1
00:00:10,240 --> 00:00:13,960
LA GABBIA

2
00:00:14,040 --> 00:00:17,760
UNA SERIE DI FRANCK GASTAMBIDE

3
00:00:27,320 --> 00:00:30,440
È reattivo.
L'ambulanza arriva tra 3 minuti. Andiamo.

4
00:00:30,520 --> 00:00:31,520
Ok, grazie.

5
00:00:38,640 --> 00:00:39,760
Che succede?

6
00:00:41,280 --> 00:00:42,320
Dove sono?

7
00:00:43,760 --> 00:00:45,240
Taylor, sei finito KO.

8
00:00:46,000 --> 00:00:48,800
Il dolore che senti è normale.
Non preoccuparti.

9
00:00:50,840 --> 00:00:52,640
Ora andiamo in ospedale, ok?

10
00:01:00,240 --> 00:01:01,640
Non mi sento bene.

11
00:01:04,520 --> 00:01:05,520
Lo so.

12
00:01:06,680 --> 00:01:07,680
Lo so.

13
00:01:23,480 --> 00:01:26,800
3 SETTIMANE DOPO…

14
00:01:28,360 --> 00:01:30,160
È un KO pesantissimo.

15
00:01:30,240 --> 00:01:32,840
Ce la stava facendo.
Era tornato all'attacco!

16
00:01:32,920 --> 00:01:34,000
Maledizione.

17
00:01:34,080 --> 00:01:36,720
Che errore! È stato colpito!

18
00:01:38,840 --> 00:01:39,680
Vieni qui.

19
00:01:40,360 --> 00:01:45,680
Vorrei aver visto la tua faccia dopo.
Sarai stato gonfio. Ti ha fatto a pezzi.

20
00:01:45,760 --> 00:01:47,560
Quando lo rifacciamo, io e te?

21
00:01:47,640 --> 00:01:50,280
Stavolta finirò il lavoro. Basta parole.

22
00:01:50,360 --> 00:01:53,760
Ecco cos'ha postato
Ibrahim "The Destroyer" sui social.

23
00:01:53,840 --> 00:01:56,360
È chiaro:
non lascerà in pace Taylor Keita,

24
00:01:56,440 --> 00:02:00,440
di cui non abbiamo notizie
dal KO che ha subito alla KSW…

25
00:02:11,320 --> 00:02:12,960
- Stai bene?
- Sì, e tu?

26
00:02:17,160 --> 00:02:19,920
- Grazie.
- Non ringraziarmi. Li hai vinti tu.

27
00:02:25,280 --> 00:02:27,120
Hai delle proposte di incontri?

28
00:02:28,360 --> 00:02:31,040
Taylor, senti, non c'è fretta.

29
00:02:32,040 --> 00:02:34,040
- Quel KO è stato pesante.
- No.

30
00:02:35,600 --> 00:02:39,160
Sto impazzendo.
Voglio tornare sul ring e zittire tutti.

31
00:02:41,680 --> 00:02:42,520
Ok.

32
00:02:44,280 --> 00:02:48,640
Se è quello che vuoi, te lo dirò.
L'ARES vuole organizzarti un incontro.

33
00:02:49,160 --> 00:02:50,080
Che figata.

34
00:02:53,640 --> 00:02:55,320
Perché quel muso? E dai.

35
00:02:56,600 --> 00:02:57,640
Non capisci?

36
00:02:57,720 --> 00:02:58,560
Cosa?

37
00:02:59,960 --> 00:03:01,840
Non sarà un incontro qualsiasi.

38
00:03:03,120 --> 00:03:05,680
- Ma una rivincita contro Ibrahim.
- Ottimo.

39
00:03:06,320 --> 00:03:09,240
Lo batterò di nuovo
e potrò voltare pagina.

40
00:03:09,320 --> 00:03:12,400
Non si costruisce così una carriera.
Siamo partiti dalla fine.

41
00:03:13,000 --> 00:03:17,320
Avremmo dovuto accettare incontri
per accumulare vittorie e farti un nome.

42
00:03:20,120 --> 00:03:21,800
E invece ti sei preso un KO.

43
00:03:21,880 --> 00:03:25,440
Se perdi contro Ibrahim,
sarà dura tornare a quel livello.

44
00:03:25,520 --> 00:03:26,840
Io ne ho bisogno.

45
00:03:28,560 --> 00:03:29,480
Lo capisci?

46
00:03:30,040 --> 00:03:32,920
Sì, ma non voglio che ti faccia del male.

47
00:03:35,240 --> 00:03:37,040
Ne riparliamo dopo la visita.

48
00:03:38,760 --> 00:03:40,160
Ti porto da tua madre.

49
00:03:58,760 --> 00:03:59,840
È lì.

50
00:04:09,280 --> 00:04:12,080
- Ti accompagno?
- No, non ci metterò molto.

51
00:04:12,160 --> 00:04:13,680
Mi piacerebbe conoscerla.

52
00:04:15,960 --> 00:04:17,000
Va bene.

53
00:04:25,600 --> 00:04:26,520
Grazie.

54
00:04:27,040 --> 00:04:28,960
Mamma. Régis.

55
00:04:29,680 --> 00:04:32,040
- Il mio allenatore, Boss.
- Salve.

56
00:04:32,120 --> 00:04:33,000
"Boss"?

57
00:04:35,560 --> 00:04:37,640
In palestra mi chiamano così.

58
00:04:39,600 --> 00:04:40,680
Ti trovo meglio.

59
00:04:42,720 --> 00:04:44,000
È un tipo tosto.

60
00:04:46,440 --> 00:04:48,120
Ecco i soldi del torneo.

61
00:04:48,200 --> 00:04:52,160
Con i 7.000 dell'incontro con Ibrahim,
sono 33.000 euro totali.

62
00:04:59,000 --> 00:05:00,240
Spero bastino.

63
00:05:01,440 --> 00:05:02,680
È un inizio, sì.

64
00:05:05,080 --> 00:05:06,440
Ci aiuteranno un po'.

65
00:05:10,000 --> 00:05:11,200
Spero più di un po'.

66
00:05:12,480 --> 00:05:14,440
Ha rischiato tanto per ottenerli.

67
00:05:23,200 --> 00:05:24,320
Ha un bravo figlio.

68
00:05:25,800 --> 00:05:28,040
Potrebbe diventare un grande campione.

69
00:05:33,000 --> 00:05:34,680
Ma bisogna prendersene cura.

70
00:05:36,080 --> 00:05:37,080
Sì, certo.

71
00:05:38,360 --> 00:05:41,240
- Noi siamo fieri di lui. Vero?
- Sì.

72
00:05:45,760 --> 00:05:46,600
Molto fieri.

73
00:06:32,720 --> 00:06:33,600
Ma guardala!

74
00:06:34,080 --> 00:06:34,920
Che bomba!

75
00:06:36,200 --> 00:06:37,120
- Ehi.
- Ciao.

76
00:06:37,880 --> 00:06:39,280
- Anissa Meksen.
- Ciao.

77
00:06:39,360 --> 00:06:40,600
- Sono un tuo fan.
- Grazie.

78
00:06:41,200 --> 00:06:42,960
Facciamo a turno?

79
00:06:43,040 --> 00:06:46,600
No. Per te c'è Morgan Charrière.
È super entusiasta.

80
00:06:46,680 --> 00:06:48,160
Dai, Taylor. Ti aspetto.

81
00:06:48,240 --> 00:06:49,160
Arrivo.

82
00:06:55,080 --> 00:06:56,480
Come stai, amico?

83
00:06:56,560 --> 00:06:58,040
- Tutto bene.
- Sì? Vai.

84
00:07:03,760 --> 00:07:05,360
- Sei in forma?
- Sì.

85
00:07:06,800 --> 00:07:09,640
- Ma andiamoci piano, ok?
- Sì.

86
00:07:19,240 --> 00:07:20,840
- Non mi sono scaldato.
- Fa niente.

87
00:07:20,920 --> 00:07:24,320
Peccato per quel KO.
Hai combattuto un torneo pazzesco.

88
00:07:25,920 --> 00:07:26,880
- Sì.
- Vabbè.

89
00:07:27,480 --> 00:07:29,600
Faremo delle belle clip da postare.

90
00:07:48,280 --> 00:07:49,240
Tutto bene?

91
00:07:49,320 --> 00:07:51,240
Sì, non preoccuparti. Sto bene.

92
00:08:14,360 --> 00:08:15,600
- Aspetta.
- Tutto ok?

93
00:08:15,680 --> 00:08:16,960
- Sì, sì.
- Sicuro?

94
00:08:17,040 --> 00:08:18,000
Aspetta.

95
00:08:18,080 --> 00:08:20,320
Non sei tu, eh. Sono solo stanco.

96
00:08:20,400 --> 00:08:22,760
- Scusa. Sicuro?
- Sì, tranquillo.

97
00:08:23,280 --> 00:08:24,600
È meglio se mi fermo.

98
00:08:24,680 --> 00:08:27,080
- Mi dispiace.
- Figurati, dispiace a me.

99
00:08:39,040 --> 00:08:39,920
Stai bene?

100
00:08:40,680 --> 00:08:41,840
Sì, sì.

101
00:09:51,800 --> 00:09:55,360
Più veloce. Concentrati.
Accetterà l'incontro. Non ha scelta.

102
00:09:55,960 --> 00:09:59,440
Avanti. Andiamo.
Più veloce. Più veloce che puoi.

103
00:09:59,520 --> 00:10:01,040
Così! Più veloce!

104
00:10:01,120 --> 00:10:03,120
Sei un campione! Così! Cattivo!

105
00:10:03,200 --> 00:10:06,400
Ancora. Forza! Vai, vai, vai!

106
00:10:06,920 --> 00:10:09,360
Resisti, mancano solo 15 secondi.

107
00:10:09,440 --> 00:10:11,800
Non fermarti! Non cedere, continua!

108
00:10:11,880 --> 00:10:15,280
Così! Ancora! Cattivo!
Non mollare! Più veloce!

109
00:10:15,360 --> 00:10:18,080
Più veloce! Forza! Di più! Così! Ancora!

110
00:10:20,240 --> 00:10:21,400
Come si sente?

111
00:10:22,080 --> 00:10:26,880
Sto bene. Mi faceva male la costola,
ma ora il dolore è passato, sto meglio.

112
00:10:27,600 --> 00:10:30,800
D'accordo,
ma questo è solo l'aspetto fisico.

113
00:10:31,800 --> 00:10:34,320
Dopo un KO, c'è anche quello psicologico.

114
00:10:35,360 --> 00:10:38,800
Dopo uno shock violento
come quello subito dal suo corpo,

115
00:10:38,880 --> 00:10:43,320
è normale soffrire di quelle
che chiamiamo sindromi post-traumatiche.

116
00:10:43,840 --> 00:10:47,080
Possono includere emicranie,
problemi di vista, tremori,

117
00:10:47,160 --> 00:10:49,160
capogiri e acufene.

118
00:10:50,160 --> 00:10:54,000
Potrebbe anche avere dei flashback
di poco prima dell'incidente.

119
00:11:01,600 --> 00:11:04,040
Ha osservato dei sintomi simili?

120
00:11:13,400 --> 00:11:14,240
Signore.

121
00:11:16,720 --> 00:11:19,600
Se è così, è necessario che me ne parli.

122
00:11:21,480 --> 00:11:25,080
È molto importante prendersi una pausa
e farsi aiutare.

123
00:11:32,320 --> 00:11:33,840
Capisce cosa intendo?

124
00:11:54,840 --> 00:11:55,760
Ecco fatto.

125
00:11:56,840 --> 00:11:59,960
- Cos'ha detto?
- Che è tutto ok. Posso combattere.

126
00:12:00,880 --> 00:12:02,440
- Davvero?
- Sì, sto bene.

127
00:12:26,560 --> 00:12:30,400
CENTRO CONGRESSI - PESATA ARES

128
00:12:30,480 --> 00:12:34,040
Taylor pesa 76,3 kg.

129
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
Taylor Keita!

130
00:12:39,520 --> 00:12:42,640
E ora, il suo avversario
della categoria pesi welter…

131
00:12:42,720 --> 00:12:45,360
Grande. Ottimo lavoro.

132
00:12:45,440 --> 00:12:47,440
…nessuna sconfitta e un pareggio.

133
00:12:47,520 --> 00:12:49,240
Diamo il benvenuto

134
00:12:49,320 --> 00:12:51,520
a Ibrahim "The Destroyer"!

135
00:12:57,800 --> 00:12:59,520
Sai cosa farà, sì?

136
00:12:59,600 --> 00:13:01,920
Cercherà di farti dubitare di te.

137
00:13:02,000 --> 00:13:02,840
Sì, lo so.

138
00:13:06,200 --> 00:13:08,120
- Non ci riuscirà.
- Ottimo.

139
00:13:08,720 --> 00:13:13,360
Esattamente 77,7 kg per Ibrahim.
Un po' di casino per "The Destroyer"!

140
00:13:15,360 --> 00:13:18,840
Sarà un incontro
che decreterà il titolo dei pesi welter.

141
00:13:18,920 --> 00:13:21,280
Ci saranno 5 round da 5 minuti.

142
00:13:21,360 --> 00:13:23,160
Uno davanti all'altro, grazie.

143
00:13:23,240 --> 00:13:24,480
Grande, campione.

144
00:13:25,960 --> 00:13:27,960
È lui quello sotto pressione.

145
00:13:28,040 --> 00:13:31,640
Spero ti sia goduto la fama.
Domani finirà, ti distruggerò.

146
00:13:31,720 --> 00:13:32,720
Ma davvero?

147
00:13:32,800 --> 00:13:35,000
Tranquillo, non gli farò niente.

148
00:13:35,080 --> 00:13:37,440
- Sei pronto?
- Ti spaccherò la faccia.

149
00:13:37,520 --> 00:13:40,840
- Ah, sì? Vedremo.
- Sì, te la farò a pezzi.

150
00:13:40,920 --> 00:13:43,720
Ti cambio i connotati.
Pensi di essere pronto?

151
00:13:43,800 --> 00:13:45,400
- Sei sicuro?
- Lo vedrai.

152
00:13:45,480 --> 00:13:48,120
Credi di essere pronto,
pezzo di merda? Eh?

153
00:13:48,200 --> 00:13:49,720
Vedrai cosa ti farò.

154
00:13:58,960 --> 00:14:00,720
Ehi! Ma che fai?

155
00:14:03,880 --> 00:14:05,040
Che ti prende?

156
00:14:05,120 --> 00:14:06,800
Fermo! Taylor, calmati!

157
00:14:06,880 --> 00:14:09,480
- Che fai? Eh?
- Calmati, Taylor!

158
00:14:10,080 --> 00:14:12,880
- Sei caduto nella sua trappola!
- Lasciami!

159
00:14:18,120 --> 00:14:21,080
Alla grande. È tutto ok, si sono calmati.

160
00:14:21,160 --> 00:14:22,000
Andiamo!

161
00:14:22,080 --> 00:14:23,880
- Ti distruggerò.
- Ma davvero?

162
00:14:26,880 --> 00:14:28,520
- Ehi! Fermi!
- Calmatevi!

163
00:14:43,960 --> 00:14:45,200
Ma che ti è preso?

164
00:14:45,280 --> 00:14:46,520
Come sarebbe a dire?

165
00:14:47,120 --> 00:14:50,480
Volevo fargli capire
che domani sarò in assetto da guerra.

166
00:14:50,560 --> 00:14:52,840
Era per fare un po' di spettacolo.

167
00:14:52,920 --> 00:14:54,160
- Ah, sì?
- Sì.

168
00:14:54,240 --> 00:14:57,720
Di solito reagisce così
un lottatore che non è sicuro di sé.

169
00:14:57,800 --> 00:14:58,720
- Davvero?
- Sì.

170
00:14:58,800 --> 00:15:02,600
Lo pensavi anche
quando hai visto McGregor e Nate Diaz?

171
00:15:02,680 --> 00:15:06,720
Ma tu non sei come loro!
Quello che ho visto oggi non sei tu!

172
00:15:06,800 --> 00:15:08,800
E io sono preoccupata per te.

173
00:15:12,600 --> 00:15:14,680
Non c'è niente di cui preoccuparsi.

174
00:15:25,920 --> 00:15:30,120
No, Boss, davvero. Dov'è finito?
Che sta combinando? Faremo tardi!

175
00:15:32,960 --> 00:15:36,560
- Dov'è il tuo amico?
- Sta arrivando. Solo due minuti.

176
00:15:39,240 --> 00:15:40,080
Ehi!

177
00:15:40,880 --> 00:15:43,920
So che è tuo amico,
ma ho un brutto presentimento.

178
00:15:44,000 --> 00:15:46,200
Quando apre bocca fa solo danni.

179
00:15:46,280 --> 00:15:47,120
No.

180
00:15:47,800 --> 00:15:50,600
So che alle volte fa casini,
ma è un fratello.

181
00:15:51,200 --> 00:15:54,040
Abbiamo iniziato insieme,
eravamo appassionati e…

182
00:15:54,520 --> 00:15:56,520
È felice di poter venire con noi.

183
00:15:58,640 --> 00:16:00,120
Forse è felice adesso.

184
00:16:00,880 --> 00:16:03,960
Ma se farai più carriera di lui,
le cose cambieranno.

185
00:16:07,000 --> 00:16:08,280
Ehi, ragazzi!

186
00:16:08,360 --> 00:16:10,920
Stasera lotterà mio fratello, Taylor!

187
00:16:11,000 --> 00:16:12,840
- Una parola?
- Dobbiamo andare.

188
00:16:12,920 --> 00:16:14,440
- Emozionato?
- È tardi.

189
00:16:14,520 --> 00:16:16,000
Coach, pronostici?

190
00:16:16,080 --> 00:16:18,440
- Sali, o faremo tardi.
- Che scorbutico.

191
00:16:35,080 --> 00:16:37,000
Sicuro di volere questo pezzo?

192
00:16:39,440 --> 00:16:40,640
Non è un granché.

193
00:16:41,920 --> 00:16:44,000
- Ne avrei un altro.
- No.

194
00:16:44,520 --> 00:16:45,720
Adoro quel pezzo.

195
00:16:46,520 --> 00:16:47,840
Ed è già pronto.

196
00:16:47,920 --> 00:16:51,760
Se mi aspettasse un incontro epico,
vorrei un'entrata a effetto,

197
00:16:51,840 --> 00:16:53,360
di quelle da pelle d'oca.

198
00:16:54,680 --> 00:16:55,760
Capisci?

199
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
Sì!

200
00:17:17,960 --> 00:17:19,200
Taylor!

201
00:17:26,680 --> 00:17:28,480
Forza, fate un po' di casino!

202
00:17:33,840 --> 00:17:35,560
Emozionati per l'incontro?

203
00:17:36,440 --> 00:17:37,840
Tutti con Taylor!

204
00:17:42,640 --> 00:17:43,760
Sarà la tua serata.

205
00:17:46,440 --> 00:17:47,360
Grazie.

206
00:18:01,480 --> 00:18:03,200
Boss, me lo terresti?

207
00:18:03,720 --> 00:18:04,720
Parlagli.

208
00:18:05,600 --> 00:18:06,440
Ok.

209
00:18:07,720 --> 00:18:08,880
Possiamo parlare?

210
00:18:13,200 --> 00:18:15,440
- Che stai facendo?
- Che vuoi dire?

211
00:18:15,520 --> 00:18:18,640
Fai le mosse per le telecamere…
Combatti tu o io?

212
00:18:19,240 --> 00:18:21,200
Voi avete tutti il muso lungo!

213
00:18:21,840 --> 00:18:24,200
Volevo vivacizzare un po' le cose.

214
00:18:24,280 --> 00:18:26,960
Non sei qui per quello,
ma per accompagnarmi.

215
00:18:27,480 --> 00:18:29,320
- Nient'altro.
- Che vuoi dire?

216
00:18:30,400 --> 00:18:32,880
- Che ti metto in ombra?
- Non dico questo.

217
00:18:32,960 --> 00:18:36,320
Guarda che quando toccherà a me
spaccherò molto più di te.

218
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
Fantastico.

219
00:18:40,880 --> 00:18:42,360
Ma ora sta' al tuo posto.

220
00:18:44,160 --> 00:18:45,600
Devo stare al mio posto?

221
00:18:46,960 --> 00:18:48,400
Ho sentito bene?

222
00:18:51,360 --> 00:18:54,360
Sei tu che hai bisogno di me,
non il contrario.

223
00:18:59,160 --> 00:19:00,400
Beh, arrangiati.

224
00:19:10,880 --> 00:19:13,200
È stato un incontro a senso unico.

225
00:19:13,280 --> 00:19:17,240
Baki ha dominato perennemente,
sia in piedi che a terra,

226
00:19:17,320 --> 00:19:21,960
e anche nella parte di wrestling.
La sua aggressività lo contraddistingue.

227
00:19:22,040 --> 00:19:25,440
Guardate come pesta Escudero,
il veterano dell'UFC.

228
00:19:25,520 --> 00:19:27,280
L'ha conciato per le feste.

229
00:19:27,360 --> 00:19:33,120
È bravissimo a sferrare i suoi ganci,
come abbiamo appena visto.

230
00:19:33,200 --> 00:19:35,800
Ottima performance di Baki…

231
00:19:35,880 --> 00:19:40,040
È allo stremo. Una nuova vittoria per Baki
in questo torneo.

232
00:19:40,120 --> 00:19:42,600
È un vero prodigio delle MMA francesi.

233
00:19:42,680 --> 00:19:45,320
Dovremo tenerlo d'occhio
negli anni a venire.

234
00:19:49,200 --> 00:19:51,280
…una delle stelle di questo sport.

235
00:20:02,760 --> 00:20:03,760
Ci siamo.

236
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Facciamolo.

237
00:20:17,560 --> 00:20:20,000
Renderai tutti felici se lo distruggerai.

238
00:20:28,400 --> 00:20:30,960
Sei l'unico
che l'abbia messo in difficoltà.

239
00:20:32,200 --> 00:20:33,760
Pensa solo a questo.

240
00:20:34,240 --> 00:20:37,720
Conta solo questo.
Dimentica tutto il resto.

241
00:20:37,800 --> 00:20:41,080
Resta concentrato.
Pensa solo a combattere.

242
00:20:51,000 --> 00:20:52,680
Complimenti!

243
00:20:52,760 --> 00:20:55,640
Baki Chamsoudinov!

244
00:20:55,720 --> 00:21:00,560
Eccoci all'evento principale.
L'incontro più atteso della serata.

245
00:21:00,640 --> 00:21:01,880
Ci siamo, gente.

246
00:21:02,440 --> 00:21:04,120
Signore e signori.

247
00:21:04,200 --> 00:21:07,200
Ancora una volta,
benvenuti a quest'incontro!

248
00:21:07,720 --> 00:21:12,160
Un'altra emozionante serata
del torneo ARES dal Dôme de Paris!

249
00:21:12,240 --> 00:21:16,680
Nel bel mezzo di questo gelido inverno,
sappiamo noi come farvi scaldare!

250
00:21:17,280 --> 00:21:21,480
Col nostro evento principale.
Sono sicuro che sarà indimenticabile.

251
00:21:23,720 --> 00:21:25,200
Finirà in un battibaleno.

252
00:21:27,360 --> 00:21:30,000
Distruggerò questo impostore
e ve lo dimenticherete.

253
00:21:32,080 --> 00:21:34,760
Ibrahim Ibara è tornato sul suolo francese

254
00:21:34,840 --> 00:21:38,520
dopo una lunghissima assenza
e i suoi dissapori con la KSW.

255
00:21:38,600 --> 00:21:41,680
- Sì.
- È una rivincita contro Taylor Keita.

256
00:21:41,760 --> 00:21:44,640
Il pubblico la stava aspettando da mesi.

257
00:21:44,720 --> 00:21:48,280
È tornato in Francia
dopo una lunga assenza.

258
00:21:48,920 --> 00:21:52,400
Ecco il momento
che stavate tutti aspettando.

259
00:21:53,000 --> 00:22:00,000
Date il benvenuto
a Ibrahim "The Destroyer" Ibara!

260
00:22:53,400 --> 00:22:58,400
Dopo una lunga attesa, è tornato.
Ibrahim "The Destroyer" Ibara!

261
00:22:58,480 --> 00:23:00,760
È diventata una questione personale.

262
00:23:03,320 --> 00:23:06,480
Guardate che stazza!
È sempre davvero impressionante.

263
00:23:06,560 --> 00:23:08,080
Non mi è mai piaciuto.

264
00:23:08,160 --> 00:23:10,560
Ha preso peso dopo la pesata. Pazzesco.

265
00:23:10,640 --> 00:23:12,800
È sempre molto aggressivo.

266
00:23:15,240 --> 00:23:16,760
È molto intimidatorio.

267
00:23:16,840 --> 00:23:21,720
E al di là dell'atteggiamento,
nella gabbia è molto potente e aggressivo.

268
00:23:21,800 --> 00:23:23,520
E gli si addice parecchio.

269
00:23:23,600 --> 00:23:26,720
Ora diamo il benvenuto al suo sfidante,
Taylor Keita.

270
00:23:29,160 --> 00:23:32,760
Ciao. Mi chiamo Taylor Keita,
e mi alleno all'MMA Fighters.

271
00:23:34,720 --> 00:23:37,160
È la seconda volta che affronto Ibrahim.

272
00:23:37,240 --> 00:23:39,720
La prima volta l'ho messo in difficoltà.

273
00:23:40,880 --> 00:23:42,120
Stasera lo finirò.

274
00:23:43,880 --> 00:23:47,560
È bello vedere Taylor di nuovo in azione.

275
00:23:47,640 --> 00:23:52,560
È il suo grande ritorno
dopo il KO subito alla finale della KSW.

276
00:23:52,640 --> 00:23:54,480
Era partito alla grande.

277
00:23:54,560 --> 00:23:55,720
Ok, ci siamo.

278
00:23:55,800 --> 00:23:58,520
Un KO del genere
può segnarti pesantemente.

279
00:23:58,600 --> 00:24:01,360
Taylor "The Outsider" Keita!

280
00:24:01,440 --> 00:24:03,440
Taylor Keita entra nella gabbia.

281
00:24:13,520 --> 00:24:16,840
Tutta questa gente è qui per te.
Forza. È il tuo momento.

282
00:24:17,480 --> 00:24:22,120
Date il benvenuto a Taylor Keita!

283
00:24:26,520 --> 00:24:27,960
Taylor, tocca a te. Vai.

284
00:24:30,640 --> 00:24:32,280
Taylor, devi uscire. Vai.

285
00:24:33,640 --> 00:24:38,880
Nell'attesa di Taylor,
presentiamo l'arbitro.

286
00:24:40,000 --> 00:24:41,040
Perché non esce?

287
00:24:41,640 --> 00:24:42,720
Che ti prende?

288
00:24:45,200 --> 00:24:46,440
Non ce la faccio.

289
00:24:49,320 --> 00:24:52,440
Ok. Tranquillo, campione.
È normale avere paura, ok?

290
00:24:53,080 --> 00:24:58,240
Ogni lottatore ha paura prima di iniziare.
Ma là dentro dimenticherai tutto. Fidati.

291
00:24:58,320 --> 00:24:59,400
Tu non capisci.

292
00:25:05,160 --> 00:25:06,360
Ok, che succede?

293
00:25:07,000 --> 00:25:08,680
Dopo uno shock violento…

294
00:25:12,920 --> 00:25:17,320
è normale soffrire di quelle
che chiamiamo sindromi post-traumatiche.

295
00:25:18,600 --> 00:25:22,440
Possono includere tremori,
capogiri e acufene.

296
00:25:30,840 --> 00:25:31,960
È strano, vero?

297
00:25:32,440 --> 00:25:34,320
- Ci sta mettendo troppo.
- Già.

298
00:25:34,960 --> 00:25:38,720
Potrebbe anche avere dei flashback
di poco prima dell'incidente.

299
00:25:38,800 --> 00:25:42,080
Taylor, devi uscire.
Non puoi stare qui così.

300
00:25:42,160 --> 00:25:45,160
Non ce la faccio. Non ci riesco, cazzo.

301
00:25:45,760 --> 00:25:48,400
- Una volta dentro, andrà tutto bene.
- Non ce la faccio!

302
00:25:49,120 --> 00:25:50,160
Non me la sento.

303
00:25:50,920 --> 00:25:51,920
Non ci riesco.

304
00:25:55,080 --> 00:25:56,080
Rinunci?

305
00:26:01,280 --> 00:26:02,280
Mi dispiace.

306
00:26:07,320 --> 00:26:09,040
Non è che non voglia.

307
00:26:10,800 --> 00:26:15,000
Non è che non voglia.

308
00:26:15,080 --> 00:26:16,840
Non è che non voglia.

309
00:26:19,920 --> 00:26:21,160
Non è che non voglia.

310
00:26:25,920 --> 00:26:27,600
- Perché non va?
- È strano.

311
00:26:38,720 --> 00:26:39,880
Vieni, Taylor.

312
00:26:41,560 --> 00:26:42,560
Andiamo.

313
00:26:55,120 --> 00:26:56,160
Pensaci tu.

314
00:26:56,920 --> 00:26:58,640
Ehi, tranquillo. Vieni qui.

315
00:27:03,360 --> 00:27:04,800
Va tutto bene, campione.

316
00:27:06,000 --> 00:27:06,840
Succede.

317
00:27:09,440 --> 00:27:10,640
Andiamo, dai.

318
00:27:10,720 --> 00:27:11,560
Vieni.

319
00:27:17,160 --> 00:27:19,640
Secondo me non si è ripreso dal KO.

320
00:27:19,720 --> 00:27:22,080
- Dici?
- Non saprei che altro pensare.

321
00:27:26,720 --> 00:27:28,320
Che succede?

322
00:27:29,360 --> 00:27:32,880
Questo è l'evento principale.
Non può succedere ora.

323
00:27:32,960 --> 00:27:35,600
- Dipende tutto da questo incontro.
- Guarda.

324
00:27:36,640 --> 00:27:37,720
Arriva Boss.

325
00:27:39,480 --> 00:27:40,680
Meglio se vai.

326
00:27:40,760 --> 00:27:42,080
Che codardo!

327
00:27:42,160 --> 00:27:43,560
Che cazzo fa? Molla?

328
00:27:43,640 --> 00:27:45,960
Fermi tutti, c'è Boss. Aspettate. Shh!

329
00:27:46,040 --> 00:27:50,720
Va verso Fernand Lopez, l'organizzatore.
Mi sa che c'è qualcosa che non va.

330
00:27:50,800 --> 00:27:51,760
Mi sa di sì.

331
00:27:51,840 --> 00:27:54,160
- Un infortunio, forse.
- Che succede?

332
00:27:54,240 --> 00:27:56,600
- Perché non esce?
- Non può combattere.

333
00:27:59,200 --> 00:28:01,480
Ha un blocco psicologico? Si è ferito?

334
00:28:03,400 --> 00:28:05,640
Non riesce a entrare nella gabbia.

335
00:28:07,640 --> 00:28:09,080
Mi dispiace.

336
00:28:09,160 --> 00:28:11,200
Di' alla stampa che è infortunato.

337
00:28:11,280 --> 00:28:12,680
- Certo.
- Grazie.

338
00:28:14,040 --> 00:28:15,800
Quelle facce mettono ansia.

339
00:28:15,880 --> 00:28:18,240
Non sembra niente di buono.

340
00:28:18,320 --> 00:28:20,320
- Per niente.
- Sono inespressivi.

341
00:28:21,200 --> 00:28:24,640
Speriamo sia solo un falso allarme.

342
00:28:24,720 --> 00:28:26,760
Incontro annullato. È infortunato.

343
00:28:26,840 --> 00:28:30,720
Ma ora sono un po' preoccupato
per questo incontro.

344
00:28:31,320 --> 00:28:32,320
Va bene.

345
00:28:33,560 --> 00:28:35,920
Signore e signori, abbiamo un annuncio.

346
00:28:37,840 --> 00:28:39,480
- L'incontro è annullato.
- Cazzo!

347
00:28:39,560 --> 00:28:40,400
È ufficiale.

348
00:28:40,480 --> 00:28:43,520
Hanno annunciato
che l'incontro è annullato. No!

349
00:28:44,040 --> 00:28:45,040
Cazzo!

350
00:28:45,120 --> 00:28:49,160
- È un vero disastro per i fan.
- Cosa sta facendo Ibrahim?

351
00:28:49,240 --> 00:28:51,200
Ibrahim! No! No!

352
00:28:51,280 --> 00:28:53,040
- Eccolo che lo rifà!
- Calmo!

353
00:28:53,120 --> 00:28:55,280
- Assurdo!
- Non impara dagli errori.

354
00:28:55,360 --> 00:28:57,240
- Che bastardo!
- Calmati.

355
00:28:57,320 --> 00:29:00,000
Non ora, dopo tutto quello che è successo.

356
00:29:00,080 --> 00:29:03,360
È appena stato riammesso
dopo una sospensione.

357
00:29:03,440 --> 00:29:07,320
- Vorrà trascinare Taylor nella gabbia.
- Dammi il microfono!

358
00:29:08,000 --> 00:29:09,800
Sentiamo cos'ha da dire.

359
00:29:09,880 --> 00:29:14,200
Volevo solo dire che mi dispiace
che non mi vedrete finire quel bastardo.

360
00:29:18,200 --> 00:29:20,640
Sapeva esattamente cosa sarebbe successo.

361
00:29:20,720 --> 00:29:24,000
Cosa gli avrei fatto.
Ora sapete tutti che vale poco.

362
00:29:32,000 --> 00:29:34,680
Ho distrutto lui
e distruggerò la sua palestra

363
00:29:34,760 --> 00:29:37,320
e il suo allenatore di merda
che non lo fa combattere.

364
00:29:40,520 --> 00:29:44,440
Chiunque si allenerà lì,
diventerà mio nemico

365
00:29:44,520 --> 00:29:46,200
e lo distruggerò sui social.

366
00:29:48,320 --> 00:29:51,240
Ho annientato il suo pupillo
e farò fuori la sua palestra.

367
00:29:55,480 --> 00:29:57,320
Una dichiarazione di vendetta.

368
00:29:57,400 --> 00:30:00,280
Ci chiedevamo
se fosse una questione personale.

369
00:30:00,360 --> 00:30:01,560
Beh, ora è palese.

370
00:30:01,640 --> 00:30:04,760
Serba rancore
contro Taylor e la sua palestra.

371
00:30:04,840 --> 00:30:06,720
E ha mandato loro un messaggio.

372
00:30:12,680 --> 00:30:13,680
Cavolo, fratello.

373
00:30:13,760 --> 00:30:15,880
È pazzo, non ci credo!

374
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
BOSS - MESSAGGIO VOCALE

375
00:30:21,240 --> 00:30:22,720
Spegni la musica.

376
00:30:24,880 --> 00:30:26,320
Sai cosa ho su di te.

377
00:30:26,840 --> 00:30:31,400
Sarò chiaro: se provi a ferire ancora me,
i miei ragazzi o la mia palestra,

378
00:30:31,480 --> 00:30:34,800
pubblicherò tutto sui social,
con tanto di foto e video.

379
00:30:35,440 --> 00:30:37,200
E ne pagherai le conseguenze.

380
00:30:37,920 --> 00:30:39,640
Sai di cosa parlo, no?

381
00:30:44,880 --> 00:30:45,920
Che c'è?

382
00:30:48,840 --> 00:30:50,400
Ehi. Che succede?

383
00:30:51,840 --> 00:30:52,840
Niente.

384
00:31:17,800 --> 00:31:19,040
Vuoi che ti spieghi?

385
00:31:22,400 --> 00:31:24,240
Non serve. So cosa ti è preso.

386
00:31:26,880 --> 00:31:28,800
La paura ti ha paralizzato.

387
00:31:29,480 --> 00:31:31,880
Gambe intorpidite, mani che tremano…

388
00:31:32,880 --> 00:31:33,880
Dico bene?

389
00:31:37,200 --> 00:31:38,040
Sì.

390
00:31:40,200 --> 00:31:41,200
Proprio così.

391
00:31:45,840 --> 00:31:47,160
Si chiama trauma.

392
00:31:53,440 --> 00:31:56,080
Scusa, è un po' presto
per chiedertelo, ma…

393
00:31:58,320 --> 00:31:59,280
cosa vuoi fare?

394
00:32:04,000 --> 00:32:05,720
Cosa può fare uno che sogna

395
00:32:05,800 --> 00:32:09,760
di diventare un campione di MMA,
ma ha paura a entrare nella gabbia?

396
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Non voglio essere così.

397
00:32:16,680 --> 00:32:19,080
Dobbiamo trovare una soluzione.

398
00:32:19,160 --> 00:32:20,760
Aiutami a uscirne.

399
00:32:34,360 --> 00:32:37,160
Non sono uno strizzacervelli,
non prometto niente, ma…

400
00:32:38,040 --> 00:32:39,600
possiamo provare qualcosa.

401
00:32:44,720 --> 00:32:46,800
Sarà rischioso, però.

402
00:32:48,120 --> 00:32:50,440
- Starei di merda se andasse male.
- Ok.

403
00:32:52,240 --> 00:32:53,840
Ma io so fare solo questo.

404
00:32:55,920 --> 00:32:57,280
Non ho scelta.

405
00:33:04,360 --> 00:33:06,880
Ok, allora sarà meglio andare.

406
00:33:07,960 --> 00:33:14,000
PERIFERIA DI STOCCOLMA - SVEZIA

407
00:33:23,560 --> 00:33:25,280
MAMMA - RISPONDI

408
00:33:25,880 --> 00:33:26,920
Non rispondere.

409
00:34:06,800 --> 00:34:08,520
Non vuoi dirmi dove andiamo?

410
00:34:11,600 --> 00:34:13,000
No, fa parte del piano.

411
00:34:19,160 --> 00:34:20,600
E se supero questo test?

412
00:34:22,320 --> 00:34:23,320
Cosa succederà?

413
00:34:28,440 --> 00:34:30,760
Ti allenerai con una persona speciale.

414
00:34:30,840 --> 00:34:32,440
L'allenatore di Jon Jones.

415
00:34:32,920 --> 00:34:34,440
Ora non pensarci, però.

416
00:34:57,560 --> 00:34:58,720
Ok, siamo arrivati.

417
00:34:59,840 --> 00:35:00,840
Grazie.

418
00:35:03,120 --> 00:35:04,000
Coraggio.

419
00:35:12,240 --> 00:35:13,080
È qui?

420
00:35:20,160 --> 00:35:21,000
Salve.

421
00:35:21,920 --> 00:35:23,440
L'invito, prego.

422
00:36:35,040 --> 00:36:37,440
- Perché siete qui?
- Per combattere.

423
00:36:38,120 --> 00:36:39,240
Ok, entrate.

424
00:37:00,320 --> 00:37:04,080
Le ho pensate tutte,
ma non che mi proponessi questo.

425
00:37:16,000 --> 00:37:17,040
Ne sei sicuro?

426
00:37:18,480 --> 00:37:21,160
Non sono sicuro di niente.
Ma ormai siamo qui.

427
00:37:21,760 --> 00:37:25,320
O affronti la tua paura
o torniamo a Parigi e finirà tutto.

428
00:37:26,160 --> 00:37:28,800
Dipende solo da te. Ma devi decidere ora.

429
00:37:37,960 --> 00:37:39,840
- Ok, andiamo.
- Bene.

430
00:38:04,760 --> 00:38:06,920
Sei il prossimo? Ok, seguimi.

431
00:38:44,520 --> 00:38:45,560
Guardami.

432
00:38:45,640 --> 00:38:46,520
Ehi!

433
00:38:47,360 --> 00:38:49,640
Per combattere bene ti basti sapere

434
00:38:50,240 --> 00:38:51,680
che sei il migliore.

435
00:38:52,880 --> 00:38:54,720
Non è un bluff, è la verità.

436
00:38:55,240 --> 00:38:58,160
Loro sono dei novellini di merda,
tu un campione.

437
00:38:59,760 --> 00:39:02,320
Niente round.
Niente regole. Niente arbitro.

438
00:39:04,400 --> 00:39:05,720
Hai capito?

439
00:39:06,360 --> 00:39:07,440
Sicuro?

440
00:39:42,840 --> 00:39:43,680
Ascoltami.

441
00:39:45,040 --> 00:39:47,120
Tua madre non ha mai creduto in te.

442
00:39:47,200 --> 00:39:51,040
Ma non ci importa. E sai perché? Lo sai?

443
00:39:52,320 --> 00:39:54,160
- Perché sono il migliore.
- Sì!

444
00:39:54,720 --> 00:39:57,920
Tuo padre non c'è mai stato,
ma non ci importa. Perché?

445
00:39:58,000 --> 00:40:00,360
- Perché sono il migliore!
- Più forte.

446
00:40:00,440 --> 00:40:01,360
Ecco, così!

447
00:40:03,040 --> 00:40:03,920
Taylor.

448
00:40:04,680 --> 00:40:06,480
Se oggi avrai paura, morirai.

449
00:40:07,240 --> 00:40:08,680
Dimmi che non hai paura.

450
00:40:15,000 --> 00:40:16,440
Dimmi che non hai paura.

451
00:40:18,920 --> 00:40:20,800
O non te lo lascerò fare.

452
00:40:22,240 --> 00:40:23,120
Andiamo.

453
00:40:23,200 --> 00:40:24,080
Taylor?

454
00:40:42,480 --> 00:40:44,040
Vaffanculo, scimmietta!

455
00:40:47,280 --> 00:40:48,200
Fanculo!

456
00:40:52,480 --> 00:40:53,960
Vaffanculo, scimmietta!

457
00:40:56,240 --> 00:40:58,360
Vaffanculo, scimmietta. Fanculo!

458
00:40:58,440 --> 00:40:59,680
Va' a farti fottere!

459
00:41:25,720 --> 00:41:26,720
Forza, Taylor.

460
00:41:30,280 --> 00:41:32,040
Sì! Vai!

461
00:41:36,000 --> 00:41:37,640
No, Taylor! Non così!

462
00:41:41,280 --> 00:41:44,920
Accetta il fatto che stai combattendo.
Sei qui per questo!

463
00:41:50,240 --> 00:41:51,840
Reagisci! Sei migliore!

464
00:41:54,480 --> 00:41:55,960
Così! Forza!

465
00:41:57,360 --> 00:41:59,440
Così! Non mollarlo!

466
00:42:06,920 --> 00:42:08,320
Bravo! Continua!

467
00:42:18,160 --> 00:42:19,120
Rialzati!

468
00:42:21,800 --> 00:42:23,080
Forza, attacca!

469
00:42:25,120 --> 00:42:26,560
Ora!

470
00:42:27,840 --> 00:42:29,280
Così! Prendilo!

471
00:42:35,280 --> 00:42:36,600
Mandalo al tappeto!

472
00:42:40,560 --> 00:42:43,000
Sì! Ora finiscilo! A terra!

473
00:42:50,680 --> 00:42:53,080
Basta così! L'ha sconfitto. Basta!

474
00:43:23,480 --> 00:43:24,720
Taylor!

475
00:43:35,160 --> 00:43:37,240
- Lasciami!
- Dobbiamo andare!

476
00:43:37,320 --> 00:43:38,360
Vieni qui!

477
00:43:49,920 --> 00:43:50,840
Fermi!

478
00:43:59,360 --> 00:44:00,280
Taylor, vieni.

479
00:44:07,440 --> 00:44:08,480
Vieni con me.

480
00:44:14,560 --> 00:44:16,080
Boss!

481
00:44:31,880 --> 00:44:33,720
- Corri!
- Mi serve un attimo.

482
00:44:33,800 --> 00:44:37,240
No! Cazzo, sei ferito. Cos'è successo?

483
00:44:37,320 --> 00:44:39,960
- Sto bene.
- Forza. Dobbiamo andare.

484
00:44:40,040 --> 00:44:42,320
- Fermiamoci.
- Non possiamo!

485
00:44:45,360 --> 00:44:46,200
Ok.

486
00:44:50,080 --> 00:44:51,320
Sei stato bravo.

487
00:44:52,120 --> 00:44:53,120
Sono fiero di te.

488
00:44:53,920 --> 00:44:55,720
Tieni premuto.

489
00:44:59,160 --> 00:45:02,080
Sì! Mi serve aiuto!

490
00:45:02,160 --> 00:45:04,840
Sei tornato in te. Va tutto bene. Ok?

491
00:45:05,800 --> 00:45:08,520
No! Non lo so!

492
00:45:09,880 --> 00:45:12,080
Non so dove siamo! Non lo so!

493
00:45:15,600 --> 00:45:17,000
Dobbiamo andare!

494
00:45:17,920 --> 00:45:20,080
Faremo tanta strada, io e te.

495
00:45:20,160 --> 00:45:21,520
No, non lo so!

496
00:45:21,600 --> 00:45:23,680
No, ok, va bene.

497
00:45:25,560 --> 00:45:29,200
Venite qui e basta!
Vi prego! Mi serve aiuto!

498
00:45:33,120 --> 00:45:34,200
Rimettila lì.

499
00:45:34,280 --> 00:45:35,120
Premi.

500
00:45:35,680 --> 00:45:37,240
Respira.

501
00:45:37,960 --> 00:45:39,560
Così. Come faccio io.

502
00:45:39,640 --> 00:45:42,200
Guardami. Guardami!

503
00:45:43,720 --> 00:45:46,400
Andrà tutto bene. Ok?

504
00:45:46,480 --> 00:45:47,840
Te la caverai.

505
00:45:51,800 --> 00:45:53,200
Cazzo. Dobbiamo andare.

506
00:45:53,760 --> 00:45:57,920
Non possiamo restare qui.
Starai bene, vero? Dimmi che starai bene.

507
00:46:40,280 --> 00:46:43,720
Sottotitoli: Andrea Guarino

