1
00:00:10,240 --> 00:00:17,240
BURET

2
00:00:27,400 --> 00:00:30,560
Han reagerer.
Ambulansen er her om tre minutter. Kom.

3
00:00:30,640 --> 00:00:31,840
Takk.

4
00:00:38,640 --> 00:00:42,320
Hva skjer? Hvor er jeg?

5
00:00:43,760 --> 00:00:45,920
Du ble slått ut stygt, Taylor.

6
00:00:46,000 --> 00:00:48,800
Alt du kjenner, er vanlig. Ta det med ro.

7
00:00:50,920 --> 00:00:53,920
Nå tar vi deg til sykehuset, OK?

8
00:01:00,240 --> 00:01:02,640
Jeg føler meg ikke bra.

9
00:01:04,680 --> 00:01:07,480
Jeg vet det. Jeg vet det.

10
00:01:23,560 --> 00:01:26,800
TRE UKER SENERE…

11
00:01:28,360 --> 00:01:32,840
En dramatisk knockout!
Og han som var på vei inn i kampen igjen!

12
00:01:32,920 --> 00:01:34,000
Pokker.

13
00:01:34,080 --> 00:01:37,040
For en feil! Han er truffet!

14
00:01:38,680 --> 00:01:39,680
Kom.

15
00:01:40,360 --> 00:01:42,520
Synd vi ikke så deg etter kampen.

16
00:01:42,600 --> 00:01:45,720
Du må ha hovna opp,
siden han herpa deg helt.

17
00:01:45,800 --> 00:01:47,560
Når skal vi gjøre det igjen?

18
00:01:47,640 --> 00:01:50,480
Denne gangen fullfører jeg jobben.
Ferdig snakka.

19
00:01:50,560 --> 00:01:53,760
Dette la Ibrahim "The Destroyer"
nettopp ut.

20
00:01:53,840 --> 00:01:56,360
Han gir seg ikke med Taylor Keita,

21
00:01:56,440 --> 00:02:00,480
som vi ikke har hørt noe fra
etter knockouten på KSW…

22
00:02:11,320 --> 00:02:12,960
-Går det bra?
-Ja. Med deg?

23
00:02:17,160 --> 00:02:19,920
-Takk.
-De der vant du selv.

24
00:02:25,400 --> 00:02:28,280
Har du forslag til neste kamp?

25
00:02:28,360 --> 00:02:31,040
Hør her, Taylor. La oss ikke forhaste oss.

26
00:02:32,080 --> 00:02:35,520
-Det var en rimelig stygg knockout.
-Nei.

27
00:02:35,600 --> 00:02:40,200
Jeg går fra vettet.
Jeg vil tilbake og stenge kjeften på folk.

28
00:02:41,680 --> 00:02:42,680
OK.

29
00:02:44,280 --> 00:02:46,880
Hvis det gjør deg glad, så sier jeg det.

30
00:02:46,960 --> 00:02:50,080
-ARES-ligaen ringte, de vil ha kamp.
-Det er sjukt.

31
00:02:53,640 --> 00:02:57,640
-Hvorfor så lang i maska? Vi gjør det.
-Hva tror du skjer?

32
00:02:57,720 --> 00:02:58,960
Hva da?

33
00:02:59,960 --> 00:03:03,080
Det er ikke en hvilken som helst kamp.

34
00:03:03,160 --> 00:03:06,240
-De vil ha omkamp mot Ibrahim.
-Flott.

35
00:03:06,320 --> 00:03:09,240
Da slår jeg ham,
så glemmer vi ham og går videre.

36
00:03:09,320 --> 00:03:12,920
Man bygger ikke karriere sånn.
Vi har gjort det baklengs.

37
00:03:13,000 --> 00:03:18,400
Vi skulle ha sagt ja til kamper du kunne
vinne, sånn at du hadde bygd deg et navn.

38
00:03:20,120 --> 00:03:21,800
Du har nettopp kommet deg.

39
00:03:21,880 --> 00:03:25,560
Taper du nå, blir det vanskelig
å komme tilbake til det nivået.

40
00:03:25,640 --> 00:03:30,080
Jeg trenger denne kampen.
Trenger den. Skjønner du det?

41
00:03:30,160 --> 00:03:32,920
Ja, men jeg vil ikke at noe skal skje deg.

42
00:03:35,240 --> 00:03:38,680
Vi snakker videre om det
etter at du har vært hos legen.

43
00:03:38,760 --> 00:03:40,920
Nå kjører jeg deg til mora di.

44
00:03:58,760 --> 00:04:00,480
Det er rett her borte.

45
00:04:09,280 --> 00:04:12,080
-Skal jeg bli med?
-Nei, det tar ikke lang tid.

46
00:04:12,160 --> 00:04:16,400
-Jeg vil gjerne møte mora di.
-OK.

47
00:04:25,600 --> 00:04:28,960
-Takk.
-Mamma. Régis.

48
00:04:29,680 --> 00:04:32,040
-Her er treneren min, Boss.
-Hei.

49
00:04:32,120 --> 00:04:33,600
Boss?

50
00:04:35,560 --> 00:04:38,560
Det er det gjengen på senteret kaller meg.

51
00:04:39,600 --> 00:04:41,720
Du ser bedre ut.

52
00:04:42,720 --> 00:04:44,720
Han er en tøffing.

53
00:04:46,440 --> 00:04:48,400
Her er pengene fra turneringa.

54
00:04:48,480 --> 00:04:52,160
Med 7000 for kampen mot Ibrahim
blir det 33 000 totalt.

55
00:04:59,000 --> 00:05:02,680
-Jeg håper at det holder.
-Ja, det er en begynnelse.

56
00:05:05,080 --> 00:05:06,440
Det hjelper litt.

57
00:05:10,160 --> 00:05:12,400
Jeg håper at det hjelper mye.

58
00:05:12,480 --> 00:05:15,480
Det var vanskelig for ham
å skaffe de pengene.

59
00:05:23,200 --> 00:05:25,200
Du har en god sønn.

60
00:05:25,840 --> 00:05:28,440
Han er dyktig, og kan bli stormester.

61
00:05:33,000 --> 00:05:36,920
-Men noen må ta seg av ham.
-Selvfølgelig.

62
00:05:38,360 --> 00:05:41,360
-Vi er stolt av ham. Ikke sant?
-Jo.

63
00:05:45,880 --> 00:05:47,880
Vi er veldig stolt.

64
00:06:32,720 --> 00:06:34,920
Se der, ja! Bra!

65
00:06:36,200 --> 00:06:37,600
-Står til?
-Står til?

66
00:06:37,680 --> 00:06:39,400
-Dette er Anissa Meksen.
-Hei.

67
00:06:39,480 --> 00:06:41,120
-Jeg er stor fan.
-Takk.

68
00:06:41,200 --> 00:06:42,960
Skal vi bytte på?

69
00:06:43,040 --> 00:06:46,600
Nei, du skal møte Morgan Charrière.
Han er så gira.

70
00:06:46,680 --> 00:06:49,680
-Kom igjen, Taylor. Jeg venter.
-Jeg kommer.

71
00:06:55,080 --> 00:06:56,480
Hvordan går det, bror?

72
00:06:56,560 --> 00:06:58,560
-Alt i orden?
-Ja.

73
00:07:03,760 --> 00:07:05,760
-Føler du deg bra?
-Ja.

74
00:07:06,800 --> 00:07:09,640
-Skal vi ta det rolig, da?
-Ja.

75
00:07:19,440 --> 00:07:22,800
-Jeg har ikke varma opp.
-Det går bra. Synd med KO-en.

76
00:07:22,880 --> 00:07:25,840
Du gjorde det utrolig bra i turneringa.

77
00:07:25,920 --> 00:07:29,600
-Ja.
-Men jeg får fine klipp til storyene mine.

78
00:07:48,280 --> 00:07:51,240
-Går det bra?
-Ja, det går fint.

79
00:08:14,360 --> 00:08:15,520
-Vent.
-Alt i orden?

80
00:08:15,600 --> 00:08:16,960
-Ja da.
-Sikker?

81
00:08:17,040 --> 00:08:20,400
-Vent litt.
-Det er ikke deg. Jeg er bare sliten.

82
00:08:20,480 --> 00:08:23,200
-Beklager. Er du sikker?
-Ja, ikke tenk på det.

83
00:08:23,280 --> 00:08:28,040
-Jeg gir meg. Beklager.
-Nei, det er jeg som skal beklage.

84
00:08:39,040 --> 00:08:41,840
-Går det bra, Taylor?
-Ja.

85
00:09:51,880 --> 00:09:55,360
Konsentrer deg. Han svarer ja
til kampen, har ikke noe valg.

86
00:09:55,960 --> 00:09:59,440
Kom igjen. Raskere. Så fort du kan.

87
00:09:59,520 --> 00:10:03,120
Sånn, ja. Fortere! Sånn, ja. Hardere!

88
00:10:03,200 --> 00:10:06,400
Kom igjen! Kom igjen!

89
00:10:06,920 --> 00:10:11,800
Kom igjen! 15 sekunder igjen.
Ikke gi deg. Hold deg i flyt.

90
00:10:11,880 --> 00:10:15,280
Sånn, ja. Fortsett.
Hardere. Gi alt du har.

91
00:10:15,360 --> 00:10:18,080
Ikke gi deg. Opp med farta. Raskere!

92
00:10:20,240 --> 00:10:22,000
Hvordan går det med deg?

93
00:10:22,080 --> 00:10:27,600
Greit. Har litt vondt i ribbeinet, men
smertene er borte nå, så alt er i orden.

94
00:10:27,680 --> 00:10:30,880
Men det er det fysiske aspektet.

95
00:10:31,440 --> 00:10:34,760
Etter en knockout
må vi også tenke på det psykiske.

96
00:10:35,360 --> 00:10:38,800
Etter det voldsomme sjokket
kroppen din ble utsatt for,

97
00:10:38,880 --> 00:10:43,760
er det vanlig å se
det vi kaller posttraumatiske syndromer.

98
00:10:43,840 --> 00:10:49,400
Det kan være hodepine,
tåkesyn, skjelving, forvirring og øresus.

99
00:10:50,160 --> 00:10:54,960
Flashback til øyeblikket
rett før det skjedde er også vanlig.

100
00:11:01,600 --> 00:11:04,040
Har du opplevd noen slike symptomer?

101
00:11:13,400 --> 00:11:14,960
Monsieur.

102
00:11:16,800 --> 00:11:20,400
Hvis du har det,
er det viktig å snakke om det.

103
00:11:21,480 --> 00:11:25,480
Da er det veldig viktig
å ta seg en pause og oppsøke hjelp.

104
00:11:32,320 --> 00:11:34,920
Forstår du hva jeg sier?

105
00:11:54,840 --> 00:11:55,840
Sånn.

106
00:11:56,840 --> 00:12:00,880
-Hva sa han?
-Alt i orden. Vi går i krigen igjen.

107
00:12:00,960 --> 00:12:03,360
-Sier du det?
-Ja, alt er i orden.

108
00:12:26,560 --> 00:12:30,400
KONFERANSESENTER
INNVEIING TIL ARES-LIGAEN

109
00:12:30,480 --> 00:12:34,040
Taylor veier seg inn på 76,3 kg.

110
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
Taylor Keita!

111
00:12:39,520 --> 00:12:42,640
Og nå kommer motstanderen hans
i weltervektdivisjonen…

112
00:12:42,720 --> 00:12:45,360
Bra. Bra jobba.

113
00:12:45,440 --> 00:12:49,320
…som står uten tap, kun én uavgjort kamp.
Vi roper ham opp hit.

114
00:12:49,400 --> 00:12:51,520
Ibrahim "The Destroyer"!

115
00:12:57,800 --> 00:12:59,520
-Du vet hva han gjør.
-Ja.

116
00:12:59,600 --> 00:13:02,840
-Han vil prøve å få deg ut av balanse.
-Ja, jeg vet det.

117
00:13:06,200 --> 00:13:08,640
-Det vil han ikke lykkes med.
-Nettopp.

118
00:13:08,720 --> 00:13:13,360
77,7 kg på Ibrahim.
Gi en applaus for "The Destroyer"!

119
00:13:15,360 --> 00:13:17,600
Regjerende mester i weltervekt.

120
00:13:17,680 --> 00:13:21,360
Kampen skal gå over
fem runder på fem minutter hver.

121
00:13:21,440 --> 00:13:25,040
-Still dere opp mot hverandre.
-Du ser bra ut, mester.

122
00:13:25,960 --> 00:13:27,960
Han er under press, ikke du.

123
00:13:28,040 --> 00:13:31,640
Håper du nyter rampelyset.
I morgen knuser jeg deg.

124
00:13:31,720 --> 00:13:35,000
-Skal du knuse meg?
-Ta det rolig. Det går fint.

125
00:13:35,080 --> 00:13:37,440
-Er du klar?
-Jeg knuser trynet ditt.

126
00:13:37,520 --> 00:13:40,840
-Å ja? Vent og se.
-Jeg knuser trynet ditt, bare vent.

127
00:13:40,920 --> 00:13:43,720
Jeg river av deg trynet.
Tror du at du er klar?

128
00:13:43,800 --> 00:13:45,400
-Er du sikker?
-Å ja?

129
00:13:45,480 --> 00:13:49,720
Tror du at du er klar, din dritt?
Du skal få se hva jeg er i stand til.

130
00:13:55,440 --> 00:13:56,360
Hei!

131
00:13:58,960 --> 00:14:00,720
Hva gjør du?

132
00:14:03,880 --> 00:14:06,880
-Hva er problemet ditt?
-Slutt! Ro deg ned, Taylor!

133
00:14:06,960 --> 00:14:09,480
-Hæ? Hva er det?
-Ro deg ned, Taylor!

134
00:14:09,560 --> 00:14:13,360
-Hva feiler det deg? Du gikk rett i fella!
-Slipp meg!

135
00:14:18,120 --> 00:14:21,080
-Ro dere ned!
-Det går bra! De er rolige.

136
00:14:21,160 --> 00:14:22,000
Kom igjen!

137
00:14:22,080 --> 00:14:24,080
-Jeg knuser deg.
-Å ja?

138
00:14:26,880 --> 00:14:28,520
-Hei! Det holder!
-Slutt!

139
00:14:43,960 --> 00:14:47,160
-Hva faen var det der for noe?
-Hva mener du?

140
00:14:47,240 --> 00:14:50,480
Det var face-off.
Jeg ville vise ham at jeg vil ha krig.

141
00:14:50,560 --> 00:14:52,840
Det er bare et show. Underholdning.

142
00:14:52,920 --> 00:14:54,280
-Å ja?
-Ja.

143
00:14:54,360 --> 00:14:57,720
En slåsskjempe som gjør sånt,
mangler selvtillit.

144
00:14:57,800 --> 00:14:58,720
-Å ja?
-Ja.

145
00:14:58,800 --> 00:15:02,600
Tenkte du det samme
da du så McGregor og Nate Diaz?

146
00:15:02,680 --> 00:15:06,720
Men du er ikke som dem!
Det du gjorde i dag, likner ikke deg.

147
00:15:06,800 --> 00:15:09,960
Det sier jeg deg, jeg er bekymra for deg.

148
00:15:12,400 --> 00:15:15,280
Du tar feil.
Du har ingenting å bekymre deg for.

149
00:15:25,920 --> 00:15:30,560
Seriøst, Boss. Hvor er han?
Hva holder han på med? Vi kommer for sent.

150
00:15:32,960 --> 00:15:36,560
-Hvor er kompisen din, Taylor?
-Han kommer. To minutter.

151
00:15:39,240 --> 00:15:43,920
Hei. Jeg vet at han er vennen din,
men jeg har en dårlig følelse.

152
00:15:44,000 --> 00:15:47,120
-Han roter det til hver gang han snakker.
-Nei.

153
00:15:47,800 --> 00:15:51,280
Han kan være brysk,
men han er som en bror for meg.

154
00:15:51,360 --> 00:15:54,440
Vi begynte med MMA sammen,
begge brenner for det, og…

155
00:15:54,520 --> 00:15:57,320
Han er glad for å få være her med meg.

156
00:15:58,640 --> 00:16:00,800
Da blir han nok fornøyd i dag.

157
00:16:00,880 --> 00:16:05,120
Men hvis du opplever mer framgang enn ham,
så vil ting endre seg.

158
00:16:07,000 --> 00:16:10,920
Hva skjer? Broren min skal slåss! Taylor!

159
00:16:11,000 --> 00:16:12,840
-Vil du si noe?
-Vi må dra.

160
00:16:12,920 --> 00:16:14,440
-Spent?
-Vi må dra.

161
00:16:14,520 --> 00:16:16,000
Trener. Hva spår du?

162
00:16:16,080 --> 00:16:20,080
-Sett deg inn i bilen. Vi kommer for sent.
-For noe tull.

163
00:16:35,240 --> 00:16:37,600
Vil du gå inn til denne sangen?

164
00:16:39,440 --> 00:16:41,080
Den er ikke kjempebra.

165
00:16:42,000 --> 00:16:44,440
-Kan spille en annen for deg.
-Nei.

166
00:16:44,520 --> 00:16:47,840
Jeg elsker den låten.
Det er allerede avgjort.

167
00:16:47,920 --> 00:16:51,760
Når jeg skal inn i en stor arena,
velger jeg en bedre låt.

168
00:16:51,840 --> 00:16:55,760
En man får gåsehud av. Skjønner?

169
00:17:16,440 --> 00:17:19,200
-Ja!
-Taylor!

170
00:17:26,680 --> 00:17:28,480
Kom igjen! Få høre!

171
00:17:33,840 --> 00:17:36,360
Er du spent på kampen?

172
00:17:36,440 --> 00:17:38,040
Alle støtter Taylor!

173
00:17:42,640 --> 00:17:44,640
I kveld er det Taylors kveld.

174
00:17:46,440 --> 00:17:47,440
Takk.

175
00:18:01,360 --> 00:18:04,720
-Boss. Kan du holde denne for meg?-
-Gå og snakk med ham.

176
00:18:05,600 --> 00:18:06,600
Ja.

177
00:18:07,720 --> 00:18:09,720
Kan vi ta en prat?

178
00:18:13,320 --> 00:18:15,440
-Hva prøver du på?
-Hva mener du?

179
00:18:15,520 --> 00:18:19,240
Du skyggebokser foran kamera.
Er det din eller min kamp?

180
00:18:19,320 --> 00:18:24,200
Du er jo så lang i maska.
Jeg lager bare liv foran kamera.

181
00:18:24,280 --> 00:18:27,400
Det er ikke derfor du er her.
Du er her for min skyld.

182
00:18:27,480 --> 00:18:30,160
-Det er alt.
-Hva er det du sier?

183
00:18:30,240 --> 00:18:32,880
-At jeg stjeler rampelyset?
-Det sa jeg ikke.

184
00:18:32,960 --> 00:18:37,560
Slapp av. Jeg skal ta helt av
når det blir min tur. Mye mer enn du gjør.

185
00:18:39,080 --> 00:18:42,360
Det er flott. Men kjenn din plass her.

186
00:18:44,240 --> 00:18:45,840
"Kjenn din plass."

187
00:18:46,960 --> 00:18:48,960
Sa du "kjenn din plass"?

188
00:18:51,360 --> 00:18:54,880
Taylor. Det er du som trenger meg,
ikke motsatt.

189
00:18:59,160 --> 00:19:01,160
Klar deg på egen hånd.

190
00:19:10,880 --> 00:19:13,200
Det var en ensidig kamp i Bakis favør.

191
00:19:13,280 --> 00:19:17,240
Han mestra alt i kampen,
både når det gjaldt å holde seg oppreist

192
00:19:17,320 --> 00:19:20,120
og selv det å bryte.

193
00:19:20,200 --> 00:19:25,440
Han skiller seg ut med aggressiviteten.
Han var tøff mot Escudero, UFC-veteranen.

194
00:19:25,520 --> 00:19:27,280
Han gjorde mye skade.

195
00:19:27,360 --> 00:19:33,120
Han gjør en kjempejobb med hookene,
som vi akkurat har sett.

196
00:19:33,200 --> 00:19:35,800
Veldig bra jobba av Baki…

197
00:19:35,880 --> 00:19:40,040
Han synger på siste verset.
En ny seier for Baki i turneringa.

198
00:19:40,120 --> 00:19:42,680
Fransk MMAs vidunderbarn.

199
00:19:42,760 --> 00:19:46,360
Ham må vi følge nøye med på
i årene som kommer.

200
00:19:49,200 --> 00:19:52,000
…en av stjernene i dette sirkuset.

201
00:20:02,760 --> 00:20:04,400
Nå gjelder det.

202
00:20:08,080 --> 00:20:09,640
Kjør.

203
00:20:17,560 --> 00:20:21,560
Du gjør alle glad
om du tar det rasshølet der.

204
00:20:28,360 --> 00:20:32,120
Du er den eneste som noen gang
har gjort det vanskelig for ham.

205
00:20:32,200 --> 00:20:37,760
Fra nå av er det alt du tenker på.
Det er alt som betyr noe. Glem alt annet.

206
00:20:37,840 --> 00:20:41,520
Hold deg fokusert.
Kampen er alt som betyr noe.

207
00:20:51,000 --> 00:20:52,680
Gratulerer!

208
00:20:52,760 --> 00:20:55,640
Baki Chamsoudinov!

209
00:20:55,720 --> 00:21:00,560
Nå har vi kommet til hovedsaken,
kveldens mest etterlengtede kamp

210
00:21:00,640 --> 00:21:01,880
Mine damer og herrer.

211
00:21:02,440 --> 00:21:06,800
Mine damer og herrer.
Nok en gang velkommen til kamp.

212
00:21:07,720 --> 00:21:12,160
Nok en spennende ARES FC-kveld
her fra Dôme de Paris.

213
00:21:12,240 --> 00:21:16,680
Midt i den kalde vinteren
gir vi dere et skikkelig lyspunkt.

214
00:21:17,280 --> 00:21:21,920
Nå til den fantastiske hovedkampen,
som blir litt av et oppgjør i kveld.

215
00:21:23,720 --> 00:21:25,200
Ikke blunk, det går fort.

216
00:21:27,520 --> 00:21:32,000
Jeg ødelegger svindlerens karriere,
så hører dere aldri om ham igjen.

217
00:21:32,080 --> 00:21:34,760
Ibrahim Ibara er tilbake på fransk jord

218
00:21:34,840 --> 00:21:38,520
etter å ha vært borte ganske lenge
og røket uklar med KSW.

219
00:21:38,600 --> 00:21:41,680
-Ja.
-Det er omkamp mot Taylor Keita.

220
00:21:41,760 --> 00:21:44,640
Publikum har venta på dette
i flere måneder.

221
00:21:44,720 --> 00:21:48,840
Han er tilbake på fransk jord
etter lang tids tørke.

222
00:21:48,920 --> 00:21:52,400
Dette er øyeblikket
dere alle har venta på.

223
00:21:53,000 --> 00:22:00,000
Ta godt imot
Ibrahim "The Destroyer" Ibara!

224
00:22:53,400 --> 00:22:58,400
Han er tilbake etter lang ventetid.
Ibrahim "The Destroyer" Ibara!

225
00:22:58,480 --> 00:23:01,360
Denne kampen har blitt veldig personlig.

226
00:23:03,160 --> 00:23:06,480
Han er imponerende av vekst.
Han er alltid imponerende.

227
00:23:06,560 --> 00:23:08,080
Jeg har aldri likt fyren.

228
00:23:08,160 --> 00:23:10,560
…vekta etter innveiinga. Vilt.

229
00:23:10,640 --> 00:23:12,800
Han er fortsatt veldig aggressiv.

230
00:23:15,240 --> 00:23:16,760
Han er veldig skremmende.

231
00:23:16,840 --> 00:23:21,720
Utover det og holdninga er han
kjempesterk, veldig aggressiv i buret.

232
00:23:21,800 --> 00:23:23,520
Det passer stilen hans.

233
00:23:23,600 --> 00:23:27,120
Nå tar vi imot utfordreren, Taylor Keita.

234
00:23:29,160 --> 00:23:32,760
Hei. Jeg heter Tayor Keita
og trener hos MMA Fighters.

235
00:23:34,720 --> 00:23:37,440
Dette er min andre kamp mot Ibrahim.

236
00:23:37,520 --> 00:23:40,800
Første gang satte jeg ham i fare.

237
00:23:40,880 --> 00:23:42,880
I kveld skal jeg ta ham.

238
00:23:44,400 --> 00:23:47,560
Det er flott å se Taylor i aksjon.

239
00:23:47,640 --> 00:23:52,560
Dette er comebacket hans
etter knockouten i KSW-finalen.

240
00:23:52,640 --> 00:23:54,480
Der fikk han en god start.

241
00:23:54,560 --> 00:23:55,720
Vi setter i gang.

242
00:23:55,800 --> 00:23:58,520
En sånn KO kan definitivt sette sine spor.

243
00:23:58,600 --> 00:24:01,360
Taylor "The Outsider" Keita!

244
00:24:01,440 --> 00:24:03,440
Nå kommer Taylor Keita.

245
00:24:13,680 --> 00:24:17,280
Alle har kommet for din del.
Nå er det din tur til å skinne.

246
00:24:17,360 --> 00:24:22,120
Ta godt imot Taylor Keita!

247
00:24:26,520 --> 00:24:28,520
Det er din tur. Gå!

248
00:24:30,600 --> 00:24:32,600
Taylor. Kom igjen!

249
00:24:33,640 --> 00:24:38,880
Vi setter snart i gang,
og her kommer dommeren.

250
00:24:40,000 --> 00:24:42,720
-Hvorfor går han ikke?
-Hva er galt, Taylor?

251
00:24:45,200 --> 00:24:46,800
Jeg kan ikke.

252
00:24:49,400 --> 00:24:53,000
OK. Det er helt vanlig
å være redd, mester. OK?

253
00:24:53,080 --> 00:24:55,840
Alle slåsskjemper blir redde
før de går inn.

254
00:24:55,920 --> 00:24:59,400
-I buret glemmer du det. Stol på meg.
-Du skjønner ikke.

255
00:25:04,880 --> 00:25:06,360
Hva er det som foregår?

256
00:25:07,000 --> 00:25:08,680
Etter et voldsomt sjokk…

257
00:25:12,920 --> 00:25:17,360
…er det vanlig å se
det vi kaller posttraumatiske syndromer.

258
00:25:18,600 --> 00:25:23,400
Det kan være hodepine,
tåkesyn, skjelving, forvirring og øresus.

259
00:25:30,840 --> 00:25:32,360
Merkelig, ikke sant?

260
00:25:32,440 --> 00:25:34,320
-Det tar sin tid.
-Ja.

261
00:25:34,960 --> 00:25:38,720
Flashback til øyeblikket
rett før det skjedde er også vanlig.

262
00:25:38,800 --> 00:25:42,080
Du må gå ut, Taylor.
Du kan ikke bare stå her.

263
00:25:42,160 --> 00:25:45,200
Jeg kan ikke. Faen. Jeg kan ikke.

264
00:25:45,760 --> 00:25:49,040
-Så fort du er inne, går det bra.
-Jeg kan ikke!

265
00:25:49,120 --> 00:25:52,120
Jeg klarer det ikke. Klarer det ikke.

266
00:25:55,120 --> 00:25:57,120
Skal du ikke gå inn?

267
00:26:01,280 --> 00:26:03,080
Jeg er lei for det.

268
00:26:07,320 --> 00:26:09,880
Det er ikke det jeg ikke vil, det er…

269
00:26:10,800 --> 00:26:16,280
Det er ikke det at jeg ikke vil.

270
00:26:19,920 --> 00:26:21,680
Det er ikke det at jeg…

271
00:26:25,920 --> 00:26:28,120
-Hvorfor går han ikke?
-Merkelig.

272
00:26:38,760 --> 00:26:40,760
Bli med meg, Taylor.

273
00:26:41,640 --> 00:26:43,240
Kom.

274
00:26:55,120 --> 00:26:57,400
Gjør noe, Boss. Ta deg av det.

275
00:27:03,360 --> 00:27:06,840
Det går bra. Sånt skjer. Sånt skjer.

276
00:27:09,440 --> 00:27:11,560
Kom igjen. Kom.

277
00:27:17,160 --> 00:27:19,880
Hadde på følelsen at han ikke
hadde kommet seg.

278
00:27:19,960 --> 00:27:23,120
-Tror du at det er det?
-Ser ingen annen grunn.

279
00:27:26,720 --> 00:27:28,720
Hva er det som foregår?

280
00:27:29,360 --> 00:27:32,880
Dette er hovedkampen.
Det kan ikke skje nå.

281
00:27:32,960 --> 00:27:35,600
-Hele arrangementet avhenger av kampen.
-Se.

282
00:27:36,640 --> 00:27:37,720
Her kommer Boss.

283
00:27:39,480 --> 00:27:40,680
Du må gå dit.

284
00:27:40,760 --> 00:27:43,560
-Han er en sånn som gir opp!
-Hva gjør han?

285
00:27:43,640 --> 00:27:45,960
Vent. Der er Boss. Vent.

286
00:27:46,040 --> 00:27:48,320
Han går mot arrangør Fernand Lopez.

287
00:27:48,400 --> 00:27:51,760
-Denne entréen er illevarslende.
-Nettopp.

288
00:27:51,840 --> 00:27:54,160
-En skade eller noe…
-Hva skjer?

289
00:27:54,240 --> 00:27:57,800
-Hvorfor kommer ikke gutten?
-Beklager. Han kan ikke slåss.

290
00:27:59,200 --> 00:28:01,480
Er det psykisk? Er han skada?

291
00:28:03,400 --> 00:28:07,040
Ja, det er psykisk.
Han kommer seg ikke inn i buret.

292
00:28:07,640 --> 00:28:11,200
-Jeg er lei for det.
-Fortell pressen at det er en skade.

293
00:28:11,280 --> 00:28:12,680
-Greit.
-Takk.

294
00:28:13,560 --> 00:28:15,800
Ansiktsuttrykkene deres skremmer meg.

295
00:28:15,880 --> 00:28:20,320
-De er lange i maska. Det ser ikke bra ut.
-Helt uttrykksløse.

296
00:28:21,200 --> 00:28:24,720
La oss håpe at det bare er falsk alarm.

297
00:28:24,800 --> 00:28:26,760
Kampen er avlyst. Han er skada.

298
00:28:26,840 --> 00:28:30,720
Men jeg er litt bekymra
for denne kampen nå.

299
00:28:31,320 --> 00:28:35,920
Greit. Mine damer og herrer.
Vi har en kunngjøring.

300
00:28:37,800 --> 00:28:39,280
-Kampen er avlyst.
-Faen!

301
00:28:39,360 --> 00:28:40,400
Det er offisielt.

302
00:28:40,480 --> 00:28:43,960
Nå har det blitt kunngjort
at kampen er avlyst. Nei!

303
00:28:44,040 --> 00:28:45,040
Faen!

304
00:28:45,120 --> 00:28:49,160
-En katastrofe for fansen.
-Hva gjør Ibrahim?

305
00:28:49,240 --> 00:28:51,200
Ibrahim! Nei! Nei!

306
00:28:51,280 --> 00:28:55,280
-Han gjør det igjen.
-Helt utrolig.

307
00:28:55,360 --> 00:28:57,240
-Den jævelen!
-Ro deg ned.

308
00:28:57,320 --> 00:29:00,000
Ikke nå, etter alt som har skjedd.

309
00:29:00,080 --> 00:29:03,520
Han er tilbake
etter å ha blitt suspendert for det samme.

310
00:29:03,600 --> 00:29:07,320
-Jeg tror at han vil ta Taylor.
-Gi meg mikrofonen!

311
00:29:08,000 --> 00:29:09,800
La oss høre hva han har å si.

312
00:29:09,880 --> 00:29:14,200
Jeg ville bare si at jeg er lei for
at dere ikke får se meg ta uslingen.

313
00:29:17,920 --> 00:29:21,880
Han visste nøyaktig hva som ville skje.
Visste hva jeg ville gjøre.

314
00:29:21,960 --> 00:29:24,000
Nå vet alle at han er en svindler.

315
00:29:31,720 --> 00:29:34,520
Jeg tok ham, og nå tar jeg
treningsstudioet hans

316
00:29:34,600 --> 00:29:37,960
og den råtne treneren,
som ikke får ham tilbake i buret.

317
00:29:40,520 --> 00:29:46,200
De som fortsetter å trene der blir mine
fiender. Dere tar jeg i sosiale medier.

318
00:29:48,320 --> 00:29:52,160
Nå som jeg har utsletta protesjéen hans,
tar jeg studioet hans.

319
00:29:55,600 --> 00:29:57,320
Han har en vendetta nå.

320
00:29:57,400 --> 00:30:00,280
Vi snakka om hvorvidt
dette ville bli personlig.

321
00:30:00,360 --> 00:30:04,760
Det har det blitt. Nå bærer han nag
til Taylor og studioet hans.

322
00:30:04,840 --> 00:30:07,280
Han har sendt dem en beskjed.

323
00:30:12,680 --> 00:30:13,680
Pokker.

324
00:30:13,760 --> 00:30:15,880
Han er sprø, helt utrolig!

325
00:30:15,960 --> 00:30:17,960
TALEMELDING

326
00:30:21,240 --> 00:30:23,240
Skru av musikken.

327
00:30:24,880 --> 00:30:26,760
Nå vet du hva jeg har på deg.

328
00:30:26,840 --> 00:30:31,520
La meg være tydelig. Prøver du å skade
meg, mine folk eller studioet mitt igjen,

329
00:30:31,600 --> 00:30:35,600
legger jeg ut historien om deg
på sosiale medier med bilder og video.

330
00:30:35,680 --> 00:30:40,480
Da får du ta følgene av det.
Jeg er sikker på at du forstår dette.

331
00:30:44,880 --> 00:30:46,880
Hva nå?

332
00:30:48,840 --> 00:30:52,840
-Du. Hva er i veien?
-Det er ingenting.

333
00:31:17,560 --> 00:31:19,560
Vil du at jeg skal forklare?

334
00:31:22,480 --> 00:31:25,200
Det trenger du ikke. Jeg vet alt om det.

335
00:31:26,880 --> 00:31:29,400
Du ble så redd at magen din vrei seg.

336
00:31:29,480 --> 00:31:32,840
Du ble nummen i beina,
og hendene dine begynte å skjelve.

337
00:31:32,920 --> 00:31:34,520
Stemmer det?

338
00:31:37,200 --> 00:31:38,200
Ja.

339
00:31:40,200 --> 00:31:41,800
Ja, det stemmer.

340
00:31:45,840 --> 00:31:47,840
Det kalles trauma.

341
00:31:53,440 --> 00:31:57,040
Beklager, det er litt tidlig
å spørre om det, men…

342
00:31:58,320 --> 00:32:00,320
Hva vil du gjøre nå?

343
00:32:03,960 --> 00:32:05,960
Hva kan du gjøre med en fyr

344
00:32:06,040 --> 00:32:10,800
som drømmer om å bli MMA-mester,
men er redd for å entre buret?

345
00:32:14,000 --> 00:32:19,080
Jeg vil ikke ha det sånn.
Vi må finne en løsning. Vet ikke hva.

346
00:32:19,160 --> 00:32:21,760
Hjelp meg ut av denne tilstanden.

347
00:32:34,480 --> 00:32:38,280
Jeg er ingen psykolog,
så jeg kan ikke garantere noe, men…

348
00:32:38,360 --> 00:32:41,600
Hvis du vil, kan vi prøve en greie.

349
00:32:44,720 --> 00:32:46,800
Det jeg foreslår, er risikabelt.

350
00:32:48,240 --> 00:32:54,640
-Hadde følt meg jævlig om det gikk galt.
-Ja. Men dette er det eneste jeg er god i.

351
00:32:55,920 --> 00:32:57,960
Jeg har ikke noe valg.

352
00:33:04,360 --> 00:33:06,880
OK. Da bør vi sette i gang.

353
00:33:07,960 --> 00:33:14,000
I EN FORSTAD TIL STOCKHOLM
SVERIGE

354
00:33:23,560 --> 00:33:25,280
MAMMA
SVAR

355
00:33:25,880 --> 00:33:27,480
Ikke svar.

356
00:34:06,880 --> 00:34:09,880
Skal du ikke fortelle meg hva vi gjør her?

357
00:34:11,600 --> 00:34:14,200
Nei, og det er en del av planen.

358
00:34:19,240 --> 00:34:23,320
Hvis jeg består prøven, da? Hva skjer da?

359
00:34:28,680 --> 00:34:34,680
Da trener vi med en utenom det vanlige.
Jon Jones' trener. Ikke tenk på det nå.

360
00:34:57,560 --> 00:34:59,160
Nå er vi framme.

361
00:34:59,840 --> 00:35:00,920
Takk.

362
00:35:03,120 --> 00:35:04,120
Kom.

363
00:35:12,240 --> 00:35:13,840
Er det der?

364
00:35:20,160 --> 00:35:23,440
Hei. Vis meg invitasjonen din.

365
00:36:35,040 --> 00:36:38,040
-Hva gjør du her?
-Kamp.

366
00:36:38,120 --> 00:36:39,720
OK. Gå inn.

367
00:37:00,320 --> 00:37:04,080
Jeg så for meg mye,
men trodde ikke vi skulle gå så langt.

368
00:37:16,000 --> 00:37:17,040
Er du sikker?

369
00:37:18,480 --> 00:37:21,680
Jeg er ikke sikker på noe.
Men nå er vi her.

370
00:37:21,760 --> 00:37:26,160
Enten møter du frykten, eller så
drar vi tilbake til Paris. Da er det over.

371
00:37:26,240 --> 00:37:29,240
Det er opp til deg. Det er nå eller aldri.

372
00:37:37,960 --> 00:37:39,560
Kom igjen.

373
00:38:04,760 --> 00:38:07,440
Er du neste ut? Her. Følg meg.

374
00:38:44,520 --> 00:38:46,520
Se på meg. Hei!

375
00:38:47,360 --> 00:38:51,680
Alt du trenger å vite for å gjøre det bra,
er at du er den beste.

376
00:38:52,880 --> 00:38:55,160
Det er ingen bløff, det er sannheten.

377
00:38:55,240 --> 00:38:58,160
De er ferskinger, de suger.
Du er mester. OK?

378
00:38:59,760 --> 00:39:02,760
Ingen runder. Ingen regler. Ingen dommer.

379
00:39:04,400 --> 00:39:07,440
Forsto du det han sa? Er du sikker?

380
00:39:42,840 --> 00:39:44,120
Hør på meg.

381
00:39:45,040 --> 00:39:47,120
Mora di har aldri trodd på deg.

382
00:39:47,200 --> 00:39:51,480
Men det bryr vi oss ikke om.
Vet du hvorfor?

383
00:39:52,400 --> 00:39:54,680
-Fordi jeg er best.
-Nettopp!

384
00:39:54,760 --> 00:39:58,600
Faren din er ikke her. Det var han aldri.
Vi bryr oss ikke, fordi…

385
00:39:58,680 --> 00:40:00,360
-Jeg er best.
-Høyere!

386
00:40:00,440 --> 00:40:02,040
Sånn, ja!

387
00:40:03,040 --> 00:40:04,600
Taylor.

388
00:40:04,680 --> 00:40:08,680
Hvis du er redd i dag, så dør du.
Si at du ikke er redd.

389
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Si at du ikke er redd.

390
00:40:18,920 --> 00:40:20,800
Ellers får du ikke lov.

391
00:40:22,240 --> 00:40:24,080
-Kom igjen.
-Taylor?

392
00:40:42,480 --> 00:40:44,040
Faen ta deg, apegutt!

393
00:40:47,280 --> 00:40:48,680
Faen ta deg!

394
00:40:52,360 --> 00:40:53,960
Drit og dra, apegutt!

395
00:40:56,240 --> 00:40:58,360
Drit og dra, ape! Faen ta deg!

396
00:40:58,440 --> 00:40:59,680
Dra til helvete!

397
00:41:25,760 --> 00:41:27,200
Kom igjen, Taylor.

398
00:41:30,440 --> 00:41:32,040
Ja! Kom igjen!

399
00:41:36,000 --> 00:41:37,600
Nei, Taylor! Ikke!

400
00:41:41,280 --> 00:41:44,920
Ta kampen, aksepter at du kjemper.
Det er derfor du er her!

401
00:41:50,240 --> 00:41:52,360
Slå tilbake! Du er bedre enn ham!

402
00:41:54,480 --> 00:41:56,080
Sånn, ja! Kom igjen!

403
00:41:57,360 --> 00:41:59,440
Sånn! Nå har du ham!

404
00:42:06,920 --> 00:42:08,920
Bra jobba! Fortsett sånn!

405
00:42:18,160 --> 00:42:19,120
Opp igjen!

406
00:42:21,800 --> 00:42:23,080
Kom igjen!

407
00:42:25,120 --> 00:42:26,560
Nå!

408
00:42:27,840 --> 00:42:29,280
Sånn! Ta tak i ham!

409
00:42:35,280 --> 00:42:36,600
Ta ham!

410
00:42:40,560 --> 00:42:43,600
Ja! Gjør deg ferdig! På bakken!

411
00:42:50,680 --> 00:42:52,640
Nå har du ham. Det holder!

412
00:43:23,480 --> 00:43:24,720
Taylor!

413
00:43:35,160 --> 00:43:38,360
-Slipp meg!
-Vi må stikke! Kom hit!

414
00:43:49,920 --> 00:43:50,840
Stopp!

415
00:43:59,360 --> 00:44:00,720
Kom, Taylor!

416
00:44:07,440 --> 00:44:08,480
Kom med meg.

417
00:44:14,480 --> 00:44:16,080
Boss!

418
00:44:31,880 --> 00:44:33,960
-Kom!
-Vent. Trenger noen sekunder.

419
00:44:34,040 --> 00:44:37,240
Nei! Faen, du er skada! Hva skjedde?

420
00:44:37,320 --> 00:44:39,960
-Det går bra.
-Nei, vi må dra!

421
00:44:40,040 --> 00:44:43,040
-Vent et sekund.
-Vi har ikke et sekund på oss!

422
00:44:45,360 --> 00:44:46,360
OK.

423
00:44:50,080 --> 00:44:53,080
Bra jobba. Jeg er stolt av deg.

424
00:44:53,920 --> 00:44:55,920
Legg press på det.

425
00:44:59,160 --> 00:45:02,080
Ja! Jeg trenger hjelp!

426
00:45:02,160 --> 00:45:04,840
Du er tilbake. Det er bra, da?

427
00:45:05,800 --> 00:45:08,520
Nei! Jeg vet ikke!

428
00:45:09,880 --> 00:45:12,200
Jeg vet ikke hvor!

429
00:45:15,600 --> 00:45:17,840
Vi må stikke!

430
00:45:17,920 --> 00:45:21,520
-Vi skal komme langt, vi to.
-Nei, jeg vet ikke!

431
00:45:22,120 --> 00:45:24,000
Nei. OK.

432
00:45:25,720 --> 00:45:29,200
Bare kom. Vær så snill. Jeg trenger hjelp!

433
00:45:33,120 --> 00:45:37,080
Legg hånda tilbake. Pust.

434
00:45:37,960 --> 00:45:42,200
Kom igjen. Som jeg gjør. Se på meg.

435
00:45:43,720 --> 00:45:47,840
Det går bra. Sant?
Det kommer til å gå bra.

436
00:45:51,800 --> 00:45:55,160
Faen. Vi må stikke. Her kan vi ikke bli.

437
00:45:55,240 --> 00:45:58,680
Det kommer til å gå bra.
Si at det går bra med deg!

438
00:45:58,760 --> 00:46:01,680
Tekst: Fredrik Island Gustavsen

