1
00:00:10,680 --> 00:00:11,840
W KLATCE

2
00:00:27,320 --> 00:00:29,800
Reaguje. Karetka będzie za trzy minuty.

3
00:00:30,280 --> 00:00:31,480
Dziękuję.

4
00:00:38,560 --> 00:00:41,800
Co się stało? Gdzie jestem?

5
00:00:43,760 --> 00:00:45,040
Zostałeś znokautowany.

6
00:00:47,960 --> 00:00:48,800
Nie martw się.

7
00:00:50,880 --> 00:00:52,440
Zawieziemy cię do szpitala.

8
00:01:00,280 --> 00:01:01,640
Nie czuję się dobrze.

9
00:01:04,680 --> 00:01:05,480
Wiem.

10
00:01:23,640 --> 00:01:26,720
TRZY TYGODNIE PÓŹNIEJ

11
00:01:28,520 --> 00:01:32,840
Dramatyczny nokaut!
Właśnie wracał do walki.

12
00:01:35,320 --> 00:01:36,560
Trafiony!

13
00:01:38,920 --> 00:01:39,680
Chodź! Chodź!

14
00:01:40,320 --> 00:01:42,040
Szkoda,
że nie pokazali twojej mordy po walce.

15
00:01:42,120 --> 00:01:45,520
Musiałeś być nieźle spuchnięty.
Typ cię dobrze pogruchotał.

16
00:01:45,600 --> 00:01:47,560
Kiedy staniesz do walki ze mną?

17
00:01:48,320 --> 00:01:52,280
Tym razem dokończę robotę.
Oto, co opublikował w sieci

18
00:01:52,360 --> 00:01:56,360
Ibrahim „Destroyer”.
Nie odpuszcza Taylorowi Keicie,

19
00:01:56,440 --> 00:01:58,280
o którym nie wiemy nic od

20
00:01:58,360 --> 00:02:00,200
czasu nokautu na gali KSW.

21
00:02:11,280 --> 00:02:11,920
Jak tam?

22
00:02:12,400 --> 00:02:13,520
W porządku.

23
00:02:17,120 --> 00:02:17,720
Dziękuję.

24
00:02:18,200 --> 00:02:19,480
To ty je zarobiłeś.

25
00:02:25,320 --> 00:02:27,120
Są propozycje walk?

26
00:02:28,280 --> 00:02:29,160
Taylor.

27
00:02:29,920 --> 00:02:30,640
Zaczekaj.

28
00:02:32,040 --> 00:02:33,240
Taki nokaut to poważna sprawa.

29
00:02:33,320 --> 00:02:34,120
Nie.

30
00:02:35,560 --> 00:02:36,640
Wariuję.

31
00:02:37,720 --> 00:02:39,160
Chcę wrócić i zamknąć im usta.

32
00:02:41,560 --> 00:02:42,360
Okay.

33
00:02:44,280 --> 00:02:45,720
Powiem ci.

34
00:02:46,880 --> 00:02:49,000
Zadzwonił ARES w sprawie walki dla ciebie.

35
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
Zajebiście.

36
00:02:53,640 --> 00:02:55,880
Nie rób takiej miny. Wchodzimy w to.

37
00:02:56,640 --> 00:02:57,640
Nie widzisz, o co chodzi?

38
00:02:57,720 --> 00:02:58,520
O co?

39
00:03:00,000 --> 00:03:01,800
Nie interesuje ich twoja walka.

40
00:03:03,080 --> 00:03:04,560
Chcą rewanżu dla Ibrahima.

41
00:03:04,640 --> 00:03:05,680
No to super.

42
00:03:06,280 --> 00:03:07,400
Będzie miał rewanż, pobiję go,

43
00:03:07,480 --> 00:03:08,440
zapomnimy o nim i zajmiemy

44
00:03:08,520 --> 00:03:09,200
się moją karierą.

45
00:03:09,680 --> 00:03:12,880
Taylor, kariery się tak nie buduje.
Zrobiliśmy wszystko na odwrót.

46
00:03:12,960 --> 00:03:15,120
Powinniśmy startować w
walkach na twoją miarę.

47
00:03:15,200 --> 00:03:17,720
Gromadzić zwycięstwa,
wyrabiać ci nazwisko.

48
00:03:20,120 --> 00:03:21,800
A ty wychodzisz z nokautu.

49
00:03:21,880 --> 00:03:25,320
Jeśli przegrasz z Ibrahimem,
będzie ci trudno wrócić do rywalizacji.

50
00:03:25,400 --> 00:03:26,440
Potrzebuję tej walki.

51
00:03:28,520 --> 00:03:29,480
Potrzebuję. Rozumiesz?

52
00:03:30,040 --> 00:03:30,800
Tak.

53
00:03:31,400 --> 00:03:33,480
Ale nie chcę, żeby coś ci się stało.

54
00:03:35,360 --> 00:03:37,400
Porozmawiamy po wizycie lekarskiej.

55
00:03:38,640 --> 00:03:39,840
Odwiozę cię do matki.

56
00:03:58,600 --> 00:03:59,520
To tutaj.

57
00:04:09,200 --> 00:04:09,920
Iść z tobą?

58
00:04:10,400 --> 00:04:12,000
To nie potrwa długo.

59
00:04:12,080 --> 00:04:13,280
Chce poznać twoją matkę.

60
00:04:16,000 --> 00:04:16,800
Okay.

61
00:04:25,600 --> 00:04:26,320
Dzięki.

62
00:04:26,800 --> 00:04:27,680
Mama.

63
00:04:28,440 --> 00:04:28,960
Régis.

64
00:04:29,720 --> 00:04:31,160
Mój trener, Boss.

65
00:04:31,240 --> 00:04:32,040
Dzień dobry.

66
00:04:32,600 --> 00:04:33,400
Boss?

67
00:04:36,040 --> 00:04:37,640
Tak mnie nazywają chłopaki.

68
00:04:39,600 --> 00:04:40,680
Lepiej wyglądasz.

69
00:04:42,680 --> 00:04:43,760
Jest solidny.

70
00:04:46,480 --> 00:04:47,680
To pieniądze z turnieju.

71
00:04:48,160 --> 00:04:49,920
Plus 7 000 za walkę z Ibrahimem…

72
00:04:50,920 --> 00:04:51,760
W sumie 33 000.

73
00:04:58,960 --> 00:05:00,240
Mam nadzieję, że wystarczy.

74
00:05:01,480 --> 00:05:02,680
Dobre i to.

75
00:05:05,000 --> 00:05:06,040
Trochę nam pomoże.

76
00:05:10,120 --> 00:05:11,760
Lepiej, żeby bardzo pomogło.

77
00:05:12,560 --> 00:05:14,040
Ciężko mu było je zdobyć.

78
00:05:23,120 --> 00:05:24,320
Ma pani dobrego syna.

79
00:05:25,880 --> 00:05:28,200
Jest utalentowany. Może zostać mistrzem.

80
00:05:33,040 --> 00:05:34,680
Ale trzeba się nim opiekować.

81
00:05:36,000 --> 00:05:36,880
Jasne.

82
00:05:38,360 --> 00:05:39,760
Jesteśmy z niego dumni.

83
00:05:39,840 --> 00:05:41,480
Nie? Pewnie.

84
00:05:45,840 --> 00:05:46,600
Nawet bardzo.

85
00:06:32,680 --> 00:06:33,320
No, no!

86
00:06:33,800 --> 00:06:34,880
Niezły cios.

87
00:06:36,120 --> 00:06:37,000
Cześć. Cześć.

88
00:06:37,960 --> 00:06:40,600
Anissa Anexel. Cześć. Jestem twoim fanem.

89
00:06:40,680 --> 00:06:41,160
Dzięki.

90
00:06:41,640 --> 00:06:42,640
Gdzie ćwiczymy?

91
00:06:43,000 --> 00:06:46,200
Dziś czeka na ciebie Morgan Charrière.

92
00:06:46,680 --> 00:06:47,760
Chodź, Taylor. Czekam.

93
00:06:48,240 --> 00:06:49,040
Idę.

94
00:06:55,120 --> 00:06:56,000
Wszystko gra?

95
00:06:56,480 --> 00:06:57,080
Tak.

96
00:06:57,160 --> 00:06:57,640
Dobrze?

97
00:06:57,720 --> 00:06:58,200
Spoko.

98
00:07:03,760 --> 00:07:05,520
Jak forma? W porzo.

99
00:07:06,800 --> 00:07:08,600
Zaczniemy spokojnie.

100
00:07:09,080 --> 00:07:10,080
Jasne.

101
00:07:19,440 --> 00:07:20,360
Nie jestem rozgrzany.

102
00:07:20,440 --> 00:07:21,200
Nie martw się.

103
00:07:21,680 --> 00:07:22,720
Przykro mi z powodu nokautu.

104
00:07:22,800 --> 00:07:24,200
I tak byłeś niesamowity.

105
00:07:25,920 --> 00:07:27,400
Spoko. Ale cóż…

106
00:07:27,480 --> 00:07:30,160
Będę miał fajne obrazki
do relacji na insta.

107
00:07:48,760 --> 00:07:49,240
W porządku?

108
00:07:49,920 --> 00:07:50,800
Jest dobrze.

109
00:08:14,760 --> 00:08:15,960
Czekaj. Wszystko gra?

110
00:08:16,440 --> 00:08:16,800
Tak. Spoko.

111
00:08:16,880 --> 00:08:17,320
Na pewno?

112
00:08:17,400 --> 00:08:18,000
Czekaj chwilę.

113
00:08:18,080 --> 00:08:21,280
Nie chodzi o ciebie.
Jestem zmęczony. Przykro mi.

114
00:08:21,360 --> 00:08:22,440
Nie martw się.

115
00:08:23,240 --> 00:08:24,120
Chcę przerwać.

116
00:08:25,200 --> 00:08:27,080
Przykro mi, mistrzu. Nie, to ja.

117
00:08:38,960 --> 00:08:39,920
Dobrze, Taylor?

118
00:08:40,680 --> 00:08:41,480
Tak.

119
00:09:51,800 --> 00:09:55,360
Ibrahim, skup się.
On podejmie wyzwanie. Nie ma wyboru.

120
00:09:55,920 --> 00:09:58,560
Zaczynasz. Szybko.

121
00:09:59,480 --> 00:10:01,560
Jeszcze szybciej. Szybciej, mistrzu.

122
00:10:01,640 --> 00:10:08,560
Jeszcze. Dajesz, zostało 15 sekund.
Nie odpuszczaj. Uderzaj płynnie.

123
00:10:11,440 --> 00:10:18,360
Skup się na prędkości.
Szybciej, szybciej. Tak trzymaj.

124
00:10:20,240 --> 00:10:21,400
Jak się pan czuje?

125
00:10:22,120 --> 00:10:26,600
W porządku. Trochę bolało mnie żebro,
ale już przeszło. Jest dobrze.

126
00:10:27,600 --> 00:10:30,440
Świetnie. Ale to aspekt fizyczny.

127
00:10:31,760 --> 00:10:34,040
Po nokaucie liczy się głównie psychika.

128
00:10:35,440 --> 00:10:38,360
Pańskie ciało doznało gwałtownego szoku.

129
00:10:38,440 --> 00:10:42,880
Po czymś takim często analizujemy
objawy stresu pourazowego.

130
00:10:43,840 --> 00:10:48,920
Bóle głowy, zaburzenia widzenia,
drżenie, błyski w oczach, szumy w uszach…

131
00:10:50,120 --> 00:10:53,560
Zdarzają się też retrospekcje
z momentu tuż przed nokautem.

132
00:11:01,560 --> 00:11:03,640
Zauważył pan tego typu objawy?

133
00:11:13,400 --> 00:11:14,280
Proszę pana…

134
00:11:16,680 --> 00:11:19,480
Jeśli tak, musi pan o tym powiedzieć.

135
00:11:21,440 --> 00:11:24,840
Trzeba zrobić sobie przerwę
i dać sobie pomóc.

136
00:11:32,360 --> 00:11:33,320
Rozumie pan?

137
00:11:55,320 --> 00:11:56,080
I już.

138
00:11:56,840 --> 00:11:57,640
Co powiedział?

139
00:11:58,160 --> 00:11:59,400
Wracamy do gry.

140
00:12:00,920 --> 00:12:01,760
Naprawdę?

141
00:12:01,840 --> 00:12:02,960
Wszystko w porządku.

142
00:12:26,560 --> 00:12:33,160
CENTRUM KONFERENCYJNE PESÉE – ARES
Taylor waży 76,3 kilograma.

143
00:12:35,480 --> 00:12:36,800
Taylor Keita!

144
00:12:39,600 --> 00:12:42,640
Jego przeciwnik w wadze półśredniej.

145
00:12:42,720 --> 00:12:44,960
Ma imponujący rekord 12 zwycięstw.

146
00:12:45,440 --> 00:12:47,080
Zero porażek i remis.

147
00:12:47,640 --> 00:12:49,880
Zapraszamy Ibrahima na scenę!

148
00:12:50,440 --> 00:12:51,440
"Destroyer"!

149
00:12:57,720 --> 00:12:58,360
Po zważeniu się,
rzuci się na ciebie i będzie,

150
00:12:58,440 --> 00:13:00,200
żeby cię wytrącić z równowagi.

151
00:13:01,960 --> 00:13:02,760
Wiem.

152
00:13:06,680 --> 00:13:07,400
Nie uda mu się.

153
00:13:07,480 --> 00:13:08,120
Dobrze.

154
00:13:08,760 --> 00:13:13,520
Ibrahim waży 77,
7 kilogramów. Brawa dla "Destroyera"!

155
00:13:15,320 --> 00:13:17,520
Tytuł mistrza wagi półśredniej.

156
00:13:17,600 --> 00:13:20,840
Walka jest rozpisana na
pięć rund po pięć minut.

157
00:13:21,320 --> 00:13:22,880
Face-off, proszę.

158
00:13:23,120 --> 00:13:24,400
Dajesz czadu, mistrzu!

159
00:13:25,960 --> 00:13:27,240
To on czuje presję, nie ty.

160
00:13:28,080 --> 00:13:30,240
Dobrze skorzystałeś z reflektorów,
które na ciebie skierowałem?

161
00:13:30,320 --> 00:13:32,720
Jutro to się skończy.
Zajebię cię, dupku. Tak?

162
00:13:32,800 --> 00:13:34,520
Spokojnie, stary. Jest dobrze.

163
00:13:34,600 --> 00:13:38,880
Jesteś gotowy zobaczyć,
co z tobą zrobię? Rozerwę cię na strzępy.

164
00:13:38,960 --> 00:13:42,400
To ja ci rozwalę mordę.
Ostatnio skopałem ci tyłek.

165
00:13:42,480 --> 00:13:44,720
Zmasakruję ci gębę. Jesteś gotowy?

166
00:13:44,800 --> 00:13:47,040
Ciekawe. Zobaczysz. Jesteś gotowy,

167
00:13:47,120 --> 00:13:48,880
gówniarzu? To się przekonasz.

168
00:14:05,040 --> 00:14:07,440
Przestań! Uspokój się, Taylor. No co?

169
00:14:08,480 --> 00:14:09,480
Taylor, uspokój się!

170
00:14:10,040 --> 00:14:12,480
Dałeś mu się sprowokować! Puść mnie!

171
00:14:18,760 --> 00:14:20,120
Uspokój swoich ludzi. Są spokojni.

172
00:14:20,200 --> 00:14:21,600
Uspokój ich, do cholery!

173
00:14:22,080 --> 00:14:24,280
Rozjebię cię. Nie jesteś na to gotowy.

174
00:14:26,960 --> 00:14:28,520
Dość! Przestańcie!

175
00:14:43,920 --> 00:14:45,200
Co cię napadło?

176
00:14:45,280 --> 00:14:46,240
Jak to co?

177
00:14:47,160 --> 00:14:50,000
To część gry,
pokazałem mu, że jutro się nie dam.

178
00:14:50,080 --> 00:14:52,280
To zwykły show.

179
00:14:52,920 --> 00:14:54,360
Serio? Tak.

180
00:14:54,840 --> 00:14:57,800
A ja wiem, że kiedy zawodnik tak reaguje,
to nie jest pewny siebie.

181
00:14:57,880 --> 00:14:59,040
Tak? Tak.

182
00:14:59,520 --> 00:15:02,600
A kiedy widziałaś face-off McGregora
czy Nate'a Diaza, też tak myślałaś?

183
00:15:02,680 --> 00:15:06,320
Ty masz inną osobowość niż!
Dziś to nie byleś ty.

184
00:15:06,800 --> 00:15:08,320
Martwię się o ciebie.

185
00:15:12,600 --> 00:15:14,160
Nie ma się o co martwić.

186
00:15:25,840 --> 00:15:29,760
Gdzie on jest? Spóźnimy się.

187
00:15:32,880 --> 00:15:34,200
Taylor, gdzie ten twój kumpel?

188
00:15:34,280 --> 00:15:36,040
Zaraz przyjdzie.

189
00:15:39,160 --> 00:15:39,960
Hej!

190
00:15:40,920 --> 00:15:43,520
To twój przyjaciel, ale go nie czuję.

191
00:15:44,000 --> 00:15:46,920
Za każdym razem,
kiedy się odzywa, zle się dzieje.

192
00:15:47,760 --> 00:15:50,200
Bywa nieokrzesany, ale jest jak brat.

193
00:15:51,280 --> 00:15:53,680
Razem zaczynaliśmy w MMA…

194
00:15:54,600 --> 00:15:56,240
Wiem, że chce tu ze mną być.

195
00:15:58,640 --> 00:15:59,720
Może dziś tak.

196
00:16:00,840 --> 00:16:03,640
Ale przez twoje postępy,
między wami się zmieni.

197
00:16:07,040 --> 00:16:07,880
Jak tam, ekipa?

198
00:16:08,360 --> 00:16:10,920
Wieczorem walczy mój ziom!

199
00:16:11,480 --> 00:16:12,280
Co powiesz?

200
00:16:12,360 --> 00:16:13,440
Musimy jechać. Rozwalisz go?

201
00:16:13,520 --> 00:16:14,440
Trzeba jechać.

202
00:16:14,520 --> 00:16:15,360
Trenerze, prognoza?

203
00:16:15,840 --> 00:16:17,120
Wsiadaj, spóźnimy się przez ciebie.

204
00:16:17,200 --> 00:16:18,160
Idiota.

205
00:16:35,320 --> 00:16:37,000
Chcesz wejść na tym kawałku?

206
00:16:39,400 --> 00:16:40,280
Jest nijaki.

207
00:16:42,040 --> 00:16:44,960
Pokażę ci jakiś inny,
jeśli chcesz. Nie. Podoba mi się.

208
00:16:46,520 --> 00:16:47,840
Zresztą już go zgłosiliśmy.

209
00:16:47,920 --> 00:16:49,920
Kiedy ja,
gdy będę walczył w takim miejscu,

210
00:16:50,000 --> 00:16:51,760
wejdę na mocniejszym kawałku.

211
00:16:55,160 --> 00:16:55,760
Kumasz?

212
00:17:26,840 --> 00:17:28,000
Oklaski!

213
00:17:34,000 --> 00:17:35,240
Czekajcie na walkę!

214
00:17:36,440 --> 00:17:37,960
Wszyscy murem za Taylorem!

215
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
Dzięki!

216
00:18:01,520 --> 00:18:02,600
Boss, potrzymasz?

217
00:18:03,680 --> 00:18:04,720
Powiedz mu.

218
00:18:05,520 --> 00:18:06,320
Tak.

219
00:18:07,680 --> 00:18:08,560
Pogadamy?

220
00:18:13,280 --> 00:18:15,200
W co ty grasz? Jak to?

221
00:18:15,680 --> 00:18:17,560
Walczysz z cieniem przed kamerą…

222
00:18:17,640 --> 00:18:19,120
To twoja walka czy moja?

223
00:18:19,200 --> 00:18:21,200
Ty i ten twój trener macie złe gęby.

224
00:18:21,840 --> 00:18:26,520
Są kamery, więc robię show i tyle!
Nie masz robić show. Tylko mi towarzyszyć.

225
00:18:28,200 --> 00:18:29,360
Co ty sobie myślisz?

226
00:18:30,440 --> 00:18:31,800
Że chcę ci ukraść sławę?

227
00:18:31,880 --> 00:18:32,880
Tego nie powiedziałem.

228
00:18:32,960 --> 00:18:34,880
Rozwalę system, kiedy to będę ja.

229
00:18:35,480 --> 00:18:36,320
Lepiej, niż ty.

230
00:18:39,040 --> 00:18:39,920
Super.

231
00:18:41,080 --> 00:18:42,920
Ale teraz znaj swoje miejsce.

232
00:18:44,120 --> 00:18:45,320
"Znaj swoje miejsce".

233
00:18:47,040 --> 00:18:48,120
To powiedziałeś?

234
00:18:51,240 --> 00:18:53,880
To ty potrzebujesz mnie, a nie na odwrót.

235
00:18:59,200 --> 00:19:00,000
Radź sobie.

236
00:19:07,560 --> 00:19:10,000
Baki zyskuje przewagę w walce.

237
00:19:10,480 --> 00:19:13,200
Prowadzi jednostronną walkę.

238
00:19:13,280 --> 00:19:19,840
Przejął kontrolę. Był świetny w stójce,
w parterze, a nawet w zapasach.

239
00:19:20,120 --> 00:19:25,280
Wyróżnia się agresywnością.
Jak potraktował Escudera, weterana UFC.

240
00:19:25,760 --> 00:19:30,320
Liczne ciosy i haki.
Dokładnie to, co widzieliśmy.

241
00:19:30,400 --> 00:19:35,800
Baki stoczył naprawdę ładną walkę…
I mamy kolejne zwycięstwo

242
00:19:35,880 --> 00:19:41,000
Bakiego w tym turnieju.
Cudowne dziecko francuskiego MMA.

243
00:19:41,080 --> 00:19:45,080
Będziemy go obserwować przez kolejne lata.

244
00:19:49,200 --> 00:19:51,000
Jedna z gwiazd tej organizacji.

245
00:20:02,800 --> 00:20:03,680
Teraz ty.

246
00:20:07,960 --> 00:20:08,840
No to już.

247
00:20:17,560 --> 00:20:19,480
Wykończ tego gnoja.

248
00:20:28,520 --> 00:20:30,400
Tylko przez ciebie miał kłopoty.

249
00:20:32,200 --> 00:20:33,680
Od teraz myśl wyłącznie o tym.

250
00:20:34,160 --> 00:20:35,360
Tylko to się liczy.

251
00:20:35,680 --> 00:20:37,480
Zapominasz o reszcie. Walczysz.

252
00:20:37,800 --> 00:20:38,520
Skupiasz się.

253
00:20:39,000 --> 00:20:40,840
Liczy się tylko walka.

254
00:20:51,480 --> 00:20:52,200
Gratulacje!

255
00:20:52,840 --> 00:20:55,320
Baki Chamsoudinov.

256
00:20:55,800 --> 00:21:00,080
Najważniejsze wydarzenie.
Walka gwiazd wieczoru.

257
00:21:00,560 --> 00:21:01,880
Panie i panowie,

258
00:21:04,320 --> 00:21:05,160
Jeszcze raz…

259
00:21:05,440 --> 00:21:06,800
zapraszamy na walkę.

260
00:21:07,800 --> 00:21:10,520
Kolejny ekscytujący wieczór ARES FC.

261
00:21:12,480 --> 00:21:16,680
Jest środek zimy, a my wam dajemy blask.

262
00:21:17,320 --> 00:21:21,400
I niezwykłe główne wydarzenie.

263
00:21:23,880 --> 00:21:25,760
Nie mrugajcie. Szybko pójdzie.

264
00:21:27,840 --> 00:21:30,000
Zniszczę go i więcej o nim nie usłyszycie.

265
00:21:32,360 --> 00:21:37,720
Ibrahim Ibara wraca po długiej
przerwie i niesnaskach z KSW.

266
00:21:37,800 --> 00:21:44,640
To jego rewanżowa walka z Taylorem Keitą.
Fani czekają na nią od miesięcy.

267
00:21:44,720 --> 00:21:48,360
Wrócił po długim okresie posuchy.

268
00:21:48,920 --> 00:21:52,400
Oto chwila, na którą wszyscy czekali.

269
00:21:53,000 --> 00:21:59,000
Przed państwem Ibrahim "Destroyer" Ibara.

270
00:22:53,360 --> 00:23:00,280
Ibrahim "Destroyer" Ibara.
To jego osobista walka.

271
00:23:03,360 --> 00:23:06,480
Spójrzcie na tę imponującą sylwetkę.

272
00:23:07,080 --> 00:23:07,960
Nigdy go nie lubiłem.

273
00:23:08,040 --> 00:23:12,800
Niewiarygodne.
Nadal jest tak samo agresywny.

274
00:23:15,760 --> 00:23:19,480
Budzi strach.
Samą postawą, siłą ciosu i agresją,

275
00:23:20,000 --> 00:23:21,720
jaką okazuje w klatce.

276
00:23:21,800 --> 00:23:23,520
To jego styl.

277
00:23:23,600 --> 00:23:26,720
A teraz powitajmy jego przeciwnika,
Taylora Keitę.

278
00:23:29,200 --> 00:23:32,400
Taylor Keita. Trenuję w MMA Fighters.

279
00:23:34,720 --> 00:23:40,320
Po raz drugi mierzę się z Ibrahimem.
Za pierwszym razem tylko mu pogroziłem.

280
00:23:40,400 --> 00:23:41,760
Teraz to dokończę.

281
00:23:44,360 --> 00:23:48,520
Miło widzieć Taylora w akcji.

282
00:23:48,600 --> 00:23:52,760
To jego wielki powrót po straszliwym
nokaucie w finale turnieju KSW.

283
00:23:52,840 --> 00:23:54,480
A tak dobrze zaczął…

284
00:23:55,080 --> 00:23:58,520
Jestem ciekaw tego powrotu,
bo nokaut może zostawić ślady…

285
00:24:01,400 --> 00:24:03,160
Wejście Taylora Keity.

286
00:24:13,920 --> 00:24:16,480
Wszyscy ci kibicują, Taylor, to twój czas.

287
00:24:17,400 --> 00:24:20,920
Powitajmy Taylora Keitę!

288
00:24:26,560 --> 00:24:27,600
Wchodzisz, Taylor!

289
00:24:30,080 --> 00:24:32,080
Teraz ty. Idź.

290
00:24:33,640 --> 00:24:38,640
Początek akcji, sędzia prowadzący…

291
00:24:40,480 --> 00:24:41,680
Czemu on nie wchodzi?

292
00:24:41,760 --> 00:24:42,640
Co jest?

293
00:24:45,680 --> 00:24:46,680
Nie mogę.

294
00:24:49,400 --> 00:24:52,200
Strach to normalna rzecz, mistrzu.

295
00:24:53,080 --> 00:24:55,520
Wszyscy zawodnicy boją się przed wejściem.

296
00:24:56,080 --> 00:24:58,200
Ale gdy będziesz w klatce,
zapomnisz o tym. Zaufaj mi.

297
00:24:58,280 --> 00:24:59,160
Nie rozumiesz…

298
00:25:05,240 --> 00:25:06,360
Co się dzieje?

299
00:25:07,160 --> 00:25:08,680
Po tak gwałtownym szoku…

300
00:25:13,640 --> 00:25:17,240
…często występują objawy
stresu pourazowego.

301
00:25:18,680 --> 00:25:22,320
Drżenie, błyski, szumy w uszach…

302
00:25:30,840 --> 00:25:32,120
Trochę to dziwne, nie?

303
00:25:32,840 --> 00:25:33,920
Przedłuża się. Tak.

304
00:25:35,080 --> 00:25:38,320
Zdarzają się wizje momentu
tuż przed nokautem.

305
00:25:38,800 --> 00:25:41,280
Taylor, musisz iść. Nie możesz tu stać.

306
00:25:42,120 --> 00:25:43,320
Nie mogę.

307
00:25:44,200 --> 00:25:45,120
Nie mogę, kurwa.

308
00:25:45,600 --> 00:25:49,760
Kiedy tam będziesz, zapomnisz o wszystkim.
Nie mogę. Nie dam rady.

309
00:25:55,320 --> 00:25:56,200
Nie wyjdziesz?

310
00:26:01,400 --> 00:26:02,280
Przykro mi.

311
00:26:07,440 --> 00:26:09,040
Nie chodzi o to, że nie chcę…

312
00:26:10,840 --> 00:26:17,720
Nie chodzi o to.
Nie o to. Nie chodzi o to, że nie chcę.

313
00:26:26,160 --> 00:26:27,600
Dlaczego nie wychodzi?

314
00:26:38,720 --> 00:26:39,880
Chodź, Taylor, chodź.

315
00:26:55,120 --> 00:26:56,320
Boss, zrób coś z tym.

316
00:27:03,840 --> 00:27:05,120
To nic, to się zdarza.

317
00:27:09,520 --> 00:27:10,240
Chodź.

318
00:27:10,720 --> 00:27:11,600
Chodź.

319
00:27:17,640 --> 00:27:19,840
Wiedziałem, że się nie podniósł nokautu.

320
00:27:19,920 --> 00:27:21,000
Myślisz, że o to chodzi?

321
00:27:21,080 --> 00:27:21,960
Tylko o to.

322
00:27:26,920 --> 00:27:27,840
Co się dzieje?

323
00:27:29,440 --> 00:27:32,400
To przecież walka wieczoru.
To się nie może stać.

324
00:27:32,480 --> 00:27:35,600
Taylor miał unieść całe wydarzenie.
To prawda… Spójrz…

325
00:27:36,720 --> 00:27:37,720
Idzie Boss.

326
00:27:39,960 --> 00:27:40,680
Musisz tam iść.

327
00:27:43,640 --> 00:27:45,200
Zaczekajcie, jest Boss.

328
00:27:46,080 --> 00:27:49,200
Idzie prosto do organizatora,
Fernanda Lopeza.

329
00:27:49,280 --> 00:27:51,280
Sądzę, że jest jakiś problem.

330
00:27:51,840 --> 00:27:52,560
Nie wiem, kontuzja,

331
00:27:52,640 --> 00:27:54,240
czy coś, co się przytrafiło Taylorowi.

332
00:27:54,320 --> 00:27:55,560
Czemu młody nie wychodzi?

333
00:27:55,640 --> 00:27:56,600
Nie może walczyć.

334
00:27:59,680 --> 00:28:01,480
Nie podołał mentalnie? Ma kontuzję?

335
00:28:03,520 --> 00:28:04,520
Chodzi o psychikę.

336
00:28:04,600 --> 00:28:06,600
Nie jest w stanie wejść do klatki.

337
00:28:07,840 --> 00:28:08,400
Przykro mi.

338
00:28:09,160 --> 00:28:11,320
Kahina, powiedz mediom, że to kontuzja.

339
00:28:11,400 --> 00:28:11,560
Jasne.

340
00:28:12,040 --> 00:28:12,680
Dzięki.

341
00:28:14,560 --> 00:28:19,040
Patrzę na ich twarze i mam obawy.
Ich miny nie wróżą nic dobrego.

342
00:28:19,520 --> 00:28:20,320
Są zacięte.

343
00:28:21,360 --> 00:28:24,240
Oby to był fałszywy alarm.

344
00:28:24,760 --> 00:28:25,600
Nie będzie walki.

345
00:28:26,080 --> 00:28:28,360
Jest kontuzjowany.

346
00:28:28,440 --> 00:28:30,680
Trochę się martwię o tę walkę.

347
00:28:37,880 --> 00:28:39,720
Walka jest odwołana. Kurwa!

348
00:28:40,480 --> 00:28:43,280
Ogłosił, że walka odwołana.

349
00:28:44,320 --> 00:28:45,200
Kurwa!

350
00:28:45,720 --> 00:28:50,320
O nie! To wielki zawód dla fanów.
Spójrzcie! Co robi Ibrahim! Znowu zaczyna.

351
00:28:50,400 --> 00:28:51,680
To niemożliwe! A jednak!

352
00:28:51,760 --> 00:28:54,520
Ibrahim próbuje wydostać się z klatki.
Trzeba go uspokoić.

353
00:28:54,600 --> 00:28:57,240
Pokażcie mi tego skurwiela.

354
00:29:00,200 --> 00:29:03,400
Przypominam,
że zawieszono go z podobnego powodu.

355
00:29:03,480 --> 00:29:07,520
Chce się wydostać z klatki.
Chyba ma zamiar iść po Taylora do szatni.

356
00:29:10,040 --> 00:29:11,200
Chcę coś powiedzieć.

357
00:29:11,640 --> 00:29:14,840
Przykro mi. Zobaczylibyście,
jak wykańczam tego gnojka.

358
00:29:18,320 --> 00:29:20,640
Wiedział, do czego doszłoby dziś w klatce.

359
00:29:22,240 --> 00:29:24,000
Teraz wszyscy wiedzą, że to tchórz.

360
00:29:32,080 --> 00:29:34,920
Zniszczyłem go, teraz zniszczę jego klub

361
00:29:35,000 --> 00:29:36,720
i beznadziejnego trenera.

362
00:29:40,600 --> 00:29:44,160
I wszystkich,
którzy będą tam jeszcze chcieli trenować.

363
00:29:44,240 --> 00:29:45,800
Będziecie moimi wrogami.

364
00:29:48,640 --> 00:29:51,960
Wykończyłem jego podopiecznego.
Teraz wykończę jego klub.

365
00:29:55,720 --> 00:30:01,080
To wendeta.
Mówiliśmy, że traktuje tę walkę osobiście.

366
00:30:01,160 --> 00:30:04,360
Ma żal do Taylora i jego klubu.

367
00:30:05,080 --> 00:30:06,320
To jasna wiadomość.

368
00:30:13,760 --> 00:30:15,680
Ten typ to szaleniec. Nie wierzę!

369
00:30:21,720 --> 00:30:22,760
Wyłącz muzę, ziom.

370
00:30:24,960 --> 00:30:26,360
Wiesz, co na ciebie mam.

371
00:30:26,920 --> 00:30:31,040
Jeśli będziesz chciał zaszkodzić
moim ludziom i klubowi,

372
00:30:31,120 --> 00:30:34,920
opublikuję wszystko w sieci,
ze zdjęciami i filmami.

373
00:30:35,000 --> 00:30:36,840
Poniesiesz konsekwencje.

374
00:30:38,000 --> 00:30:40,080
Na pewno się rozumiemy, tak, Ibrahim?

375
00:30:45,000 --> 00:30:45,840
A to co znowu?

376
00:30:48,920 --> 00:30:50,120
Co to jest?

377
00:30:51,800 --> 00:30:52,680
Nic takiego.

378
00:31:17,720 --> 00:31:18,640
Mam to wyjaśnić?

379
00:31:22,520 --> 00:31:23,680
Wiem o tym wszystko.

380
00:31:26,880 --> 00:31:29,320
Tak się bałeś, że skręcił ci się żołądek.

381
00:31:29,400 --> 00:31:31,760
Nogi ci zmiękły, a ręce zaczęły drżeć.

382
00:31:32,920 --> 00:31:33,800
Tak było?

383
00:31:37,200 --> 00:31:38,000
Tak.

384
00:31:40,240 --> 00:31:41,120
Tak było.

385
00:31:45,840 --> 00:31:46,720
To się trauma.

386
00:31:53,560 --> 00:31:55,760
Może za wcześnie cię o to pytam, ale…

387
00:31:58,400 --> 00:31:59,280
Co chcesz zrobić?

388
00:32:04,040 --> 00:32:04,920
A co można zrobić z typem,
który chce być mistrzem,

389
00:32:05,000 --> 00:32:06,640
ale boi się wejść do klatki?

390
00:32:14,000 --> 00:32:15,560
Wiem, że nie chcę taki być.

391
00:32:16,800 --> 00:32:18,680
Trzeba znaleźć jakieś rozwiązanie.

392
00:32:19,640 --> 00:32:20,920
Pomóż mi z tego wyjść.

393
00:32:34,520 --> 00:32:36,720
Jestem trenerem, a nie psychologiem.

394
00:32:38,440 --> 00:32:40,640
Ale jeśli ci zależy, możemy spróbować.

395
00:32:44,800 --> 00:32:46,800
To, co ci zaproponuję, jest ryzykowne.

396
00:32:48,200 --> 00:32:49,440
Miałbym do siebie żal,
jeśli coś pójdzie nie tak.

397
00:32:49,520 --> 00:32:50,400
Jasne.

398
00:32:52,320 --> 00:32:53,760
Ale ja potrafię tylko to.

399
00:32:56,000 --> 00:32:56,880
Nie mam wyboru.

400
00:33:04,360 --> 00:33:06,480
Przed nami długa podróż. Jedziemy.

401
00:33:07,960 --> 00:33:12,640
PRZEDMIEŚCIA SZTOKHOLMU, SZWECJA

402
00:33:23,560 --> 00:33:24,360
MAMA

403
00:33:25,840 --> 00:33:26,640
Nie odbieraj.

404
00:34:07,000 --> 00:34:08,680
Nie powiesz mi, co tu robimy?

405
00:34:11,680 --> 00:34:12,840
Nie. To część planu.

406
00:34:19,240 --> 00:34:20,280
A jeśli zdam test?

407
00:34:22,560 --> 00:34:23,320
Co będzie dalej?

408
00:34:28,760 --> 00:34:30,760
Będziemy trenować z kimś nadzwyczajnym.

409
00:34:30,840 --> 00:34:32,160
Z trenerem Jona Jonesa.

410
00:34:32,960 --> 00:34:34,360
Na razie o tym nie myśl.

411
00:34:58,040 --> 00:34:58,800
Dotarliśmy.

412
00:34:59,840 --> 00:35:01,000
Dziękuję.

413
00:35:03,120 --> 00:35:04,000
Idziemy.

414
00:35:12,200 --> 00:35:13,080
To tutaj?

415
00:35:20,160 --> 00:35:21,040
Cześć.

416
00:35:21,920 --> 00:35:22,960
Pokaż zaproszenie.

417
00:36:35,440 --> 00:36:36,600
Po co przyjechaliście?

418
00:36:36,680 --> 00:36:37,560
Walczyć.

419
00:36:38,120 --> 00:36:39,040
Dobra, wejdźcie.

420
00:37:00,440 --> 00:37:03,680
Wyobrażałem sobie różne rzeczy.
Ale nie to.

421
00:37:16,120 --> 00:37:17,040
Jesteś pewien?

422
00:37:18,520 --> 00:37:19,720
Niczego nie jestem pewien.

423
00:37:20,200 --> 00:37:21,160
Ale jesteśmy tu.

424
00:37:21,840 --> 00:37:24,080
Albo zmierzysz się ze strachem.
Albo wracamy do Paryża

425
00:37:24,160 --> 00:37:25,320
i wszystko się kończy.

426
00:37:26,200 --> 00:37:27,320
Ty decydujesz. Teraz.

427
00:37:37,960 --> 00:37:38,760
Dobra, schodzimy.

428
00:38:04,840 --> 00:38:05,720
Jesteście następni?

429
00:38:05,800 --> 00:38:06,680
Tutaj. Za mną.

430
00:38:44,640 --> 00:38:51,680
Spójrz na mnie. Spójrz na mnie. Hej!
Żeby dobrze ci poszło, musisz wiedzieć,

431
00:38:58,240 --> 00:39:04,680
że jesteś najlepszy.
Nie blefuję. To prawda.

432
00:39:06,360 --> 00:39:11,920
To wiśniaki, zera. Ty jesteś mistrzem.

433
00:39:13,280 --> 00:39:17,360
Żadnych rund. Żadnych zasad.

434
00:39:18,080 --> 00:39:23,800
Żadnych sędziów. Zrozumiałeś? Na pewno?

435
00:39:43,000 --> 00:39:43,720
Posłuchaj.

436
00:39:45,120 --> 00:39:50,760
Twoja matka w ciebie nie wierzy.
Ale mamy to gdzieś. Wiesz dlaczego?

437
00:39:52,520 --> 00:39:54,200
Bo jestem najlepszy. Właśnie.

438
00:39:54,800 --> 00:39:56,680
Twojego ojca nie ma i nigdy nie było.

439
00:39:56,760 --> 00:39:57,920
Mamy to gdzieś. Dlaczego?

440
00:39:58,520 --> 00:39:59,520
Bo jestem najlepszy.

441
00:39:59,600 --> 00:40:00,360
Głośniej.

442
00:40:00,440 --> 00:40:01,920
Bo jestem najlepszy! Tak!

443
00:40:03,120 --> 00:40:04,000
Taylor.

444
00:40:04,800 --> 00:40:06,960
Jeśli dzisiaj się przestraszysz, zginiesz.

445
00:40:07,440 --> 00:40:09,240
Powiedz, że się nie boisz.

446
00:40:15,240 --> 00:40:16,440
Powiedz, że się nie boisz.

447
00:40:18,920 --> 00:40:21,600
Nie wejdziesz do klatki,
jeśli mi tego nie powiesz.

448
00:40:22,080 --> 00:40:24,080
Idziemy. Taylor?

449
00:41:25,840 --> 00:41:26,720
Dalej, Taylor!

450
00:41:30,640 --> 00:41:31,440
Tak!

451
00:41:36,000 --> 00:41:37,160
Nie tak!

452
00:41:41,280 --> 00:41:42,720
Zacznij się bić.

453
00:41:43,480 --> 00:41:44,920
Przyjmuj ciosy.

454
00:41:50,240 --> 00:41:51,840
Walcz! Jesteś od niego lepszy.

455
00:41:54,480 --> 00:41:55,040
Tak!

456
00:41:55,520 --> 00:41:56,360
Dobrze!

457
00:41:57,360 --> 00:41:58,520
Masz go!

458
00:42:06,920 --> 00:42:07,920
Dobrze, Taylor.

459
00:42:18,160 --> 00:42:19,040
Wstań!

460
00:42:21,800 --> 00:42:22,680
Dawaj, teraz!

461
00:42:25,120 --> 00:42:25,800
Teraz!

462
00:42:28,720 --> 00:42:29,840
Złap go.

463
00:42:35,280 --> 00:42:36,000
Połóż go!

464
00:42:40,560 --> 00:42:43,320
Tak. Teraz zamknięcie!

465
00:42:50,680 --> 00:42:52,680
Świetnie. Masz go! Masz! Wystarczy.

466
00:43:24,800 --> 00:43:31,120
Taylor! Masz go.
Przestań! Taylor! Masz go.

467
00:43:52,680 --> 00:43:59,840
Przestań! Chodź, Taylor.
Chodź! Chodź! Czekaj. Muszę odpocząć.

468
00:44:33,800 --> 00:44:37,240
Nie! Jesteś ranny? Co się stało?

469
00:44:37,320 --> 00:44:39,800
Nic takiego. Chodź. Musimy uciekać

470
00:44:39,880 --> 00:44:42,320
Zaraz. Nie! Teraz! Chodź.

471
00:44:45,360 --> 00:44:46,360
Dobrze.

472
00:44:50,200 --> 00:44:52,600
Młody, jestem z ciebie dumny.

473
00:44:54,040 --> 00:44:55,600
Przyciśnij to.

474
00:44:59,160 --> 00:45:00,080
Tak! Tak!

475
00:45:01,480 --> 00:45:02,560
Potrzebuję pomocy.

476
00:45:02,640 --> 00:45:03,800
Wróciłeś. To dobrze.

477
00:45:06,320 --> 00:45:10,880
Nie. Nie wiem… Nie wiem, gdzie…

478
00:45:15,600 --> 00:45:17,080
Musimy stąd iść.

479
00:45:17,920 --> 00:45:19,240
Razem zajdziemy daleko.

480
00:45:20,160 --> 00:45:21,520
Nie, nie wiem!

481
00:45:25,720 --> 00:45:29,200
Po prostu przyjedźcie.
Proszę. Potrzebuję pomocy.

482
00:45:33,120 --> 00:45:34,760
Przyłóż tu dłoń.

483
00:45:35,800 --> 00:45:39,560
Oddychaj. Oddychaj. Oddychaj tak jak ja.

484
00:45:40,200 --> 00:45:41,000
Patrz na mnie.

485
00:45:41,480 --> 00:45:42,440
Patrz.

486
00:45:43,800 --> 00:45:46,400
Dasz radę. Będzie dobrze.

487
00:45:46,960 --> 00:45:47,840
Dasz radę.

488
00:45:51,840 --> 00:45:53,160
Kurwa, musimy stąd iść.

489
00:45:53,960 --> 00:45:55,080
Nie możemy tu zostać.

490
00:45:55,160 --> 00:45:57,200
Będzie dobrze!

