisti.
Com'è andato l'incontro ieri?

13
00:02:03,880 --> 00:02:07,320
Sottomissione al primo round.
Niko l'ha filmato.

14
00:02:07,400 --> 00:02:09,040
Bravissimo!

15
00:02:09,120 --> 00:02:10,320
Continua così.

16
00:02:10,400 --> 00:02:13,480
Forse, un giorno,
appenderò anche la tua faccia.

17
00:02:13,560 --> 00:02:14,400
Già.

18
00:02:16,840 --> 00:02:18,120
- Come va?
- Boss?

19
00:02:18,200 --> 00:02:19,480
- Bene.
- Scusi, Boss.

20
00:02:19,560 --> 00:02:22,800
Ho fatto un incontro amatoriale.
Sottomissione al primo round.

21
00:02:22,880 --> 00:02:24,720
E avevo la fascia MMA Fighters.

22
00:02:24,800 --> 00:02:27,400
- Per rappresentare…
- Fantastico. Grazie.

23
00:02:27,480 --> 00:02:30,720
- E, ecco, volevo chiederle una cosa…
- Come ti chiami?

24
00:02:30,800 --> 00:02:32,720
- Taylor.
- Ok. Buon allenamento.

25
00:02:32,800 --> 00:02:34,920
- Grazie. Ecco…
- Double Impact.

26
00:02:35,680 --> 00:02:37,800
- Ehi, coach.
- Come va, campione?

27
00:02:37,880 --> 00:02:41,200
- Bene. Lui deve allenarsi.
- Grazie di essere venuto.

28
00:02:41,280 --> 00:02:44,360
- Riscaldamento.
- Lottatori amatoriali, andiamo!

29
00:02:44,440 --> 00:02:46,880
Non fatevi male. Non spingete, non serve.

30
00:02:51,360 --> 00:02:53,480
Forza, ragazzi, su quelle gambe.

31
00:02:53,560 --> 00:02:56,200
- Bene, Redouane. Comanda tu.
- Più veloce.

32
00:02:56,280 --> 00:02:58,480
- Fa' come vuoi.
- Forza.

33
00:02:59,200 --> 00:03:00,720
Ottimo lavoro, ragazzi.

34
00:03:02,520 --> 00:03:03,840
Ottimo. Incisivo.

35
00:03:06,080 --> 00:03:08,240
- Prendi l'iniziativa. Su!
- Eccomi!

36
00:03:10,560 --> 00:03:13,960
Proteggiti, quando calci,
altrimenti avrai dei problemi.

37
00:03:16,640 --> 00:03:19,560
Boss, scusa il ritardo,
ma posso allenarmi, no?

38
00:03:21,200 --> 00:03:24,360
Certo. Ma non con i professionisti.
Loro non tardano.

39
00:03:26,520 --> 00:03:28,000
Ora seguo Redouane.

40
00:03:28,080 --> 00:03:29,520
Lui è arrivato puntuale.

41
00:03:31,880 --> 00:03:35,680
Forza, attacca per primo.
Devi essere il primo a colpire.

42
00:03:35,760 --> 00:03:39,080
State ben piantati sui piedi
quando vi muovete. Forza.

43
00:03:39,560 --> 00:03:42,520
- Bene, così! Ottimo!
- Sta' in guardia. Calcio!

44
00:03:43,440 --> 00:03:44,280
Braccia su.

45
00:03:44,360 --> 00:03:46,680
- Alza i pugni.
- Attento al fianco.

46
00:03:48,040 --> 00:03:48,880
Attento.

47
00:03:52,200 --> 00:03:53,760
Ok, fate una pausa.

48
00:03:54,400 --> 00:03:56,120
- Ok.
- Niente male. Continua.

49
00:03:56,200 --> 00:03:57,560
- Grazie.
- Vai così.

50
00:03:57,640 --> 00:03:59,400
Cambiate partner. Forza.

51
00:04:01,200 --> 00:04:02,760
- Boxe o kick?
- Come vuoi.

52
00:04:10,480 --> 00:04:13,840
- Da quanto ti alleni qui?
- Tre anni. Più 4 di muay thai.

53
00:04:19,600 --> 00:04:21,360
Ok, ti insegno una cosa.

54
00:04:21,440 --> 00:04:24,320
Spostati di lato quando ti attaccano, ok?

55
00:04:24,400 --> 00:04:26,240
- Non restare frontale.
- Ok.

56
00:04:26,320 --> 00:04:28,040
Rifacciamolo. Un'altra volta.

57
00:04:28,800 --> 00:04:30,080
- Boom.
- Sì.

58
00:04:32,520 --> 00:04:33,400
Boom.

59
00:04:36,280 --> 00:04:39,360
- Non ti alleni coi professionisti?
- Ho fatto tardi.

60
00:04:39,440 --> 00:04:41,520
- Sai com'è Boss.
- No, in realtà.

61
00:04:41,600 --> 00:04:45,040
Non bada agli amatori.
È concentrato sui professionisti.

62
00:04:45,640 --> 00:04:47,320
Perlopiù su Redouane.

63
00:04:47,400 --> 00:04:49,800
È il suo pass per l'UFC, è normale.

64
00:04:51,760 --> 00:04:54,640
Dovete impegnarvi di più. Lavorate sodo.

65
00:04:55,680 --> 00:04:59,000
Se vi bloccano, reagite.
Non state fermi e rispondete.

66
00:04:59,080 --> 00:05:01,720
Fate una finta e mandateli al tappeto.

67
00:05:01,800 --> 00:05:03,720
Forza, qui stiamo facendo MMA!

68
00:05:04,400 --> 00:05:05,760
- Basta.
- Ok.

69
00:05:06,280 --> 00:05:07,200
Bravo.

70
00:05:08,080 --> 00:05:09,520
Ho provato con la gamba…

71
00:05:09,600 --> 00:05:11,400
Non era male. Ce la farai.

72
00:05:11,480 --> 00:05:12,520
Fate una pausa!

73
00:05:13,360 --> 00:05:14,520
Bel lavoro.

74
00:05:15,480 --> 00:05:16,720
- Scusi, Boss.
- Sì?

75
00:05:17,600 --> 00:05:23,600
Prima volevo solo dirle che ieri ho vinto
il mio terzo incontro amatoriale.

76
00:05:23,680 --> 00:05:25,200
- Ok.
- E mi sento sicuro.

77
00:05:25,280 --> 00:05:29,800
Mi chiedevo se potessi entrare
tra i professionisti e allenarmi con lei.

78
00:05:31,920 --> 00:05:34,600
Può sembrare che non vi guardi,
ma vedo tutto.

79
00:05:35,720 --> 00:05:38,120
E, per il momento, resterai dove sei.

80
00:05:39,880 --> 00:05:44,720
Scusa se sono duro, ma non ti aiuterei
se ti facessi credere che è facile.

81
00:05:44,800 --> 00:05:47,720
Stai andando bene come amatore.
Vanne fiero.

82
00:05:48,800 --> 00:05:50,640
Ma per me non è un hobby.

83
00:05:50,720 --> 00:05:53,480
Voglio essere un campione
ed entrare nell'UFC.

84
00:05:54,200 --> 00:05:56,800
So che per alcuni è difficile,
ma non per me.

85
00:05:57,480 --> 00:05:58,800
Non ho alternative.

86
00:05:59,880 --> 00:06:01,920
- Tutti le abbiamo.
- No.

87
00:06:02,440 --> 00:06:03,400
- Ok.
- Io no.

88
00:06:05,160 --> 00:06:08,240
Non avrò mai un diploma,
un buon lavoro o un buon stipendio.

89
00:06:08,320 --> 00:06:11,720
Non riesco a mettere insieme due parole
senza fare errori.

90
00:06:14,160 --> 00:06:15,560
So solo combattere.

91
00:06:17,240 --> 00:06:18,240
E l'adoro.

92
00:06:19,040 --> 00:06:20,600
So che posso fare strada.

93
00:06:21,640 --> 00:06:24,960
So di poter fare grandi cose,
ma mi serve il suo aiuto.

94
00:06:25,680 --> 00:06:27,120
Da solo non ce la farò.

95
00:06:30,360 --> 00:06:31,240
D'accordo.

96
00:06:32,960 --> 00:06:35,160
Ora potrei dirti ciò che vuoi sentire

97
00:06:35,240 --> 00:06:37,320
e che dice chiunque abbia successo.

98
00:06:38,400 --> 00:06:43,080
Che devi credere nei tuoi sogni,
combattere tanto e non mollare mai.

99
00:06:43,160 --> 00:06:44,640
O potrei dirti la verità.

100
00:06:45,840 --> 00:06:47,280
E cioè che è una bugia.

101
00:06:47,360 --> 00:06:48,960
Potresti lavorare duramente

102
00:06:50,160 --> 00:06:52,360
e sacrificare tutta la tua vita,

103
00:06:52,440 --> 00:06:54,600
ma non per questo sarai un campione.

104
00:06:56,920 --> 00:06:59,240
Ad allenarsi con Mbappé erano in tanti.

105
00:06:59,880 --> 00:07:02,680
Hanno dato tutti loro stessi,
forse più di lui.

106
00:07:03,680 --> 00:07:05,480
Ma solo lui è diventato una star.

107
00:07:07,280 --> 00:07:09,760
- Sì, ma…
- Sembra ingiusto, ma è la vita.

108
00:07:13,080 --> 00:07:15,440
Se l'adori, continua ad allenarti.

109
00:07:16,040 --> 00:07:19,200
Ma non confondere la dedizione
con la testardaggine.

110
00:07:19,720 --> 00:07:20,760
Ok, ragazzino?

111
00:07:23,760 --> 00:07:25,120
Ci vediamo in palestra.

112
00:07:42,560 --> 00:07:43,560
Mamma?

113
00:07:44,200 --> 00:07:45,040
Sono qui.

114
00:07:52,600 --> 00:07:53,440
Come stai?

115
00:08:01,200 --> 00:08:02,800
C'è la Coca-Cola in frigo.

116
00:08:04,320 --> 00:08:06,080
Sai bene che non la bevo.

117
00:08:06,600 --> 00:08:08,720
Beh, dalla a me e non ti lamentare.

118
00:08:29,120 --> 00:08:30,480
Perché hai il broncio?

119
00:08:32,760 --> 00:08:33,680
Ma no…

120
00:08:35,040 --> 00:08:38,320
Niente, è solo che con lo sport,
negli ultimi tempi, io…

121
00:08:40,000 --> 00:08:41,760
Mi chiedo se dovrei smettere.

122
00:08:42,360 --> 00:08:43,520
E mollare tutto.

123
00:08:43,600 --> 00:08:44,840
La tua boxe, dici?

124
00:08:47,920 --> 00:08:48,760
Sì.

125
00:08:49,720 --> 00:08:50,560
La mia boxe.

126
00:08:50,640 --> 00:08:53,960
Non è il tuo primo fallimento.
Troverai qualcos'altro.

127
00:08:57,080 --> 00:08:59,080
Ho bisogno che mi aiuti, comunque.

128
00:09:00,320 --> 00:09:01,760
Sono un po' a corto.

129
00:09:02,360 --> 00:09:03,920
- Di nuovo?
- Beh…

130
00:09:04,000 --> 00:09:05,800
Perché non hai mai soldi?

131
00:09:06,800 --> 00:09:08,960
- Régis non ti aiuta?
- Fa quel che può.

132
00:09:09,560 --> 00:09:12,080
Lascia stare.
Non avrei dovuto chiedertelo.

133
00:09:12,160 --> 00:09:14,160
No. Perdonami.

134
00:09:15,720 --> 00:09:18,040
Cercherò di fare un po' più di soldi.

135
00:09:19,680 --> 00:09:23,800
E comunque, potrò fare più turni,
se smetto di allenarmi.

136
00:09:24,400 --> 00:09:27,120
Così potrò aiutarti un po' di più.
Va bene?

137
00:09:31,720 --> 00:09:32,880
Ok, allora vado.

138
00:09:34,600 --> 00:09:35,440
Va bene.

139
00:09:41,280 --> 00:09:42,120
Ehi, Taylor.

140
00:09:43,920 --> 00:09:45,160
Buon compleanno.

141
00:09:47,200 --> 00:09:48,200
Grazie, mamma.

142
00:10:12,960 --> 00:10:18,000
In attesa dell'UFC di Parigi,
in onda su RMC Sport sabato alle 19:00,

143
00:10:18,080 --> 00:10:21,360
riguardiamo alcuni incontri
di lottatori leggendari,

144
00:10:21,440 --> 00:10:23,880
a partire dalla leggenda per antonomasia,

145
00:10:23,960 --> 00:10:25,800
Georges St-Pierre,

146
00:10:25,880 --> 00:10:29,480
uno dei più grandi lottatori
nella storia dell'organizzazione.

147
00:10:29,560 --> 00:10:33,160
Georges St-Pierre
è stato due volte campione UFC

148
00:10:33,240 --> 00:10:35,400
nella categoria sotto i 77 kg.

149
00:10:35,480 --> 00:10:37,360
Aveva deciso di ritirarsi,

150
00:10:37,440 --> 00:10:39,200
ma quattro anni dopo tornò

151
00:10:39,280 --> 00:10:44,600
nel tentativo di vincere una nuova cintura
nella categoria superiore.

152
00:10:44,680 --> 00:10:49,240
Con 7 kg in più, lottò contro il campione
di quel periodo, Michael Bisping,

153
00:10:49,320 --> 00:10:53,360
dimostrando chiaramente
che non aveva perso il suo talento.

154
00:10:53,440 --> 00:10:59,280
Era ancora un lottatore bravo e completo.
tra i più completi nella storia delle MMA.

155
00:10:59,360 --> 00:11:01,320
Bravo sia in piedi che a terra.

156
00:11:01,400 --> 00:11:05,240
Contro Michael Bisping
mostrò tutto il suo potenziale.

157
00:11:05,320 --> 00:11:08,280
Già in piedi,
con incredibili mosse di kickboxing,

158
00:11:08,360 --> 00:11:11,520
e poi a terra,
dove finì per soffocare Bisping.

159
00:11:11,600 --> 00:11:13,440
E poi lo mise al tappeto.

160
00:11:13,520 --> 00:11:16,480
St-Pierre chiuse l'incontro
coperto di sangue.

161
00:11:16,560 --> 00:11:19,320
Un combattimento davvero memorabile.

162
00:11:19,400 --> 00:11:22,120
Vinse il suo primo incontro dopo il ritiro

163
00:11:22,200 --> 00:11:26,560
e ottenne una seconda cintura
in questa seconda categoria di peso.

164
00:11:26,640 --> 00:11:31,840
Pochissimi nella storia di questo sport
sono diventati dei doppi campioni.

165
00:11:39,480 --> 00:11:43,600
È un nome importante di questo sport
e una grande fonte di ispirazione

166
00:11:43,680 --> 00:11:46,400
per molte generazioni
di giovani lottatori.

167
00:12:01,880 --> 00:12:03,960
- Come stai, Taylor?
- Bene, dai.

168
00:12:04,040 --> 00:12:05,440
Come vuoi pagare?

169
00:12:06,240 --> 00:12:09,600
Disdico l'abbonamento.
Ti saldo i due mesi usufruiti.

170
00:12:09,680 --> 00:12:10,720
Sul serio?

171
00:12:12,040 --> 00:12:13,040
Sì.

172
00:12:13,120 --> 00:12:15,360
Se è per i soldi, possiamo discuterne.

173
00:12:16,200 --> 00:12:17,760
No, non è solo per quello.

174
00:12:19,680 --> 00:12:21,600
Beh, è un peccato.

175
00:12:46,080 --> 00:12:47,560
Vai, così!

176
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Ehi, non potete stare qui.

177
00:13:03,080 --> 00:13:06,000
Metti il culo sulla sedia,
se non vuoi problemi.

178
00:13:07,040 --> 00:13:10,040
Non dare mai le spalle. Pensa alle gambe.

179
00:13:10,120 --> 00:13:11,080
Oh, cazzo!

180
00:13:12,040 --> 00:13:13,240
Boss!

181
00:13:13,720 --> 00:13:14,560
Boss!

182
00:13:15,680 --> 00:13:17,960
Boss, ci sono Ibrahim e i suoi.

183
00:13:24,680 --> 00:13:25,560
Ma guarda.

184
00:13:26,960 --> 00:13:29,120
Hai del coraggio a farti vedere qui.

185
00:13:29,200 --> 00:13:32,800
Che c'è? Non sei felice
di vedere il tuo miglior allievo?

186
00:13:33,280 --> 00:13:38,080
O sei incazzato perché io vinco cinture
e tu marcisci in questa palestra di merda?

187
00:13:38,160 --> 00:13:40,200
- Ehi, calmatevi.
- No. Fermi.

188
00:13:40,280 --> 00:13:42,600
Lui vuole proprio questo. Calmatevi.

189
00:13:42,680 --> 00:13:44,600
Volete una star? Eccomi.

190
00:13:45,280 --> 00:13:48,760
Sai cosa penso di te.
Sei una vergogna per questo sport.

191
00:13:48,840 --> 00:13:50,320
Fuori dalla mia palestra.

192
00:13:50,400 --> 00:13:53,520
Calmo. Sono venuto qui
per darvi un po' di visibilità.

193
00:13:54,000 --> 00:13:57,800
- Mi serve uno sparring partner.
- Datevi tutti una calmata.

194
00:13:57,880 --> 00:14:01,920
Qualcuno che non abbia paura
di allenarsi con me. Vi pago bene.

195
00:14:02,480 --> 00:14:05,440
Non troverai nessuno qui.
Sanno tutti come sei.

196
00:14:06,160 --> 00:14:07,920
Non è sparring, ma circo.

197
00:14:08,400 --> 00:14:10,880
Prendi la tua bella telecamera e vattene.

198
00:14:11,560 --> 00:14:14,280
Temi che faccia del male
a queste femminucce?

199
00:14:14,360 --> 00:14:16,680
- Non parlare per loro.
- Calmi.

200
00:14:16,760 --> 00:14:19,160
Forse uno di loro ha le palle. Giusto?

201
00:14:19,800 --> 00:14:22,400
Sei un campione o uno smidollato anche tu?

202
00:14:22,480 --> 00:14:26,440
Chi credi di essere?
Non stai spaventando nessuno!

203
00:14:26,520 --> 00:14:28,240
Non fare il suo gioco, ok?

204
00:14:28,320 --> 00:14:29,440
Ehi. Ascoltatemi.

205
00:14:29,520 --> 00:14:30,600
State calmi!

206
00:14:30,680 --> 00:14:31,760
Si crede migliore.

207
00:14:31,840 --> 00:14:33,720
Non state al suo gioco.

208
00:14:33,800 --> 00:14:35,360
- Indietro.
- Calmatevi.

209
00:14:35,440 --> 00:14:36,320
Che c'è?

210
00:14:37,360 --> 00:14:39,760
Siete dei lottatori o delle ballerine?

211
00:14:39,840 --> 00:14:41,560
- Nessuno?
- No, nessuno.

212
00:14:42,080 --> 00:14:43,440
- Proprio nessuno?
- No.

213
00:14:43,520 --> 00:14:45,600
- Davvero?
- Sì, nessuno. Contento?

214
00:14:45,680 --> 00:14:46,920
- Sei sicuro?
- Sì.

215
00:14:47,000 --> 00:14:48,960
Secondo me lui vuole battersi.

216
00:14:49,040 --> 00:14:51,600
- Nessuno?
- No, ascoltami. Ehi, guardami.

217
00:14:51,680 --> 00:14:53,600
Non si batterà nessuno. Vattene.

218
00:14:57,440 --> 00:14:58,760
Io ci sto.

219
00:15:04,400 --> 00:15:05,760
Farò sparring con te.

220
00:15:06,280 --> 00:15:08,040
Chi sei? Che hai fatto?

221
00:15:10,360 --> 00:15:13,480
Sono un amatore.
Tre vittorie, una sconfitta, 78 kg.

222
00:15:13,560 --> 00:15:15,600
Ehi. Qui non si combatte.

223
00:15:16,440 --> 00:15:18,520
Prendi la tua telecamera e vattene.

224
00:15:18,600 --> 00:15:21,800
Boss, sono un lottatore, quindi lotterò.

225
00:15:21,880 --> 00:15:22,880
È fuori di testa.

226
00:15:22,960 --> 00:15:26,480
Ascolta, se vuoi fare colpo su di me,
è una pessima idea.

227
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Voglio farlo.

228
00:15:29,480 --> 00:15:31,000
Allora? Andiamo?

229
00:15:32,120 --> 00:15:33,760
Sembra a posto. Mi piace.

230
00:15:35,080 --> 00:15:36,840
O non lo lascerai combattere?

231
00:15:41,840 --> 00:15:45,640
Fermati! Ti prego, basta! Fermo!

232
00:15:49,280 --> 00:15:50,280
Visto?

233
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
L'ha fatto a un tizio due mesi fa.

234
00:15:53,520 --> 00:15:56,600
Lui si è protetto
e Ibrahim gli ha rotto il braccio.

235
00:15:56,680 --> 00:16:00,520
Fa sempre così. Prima di un incontro,
mena uno sparring partner.

236
00:16:00,600 --> 00:16:05,120
Lo so. Voglio vedere i video per capire
come si muove e come attaccarlo.

237
00:16:05,200 --> 00:16:08,040
Tu sei completamente pazzo.
Sai cosa ti farà?

238
00:16:08,120 --> 00:16:10,680
Niko, qui nessuno mi ha mai calcolato.

239
00:16:11,600 --> 00:16:13,880
Ma ora si accorgeranno di me.

240
00:16:14,440 --> 00:16:17,400
O lo faccio da solo o con te all'angolo.

241
00:16:27,320 --> 00:16:28,480
No, dai!

242
00:16:39,600 --> 00:16:42,160
Non sei al suo livello. È pericoloso.

243
00:16:42,240 --> 00:16:44,480
Grazie del consiglio, ma lo farò.

244
00:16:49,680 --> 00:16:50,960
Ehi, è inutile.

245
00:16:54,080 --> 00:16:54,920
Forza.

246
00:16:58,000 --> 00:16:58,960
Ancora.

247
00:17:00,800 --> 00:17:01,800
Ancora, dai!

248
00:17:03,720 --> 00:17:05,280
Così! Andiamo!

249
00:17:06,880 --> 00:17:08,800
Sì! Ancora, dai.

250
00:17:10,920 --> 00:17:11,920
Ancora.

251
00:17:12,520 --> 00:17:15,560
- Perché lo fa?
- Non lo so. Non lo conosco.

252
00:17:17,280 --> 00:17:18,120
Forza!

253
00:17:22,360 --> 00:17:23,480
Ci sei? Sei pronto?

254
00:17:27,720 --> 00:17:29,360
Allora? Sei pronto o no?

255
00:17:30,400 --> 00:17:32,120
Te la stai facendo sotto?

256
00:17:32,800 --> 00:17:34,520
Forza, campione.

257
00:17:35,480 --> 00:17:37,120
Ehi! Che roba è?

258
00:17:37,800 --> 00:17:39,760
Toglilo. Non sentirai niente.

259
00:17:40,280 --> 00:17:41,520
Mettilo via.

260
00:17:42,560 --> 00:17:43,480
Toglitelo.

261
00:17:52,760 --> 00:17:53,760
Puoi farcela.

262
00:17:56,280 --> 00:17:59,520
Subito, Ibrahim.
Aggressivo sin da subito. Distruggilo.

263
00:17:59,600 --> 00:18:01,600
- Forza, Taylor!
- Andiamo!

264
00:18:01,680 --> 00:18:03,560
- Braccia su.
- Fallo a pezzi.

265
00:18:04,160 --> 00:18:06,360
- Sii cattivo, Ibrahim.
- Vai di jab.

266
00:18:07,520 --> 00:18:09,320
- Ora!
- Attacca, aggressivo.

267
00:18:09,400 --> 00:18:10,440
Alza la guardia.

268
00:18:12,160 --> 00:18:14,400
Così, spostati di lato, bene.

269
00:18:14,480 --> 00:18:17,680
Così, Ibrahim. Vai così. Bravo.

270
00:18:18,240 --> 00:18:19,240
Fagli pressione.

271
00:18:20,160 --> 00:18:23,080
Usa le gambe. Bravo. Forza, continua così.

272
00:18:23,160 --> 00:18:24,920
- Ancora.
- Cazzo.

273
00:18:25,000 --> 00:18:26,400
Continua a filmare.

274
00:18:26,480 --> 00:18:27,720
Non ci vorrà molto.

275
00:18:29,800 --> 00:18:30,640
Avanti.

276
00:18:30,720 --> 00:18:33,600
- Ha paura di te.
- Dai, Ibrahim, distruggilo.

277
00:18:33,680 --> 00:18:35,640
- Ha paura.
- Bene. Muoviti.

278
00:18:35,720 --> 00:18:38,080
- Sì, così.
- Forza!

279
00:18:38,160 --> 00:18:40,480
Hai paura, eh? Fatti sotto.

280
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
Ha proprio paura!

281
00:18:42,080 --> 00:18:44,480
- Continua così.
- Non perdere tempo.

282
00:18:44,560 --> 00:18:46,960
- Vai di lato.
- Dai, Taylor, attacca.

283
00:18:47,040 --> 00:18:48,520
Forza, attacca! Colpisci!

284
00:18:48,600 --> 00:18:49,800
Vai! Così!

285
00:18:50,920 --> 00:18:52,400
Che roba!

286
00:18:53,280 --> 00:18:54,880
Continua così! Finiscilo!

287
00:18:54,960 --> 00:18:56,960
- Vai così!
- Ancora!

288
00:18:57,040 --> 00:18:58,880
- Fallo fuori!
- Fantastico.

289
00:18:58,960 --> 00:19:00,000
Così! Finiscilo.

290
00:19:00,080 --> 00:19:01,920
Non ti pago per schivarmi.

291
00:19:02,000 --> 00:19:04,600
Se hai paura dei colpi,
hai sbagliato sport.

292
00:19:04,680 --> 00:19:06,080
- Ti provoca.
- Vieni.

293
00:19:06,160 --> 00:19:09,040
Avanti, fallo a pezzi. Distruggilo. Forza.

294
00:19:09,120 --> 00:19:10,760
Non siamo qui per giocare.

295
00:19:10,840 --> 00:19:11,680
Dacci dentro!

296
00:19:14,760 --> 00:19:15,760
Forza, Taylor.

297
00:19:17,200 --> 00:19:18,240
Ottimo.

298
00:19:18,320 --> 00:19:21,280
Boss, facciamo qualcosa.
Dobbiamo aiutarlo.

299
00:19:22,360 --> 00:19:24,320
Continuate a guardare la diretta.

300
00:19:26,400 --> 00:19:30,400
Ascolta, o combatti o esci dalla gabbia.
Basta con la difesa.

301
00:19:30,480 --> 00:19:32,720
- Alzati, bello.
- Ok? Forza, in piedi.

302
00:19:33,800 --> 00:19:35,200
Non farti abbattere.

303
00:19:35,280 --> 00:19:37,760
Non stargli di fronte.
Colpisce per ferire.

304
00:19:37,840 --> 00:19:38,680
Forza.

305
00:19:42,440 --> 00:19:43,600
Finiscilo.

306
00:19:43,680 --> 00:19:45,920
- Dai, non stargli davanti.
- Avanti.

307
00:19:46,000 --> 00:19:47,440
Muoviti! Non restare lì!

308
00:19:48,480 --> 00:19:49,520
Cazzo.

309
00:19:49,600 --> 00:19:51,240
Finiscilo, dai! Ancora.

310
00:19:51,320 --> 00:19:52,800
Proteggiti!

311
00:19:52,880 --> 00:19:54,360
- Spostati!
- Finiscilo!

312
00:19:54,440 --> 00:19:55,760
- Così!
- Distruggilo!

313
00:19:55,840 --> 00:19:57,080
Devi muoverti!

314
00:19:57,960 --> 00:19:59,000
Non ti fermare!

315
00:20:00,320 --> 00:20:01,960
Basta! Smettila!

316
00:20:02,040 --> 00:20:05,080
Fermo! È una sessione di sparring,
non un incontro.

317
00:20:06,640 --> 00:20:07,560
Fuori!

318
00:20:08,760 --> 00:20:09,920
Niko, esci!

319
00:20:10,000 --> 00:20:12,160
- Che fai? Lascialo andare.
- Piano!

320
00:20:12,240 --> 00:20:13,640
- Lascialo!
- Calma!

321
00:20:13,720 --> 00:20:15,080
Doveva essere sparring!

322
00:20:17,600 --> 00:20:19,440
- Vai!
- Forte, forte!

323
00:20:19,520 --> 00:20:22,320
Proteggiti, alza la guardia.
Ehi, svegliati!

324
00:20:22,400 --> 00:20:23,840
Proteggiti!

325
00:20:23,920 --> 00:20:25,560
Dai, spezzagli le gambe.

326
00:20:25,640 --> 00:20:28,400
Avanti, fallo a pezzi! Distruggilo!

327
00:20:28,480 --> 00:20:31,320
Così! Grande! Fantastico!

328
00:20:32,640 --> 00:20:34,280
Così. Finiscilo.

329
00:20:34,760 --> 00:20:35,920
- Dai.
- Ammazzalo.

330
00:20:36,800 --> 00:20:39,160
- Così, sì!
- Continua!

331
00:20:39,240 --> 00:20:41,320
Così! Ancora!

332
00:20:41,880 --> 00:20:43,120
Ok.

333
00:20:44,800 --> 00:20:46,960
Buttalo a terra! Subito!

334
00:20:48,840 --> 00:20:49,800
- Così!
- Sì!

335
00:20:50,400 --> 00:20:51,400
Così si fa!

336
00:20:52,680 --> 00:20:54,040
Bravo, ragazzino!

337
00:20:54,120 --> 00:20:54,960
Stacca!

338
00:20:56,520 --> 00:20:57,720
Ti ammazzo!

339
00:20:57,800 --> 00:21:00,400
- Posso filmare con il nostro account?
- Ok.

340
00:21:02,640 --> 00:21:04,320
- Dai, Taylor.
- Forza.

341
00:21:04,400 --> 00:21:05,800
Dai, andiamo.

342
00:21:07,280 --> 00:21:08,280
Forza, Taylor!

343
00:21:12,840 --> 00:21:14,480
Sì! E vai!

344
00:21:14,560 --> 00:21:15,840
Sì!

345
00:21:21,120 --> 00:21:22,400
Sì! Vai così, Taylor!

346
00:21:23,640 --> 00:21:25,280
Che nessuno filmi!

347
00:21:25,360 --> 00:21:26,360
Ok, ora basta.

348
00:21:27,040 --> 00:21:28,480
Forza, alzati.

349
00:21:29,080 --> 00:21:32,720
- Lascialo stare. Fa niente.
- Per oggi basta, campione.

350
00:21:32,800 --> 00:21:34,040
- Basta.
- Lascialo.

351
00:21:37,480 --> 00:21:39,080
Ehi, qui è la MMA Fighters.

352
00:21:39,160 --> 00:21:42,400
- Stacca, figlio di puttana.
- Porca troia!

353
00:21:42,480 --> 00:21:44,880
Taylor!

354
00:21:46,120 --> 00:21:47,440
Capisci cos'hai fatto?

355
00:21:49,400 --> 00:21:51,240
Così si fa, amico mio. Così!

356
00:22:00,000 --> 00:22:02,920
Che capolavoro, guardate. Proprio ora.

357
00:22:03,000 --> 00:22:05,640
Bam! Ritrovi la fiducia in te stesso.

358
00:22:05,720 --> 00:22:08,120
Lui pensa di mandarti al tappeto e bam!

359
00:22:08,200 --> 00:22:11,880
Un bel gancio destro!
Cazzo, giuro che stavo per piangere!

360
00:22:11,960 --> 00:22:15,640
Sì, ho quasi pianto.
E non me ne vergogno, ho delle emozioni.

361
00:22:15,720 --> 00:22:17,720
- Mi hai commosso.
- Ehi, c'è Boss.

362
00:22:19,800 --> 00:22:22,120
Campione, ti aspetto fuori.

363
00:22:22,200 --> 00:22:24,360
Io vado a sistemare lo spogliatoio.

364
00:22:29,680 --> 00:22:30,520
Bene.

365
00:22:32,120 --> 00:22:33,320
È stata una cazzata.

366
00:22:35,520 --> 00:22:36,400
Ma bravo.

367
00:22:39,760 --> 00:22:40,640
Grazie, Boss.

368
00:22:41,600 --> 00:22:43,600
Sarebbe da stupidi mollare ora.

369
00:22:45,800 --> 00:22:46,640
Resta con noi.

370
00:22:52,480 --> 00:22:54,120
E non abbassare la guardia.

371
00:22:55,320 --> 00:22:56,160
Ricevuto.

372
00:22:59,600 --> 00:23:01,680
VARSAVIA - POLONIA

373
00:23:01,760 --> 00:23:03,760
Pierre, NoSense TV. Ciao, Ibrahim.

374
00:23:04,680 --> 00:23:08,920
Cosa pensi del tuo avversario?
E qual è il tuo pronostico per l'incontro?

375
00:23:09,520 --> 00:23:13,920
Non saprei, non l'ho visto combattere
perché lo trovo brutto fisicamente.

376
00:23:15,560 --> 00:23:18,320
Non mi piace niente di lui.
Le mosse, lo stile…

377
00:23:18,400 --> 00:23:20,000
Non lo trovo interessante.

378
00:23:20,080 --> 00:23:24,160
Cercherò di chiudere in fretta
per passare ad altri più interessanti.

379
00:23:25,760 --> 00:23:27,000
Grazie mille.

380
00:23:28,640 --> 00:23:30,880
Ciao, Ibrahim. Anès, Culture MMA.

381
00:23:30,960 --> 00:23:34,800
Abbiamo visto tutti il video
in cui un amatore ti mette KO.

382
00:23:34,880 --> 00:23:38,320
- Come commenti?
- Innanzitutto, non mi ha messo KO.

383
00:23:38,880 --> 00:23:41,440
E comunque,
dovremmo parlare dell'incontro.

384
00:23:42,520 --> 00:23:45,640
È la prima volta
che ti vediamo sconfitto così male.

385
00:23:47,960 --> 00:23:49,040
Diglielo.

386
00:23:50,480 --> 00:23:51,800
Ok, il punto è questo.

387
00:23:52,480 --> 00:23:55,480
A quel ragazzo è andata bene,
si sta facendo notare.

388
00:23:55,560 --> 00:23:59,640
Ma era sparring. Io mi allenavo
e non ero in forma, lui ha dato tutto.

389
00:23:59,720 --> 00:24:02,080
Se fosse stato un incontro vero,
sarebbe in ospedale.

390
00:24:02,160 --> 00:24:05,040
E almeno ora potrò sfogarmi
su questo coglione.

391
00:24:08,040 --> 00:24:11,000
- CHE SPASSO!
- IBRA NON SCHERZA CON LUI

392
00:24:14,600 --> 00:24:17,720
Basta domande per oggi.
Ci vediamo all'incontro.

393
00:24:24,560 --> 00:24:25,600
Sì?

394
00:24:25,680 --> 00:24:27,440
- Possiamo parlare?
- Certo.

395
00:24:32,120 --> 00:24:36,760
Ecco, volevo chiederle
come funzionerà il mio allenamento ora.

396
00:24:38,320 --> 00:24:39,280
"Ora"?

397
00:24:40,040 --> 00:24:41,600
Sì, ora.

398
00:24:43,080 --> 00:24:46,200
Mi ha detto di restare.
Pensavo mi avrebbe allenato.

399
00:24:51,080 --> 00:24:54,400
Intendevo dire
che sarebbe stato un peccato arrendersi.

400
00:24:55,040 --> 00:24:58,360
Non tutti possono fare
ciò che hai fatto l'altro giorno,

401
00:24:59,920 --> 00:25:02,000
ma non ho cambiato idea.

402
00:25:02,080 --> 00:25:04,960
Scusa se non sono stato chiaro, ma…

403
00:25:06,360 --> 00:25:07,720
a me pare cristallino.

404
00:25:08,640 --> 00:25:11,640
Sa, Ciryl Gane mi ha invitato
al suo podcast.

405
00:25:13,160 --> 00:25:14,000
Fantastico.

406
00:25:15,240 --> 00:25:17,200
Saranno in molti a seguirlo.

407
00:25:17,280 --> 00:25:18,120
Certo.

408
00:25:19,440 --> 00:25:21,840
E sicuramente la gente parlerà di me.

409
00:25:29,080 --> 00:25:32,120
Beh, è fantastico.
Fallo, se ti rende felice.

410
00:25:36,680 --> 00:25:37,520
Va bene.

411
00:25:40,480 --> 00:25:42,960
- Ci si vede, allora.
- Ciao.

412
00:25:50,680 --> 00:25:52,880
Ehi. Io vado.

413
00:25:52,960 --> 00:25:53,960
Ciao, ragazzi.

414
00:25:54,440 --> 00:25:55,560
A presto.

415
00:25:55,640 --> 00:25:56,520
Ciao.

416
00:25:58,120 --> 00:25:59,200
Redouane.

417
00:26:00,400 --> 00:26:01,240
Sì, Boss.

418
00:26:02,160 --> 00:26:05,280
- Non hai allenamento con Ahmad?
- Ho un appuntamento.

419
00:26:06,880 --> 00:26:08,200
Di che tipo? E dove?

420
00:26:08,280 --> 00:26:11,120
Ci metterò solo un'ora.
Tranquillo, torno presto.

421
00:26:11,200 --> 00:26:13,680
Devi rimanere concentrato sull'obiettivo.

422
00:26:14,160 --> 00:26:16,800
Devi allenarti
per la cintura Cage Warriors.

423
00:26:16,880 --> 00:26:18,080
Sì, lo so.

424
00:26:18,600 --> 00:26:20,320
- Lo so.
- Ti aspetto.

425
00:26:21,800 --> 00:26:22,960
Vedi di tornare.

426
00:26:29,240 --> 00:26:32,200
Mi dai un altro attacco?
Il voltaggio è diverso.

427
00:26:32,280 --> 00:26:35,520
- Georges St-Pierre ha postato il video.
- Non ci credo.

428
00:26:36,200 --> 00:26:37,680
Giuro, guarda.

429
00:26:38,360 --> 00:26:41,480
Sicuro che non sia un profilo falso
o di qualche fan?

430
00:26:41,560 --> 00:26:44,240
- Scrivigli.
- Non posso, è Georges St-Pierre.

431
00:26:44,320 --> 00:26:46,520
- Ciao a tutti.
- Ne parliamo dopo.

432
00:26:46,600 --> 00:26:49,760
Non c'è bisogno di presentare
i miei due aiutanti…

433
00:26:50,320 --> 00:26:52,720
Mathias e Théo, grazie di essere qui.

434
00:26:54,080 --> 00:26:56,440
E abbiamo un terzo ospite a sorpresa.

435
00:26:56,520 --> 00:26:58,920
Ieri un suo video è diventato virale.

436
00:26:59,000 --> 00:27:01,680
- Sapete di cosa parlo?
- Sì, bello.

437
00:27:01,760 --> 00:27:04,360
Quello in cui mette KO
il famigerato Ibrahim.

438
00:27:04,440 --> 00:27:07,000
È stato un colpo di fortuna? O di genio?

439
00:27:07,520 --> 00:27:09,520
Beh, adesso glielo chiederò.

440
00:27:09,600 --> 00:27:11,240
- Taylor.
- Dai, vai.

441
00:27:15,320 --> 00:27:16,400
- Ehi!
- Ehi, capo.

442
00:27:17,200 --> 00:27:18,200
Che cretino.

443
00:27:18,280 --> 00:27:19,640
- Come va?
- Come stai?

444
00:27:19,720 --> 00:27:22,160
- Ciao, Ciryl.
- Grazie di essere venuto.

445
00:27:22,240 --> 00:27:25,720
- A te. E complimenti per la tua carriera.
- Grazie, sei gentile.

446
00:27:25,800 --> 00:27:28,680
Iniziamo a conoscerti
con una domanda importante.

447
00:27:28,760 --> 00:27:30,600
- Il tuo lottatore preferito?
- Bella.

448
00:27:30,680 --> 00:27:31,720
Ti osserviamo.

449
00:27:32,840 --> 00:27:34,400
Davvero un'ottima domanda.

450
00:27:35,520 --> 00:27:40,560
Non posso non dire Jon Jones,
ma non vorrei che Cyril la prendesse male.

451
00:27:40,640 --> 00:27:41,560
No, tranquillo.

452
00:27:41,640 --> 00:27:43,240
L'ha presa malissimo.

453
00:27:43,320 --> 00:27:44,240
No, per niente.

454
00:27:45,200 --> 00:27:49,240
No, beh… Per me,
Georges St-Pierre è il top dell'UFC.

455
00:27:49,320 --> 00:27:50,840
- Concordo.
- Non male.

456
00:27:50,920 --> 00:27:53,520
Tre cinture UFC in due categorie diverse.

457
00:27:53,600 --> 00:27:57,160
Certo, ha vinto dei premi,
ma non è solo per quello.

458
00:27:57,240 --> 00:28:01,240
La sua mentalità, il suo modo di muoversi…
È un innovatore.

459
00:28:01,320 --> 00:28:03,760
- Sì, vero.
- Per me è un modello.

460
00:28:03,840 --> 00:28:06,160
Sei ancora lontano dal tuo modello.

461
00:28:06,240 --> 00:28:08,680
- Dai, smettila.
- Beh, è la verità.

462
00:28:08,760 --> 00:28:11,680
- Ha solo messo KO uno su YT…
- No. Può farcela.

463
00:28:11,760 --> 00:28:14,360
- È pieno di sé, eh?
- Ma smettila.

464
00:28:14,440 --> 00:28:17,600
- Lo diciamo perché abbiamo indagato.
- In che senso?

465
00:28:17,680 --> 00:28:20,120
Ci piace indagare sugli ospiti, e…

466
00:28:21,040 --> 00:28:21,880
- Ehi.
- E…

467
00:28:23,560 --> 00:28:25,680
Abbiamo un video, ma tranquillo.

468
00:28:25,760 --> 00:28:28,120
- Io non so niente.
- Tranquillo.

469
00:28:28,200 --> 00:28:32,120
Abbiamo trovato il video
del tuo primissimo incontro.

470
00:28:32,200 --> 00:28:33,160
Va bene.

471
00:28:33,240 --> 00:28:34,520
Te lo ricordi?

472
00:28:34,600 --> 00:28:37,440
Abbiamo preparato una clip. Guardiamola.

473
00:28:37,520 --> 00:28:40,040
- Guarda, magari ti torna la memoria.
- Là?

474
00:28:40,120 --> 00:28:41,200
Laggiù, sì.

475
00:28:46,480 --> 00:28:47,680
Guardate come corre!

476
00:28:55,360 --> 00:28:57,000
Siete tremendi.

477
00:28:57,080 --> 00:28:58,440
E dai. Non è niente.

478
00:28:58,520 --> 00:29:01,960
- La cosa buona è che corri veloce.
- Questo è certo.

479
00:29:02,040 --> 00:29:03,200
No, ma…

480
00:29:05,680 --> 00:29:07,000
Il fatto è che…

481
00:29:07,800 --> 00:29:10,720
Certo, sembra divertente,
ma manca il contesto.

482
00:29:10,800 --> 00:29:11,640
Che cretini.

483
00:29:11,720 --> 00:29:13,480
- Sì, ma…
- No, aspettate…

484
00:29:13,560 --> 00:29:16,920
La verità è
che ero in una brutta posizione.

485
00:29:17,640 --> 00:29:18,480
Era chiaro.

486
00:29:18,560 --> 00:29:21,160
Mi ha sorpreso e ho cercato di uscirne.

487
00:29:21,240 --> 00:29:22,760
Sei stato bravo. Ci sta.

488
00:29:23,800 --> 00:29:24,640
Scusa.

489
00:29:24,720 --> 00:29:26,320
Ma il fatto è che ho vinto.

490
00:29:26,400 --> 00:29:28,520
Appunto, di questo volevo parlare.

491
00:29:28,600 --> 00:29:31,200
- Sì, ha vinto.
- State cercando di farmi…

492
00:29:31,280 --> 00:29:33,080
- No.
- È il momento sbagliato…

493
00:29:33,160 --> 00:29:35,600
- Tranquillo, scherzano.
- È per la chat.

494
00:29:35,680 --> 00:29:37,400
È decontestualizzato.

495
00:29:37,480 --> 00:29:42,440
Quindi, tornando alla domanda di Ciryl
sul combattimento contro Ibrahim,

496
00:29:42,960 --> 00:29:44,640
colpo di fortuna o di genio?

497
00:29:44,720 --> 00:29:45,960
Siete tremendi.

498
00:29:46,040 --> 00:29:49,280
Io direi un colpo di fortuna.
Mi dispiace, ma lo penso.

499
00:29:49,360 --> 00:29:53,760
A differenza di quell'incontro,
con Ibrahim hai lottato e hai vinto.

500
00:29:53,840 --> 00:29:55,400
- Sì.
- È questo che conta.

501
00:29:55,480 --> 00:29:57,040
- Bene.
- Non ascoltarli.

502
00:29:57,120 --> 00:29:59,600
Quali sono i tuoi obiettivi sportivi?

503
00:29:59,680 --> 00:30:02,520
Beh, i miei obiettivi
non sono mai cambiati.

504
00:30:02,600 --> 00:30:04,320
Sono sempre stati gli stessi.

505
00:30:04,400 --> 00:30:08,120
Allenarmi tanto, vincere cinture
e diventare un campione UFC.

506
00:30:08,200 --> 00:30:10,960
- Ho sempre voluto solo questo.
- Bene.

507
00:30:11,560 --> 00:30:12,480
Che sbruffone…

508
00:30:13,920 --> 00:30:15,920
Ok, aspetta, chiamiamo Dana White.

509
00:30:16,000 --> 00:30:17,120
Dana, amico mio.

510
00:30:18,000 --> 00:30:21,240
Se mi ascolti,
qui in Francia abbiamo un campione.

511
00:30:21,320 --> 00:30:24,280
- Taylor Keita, dalla Francia.
- Che cretino.

512
00:30:24,360 --> 00:30:26,440
All'angolo destro, dalla Francia…

513
00:30:26,520 --> 00:30:28,560
- Che stupido.
- Un campione.

514
00:30:28,640 --> 00:30:30,200
- Ascolta…
- Davvero.

515
00:30:30,280 --> 00:30:34,000
È importante sognare,
avere dei modelli ed essere ambiziosi.

516
00:30:34,080 --> 00:30:35,840
Continua così e lavora sodo.

517
00:30:35,920 --> 00:30:38,560
- Serve perseveranza.
- Sì. Lo farò.

518
00:30:38,640 --> 00:30:41,720
- Scherziamo.
- Ti sfotto. Hai un bel faccino.

519
00:30:42,360 --> 00:30:44,240
- Ti auguro il meglio.
- Grazie.

520
00:30:44,320 --> 00:30:45,680
E poi, sei velocissimo.

521
00:30:47,120 --> 00:30:49,600
Ok, basta. Passiamo alla prossima rubrica.

522
00:30:49,680 --> 00:30:51,760
Resterai con noi per il Q&A?

523
00:30:51,840 --> 00:30:52,840
Se vuoi, sì.

524
00:30:52,920 --> 00:30:55,280
- No, va' ad allenarti.
- Smettila!

525
00:30:55,360 --> 00:30:56,200
No, cioè…

526
00:30:56,280 --> 00:30:59,200
Smettetela.
Dai, passiamo alla prossima rubrica.

527
00:30:59,280 --> 00:31:00,960
Sessione di Q&A. Partiamo.

528
00:31:05,240 --> 00:31:06,360
Ok, ci siete tutti?

529
00:31:06,440 --> 00:31:07,680
Sì.

530
00:31:07,760 --> 00:31:11,280
Come sapete, oggi abbiamo l'onore
di avere qui con noi

531
00:31:11,360 --> 00:31:17,120
Atch, Salahdine Parnasse e Ramzan Jembiev,
che terranno una masterclass. Un applauso.

532
00:31:23,480 --> 00:31:25,680
Grazie di essere qui. A te la parola.

533
00:31:25,760 --> 00:31:29,120
Grazie. Ciao.
I ragazzi ci daranno una dimostrazione.

534
00:31:29,200 --> 00:31:32,960
Oggi tratteremo boxe inglese e MMA.

535
00:31:33,040 --> 00:31:34,680
Prego, ragazzi.

536
00:31:37,320 --> 00:31:38,200
Forza!

537
00:31:41,400 --> 00:31:43,240
Buttalo a terra quanto prima.

538
00:31:59,240 --> 00:32:02,200
Stessa cosa, mantieni la distanza
e attacca. Forza.

539
00:32:03,480 --> 00:32:04,760
Allungati col jab.

540
00:32:10,240 --> 00:32:12,880
Prendilo sotto! Vai! Forza! Bam! Così!

541
00:32:17,000 --> 00:32:18,080
Non ti fermare.

542
00:32:18,160 --> 00:32:20,280
Ehi, fai sul serio?

543
00:32:20,360 --> 00:32:25,560
Siamo a una masterclass con dei campioni
e tu leggi i commenti degli hater?

544
00:32:25,640 --> 00:32:26,480
Mettilo via.

545
00:32:26,560 --> 00:32:28,280
Non stare a terra. Alzati.

546
00:32:37,560 --> 00:32:39,160
- Così!
- Sì!

547
00:32:41,560 --> 00:32:42,600
Aspetta, guarda.

548
00:32:43,840 --> 00:32:46,680
L'incontro di Ibrahim è stato annullato.
L'avversario è ferito.

549
00:32:46,760 --> 00:32:49,440
Chi se ne frega? Godiamoci lo spettacolo.

550
00:32:49,520 --> 00:32:52,160
Cerca di rialzarti, non restare giù.

551
00:32:52,240 --> 00:32:53,240
Liberati!

552
00:32:54,920 --> 00:32:55,840
Forza, ragazzi.

553
00:33:04,760 --> 00:33:08,080
Le MMA hanno rivoluzionato
gli sport da combattimento.

554
00:33:08,160 --> 00:33:10,960
E i campioni UFC
sono diventati delle vere star.

555
00:33:11,040 --> 00:33:14,800
Ma per combattere nell'UFC
serve quel qualcosa in più.

556
00:33:14,880 --> 00:33:18,680
Certo, Taylor. E ricordiamo
che l'UFC di Parigi torna domani.

557
00:33:18,760 --> 00:33:21,520
L'evento dell'anno
per tutti gli appassionati.

558
00:33:21,600 --> 00:33:24,320
E noi lo commenteremo
dal vivo e in diretta.

559
00:33:24,400 --> 00:33:28,680
Passiamo ora alle ultime notizie,
per esempio il video del KO di Ibrahim,

560
00:33:28,760 --> 00:33:30,360
che è diventato virale.

561
00:33:30,440 --> 00:33:32,000
Ti ammazzo!

562
00:33:35,560 --> 00:33:39,520
Gli esperti analizzeranno gli incontri
e faremo dei pronostici.

563
00:33:39,600 --> 00:33:41,760
Domani in diretta su RMC Sport.

564
00:33:42,280 --> 00:33:44,480
Che gran serata, con l'UFC di Parigi.

565
00:33:44,560 --> 00:33:46,920
Tornerà il nostro guerriero,
Benoît Saint-Denis.

566
00:33:47,000 --> 00:33:49,040
Manon Fiorot affronterà una grande sfida.

567
00:33:49,120 --> 00:33:52,520
Ovviamente ci sarà il cecchino,
Nassourdine Imavov,

568
00:33:52,600 --> 00:33:54,440
così come il nostro Ciryl Gane.

569
00:33:54,520 --> 00:33:57,560
Gane affronterà
il nuovo fenomeno dei pesi massimi.

570
00:33:57,640 --> 00:34:00,040
In diretta domani sera su RMC Sport.

571
00:34:03,560 --> 00:34:05,800
- Ehi, Taylor.
- Ciao, Bilal, come va?

572
00:34:05,880 --> 00:34:06,840
Bene. A te?

573
00:34:06,920 --> 00:34:10,280
Ehi, hai ancora il biglietto per l'UFC?
O l'hai venduto?

574
00:34:10,360 --> 00:34:13,120
Ce l'ho ancora,
ma mi hanno offerto 5000 €.

575
00:34:13,640 --> 00:34:15,720
Prima di dire di no, ti chiedo…

576
00:34:15,800 --> 00:34:16,760
No.

577
00:34:17,360 --> 00:34:21,120
Bilal, lascia che ti spieghi
cos'ho in mente. Ne vale la pena.

578
00:34:21,200 --> 00:34:24,520
Sappi che se vuoi il mio biglietto,
puoi scordartelo.

579
00:34:26,000 --> 00:34:26,840
Salve.

580
00:34:27,800 --> 00:34:30,040
Buonasera. Grazie, buon divertimento.

581
00:34:31,200 --> 00:34:32,480
- Grazie.
- Grazie.

582
00:34:33,200 --> 00:34:34,400
- Buonasera.
- Salve.

583
00:34:36,760 --> 00:34:38,680
- Grazie, buona serata.
- Grazie.

584
00:34:39,200 --> 00:34:40,080
Buonasera.

585
00:35:11,040 --> 00:35:15,160
Cosa? Non avrà un contratto.
È un pezzo di carne, non un lottatore.

586
00:35:15,240 --> 00:35:16,520
Non m'importa di lui.

587
00:35:17,160 --> 00:35:19,160
Ok, ti richiamo, ciao.

588
00:35:22,000 --> 00:35:23,320
Ehi, squadra.

589
00:35:24,320 --> 00:35:25,560
Come va? Che si dice?

590
00:35:26,040 --> 00:35:27,240
Campione.

591
00:35:27,320 --> 00:35:30,280
È il più grande evento di MMA dell'anno.

592
00:35:30,360 --> 00:35:31,200
Che si dice?

593
00:35:31,280 --> 00:35:32,680
- Come va?
- Bene.

594
00:35:33,240 --> 00:35:35,080
- Tutto bene?
- Sì.

595
00:35:36,160 --> 00:35:37,920
Ehi, sarai contento.

596
00:35:38,000 --> 00:35:41,200
Ti farò guadagnare un sacco
da un sito di scommesse.

597
00:35:41,800 --> 00:35:44,400
- Bene, dammi la grana.
- Servo a questo, no?

598
00:35:44,480 --> 00:35:48,560
Ibrahim Ibara lo conosciamo,
a ragione soprannominato "The Destroyer".

599
00:35:48,640 --> 00:35:53,160
Continua a collezionare vittorie,
provocazioni e trovate pubblicitarie

600
00:35:53,240 --> 00:35:58,080
a forza di pestare i suoi sparring partner
e pubblicare i video online.

601
00:35:58,160 --> 00:36:01,560
Ma l'ultima volta non è andata
come previsto. Guardiamo.

602
00:36:01,640 --> 00:36:03,680
- Che succede?
- Ma sul serio?

603
00:36:04,800 --> 00:36:06,200
Ti ammazzo!

604
00:36:08,600 --> 00:36:10,280
Taylor, tu cosa pensi?

605
00:36:10,360 --> 00:36:13,600
Nelle MMA di oggi
non puoi scappare da Ibrahim Ibara…

606
00:36:13,680 --> 00:36:16,960
Tranquillo.
Entro domani non se ne ricorderà nessuno.

607
00:36:17,040 --> 00:36:19,400
Ho assunto dei ripulitori di Internet.

608
00:36:20,080 --> 00:36:23,960
Li ho pagati
e cancelleranno tutti i video di sparring.

609
00:36:24,040 --> 00:36:26,560
Domani non si troverà da nessuna parte.

610
00:36:27,080 --> 00:36:28,280
Fidati di me.

611
00:36:28,360 --> 00:36:30,520
È il cattivo delle MMA francesi.

612
00:36:31,040 --> 00:36:34,200
Quel ragazzo, cioè,
quel giovane lottatore promettente

613
00:36:34,280 --> 00:36:38,080
che ha messo in difficoltà Ibara
si chiama Taylor. Taylor Keita.

614
00:36:38,160 --> 00:36:39,440
È molto coraggioso.

615
00:36:39,520 --> 00:36:43,800
Ha contattato l'account Instagram di RMC
perché aveva delle cose da dire.

616
00:36:43,880 --> 00:36:46,880
E ora è proprio qui, con noi.

617
00:36:48,200 --> 00:36:50,720
- Benvenuto, Taylor.
- Andrà tutto bene.

618
00:36:50,800 --> 00:36:52,240
Eccolo che arriva.

619
00:36:53,560 --> 00:36:55,120
Sì!

620
00:36:55,200 --> 00:36:56,080
Taylor!

621
00:36:56,160 --> 00:36:58,760
È pazzesco. Ehi, ce l'ha fatta. Guarda.

622
00:36:58,840 --> 00:37:00,760
Aspetta. Non è ancora finita.

623
00:37:00,840 --> 00:37:03,440
- Presentati, per favore.
- Grazie.

624
00:37:03,520 --> 00:37:06,960
Beh, grazie di avermi invitato qui.

625
00:37:07,040 --> 00:37:07,920
Ecco…

626
00:37:08,640 --> 00:37:12,680
È strano, perché sono un grande fan vostro
e della trasmissione.

627
00:37:13,240 --> 00:37:14,120
Già mi piace.

628
00:37:14,200 --> 00:37:16,880
Continua a lusingarli,
stai guadagnando punti.

629
00:37:16,960 --> 00:37:19,280
Taylor, volevi dirci qualcosa, giusto?

630
00:37:19,360 --> 00:37:23,720
Sì. Allora, il motivo
per cui volevo essere qui stasera…

631
00:37:23,800 --> 00:37:25,880
- Dove guardo?
- Nel puntino rosso.

632
00:37:25,960 --> 00:37:29,400
Ok. Stasera sono qui perché sappiamo tutti

633
00:37:29,480 --> 00:37:34,120
che l'avversario KSW di Ibrahim
ha dovuto dare forfait.

634
00:37:34,800 --> 00:37:35,800
Cosa vuole fare?

635
00:37:35,880 --> 00:37:37,360
E io vorrei…

636
00:37:38,080 --> 00:37:39,560
Vorrei sostituirlo.

637
00:37:39,640 --> 00:37:41,560
Sei fantastico, Taylor, sì!

638
00:37:44,080 --> 00:37:45,000
Un momento…

639
00:37:45,080 --> 00:37:46,400
Che stronzo.

640
00:37:46,480 --> 00:37:48,880
Fammi capire bene. Senti, tu mi piaci.

641
00:37:48,960 --> 00:37:52,240
Abbiamo lo stesso nome,
quindi parti già bene.

642
00:37:52,320 --> 00:37:55,920
Ma dici sul serio
o è solo una trovata pubblicitaria?

643
00:37:56,000 --> 00:37:59,560
Perché hai annunciato una cosa grossa.

644
00:37:59,640 --> 00:38:01,320
Dovrai mantenere la parola.

645
00:38:01,920 --> 00:38:04,480
No, sono pronto.

646
00:38:05,000 --> 00:38:08,680
Ho il peso giusto,
e l'ho già steso una volta.

647
00:38:08,760 --> 00:38:09,760
E lui lo sa.

648
00:38:11,080 --> 00:38:13,000
Vuole proprio che lo ammazzi.

649
00:38:13,080 --> 00:38:16,560
Capisco perché dubiti di me.
Di certo lo farà anche Ibrahim.

650
00:38:16,640 --> 00:38:20,080
Ma sono qui per dire a lui
e ai suoi tirapiedi del cazzo…

651
00:38:22,160 --> 00:38:23,120
Devi fotterlo.

652
00:38:23,200 --> 00:38:25,400
…che mi sta allenando un campione.

653
00:38:26,920 --> 00:38:28,040
Aspettate!

654
00:38:28,120 --> 00:38:31,360
Seguitemi sui social
se volete sapere di chi parlo.

655
00:38:32,520 --> 00:38:35,880
La prossima volta
ti stenderò pure più di quella scorsa.

656
00:38:38,040 --> 00:38:40,400
Lo faccio a pezzi. Cosa vuole fare?

657
00:38:40,480 --> 00:38:43,400
Ehi, quello che sta facendo
è davvero leggendario.

658
00:38:44,040 --> 00:38:45,280
Non ci posso credere.

659
00:38:45,360 --> 00:38:47,600
Gran bel modo di lanciare una sfida.

660
00:38:47,680 --> 00:38:50,520
E già virale su tutti i social.

661
00:38:52,360 --> 00:38:56,320
Ehi, campione,
potrebbe essere una buona idea.

662
00:38:56,400 --> 00:38:59,080
Come sarebbe a dire?
Io sono un vero campione.

663
00:38:59,160 --> 00:39:00,760
Non lo farò. È uno stronzo.

664
00:39:01,760 --> 00:39:04,600
Cazzo, non vedi
che mi usa per farsi pubblicità?

665
00:39:04,680 --> 00:39:07,880
Non ci sarà nessun incontro.
Fine della storia. Chiaro?

666
00:39:09,280 --> 00:39:11,520
Sì, campione. Chiarissimo.

667
00:39:21,920 --> 00:39:22,800
Ehi, campione.

668
00:39:23,360 --> 00:39:26,760
È andata.
Ho fatto ciò che avevamo pianificato.

669
00:39:27,360 --> 00:39:29,040
Credo di essere stato bravo.

670
00:39:29,560 --> 00:39:32,720
Ok, mettiamoci al lavoro.
Ti aspetto a Montréal.

671
00:39:33,280 --> 00:39:37,000
Non preoccuparti. So come costringerlo
ad accettare l'incontro.

672
00:39:38,240 --> 00:39:39,240
Grazie.

673
00:40:34,840 --> 00:40:38,280
Sottotitoli: Andrea Guarino

