1
00:00:10,240 --> 00:00:17,240
HÄKKI

2
00:00:27,400 --> 00:00:30,440
Hän on hereillä.
Ambulanssi tulee pian. Mennään.

3
00:00:30,520 --> 00:00:31,760
Kiitos.

4
00:00:38,640 --> 00:00:40,040
Mitä tapahtuu?

5
00:00:41,280 --> 00:00:42,320
Missä olen?

6
00:00:43,760 --> 00:00:45,240
Taylor, sinut tyrmättiin.

7
00:00:46,000 --> 00:00:48,800
Kaikki, mitä tunnet,
on normaalia. Älä huoli.

8
00:00:50,920 --> 00:00:52,720
Menemme sairaalaan.

9
00:01:00,240 --> 00:01:01,640
En voi hyvin.

10
00:01:04,680 --> 00:01:05,520
Tiedän.

11
00:01:06,680 --> 00:01:07,680
Tiedän.

12
00:01:23,480 --> 00:01:26,800
KOLME VIIKKOA MYÖHEMMIN…

13
00:01:28,360 --> 00:01:32,840
Se oli dramaattinen tyrmäys.
Hän teki sen. Hän palasi otteluun!

14
00:01:32,920 --> 00:01:34,000
Jestas.

15
00:01:34,080 --> 00:01:36,680
Mikä virhe! Häneen osui!

16
00:01:38,840 --> 00:01:42,520
Tule tänne. Harmi, ettemme
nähneet kasvojasi ottelun jälkeen.

17
00:01:42,600 --> 00:01:45,720
Olet varmaan turvonnut.
Hän tuhosi sinut pahasti.

18
00:01:45,800 --> 00:01:47,560
Milloin otellaan taas?

19
00:01:47,640 --> 00:01:50,320
Sitten hoidan
homman loppuun. Ei enää puheita.

20
00:01:50,400 --> 00:01:53,760
Sitä Ibrahimin "Tuhoaja"
sanoi juuri somessa.

21
00:01:53,840 --> 00:01:56,360
Hän ei selvästi jätä
Taylor Keitaa rauhaan.

22
00:01:56,440 --> 00:02:00,320
Emme ole kuulleet hänestä mitään
KSW:n tyrmäyksen jälkeen…

23
00:02:11,320 --> 00:02:12,960
Voitko hyvin?
-Joo, entä sinä?

24
00:02:17,160 --> 00:02:19,920
Kiitos.
-Voitit sen yksin.

25
00:02:25,400 --> 00:02:27,120
Onko vielä otteluita?

26
00:02:28,360 --> 00:02:31,040
Taylor. Älä kiirehdi.

27
00:02:32,080 --> 00:02:34,160
Tyrmäys oli aika paha.
-Ei.

28
00:02:35,560 --> 00:02:39,160
Menetän järkeni. Haluan palata
ja pistää muille jauhot suuhun.

29
00:02:41,680 --> 00:02:42,520
Selvä.

30
00:02:44,320 --> 00:02:45,880
Jos haluat, kerron jotain.

31
00:02:46,960 --> 00:02:48,640
ARES kutsui otteluun.

32
00:02:49,160 --> 00:02:50,080
Siistiä.

33
00:02:53,640 --> 00:02:55,320
Miksi tuo ilme? Mennään.

34
00:02:56,600 --> 00:02:58,520
Mitä luulet tapahtuvan?
-Mitä?

35
00:02:59,960 --> 00:03:01,840
Se ei ole mikä vain ottelu.

36
00:03:03,160 --> 00:03:05,680
Uusintaottelu Ibrahimia vastaan.
-Hyvä.

37
00:03:06,320 --> 00:03:09,240
Päihitän hänet, unohdamme
hänet ja jatkamme siitä.

38
00:03:09,320 --> 00:03:12,400
Taylor, uraa ei tehdä niin.
Teimme sen väärin päin.

39
00:03:13,000 --> 00:03:17,280
Hyväksytään otteluita, jotka voit voittaa.
Lisätään voittoja, niin saat mainetta.

40
00:03:20,120 --> 00:03:21,800
Toivuit juuri tyrmäyksestä.

41
00:03:21,880 --> 00:03:25,280
Jos häviät Ibrahimia vastaan,
on vaikea nousta taas sille tasolle.

42
00:03:25,360 --> 00:03:26,840
Tarvitsen sen ottelun.

43
00:03:28,560 --> 00:03:32,920
Tarvitsen sitä. Ymmärrätkö?
-Kyllä, mutten halua, että satutat itsesi.

44
00:03:35,240 --> 00:03:37,240
Puhutaan lääkärikäynnin jälkeen.

45
00:03:38,760 --> 00:03:40,080
Vien sinut äitisi luo.

46
00:03:58,760 --> 00:03:59,840
Se on tuolla.

47
00:04:09,280 --> 00:04:12,080
Pitäisikö tulla mukaan?
-En viivy kauan.

48
00:04:12,160 --> 00:04:13,680
Haluaisin tavata hänet.

49
00:04:15,960 --> 00:04:17,000
Selvä.

50
00:04:25,600 --> 00:04:26,520
Kiitos.

51
00:04:27,040 --> 00:04:28,960
Äiti. Régis.

52
00:04:29,680 --> 00:04:32,040
Valmentajani, Boss.
-Hei.

53
00:04:32,120 --> 00:04:33,000
Ai Boss?

54
00:04:35,560 --> 00:04:37,640
Kuntosalin tyypit kutsuvat siksi.

55
00:04:39,600 --> 00:04:40,680
Näytät paremmalta.

56
00:04:42,720 --> 00:04:44,000
Hän on vahva.

57
00:04:46,440 --> 00:04:48,120
Tässä on rahat turnauksesta.

58
00:04:48,200 --> 00:04:52,160
Ottelusta Ibrahaimia vastaan
sain 7 000 eli yhteensä 33 000.

59
00:04:59,000 --> 00:05:00,240
Kunpa se riittää.

60
00:05:01,440 --> 00:05:02,680
Se on alku.

61
00:05:05,080 --> 00:05:06,440
Se auttaa vähän.

62
00:05:10,120 --> 00:05:11,200
Toivottavasti paljon.

63
00:05:12,480 --> 00:05:14,400
Se oli hänelle rankkaa.

64
00:05:23,200 --> 00:05:24,320
Teillä on hyvä poika.

65
00:05:25,840 --> 00:05:28,040
Hänestä voi tulla hieno mestari.

66
00:05:33,000 --> 00:05:34,680
Mutta hänestä pitää huolehtia.

67
00:05:36,080 --> 00:05:36,920
Tietenkin.

68
00:05:38,360 --> 00:05:41,240
Olemme ylpeitä hänestä, vai mitä?
-Joo.

69
00:05:45,880 --> 00:05:47,200
Erittäin ylpeitä.

70
00:06:32,720 --> 00:06:33,600
Katsos tuota!

71
00:06:34,080 --> 00:06:34,920
Hyvää työtä!

72
00:06:36,200 --> 00:06:37,120
Hei.
-Hei.

73
00:06:37,880 --> 00:06:39,400
Anissa Meksen.
-Hei.

74
00:06:39,480 --> 00:06:40,600
Olen fani.
-Kiitos.

75
00:06:41,200 --> 00:06:42,960
Pitäisikö meidän vuorotella?

76
00:06:43,040 --> 00:06:46,600
Ei. Morgan Charrière
on täällä tänään. Hän on innoissaan.

77
00:06:46,680 --> 00:06:49,160
Tule, Taylor. Odotan.
-Tulen.

78
00:06:55,080 --> 00:06:56,480
Miten menee, kamu?

79
00:06:56,560 --> 00:06:58,040
Voitko hyvin?
-Joo.

80
00:07:03,760 --> 00:07:05,360
Onko hyvä olo?
-Joo.

81
00:07:06,800 --> 00:07:09,640
Otetaanko rauhallisesti?
-Joo.

82
00:07:19,440 --> 00:07:20,840
En lämmitellyt.
-Selvä.

83
00:07:20,920 --> 00:07:24,440
Tyrmäys oli ikävä.
Pärjäsit hyvin siinä turnauksessa.

84
00:07:25,920 --> 00:07:26,880
Joo.
-Mutta…

85
00:07:27,480 --> 00:07:29,600
Saan hyviä videoita stooreja varten.

86
00:07:48,280 --> 00:07:51,240
Oletko kunnossa?
-Älä huoli. Olen kunnossa.

87
00:08:14,520 --> 00:08:15,520
Odota.
-Pärjäätkö?

88
00:08:15,600 --> 00:08:16,960
Joo.
-Varmastiko?

89
00:08:17,040 --> 00:08:18,000
Odota hetki.

90
00:08:18,080 --> 00:08:20,400
Se ei johdu sinusta. Olen vain väsynyt.

91
00:08:20,480 --> 00:08:22,760
Sori. Oletko varma?
-Joo, älä huoli.

92
00:08:23,280 --> 00:08:24,160
Lopetan.

93
00:08:24,680 --> 00:08:27,280
Anteeksi, mestari.
-Ei, minä olen pahoillani.

94
00:08:39,040 --> 00:08:39,920
Pärjäätkö?

95
00:08:40,680 --> 00:08:41,840
Joo.

96
00:09:51,880 --> 00:09:55,360
Keskity. Hän hyväksyy
ottelun. Hänellä ei ole vaihtoehtoja.

97
00:09:55,960 --> 00:09:59,440
No niin, hyvä.
Nopeammin. Niin nopeasti kuin voit.

98
00:09:59,520 --> 00:10:03,120
Hyvä. Nopeammin! Noin. Kovempaa!

99
00:10:03,200 --> 00:10:06,400
Hyvä, noin sitä pitää.

100
00:10:06,920 --> 00:10:11,800
Vielä 15 sekuntia jäljellä.
Älä lopeta. Pidä rytmi.

101
00:10:11,880 --> 00:10:15,280
Noin, jatka. Kovempaa. Anna kaikkesi.

102
00:10:15,360 --> 00:10:18,080
Älä lopeta. Nopeammin nyt. Nopeammin.

103
00:10:20,240 --> 00:10:21,400
Miten voitte?

104
00:10:22,080 --> 00:10:26,040
Hyvin. Kylkeeni sattui hieman,
mutta kipu on nyt poissa,

105
00:10:26,120 --> 00:10:30,880
joten kaikki on hyvin.
-Selvä. Mutta se on fyysinen puoli.

106
00:10:31,800 --> 00:10:34,320
Tyrmäyksessä on myös psykologinen puoli.

107
00:10:35,360 --> 00:10:38,800
Kokemanne väkivaltaisen shokin jälkeen -

108
00:10:38,880 --> 00:10:43,320
on tavallista havaita
traumaperäistä stressihäiriötä.

109
00:10:43,840 --> 00:10:47,080
Siihen voi kuulua päänsärkyä,
näön sumenemista, vapinaa,

110
00:10:47,160 --> 00:10:48,960
sekavuutta ja tinnitusta.

111
00:10:50,160 --> 00:10:54,000
Takaumat tapausta edeltävästä
hetkestä ovat myös yleisiä.

112
00:11:01,600 --> 00:11:04,040
Onko teillä ollut sellaisia oireita?

113
00:11:13,400 --> 00:11:14,240
Herra,

114
00:11:16,800 --> 00:11:19,600
jos on, siitä on tärkeää puhua.

115
00:11:21,480 --> 00:11:25,080
On tärkeää pitää taukoa ja pyytää apua.

116
00:11:32,320 --> 00:11:33,400
Ymmärrättekö?

117
00:11:54,840 --> 00:11:55,760
Noin.

118
00:11:56,840 --> 00:11:59,600
Mitä hän sanoi?
-Kaikki hyvin. Palaamme sotaan.

119
00:12:00,960 --> 00:12:02,560
Niinkö?
-Joo, kaikki hyvin.

120
00:12:26,560 --> 00:12:30,400
KONFERENSSIKESKUS
PUNNITUS

121
00:12:30,480 --> 00:12:34,040
Taylor painaa 76,3 kiloa.

122
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
Taylor Keita!

123
00:12:39,520 --> 00:12:42,640
Ja nyt hänen vastustajansa välisarjassa…

124
00:12:42,720 --> 00:12:45,360
Se on hyvä. Hyvää työtä.

125
00:12:45,440 --> 00:12:47,440
…ei tappioita ja tasapeli.

126
00:12:47,520 --> 00:12:51,520
Kutsukaa lavalle Ibrahim, "Tuhoaja"!

127
00:12:57,800 --> 00:12:59,520
Tiedät, mitä hän tekee.
-Joo.

128
00:12:59,600 --> 00:13:01,920
Hän yrittää pelotella.

129
00:13:02,000 --> 00:13:02,840
Tiedän.

130
00:13:06,200 --> 00:13:08,120
Hän ei onnistu.
-Niin sitä pitää.

131
00:13:08,720 --> 00:13:13,360
Ibrahim on 77,7 kiloa.
Antakaa aplodit Tuhoajalle.

132
00:13:15,360 --> 00:13:17,600
Välisarjan mestari.

133
00:13:17,680 --> 00:13:21,360
Otteluun on varattu
viisi viiden minuutin erää.

134
00:13:21,440 --> 00:13:23,160
Hyvät herrat, face-off.

135
00:13:23,240 --> 00:13:24,480
Mennään, mestari.

136
00:13:25,960 --> 00:13:27,960
Hän on paineen alla, et sinä.

137
00:13:28,040 --> 00:13:31,640
Toivottavasti pidit valokeikasta.
Huomenna teen sinusta lopun.

138
00:13:31,720 --> 00:13:35,000
Teetkö?
-Ota rauhallisesti. Ei hätää.

139
00:13:35,080 --> 00:13:37,440
Oletko valmis siihen?
-Särjen kasvosi.

140
00:13:37,520 --> 00:13:40,840
Niinkö? Saat nähdä.
-Särjen kasvosi. Saat nähdä.

141
00:13:40,920 --> 00:13:43,720
Revin kasvosi irti.
Luuletko olevasi valmis?

142
00:13:43,800 --> 00:13:45,400
Oletko varma?
-Niinkö?

143
00:13:45,480 --> 00:13:49,720
Luuletko olevasi valmis, paskiainen?
Saa nähdä, mitä teen.

144
00:13:55,440 --> 00:13:56,360
Hei!

145
00:13:58,960 --> 00:14:00,720
Mitä oikein teet?

146
00:14:03,880 --> 00:14:05,040
Mikä sinua vaivaa?

147
00:14:05,120 --> 00:14:07,920
Lopeta! Taylor, rauhoitu!
-Mitä?

148
00:14:08,000 --> 00:14:09,480
Mitä?
-Rauhoitu, Taylor!

149
00:14:10,080 --> 00:14:13,000
Mikä on? Lankesit hänen ansaansa!
-Päästä irti!

150
00:14:18,120 --> 00:14:21,080
Rauhoittukaa!
-Kaikki hyvin! He ovat rauhallisia.

151
00:14:21,160 --> 00:14:22,000
Mennään!

152
00:14:22,080 --> 00:14:23,720
Tuhoan sinut.
-Niinkö?

153
00:14:26,880 --> 00:14:28,520
Hei! Riittää!
-Lopeta!

154
00:14:43,960 --> 00:14:46,440
Mitä hittoa tuo oli?
-Mitä tarkoitat?

155
00:14:47,240 --> 00:14:50,480
Se on face-off.
Halusin näyttää, että huominen on sotaa.

156
00:14:50,560 --> 00:14:52,840
Se on show'ta. Se on viihdettä.

157
00:14:52,920 --> 00:14:54,280
Niinkö?
-Joo.

158
00:14:54,360 --> 00:14:57,720
Taistelija käyttäytyy noin,
kun hän ei ole itsevarma.

159
00:14:57,800 --> 00:14:58,720
Niinkö?
-Niin.

160
00:14:58,800 --> 00:15:02,600
Luulitko niin, kun katsoit
McGregoria ja Nate Diazia?

161
00:15:02,680 --> 00:15:06,720
Et ole kuin he!
Se, mitä teit tänään, ei ole sinua.

162
00:15:06,800 --> 00:15:09,000
Olen huolissani sinusta.

163
00:15:12,640 --> 00:15:14,680
Sinulla ei ole syytä huoleen.

164
00:15:25,920 --> 00:15:30,120
Oikeasti, Boss. Missä hän on?
Mitä hän tekee? Myöhästymme.

165
00:15:32,960 --> 00:15:36,560
Taylor, missä kaverisi on?
-Hän tulee. Vielä kaksi minuuttia.

166
00:15:39,240 --> 00:15:40,080
Hei!

167
00:15:40,880 --> 00:15:43,920
Hän on ystäväsi,
mutta tämä ei tunnu hyvältä.

168
00:15:44,000 --> 00:15:47,120
Hän yrittää aina sotkea asioita.
-Ei.

169
00:15:47,800 --> 00:15:50,600
Hän on suorapuheinen,
mutta hän on kuin veljeni.

170
00:15:51,200 --> 00:15:54,000
Aloitimme MMA:n yhdessä.
Olemme motivoituneita…

171
00:15:54,520 --> 00:15:55,960
Hän iloitsee puolestani.

172
00:15:58,640 --> 00:16:00,120
Saattaa iloita tänään.

173
00:16:00,880 --> 00:16:03,600
Mutta jos edistyt
häntä paremmin, asia muuttuu.

174
00:16:07,000 --> 00:16:10,920
Mitä kuuluu, tiimi?
Veljeni ottelee tänään. Taylor!

175
00:16:11,000 --> 00:16:12,840
Mitä sanot?
-Meidän pitää mennä.

176
00:16:12,920 --> 00:16:14,440
Jännittääkö?
-Mennään.

177
00:16:14,520 --> 00:16:16,000
Valmentaja. Mitä odotat?

178
00:16:16,080 --> 00:16:18,680
Autoon. Myöhästymme takiasi.
-Miten vain.

179
00:16:35,240 --> 00:16:37,000
Oletko varma kappaleesta?

180
00:16:39,440 --> 00:16:40,640
Se ei ole kovin hyvä.

181
00:16:42,000 --> 00:16:45,720
Voin näyttää toisen.
-Ei. Pidän siitä kappaleesta.

182
00:16:46,520 --> 00:16:47,840
Se on jo ilmoitettu.

183
00:16:47,920 --> 00:16:51,760
Kun minulla on tärkeä ottelu,
saavun paremmalla kappaleella.

184
00:16:51,840 --> 00:16:53,360
Siitä menee kananlihalle.

185
00:16:54,680 --> 00:16:55,760
Arvaa mitä.

186
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
Hyvä!

187
00:17:17,960 --> 00:17:19,200
Taylor!

188
00:17:26,680 --> 00:17:28,480
Pitäkää meteliä!

189
00:17:33,840 --> 00:17:35,560
Oletko innoissasi ottelusta?

190
00:17:36,440 --> 00:17:38,120
Kaikki kannustavat Tayloria!

191
00:17:42,640 --> 00:17:43,760
Ilta on Taylorille.

192
00:17:46,440 --> 00:17:47,360
Kiitos.

193
00:18:01,480 --> 00:18:03,200
Boss, voitko pitää tätä?

194
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
Puhu hänelle.

195
00:18:05,600 --> 00:18:06,440
Joo.

196
00:18:07,720 --> 00:18:08,880
Voimmeko puhua?

197
00:18:13,320 --> 00:18:15,440
Mitä yrität?
-Mitä tarkoitat?

198
00:18:15,520 --> 00:18:18,640
Varjonyrkkeilet kameran edessä.
Onko ottelu minun vai sinun?

199
00:18:19,320 --> 00:18:21,200
Ja te näytätte surkeilta!

200
00:18:21,840 --> 00:18:24,200
Piristän tunnelmaa kameroiden edessä.

201
00:18:24,280 --> 00:18:26,960
Et tullut piristämään.
Tulit minun vuokseni.

202
00:18:27,480 --> 00:18:29,320
Siinä kaikki.
-Mitä tarkoitat?

203
00:18:30,400 --> 00:18:32,880
Varastanko parrasvalosi?
-En sanonut niin.

204
00:18:32,960 --> 00:18:36,320
Älä huoli. Näyttäydyn,
kun on vuoroni. Enemmän kuin sinä.

205
00:18:39,080 --> 00:18:42,360
Hienoa. Mutta tiedä paikkasi nyt.

206
00:18:44,240 --> 00:18:45,360
"Tiedä paikkasi."

207
00:18:46,960 --> 00:18:48,320
Niinkö sanoit?

208
00:18:51,360 --> 00:18:54,040
Sinä tarvitset minua, ei toisin päin.

209
00:18:59,160 --> 00:19:00,400
Olet omillasi.

210
00:19:10,840 --> 00:19:13,200
Se oli yksipuolinen ottelu. Baki voitti.

211
00:19:13,280 --> 00:19:17,240
Hän hallitsi koko ottelua
seisten, matolla ja -

212
00:19:17,320 --> 00:19:21,960
ja jopa painissa.
-Aggressiivisuus erottaa hänet muista.

213
00:19:22,040 --> 00:19:25,440
Katsokaa, miten hän
pieksi Escuderon, UFC-veteraanin.

214
00:19:25,520 --> 00:19:27,280
Hän teki paljon vahinkoa.

215
00:19:27,360 --> 00:19:33,120
Hän on hyvä koukkujen kanssa
kuten juuri näimme.

216
00:19:33,200 --> 00:19:35,800
Hienoa työtä Bakilta…

217
00:19:35,880 --> 00:19:40,040
Hän on ei jaksa enää.
Bakille uusi voitto tässä turnauksessa.

218
00:19:40,120 --> 00:19:42,680
Hän on ranskalaisen MMA:n ihmelapsi.

219
00:19:42,760 --> 00:19:45,320
Meidän pitää seurata
häntä tulevina vuosina.

220
00:19:49,200 --> 00:19:51,520
…yksi järjestön tähdistä.

221
00:20:02,760 --> 00:20:03,680
No niin.

222
00:20:08,080 --> 00:20:09,120
Nyt se alkaa.

223
00:20:17,560 --> 00:20:20,160
Teet kaikki iloiseksi, jos hoitelet hänet.

224
00:20:28,480 --> 00:20:31,000
Olet ainoa, joka on haastanut hänet.

225
00:20:32,200 --> 00:20:35,600
Tästä lähtien ajattelet vain sitä.
Vain sillä on väliä.

226
00:20:35,680 --> 00:20:37,760
Unohda kaikki muu.

227
00:20:37,840 --> 00:20:41,080
Keskity. Ottelu on tärkeintä.

228
00:20:51,000 --> 00:20:55,640
Onnittelut, Baki Chamsoudinov!

229
00:20:55,720 --> 00:21:00,560
Päätapahtuma alkaa.
Illan odotetuin ottelu.

230
00:21:00,640 --> 00:21:01,880
Mesdames et messieurs.

231
00:21:02,440 --> 00:21:06,800
Naiset ja herrat.
Jälleen kerran. Tervetuloa otteluun.

232
00:21:07,720 --> 00:21:10,520
Jälleen jännittävä ARES:in FC-ilta.

233
00:21:11,000 --> 00:21:12,160
Pariisin Dômelta.

234
00:21:12,240 --> 00:21:16,680
Kylmän talven keskellä tuomme valoa -

235
00:21:17,280 --> 00:21:21,480
ja mahtavan päätapahtuman.
Olen varma siitä.

236
00:21:23,800 --> 00:21:25,200
Se on ohi äkkiä.

237
00:21:27,560 --> 00:21:30,000
Tuhoan sen teeskentelijän,
ja unohdatte hänet.

238
00:21:32,080 --> 00:21:34,760
Ibrahim Ibara palasi Ranskan maaperälle.

239
00:21:34,840 --> 00:21:38,520
Hän oli pitkään poissa
ja hän kohtasi kiistoja KSW:n kanssa.

240
00:21:38,600 --> 00:21:41,680
Kyllä.
-Uusintaottelu Taylor Keitaa vastaan.

241
00:21:41,760 --> 00:21:44,640
Yleisö on odottanut tätä kuukausia.

242
00:21:44,720 --> 00:21:48,280
Hän palasi Ranskan
maaperälle pitkän tauon jälkeen.

243
00:21:48,920 --> 00:21:52,400
Tässä on hetki, jota olette odottaneet.

244
00:21:53,000 --> 00:22:00,000
Tervetuloa Ibrahim "Tuhoaja" Ibara.

245
00:22:53,400 --> 00:22:58,400
Pitkän odotuksen jälkeen
hän palasi. Ibrahim "Tuhoaja" Ibara.

246
00:22:58,480 --> 00:23:00,760
Ottelu on mennyt henkilökohtaiseksi.

247
00:23:03,320 --> 00:23:06,480
Katsokaa vaikuttavaa olemusta.
Hän on aina vaikuttava.

248
00:23:06,560 --> 00:23:08,080
En ikinä pitänyt hänestä.

249
00:23:08,160 --> 00:23:10,560
…painonsa punnituksen jälkeen. Hullua.

250
00:23:10,640 --> 00:23:12,800
Hän on yhä hyvin aggressiivinen.

251
00:23:15,240 --> 00:23:16,760
Hän on hyvin pelottava.

252
00:23:16,840 --> 00:23:19,800
Sen ja hänen asenteensa
lisäksi hänellä on voimaa.

253
00:23:19,880 --> 00:23:23,520
Hän on aggressiivinen häkissä.
-Se sopii hänen tyyliinsä.

254
00:23:23,600 --> 00:23:27,120
Toivotamme tervetulleeksi
hänen haastajansa, Taylor Keitan.

255
00:23:29,160 --> 00:23:32,760
Hei. Minä olen Taylor Keita.
Treenaan MMA Fightersissa.

256
00:23:34,720 --> 00:23:39,720
Tämä on toinen otteluni Ibrahimia
vastaan. Ensin asetin hänet vaaraan.

257
00:23:40,880 --> 00:23:42,480
Tänään viimeistelen hänet.

258
00:23:44,400 --> 00:23:47,560
On hienoa nähdä Taylor toiminnassa.

259
00:23:47,640 --> 00:23:52,560
Tämä on hänen paluunsa KSW:n
finaalissa kärsityn tyrmäyksen jälkeen.

260
00:23:52,640 --> 00:23:54,480
Hän aloitti hyvin.

261
00:23:54,560 --> 00:23:55,720
No niin, mennään.

262
00:23:55,800 --> 00:23:58,520
Sellainen tyrmäys voi jättää jälkensä.

263
00:23:58,600 --> 00:24:01,360
Taylor "Ulkopuolinen" Keita!

264
00:24:01,440 --> 00:24:03,440
Taylor Keita on tulossa.

265
00:24:13,680 --> 00:24:16,920
Kaikki ovat täällä takiasi.
Hyvä. Tämä on sinun hetkesi.

266
00:24:17,440 --> 00:24:22,120
Aplodit Taylor Keitalle!

267
00:24:26,520 --> 00:24:27,840
Taylor, on vuorosi.

268
00:24:30,600 --> 00:24:32,280
Taylor. On vuorosi. Mene!

269
00:24:33,640 --> 00:24:38,880
Kun toiminta alkaa, kehätuomari tulee.

270
00:24:40,000 --> 00:24:41,040
Miksei hän mene?

271
00:24:41,640 --> 00:24:42,720
Mikä hätänä?

272
00:24:45,200 --> 00:24:46,120
En voi.

273
00:24:49,400 --> 00:24:52,440
On normaalia pelätä, mestari. Eikö?

274
00:24:53,080 --> 00:24:55,400
Kaikki pelkäävät häkkiin astumista.

275
00:24:55,920 --> 00:24:59,400
Häkissä unohdat kaiken. Luota minuun.
-Et tajuta.

276
00:25:05,160 --> 00:25:06,360
Mitä tapahtuu?

277
00:25:07,000 --> 00:25:08,680
Väkivaltaisen shokin jälkeen -

278
00:25:12,920 --> 00:25:17,360
on tavallista havaita
traumaperäistä stressihäiriötä.

279
00:25:18,600 --> 00:25:22,440
Siihen voi kuulua vapinaa,
sekavuutta ja tinnitusta.

280
00:25:30,840 --> 00:25:32,360
Outoa, eikö?

281
00:25:32,440 --> 00:25:34,320
Kylläpä kestää.
-Joo.

282
00:25:34,960 --> 00:25:38,720
Takaumat tapausta edeltävästä
hetkestä ovat myös yleisiä.

283
00:25:38,800 --> 00:25:41,640
Sinun pitää mennä.
Et voi jäädä tänne näin.

284
00:25:42,160 --> 00:25:43,360
En voi.

285
00:25:44,200 --> 00:25:45,200
Hitto. En voi.

286
00:25:45,760 --> 00:25:48,400
Kun menet, kaikki järjestyy.
-En voi!

287
00:25:49,120 --> 00:25:50,160
En pysty tähän.

288
00:25:50,920 --> 00:25:51,880
En voi.

289
00:25:55,120 --> 00:25:56,480
Etkö mene?

290
00:26:01,280 --> 00:26:02,280
Anteeksi.

291
00:26:07,320 --> 00:26:09,080
Ei sillä, ettenkö haluaisi…

292
00:26:10,800 --> 00:26:16,280
Ei sillä, ettenkö haluaisi.

293
00:26:19,920 --> 00:26:21,240
Kyse ei ole siitä…

294
00:26:26,160 --> 00:26:27,600
Miksei hän mene?
-Outoa.

295
00:26:38,760 --> 00:26:39,880
Tule, Taylor.

296
00:26:41,640 --> 00:26:42,560
Mennään.

297
00:26:55,120 --> 00:26:56,720
Boss, tee jotain. Hoida se.

298
00:27:03,360 --> 00:27:05,200
Ei hätää, mestari, sitä sattuu.

299
00:27:06,000 --> 00:27:06,840
Sitä sattuu.

300
00:27:09,440 --> 00:27:11,560
Mennään. Tule.

301
00:27:17,160 --> 00:27:19,640
Minusta tuntui, ettei hän ollut toipunut.

302
00:27:19,720 --> 00:27:22,200
Luuletko, että se on sitä?
-En keksi muuta.

303
00:27:26,720 --> 00:27:28,320
Mitä tapahtuu?

304
00:27:29,360 --> 00:27:32,880
Tämä on päätapahtuma.
Näin ei voi käydä nyt.

305
00:27:32,960 --> 00:27:35,600
Tämä ottelu on tapahtuman kohokohta.
-Katso.

306
00:27:36,640 --> 00:27:37,720
Boss tulee.

307
00:27:39,480 --> 00:27:40,680
Sinun pitää mennä.

308
00:27:40,760 --> 00:27:42,080
Hän on luovuttaja!

309
00:27:42,160 --> 00:27:43,560
Mitä hän tekee?

310
00:27:43,640 --> 00:27:45,920
Tuolla on Boss. Hetkinen.

311
00:27:46,000 --> 00:27:50,720
Hän menee järjestäjä Fernand Lopezin luo.
Jotain on vialla tällä sisäänkäynnillä.

312
00:27:50,800 --> 00:27:51,760
Niin on.

313
00:27:51,840 --> 00:27:54,160
…loukkaantuminen tai…
-Mitä tapahtuu?

314
00:27:54,240 --> 00:27:57,200
Miksi poika ei tule?
-Sori, hän ei voi otella.

315
00:27:59,200 --> 00:28:01,480
Onko se psyykkistä? Loukkaantuiko hän?

316
00:28:03,400 --> 00:28:05,640
Psyykkistä. Hän ei pääse häkkiin.

317
00:28:07,640 --> 00:28:11,200
Olen pahoillani.
-Sano lehdistölle, että hän loukkaantui.

318
00:28:11,280 --> 00:28:12,680
Totta kai.
-Kiitos.

319
00:28:14,040 --> 00:28:15,800
Heidän ilmeensä jännittävät.

320
00:28:15,880 --> 00:28:18,240
Vakavat ilmeet. Ei näytä hyvältä.

321
00:28:18,320 --> 00:28:20,320
Ei näytä hyvältä.
-Vakavat ilmeet.

322
00:28:21,200 --> 00:28:24,280
Toivotaan, että se on vain väärä hälytys.

323
00:28:24,800 --> 00:28:30,720
Ottelu on peruttu. Hän on loukkaantunut.
-Mutta olen hieman huolissani ottelusta.

324
00:28:31,320 --> 00:28:35,920
Selvä. Hyvät naiset ja herrat,
meillä on ilmoitus.

325
00:28:37,960 --> 00:28:39,280
Ottelu on peruttu.
-Hitto!

326
00:28:39,360 --> 00:28:40,400
Se on virallista.

327
00:28:40,480 --> 00:28:43,520
On ilmoitettu, että ottelu on peruttu. Ei!

328
00:28:44,040 --> 00:28:45,040
Hitto!

329
00:28:45,120 --> 00:28:49,160
Se on todellinen katastrofi faneille.
-Mitä Ibrahim tekee?

330
00:28:49,240 --> 00:28:51,200
Ibrahim! Ei! Ei!

331
00:28:51,280 --> 00:28:55,280
Hän tekee sen taas.
-Se on uskomatonta.

332
00:28:55,360 --> 00:28:57,240
Se kusipää!
-Rauhoitu.

333
00:28:57,320 --> 00:28:59,920
Ei nyt, kaiken tapahtuneen jälkeen.

334
00:29:00,000 --> 00:29:03,440
Hän sai pelikiellon samasta
ongelmasta ja hän palasi juuri.

335
00:29:03,520 --> 00:29:07,320
Hän haluaa Taylorin.
-Anna mikrofoni!

336
00:29:08,000 --> 00:29:09,760
Kuullaan, mitä hän sanoo.

337
00:29:09,840 --> 00:29:14,200
Haluan sanoa, että olen pahoillani,
kun ette näe, kuinka tuhoan sen paskan.

338
00:29:18,200 --> 00:29:20,640
Hän tiesi tarkalleen, mitä tapahtuisi.

339
00:29:20,720 --> 00:29:24,000
Hän tiesi, mitä tekisin.
Kaikki näkevät, että hän on huijari.

340
00:29:32,000 --> 00:29:34,520
Tein hänestä lopun.
Teen samoin hänen salilleen -

341
00:29:34,600 --> 00:29:37,400
ja valmentajalle,
joka ei saa ottelijaa häkkiin.

342
00:29:40,520 --> 00:29:46,200
Kaikki, jotka siellä treenaavat ovat
vihollisiani, ja hiillostan heitä netissä.

343
00:29:48,320 --> 00:29:51,240
Tuhosin hänen oppilaansa.
Tuhoan hänen salinsa.

344
00:29:55,600 --> 00:29:57,320
Hän aikoo kostaa.

345
00:29:57,400 --> 00:30:00,360
Puhuimme siitä,
onko tästä tullut henkilökohtaista.

346
00:30:00,440 --> 00:30:04,760
On tullut. Hän kantaa kaunaa
Taylorille ja hänen salilleen.

347
00:30:04,840 --> 00:30:06,480
Hän lähetti heille viestin.

348
00:30:12,680 --> 00:30:13,680
Helkkari.

349
00:30:13,760 --> 00:30:15,880
Hän on hullu, en voi uskoa sitä!

350
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
BOSS
ÄÄNIVIESTI

351
00:30:21,240 --> 00:30:22,720
Laita musiikki pois.

352
00:30:24,880 --> 00:30:26,320
Tiedän salaisuutesi.

353
00:30:26,840 --> 00:30:29,680
Sanon selvästi.
Jos yrität satuttaa minua,

354
00:30:29,760 --> 00:30:34,520
miehiäni tai saliani, julkaisen tarinasi
somessa kuvineen ja videoineen.

355
00:30:35,560 --> 00:30:37,120
Sitten kohtaat seuraukset.

356
00:30:37,920 --> 00:30:39,640
Ymmärrät varmasti, vai mitä?

357
00:30:44,880 --> 00:30:46,400
Mitä nyt?

358
00:30:48,840 --> 00:30:50,400
Hei! Mikä hätänä?

359
00:30:51,840 --> 00:30:52,840
Ei mikään.

360
00:31:17,800 --> 00:31:19,040
Selitänkö?

361
00:31:22,480 --> 00:31:24,080
Ei tarvitse. Tiedän kaiken.

362
00:31:26,880 --> 00:31:28,800
Pelkäsit niin, että voit pahoin.

363
00:31:29,480 --> 00:31:31,960
Jalkasi puutuivat.
Kätesi alkoivat vapista.

364
00:31:32,920 --> 00:31:33,800
Eikö niin?

365
00:31:37,200 --> 00:31:38,040
Kyllä.

366
00:31:40,200 --> 00:31:41,120
Niin se oli.

367
00:31:45,840 --> 00:31:47,160
Se on trauma.

368
00:31:53,440 --> 00:31:56,080
Anteeksi, on aikaista kysyä, mutta…

369
00:31:58,320 --> 00:31:59,280
Mitä tehdään?

370
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
Mitä voi tehdä miehelle, joka…

371
00:32:06,040 --> 00:32:09,760
Joka haaveilee MMA-mestaruudesta,
mutta pelkää astua häkkiin?

372
00:32:14,000 --> 00:32:15,560
En halua olla tällainen.

373
00:32:16,800 --> 00:32:20,680
Meidän pitää keksiä ratkaisu. Mitä vain.
Auta pääsemään tästä yli.

374
00:32:34,480 --> 00:32:37,160
En ole kallonkutistaja.
En voi taata mitään,

375
00:32:38,440 --> 00:32:39,600
mutta minulla on idea.

376
00:32:44,720 --> 00:32:46,360
Siihen liittyy riskejä.

377
00:32:48,240 --> 00:32:50,280
Paha juttu, jos se menee pieleen.
-Joo.

378
00:32:52,240 --> 00:32:53,880
Olen hyvä vain tässä.

379
00:32:55,920 --> 00:32:57,040
En voi muuta.

380
00:33:04,360 --> 00:33:06,880
Hyvä on. Mennään sitten.

381
00:33:07,960 --> 00:33:14,000
TUKHOLMAN LÄHIÖ
RUOTSI

382
00:33:23,560 --> 00:33:25,280
ÄITI
VASTAA

383
00:33:25,880 --> 00:33:26,920
Älä vastaa.

384
00:33:29,560 --> 00:33:31,560
ÄITI
VASTAA

385
00:34:06,880 --> 00:34:08,440
Etkö kerro, mitä teemme?

386
00:34:11,600 --> 00:34:13,040
Se kuuluu suunnitelmaan.

387
00:34:19,240 --> 00:34:20,480
Jos läpäisen testin.

388
00:34:22,440 --> 00:34:23,320
Mitä sitten?

389
00:34:28,680 --> 00:34:32,520
Treenaamme jonkun erityisen kanssa.
Hän on Jon Jonesin valmentaja.

390
00:34:33,040 --> 00:34:34,440
Älä mieti sitä nyt.

391
00:34:57,560 --> 00:34:58,600
Olemme perillä.

392
00:34:59,840 --> 00:35:00,920
Kiitos.

393
00:35:03,120 --> 00:35:04,000
Mennään.

394
00:35:12,240 --> 00:35:13,160
Onko se täällä?

395
00:35:20,160 --> 00:35:21,000
Hei.

396
00:35:21,920 --> 00:35:23,440
Näytä kutsusi.

397
00:36:35,040 --> 00:36:37,240
Mitä teette täällä?
-Ottelemme.

398
00:36:38,120 --> 00:36:39,240
Hyvä on.

399
00:37:00,320 --> 00:37:04,080
Mietin kaikkea, mutta en uskonut,
että menemme näin pitkälle.

400
00:37:16,000 --> 00:37:17,040
Oletko varma?

401
00:37:18,480 --> 00:37:21,160
En ole varma mistään. Mutta olemme täällä.

402
00:37:21,760 --> 00:37:25,320
Joko kohtaat pelkosi
tai palaamme Pariisiin, ja se loppuu.

403
00:37:26,160 --> 00:37:28,800
Se riippuu sinusta, mutta nyt on aikasi.

404
00:37:37,960 --> 00:37:39,360
Hyvä on. Mennään.

405
00:38:04,760 --> 00:38:06,920
Oletko seuraava? Tule perässä.

406
00:38:44,520 --> 00:38:46,520
Katso minuun. Hei!

407
00:38:47,360 --> 00:38:51,680
Sinun pitää tietää vain, että olet paras.

408
00:38:52,880 --> 00:38:54,720
Se ei ole bluffia, se on totta.

409
00:38:55,240 --> 00:38:58,160
He ovat aloittelijoita
ja surkeita. Olet mestari.

410
00:38:59,760 --> 00:39:02,240
Ei eriä. Ei sääntöjä. Ei kehätuomaria.

411
00:39:04,400 --> 00:39:05,720
Ymmärsitkö häntä?

412
00:39:06,360 --> 00:39:07,440
Oletko varma?

413
00:39:42,840 --> 00:39:43,680
Kuuntele.

414
00:39:45,040 --> 00:39:51,040
Äitisi ei ole koskaan uskonut sinuun.
Mutta emme välitä. Tiedätkö miksi?

415
00:39:52,400 --> 00:39:54,000
Koska olen paras.
-Kyllä!

416
00:39:54,760 --> 00:39:56,680
Isäsi ei ole ikinä ollut mukana.

417
00:39:56,760 --> 00:39:59,040
Emme välitä. Miksi?
-Koska olen paras.

418
00:39:59,120 --> 00:40:00,360
Kovempaa.
-Olen paras!

419
00:40:00,440 --> 00:40:01,360
Hyvä!

420
00:40:03,040 --> 00:40:03,920
Taylor.

421
00:40:04,680 --> 00:40:08,680
Jos pelkäät tänään, kuolet.
Sano, ettet pelkää.

422
00:40:15,120 --> 00:40:16,440
Sano, ettet pelkää.

423
00:40:18,920 --> 00:40:20,800
Tai en anna sinun tehdä tätä.

424
00:40:22,240 --> 00:40:24,080
Aloitetaan.
-Taylor.

425
00:40:42,480 --> 00:40:44,040
Haista paska, apinapoika!

426
00:40:47,280 --> 00:40:48,200
Haista paska!

427
00:40:52,480 --> 00:40:53,960
Haista paska, apinapoika!

428
00:40:56,240 --> 00:40:58,360
Haista paska, apina. Haista paska!

429
00:40:58,440 --> 00:40:59,680
Painu helvettiin!

430
00:41:25,760 --> 00:41:26,720
Hyvä, Taylor.

431
00:41:30,520 --> 00:41:32,040
Kyllä! Hyvä!

432
00:41:36,000 --> 00:41:37,440
Ei, Taylor! Älä!

433
00:41:41,280 --> 00:41:44,920
Hyväksy se, että ottelet.
Siksi olet täällä.

434
00:41:50,240 --> 00:41:51,840
Taistele! Olet parempi!

435
00:41:54,480 --> 00:41:55,960
Hyvä! Jatka.

436
00:41:57,360 --> 00:41:59,440
Hyvä, osuit!

437
00:42:06,920 --> 00:42:08,320
Hyvää työtä. Jatka.

438
00:42:18,160 --> 00:42:19,120
Nouse ylös!

439
00:42:21,800 --> 00:42:23,080
Hyvä!

440
00:42:25,120 --> 00:42:26,560
Nyt!

441
00:42:27,840 --> 00:42:29,280
Noin! Tartu häneen.

442
00:42:35,280 --> 00:42:36,600
Kaada hänet!

443
00:42:40,560 --> 00:42:43,600
Kyllä! Viimeistele matolla!

444
00:42:50,680 --> 00:42:52,640
Teit sen! Se riittää.

445
00:43:23,480 --> 00:43:24,720
Taylor!

446
00:43:35,160 --> 00:43:38,360
Päästä irti!
-Meidän pitää mennä! Tule!

447
00:43:49,920 --> 00:43:50,840
Lopeta!

448
00:43:59,360 --> 00:44:00,280
Taylor, tule.

449
00:44:07,440 --> 00:44:08,480
Tule.

450
00:44:14,560 --> 00:44:16,080
Boss!

451
00:44:31,880 --> 00:44:33,800
Tule!
-Odota. Tarvitsen hetken.

452
00:44:33,880 --> 00:44:37,240
Ei! Paska, olet loukkaantunut.
Mitä tapahtui?

453
00:44:37,320 --> 00:44:38,520
Olen kunnossa.
-Tule.

454
00:44:38,600 --> 00:44:39,960
Ei, meidän pitää mennä!

455
00:44:40,040 --> 00:44:42,320
Hetkinen.
-Meillä ei ole aikaa.

456
00:44:45,360 --> 00:44:46,200
Selvä.

457
00:44:50,080 --> 00:44:52,760
Hyvää työtä, poika. Olen ylpeä sinusta.

458
00:44:53,920 --> 00:44:55,600
Paina sitä.

459
00:44:59,160 --> 00:45:02,080
Kyllä! Tarvitsen apua!

460
00:45:02,160 --> 00:45:04,400
Olet taas oma itsesi. Se on hyvä.

461
00:45:04,920 --> 00:45:08,520
Voitteko kertoa tilanteesta?
-Ei! En tiedä!

462
00:45:09,880 --> 00:45:12,200
En tiedä, missä!

463
00:45:15,600 --> 00:45:17,000
Meidän pitää mennä!

464
00:45:17,920 --> 00:45:21,520
Pääsemme pitkälle yhdessä. Sinä ja minä.
-En tiedä!

465
00:45:22,120 --> 00:45:25,480
Ei, okei.
-En kuule teitä, herra.

466
00:45:25,560 --> 00:45:29,200
Tulkaa. Pyydän. Tarvitsen apua!

467
00:45:33,120 --> 00:45:34,800
Pidä kättä siinä.

468
00:45:35,680 --> 00:45:37,080
Hengitä.

469
00:45:37,960 --> 00:45:42,200
No niin, kuten minä. Katso minua.

470
00:45:43,720 --> 00:45:47,400
Sinulla ei ole hätää, vai mitä? Ei hätää.

471
00:45:51,800 --> 00:45:53,360
Paska. Meidän pitää mennä.

472
00:45:53,880 --> 00:45:58,160
Emme voi jäädä tänne.
Ei hätää. Sano, ettei sinulla ole hätää.

473
00:46:40,280 --> 00:46:42,560
Tekstitys: Anna Ruokolainen

