1
00:00:10,240 --> 00:00:17,240
LA JAULA

2
00:00:27,400 --> 00:00:30,440
Está despierto.
La ambulancia llega ya. Vamos.

3
00:00:30,520 --> 00:00:31,760
Vale, gracias.

4
00:00:38,640 --> 00:00:40,040
¿Qué pasa?

5
00:00:41,280 --> 00:00:42,320
¿Dónde estoy?

6
00:00:43,720 --> 00:00:45,320
Te ha noqueado a lo bestia.

7
00:00:46,000 --> 00:00:48,800
Todo lo que sientes es normal.
No te preocupes.

8
00:00:50,920 --> 00:00:52,720
Vamos al hospital, ¿vale?

9
00:01:00,240 --> 00:01:01,640
No me encuentro bien.

10
00:01:04,680 --> 00:01:05,680
Lo sé.

11
00:01:06,680 --> 00:01:07,680
Lo sé.

12
00:01:23,480 --> 00:01:26,800
3 SEMANAS MÁS TARDE…

13
00:01:28,360 --> 00:01:30,440
¡Un knockout dramático!

14
00:01:30,520 --> 00:01:32,840
¡Estaba volviendo al combate!

15
00:01:32,920 --> 00:01:34,000
Mierda.

16
00:01:34,080 --> 00:01:37,040
¡Qué error! ¡Le han dado!

17
00:01:38,680 --> 00:01:39,680
Ven.

18
00:01:40,360 --> 00:01:42,600
Una pena no verte tras el combate.

19
00:01:42,680 --> 00:01:45,680
Te hizo mierda.
Te debían doler hasta las uñas.

20
00:01:45,760 --> 00:01:47,560
En serio, ¿y nuestra revancha?

21
00:01:47,640 --> 00:01:50,280
Yo acabaré el trabajo. Sin tonterías.

22
00:01:50,360 --> 00:01:53,760
Es lo que Ibrahim "The Destroyer"
ha subido a sus redes.

23
00:01:53,840 --> 00:01:56,360
No piensa dejar tranquilo a Taylor Keita,

24
00:01:56,440 --> 00:02:00,480
del que no sabemos nada
desde que lo noquearon en la KSW…

25
00:02:11,320 --> 00:02:12,960
- ¿Estás bien?
- Sí, ¿tú?

26
00:02:17,160 --> 00:02:19,920
- Gracias.
- Te la ganaste tú.

27
00:02:25,400 --> 00:02:27,120
¿Hay propuestas de combate?

28
00:02:28,360 --> 00:02:31,040
Taylor, escucha, sin prisas.

29
00:02:32,080 --> 00:02:34,160
- El KO fue muy bestia.
- No.

30
00:02:35,600 --> 00:02:39,160
Me estoy volviendo loco.
Quiero cerrarles el pico a todos.

31
00:02:41,680 --> 00:02:42,680
Vale.

32
00:02:44,280 --> 00:02:46,240
Si insistes, te lo cuento.

33
00:02:46,960 --> 00:02:49,000
ARES llamó por un combate.

34
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
De puta madre.

35
00:02:53,640 --> 00:02:55,320
¿Y esa cara? Vamos a saco.

36
00:02:56,600 --> 00:02:58,520
- ¿Qué crees que pasará?
- ¿Cómo?

37
00:02:59,960 --> 00:03:01,840
No sería un combate cualquiera.

38
00:03:03,120 --> 00:03:05,680
- Quieren la revancha con Ibrahim.
- Genial.

39
00:03:06,320 --> 00:03:09,240
Peleamos la revancha, le gano,
y a otra cosa.

40
00:03:09,320 --> 00:03:12,400
Así no construyes una carrera.
Hemos ido al revés.

41
00:03:13,000 --> 00:03:17,160
Debimos aceptar peleas fáciles.
Acumular victorias, hacerte un nombre.

42
00:03:20,120 --> 00:03:21,800
Acabas de recuperarte.

43
00:03:21,880 --> 00:03:25,400
Si pierdes contra Ibrahim,
será difícil volver a este nivel.

44
00:03:25,480 --> 00:03:26,840
Necesito este combate.

45
00:03:28,560 --> 00:03:30,080
La necesito, ¿entiendes?

46
00:03:30,160 --> 00:03:32,920
Sí, pero no quiero que te pase nada.

47
00:03:35,240 --> 00:03:37,240
Hablaremos cuando veas al médico.

48
00:03:38,760 --> 00:03:40,120
Te llevo con tu madre.

49
00:03:58,800 --> 00:03:59,880
Es ahí.

50
00:04:09,280 --> 00:04:12,080
- ¿Te acompaño?
- No, no tardaré.

51
00:04:12,160 --> 00:04:13,680
Me gustaría conocerla.

52
00:04:15,960 --> 00:04:17,000
Vale.

53
00:04:25,600 --> 00:04:26,960
Gracias.

54
00:04:27,040 --> 00:04:28,960
Mamá. Régis.

55
00:04:30,200 --> 00:04:32,040
- Mi entrenador, Jefe.
- Hola.

56
00:04:32,120 --> 00:04:33,000
¿Jefe?

57
00:04:35,560 --> 00:04:37,640
Sí, así me llaman en el gimnasio.

58
00:04:39,600 --> 00:04:40,680
Tienes mejor cara.

59
00:04:42,680 --> 00:04:44,000
Es un tío duro.

60
00:04:46,440 --> 00:04:48,120
El dinero del torneo.

61
00:04:48,200 --> 00:04:52,160
Con los 7000 de la pelea contra Ibrahim,
suman 33 000.

62
00:04:59,000 --> 00:05:00,240
Espero que baste.

63
00:05:01,440 --> 00:05:02,680
Es algo, sí.

64
00:05:05,080 --> 00:05:06,440
Ayudará un poco.

65
00:05:10,160 --> 00:05:11,800
Espero que les ayude mucho.

66
00:05:12,480 --> 00:05:14,840
Le costó mucho conseguir ese dinero.

67
00:05:23,200 --> 00:05:24,320
Tiene un buen hijo.

68
00:05:25,840 --> 00:05:27,920
Con talento. Podría ser un campeón.

69
00:05:33,000 --> 00:05:34,680
Pero hay que cuidarle.

70
00:05:36,080 --> 00:05:37,080
Claro.

71
00:05:38,360 --> 00:05:41,240
- Estamos orgullosos de él, ¿verdad?
- Sí.

72
00:05:45,880 --> 00:05:47,200
Muy orgullosos.

73
00:06:32,720 --> 00:06:34,000
¡Uy!

74
00:06:34,080 --> 00:06:35,080
¡Muy bien!

75
00:06:36,200 --> 00:06:37,280
- Hola.
- ¿Qué tal?

76
00:06:37,880 --> 00:06:39,520
- Anissa Meksen.
- Hola.

77
00:06:39,600 --> 00:06:41,240
- Soy fan.
- Gracias.

78
00:06:41,320 --> 00:06:42,960
¿Qué, nos turnamos?

79
00:06:43,040 --> 00:06:46,600
No, hoy tienes a Morgan Charrière.
Está emocionadísimo.

80
00:06:46,680 --> 00:06:49,160
- Venga, Taylor, te espero.
- Ya voy.

81
00:06:55,080 --> 00:06:56,480
¿Qué tal, bro?

82
00:06:56,560 --> 00:06:58,040
- Guay.
- ¿Sí? Venga.

83
00:07:03,760 --> 00:07:05,280
- ¿Estás bien?
- Sí.

84
00:07:06,800 --> 00:07:09,640
- Bueno, ¿nos lo tomamos con calma?
- Sí.

85
00:07:19,400 --> 00:07:20,840
- No he calentado.
- Ya.

86
00:07:20,920 --> 00:07:22,680
Qué pena lo del KO.

87
00:07:22,760 --> 00:07:24,280
Peleaste muy bien.

88
00:07:25,880 --> 00:07:26,880
- Sí.
- Pero…

89
00:07:27,480 --> 00:07:29,600
Tendré vídeos para mis highlights.

90
00:07:48,280 --> 00:07:49,240
¿Estás bien?

91
00:07:49,320 --> 00:07:51,160
Sí, tranqui. Todo bien, nada.

92
00:08:14,520 --> 00:08:15,520
- Espera.
- ¿Bien?

93
00:08:15,600 --> 00:08:16,960
- Sí.
- ¿Seguro?

94
00:08:17,040 --> 00:08:18,000
Espera.

95
00:08:18,080 --> 00:08:20,400
No es por ti. Es que… estoy cansado.

96
00:08:20,480 --> 00:08:22,760
- Lo siento. ¿Seguro?
- Sí, tranqui.

97
00:08:23,280 --> 00:08:24,160
Voy a parar.

98
00:08:24,680 --> 00:08:27,080
- Lo siento, campeón.
- No, yo lo siento.

99
00:08:38,920 --> 00:08:39,920
¿Estás bien?

100
00:08:40,680 --> 00:08:41,840
Sí.

101
00:09:51,880 --> 00:09:55,360
Venga, céntrate.
Aceptará el combate. No le queda otra.

102
00:09:55,960 --> 00:09:59,440
Vamos, venga.
Más rápido. Todo lo rápido que puedas.

103
00:09:59,520 --> 00:10:01,640
¡Así! ¡Más rápido!

104
00:10:01,720 --> 00:10:03,120
Eso es. ¡Más fuerte!

105
00:10:03,200 --> 00:10:06,400
Venga, vamos.

106
00:10:06,920 --> 00:10:09,360
Venga, quedan 15 segundos.

107
00:10:09,440 --> 00:10:11,800
Venga, no pares. Con fluidez.

108
00:10:11,880 --> 00:10:15,280
Así. Sigue. Más fuerte. Dalo todo.

109
00:10:15,360 --> 00:10:18,080
No pares. Más rápido.

110
00:10:20,240 --> 00:10:21,400
¿Cómo va todo?

111
00:10:22,080 --> 00:10:26,040
Bien. Me dolía la costilla, pero ya no,

112
00:10:26,120 --> 00:10:27,200
así que bien.

113
00:10:27,680 --> 00:10:30,880
Vale, pero esa es la parte física.

114
00:10:31,800 --> 00:10:34,320
Tras un KO, está el aspecto psicológico.

115
00:10:35,480 --> 00:10:38,800
Tras un shock violento
como el que sufrió su cuerpo,

116
00:10:38,880 --> 00:10:43,320
es común que aparezca
lo que llamamos síndrome postraumático.

117
00:10:43,840 --> 00:10:47,080
Puede causar dolor de cabeza,
visión borrosa, temblores,

118
00:10:47,160 --> 00:10:49,200
confusión y acúfenos.

119
00:10:50,160 --> 00:10:54,000
También es común ver imágenes
del momento de antes del incidente.

120
00:11:01,600 --> 00:11:04,040
¿Ha notado síntomas así?

121
00:11:13,400 --> 00:11:14,400
Caballero.

122
00:11:16,800 --> 00:11:19,680
Si fuera el caso, debe hablarlo.
Es imperativo.

123
00:11:21,480 --> 00:11:25,080
Es muy importante hacer una pausa
y recibir ayuda.

124
00:11:32,360 --> 00:11:33,840
¿Lo entiende?

125
00:11:54,840 --> 00:11:55,840
Ahí.

126
00:11:56,840 --> 00:11:59,960
- ¿Y? ¿Qué dice?
- Todo bien. Volvemos al ruedo.

127
00:12:00,960 --> 00:12:02,360
- ¿En serio?
- Sí, bien.

128
00:12:26,560 --> 00:12:30,400
PALACIO DE CONGRESOS
PESAJE - ARES

129
00:12:30,480 --> 00:12:34,040
Taylor pesa 76,3 kilos.

130
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
¡Taylor Keita!

131
00:12:39,520 --> 00:12:42,640
Y su rival de la división de peso wélter…

132
00:12:42,720 --> 00:12:45,360
Bien hecho. Buen trabajo.

133
00:12:45,440 --> 00:12:47,080
…cero derrotas y un empate.

134
00:12:47,160 --> 00:12:49,240
¡Que suba al escenario

135
00:12:49,320 --> 00:12:51,520
Ibrahim "The Destroyer"!

136
00:12:57,800 --> 00:12:59,520
- Sabes qué va a hacer.
- Sí.

137
00:12:59,600 --> 00:13:01,800
Cuando le pesen, intentará picarte.

138
00:13:01,880 --> 00:13:02,840
Ya, lo sé.

139
00:13:06,200 --> 00:13:08,120
- No lo conseguirá.
- Bien dicho.

140
00:13:08,720 --> 00:13:13,360
77,7 kg para Ibrahim.
Un aplauso para "The Destroyer".

141
00:13:15,240 --> 00:13:17,600
El título del campeonato de peso wélter.

142
00:13:17,680 --> 00:13:21,360
La batalla tendrá
cinco asaltos de cinco minutos.

143
00:13:21,440 --> 00:13:23,160
Un cara a cara, por favor.

144
00:13:23,240 --> 00:13:24,480
Vamos, campeón.

145
00:13:25,960 --> 00:13:27,880
Él tiene presión, no tú.

146
00:13:27,960 --> 00:13:31,640
Espero que disfrutaras de la atención.
Mañana voy a reventarte.

147
00:13:31,720 --> 00:13:34,480
- ¿Sí?
- Tranqui, tío. Estoy bien.

148
00:13:34,560 --> 00:13:37,440
- ¿Qué? ¿Estás listo?
- Te voy a partir la cara.

149
00:13:37,520 --> 00:13:40,840
- ¿Sí? Ya verás.
- Te partiré la cara. Ya verás.

150
00:13:40,920 --> 00:13:43,720
Te la voy a arrancar.
¿Crees que estás listo?

151
00:13:43,800 --> 00:13:45,400
- ¿Seguro?
- ¿Sí?

152
00:13:45,480 --> 00:13:48,120
¿Crees que estás listo, mierdecilla?

153
00:13:48,200 --> 00:13:49,720
Ya verás.

154
00:13:55,440 --> 00:13:56,360
¡Eh!

155
00:13:58,960 --> 00:14:00,720
¿Qué haces?

156
00:14:03,880 --> 00:14:05,040
¿Qué te pasa?

157
00:14:05,120 --> 00:14:06,800
¡Para! ¡Taylor, calma!

158
00:14:06,880 --> 00:14:07,920
¿Qué?

159
00:14:08,000 --> 00:14:09,480
- ¿Qué?
- Calma, Taylor.

160
00:14:10,080 --> 00:14:13,000
- ¿Qué pasa? ¡Has caído en su trampa!
- ¡Suéltame!

161
00:14:18,120 --> 00:14:21,080
- ¡Calmadlos!
- Todo bien. Están tranquilos.

162
00:14:21,160 --> 00:14:22,000
Vamos.

163
00:14:22,080 --> 00:14:23,560
- Voy a reventarte.
- ¿Sí?

164
00:14:26,880 --> 00:14:28,520
- ¡Eh! ¡Basta!
- ¡Parad!

165
00:14:43,960 --> 00:14:46,440
- ¿Me dices qué te ha pasado?
- ¿Cómo?

166
00:14:47,240 --> 00:14:50,480
Era un cara a cara.
Quería que viera que es la guerra.

167
00:14:50,560 --> 00:14:52,840
Es un espectáculo. Para entretener.

168
00:14:52,920 --> 00:14:54,280
- ¿En serio?
- Sí.

169
00:14:54,360 --> 00:14:57,720
Cuando un luchador actúa así,
es que no se siente seguro.

170
00:14:57,800 --> 00:14:58,720
- ¿Sí?
- Sí.

171
00:14:58,800 --> 00:15:02,600
¿Y cuando ves a McGregor y Nate Diaz?
¿También lo piensas?

172
00:15:02,680 --> 00:15:06,720
Pero tú no eres como esos tíos.
Lo que has hecho no es propio de ti.

173
00:15:06,800 --> 00:15:08,800
Te digo que me preocupas.

174
00:15:12,640 --> 00:15:14,680
Pues no, no debes preocuparte.

175
00:15:25,920 --> 00:15:30,120
En serio, Jefe, ¿dónde está?
¿Qué hace? Llegaremos tarde.

176
00:15:32,960 --> 00:15:36,560
- Taylor, ¿y tu colega?
- Ya viene. Dos minutos más.

177
00:15:39,240 --> 00:15:40,080
¡Eh!

178
00:15:40,920 --> 00:15:43,920
Sé que es tu amigo,
pero no me da buena espina.

179
00:15:44,000 --> 00:15:46,200
Solo abre la boca para meter cizaña.

180
00:15:46,280 --> 00:15:47,280
No.

181
00:15:47,800 --> 00:15:50,600
Es muy directo, pero es como mi hermano.

182
00:15:51,200 --> 00:15:54,440
Empezamos en MMA juntos,
a los dos nos apasionan…

183
00:15:54,520 --> 00:15:56,440
Está contento de estar aquí.

184
00:15:58,640 --> 00:16:00,120
Quizá lo esté hoy.

185
00:16:00,880 --> 00:16:03,680
Pero, si progresas más que él,
podría cambiar.

186
00:16:07,000 --> 00:16:08,280
¿Qué hay, equipo?

187
00:16:08,360 --> 00:16:10,920
¡Esta noche pelea mi hermano, Taylor!

188
00:16:11,000 --> 00:16:12,840
- ¿Qué?
- Hay que irse, bro.

189
00:16:12,920 --> 00:16:14,440
- ¿Emocionado?
- Vámonos.

190
00:16:14,520 --> 00:16:16,000
Entrenador, ¿pronósticos?

191
00:16:16,080 --> 00:16:18,400
- Sube. Nos estás retrasando.
- Vale.

192
00:16:35,280 --> 00:16:37,000
¿Estás seguro de esta canción?

193
00:16:39,440 --> 00:16:40,640
No es muy allá.

194
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
- Puedo enseñarte otra.
- No.

195
00:16:44,520 --> 00:16:45,720
Me encanta esa.

196
00:16:46,520 --> 00:16:47,840
Ya está decidida.

197
00:16:47,920 --> 00:16:51,760
Cuando yo luche en un gran estadio,
elegiré una canción mejor.

198
00:16:51,840 --> 00:16:53,360
Que dé escalofríos.

199
00:16:54,680 --> 00:16:55,760
¿Sabes?

200
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
¡Sí!

201
00:17:17,960 --> 00:17:19,200
¡Taylor!

202
00:17:26,680 --> 00:17:28,480
¡Venga, un aplauso!

203
00:17:33,840 --> 00:17:35,480
¿Estáis emocionados?

204
00:17:36,440 --> 00:17:37,840
¡Todos con Taylor!

205
00:17:42,640 --> 00:17:43,760
Taylor ganará.

206
00:17:46,520 --> 00:17:47,520
Gracias.

207
00:18:01,480 --> 00:18:03,200
Jefe, ¿me sujetas esto?

208
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
Habla con él.

209
00:18:05,560 --> 00:18:06,560
Sí.

210
00:18:07,720 --> 00:18:08,880
¿Podemos hablar?

211
00:18:13,320 --> 00:18:15,440
- ¿De qué vas?
- ¿Cómo?

212
00:18:15,520 --> 00:18:18,640
Estabas haciendo shadowboxing.
¿Es tu pelea o la mía?

213
00:18:19,280 --> 00:18:21,200
Vosotros ibais con caras largas.

214
00:18:21,840 --> 00:18:24,200
Le doy vidilla a esto para las cámaras.

215
00:18:24,280 --> 00:18:26,840
No vienes a dar vidilla. Vienes por mí.

216
00:18:27,480 --> 00:18:29,320
- Y ya.
- ¿Qué crees?

217
00:18:30,440 --> 00:18:32,880
- ¿Que te robo la atención?
- No digo eso.

218
00:18:32,960 --> 00:18:36,320
Tranqui, cuando me toque, lo petaré.
Mucho más que tú.

219
00:18:39,080 --> 00:18:42,360
Genial. Pero, de momento, córtate.

220
00:18:44,240 --> 00:18:45,360
¿Que me corte?

221
00:18:46,960 --> 00:18:48,640
¿Acabas de decirme eso?

222
00:18:51,360 --> 00:18:54,400
Taylor, tú eres el que me necesita,
no al revés.

223
00:18:59,160 --> 00:19:00,400
¿Sabes qué? Yo paso.

224
00:19:07,920 --> 00:19:10,760
DOMO DE PARÍS

225
00:19:10,840 --> 00:19:13,200
El combate ha sido totalmente de Baki.

226
00:19:13,280 --> 00:19:17,240
Ha dominado todo el combate,
ya fuera de pie, en el suelo

227
00:19:17,320 --> 00:19:20,120
y hasta la parte de wrestling.

228
00:19:20,200 --> 00:19:21,960
Su agresividad lo distingue.

229
00:19:22,040 --> 00:19:25,440
Mirad cómo vapulea a Escudero,
veterano de la UFC.

230
00:19:25,520 --> 00:19:27,280
Ha hecho mucho daño.

231
00:19:27,360 --> 00:19:33,120
Hace un gran trabajo con sus ganchos,
como acabamos de ver.

232
00:19:33,200 --> 00:19:35,800
Un gran trabajo de Baki…

233
00:19:35,880 --> 00:19:40,040
Está en las últimas.
Otra victoria para Baki en este torneo.

234
00:19:40,120 --> 00:19:42,680
Es un prodigio de las MMA francesas.

235
00:19:42,760 --> 00:19:45,440
Habrá que seguirlo de cerca
en años venideros.

236
00:19:49,280 --> 00:19:51,520
…una estrella de esta organización.

237
00:20:02,760 --> 00:20:03,760
Es la hora.

238
00:20:08,000 --> 00:20:09,120
Vamos allá.

239
00:20:17,560 --> 00:20:19,680
Si le ganas, nos alegraremos todos.

240
00:20:28,480 --> 00:20:31,000
Solo tú lo has puesto contra las cuerdas.

241
00:20:32,200 --> 00:20:34,120
No pienses en otra cosa.

242
00:20:34,200 --> 00:20:37,760
Es lo único que importa.
Olvida todo lo demás. Tú pelea.

243
00:20:37,840 --> 00:20:41,080
Céntrate. No pienses en otra cosa.
Solo cuenta la pelea.

244
00:20:51,000 --> 00:20:52,680
¡Enhorabuena!

245
00:20:52,760 --> 00:20:55,640
¡Baki Chamsoudinov!

246
00:20:55,720 --> 00:21:00,560
Vamos allá, el evento principal.
El combate más esperado de la noche.

247
00:21:00,640 --> 00:21:01,880
Señoras y señores.

248
00:21:02,440 --> 00:21:04,120
Señoras y señores.

249
00:21:04,200 --> 00:21:06,800
Una vez más. Bienvenidos al combate.

250
00:21:07,720 --> 00:21:10,520
Otra emocionante velada del ARES FC.

251
00:21:11,000 --> 00:21:16,680
Desde el Domo de París,
en este frío invierno, ¡esto se caldea!

252
00:21:17,280 --> 00:21:21,480
Vamos al increíble evento principal.
Lo de esta noche dará que hablar.

253
00:21:23,720 --> 00:21:25,200
No parpadeéis, irá rápido.

254
00:21:27,600 --> 00:21:30,000
Acabaré con ese fraude y lo olvidaréis.

255
00:21:32,160 --> 00:21:34,760
¡Ibrahim Ibara vuelve a suelo francés

256
00:21:34,840 --> 00:21:38,520
tras una larguísima ausencia
y sus altercados con la KSW!

257
00:21:38,600 --> 00:21:41,680
- Sí.
- Es una revancha contra Taylor Keita.

258
00:21:41,760 --> 00:21:44,640
El público lleva meses esperando esto.

259
00:21:44,720 --> 00:21:48,280
Vuelve a suelo francés
tras una larga sequía.

260
00:21:48,920 --> 00:21:52,400
Este es el momento
que todos estabais esperando.

261
00:21:53,000 --> 00:22:00,000
¡Un aplauso
para Ibrahim "The Destroyer" Ibara!

262
00:22:53,400 --> 00:22:58,400
Tras una larga espera, ha vuelto.
Ibrahim "The Destroyer"…

263
00:22:58,480 --> 00:23:00,760
Este combate se ha vuelto personal.

264
00:23:03,320 --> 00:23:06,480
Mirad qué impresionante estatura.
Es impresionante.

265
00:23:06,560 --> 00:23:08,080
Nunca me ha caído bien.

266
00:23:08,160 --> 00:23:10,560
…peso tras pesarse. Es increíble.

267
00:23:10,640 --> 00:23:12,800
No ha perdido nada de agresividad.

268
00:23:15,320 --> 00:23:16,760
Da mucho miedo.

269
00:23:16,840 --> 00:23:19,800
Además de eso y su actitud,
desprende fuerza

270
00:23:19,880 --> 00:23:21,720
y agresividad en la jaula.

271
00:23:21,800 --> 00:23:23,520
Le pega a su estilo.

272
00:23:23,600 --> 00:23:27,120
Un aplauso para su contrincante,
Taylor Keita.

273
00:23:29,160 --> 00:23:32,760
Hola, me llamo Taylor Keita
y entreno en MMA Fighters.

274
00:23:34,720 --> 00:23:36,360
Es nuestro segundo combate.

275
00:23:37,520 --> 00:23:39,720
La primera vez pasó miedo.

276
00:23:40,880 --> 00:23:42,480
Hoy acabaré con él.

277
00:23:44,400 --> 00:23:47,560
Es estupendo ver a Taylor en acción.

278
00:23:47,640 --> 00:23:52,680
Es su regreso tras el KO
que sufrió en las finales de la KSW.

279
00:23:52,760 --> 00:23:54,480
Allí empezó muy bien…

280
00:23:54,560 --> 00:23:55,720
Vale, venga.

281
00:23:55,800 --> 00:23:58,520
Un KO como ese te deja marca.

282
00:23:58,600 --> 00:24:01,360
¡Taylor "The Outsider" Keita!

283
00:24:01,440 --> 00:24:03,440
Taylor Keita está entrando.

284
00:24:13,760 --> 00:24:17,280
Toda esta gente viene por ti.
Vamos, Taylor. Es tu momento.

285
00:24:17,360 --> 00:24:22,120
¡Un aplauso para Taylor Keita!

286
00:24:26,520 --> 00:24:27,840
Taylor, te toca.

287
00:24:30,600 --> 00:24:32,280
Taylor, te toca. ¡Venga!

288
00:24:33,640 --> 00:24:38,880
Empieza la acción.
El arbitraje estará a cargo de…

289
00:24:40,000 --> 00:24:41,040
¿Por qué no va?

290
00:24:41,640 --> 00:24:42,720
Taylor, ¿qué pasa?

291
00:24:45,200 --> 00:24:46,120
No puedo.

292
00:24:49,400 --> 00:24:52,440
Oye, es normal tener miedo, ¿vale?

293
00:24:53,080 --> 00:24:55,120
A todo luchador le entra antes.

294
00:24:55,920 --> 00:24:58,240
En la jaula se te olvida. Hazme caso.

295
00:24:58,320 --> 00:24:59,400
No lo pillas.

296
00:25:05,160 --> 00:25:06,360
Vale, ¿qué pasa?

297
00:25:07,120 --> 00:25:08,680
Tras un shock violento…

298
00:25:12,920 --> 00:25:17,360
es común que aparezca
lo que llamamos síndrome postraumático.

299
00:25:18,600 --> 00:25:22,440
Puede causar temblores,
confusión y acúfenos.

300
00:25:30,840 --> 00:25:31,920
Es raro, ¿no?

301
00:25:32,480 --> 00:25:34,320
- Tarda mucho.
- Sí.

302
00:25:34,960 --> 00:25:38,720
También es común ver imágenes
del momento de antes del incidente.

303
00:25:38,800 --> 00:25:41,640
Taylor, debes salir.
Escucha, no puedes quedarte.

304
00:25:42,160 --> 00:25:43,360
No puedo.

305
00:25:44,200 --> 00:25:45,200
No puedo. Mierda.

306
00:25:45,760 --> 00:25:48,400
- Cuando entres, se te pasará.
- ¡No puedo!

307
00:25:49,120 --> 00:25:50,160
No puedo.

308
00:25:50,920 --> 00:25:51,920
No puedo.

309
00:25:55,200 --> 00:25:56,320
¿No vas a entrar?

310
00:26:01,280 --> 00:26:02,280
Lo siento.

311
00:26:07,320 --> 00:26:09,200
No es que no quiera, es que…

312
00:26:10,800 --> 00:26:16,280
No es que no quiera.

313
00:26:19,920 --> 00:26:21,240
No es que no…

314
00:26:26,160 --> 00:26:27,600
- ¿Qué hace?
- Es raro.

315
00:26:38,760 --> 00:26:39,880
Ven, Taylor.

316
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
Vamos.

317
00:26:55,120 --> 00:26:56,680
Jefe, haz algo, ocúpate.

318
00:27:03,360 --> 00:27:05,080
No pasa nada. A veces pasa.

319
00:27:05,840 --> 00:27:06,840
Es normal.

320
00:27:09,440 --> 00:27:10,640
Venga, vamos.

321
00:27:10,720 --> 00:27:11,720
Vamos.

322
00:27:17,160 --> 00:27:19,640
Yo me olía que no se había recuperado.

323
00:27:19,720 --> 00:27:22,080
- ¿Crees que es eso?
- ¿Qué si no?

324
00:27:26,720 --> 00:27:28,320
¿Qué está pasando?

325
00:27:29,360 --> 00:27:32,880
Es el evento principal.
No puede pasar ahora. No es posible.

326
00:27:32,960 --> 00:27:35,600
- El evento depende de este combate.
- Mira.

327
00:27:36,640 --> 00:27:37,720
Es Jefe.

328
00:27:39,480 --> 00:27:40,680
Tienes que ir.

329
00:27:40,760 --> 00:27:42,080
¡Se ha rajado!

330
00:27:42,160 --> 00:27:43,560
¿Qué hace?

331
00:27:43,640 --> 00:27:45,960
Esperad, es Jefe. Esperad.

332
00:27:46,040 --> 00:27:48,360
Va hacia Fernand Lopez, el organizador.

333
00:27:48,440 --> 00:27:50,720
Creo que pasa algo con su entrada.

334
00:27:50,800 --> 00:27:51,760
Exacto.

335
00:27:51,840 --> 00:27:54,160
- …una lesión o algo…
- ¿Qué pasa?

336
00:27:54,240 --> 00:27:57,200
- ¿Por qué no sale?
- Lo siento, no puede pelear.

337
00:27:59,200 --> 00:28:01,480
¿Qué? ¿Es psicológico? ¿Está lesionado?

338
00:28:03,400 --> 00:28:05,640
Sí, es psicológico. No puede entrar.

339
00:28:07,640 --> 00:28:09,080
Lo siento.

340
00:28:09,160 --> 00:28:11,200
Dile a la prensa que es una lesión.

341
00:28:11,280 --> 00:28:12,680
- Vale.
- Gracias.

342
00:28:14,040 --> 00:28:15,800
Tengo miedo viendo esas caras.

343
00:28:15,880 --> 00:28:18,240
Con tanta cara larga, pinta mal.

344
00:28:18,320 --> 00:28:20,320
- No pinta bien.
- No dicen nada.

345
00:28:21,280 --> 00:28:24,280
Esperemos que sea una falsa alarma.

346
00:28:24,800 --> 00:28:26,760
La pelea está cancelada. Lesión.

347
00:28:26,840 --> 00:28:30,720
Pero me preocupa un poco el combate.

348
00:28:31,320 --> 00:28:35,920
Vale, señoras y señores,
tenemos un anuncio.

349
00:28:37,960 --> 00:28:39,280
Se cancela el combate.

350
00:28:39,360 --> 00:28:40,400
Es oficial.

351
00:28:40,480 --> 00:28:43,520
Lo han anunciado,
se cancela el combate. ¡No!

352
00:28:44,040 --> 00:28:45,040
¡Joder!

353
00:28:45,120 --> 00:28:49,160
- Es un desastre para los fans.
- ¿Qué hace Ibrahim?

354
00:28:49,240 --> 00:28:51,200
¡Ibrahim! ¡No!

355
00:28:51,280 --> 00:28:55,280
- Va a volverlo a hacer.
- Es increíble.

356
00:28:55,360 --> 00:28:57,240
- ¡Hijo de puta!
- Cálmate.

357
00:28:57,320 --> 00:29:00,000
Ahora no, no tras todo lo ocurrido.

358
00:29:00,080 --> 00:29:03,360
Ha vuelto tras ser suspendido
por el mismo problema.

359
00:29:03,440 --> 00:29:07,320
- Creo que va a por Taylor.
- ¡Dame el micro!

360
00:29:08,000 --> 00:29:09,800
A ver qué dice.

361
00:29:09,880 --> 00:29:10,960
Solo quería decir

362
00:29:11,480 --> 00:29:14,200
que siento que no me veáis reventar
a ese mierda.

363
00:29:18,200 --> 00:29:20,640
Sabía exactamente qué iba a pasar.

364
00:29:20,720 --> 00:29:22,040
Sabía lo que le haría.

365
00:29:22,120 --> 00:29:24,000
Ahora sabéis que es un fraude.

366
00:29:32,000 --> 00:29:34,520
He acabado con él,
y haré lo mismo con su club

367
00:29:34,600 --> 00:29:37,400
y su entrenador que no consigue que pelee.

368
00:29:40,520 --> 00:29:44,240
Cualquiera que quiera entrenar allí
será mi enemigo,

369
00:29:44,760 --> 00:29:46,200
y os machacaré en redes.

370
00:29:48,320 --> 00:29:51,240
He eliminado a su protegido
y eliminaré su club.

371
00:29:55,600 --> 00:29:57,320
Esto es una vendetta.

372
00:29:57,400 --> 00:30:00,280
Antes nos preguntábamos
si era algo personal.

373
00:30:00,360 --> 00:30:04,760
Y así es. Se la tiene jurada
a Taylor y su club.

374
00:30:04,840 --> 00:30:06,480
Le ha enviado un mensaje.

375
00:30:12,680 --> 00:30:13,680
Joder, bro.

376
00:30:13,760 --> 00:30:15,880
¡Está pirado, yo flipo!

377
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
JEFE
MENSAJE DE VOZ

378
00:30:21,240 --> 00:30:22,720
Apaga la voz, bro.

379
00:30:24,880 --> 00:30:26,360
Sabes lo que tengo de ti.

380
00:30:26,880 --> 00:30:29,680
Te lo dejo claro:
si intentas perjudicarme,

381
00:30:29,760 --> 00:30:31,480
a mis chicos o a mi club,

382
00:30:31,560 --> 00:30:34,800
subiré tu historia a las redes,
con fotos y vídeos.

383
00:30:35,560 --> 00:30:37,280
Y sufrirás las consecuencias.

384
00:30:37,920 --> 00:30:39,440
Te queda claro, ¿no?

385
00:30:44,880 --> 00:30:46,400
¿Ahora qué?

386
00:30:48,840 --> 00:30:50,400
¡Eh! ¿Qué pasa?

387
00:30:51,840 --> 00:30:52,840
Nada.

388
00:31:17,800 --> 00:31:19,040
¿Te lo explico?

389
00:31:22,480 --> 00:31:24,040
No hace falta. Lo sé.

390
00:31:26,880 --> 00:31:28,800
El miedo te daba náuseas.

391
00:31:29,480 --> 00:31:32,080
No sentías las piernas,
las manos te temblaban.

392
00:31:32,920 --> 00:31:33,920
¿No?

393
00:31:37,200 --> 00:31:38,200
Sí.

394
00:31:40,200 --> 00:31:41,200
Sí, eso es.

395
00:31:45,840 --> 00:31:47,160
Se llama trauma.

396
00:31:53,440 --> 00:31:56,080
Lo siento, es pronto para preguntar, pero…

397
00:31:58,320 --> 00:31:59,880
¿qué quieres hacer ahora?

398
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
¿Qué puedes hacer con un tío que…

399
00:32:06,040 --> 00:32:09,760
sueña con ser campeón de MMA,
pero no puede subir a la jaula?

400
00:32:14,080 --> 00:32:15,520
No quiero quedarme así.

401
00:32:16,680 --> 00:32:19,080
Hay que encontrar una solución.
Lo que sea.

402
00:32:19,160 --> 00:32:20,680
Sácame de este estado.

403
00:32:34,480 --> 00:32:37,080
No soy psiquiatra,
no tengo garantías, pero…

404
00:32:38,360 --> 00:32:39,600
podemos probar algo.

405
00:32:44,720 --> 00:32:46,800
Lo que te propongo es peligroso.

406
00:32:48,240 --> 00:32:50,200
- No quisiera que fuera mal.
- Ya.

407
00:32:52,240 --> 00:32:54,160
Ya, pero es lo único que sé hacer.

408
00:32:55,920 --> 00:32:57,280
No me queda otra.

409
00:33:04,360 --> 00:33:06,880
Vale, pues vámonos. Venga.

410
00:33:07,960 --> 00:33:14,000
SUBURBIOS DE ESTOCOLMO
SUECIA

411
00:33:23,560 --> 00:33:25,280
MAMÁ
CONTESTAR

412
00:33:25,880 --> 00:33:26,920
No contestes.

413
00:34:06,880 --> 00:34:08,680
¿No vas a decirme qué hacemos?

414
00:34:11,600 --> 00:34:13,160
No, es parte del plan.

415
00:34:19,240 --> 00:34:20,680
¿Y si paso esta prueba?

416
00:34:22,320 --> 00:34:23,320
¿Luego qué?

417
00:34:28,680 --> 00:34:32,280
Entrenaremos con alguien especial.
El entrenador de Jon Jones.

418
00:34:32,920 --> 00:34:34,440
Ahora no pienses en eso.

419
00:34:57,560 --> 00:34:58,720
Vale, ya estamos.

420
00:34:59,840 --> 00:35:00,920
Gracias.

421
00:35:03,120 --> 00:35:04,160
Venga.

422
00:35:12,200 --> 00:35:13,200
¿Es aquí?

423
00:35:20,120 --> 00:35:21,120
Hola.

424
00:35:21,920 --> 00:35:23,440
Enséñame la invitación.

425
00:36:35,040 --> 00:36:37,240
- ¿Qué hacéis aquí?
- Pelear.

426
00:36:38,120 --> 00:36:39,240
Vale, pasad.

427
00:37:00,320 --> 00:37:04,080
Me imaginaba muchas cosas,
pero no creía que llegaríamos tan lejos.

428
00:37:16,000 --> 00:37:17,040
¿Estás seguro?

429
00:37:18,480 --> 00:37:21,160
No estoy seguro de nada,
pero aquí estamos.

430
00:37:21,760 --> 00:37:25,320
O te enfrentas a tus miedos
o volvemos a París, y adiós a todo.

431
00:37:26,160 --> 00:37:27,320
Tú eliges.

432
00:37:27,400 --> 00:37:28,800
Pero es ahora.

433
00:37:37,960 --> 00:37:39,360
Vale, vamos.

434
00:38:04,760 --> 00:38:07,000
¿Eres el siguiente? Por aquí. Sígueme.

435
00:38:44,520 --> 00:38:45,560
Mírame.

436
00:38:45,640 --> 00:38:46,640
¡Eh!

437
00:38:47,360 --> 00:38:49,640
Lo único que debes saber para ganar

438
00:38:50,240 --> 00:38:51,680
es que eres el mejor.

439
00:38:52,880 --> 00:38:54,720
No te miento, es la verdad.

440
00:38:55,240 --> 00:38:58,160
Son principiantes, dan asco.
Tú eres un campeón.

441
00:38:59,760 --> 00:39:02,240
Sin asaltos, sin reglas, sin árbitro.

442
00:39:04,400 --> 00:39:05,720
¿Lo has entendido?

443
00:39:06,360 --> 00:39:07,440
¿Estás seguro?

444
00:39:42,840 --> 00:39:44,120
Escúchame.

445
00:39:45,040 --> 00:39:47,120
Tu madre no cree en ti.

446
00:39:47,200 --> 00:39:51,040
Pero nos la suda. ¿Sabes por qué?

447
00:39:52,400 --> 00:39:54,080
- Porque soy el mejor.
- ¡Sí!

448
00:39:54,760 --> 00:39:56,600
Tu padre nunca ha estado.

449
00:39:56,680 --> 00:39:59,040
- Pero nos la suda. ¿Por?
- Soy el mejor.

450
00:39:59,120 --> 00:40:00,360
- Grita.
- ¡El mejor!

451
00:40:00,440 --> 00:40:01,360
¡Eso es!

452
00:40:03,040 --> 00:40:04,040
Taylor.

453
00:40:04,680 --> 00:40:08,680
Si tienes miedo hoy, morirás.
Así que dime que no tienes.

454
00:40:15,120 --> 00:40:16,440
Taylor, dime que no.

455
00:40:18,920 --> 00:40:20,800
O no te dejaré hacer esto.

456
00:40:22,120 --> 00:40:23,120
Vamos.

457
00:40:23,200 --> 00:40:24,080
¿Taylor?

458
00:40:42,480 --> 00:40:44,040
¡Qué te den, mono!

459
00:40:47,280 --> 00:40:48,360
¡Que te den!

460
00:40:52,480 --> 00:40:53,960
¡Que te den, mono!

461
00:40:56,240 --> 00:40:58,360
¡Que te den, mono!

462
00:40:58,440 --> 00:40:59,680
¡Que te den!

463
00:41:25,720 --> 00:41:26,720
Venga, Taylor.

464
00:41:30,520 --> 00:41:32,040
¡Sí! ¡Vamos!

465
00:41:36,000 --> 00:41:37,440
¡No, Taylor! ¡Eso no!

466
00:41:41,280 --> 00:41:44,920
Acepta que estás luchando.
Es para lo que has venido.

467
00:41:50,240 --> 00:41:51,840
¡Defiéndete! ¡Eres mejor!

468
00:41:54,480 --> 00:41:55,960
¡Así! ¡Venga!

469
00:41:57,360 --> 00:41:59,440
¡Así, ya lo tienes!

470
00:42:06,920 --> 00:42:08,320
Bien. Sigue así.

471
00:42:18,160 --> 00:42:19,120
¡Levántate!

472
00:42:21,800 --> 00:42:23,080
¡Venga, ahora!

473
00:42:25,120 --> 00:42:26,560
¡Ahora!

474
00:42:27,840 --> 00:42:29,280
¡Así! ¡Cógelo!

475
00:42:35,280 --> 00:42:36,600
¡Tíralo al suelo!

476
00:42:40,560 --> 00:42:43,600
¡Sí! ¡Acaba con él en el suelo!

477
00:42:50,680 --> 00:42:52,640
¡Ya lo tienes! Basta.

478
00:43:23,480 --> 00:43:24,720
¡Taylor!

479
00:43:35,160 --> 00:43:37,240
- ¡Suéltame!
- ¡Tenemos que irnos!

480
00:43:37,320 --> 00:43:38,360
¡Ven aquí!

481
00:43:49,920 --> 00:43:50,920
¡Para!

482
00:43:59,360 --> 00:44:00,280
Taylor, ven.

483
00:44:07,440 --> 00:44:08,480
Ven conmigo.

484
00:44:14,560 --> 00:44:16,080
¡Jefe!

485
00:44:31,880 --> 00:44:33,800
- ¡Vamos!
- Espera. Un momento.

486
00:44:33,880 --> 00:44:37,240
No. Joder, estás herido. ¿Qué ha pasado?

487
00:44:37,320 --> 00:44:38,440
- Estoy bien.
- Va.

488
00:44:38,520 --> 00:44:39,960
No, tenemos que irnos.

489
00:44:40,040 --> 00:44:42,320
- Un momento.
- No tenemos un momento.

490
00:44:45,360 --> 00:44:46,360
Vale.

491
00:44:50,080 --> 00:44:52,760
Bien hecho, chaval. Estoy orgulloso de ti.

492
00:44:53,920 --> 00:44:55,600
Presiónala.

493
00:44:59,160 --> 00:45:02,080
¡Sí! Necesito ayuda.

494
00:45:02,160 --> 00:45:04,400
Has vuelto. Eso es bueno, ¿eh?

495
00:45:05,800 --> 00:45:08,520
¡No! ¡No lo sé!

496
00:45:09,880 --> 00:45:12,200
¡No sé dónde!

497
00:45:15,600 --> 00:45:17,000
¡Tenemos que irnos!

498
00:45:17,920 --> 00:45:20,080
Llegaremos lejos tú y yo.

499
00:45:20,160 --> 00:45:21,520
¡No, no lo sé!

500
00:45:22,120 --> 00:45:24,000
No, vale.

501
00:45:25,720 --> 00:45:29,200
Ustedes vengan.
¡Por favor, necesito ayuda!

502
00:45:33,120 --> 00:45:34,800
Vuelve a ponerte la mano.

503
00:45:35,680 --> 00:45:37,080
Respira.

504
00:45:37,960 --> 00:45:39,560
Venga. Como yo.

505
00:45:39,640 --> 00:45:42,200
Mírame.

506
00:45:43,720 --> 00:45:46,400
Te pondrás bien, ¿vale?

507
00:45:46,480 --> 00:45:47,840
Te pondrás bien.

508
00:45:51,800 --> 00:45:53,080
Joder, hay que irse.

509
00:45:53,760 --> 00:45:55,160
No podemos quedarnos.

510
00:45:55,240 --> 00:45:58,160
Te pondrás bien, ¿vale?
Dime que estás bien.

511
00:46:40,280 --> 00:46:43,720
Subtítulos: Juan Villena Mateos

