1
00:00:10,240 --> 00:00:17,240
THE CAGE

2
00:00:27,360 --> 00:00:30,440
Ia responsif.
Ambulans ke sini dalam tiga menit. Ayo.

3
00:00:30,520 --> 00:00:31,760
Baik, terima kasih.

4
00:00:38,560 --> 00:00:40,040
Apa yang terjadi?

5
00:00:41,280 --> 00:00:42,320
Di mana aku?

6
00:00:43,720 --> 00:00:45,240
Taylor, kau kena KO.

7
00:00:46,000 --> 00:00:48,800
Semua yang kau rasakan normal.
Jangan khawatir.

8
00:00:50,920 --> 00:00:52,720
Kita akan ke rumah sakit, oke?

9
00:01:00,240 --> 00:01:01,640
Rasanya sakit.

10
00:01:04,640 --> 00:01:05,520
Aku tahu.

11
00:01:06,760 --> 00:01:07,680
Aku tahu.

12
00:01:23,480 --> 00:01:26,800
3 MINGGU KEMUDIAN…

13
00:01:28,360 --> 00:01:30,440
Itu KO yang dramatis.

14
00:01:30,520 --> 00:01:32,840
Dia melakukannya.
Dia kembali ke pertarungan!

15
00:01:32,920 --> 00:01:33,880
Astaga.

16
00:01:33,960 --> 00:01:37,040
Benar-benar kesalahan! Dia kena pukul!

17
00:01:38,840 --> 00:01:39,680
Kemarilah.

18
00:01:40,320 --> 00:01:42,520
Sayang sekali
kami tak melihat wajahmu usai laga.

19
00:01:42,600 --> 00:01:45,720
Kau pasti bengkak. Dia menghajarmu.

20
00:01:45,800 --> 00:01:47,560
Kapan kita lakukan ini lagi?

21
00:01:47,640 --> 00:01:50,280
Kali ini, aku akan menyelesaikannya.
Tanpa banyak bicara.

22
00:01:50,360 --> 00:01:53,760
Itu yang diunggah Ibrahim "Si Penghancur"
di medsosnya.

23
00:01:53,840 --> 00:01:56,360
Dia jelas belum melupakan Taylor Keita,

24
00:01:56,440 --> 00:02:00,480
yang belum kita dengar kabarnya
sejak KO yang dideritanya di KSW…

25
00:02:11,320 --> 00:02:12,960
- Kau sehat?
- Ya, kau?

26
00:02:17,160 --> 00:02:19,920
- Terima kasih.
- Kau memenangkannya sendiri.

27
00:02:25,400 --> 00:02:27,120
Ada proposal pertarungan?

28
00:02:28,360 --> 00:02:31,040
Taylor. Dengar, jangan terburu-buru.

29
00:02:32,080 --> 00:02:34,160
- KO-mu cukup buruk.
- Tidak.

30
00:02:35,600 --> 00:02:39,160
Aku tak sabar.
Aku ingin kembali dan membuktikan.

31
00:02:41,640 --> 00:02:42,520
Oke.

32
00:02:44,240 --> 00:02:48,560
Jika kau bersikeras, akan kuberi tahu.
ARES menelepon untuk mengatur laga.

33
00:02:49,160 --> 00:02:50,080
Bagus sekali.

34
00:02:53,640 --> 00:02:55,320
Kenapa murung? Ayo lakukan.

35
00:02:56,600 --> 00:02:58,960
- Menurutmu apa yang akan terjadi?
- Apa?

36
00:02:59,960 --> 00:03:01,840
Ini bukan sembarang laga.

37
00:03:03,120 --> 00:03:05,680
- Mereka ingin laga ulang dengan Ibrahim.
- Bagus.

38
00:03:06,320 --> 00:03:09,240
Kita lakukan, aku menang,
lupakan dia, dan lanjut.

39
00:03:09,320 --> 00:03:12,400
Bukan begitu cara membangun karier.
Itu terbalik.

40
00:03:12,480 --> 00:03:15,080
Kita seharusnya menerima laga
yang bisa kau menangkan.

41
00:03:15,160 --> 00:03:17,480
Meningkatkan kemenangan, mengukir nama.

42
00:03:20,120 --> 00:03:21,800
Kau baru saja pulih dari KO.

43
00:03:21,880 --> 00:03:25,360
Jika kalah melawan Ibrahim,
sulit buat balik ke level itu.

44
00:03:25,440 --> 00:03:26,840
Aku butuh laga ini.

45
00:03:28,560 --> 00:03:32,920
- Aku butuh. Kau mengerti?
- Ya, tapi aku tak mau kau kenapa-kenapa.

46
00:03:35,240 --> 00:03:37,240
Kita bicara setelah kau ke dokter.

47
00:03:38,760 --> 00:03:40,240
Kuantar ke rumah ibumu.

48
00:03:58,760 --> 00:03:59,840
Itu di sana.

49
00:04:09,280 --> 00:04:12,080
- Haruskah aku ikut?
- Tidak, aku tak akan lama.

50
00:04:12,160 --> 00:04:13,680
Aku mau bertemu ibumu.

51
00:04:15,960 --> 00:04:17,000
Oke.

52
00:04:25,600 --> 00:04:26,880
Terima kasih.

53
00:04:26,960 --> 00:04:28,960
Ibu. Régis.

54
00:04:29,680 --> 00:04:32,040
- Pelatihku, Bos.
- Halo.

55
00:04:32,120 --> 00:04:33,000
Bos?

56
00:04:35,560 --> 00:04:37,640
Orang sasana memanggil saya begitu.

57
00:04:39,560 --> 00:04:40,680
Kau tampak membaik.

58
00:04:42,720 --> 00:04:44,000
Dia tangguh.

59
00:04:46,440 --> 00:04:48,120
Ini uang dari turnamen.

60
00:04:48,200 --> 00:04:52,160
Dengan €7.000 dari pertarungan
melawan Ibrahim, jumlahnya €33.000.

61
00:04:59,000 --> 00:05:00,240
Kuharap itu cukup.

62
00:05:01,440 --> 00:05:02,680
Ini awal, ya.

63
00:05:05,080 --> 00:05:06,440
Ini sedikit membantu.

64
00:05:10,160 --> 00:05:14,400
Saya harap itu banyak membantu.
Sulit baginya untuk mendapatkan uang itu.

65
00:05:23,200 --> 00:05:24,320
Putra Anda baik.

66
00:05:25,840 --> 00:05:28,040
Dia bisa menjadi juara yang hebat.

67
00:05:33,000 --> 00:05:34,680
Tapi dia perlu didukung.

68
00:05:36,080 --> 00:05:36,920
Tentu saja.

69
00:05:38,360 --> 00:05:41,240
- Kami bangga padanya. Benar?
- Ya.

70
00:05:45,880 --> 00:05:47,200
Kami sangat bangga.

71
00:06:32,720 --> 00:06:33,600
Lihat itu!

72
00:06:34,080 --> 00:06:34,920
Kerja bagus!

73
00:06:36,120 --> 00:06:37,200
- Hei.
- Kau sehat?

74
00:06:37,880 --> 00:06:39,440
- Ini Anissa Meksen.
- Hai.

75
00:06:39,520 --> 00:06:41,200
- Aku fanmu.
- Terima kasih.

76
00:06:41,280 --> 00:06:42,960
Mau gantian?

77
00:06:43,040 --> 00:06:46,600
Tidak. Lawanmu Morgan Charrière hari ini.
Dia bersemangat.

78
00:06:46,680 --> 00:06:49,160
- Ayo, Taylor. Aku menunggu.
- Aku datang.

79
00:06:55,040 --> 00:06:56,480
Apa kabar, Kawan?

80
00:06:56,560 --> 00:06:58,040
- Kau sehat?
- Ya.

81
00:07:03,760 --> 00:07:05,360
- Kau sudah sehat?
- Ya.

82
00:07:06,800 --> 00:07:09,640
- Jadi, haruskah kita santai saja?
- Ya.

83
00:07:19,360 --> 00:07:20,840
- Aku belum pemanasan.
- Tak apa.

84
00:07:20,920 --> 00:07:24,640
Sayang sekali KO itu.
Kau bertarung dengan baik di turnamen itu.

85
00:07:25,920 --> 00:07:26,880
- Ya.
- Tapi…

86
00:07:27,480 --> 00:07:29,600
Aku dapat klip bagus buat sorotanku.

87
00:07:48,280 --> 00:07:49,240
Kau tak apa?

88
00:07:49,320 --> 00:07:51,240
Ya, jangan khawatir. Aku baik.

89
00:08:14,480 --> 00:08:15,560
- Tunggu.
- Kau tak apa?

90
00:08:15,640 --> 00:08:16,960
- Ya.
- Yakin?

91
00:08:17,040 --> 00:08:18,000
Tunggu.

92
00:08:18,080 --> 00:08:20,320
Ini bukan salahmu. Aku hanya lelah.

93
00:08:20,400 --> 00:08:22,760
- Maaf. Kau yakin?
- Ya, jangan khawatir.

94
00:08:23,280 --> 00:08:24,600
Aku akan berhenti.

95
00:08:24,680 --> 00:08:27,080
- Maaf, Jagoan.
- Tidak, maafkan aku.

96
00:08:39,040 --> 00:08:39,920
Kau tak apa?

97
00:08:40,680 --> 00:08:41,920
Ya.

98
00:09:51,880 --> 00:09:55,360
Fokus. Dia akan menerima laga itu.
Dia tak punya pilihan.

99
00:09:55,960 --> 00:09:59,440
Ayo. Lebih cepat. Secepat yang kau bisa.

100
00:09:59,520 --> 00:10:01,640
Bagus. Lebih cepat!

101
00:10:01,720 --> 00:10:03,120
Bagus. Lebih keras!

102
00:10:03,200 --> 00:10:06,400
Ayo. Ayo.

103
00:10:06,920 --> 00:10:09,360
Ayo, 15 detik lagi.

104
00:10:09,440 --> 00:10:11,800
Ayo, jangan berhenti. Pertahankan tempo.

105
00:10:11,880 --> 00:10:15,280
Bagus. Terus.
Lebih keras. Berikan semuanya.

106
00:10:15,360 --> 00:10:18,160
Jangan berhenti.
Percepat sekarang, lebih cepat.

107
00:10:20,160 --> 00:10:21,400
Bagaimana kabar Anda?

108
00:10:22,080 --> 00:10:26,040
Baik. Tulang rusukku tadinya agak sakit,
tapi kini sakitnya hilang.

109
00:10:26,120 --> 00:10:27,120
Jadi, semua baik.

110
00:10:27,640 --> 00:10:30,880
Baiklah. Tapi itu aspek fisik.

111
00:10:31,800 --> 00:10:34,320
Setelah KO, ada juga aspek psikologis.

112
00:10:35,360 --> 00:10:38,800
Setelah guncangan hebat
seperti yang dialami tubuh Anda,

113
00:10:38,880 --> 00:10:43,320
biasanya akan terjadi
apa yang disebut sindrom pascatrauma.

114
00:10:43,840 --> 00:10:47,000
Itu bisa sakit kepala,
penglihatan kabur, tremor,

115
00:10:47,080 --> 00:10:49,400
kebingungan, dan tinitus.

116
00:10:50,160 --> 00:10:54,000
Kilas balik momen sebelum kejadian
juga umum terjadi.

117
00:11:01,600 --> 00:11:04,040
Anda pernah mengalami gejala seperti itu?

118
00:11:13,400 --> 00:11:14,240
Pak.

119
00:11:16,720 --> 00:11:19,760
Jika Anda mengalami,
penting untuk membicarakannya.

120
00:11:21,440 --> 00:11:25,240
Sangat penting untuk istirahat
dan mendapatkan bantuan.

121
00:11:32,360 --> 00:11:33,840
Anda mengerti?

122
00:11:54,840 --> 00:11:55,760
Sudah.

123
00:11:56,840 --> 00:11:59,960
- Apa katanya?
- Semua baik. Kita akan bertarung lagi.

124
00:12:00,960 --> 00:12:02,560
- Ya?
- Ya, semua baik.

125
00:12:26,560 --> 00:12:30,400
BALAI PERTEMUAN
PENIMBANGAN - ARES

126
00:12:30,480 --> 00:12:34,040
Taylor memiliki bobot 76,3 kg.

127
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
Taylor Keita!

128
00:12:39,560 --> 00:12:42,640
Dan sekarang,
lawannya di divisi kelas welter…

129
00:12:42,720 --> 00:12:45,360
Itu bagus. Kerja bagus.

130
00:12:45,440 --> 00:12:47,080
…belum kalah dan sekali seri.

131
00:12:47,160 --> 00:12:49,240
Sambutlah ke atas panggung

132
00:12:49,320 --> 00:12:51,760
Ibrahim "Si Penghancur"!

133
00:12:57,800 --> 00:12:59,520
- Kau tahu ia mau apa.
- Ya.

134
00:12:59,600 --> 00:13:01,920
Dia akan mencoba menanamkan keraguan.

135
00:13:02,000 --> 00:13:02,840
Ya, aku tahu.

136
00:13:06,200 --> 00:13:08,120
- Dia takkan berhasil.
- Itu pola pikirnya.

137
00:13:08,720 --> 00:13:13,360
Ibrahim punya bobot 77,7 kg.
Bersoraklah untuk "Si Penghancur".

138
00:13:15,360 --> 00:13:17,600
Gelar juara kelas welter.

139
00:13:17,680 --> 00:13:21,360
Pertarungan ini dijadwalkan lima ronde,
tiap ronde lima menit.

140
00:13:21,440 --> 00:13:23,160
Saling bertatapan, tolong.

141
00:13:23,240 --> 00:13:24,480
Ayo, Jagoan.

142
00:13:25,960 --> 00:13:27,240
Ia yang tertekan, bukan kau.

143
00:13:28,040 --> 00:13:31,640
Kuharap kau menikmati sorotanmu.
Besok, akan kuhancurkan kau.

144
00:13:31,720 --> 00:13:35,000
- Mau hancurkan aku?
- Tenang saja. Aku baik-baik saja.

145
00:13:35,080 --> 00:13:37,440
- Kau siap?
- Akan kuhancurkan wajahmu.

146
00:13:37,520 --> 00:13:40,840
- Ya? Lihat saja.
- Kuhancurkan wajahmu. Lihat saja.

147
00:13:40,920 --> 00:13:43,720
Akan kucabik wajahmu. Kau pikir kau siap?

148
00:13:43,800 --> 00:13:45,400
- Kau yakin?
- Oh, ya?

149
00:13:45,480 --> 00:13:48,120
Kau pikir kau siap, Berengsek?

150
00:13:48,200 --> 00:13:49,720
Lihat apa yang akan kulakukan.

151
00:13:55,440 --> 00:13:56,360
Hei!

152
00:13:58,960 --> 00:14:00,720
Apa yang kau lakukan?

153
00:14:03,880 --> 00:14:05,040
Apa masalahmu?

154
00:14:05,120 --> 00:14:06,800
Berhenti! Taylor, tenang!

155
00:14:06,880 --> 00:14:07,920
Apa?

156
00:14:08,000 --> 00:14:09,480
- Apa?
- Tenang, Taylor!

157
00:14:09,560 --> 00:14:11,960
Kau kenapa? Kau jatuh ke perangkapnya!

158
00:14:12,040 --> 00:14:13,000
Lepaskan aku!

159
00:14:18,120 --> 00:14:21,080
- Tenangkan teman-temanmu!
- Sudah! Mereka tenang.

160
00:14:21,160 --> 00:14:22,000
Ayo!

161
00:14:22,080 --> 00:14:23,760
- Akan kuhancurkan kau.
- Ya?

162
00:14:26,880 --> 00:14:28,520
- Hei! Cukup!
- Hentikan!

163
00:14:43,960 --> 00:14:46,440
- Apa-apaan itu?
- Apa maksudmu?

164
00:14:47,240 --> 00:14:50,480
Itu konfrontasi tatap muka.
Aku mau tunjukkan aku besok siap perang.

165
00:14:50,560 --> 00:14:52,840
Itu semua pertunjukan. Itu hiburan.

166
00:14:52,920 --> 00:14:54,280
- Oh, ya?
- Ya.

167
00:14:54,360 --> 00:14:57,720
Saat petarung bertingkah begitu,
ia tidak percaya diri.

168
00:14:57,800 --> 00:14:58,720
- Ya?
- Ya.

169
00:14:58,800 --> 00:15:02,600
Kau juga berpikir begitu
saat menonton McGregor dan Nate Diaz?

170
00:15:02,680 --> 00:15:06,720
Tapi kau tak seperti mereka!
Yang kau lakukan hari ini, bukan kau.

171
00:15:06,800 --> 00:15:09,000
Aku hanya mengkhawatirkanmu.

172
00:15:12,640 --> 00:15:14,760
Kau salah. Tak usah khawatirkan aku.

173
00:15:25,920 --> 00:15:30,120
Serius, Bos. Di mana dia?
Apa yang dia lakukan? Kita akan terlambat.

174
00:15:32,960 --> 00:15:36,560
- Taylor, di mana temanmu?
- Dia datang. Dua menit lagi.

175
00:15:39,200 --> 00:15:40,080
Hei!

176
00:15:40,880 --> 00:15:43,920
Aku tahu dia temanmu,
tapi aku punya firasat buruk.

177
00:15:44,000 --> 00:15:46,200
Dia selalu mencoba mengacau.

178
00:15:46,280 --> 00:15:47,120
Tidak.

179
00:15:47,760 --> 00:15:50,600
Dia bisa blak-blakan,
tapi dia seperti saudaraku.

180
00:15:51,200 --> 00:15:54,000
Kami memulai MMA bersama
dan bersemangat dan…

181
00:15:54,520 --> 00:15:56,440
Dia senang di sini bersamaku.

182
00:15:58,640 --> 00:16:00,120
Dia mungkin senang hari ini.

183
00:16:00,840 --> 00:16:04,200
Tapi jika kau berkembang melebihi dia,
semua akan berubah.

184
00:16:07,000 --> 00:16:08,280
Apa kabar, tim?

185
00:16:08,360 --> 00:16:10,920
Ini pertarungan saudaraku malam ini.
Taylor!

186
00:16:11,000 --> 00:16:12,840
- Kata-kata?
- Kita harus pergi.

187
00:16:12,920 --> 00:16:14,440
- Tak sabar?
- Ayo pergi.

188
00:16:14,520 --> 00:16:16,000
Pelatih. Ada prediksi?

189
00:16:16,080 --> 00:16:18,760
- Masuk ke mobil. Kau bikin telat.
- Terserah.

190
00:16:35,240 --> 00:16:37,000
Kau yakin dengan lagu ini?

191
00:16:39,400 --> 00:16:40,640
Jujur, ini tak bagus.

192
00:16:41,920 --> 00:16:44,000
- Bisa kucarikan yang lain.
- Tidak.

193
00:16:44,520 --> 00:16:45,720
Aku suka lagu itu.

194
00:16:46,520 --> 00:16:47,840
Sudah ditetapkan.

195
00:16:47,920 --> 00:16:51,760
Saat berlaga di arena besar,
aku akan pakai lagu yang lebih baik.

196
00:16:51,840 --> 00:16:53,360
Yang bikin merinding.

197
00:16:54,680 --> 00:16:55,760
Kau tahu?

198
00:17:16,440 --> 00:17:17,840
Ya!

199
00:17:17,920 --> 00:17:19,200
Taylor!

200
00:17:26,680 --> 00:17:28,480
Ayo, mana suara kalian?

201
00:17:33,840 --> 00:17:37,840
Tak sabar dengan pertarungan malam ini?
Semuanya mendukung Taylor!

202
00:17:42,560 --> 00:17:43,760
Malam ini untuk Taylor.

203
00:17:46,440 --> 00:17:47,360
Terima kasih.

204
00:18:01,480 --> 00:18:02,600
Bos, bisa bawakan ini?

205
00:18:03,760 --> 00:18:04,720
Bicara padanya.

206
00:18:05,600 --> 00:18:06,440
Baik.

207
00:18:07,720 --> 00:18:08,800
Bisa bicara?

208
00:18:13,320 --> 00:18:15,440
- Apa niatmu?
- Apa maksudmu?

209
00:18:15,520 --> 00:18:18,640
Kau berlagak di depan kamera.
Ini pertarunganmu atau pertarunganku?

210
00:18:18,720 --> 00:18:21,200
Lihat dirimu, dengan wajah murungmu!

211
00:18:21,800 --> 00:18:24,200
Aku hidupkan suasana di depan kamera.

212
00:18:24,280 --> 00:18:26,960
Kau di sini bukan untuk itu,
tapi menemaniku.

213
00:18:27,480 --> 00:18:29,320
- Itu saja.
- Apa maksudmu?

214
00:18:30,400 --> 00:18:32,880
- Aku mencuri sorotanmu?
- Aku tak bilang.

215
00:18:32,960 --> 00:18:36,320
Tenang saja.
Aku akan lebih hebat saat giliranku tiba.

216
00:18:39,080 --> 00:18:42,360
Itu bagus.
Tapi untuk saat ini, sadar dirilah.

217
00:18:44,240 --> 00:18:45,360
"Sadar diri."

218
00:18:46,920 --> 00:18:48,640
Kau bilang begitu?

219
00:18:51,360 --> 00:18:54,400
Kaulah yang membutuhkanku,
bukan sebaliknya.

220
00:18:59,160 --> 00:19:00,400
Urus dirimu sendiri.

221
00:19:07,920 --> 00:19:10,760
DÔME OF PARIS

222
00:19:10,840 --> 00:19:13,200
Ini pertarungan yang menguntungkan Baki.

223
00:19:13,280 --> 00:19:17,240
Dia menguasai semua aspek dalam laga ini,
entah berdiri, di lantai,

224
00:19:17,320 --> 00:19:20,120
atau bahkan aspek gulatnya.

225
00:19:20,200 --> 00:19:25,400
Agresivitasnya membuatnya menonjol.
Lihat dia menghajar Escudero, veteran UFC.

226
00:19:25,480 --> 00:19:27,320
Dia mendaratkan banyak pukulan.

227
00:19:27,400 --> 00:19:33,080
Dia hebat dengan hook-nya,
seperti yang baru saja kita lihat.

228
00:19:33,160 --> 00:19:35,800
Baki melakukannya dengan sangat bagus…

229
00:19:35,880 --> 00:19:40,040
Dia di ambang kekalahan.
Kemenangan baru bagi Baki di turnamen ini.

230
00:19:40,120 --> 00:19:42,680
Dia benar-benar jagoan MMA Prancis.

231
00:19:42,760 --> 00:19:45,560
Kita harus memantaunya
di tahun-tahun mendatang.

232
00:19:49,240 --> 00:19:51,520
…salah satu bintang organisasi ini.

233
00:20:02,760 --> 00:20:03,680
Ini saatnya.

234
00:20:07,920 --> 00:20:09,120
Ini dimulai.

235
00:20:17,560 --> 00:20:20,080
Semua akan senang jika kau menghabisinya.

236
00:20:28,480 --> 00:20:31,040
Kau satu-satunya
yang pernah menyulitkannya.

237
00:20:32,200 --> 00:20:34,160
Itu yang kini harus kau pikirkan.

238
00:20:34,240 --> 00:20:35,600
Itu yang terpenting.

239
00:20:35,680 --> 00:20:37,760
Lupakan yang lainnya.

240
00:20:37,840 --> 00:20:38,880
Tetaplah fokus.

241
00:20:38,960 --> 00:20:41,080
Pertarungan adalah yang terpenting.

242
00:20:51,000 --> 00:20:52,680
Selamat!

243
00:20:52,760 --> 00:20:55,640
Baki Chamsoudinov.

244
00:20:55,720 --> 00:21:00,000
Ini dia, acara utamanya.
Pertarungan paling ditunggu malam ini.

245
00:21:00,600 --> 00:21:01,800
Hadirin.

246
00:21:02,320 --> 00:21:03,600
Hadirin.

247
00:21:04,120 --> 00:21:07,200
Sekali lagi.
Selamat datang di pertarungan.

248
00:21:07,280 --> 00:21:10,840
Malam ARES FC seru lainnya.

249
00:21:10,920 --> 00:21:12,160
Dari Dôme of Paris.

250
00:21:12,240 --> 00:21:16,680
Di tengah suramnya musim dingin,
kami membawakan kalian cahaya.

251
00:21:17,280 --> 00:21:21,480
Dan acara utama yang menakjubkan.
Aku yakin malam ini akan berkesan.

252
00:21:23,720 --> 00:21:25,200
Jangan berkedip, ini akan cepat.

253
00:21:27,520 --> 00:21:30,000
Akan kuhancurkan karier penipu ini.
Ia akan terlupakan.

254
00:21:32,080 --> 00:21:34,760
Ibrahim Ibara kembali ke Prancis

255
00:21:34,840 --> 00:21:38,520
setelah lama absen
dan pertikaiannya dengan KSW.

256
00:21:38,600 --> 00:21:41,600
- Ya.
- Ini pertarungan ulang melawan Taylor.

257
00:21:41,680 --> 00:21:44,640
Publik telah menunggu ini
selama berbulan-bulan.

258
00:21:44,720 --> 00:21:48,360
Dia kembali ke Prancis setelah lama pergi.

259
00:21:48,880 --> 00:21:52,400
Inilah momen yang kalian semua tunggu.

260
00:21:53,000 --> 00:22:00,000
Sambutlah Ibrahim "Si Penghancur" Ibara.

261
00:22:52,880 --> 00:22:58,400
Setelah menunggu lama, dia kembali.
Ibrahim "Si Penghancur" Ibara.

262
00:22:58,480 --> 00:23:00,920
Pertarungan ini menjadi amat personal.

263
00:23:03,320 --> 00:23:06,480
Lihat sosoknya yang mengagumkan.
Selalu mengagumkan.

264
00:23:06,560 --> 00:23:08,080
Aku tak pernah suka dia.

265
00:23:08,160 --> 00:23:10,560
…bobotnya setelah penimbangan. Gila.

266
00:23:10,640 --> 00:23:12,800
Dia masih sangat agresif.

267
00:23:15,240 --> 00:23:16,760
Dia sangat menakutkan.

268
00:23:16,840 --> 00:23:19,800
Di luar itu dan sikapnya,
dia punya kekuatan besar

269
00:23:19,880 --> 00:23:21,720
dan agresivitas di kandang.

270
00:23:21,800 --> 00:23:23,520
Itu cocok dengan gayanya.

271
00:23:23,600 --> 00:23:27,120
Sekarang kita sambut penantangnya,
Taylor Keita.

272
00:23:29,160 --> 00:23:32,880
Hai. Namaku Taylor Keita,
dan aku berlatih di MMA Fighters.

273
00:23:34,720 --> 00:23:39,720
Ini pertarungan keduaku melawan Ibrahim.
Saat pertama, ia kutempatkan dalam bahaya.

274
00:23:40,880 --> 00:23:42,600
Malam ini, akan kuhabisi dia.

275
00:23:43,880 --> 00:23:47,560
Senang melihat Taylor beraksi lagi.

276
00:23:47,640 --> 00:23:52,520
Ia kembali setelah KO
yang dia derita di final KSW.

277
00:23:52,600 --> 00:23:54,480
Ia memulai dengan baik di sana.

278
00:23:54,560 --> 00:23:55,720
Oke, ayo.

279
00:23:55,800 --> 00:23:58,520
KO seperti itu
pasti bisa meninggalkan dampak.

280
00:23:58,600 --> 00:24:01,360
Taylor "Orang Luar" Keita!

281
00:24:01,440 --> 00:24:03,440
Taylor Keita sekarang akan masuk.

282
00:24:13,640 --> 00:24:16,840
Semua orang mendukungmu.
Ayo, Taylor. Waktumu bersinar.

283
00:24:17,360 --> 00:24:22,120
Sambutlah Taylor Keita!

284
00:24:26,520 --> 00:24:27,840
Taylor, ayo mulai.

285
00:24:30,600 --> 00:24:32,280
Taylor. Mulai. Ayo!

286
00:24:33,640 --> 00:24:38,880
Saat pertarungan dimulai,
wasit akan memimpin.

287
00:24:40,000 --> 00:24:42,600
- Kenapa dia tak mulai?
- Taylor, ada apa?

288
00:24:45,200 --> 00:24:46,120
Aku tak bisa.

289
00:24:49,400 --> 00:24:52,440
Baiklah. Takut adalah
hal yang normal, Jagoan. Oke?

290
00:24:53,080 --> 00:24:55,400
Setiap petarung takut sebelum masuk.

291
00:24:55,920 --> 00:24:59,520
- Kau akan lupa di kandang. Percayalah.
- Kau tak mengerti.

292
00:25:05,120 --> 00:25:06,360
Baiklah, ada apa ini?

293
00:25:07,000 --> 00:25:08,680
Setelah guncangan hebat…

294
00:25:12,920 --> 00:25:17,320
biasanya akan terjadi
apa yang disebut sindrom pascatrauma.

295
00:25:18,600 --> 00:25:22,440
Itu bisa termasuk tremor,
kebingungan, dan tinitus.

296
00:25:30,840 --> 00:25:32,360
Aneh, bukan?

297
00:25:32,440 --> 00:25:34,320
- Lama sekali.
- Ya.

298
00:25:34,960 --> 00:25:38,720
Kilas balik momen sebelum kejadian
juga umum terjadi.

299
00:25:38,800 --> 00:25:42,080
Taylor, ayo mulai.
Kau tak bisa tetap di sini begini.

300
00:25:42,160 --> 00:25:45,040
Aku tak bisa. Sialan. Aku tak bisa.

301
00:25:45,600 --> 00:25:49,040
- Begitu kau di sana, semua akan baik.
- Aku tak bisa!

302
00:25:49,120 --> 00:25:50,160
Aku tidak bisa.

303
00:25:50,840 --> 00:25:51,880
Aku tak bisa.

304
00:25:55,120 --> 00:25:56,200
Kau tak mau masuk?

305
00:26:01,280 --> 00:26:02,280
Maafkan aku.

306
00:26:07,320 --> 00:26:09,200
Bukannya aku tak mau, tapi…

307
00:26:10,800 --> 00:26:16,280
Bukannya aku tak mau.

308
00:26:19,920 --> 00:26:21,240
Bukannya aku tak…

309
00:26:26,160 --> 00:26:27,600
- Kenapa dia tak mulai?
- Aneh.

310
00:26:38,760 --> 00:26:39,880
Ikut aku, Taylor.

311
00:26:41,560 --> 00:26:42,480
Ayo.

312
00:26:55,120 --> 00:26:56,160
Bos, urus itu.

313
00:27:03,360 --> 00:27:05,080
Tak apa. Ini biasa terjadi.

314
00:27:06,000 --> 00:27:06,840
Ini biasa.

315
00:27:09,440 --> 00:27:10,640
Ayo pergi.

316
00:27:10,720 --> 00:27:11,560
Ayo.

317
00:27:17,160 --> 00:27:19,640
Aku punya firasat dia belum pulih.

318
00:27:19,720 --> 00:27:22,280
- Menurutmu itu?
- Itu yang bisa kupikirkan.

319
00:27:26,720 --> 00:27:28,320
Apa yang terjadi?

320
00:27:29,360 --> 00:27:32,880
Ini acara utamanya.
Ini tak boleh terjadi sekarang.

321
00:27:32,960 --> 00:27:35,600
- Acara bergantung pada laga ini.
- Lihat.

322
00:27:36,640 --> 00:27:37,720
Itu dia bosnya.

323
00:27:39,480 --> 00:27:40,680
Kau harus ke sana.

324
00:27:40,760 --> 00:27:42,080
Dia mudah menyerah!

325
00:27:42,160 --> 00:27:43,560
Apa yang dia lakukan?

326
00:27:43,640 --> 00:27:45,200
Tunggu, itu bosnya.

327
00:27:45,280 --> 00:27:48,320
Ia mendatangi penyelenggara acara,
Fernand Lopez.

328
00:27:48,400 --> 00:27:50,720
Kurasa ada masalah dari caranya masuk.

329
00:27:50,800 --> 00:27:51,760
Tepat.

330
00:27:51,840 --> 00:27:54,160
- …cedera atau lainnya…
- Ada apa?

331
00:27:54,240 --> 00:27:56,600
- Kenapa ia tak mulai?
- Maaf, ia tak bisa bertarung.

332
00:27:59,200 --> 00:28:01,480
Apa itu psikologis? Apa dia cedera?

333
00:28:03,400 --> 00:28:05,640
Psikologis. Ia tak bisa masuk kandang.

334
00:28:07,640 --> 00:28:09,080
Maafkan aku.

335
00:28:09,160 --> 00:28:11,200
Beri tahu pers itu cedera.

336
00:28:11,280 --> 00:28:12,680
- Tentu.
- Terima kasih.

337
00:28:14,040 --> 00:28:18,240
Melihat wajah mereka, aku khawatir.
Itu wajah muram. Itu tak bagus.

338
00:28:18,320 --> 00:28:20,320
- Tak bagus.
- Tanpa ekspresi.

339
00:28:21,200 --> 00:28:24,640
Semoga ini hanya salah paham.

340
00:28:24,720 --> 00:28:26,760
Pertarungan dibatalkan. Ia cedera.

341
00:28:26,840 --> 00:28:31,240
Tapi aku agak khawatir
tentang pertarungan ini sekarang.

342
00:28:31,320 --> 00:28:35,920
Baiklah. Hadirin, kami punya pengumuman.

343
00:28:37,960 --> 00:28:39,280
- Pertarungan batal.
- Sial!

344
00:28:39,360 --> 00:28:40,400
Sudah resmi.

345
00:28:40,480 --> 00:28:43,520
Sudah diumumkan,
pertarungan dibatalkan. Tidak!

346
00:28:44,040 --> 00:28:45,040
Sialan!

347
00:28:45,120 --> 00:28:49,160
- Ini bencana bagi para penggemar.
- Apa yang dilakukan Ibrahim?

348
00:28:49,240 --> 00:28:51,200
Ibrahim! Tidak! Tidak!

349
00:28:51,280 --> 00:28:55,280
- Dia akan melakukannya lagi.
- Sulit dipercaya.

350
00:28:55,360 --> 00:28:57,240
- Bajingan itu!
- Tenang.

351
00:28:57,320 --> 00:29:00,000
Jangan sekarang,
setelah semua yang terjadi.

352
00:29:00,080 --> 00:29:03,360
Dia kembali setelah diskors
untuk masalah yang sama.

353
00:29:03,440 --> 00:29:07,320
- Kurasa dia ingin mengejar Taylor.
- Berikan mikrofonnya!

354
00:29:08,000 --> 00:29:09,800
Mari dengar yang dia katakan.

355
00:29:09,880 --> 00:29:14,200
Aku ingin bilang, maaf kalian
takkan melihatku menghabisi bajingan ini.

356
00:29:18,200 --> 00:29:20,640
Dia tahu persis apa yang akan terjadi.

357
00:29:20,720 --> 00:29:24,000
Ia tahu yang akan kulakukan.
Kini semua tahu ia penipu.

358
00:29:32,000 --> 00:29:34,520
Aku sudah menghabisinya
dan akan menghabisi sasananya

359
00:29:34,600 --> 00:29:36,720
dan pelatih busuknya
yang tak bisa membujuknya.

360
00:29:40,440 --> 00:29:44,240
Siapa pun yang masih mau berlatih di sana
akan menjadi musuhku.

361
00:29:44,760 --> 00:29:46,200
Akan kuhina di internet.

362
00:29:48,320 --> 00:29:51,240
Usai anak didiknya,
akan kumusnahkan sasananya.

363
00:29:55,600 --> 00:29:57,320
Dia punya dendam sekarang.

364
00:29:57,400 --> 00:30:00,320
Sebelumnya kita membahas
apakah ini jadi personal.

365
00:30:00,400 --> 00:30:01,560
Ini jadi personal.

366
00:30:01,640 --> 00:30:04,760
Dia jelas punya dendam
kepada Taylor dan sasananya.

367
00:30:04,840 --> 00:30:06,480
Dia mengirimi mereka pesan.

368
00:30:12,680 --> 00:30:13,680
Astaga, Kawan.

369
00:30:13,760 --> 00:30:15,880
Dia gila, aku tak percaya!

370
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
BOS
PESAN SUARA

371
00:30:21,240 --> 00:30:22,720
Matikan musiknya, Kawan.

372
00:30:24,880 --> 00:30:26,760
Kau tahu apa yang kupunya tentangmu.

373
00:30:26,840 --> 00:30:31,400
Kujelaskan, jika kau mencoba menyakitiku,
teman-temanku, atau sasanaku,

374
00:30:31,480 --> 00:30:34,840
akan kuunggah ceritamu di medsos,
termasuk foto dan video.

375
00:30:35,560 --> 00:30:37,400
Kau akan hadapi konsekuensinya.

376
00:30:37,920 --> 00:30:39,640
Aku yakin kau mengerti. Oke?

377
00:30:44,880 --> 00:30:46,400
Sekarang bagaimana?

378
00:30:48,840 --> 00:30:50,400
Hei! Ada apa?

379
00:30:51,760 --> 00:30:52,800
Tak ada apa-apa.

380
00:31:17,800 --> 00:31:19,040
Mau aku jelaskan?

381
00:31:22,480 --> 00:31:24,240
Tak perlu. Aku tahu semuanya.

382
00:31:26,880 --> 00:31:28,800
Kau sangat takut hingga mual.

383
00:31:29,480 --> 00:31:32,040
Kakimu mati rasa, tanganmu mulai gemetar.

384
00:31:32,840 --> 00:31:33,800
Apa aku benar?

385
00:31:37,160 --> 00:31:38,040
Ya.

386
00:31:40,160 --> 00:31:41,120
Ya, begitu.

387
00:31:45,800 --> 00:31:47,160
Itu disebut trauma.

388
00:31:53,440 --> 00:31:56,080
Maaf, ini terlalu dini
untuk bertanya, tapi…

389
00:31:58,320 --> 00:31:59,880
Apa rencanamu sekarang?

390
00:32:03,920 --> 00:32:06,000
Apa yang bisa dilakukan dengan pria

391
00:32:06,080 --> 00:32:09,760
yang bercita-cita menjadi juara MMA,
tapi takut masuk kandang?

392
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Aku tak mau seperti ini.

393
00:32:16,680 --> 00:32:19,080
Kita perlu mencari solusi. Apa pun.

394
00:32:19,160 --> 00:32:21,160
Bantu aku keluar dari keadaan ini.

395
00:32:34,480 --> 00:32:39,600
Aku bukan psikiater. Aku tak bisa jamin,
tapi kita bisa mencoba sesuatu.

396
00:32:44,720 --> 00:32:46,800
Saranku ada risikonya.

397
00:32:48,240 --> 00:32:50,400
- Aku akan bersalah jika gagal.
- Ya.

398
00:32:52,240 --> 00:32:54,200
Tapi ini satu-satunya keahlianku.

399
00:32:55,920 --> 00:32:57,280
Aku tak punya pilihan.

400
00:33:04,360 --> 00:33:06,880
Baiklah, sebaiknya kita pergi.

401
00:33:07,960 --> 00:33:14,000
PINGGIRAN KOTA STOCKHOLM
SWEDIA

402
00:33:23,560 --> 00:33:25,280
IBU
TERIMA

403
00:33:25,880 --> 00:33:26,920
Jangan diangkat.

404
00:33:29,560 --> 00:33:31,560
IBU
TERIMA

405
00:34:06,880 --> 00:34:08,800
Kau tak mau bilang kita mau apa?

406
00:34:11,600 --> 00:34:13,440
Tidak, ini bagian dari rencana.

407
00:34:19,240 --> 00:34:20,840
Dan jika aku lulus tes ini?

408
00:34:22,360 --> 00:34:23,320
Apa selanjutnya?

409
00:34:28,680 --> 00:34:30,760
Kita berlatih dengan orang spesial.

410
00:34:30,840 --> 00:34:32,040
Pelatih Jon Jones.

411
00:34:32,880 --> 00:34:34,600
Jangan pikirkan itu sekarang.

412
00:34:57,560 --> 00:34:58,680
Baik, kita sampai.

413
00:34:59,840 --> 00:35:00,920
Terima kasih.

414
00:35:03,120 --> 00:35:04,000
Ayo.

415
00:35:12,160 --> 00:35:13,080
Di sini?

416
00:35:20,120 --> 00:35:21,000
Hai.

417
00:35:21,880 --> 00:35:23,440
Tunjukkan undanganmu.

418
00:36:35,040 --> 00:36:37,440
- Kau mau apa ke sini?
- Bertarung.

419
00:36:38,040 --> 00:36:39,240
Oke, silakan.

420
00:37:00,280 --> 00:37:04,080
Aku punya banyak ide,
tapi kukira kita tak akan sejauh ini.

421
00:37:15,920 --> 00:37:17,040
Kau yakin soal ini?

422
00:37:18,440 --> 00:37:21,160
Aku tak yakin soal apa pun.
Tapi kita di sini.

423
00:37:21,760 --> 00:37:25,320
Hadapi ketakutanmu
atau balik ke Paris dan hentikan ini.

424
00:37:26,160 --> 00:37:27,320
Terserah kau.

425
00:37:27,400 --> 00:37:28,800
Tapi inilah waktumu.

426
00:37:37,960 --> 00:37:39,360
Oke, ayo.

427
00:38:04,760 --> 00:38:06,920
Kau selanjutnya? Sini. Ikuti aku.

428
00:38:44,520 --> 00:38:45,560
Lihat aku.

429
00:38:45,640 --> 00:38:46,520
Hei!

430
00:38:47,320 --> 00:38:51,680
Untuk melakukannya dengan baik,
ketahuilah bahwa kau yang terbaik.

431
00:38:52,880 --> 00:38:54,720
Itu benar, bukan omong kosong.

432
00:38:55,240 --> 00:38:58,160
Mereka pemula, mereka payah.
Kau juara. Oke?

433
00:38:59,760 --> 00:39:02,240
Tidak ada ronde, aturan, atau wasit.

434
00:39:04,360 --> 00:39:05,720
Kau mengerti ucapannya?

435
00:39:06,360 --> 00:39:07,440
Kau yakin?

436
00:39:42,840 --> 00:39:43,680
Dengarkan aku.

437
00:39:45,040 --> 00:39:47,120
Ibumu tak pernah percaya padamu.

438
00:39:47,200 --> 00:39:51,040
Tapi kita tak peduli. Kau tahu kenapa?

439
00:39:52,360 --> 00:39:54,160
- Sebab aku yang terbaik.
- Ya!

440
00:39:54,680 --> 00:39:56,600
Ayahmu tak ada di sini dan tak pernah ada.

441
00:39:56,680 --> 00:39:59,040
- Tapi kita tak peduli. Kenapa?
- Aku yang terbaik.

442
00:39:59,120 --> 00:40:00,360
- Lebih keras.
- Terbaik!

443
00:40:00,440 --> 00:40:01,360
Bagus!

444
00:40:03,040 --> 00:40:03,920
Taylor.

445
00:40:04,680 --> 00:40:08,680
Jika kau takut hari ini, kau akan mati.
Katakan kau tak takut.

446
00:40:15,120 --> 00:40:16,440
Katakan kau tak takut.

447
00:40:18,920 --> 00:40:20,800
Atau kularang kau lakukan ini.

448
00:40:22,240 --> 00:40:23,120
Ayo.

449
00:40:23,200 --> 00:40:24,080
Taylor?

450
00:40:42,480 --> 00:40:44,040
Persetan kau, Anak Monyet!

451
00:40:47,280 --> 00:40:48,200
Persetan kau!

452
00:40:52,480 --> 00:40:53,960
Enyahlah, Anak Monyet!

453
00:40:56,240 --> 00:40:58,360
Enyahlah, Monyet. Persetan denganmu!

454
00:40:58,440 --> 00:40:59,680
Enyahlah!

455
00:41:25,760 --> 00:41:26,720
Ayo, Taylor.

456
00:41:30,520 --> 00:41:32,040
Ya! Ayo!

457
00:41:36,000 --> 00:41:37,440
Tidak, Taylor! Jangan!

458
00:41:41,280 --> 00:41:44,920
Terima kenyataan bahwa kau bertarung.
Makanya kau di sini.

459
00:41:50,240 --> 00:41:51,840
Lawan! Kau lebih baik darinya!

460
00:41:54,480 --> 00:41:55,960
Bagus! Ayo!

461
00:41:57,360 --> 00:41:59,440
Bagus, kau memukulnya!

462
00:42:06,920 --> 00:42:08,320
Kerja bagus. Terus.

463
00:42:18,160 --> 00:42:19,120
Bangun!

464
00:42:21,800 --> 00:42:23,080
Ayo, sekarang!

465
00:42:25,120 --> 00:42:26,560
Sekarang!

466
00:42:27,840 --> 00:42:29,280
Bagus! Sergap dia.

467
00:42:35,280 --> 00:42:36,600
Jatuhkan dia!

468
00:42:40,560 --> 00:42:43,600
Ya! Sekarang, selesaikan, di lantai!

469
00:42:50,680 --> 00:42:52,640
Kau menang! Cukup.

470
00:43:23,480 --> 00:43:24,720
Taylor!

471
00:43:35,160 --> 00:43:37,240
- Lepaskan aku!
- Kita harus pergi!

472
00:43:37,320 --> 00:43:38,360
Kemari!

473
00:43:49,920 --> 00:43:50,840
Hentikan!

474
00:43:59,360 --> 00:44:00,280
Taylor, ayo.

475
00:44:07,440 --> 00:44:08,480
Ikut denganku.

476
00:44:14,560 --> 00:44:16,080
Bos!

477
00:44:31,880 --> 00:44:33,760
- Ayo!
- Tunggu. Aku butuh waktu sebentar.

478
00:44:33,840 --> 00:44:37,160
Tidak! Sial, kau terluka.
Apa yang terjadi?

479
00:44:37,240 --> 00:44:38,440
- Aku tak apa.
- Ayo.

480
00:44:38,520 --> 00:44:39,960
Tidak, kita harus pergi.

481
00:44:40,040 --> 00:44:42,320
- Tunggu.
- Kita tak punya waktu.

482
00:44:45,360 --> 00:44:46,200
Oke.

483
00:44:50,080 --> 00:44:52,760
Kerja bagus, Nak. Aku bangga padamu.

484
00:44:53,920 --> 00:44:55,600
Tekan itu.

485
00:44:59,080 --> 00:45:02,080
Ya! Aku butuh bantuan!

486
00:45:02,160 --> 00:45:03,920
Kau kembali, itu bagus.

487
00:45:05,800 --> 00:45:08,600
Tidak! Aku tak tahu!

488
00:45:09,880 --> 00:45:12,200
Aku tak tahu di mana!

489
00:45:15,600 --> 00:45:17,000
Kita harus pergi!

490
00:45:17,920 --> 00:45:20,080
Kita akan pergi jauh bersama, kau dan aku.

491
00:45:20,160 --> 00:45:21,520
Aku tak tahu!

492
00:45:21,600 --> 00:45:24,000
Tidak, oke.

493
00:45:25,560 --> 00:45:29,200
Datang saja. Tolong. Aku butuh bantuan!

494
00:45:33,120 --> 00:45:34,800
Letakkan tanganmu di sana.

495
00:45:35,680 --> 00:45:37,080
Tarik napas.

496
00:45:37,960 --> 00:45:39,560
Ayo. Sepertiku.

497
00:45:39,640 --> 00:45:42,200
Lihat aku.

498
00:45:43,720 --> 00:45:46,400
Kau akan baik-baik saja. Oke?

499
00:45:46,480 --> 00:45:47,840
Kau akan baik-baik saja.

500
00:45:51,800 --> 00:45:53,160
Sial. Kita harus pergi.

501
00:45:53,760 --> 00:45:55,160
Kita tak bisa tinggal.

502
00:45:55,240 --> 00:45:58,160
Kau akan baik-baik saja, 'kan?
Katakan kau akan baik-baik saja.

503
00:46:40,280 --> 00:46:43,720
Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat

