1
00:00:10,560 --> 00:00:17,240
LA JAULA

2
00:00:23,000 --> 00:00:25,120
Cuéntame exactamente qué pasó.

3
00:00:30,320 --> 00:00:31,680
Alguien tocó la puerta.

4
00:00:32,880 --> 00:00:35,200
Estaba sola. Régis ya se había ido.

5
00:00:36,320 --> 00:00:39,560
No suelo abrir tan tarde,
pero creí que él había vuelto.

6
00:00:41,320 --> 00:00:42,880
Entraron a la fuerza.

7
00:00:44,360 --> 00:00:46,960
Dijimos que venían
a cobrar lo de la apuesta.

8
00:00:48,960 --> 00:00:51,400
En cuanto vieron que no te dejaste ganar,

9
00:00:52,720 --> 00:00:53,800
vinieron para acá.

10
00:00:55,600 --> 00:00:56,640
Y eso fue todo.

11
00:00:59,320 --> 00:01:02,360
Bien. ¿Qué hacemos ahora?

12
00:01:04,440 --> 00:01:06,600
- ¿Llamar a la policía?
- No. Nada.

13
00:01:07,520 --> 00:01:09,080
Nadie puede enterarse.

14
00:01:09,160 --> 00:01:10,960
¡Oye! Ese es tu problema.

15
00:01:11,560 --> 00:01:14,240
- Golpearon a mi mamá.
- ¡No empieces, Taylor!

16
00:01:14,320 --> 00:01:16,000
Da igual si es él o yo.

17
00:01:16,080 --> 00:01:18,240
¡Régis se gana la vida como puede!

18
00:01:18,320 --> 00:01:20,080
Así que nada de policía.

19
00:01:21,360 --> 00:01:25,360
Si hubieras perdido como te dijimos,
no estaríamos en este lío.

20
00:01:27,880 --> 00:01:29,320
No la habrían golpeado.

21
00:01:30,600 --> 00:01:32,520
Tienes que ayudarnos, ¿sí, hijo?

22
00:01:42,000 --> 00:01:44,920
- ¿Cuánto les deben a esos tipos?
- Cuarenta mil.

23
00:01:53,200 --> 00:01:54,360
¿Darán más tiempo?

24
00:01:55,280 --> 00:01:57,720
No sé. Tal vez un mes, como mucho.

25
00:01:58,240 --> 00:02:01,400
Si no, regresarán. Y lo volverán a hacer.

26
00:02:23,040 --> 00:02:25,080
Hablé con Martin, de la KSW.

27
00:02:25,160 --> 00:02:27,280
Tiene a Ferreira en mente.

28
00:02:27,800 --> 00:02:30,000
Un peleador de kickboxing como tú.

29
00:02:30,640 --> 00:02:34,320
Es bueno, pero perdió dos peleas al hilo.
Ha perdido confianza.

30
00:02:35,160 --> 00:02:38,000
Es diez años mayor que tú
y será su última pelea.

31
00:02:38,560 --> 00:02:39,760
Si pierde, se acabó.

32
00:02:40,640 --> 00:02:43,640
Creo que está en las últimas.
Es pan comido para ti.

33
00:02:46,240 --> 00:02:47,400
¿Cuánto pagan?

34
00:02:48,480 --> 00:02:49,440
Diez mil.

35
00:02:51,280 --> 00:02:52,120
¿Qué?

36
00:02:54,680 --> 00:02:58,240
Y… si hubiera firmado en otro lado,
¿podría haber ganado más?

37
00:02:58,720 --> 00:02:59,760
De hecho, no.

38
00:03:00,680 --> 00:03:02,880
La UFC también paga poco al comienzo.

39
00:03:04,760 --> 00:03:09,080
Para ganar mucho dinero en esto,
hay que convertirse en una estrella.

40
00:03:11,360 --> 00:03:12,960
Así que arriba, a entrenar.

41
00:03:20,880 --> 00:03:21,720
Un, dos, tres.

42
00:03:22,600 --> 00:03:23,560
Bien.

43
00:03:23,640 --> 00:03:25,680
Un, dos, tres, cuatro. Bien.

44
00:03:26,360 --> 00:03:27,320
Un paso atrás.

45
00:03:27,400 --> 00:03:28,720
¡Eso es!

46
00:03:28,800 --> 00:03:29,680
Un, dos, tres.

47
00:03:30,200 --> 00:03:32,680
Bien. Da vueltas. No te quedes parado.

48
00:03:32,760 --> 00:03:34,080
Un, dos, tres, cuatro.

49
00:03:34,800 --> 00:03:36,720
De nuevo. Un, dos, tres, cuatro.

50
00:03:37,320 --> 00:03:39,240
Bien. Sigue. Un, dos, tres.

51
00:03:40,000 --> 00:03:41,200
Bien. Un, dos, tres.

52
00:03:41,840 --> 00:03:44,320
Vamos, muévete. Atento a tu alcance.

53
00:03:45,480 --> 00:03:48,040
Eso es. Vamos. Un, dos, patada al medio.

54
00:03:49,000 --> 00:03:51,240
El timbre, sigue. Un, dos, al medio.

55
00:03:52,400 --> 00:03:53,880
¡Eso es! Bien, tiempo.

56
00:03:55,120 --> 00:03:56,200
Bien hecho.

57
00:03:57,280 --> 00:03:58,200
Vamos, rápido.

58
00:03:58,280 --> 00:04:01,320
No bebas mucho. Dos sorbos, no más.

59
00:04:03,440 --> 00:04:05,400
- Hola, Boss.
- Hola, campeona.

60
00:04:05,480 --> 00:04:07,000
- A tu posición.
- Taylor.

61
00:04:08,920 --> 00:04:10,240
- ¿Cómo estás?
- Vamos.

62
00:04:10,920 --> 00:04:11,760
¿Aquí?

63
00:04:16,000 --> 00:04:18,480
Taylor, ¿me escuchas?
¡Oye! Empecemos, ¿sí?

64
00:04:18,560 --> 00:04:19,600
- Sí.
- Bien.

65
00:04:20,840 --> 00:04:21,680
Adelante.

66
00:04:21,760 --> 00:04:23,000
Un, dos, tres, abajo.

67
00:04:25,120 --> 00:04:27,680
Bien. De nuevo. ¡Oye! Concéntrate.

68
00:04:27,760 --> 00:04:29,360
Un, dos, tres, patada baja.

69
00:04:30,360 --> 00:04:31,360
Bien. Eso fue…

70
00:04:32,040 --> 00:04:33,360
¡Oye!

71
00:04:33,440 --> 00:04:36,120
Eso te pasa por estar distraído. Arriba.

72
00:04:37,200 --> 00:04:40,120
- ¿Estás listo? Un, dos.
- Oye, concéntrate.

73
00:04:40,200 --> 00:04:42,000
- ¿Sí? Mírame.
- Sí.

74
00:04:42,080 --> 00:04:43,520
De nuevo. Un, dos, tres.

75
00:04:44,800 --> 00:04:46,240
Dame más. Un, dos, tres.

76
00:04:47,200 --> 00:04:48,080
¡Bien!

77
00:04:49,000 --> 00:04:50,240
Un, dos, tres, abajo.

78
00:04:51,040 --> 00:04:51,880
¡Bien!

79
00:04:51,960 --> 00:04:54,800
Vamos, despierta. Gira. Vamos.

80
00:04:55,440 --> 00:04:58,440
Vamos. Dame un jab. Golpea, rápido. Bien.

81
00:05:09,560 --> 00:05:10,880
¿Sigues dopándote?

82
00:05:10,960 --> 00:05:12,880
Sí, 45 días de pérdida de grasa.

83
00:05:12,960 --> 00:05:14,400
Winstrol y Clenbuterol.

84
00:05:17,120 --> 00:05:20,320
Imagina que tuvieras una pelea pronto.

85
00:05:20,400 --> 00:05:21,240
¿Qué harías?

86
00:05:22,240 --> 00:05:26,800
Si fuera enseguida, estaría jodido.
El cuerpo tarda seis semanas en limpiarse.

87
00:05:28,040 --> 00:05:29,760
Deberías dejar de doparte.

88
00:05:29,840 --> 00:05:32,320
Y tú deberías olvidarte de Elena.

89
00:05:33,040 --> 00:05:33,960
¿Cómo dices?

90
00:05:34,040 --> 00:05:36,560
Viejo, todo el gimnasio
notó cómo la miras.

91
00:05:38,680 --> 00:05:40,920
Es por tu bien. No pierdas tu tiempo.

92
00:05:41,760 --> 00:05:44,480
Ella no se mete con tipos del gimnasio.

93
00:05:44,560 --> 00:05:46,640
Le importa demasiado su reputación.

94
00:05:47,440 --> 00:05:49,760
Aunque le gustara alguien, no lo haría.

95
00:05:51,760 --> 00:05:52,920
Sé por qué lo digo.

96
00:05:54,240 --> 00:05:55,560
Olvídate de ella.

97
00:05:59,600 --> 00:06:01,920
Eso es lo que menos me preocupa ahora.

98
00:06:04,040 --> 00:06:05,000
¿Por? ¿Qué pasa?

99
00:06:05,680 --> 00:06:08,520
Te diré, pero que quede
entre nosotros, ¿sí?

100
00:06:09,480 --> 00:06:11,480
Sabes que puedes confiar en mí.

101
00:06:12,840 --> 00:06:13,760
Habla ya.

102
00:06:15,880 --> 00:06:18,040
Necesito dinero. Rápido.

103
00:06:19,680 --> 00:06:21,000
¿Por tu mamá otra vez?

104
00:06:23,760 --> 00:06:24,600
Sí.

105
00:06:29,040 --> 00:06:30,560
Esta vez necesito mucho.

106
00:06:33,560 --> 00:06:35,480
- Hola, chicos. ¿Todo bien?
- Sí.

107
00:06:36,000 --> 00:06:37,560
- ¿Puedo sentarme?
- Claro.

108
00:06:39,360 --> 00:06:42,320
¿Y esas caras largas? ¿Se pelearon?

109
00:06:42,400 --> 00:06:43,360
No.

110
00:06:43,440 --> 00:06:45,000
Oye, tú que lo sabes todo,

111
00:06:45,080 --> 00:06:47,000
¿la KSW aún organiza torneos?

112
00:06:47,080 --> 00:06:48,360
Sí, claro.

113
00:06:49,600 --> 00:06:51,120
¿Cuánto se puede ganar?

114
00:06:51,200 --> 00:06:52,120
Bueno, depende.

115
00:06:52,200 --> 00:06:53,840
Mínimo son $10 000.

116
00:06:54,360 --> 00:06:56,840
Pero con los bonos y todo eso,

117
00:06:56,920 --> 00:06:58,280
puede llegar a 100 000.

118
00:06:59,200 --> 00:07:01,400
- ¿100 000?
- Sí, 100 000 dólares.

119
00:07:02,360 --> 00:07:05,080
- ¿En un torneo?
- El ganador se lleva 100 000.

120
00:07:10,320 --> 00:07:11,640
¿Por qué lo preguntas?

121
00:07:14,000 --> 00:07:18,040
…y son 13 nocauts
y 3 sumisiones para Silva.

122
00:07:20,280 --> 00:07:23,280
¡Tremendo golpe de derecha
que hace caer a Sudolski!

123
00:07:23,360 --> 00:07:25,200
Excelente movimiento.

124
00:07:25,280 --> 00:07:28,640
Silva no le da respiro,
quiere terminar la pelea.

125
00:07:28,720 --> 00:07:32,280
¡Qué milagrosa recuperación!
Sudolski resucitó como Lázaro.

126
00:07:32,360 --> 00:07:34,720
Lanza gancho al medio.

127
00:07:34,800 --> 00:07:36,240
Sudolski tiene que caer.

128
00:07:36,320 --> 00:07:39,480
Se acabó, ¡es un nocaut!

129
00:07:45,080 --> 00:07:47,840
DE: BOSS
¿VAS A VER LA PELEA MAÑANA?

130
00:07:47,920 --> 00:07:48,760
HOLA, BOSS.

131
00:07:53,560 --> 00:07:57,680
PERDÓN POR PEDIRTE ESTO, SÉ QUE ES TARDE,

132
00:07:57,760 --> 00:08:00,120
PERO ¿PODRÍAMOS VERNOS AHORA?

133
00:08:21,880 --> 00:08:25,360
Souleymane, debes pelear en Francia,
No solo en EE. UU.

134
00:08:25,440 --> 00:08:28,760
Lo sé, Boss.
Debo boxear una vez al año en Francia.

135
00:08:28,840 --> 00:08:31,000
Una vez al año como mínimo.

136
00:08:31,080 --> 00:08:32,840
- Lo organizaremos.
- Sí.

137
00:08:33,560 --> 00:08:35,280
- ¿Sí?
- ¿Tienes un minuto?

138
00:08:35,360 --> 00:08:37,520
Adelante, te presentaré a un amigo.

139
00:08:38,040 --> 00:08:40,640
Souleymane Cissokho,
uno de nuestros mejores campeones.

140
00:08:40,720 --> 00:08:42,000
Hola. ¿Qué tal?

141
00:08:42,080 --> 00:08:43,840
- Felicidades por tu éxito.
- Gracias.

142
00:08:43,920 --> 00:08:45,000
- Jefe.
- Campeón.

143
00:08:45,080 --> 00:08:46,720
- Me voy.
- Esta es tu casa.

144
00:08:46,800 --> 00:08:48,640
- Gracias. Nos vemos.
- Adiós.

145
00:08:50,160 --> 00:08:54,000
Taylor, ¿estás bien?
A esta hora deberías estar descansando.

146
00:08:55,040 --> 00:08:55,960
Sí, lo sé.

147
00:08:56,640 --> 00:08:57,800
¿Qué pasa?

148
00:09:00,200 --> 00:09:01,640
Necesito dinero urgente.

149
00:09:02,360 --> 00:09:04,800
Me enteré de los torneos que hace la KSW.

150
00:09:06,720 --> 00:09:08,160
No, mala idea. Olvídalo.

151
00:09:09,640 --> 00:09:10,480
Entiendo.

152
00:09:11,880 --> 00:09:13,080
¿Y si lo hago igual?

153
00:09:16,320 --> 00:09:17,720
¿Por qué ir a un torneo

154
00:09:17,800 --> 00:09:21,400
donde podrías lesionarte
y no hay cinturones que ganar,

155
00:09:21,480 --> 00:09:23,840
mientras preparas tu pelea con Ferreira?

156
00:09:23,920 --> 00:09:28,200
No puedo esperar hasta diciembre.
Necesito dinero ahora mismo.

157
00:09:30,920 --> 00:09:32,440
Taylor, no funciona así.

158
00:09:35,040 --> 00:09:35,920
Escucha.

159
00:09:38,040 --> 00:09:41,400
El próximo torneo KSW
de tu categoría es el año que viene,

160
00:09:41,480 --> 00:09:42,840
así que olvídalo.

161
00:09:45,440 --> 00:09:46,760
Hay uno en un mes.

162
00:09:49,840 --> 00:09:51,640
- ¿Qué?
- Hay uno en un mes.

163
00:09:52,200 --> 00:09:53,040
Búscalo.

164
00:10:05,880 --> 00:10:08,280
Esos tipos pesan diez kilos más que tú.

165
00:10:08,360 --> 00:10:09,200
Es imposible.

166
00:10:09,280 --> 00:10:10,600
¿Me ayudarás o no?

167
00:10:12,640 --> 00:10:13,680
¿Ayudarte a qué?

168
00:10:14,960 --> 00:10:18,840
¿A competir en tres peleas
contra tipos que pesan 10 kg más? No.

169
00:10:18,920 --> 00:10:20,480
- Debo hacerlo.
- ¿Por qué?

170
00:10:20,560 --> 00:10:22,160
Mi mamá está en problemas.

171
00:10:29,200 --> 00:10:30,160
¿Qué problemas?

172
00:10:33,440 --> 00:10:36,840
Es su novio.
Le debe dinero a gente peligrosa.

173
00:10:37,560 --> 00:10:39,280
Necesitan 40 000 en un mes.

174
00:10:39,360 --> 00:10:41,120
Ya la golpearon una vez.

175
00:10:44,280 --> 00:10:45,920
Sé que es peligroso.

176
00:10:46,000 --> 00:10:49,320
Sé que arriesgaré mi carrera. Lo sé.

177
00:10:50,560 --> 00:10:51,960
Pero no tengo elección.

178
00:10:56,480 --> 00:10:57,360
¿Boss?

179
00:11:05,560 --> 00:11:07,480
Entonces, ¿ya estás decidido?

180
00:11:08,760 --> 00:11:09,600
Sí.

181
00:11:11,720 --> 00:11:13,760
Será más riesgoso si no me ayudas.

182
00:11:25,160 --> 00:11:29,160
Son tres peleas de cinco minutos
en una sola noche.

183
00:11:29,240 --> 00:11:31,600
Cuartos de final, semifinal y final.

184
00:11:31,680 --> 00:11:34,040
No sabes lo que eso implica físicamente.

185
00:11:35,400 --> 00:11:37,640
Todos tus rivales son más pesados,

186
00:11:37,720 --> 00:11:39,400
así que nada de perder peso.

187
00:11:40,520 --> 00:11:42,880
Come. Si ganas peso, mejor.

188
00:11:44,120 --> 00:11:47,720
Todos serán más fuertes,
así que debes hacer mucho cardio.

189
00:11:48,240 --> 00:11:50,520
Necesitas más velocidad y resistencia.

190
00:11:51,040 --> 00:11:54,520
Tras el entrenamiento físico,
pasaremos a la fase dos.

191
00:11:56,720 --> 00:11:57,840
¿Cuál es esa?

192
00:11:57,920 --> 00:11:59,920
Tres peleas en cada entrenamiento.

193
00:12:00,440 --> 00:12:03,120
Con rivales más pesados que tú. Sigue.

194
00:12:05,000 --> 00:12:07,920
Vamos, con todo. Vamos, sigue.

195
00:12:08,480 --> 00:12:10,560
No pares. Mantén el ritmo.

196
00:12:10,640 --> 00:12:13,440
Más potencia. Estamos al 40 %.

197
00:12:13,920 --> 00:12:16,360
A mi señal, golpea lo más rápido posible.

198
00:12:16,440 --> 00:12:18,880
Apaga el cerebro y dame más potencia.

199
00:12:19,760 --> 00:12:21,960
Bien, vamos. ¡Golpea con todo!

200
00:12:22,560 --> 00:12:25,760
Vamos, más rápido. Con todo.
¡Dame todo lo que tengas!

201
00:12:26,400 --> 00:12:28,640
No pares hasta que te diga. ¡Alto!

202
00:12:46,600 --> 00:12:47,960
Junta más las manos.

203
00:12:48,040 --> 00:12:50,920
Más rápido. Exígete al máximo. ¡Dalo todo!

204
00:12:51,000 --> 00:12:53,680
Eso no es suficiente. Dame más. ¡Más!

205
00:12:53,760 --> 00:12:55,920
¡Más que eso, más!

206
00:12:56,640 --> 00:12:58,840
Vamos, con todo.

207
00:12:58,920 --> 00:12:59,800
Muy bien.

208
00:13:02,400 --> 00:13:04,360
Eso es. Bien.

209
00:13:05,600 --> 00:13:06,480
Ahora Damien.

210
00:13:08,960 --> 00:13:10,440
Ahora Erwan, rápido.

211
00:13:14,640 --> 00:13:16,640
Eso es. ¡Vamos!

212
00:13:17,720 --> 00:13:19,720
Vamos, Jordan. Sigue así.

213
00:13:19,800 --> 00:13:21,400
Kimura.

214
00:13:21,480 --> 00:13:23,320
¡Damien! Vamos, sal de ahí.

215
00:13:23,400 --> 00:13:24,680
Bien, muy bien.

216
00:13:24,760 --> 00:13:26,240
Eso es, muy bien.

217
00:13:26,960 --> 00:13:28,880
Bien, ya está. Le toca a Paulin.

218
00:13:28,960 --> 00:13:31,000
Vamos, es el turno de Paulin.

219
00:13:31,880 --> 00:13:32,920
Eso es.

220
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
Muy bien.

221
00:13:36,000 --> 00:13:39,000
- Lo hiciste. Genial, buen trabajo.
- Felicidades.

222
00:14:05,840 --> 00:14:07,160
¿Me acompañas al auto?

223
00:14:10,680 --> 00:14:11,520
Bueno.

224
00:14:19,880 --> 00:14:21,440
¿Cómo va el entrenamiento?

225
00:14:23,160 --> 00:14:24,280
Bien.

226
00:14:27,560 --> 00:14:30,000
Sé que será difícil, pero estoy decidido.

227
00:14:32,320 --> 00:14:34,000
¿Quieres hablar de nosotros?

228
00:14:35,360 --> 00:14:36,520
No, descuida.

229
00:14:38,360 --> 00:14:41,080
Al principio, no entendía qué te pasaba,

230
00:14:41,160 --> 00:14:42,640
pero Niko me lo explicó.

231
00:14:42,720 --> 00:14:43,840
En serio, entiendo.

232
00:14:44,360 --> 00:14:46,760
Bien. ¿Qué es lo que entiendes?

233
00:14:47,880 --> 00:14:51,200
No es fácil ser una chica linda
en un club de chicos.

234
00:14:53,400 --> 00:14:54,320
¿O me equivoco?

235
00:14:57,800 --> 00:15:00,880
Es por tipos como Niko
que tengo que decir mentiras.

236
00:15:02,080 --> 00:15:06,840
Decir que no salgo con boxeadores
es mi mecanismo para mantenerlos lejos.

237
00:15:06,920 --> 00:15:10,160
Cuando rechazas a un hombre
lleno de ego y testosterona,

238
00:15:10,240 --> 00:15:11,960
tiende a ofenderse

239
00:15:12,040 --> 00:15:14,920
y, a veces, incluso a ponerse agresivo.

240
00:15:22,240 --> 00:15:23,720
Contigo es diferente.

241
00:15:25,400 --> 00:15:26,520
¿Entiendes?

242
00:15:45,080 --> 00:15:46,160
¿Nos vemos mañana?

243
00:15:48,960 --> 00:15:49,800
Sí.

244
00:15:53,120 --> 00:15:53,960
Vamos.

245
00:15:54,520 --> 00:15:57,320
Un, dos. Bien. Un, dos, tres, al medio.

246
00:15:58,560 --> 00:16:00,160
Sí, eso es. Sí.

247
00:16:00,240 --> 00:16:01,120
¡Sí!

248
00:16:02,720 --> 00:16:04,440
Eso. Vamos, muévete.

249
00:16:05,000 --> 00:16:06,280
Un, dos, ya. Bien.

250
00:16:06,360 --> 00:16:07,960
Un, dos, tres, cuatro.

251
00:16:08,040 --> 00:16:08,880
De nuevo.

252
00:16:09,400 --> 00:16:11,080
Buen trabajo. Descansemos.

253
00:16:13,040 --> 00:16:14,440
¿Qué? Acabo de empezar.

254
00:16:14,520 --> 00:16:16,640
- ¿Aún tienes energía?
- De sobra.

255
00:16:16,720 --> 00:16:18,200
Bien, eso me gusta.

256
00:16:19,560 --> 00:16:20,680
Traje una sorpresa.

257
00:16:32,600 --> 00:16:33,960
- ¿Cómo estás?
- Bien.

258
00:16:34,040 --> 00:16:35,520
- Entrenador.
- ¿Qué tal?

259
00:16:36,320 --> 00:16:38,000
- Él es Abdoul.
- Lo conozco.

260
00:16:38,080 --> 00:16:39,160
"The Lazy King".

261
00:16:39,840 --> 00:16:41,080
- ¿Cómo estás?
- Bien.

262
00:16:41,160 --> 00:16:42,000
Es un honor.

263
00:16:42,080 --> 00:16:44,320
- Sé que no empezamos bien.
- Sí.

264
00:16:44,400 --> 00:16:46,800
Cuando tu entrenador me contó tu plan,

265
00:16:47,440 --> 00:16:49,560
quise venir a dar una mano.

266
00:16:50,680 --> 00:16:52,920
En serio, no sé qué decir…

267
00:16:53,000 --> 00:16:54,080
Agradécele a él.

268
00:16:55,720 --> 00:16:58,520
Vas a mejorar tus movimientos con Ciryl.

269
00:16:58,600 --> 00:17:01,200
Luego entrenaremos en el suelo con Abdoul.

270
00:17:01,280 --> 00:17:03,520
- Escucha y mira.
- Entendido.

271
00:17:03,600 --> 00:17:04,960
Muévete mucho, ¿sí?

272
00:17:06,320 --> 00:17:08,800
Eso es. Despista con tus movimientos.

273
00:17:11,120 --> 00:17:12,320
- Muy bien.
- Bien.

274
00:17:12,400 --> 00:17:14,600
Cuéntale de tu pelea con Ngannou.

275
00:17:14,680 --> 00:17:16,800
Si ese tipo te golpea, perdiste.

276
00:17:19,400 --> 00:17:20,400
Sí, eso es.

277
00:17:21,440 --> 00:17:22,280
Buen trabajo.

278
00:17:22,800 --> 00:17:26,400
Abdoul, muéstrale cómo evitar
que te derriben con un agarre.

279
00:17:26,480 --> 00:17:27,720
Derríbame.

280
00:17:28,280 --> 00:17:30,680
Eso, ya estoy en cuatro patas. Golpea.

281
00:17:30,760 --> 00:17:32,720
Date la vuelta y agarra el talón.

282
00:17:33,200 --> 00:17:35,400
- Tira y empuja con las caderas.
- Sí.

283
00:17:35,480 --> 00:17:36,640
- ¿Entendiste?
- Sí.

284
00:17:36,720 --> 00:17:39,440
- Probemos, ahora hazlo tú.
- Voy a derribarte.

285
00:17:44,040 --> 00:17:45,720
Espera. Agarra el talón.

286
00:17:46,240 --> 00:17:48,160
Eso es. Impresionante.

287
00:17:49,280 --> 00:17:51,720
En Polonia pelearás con tipos más altos.

288
00:17:51,800 --> 00:17:52,640
Eso es.

289
00:17:53,280 --> 00:17:55,840
Bien, Taylor, no te asusta. Vas a vencer.

290
00:17:55,920 --> 00:17:57,640
Vuelve a jugar al despiste.

291
00:17:58,720 --> 00:18:00,240
Esto es lo que te espera.

292
00:18:00,320 --> 00:18:03,160
Taylor, ten por seguro que te golpearán.

293
00:18:03,240 --> 00:18:06,600
Ciryl, dile qué haces
cuando Tuivasa te golpea.

294
00:18:06,680 --> 00:18:09,520
Sobre todo, tranquilo.
Estás entrenado para esto.

295
00:18:09,600 --> 00:18:12,240
Si ves borroso,
escucha a tus entrenadores.

296
00:18:12,320 --> 00:18:15,960
Las zonas verdes están aquí y aquí.

297
00:18:16,560 --> 00:18:18,360
- Ahora no te muevas.
- Bien.

298
00:18:18,440 --> 00:18:19,880
Quieto.

299
00:18:19,960 --> 00:18:21,760
- Y vuelve a alejarte.
- Sí.

300
00:18:21,840 --> 00:18:23,920
Ejercicio de simulación. Vamos.

301
00:18:24,520 --> 00:18:26,480
- ¡Bum!
- Bien, eso es.

302
00:18:27,520 --> 00:18:28,360
Sí.

303
00:18:29,240 --> 00:18:30,400
Derríbame.

304
00:18:30,920 --> 00:18:33,000
Meto el trasero y agarro la cabeza.

305
00:18:33,480 --> 00:18:34,640
Salto y aprieto.

306
00:18:35,280 --> 00:18:37,160
- Muy bien. Ahora tú.
- Sí.

307
00:18:38,600 --> 00:18:39,920
Acércate.

308
00:18:40,440 --> 00:18:41,920
Yo avanzo, tú retrocedes.

309
00:18:43,800 --> 00:18:45,080
Aprieta fuerte.

310
00:18:45,160 --> 00:18:46,720
- Muy bien.
- Buen trabajo.

311
00:18:48,280 --> 00:18:49,960
- Gracias.
- Gracias, Abdoul.

312
00:18:51,320 --> 00:18:53,240
- Gracias, Abdoul.
- Está listo.

313
00:18:56,960 --> 00:19:00,640
VARSOVIA
POLONIA

314
00:19:12,040 --> 00:19:16,960
Damas y caballeros, buenas noches.

315
00:19:17,040 --> 00:19:18,680
Un, dos, un, dos.

316
00:19:19,320 --> 00:19:20,920
Un, dos, tres. Bien.

317
00:19:21,000 --> 00:19:23,040
¡Bien!

318
00:19:23,120 --> 00:19:24,440
Bien, otra vez.

319
00:19:25,640 --> 00:19:27,680
Bien.

320
00:19:28,600 --> 00:19:29,960
Un, dos, tres, cuatro.

321
00:19:31,000 --> 00:19:31,880
Bien hecho.

322
00:19:31,960 --> 00:19:33,080
¡Llegó la hora!

323
00:19:33,160 --> 00:19:35,640
Ya empieza el espectáculo

324
00:19:36,360 --> 00:19:39,080
con nuestra primera pelea de la noche.

325
00:19:42,320 --> 00:19:44,920
Niko, ¿podrías poner música en mi celular?

326
00:19:45,000 --> 00:19:46,360
- Claro.
- Gracias.

327
00:19:47,800 --> 00:19:49,640
- ¿Cuál es el código?
- 8312.

328
00:20:14,040 --> 00:20:18,800
Con un peso de apenas 80.2 kg,

329
00:20:18,880 --> 00:20:23,800
¡Taylor "el Forastero" Keita!

330
00:20:28,240 --> 00:20:31,560
Es un gusto estar con ustedes
en el evento de esta noche,

331
00:20:31,640 --> 00:20:35,000
el torneo KSW de peso mediano
para la categoría de 84 kg.

332
00:20:35,080 --> 00:20:36,960
Hay un francés compitiendo hoy.

333
00:20:37,040 --> 00:20:38,320
Sí, un francés.

334
00:20:38,400 --> 00:20:41,600
Me sorprende ver
a Taylor Keita en este torneo…

335
00:20:41,680 --> 00:20:44,520
Ya sabes qué hacer.
No lo pierdas de vista.

336
00:20:44,600 --> 00:20:45,760
…con 84 kilos.

337
00:20:45,840 --> 00:20:49,000
Enfrentará a rivales
que pesan diez kilos más que él.

338
00:20:49,080 --> 00:20:52,040
Habrá mucha diferencia de tamaño
con sus oponentes.

339
00:20:52,120 --> 00:20:54,040
- Será difícil.
- ¡Vamos, Taylor!

340
00:20:54,120 --> 00:20:55,240
¡Tú puedes!

341
00:20:55,760 --> 00:21:00,320
Aquí está el hombre que logró
rescatar un empate contra Ibrahim Ibara.

342
00:21:00,400 --> 00:21:02,960
La KSW expulsó a Ibrahim después de eso.

343
00:21:03,040 --> 00:21:05,440
Pronto veremos a Taylor en la jaula.

344
00:21:05,520 --> 00:21:08,600
Será la pelea inaugural.
Escuchemos al presentador.

345
00:21:08,680 --> 00:21:10,680
Y su oponente…

346
00:21:11,800 --> 00:21:16,880
proveniente de Rusia, con 84 kg de peso,

347
00:21:18,240 --> 00:21:21,680
¡Alexander "el Terror Ruso" Volkov!

348
00:21:22,520 --> 00:21:24,200
Pesa 10 kg más que él.

349
00:21:24,280 --> 00:21:26,160
- Fornido, ¿no?
- Es grandote.

350
00:21:29,280 --> 00:21:30,960
Mantén tus ojos en él.

351
00:21:32,080 --> 00:21:35,080
Será como dijimos. Sabe que pesa más.

352
00:21:35,160 --> 00:21:38,400
Irá por tus piernas
para tratar de derribarte, y ahí…

353
00:21:39,520 --> 00:21:42,040
- Ya sabes qué hacer. ¿De acuerdo?
- Sí.

354
00:21:42,120 --> 00:21:43,000
- ¿Sí?
- ¡Sí!

355
00:21:43,080 --> 00:21:44,600
Vamos. Termina con esto.

356
00:21:45,680 --> 00:21:49,400
Damas y caballeros,
¡un aplauso para estos dos peleadores!

357
00:21:54,040 --> 00:21:55,080
Tú puedes.

358
00:22:01,120 --> 00:22:02,640
Con todo, vamos.

359
00:22:02,720 --> 00:22:05,360
Vas a ganar. Tú puedes.

360
00:22:06,800 --> 00:22:10,640
La categoría habitual de Taylor Keita
no es la de peso mediano.

361
00:22:10,720 --> 00:22:12,880
La diferencia de tamaños se nota.

362
00:22:12,960 --> 00:22:16,920
Estábamos hablando de eso,
es bastante evidente.

363
00:22:17,000 --> 00:22:19,200
Y tienen diferentes estilos de lucha:

364
00:22:19,920 --> 00:22:22,360
el fuerte del ruso es la lucha en el piso

365
00:22:22,440 --> 00:22:24,640
y el de Taylor, los golpes.

366
00:22:24,720 --> 00:22:29,400
Taylor puede usar eso a su favor
gracias a su velocidad y agilidad.

367
00:22:29,480 --> 00:22:31,240
¡Espéralo como te dije!

368
00:22:32,440 --> 00:22:34,480
¿Listos? ¡A pelear!

369
00:22:34,560 --> 00:22:36,120
¡Vamos! ¡Dale!

370
00:22:37,080 --> 00:22:38,280
Empieza el combate.

371
00:22:39,920 --> 00:22:41,880
¡Vaya! ¡Un tremendo rodillazo!

372
00:22:42,600 --> 00:22:43,520
¡Qué nocaut!

373
00:22:45,480 --> 00:22:46,760
¡Eso es!

374
00:22:47,520 --> 00:22:50,720
- Fue un rodillazo sensacional.
- ¡Qué nocaut!

375
00:22:54,040 --> 00:22:57,760
Con un rodillazo de la nada, lo noqueó.

376
00:22:57,840 --> 00:22:59,440
¡No puedo creerlo!

377
00:23:02,360 --> 00:23:03,520
Buen trabajo.

378
00:23:08,880 --> 00:23:10,600
Fue un nocaut instantáneo.

379
00:23:10,680 --> 00:23:11,840
No puede ser.

380
00:23:11,920 --> 00:23:13,200
¡Así se hace!

381
00:23:13,960 --> 00:23:17,400
- No pudo haber empezado mejor.
- Qué comienzo.

382
00:23:17,480 --> 00:23:20,520
- Fantástico comienzo.
- No sufrió ni un arañazo.

383
00:23:20,600 --> 00:23:23,800
No gastó nada de energía.
Es el arranque perfecto.

384
00:23:23,880 --> 00:23:26,320
- Está listo para lo que venga.
- Sí.

385
00:23:26,400 --> 00:23:29,600
Parece una noche
de dinero fácil para Taylor.

386
00:23:29,680 --> 00:23:33,120
- Al menos en el arranque.
- ¡Y qué magnífico arranque!

387
00:23:33,200 --> 00:23:34,440
¡Cielos!

388
00:23:34,520 --> 00:23:36,920
- Está feliz.
- ¿Con quién peleará ahora?

389
00:23:37,000 --> 00:23:38,880
- Mamaiev.
- ¿Mamaiev? Mierda.

390
00:23:38,960 --> 00:23:40,720
¿No es alumno de Khabib?

391
00:23:40,800 --> 00:23:43,400
- Mamaiev es un problema.
- Un gran problema.

392
00:23:43,480 --> 00:23:44,520
Buen comienzo.

393
00:23:44,600 --> 00:23:46,480
Sí, es del equipo de Khabib.

394
00:23:46,560 --> 00:23:47,960
Carajo, sí.

395
00:23:48,040 --> 00:23:51,960
Espero que haga lo mismo
en la segunda pelea. Inch'Allah.

396
00:23:53,840 --> 00:23:55,680
- Fue el comienzo ideal.
- Sí.

397
00:23:55,760 --> 00:23:58,480
Hice lo correcto en el momento correcto.

398
00:23:59,680 --> 00:24:01,160
¿Me pasas mi teléfono?

399
00:24:01,240 --> 00:24:02,440
Olvida tu teléfono.

400
00:24:02,520 --> 00:24:04,360
- Debes concentrarte.
- Bueno.

401
00:24:05,080 --> 00:24:06,360
Debería mirarlo.

402
00:24:07,240 --> 00:24:09,760
Te están escribiendo. Debe ser importante.

403
00:24:10,880 --> 00:24:12,680
DE: ELENA
CUÍDATE. TE EXTRAÑO.

404
00:24:22,080 --> 00:24:24,880
¿En serio? ¿Un ataque de celos ahora?

405
00:24:25,800 --> 00:24:27,040
Hablamos luego, ¿sí?

406
00:24:27,120 --> 00:24:28,960
¿Qué les pasa a ustedes dos?

407
00:24:30,480 --> 00:24:31,800
Nada, no te preocupes.

408
00:24:31,880 --> 00:24:34,080
No pasa nada. Estamos jugando, Boss.

409
00:24:34,680 --> 00:24:35,600
Concéntrense.

410
00:25:11,240 --> 00:25:14,440
Aquí entra Mamaiev
para la segunda semifinal.

411
00:25:16,280 --> 00:25:17,560
Sí, es un problema.

412
00:25:17,640 --> 00:25:20,960
Mamaiev viene de Rusia,
es oriundo de Chechenia.

413
00:25:21,040 --> 00:25:26,000
Tuvo el placer de entrenar
con Islam Makhachev, estrella de la UFC.

414
00:25:26,080 --> 00:25:28,080
Vaya compañero de entrenamiento.

415
00:25:28,160 --> 00:25:32,720
Vimos a Mamaiev en su primera pelea.
La lucha libre es su fuerte.

416
00:25:32,800 --> 00:25:36,840
Eso será un problema para Taylor.

417
00:25:36,920 --> 00:25:39,600
De nuevo, me preocupa
la diferencia de tamaño,

418
00:25:39,680 --> 00:25:42,600
que ya era enorme
en la primera pelea de Taylor,

419
00:25:42,680 --> 00:25:45,520
pero ahora es de casi 15 kg.

420
00:25:47,640 --> 00:25:50,480
- Esto será complicado.
- Es muy corpulento.

421
00:25:51,520 --> 00:25:52,920
Ese tipo es una bestia.

422
00:25:53,760 --> 00:25:54,600
¿Sí?

423
00:25:55,440 --> 00:25:56,960
Pero no te tiene a ti.

424
00:26:08,800 --> 00:26:14,560
Y, para esta primera semifinal,
el rival de Taylor viene de Rusia,

425
00:26:14,640 --> 00:26:19,040
con un peso de 84.2 kg en la balanza.

426
00:26:19,120 --> 00:26:25,680
Por favor, ¡un aplauso para Arif Mamaiev!

427
00:26:30,400 --> 00:26:32,720
Ergo Arena, damas y caballeros,

428
00:26:32,800 --> 00:26:37,680
vamos a dar inicio oficial
a las semifinales de nuestra competencia.

429
00:26:37,760 --> 00:26:43,440
¡Y aquí vamos!

430
00:26:43,520 --> 00:26:45,280
Peleadores, vengan al centro.

431
00:26:48,720 --> 00:26:51,200
Protéjanse. Sigan mis instrucciones.

432
00:26:51,800 --> 00:26:53,960
Peleen limpio y respeten las reglas.

433
00:26:54,040 --> 00:26:56,280
Pueden tocarse los guantes ahora.

434
00:26:56,360 --> 00:26:57,280
A sus esquinas.

435
00:27:00,280 --> 00:27:02,480
¿Listos? ¡A pelear!

436
00:27:02,560 --> 00:27:03,960
Empezó el primer round.

437
00:27:04,640 --> 00:27:06,600
Taylor necesita imponer respeto.

438
00:27:06,680 --> 00:27:08,760
Sí, alguien tiene que golpear.

439
00:27:08,840 --> 00:27:11,360
- ¡Vaya!
- Comenzaron las hostilidades.

440
00:27:11,440 --> 00:27:12,880
¡Mantén tu distancia!

441
00:27:12,960 --> 00:27:16,440
Mantener la distancia,
eso es exactamente lo que debe hacer.

442
00:27:25,040 --> 00:27:26,200
¡Eso es! ¡Sí, bien!

443
00:27:26,920 --> 00:27:30,720
Patada giratoria de Mamaiev.
Veo que no solo sabe de lucha libre.

444
00:27:31,520 --> 00:27:32,720
Mierda, no. ¡Carajo!

445
00:27:32,800 --> 00:27:35,520
¡Vuelve a la jaula!
¡Espalda contra la reja!

446
00:27:35,600 --> 00:27:37,880
Es un buen movimiento de Mamaiev.

447
00:27:39,000 --> 00:27:40,440
Lo golpeó.

448
00:27:40,520 --> 00:27:41,920
Tienes que levantarte.

449
00:27:42,000 --> 00:27:44,320
Usa la jaula para pararte. ¡Sal de ahí!

450
00:27:44,400 --> 00:27:47,360
Lo agarró de la cabeza.
¡Taylor está en problemas!

451
00:27:47,440 --> 00:27:48,640
Debe usar las manos.

452
00:27:48,720 --> 00:27:50,760
¡Taylor hace gestos de dolor!

453
00:27:50,840 --> 00:27:52,440
Buen movimiento de Mamaiev.

454
00:27:52,520 --> 00:27:55,160
Golpea a Taylor sin soltarle la cabeza.

455
00:27:55,240 --> 00:27:58,880
- ¡Está triturando a nuestro francés!
- ¡Levántate!

456
00:27:58,960 --> 00:28:02,000
- Aprovecha su peso.
- Lo está moliendo a golpes.

457
00:28:02,080 --> 00:28:05,200
Otro agarre de cabeza.
Taylor tiene que levantarse.

458
00:28:05,280 --> 00:28:07,240
- ¡Suéltate!
- ¡Sal de ahí!

459
00:28:07,320 --> 00:28:09,680
Tiene mucho peso que levantar,

460
00:28:09,760 --> 00:28:13,360
sin contar la enorme presión de Mamaiev.

461
00:28:13,440 --> 00:28:16,840
- ¡Lo está haciendo volar!
- Es muy fuerte.

462
00:28:17,360 --> 00:28:18,720
Desde acá se nota.

463
00:28:18,800 --> 00:28:20,360
Záfate. Puedes hacerlo.

464
00:28:20,440 --> 00:28:24,400
Taylor sigue a la defensiva.
Conecta un buen gancho y se libera.

465
00:28:25,360 --> 00:28:26,560
¡Sí!

466
00:28:27,480 --> 00:28:28,400
¡Alto!

467
00:28:28,480 --> 00:28:30,240
Terminó el round.

468
00:28:30,320 --> 00:28:32,120
Este round es para Mamaiev.

469
00:28:32,200 --> 00:28:33,120
Bien hecho.

470
00:28:33,200 --> 00:28:35,880
Por el derribe, el control contra la jaula

471
00:28:35,960 --> 00:28:39,160
y, sobre todo, la golpiza en el suelo…

472
00:28:39,240 --> 00:28:41,240
Escuchemos lo que dicen.

473
00:28:41,320 --> 00:28:42,360
¿Cómo te sientes?

474
00:28:43,360 --> 00:28:46,360
- Es formidable en el suelo.
- Sí, no me sorprende.

475
00:28:46,440 --> 00:28:48,960
Todo barbudo sin bigote
es temible en el suelo.

476
00:28:49,040 --> 00:28:52,160
- Apeguémonos al plan, ¿sí?
- Está bien.

477
00:28:52,240 --> 00:28:55,440
Contraataca cuando intente derribarte.

478
00:28:55,520 --> 00:28:58,000
Y no te dejes derribar.
Tú eres mejor, ¿sí?

479
00:29:01,120 --> 00:29:03,800
El problema de Taylor es la fuerza.

480
00:29:03,880 --> 00:29:08,040
- Cuando Mamaiev le pone las manos encima…
- Es complicado.

481
00:29:09,200 --> 00:29:12,520
Está en desventaja
porque perdió el primer asalto.

482
00:29:12,600 --> 00:29:14,520
Son 3 rounds de 5 minutos.

483
00:29:14,600 --> 00:29:17,840
Si pierde el segundo,
necesitará un nocaut para ganar.

484
00:29:17,920 --> 00:29:20,240
Eso podría ser un problema para Taylor.

485
00:29:21,160 --> 00:29:24,000
Necesita ganar el segundo round.

486
00:29:26,520 --> 00:29:28,960
Soberbios bloqueos de Taylor.

487
00:29:29,040 --> 00:29:30,200
¡Sí!

488
00:29:30,280 --> 00:29:31,120
¡No pares!

489
00:29:31,680 --> 00:29:33,080
¡Bien! ¡Le dio!

490
00:29:33,800 --> 00:29:35,040
¡Eso es!

491
00:29:35,120 --> 00:29:37,520
- ¡Tiene que acelerar!
- Eso es.

492
00:29:37,600 --> 00:29:41,040
Taylor golpea en el piso.
Está en una buena posición.

493
00:29:41,120 --> 00:29:43,040
Intenta liberarse.

494
00:29:43,120 --> 00:29:46,560
- Taylor debe resistir.
- Mamaiev aún tiene fuerzas.

495
00:29:46,640 --> 00:29:50,000
Su brazo está en peligro.
Miren, la presión es tremenda.

496
00:29:50,080 --> 00:29:54,080
Necesita impedir la torsión de su brazo.

497
00:29:54,160 --> 00:29:56,000
Golpea al cuerpo para zafarse.

498
00:29:56,080 --> 00:29:57,480
¡Vamos!

499
00:29:57,560 --> 00:29:58,840
Mamaiev se levanta.

500
00:30:00,240 --> 00:30:02,040
Vaya, ¡miren esa defensa!

501
00:30:02,120 --> 00:30:04,240
Eso es, buen movimiento.

502
00:30:06,440 --> 00:30:10,120
- Y sigue atacando.
- Qué aceleración. ¡No para de golpear!

503
00:30:10,200 --> 00:30:11,200
Alto.

504
00:30:11,280 --> 00:30:12,680
Buen trabajo, ven aquí.

505
00:30:12,760 --> 00:30:15,960
- ¡Vaya!
- Este round fue otro cantar.

506
00:30:16,040 --> 00:30:17,200
Se está cansando.

507
00:30:17,280 --> 00:30:19,480
Debe aprovechar la pausa al máximo.

508
00:30:19,560 --> 00:30:22,480
Taylor no salió ileso de este round.

509
00:30:22,560 --> 00:30:23,920
Vamos, Taylor.

510
00:30:24,000 --> 00:30:25,880
Tiene que moverse más.

511
00:30:25,960 --> 00:30:27,920
No demuestres cansancio. Arriba.

512
00:30:30,800 --> 00:30:33,760
¿Qué pasa?
¿Por qué le temes a sus agarres?

513
00:30:33,840 --> 00:30:35,600
Oye, ¡cállate y ponle hielo!

514
00:30:36,440 --> 00:30:39,520
Ganaste el round, ¿sabes? Eso es bueno.

515
00:30:40,040 --> 00:30:42,920
Estás cansado, sí, pero él más.

516
00:30:43,000 --> 00:30:44,800
- ¿Sabes eso?
- Sí, lo sé.

517
00:30:44,880 --> 00:30:47,840
Cuídate cuando intente derribarte.
Mantente de pie.

518
00:30:48,680 --> 00:30:50,320
- Entendido.
- Estarás bien.

519
00:30:51,920 --> 00:30:53,080
- A pelear.
- Ve.

520
00:30:54,520 --> 00:30:55,920
Deja de tenerle miedo.

521
00:30:56,960 --> 00:30:58,320
Ya basta.

522
00:31:09,920 --> 00:31:11,120
Mantén tu distancia.

523
00:31:13,080 --> 00:31:13,920
¡A pelear!

524
00:31:14,000 --> 00:31:15,840
Es el tercer y último round.

525
00:31:15,920 --> 00:31:18,000
- ¡Vamos, Taylor!
- ¡Tú puedes!

526
00:31:18,080 --> 00:31:22,720
Necesita aguantar y marcar la diferencia.

527
00:31:23,320 --> 00:31:25,800
El cansancio se nota en sus golpes.

528
00:31:25,880 --> 00:31:27,200
¡Así se hace!

529
00:31:27,280 --> 00:31:29,560
Mamaiev ataca de nuevo.

530
00:31:30,840 --> 00:31:33,560
¡Qué potencia! Mamaiev es muy fuerte.

531
00:31:33,640 --> 00:31:35,320
Agárralo bajo la axila.

532
00:31:35,400 --> 00:31:38,240
Si a Taylor le queda energía,
debe usarla ahora.

533
00:31:38,320 --> 00:31:39,680
Controla la mano.

534
00:31:39,760 --> 00:31:42,800
Mantiene el control de un brazo.

535
00:31:42,880 --> 00:31:44,000
Dos contra uno.

536
00:31:44,080 --> 00:31:46,600
Taylor se está defendiendo bien,

537
00:31:46,680 --> 00:31:50,560
pero la presión física
de Mamaiev es descomunal.

538
00:31:52,520 --> 00:31:53,360
¡Contraataca!

539
00:31:53,440 --> 00:31:55,240
¡Con el codo! ¡Hermoso!

540
00:31:55,320 --> 00:31:56,160
¡Sí!

541
00:31:56,240 --> 00:31:57,160
¡Más rápido!

542
00:31:57,240 --> 00:31:59,400
Creo que ese codazo lo cortó.

543
00:32:00,600 --> 00:32:01,800
¡Sí! ¡Eso es!

544
00:32:04,440 --> 00:32:05,520
¡Mierda! ¡No!

545
00:32:06,800 --> 00:32:09,600
Debe levantarse.
No puede quedarse en el suelo.

546
00:32:09,680 --> 00:32:11,240
¡Sal de ahí!

547
00:32:11,840 --> 00:32:13,760
Está intentando una guillotina.

548
00:32:13,840 --> 00:32:15,200
Eso es. ¡Záfate, vamos!

549
00:32:20,320 --> 00:32:22,200
- ¡Tremendo gancho!
- ¡Eso es!

550
00:32:23,760 --> 00:32:26,200
- ¡Sigue!
- Lo está dando todo.

551
00:32:26,280 --> 00:32:29,880
¡Se precipitó! Mamaiev lo tira al suelo.

552
00:32:29,960 --> 00:32:31,160
¡Puta madre!

553
00:32:31,240 --> 00:32:33,800
No puede dejar que Mamaiev se acomode.

554
00:32:33,880 --> 00:32:36,480
- Intenta estrangularlo.
- Está perdido.

555
00:32:36,560 --> 00:32:39,960
Cuidado con ese estrangulamiento
triangular de brazo.

556
00:32:40,040 --> 00:32:42,640
¡Parece demasiado tarde! Miren a Taylor.

557
00:32:42,720 --> 00:32:43,760
¿Podrá resistir?

558
00:32:43,840 --> 00:32:46,040
Quedan diez segundos. ¡Aguanta!

559
00:32:47,360 --> 00:32:50,160
- Parece que…
- ¡No te rindas!

560
00:32:50,240 --> 00:32:51,640
Está atrapado.

561
00:32:51,720 --> 00:32:53,120
¡Tienes que aguantar!

562
00:32:53,200 --> 00:32:56,240
- Se le acaba el tiempo.
- Y la energía.

563
00:32:56,320 --> 00:32:59,360
Es simple. Si no resiste hasta el final…

564
00:32:59,440 --> 00:33:01,440
¡Tres, dos, uno!

565
00:33:01,960 --> 00:33:03,000
¡Sepárense!

566
00:33:03,080 --> 00:33:04,520
¡Sí!

567
00:33:04,600 --> 00:33:06,440
- ¡Sí!
- Lo logró. ¡Por un pelo!

568
00:33:06,520 --> 00:33:08,840
Por un pelo de rana calva, diría yo.

569
00:33:08,920 --> 00:33:12,440
Taylor estuvo a un paso
del mundo de las pesadillas.

570
00:33:13,600 --> 00:33:14,680
Maldición.

571
00:33:15,640 --> 00:33:16,800
Ganó, ¿no?

572
00:33:16,880 --> 00:33:18,800
Pero aún falta una pelea.

573
00:33:19,400 --> 00:33:20,560
Levántate, Taylor.

574
00:33:20,640 --> 00:33:24,200
¿Tendrá suficiente fuerza?
No puede ni levantarse.

575
00:33:24,280 --> 00:33:26,480
Miren en qué estado se encuentra.

576
00:33:26,560 --> 00:33:28,000
Vamos, Taylor.

577
00:33:28,080 --> 00:33:30,640
Muéstrales que ganaste. Eso es.

578
00:33:30,720 --> 00:33:31,800
Ganamos.

579
00:33:31,880 --> 00:33:34,080
Lo dejó todo en esta pelea.

580
00:33:34,160 --> 00:33:38,440
Esperemos el fallo de los jueces.
Ojalá sea un triunfo para Taylor.

581
00:33:39,040 --> 00:33:40,960
Creo que ganó el último round.

582
00:33:41,040 --> 00:33:42,400
Es complicado, chicos.

583
00:33:42,480 --> 00:33:44,560
- Es hora de la decisión.
- Sí.

584
00:33:44,640 --> 00:33:47,040
¡Taylor Keita!

585
00:33:53,880 --> 00:33:55,880
A Taylor le sobra corazón.

586
00:33:55,960 --> 00:33:58,760
- ¡Increíble!
- Pero miren en qué estado está.

587
00:33:58,840 --> 00:34:02,120
No sé cómo podrá
volver a pelear esta noche.

588
00:34:03,360 --> 00:34:06,320
Extraordinaria pelea, ¡damas y caballeros!

589
00:34:06,400 --> 00:34:08,960
Miren cómo lo sacan cargado de la jaula.

590
00:34:09,040 --> 00:34:11,240
Eso es lo que me preocupa.

591
00:34:11,760 --> 00:34:14,280
Lo importante
es lo que hizo en esta pelea.

592
00:34:14,360 --> 00:34:16,440
- Lo logró.
- ¿Cómo no ilusionarse?

593
00:34:16,520 --> 00:34:18,480
Está muerto. Ya no tiene fuerzas.

594
00:34:18,560 --> 00:34:20,680
- Sí, lo sé.
- Está perdido.

595
00:34:21,280 --> 00:34:24,760
- Será difícil.
- Extremadamente difícil.

596
00:34:29,320 --> 00:34:33,400
- ¿Cómo te sientes?
- Mareado, eso es todo. Solo necesito…

597
00:34:33,920 --> 00:34:35,520
Necesito descansar un poco.

598
00:34:43,280 --> 00:34:47,120
Retírate, es muy riesgoso.
No estás en condiciones de pelear.

599
00:34:49,880 --> 00:34:51,080
¿De acuerdo?

600
00:34:54,400 --> 00:34:55,840
Ayúdalo a vestirse.

601
00:34:56,480 --> 00:34:59,160
Hablaré con el médico
y con los organizadores.

602
00:35:12,520 --> 00:35:13,360
Oye.

603
00:35:14,640 --> 00:35:15,800
¿Vas a rendirte?

604
00:35:17,080 --> 00:35:18,000
¿En serio?

605
00:35:19,600 --> 00:35:20,840
Él nunca creyó en ti.

606
00:35:22,320 --> 00:35:23,640
No te conoce.

607
00:35:25,560 --> 00:35:28,400
¿Llegas a la final y luego te rindes?

608
00:35:34,480 --> 00:35:35,360
¡Taylor!

609
00:35:40,680 --> 00:35:42,760
¿Y la última pelea? ¿Qué pasará?

610
00:36:05,280 --> 00:36:09,080
No te mentiré, es peligrosísimo.
Pero, francamente, puedes ganar.

611
00:36:09,760 --> 00:36:12,760
Sabes cómo es esto.
Basta un golpe para noquearlo.

612
00:36:15,200 --> 00:36:18,440
Escucha, sé que estás exhausto.
Sé que lo diste todo.

613
00:36:19,080 --> 00:36:21,920
Pero, si lo terminas rápido, puedes ganar.

614
00:36:24,400 --> 00:36:25,920
¿Me oyes? Puedes ganar.

615
00:36:30,360 --> 00:36:32,000
Lo digo por tu bien.

616
00:36:34,520 --> 00:36:36,080
Sabes por qué estás aquí.

617
00:36:39,480 --> 00:36:40,880
Piensa en tu madre.

618
00:36:42,760 --> 00:36:43,600
¿Sí?

619
00:37:02,120 --> 00:37:03,240
Espera, ¿qué haces?

620
00:37:04,040 --> 00:37:05,280
Voy a pelear.

621
00:37:09,880 --> 00:37:11,080
Sal, por favor.

622
00:37:11,920 --> 00:37:13,320
- ¿Por qué?
- Solo vete.

623
00:37:24,760 --> 00:37:26,240
¿Te envenenó la cabeza?

624
00:37:27,160 --> 00:37:28,640
Solo me dio su opinión.

625
00:37:29,240 --> 00:37:32,320
Nada de opinión.
No estás en condiciones de pelear.

626
00:37:32,400 --> 00:37:34,760
- Es riesgoso.
- Pero necesito el dinero.

627
00:37:36,360 --> 00:37:39,480
Perdón por interrumpir.
La pelea es en diez minutos.

628
00:37:39,560 --> 00:37:41,120
No habrá pelea.

629
00:37:41,960 --> 00:37:43,400
Estoy listo. Está bien.

630
00:37:44,000 --> 00:37:44,840
Bien.

631
00:37:48,840 --> 00:37:50,200
Taylor, estás loco.

632
00:37:50,280 --> 00:37:53,440
Tu rival ganó sus dos peleas
antes del último round.

633
00:37:53,520 --> 00:37:54,480
Está como nuevo.

634
00:37:54,560 --> 00:37:55,920
¡No tienes oportunidad!

635
00:37:58,120 --> 00:38:00,360
Tú nunca creíste en mí.

636
00:38:03,520 --> 00:38:04,880
No me conoces.

637
00:38:08,640 --> 00:38:09,680
Vamos.

638
00:38:16,200 --> 00:38:17,920
Es una mala idea, Taylor.

639
00:38:35,120 --> 00:38:38,920
Ya empieza la gran final
del torneo KSW de menos de 84 kg.

640
00:38:39,000 --> 00:38:40,920
Hay 100 000 dólares en juego.

641
00:38:41,000 --> 00:38:43,960
Démosle la bienvenida
al gran favorito del torneo,

642
00:38:44,040 --> 00:38:46,640
el asesino despiadado de Austria.

643
00:38:46,720 --> 00:38:50,880
Tobias Weber entra al cuadrilátero.
Ha hecho estragos esta noche.

644
00:38:50,960 --> 00:38:55,000
Este torneo parece pan comido para él.

645
00:38:55,080 --> 00:38:58,680
En otras palabras,
ha aplastado a sus rivales, literalmente.

646
00:38:58,760 --> 00:39:01,520
Taylor tendrá que cuidarse mucho,

647
00:39:01,600 --> 00:39:03,920
porque su rival saldrá a avasallarlo.

648
00:39:04,520 --> 00:39:06,160
Este tipo es gigantesco.

649
00:39:06,240 --> 00:39:08,960
- ¿Qué rayos se inyecta?
- Pesa 20 kg más.

650
00:39:55,560 --> 00:39:57,400
Peleadores, vengan al centro.

651
00:39:59,040 --> 00:40:03,440
Protéjanse. Sigan mis instrucciones.
Peleen limpio y respeten las reglas.

652
00:40:03,520 --> 00:40:05,800
Pueden tocarse los guantes ahora.

653
00:40:05,880 --> 00:40:06,800
A sus esquinas.

654
00:40:08,600 --> 00:40:11,920
Ya va a empezar
la tercera y última pelea del torneo.

655
00:40:12,000 --> 00:40:14,040
- ¡Vamos!
- ¡Es la última!

656
00:40:14,120 --> 00:40:15,520
Vamos, mucha fuerza.

657
00:40:15,600 --> 00:40:17,480
…la pelea más dura para Taylor,

658
00:40:17,560 --> 00:40:19,880
sobre todo por lo que hizo su rival.

659
00:40:19,960 --> 00:40:22,720
- ¿Listos? ¡Peleen!
- Y por lo que pasó Taylor.

660
00:40:22,800 --> 00:40:26,080
- No te guardes nada.
- Llegan en condiciones distintas.

661
00:40:26,160 --> 00:40:29,000
- Weber ataca de inmediato.
- Un gancho.

662
00:40:29,080 --> 00:40:30,400
¡Defensa, Taylor!

663
00:40:31,080 --> 00:40:34,400
- Tiene que girar.
- Taylor debe mantener la cabeza fría.

664
00:40:34,480 --> 00:40:35,560
…debe dosificar…

665
00:40:35,640 --> 00:40:37,680
Está exhausto. Qué desastre.

666
00:40:40,640 --> 00:40:43,320
Cuidado, ¡combo de Weber!
Su patada lo golpeó.

667
00:40:43,840 --> 00:40:45,480
Bloqueó, pero no del todo.

668
00:40:46,160 --> 00:40:49,840
Intenta un derribo. No, mala idea.

669
00:40:50,560 --> 00:40:51,680
Parece cansado.

670
00:40:51,760 --> 00:40:54,920
Weber responde de inmediato
con patadas bajas.

671
00:40:55,000 --> 00:40:56,480
Está gesticulando.

672
00:40:56,560 --> 00:40:59,360
Parece decirle que se levante.

673
00:40:59,440 --> 00:41:01,880
Quiere pelear de pie. Juega con su presa.

674
00:41:01,960 --> 00:41:03,040
Muévete, Taylor.

675
00:41:03,880 --> 00:41:07,120
Intenta noquearlo.
Weber lo está presionando.

676
00:41:07,200 --> 00:41:09,160
- No…
- Protégete. ¡Brazos arriba!

677
00:41:09,240 --> 00:41:10,240
Eso duele.

678
00:41:11,000 --> 00:41:13,280
Buena maniobra elusiva de Taylor.

679
00:41:13,360 --> 00:41:15,400
Vamos, debe devolver los golpes.

680
00:41:15,480 --> 00:41:17,640
- ¡Sí!
- ¡Hermoso!

681
00:41:17,720 --> 00:41:19,800
Tiene que seguir así. Buena patada.

682
00:41:19,880 --> 00:41:20,960
Otro golpe.

683
00:41:21,040 --> 00:41:22,000
¡Sigue así!

684
00:41:22,080 --> 00:41:24,800
¡Weber está aturdido! ¡Qué golpe!

685
00:41:24,880 --> 00:41:25,800
¡Sí!

686
00:41:27,480 --> 00:41:28,920
Tiene que acelerar.

687
00:41:29,000 --> 00:41:31,640
Puede ganar. ¡Vamos, Taylor!

688
00:41:42,800 --> 00:41:44,400
Lo está aniquilando.

689
00:41:44,480 --> 00:41:47,120
¡Es un dramático nocaut para Taylor Keita!

690
00:41:47,200 --> 00:41:49,240
- Eso debió doler.
- ¡Dios mío!

691
00:41:49,960 --> 00:41:51,040
Levántate, Taylor.

692
00:41:51,120 --> 00:41:54,080
Taylor venía bien.
¡Había vuelto a la pelea!

693
00:41:54,160 --> 00:41:55,520
Maldición.

694
00:41:55,600 --> 00:41:58,000
¡Recibió un codazo directo en la cara!

695
00:41:58,080 --> 00:42:02,840
Se los dijimos, este tipo
tiene un arma letal en cada extremidad.

696
00:42:02,920 --> 00:42:04,560
- Esto no me gusta.
- Rayos…

697
00:42:04,640 --> 00:42:05,880
No me gusta nada.

698
00:42:05,960 --> 00:42:07,400
Tayor está inconsciente.

699
00:42:07,480 --> 00:42:09,880
Es el peor escenario. Una pesadilla.

700
00:42:09,960 --> 00:42:14,280
Es horripilante ver
a Taylor inconsciente en el suelo.

701
00:42:15,120 --> 00:42:16,720
¡Puta madre!

702
00:42:16,800 --> 00:42:19,040
Hemos visto nocauts, pero ninguno así.

703
00:42:19,120 --> 00:42:22,200
Es terrible. Espero que logre despertar.

704
00:42:24,600 --> 00:42:26,040
Esto no pinta nada bien.

705
00:42:26,640 --> 00:42:29,600
Esta es la realidad de las MMA.

706
00:42:29,680 --> 00:42:32,160
Es una dura realidad que no queremos ver.

707
00:42:32,240 --> 00:42:34,440
No esta noche, no con Taylor.

708
00:43:20,080 --> 00:43:23,520
Subtítulos: Óscar Luna Z.

