1
00:00:10,240 --> 00:00:17,200
O RINGUE

2
00:00:27,400 --> 00:00:30,520
Ele está respondendo.
A ambulância chega em três minutos. Vamos.

3
00:00:30,600 --> 00:00:31,760
Certo, obrigado.

4
00:00:38,640 --> 00:00:39,920
O que aconteceu?

5
00:00:41,280 --> 00:00:42,320
Onde eu tô?

6
00:00:43,760 --> 00:00:45,240
Taylor, você foi nocauteado.

7
00:00:45,960 --> 00:00:48,800
Tudo que está sentindo é normal.
Não se preocupa.

8
00:00:50,920 --> 00:00:52,520
Vamos pro hospital, tá bem?

9
00:01:00,240 --> 00:01:01,640
Não tô me sentindo bem.

10
00:01:04,680 --> 00:01:05,520
Eu sei.

11
00:01:06,680 --> 00:01:07,680
Eu sei.

12
00:01:23,400 --> 00:01:26,800
TRÊS SEMANAS DEPOIS…

13
00:01:28,360 --> 00:01:30,440
É um nocaute dramático!

14
00:01:30,520 --> 00:01:32,840
Ele estava conseguindo,
estava voltando pra luta!

15
00:01:32,920 --> 00:01:34,000
Ah, não!

16
00:01:34,080 --> 00:01:37,040
Que deslize! O golpe entrou!

17
00:01:38,840 --> 00:01:39,680
Vem aqui.

18
00:01:40,360 --> 00:01:42,520
Pena que não vimos
a sua cara depois da luta.

19
00:01:42,600 --> 00:01:45,720
Devia estar toda inchada.
O cara simplesmente te estraçalhou.

20
00:01:45,800 --> 00:01:47,560
Quando lutamos de novo?

21
00:01:47,640 --> 00:01:50,280
E, desta vez, eu vou finalizar você.
Pra calar sua boca.

22
00:01:50,360 --> 00:01:53,760
Isso foi o que o Ibrahim "The Destroyer"
postou nas redes.

23
00:01:53,840 --> 00:01:56,360
Ficou claro que ele não vai deixar
Taylor Keita pra lá,

24
00:01:56,440 --> 00:02:00,480
de quem não temos notícias
desde o nocaute que ele sofreu no KSW…

25
00:02:11,320 --> 00:02:12,960
- Tudo bem?
- Tudo, e você?

26
00:02:17,160 --> 00:02:19,760
- Valeu.
- Não fiz nada. Você que ganhou.

27
00:02:25,320 --> 00:02:27,120
Temos alguma proposta de luta?

28
00:02:28,360 --> 00:02:31,040
Taylor, vamos com calma.

29
00:02:32,080 --> 00:02:33,920
- Esse nocaute foi feio.
- Não.

30
00:02:35,560 --> 00:02:39,160
Tô a ponto de explodir.
Quero voltar e mostrar pra todo mundo.

31
00:02:41,680 --> 00:02:42,520
Tá bem.

32
00:02:44,280 --> 00:02:46,200
Se vai te deixar feliz, eu falo.

33
00:02:46,960 --> 00:02:49,000
Ligaram do ARES querendo uma luta.

34
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
Que irado.

35
00:02:53,640 --> 00:02:55,920
Por que essa cara? Vamos aceitar.

36
00:02:56,600 --> 00:02:58,960
- O que acha que vai acontecer?
- Como assim?

37
00:02:59,960 --> 00:03:01,680
Não querem uma luta qualquer.

38
00:03:03,160 --> 00:03:05,680
- Querem uma revanche com Ibrahim.
- Ótimo.

39
00:03:06,320 --> 00:03:09,240
Fazemos a revanche, eu ganho,
o assunto acaba, e pronto.

40
00:03:09,320 --> 00:03:12,400
Taylor, não é assim que se faz
uma carreira. Está tudo invertido.

41
00:03:12,480 --> 00:03:15,120
Devíamos ter aceitado lutas
que você pode vencer.

42
00:03:15,200 --> 00:03:17,320
Aumentar suas vitórias, fazer seu nome.

43
00:03:20,120 --> 00:03:21,800
Você acabou de se recuperar.

44
00:03:21,880 --> 00:03:25,280
Se perder pro Ibrahim,
será muito difícil voltar pra esse nível.

45
00:03:25,360 --> 00:03:26,840
Preciso dessa luta.

46
00:03:28,560 --> 00:03:30,080
Eu preciso. Entendeu?

47
00:03:30,160 --> 00:03:32,920
Sim, mas não quero
que nada aconteça com você.

48
00:03:35,240 --> 00:03:37,240
Conversamos depois que você for ao médico.

49
00:03:38,720 --> 00:03:40,240
Vou te deixar na sua mãe.

50
00:03:58,760 --> 00:03:59,840
É ali na frente.

51
00:04:09,280 --> 00:04:12,080
- Quer que eu vá junto?
- Não, não vou demorar.

52
00:04:12,160 --> 00:04:13,680
Quero conhecer a sua mãe.

53
00:04:15,960 --> 00:04:17,000
Tá bem.

54
00:04:25,600 --> 00:04:26,520
Obrigado.

55
00:04:27,040 --> 00:04:28,960
Mãe. Régis.

56
00:04:29,680 --> 00:04:32,040
- Meu treinador, Boss.
- Olá.

57
00:04:32,120 --> 00:04:33,000
Boss?

58
00:04:35,560 --> 00:04:37,640
É assim que me chamam na academia.

59
00:04:39,560 --> 00:04:40,680
Você parece melhor.

60
00:04:42,720 --> 00:04:44,000
Ele é duro na queda.

61
00:04:46,400 --> 00:04:48,120
Aqui está o dinheiro do torneio.

62
00:04:48,200 --> 00:04:52,160
Com os sete mil da luta contra o Ibrahim
são 33 mil.

63
00:04:58,920 --> 00:05:00,240
Espero que seja suficiente.

64
00:05:01,440 --> 00:05:02,680
É um começo.

65
00:05:05,080 --> 00:05:06,440
Já ajuda um pouco.

66
00:05:10,120 --> 00:05:11,200
Espero que ajude muito.

67
00:05:12,480 --> 00:05:14,840
Ele ralou muito
pra conseguir esse dinheiro.

68
00:05:23,160 --> 00:05:24,320
Você tem um bom filho.

69
00:05:25,840 --> 00:05:28,040
Ele pode se tornar um grande campeão.

70
00:05:33,000 --> 00:05:34,680
Mas ele precisa de cuidados.

71
00:05:36,080 --> 00:05:36,920
Claro.

72
00:05:38,360 --> 00:05:40,120
Temos orgulho dele, né?

73
00:05:40,640 --> 00:05:41,480
Sim.

74
00:05:45,720 --> 00:05:47,200
Estamos muito orgulhosos.

75
00:06:32,680 --> 00:06:33,560
Olha só!

76
00:06:34,080 --> 00:06:34,920
Muito bem!

77
00:06:36,120 --> 00:06:37,200
- Tudo bem?
- Tudo.

78
00:06:37,720 --> 00:06:39,400
- Esta é Anissa Meksen.
- Oi.

79
00:06:39,480 --> 00:06:40,600
- Sou seu fã.
- Valeu.

80
00:06:41,200 --> 00:06:42,960
Bom, vamos revezar?

81
00:06:43,040 --> 00:06:46,600
Não, Morgan Charrière veio treinar
com você. Ele tá animado.

82
00:06:46,680 --> 00:06:49,160
- Vem, Taylor. Tô esperando.
- Já vou.

83
00:06:55,080 --> 00:06:56,480
Como vai, cara?

84
00:06:56,560 --> 00:06:57,920
- Tudo bem?
- Tudo.

85
00:07:03,760 --> 00:07:05,360
- Tá se sentindo bem?
- Tô.

86
00:07:06,800 --> 00:07:09,640
- Bom, vamos devagar, né?
- Isso.

87
00:07:19,360 --> 00:07:20,840
- Eu não aqueci.
- Relaxa.

88
00:07:20,920 --> 00:07:24,240
Uma droga aquele nocaute,
mas você mandou bem no torneio.

89
00:07:25,920 --> 00:07:26,880
- É.
- Enfim…

90
00:07:27,480 --> 00:07:29,600
Rendeu uns vídeos legais pra postar.

91
00:07:48,280 --> 00:07:49,240
Você tá bem?

92
00:07:49,320 --> 00:07:51,040
Sim, relaxa. Eu tô bem.

93
00:08:14,480 --> 00:08:15,520
- Espera.
- Tudo bem?

94
00:08:15,600 --> 00:08:16,960
- Sim, tudo.
- Mesmo?

95
00:08:17,040 --> 00:08:18,000
Espera aí.

96
00:08:18,080 --> 00:08:20,400
Não foi você. Eu só tô cansado.

97
00:08:20,480 --> 00:08:22,480
- Foi mal. Tem certeza?
- Relaxa.

98
00:08:23,280 --> 00:08:24,160
Vou parar.

99
00:08:24,680 --> 00:08:26,920
- Foi mal, campeão.
- Não, desculpa aí.

100
00:08:38,920 --> 00:08:39,920
Você tá bem, Taylor?

101
00:08:40,680 --> 00:08:41,840
Sim.

102
00:09:51,880 --> 00:09:55,360
Vamos lá, foco. Ele vai aceitar a luta.
Ele não tem escolha.

103
00:09:55,960 --> 00:09:59,440
Vamos. Mais rápido.
O mais rápido que puder!

104
00:09:59,520 --> 00:10:01,640
Isso. Mais rápido!

105
00:10:01,720 --> 00:10:03,040
É isso. Mais forte!

106
00:10:03,120 --> 00:10:06,400
Vamos lá!

107
00:10:06,920 --> 00:10:09,360
Vai, mais 15 segundos!

108
00:10:09,440 --> 00:10:11,800
Vamos, não para! Mantém o ritmo!

109
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
É isso!

110
00:10:12,960 --> 00:10:15,280
Segue assim. Mais forte, no seu máximo!

111
00:10:15,360 --> 00:10:18,080
Não para. Acelera agora, mais rápido!

112
00:10:20,240 --> 00:10:21,400
Como você se sente?

113
00:10:22,080 --> 00:10:26,040
Tô bem. Minhas costelas doeram um pouco,
mas agora passou.

114
00:10:26,120 --> 00:10:27,200
Então tá tudo bem.

115
00:10:27,720 --> 00:10:30,920
Certo, mas esse é só o aspecto físico.

116
00:10:31,800 --> 00:10:34,320
Após um nocaute,
há também o aspecto psicológico.

117
00:10:35,360 --> 00:10:38,800
Após um choque violento
como o que seu corpo sofreu,

118
00:10:38,880 --> 00:10:43,160
é comum observar o que chamamos
de estresse pós-traumático

119
00:10:43,760 --> 00:10:47,080
que pode causar dor de cabeça,
visão embaçada, tremores,

120
00:10:47,160 --> 00:10:49,040
confusão e zumbido.

121
00:10:50,160 --> 00:10:54,000
Flashbacks do momento
antes do incidente também são comuns.

122
00:11:01,600 --> 00:11:04,040
Tem sentido algum desses sintomas?

123
00:11:13,400 --> 00:11:14,240
Senhor.

124
00:11:16,800 --> 00:11:19,600
Se estiver sentindo,
precisa falar sobre isso.

125
00:11:21,480 --> 00:11:25,080
É muito importante fazer uma pausa
e buscar ajuda.

126
00:11:32,360 --> 00:11:33,840
Você compreende?

127
00:11:54,840 --> 00:11:55,760
Pronto.

128
00:11:56,840 --> 00:11:59,840
- O que ele disse?
- Tudo certo. Voltamos à guerra.

129
00:12:00,960 --> 00:12:02,560
- Sério?
- Sim, estamos bem.

130
00:12:26,280 --> 00:12:30,400
CENTRO DE CONFERÊNCIA
DE PESAGEM ARES

131
00:12:30,480 --> 00:12:34,040
Taylor pesa 76,3kg!

132
00:12:35,000 --> 00:12:37,200
Taylor Keita!

133
00:12:39,520 --> 00:12:42,640
E agora, o oponente,
na categoria dos meio-médios…

134
00:12:42,720 --> 00:12:45,360
- Com um histórico de 12 vitórias…
- Ótimo.

135
00:12:45,440 --> 00:12:47,080
…nenhuma derrota e um empate.

136
00:12:47,160 --> 00:12:51,520
Vamos receber ao palco
Ibrahim "The Destroyer"!

137
00:12:57,800 --> 00:12:59,520
Já sabe o que ele vai fazer.

138
00:12:59,600 --> 00:13:02,840
- Vai descer da balança e vir te provocar.
- Eu sei.

139
00:13:06,200 --> 00:13:08,120
- Mas não vai conseguir.
- É isso.

140
00:13:08,720 --> 00:13:13,360
São 77,7kg para Ibrahim.
Uma salva de palmas pro Destroyer!

141
00:13:15,240 --> 00:13:17,600
A disputa é pelo título dos meio-médios.

142
00:13:17,680 --> 00:13:21,240
A luta terá cinco rounds de cinco minutos.

143
00:13:21,320 --> 00:13:23,240
Senhores, a encarada, por favor.

144
00:13:23,320 --> 00:13:24,480
Vamos, campeão.

145
00:13:25,960 --> 00:13:27,960
A pressão é nele, não em você.

146
00:13:28,040 --> 00:13:31,640
Espero que tenha gostado dos holofotes.
Você tá fodido amanhã.

147
00:13:31,720 --> 00:13:34,920
- Ah, tô fodido?
- Relaxa, cara. Tá de boa.

148
00:13:35,000 --> 00:13:37,440
- Tá pronto pra isso?
- Vou te arrebentar.

149
00:13:37,520 --> 00:13:40,840
- Ah, é? Vamos ver.
- Vou te arrebentar. Só espera.

150
00:13:40,920 --> 00:13:43,720
Vou arrancar a sua cara.
Acha que tá pronto?

151
00:13:43,800 --> 00:13:45,400
- Tem certeza?
- Ah, é?

152
00:13:45,480 --> 00:13:48,120
Acha que tá pronto, seu bosta?

153
00:13:48,200 --> 00:13:49,720
Vai ver o que vou fazer.

154
00:13:58,960 --> 00:14:00,720
O que você tá fazendo?

155
00:14:03,880 --> 00:14:05,040
Qual é a tua?

156
00:14:05,120 --> 00:14:06,800
Para! Taylor, se acalma!

157
00:14:06,880 --> 00:14:09,480
- Como é que é? O que foi?
- Calma, Taylor!

158
00:14:10,080 --> 00:14:12,000
Qual foi? Você caiu na dele!

159
00:14:12,080 --> 00:14:13,000
Me solta!

160
00:14:18,120 --> 00:14:21,080
- Acalma esses caras!
- Tudo bem, já estão calmos!

161
00:14:21,160 --> 00:14:22,000
Vamos!

162
00:14:22,080 --> 00:14:23,720
- Você tá fodido.
- Ah, é?

163
00:14:26,880 --> 00:14:28,520
- Ei! Chega!
- Parou!

164
00:14:43,960 --> 00:14:46,280
- O que foi aquilo?
- Como assim?

165
00:14:47,240 --> 00:14:50,480
Era uma encarada.
Eu queria mostrar que amanhã é guerra.

166
00:14:50,560 --> 00:14:52,840
É tudo encenação, entretenimento.

167
00:14:52,920 --> 00:14:54,280
- Ah, é?
- Sim.

168
00:14:54,360 --> 00:14:57,720
Quando um lutador age assim
é porque ele tá inseguro.

169
00:14:57,800 --> 00:14:58,720
- Ah, é?
- É.

170
00:14:58,800 --> 00:15:02,600
Pensou isso quando McGregor e Nate Diaz
foram agressivos na pesagem?

171
00:15:02,680 --> 00:15:06,720
Mas você não é como esses caras.
Isso não tem nada a ver com você.

172
00:15:06,800 --> 00:15:08,600
Eu estou preocupada com você.

173
00:15:12,640 --> 00:15:14,840
Você tá enganada.
Não precisa se preocupar.

174
00:15:25,920 --> 00:15:30,120
Sério, Boss. Cadê ele?
O que ele tá fazendo? Vamos nos atrasar.

175
00:15:32,960 --> 00:15:36,560
- Taylor, cadê seu amigo?
- Ele tá vindo. Dois minutos.

176
00:15:39,240 --> 00:15:40,080
Ei.

177
00:15:40,880 --> 00:15:43,920
Sei que ele é seu amigo,
mas tô com um mau pressentimento.

178
00:15:44,000 --> 00:15:46,200
Ele sempre tenta tumultuar as coisas.

179
00:15:46,280 --> 00:15:47,120
Não.

180
00:15:47,800 --> 00:15:50,600
Ele é meio direto,
mas é como um irmão pra mim.

181
00:15:51,200 --> 00:15:54,040
Começamos no MMA juntos.
Nós dois amamos lutar e…

182
00:15:54,560 --> 00:15:56,440
Ele tá feliz por estar aqui comigo.

183
00:15:58,640 --> 00:16:00,120
Talvez hoje ele esteja feliz.

184
00:16:00,880 --> 00:16:03,920
Mas, se você avançar mais do que ele,
as coisas vão mudar.

185
00:16:07,000 --> 00:16:08,280
Fala aí, equipe!

186
00:16:08,360 --> 00:16:10,920
Hoje é a luta do meu irmão! Taylor!

187
00:16:11,000 --> 00:16:12,840
- Comentários?
- Temos que ir.

188
00:16:12,920 --> 00:16:14,440
- Animado?
- Temos que ir.

189
00:16:14,520 --> 00:16:16,000
Treinador, sua previsão?

190
00:16:16,080 --> 00:16:18,680
- Entra, você tá nos atrasado.
- Fala sério.

191
00:16:35,240 --> 00:16:37,000
Quer entrar com esta música mesmo?

192
00:16:39,440 --> 00:16:40,640
Não acho muito boa.

193
00:16:42,000 --> 00:16:44,000
- Posso te mostrar outra.
- Não.

194
00:16:44,520 --> 00:16:45,720
Amo esta música.

195
00:16:46,520 --> 00:16:47,840
Já foi confirmada.

196
00:16:47,920 --> 00:16:51,760
Quando eu tiver uma luta grande,
vou entrar com uma bem melhor.

197
00:16:51,840 --> 00:16:53,360
Daquelas de arrepiar.

198
00:16:54,680 --> 00:16:55,760
Sabe?

199
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
É isso aí!

200
00:17:17,960 --> 00:17:19,200
Taylor!

201
00:17:26,680 --> 00:17:28,480
Vamos, façam barulho!

202
00:17:33,840 --> 00:17:35,560
Animado com a luta de hoje?

203
00:17:36,440 --> 00:17:37,840
Todos com o Taylor!

204
00:17:42,560 --> 00:17:43,760
É a noite é do Taylor!

205
00:17:46,440 --> 00:17:47,360
Valeu.

206
00:18:01,480 --> 00:18:04,720
- Boss, segura isto pra mim?
- Precisa falar com ele.

207
00:18:05,520 --> 00:18:06,360
Tá.

208
00:18:07,720 --> 00:18:08,960
Posso falar com você?

209
00:18:13,320 --> 00:18:15,440
- Qual é a sua?
- Como assim?

210
00:18:15,520 --> 00:18:18,640
Fica se exibindo pras câmeras.
A luta é sua ou minha?

211
00:18:19,240 --> 00:18:21,200
Olha pra cara fechada de vocês!

212
00:18:21,840 --> 00:18:24,200
Só quis animar o clima para as câmeras.

213
00:18:24,280 --> 00:18:27,320
Não está aqui pra animar nada.
Está aqui por mim.

214
00:18:27,400 --> 00:18:29,120
- Só isso.
- O que tá dizendo?

215
00:18:30,320 --> 00:18:32,880
- Que roubei seu holofote?
- Não disse isso.

216
00:18:32,960 --> 00:18:36,320
Relaxa, na minha vez, vou arrebentar.
Muito mais que você.

217
00:18:39,040 --> 00:18:39,880
Legal, ótimo.

218
00:18:41,040 --> 00:18:42,360
Até lá, fica na sua.

219
00:18:44,240 --> 00:18:45,120
"Fica na sua."

220
00:18:46,960 --> 00:18:48,320
Foi isso que disse?

221
00:18:51,360 --> 00:18:54,320
Taylor, é você que precisa de mim,
não o contrário.

222
00:18:59,080 --> 00:19:00,400
Quer saber? Fui nessa.

223
00:19:10,880 --> 00:19:13,200
Foi uma luta dominada pelo Baki.

224
00:19:13,280 --> 00:19:15,320
Ele dominou todos os aspectos,

225
00:19:15,400 --> 00:19:20,040
seja a luta de pé, no solo
ou até mesmo no wrestling.

226
00:19:20,120 --> 00:19:21,960
A agressividade dele é o diferencial.

227
00:19:22,040 --> 00:19:25,440
Ele está acabando com o Escudero,
um veterano do UFC.

228
00:19:25,520 --> 00:19:27,280
Ele causou muito estrago.

229
00:19:27,360 --> 00:19:33,120
Ele domina a técnica do gancho,
como acabamos de ver.

230
00:19:33,200 --> 00:19:35,800
Baki está mandando muito bem…

231
00:19:35,880 --> 00:19:40,040
O cara está acabado.
Mais uma vitória pro Baki neste torneio.

232
00:19:40,120 --> 00:19:42,680
Ele é o verdadeiro prodígio
do MMA francês.

233
00:19:42,760 --> 00:19:45,720
Precisamos acompanhá-lo de perto
os próximos anos.

234
00:19:49,240 --> 00:19:51,360
…uma das estrelas desta organização.

235
00:20:02,760 --> 00:20:03,680
É agora.

236
00:20:07,960 --> 00:20:08,800
Vamos nessa.

237
00:20:17,480 --> 00:20:20,080
Vai deixar todo mundo feliz
se finalizar ele.

238
00:20:28,480 --> 00:20:31,000
Você é o único
que já encurralou esse cara.

239
00:20:32,080 --> 00:20:34,160
De agora em diante, pensa só nisso.

240
00:20:34,240 --> 00:20:35,600
É só o que importa.

241
00:20:35,680 --> 00:20:37,760
Esqueça todo o resto.

242
00:20:37,840 --> 00:20:38,880
Foca na luta.

243
00:20:38,960 --> 00:20:41,080
A luta é tudo o que importa.

244
00:20:51,520 --> 00:20:52,680
Parabéns!

245
00:20:52,760 --> 00:20:55,640
Baki Chamsoudinov!

246
00:20:55,720 --> 00:21:00,480
É agora, a luta principal.
A mais aguardada da noite!

247
00:21:00,560 --> 00:21:01,880
Senhoras e senhores.

248
00:21:02,440 --> 00:21:03,760
Senhoras e senhores,

249
00:21:03,840 --> 00:21:06,800
mais uma vez, bem-vindos à luta.

250
00:21:07,560 --> 00:21:12,160
Mais uma noite emocionante no ARES FC
direto do Dôme de Paris.

251
00:21:12,240 --> 00:21:16,680
Em meio ao inverno gelado,
nós vamos esquentar a todos

252
00:21:17,280 --> 00:21:21,480
com a luta principal da noite,
que com certeza será inesquecível.

253
00:21:23,720 --> 00:21:25,200
Nem pisquem, vai ser rápido.

254
00:21:27,360 --> 00:21:30,000
Vou destruir a carreira dessa fraude,
e ele será esquecido.

255
00:21:32,080 --> 00:21:34,760
Ibrahim Ibara está de volta
ao solo francês

256
00:21:34,840 --> 00:21:38,520
depois de uma longa ausência
e seus desentendimentos com a KSW.

257
00:21:38,600 --> 00:21:41,680
- É.
- É a revanche contra Taylor Keita.

258
00:21:41,760 --> 00:21:44,640
É um confronto
que o público aguarda há meses.

259
00:21:44,720 --> 00:21:48,320
Ele está de volta ao solo francês
depois de uma longa pausa.

260
00:21:48,840 --> 00:21:52,400
Chegou o momento
que todos estavam esperando!

261
00:21:53,000 --> 00:22:00,000
Vamos receber
Ibrahim "The Destroyer" Ibara!

262
00:22:52,880 --> 00:22:55,760
Após uma longa ausência,
ele está de volta!

263
00:22:55,840 --> 00:22:58,400
Ibrahim "The Destroyer" Ibara!

264
00:22:58,480 --> 00:23:00,760
Virou uma guerra pessoal.

265
00:23:03,320 --> 00:23:06,480
O porte físico dele é impressionante.
Ele é incrível.

266
00:23:06,560 --> 00:23:08,040
Nunca gostei desse cara.

267
00:23:08,120 --> 00:23:10,560
…o tamanho dele após a pesagem. Incrível.

268
00:23:10,640 --> 00:23:12,800
Ele continua um lutador agressivo.

269
00:23:15,240 --> 00:23:16,760
É um cara intimidador.

270
00:23:16,840 --> 00:23:19,480
Além disso, tem a potência dos golpes dele

271
00:23:19,560 --> 00:23:21,720
e a agressividade no octógono.

272
00:23:21,800 --> 00:23:23,520
Faz parte do estilo dele.

273
00:23:23,600 --> 00:23:26,680
E agora, vamos receber o desafiante,
Taylor Keita.

274
00:23:29,160 --> 00:23:32,760
Oi. Meu nome é Taylor Keita,
e treino no MMA Fighters.

275
00:23:34,720 --> 00:23:36,600
É minha segunda luta contra Ibrahim.

276
00:23:37,520 --> 00:23:39,480
Na primeira, ele ficou em perigo.

277
00:23:40,880 --> 00:23:42,360
Hoje, vou finalizar ele.

278
00:23:44,400 --> 00:23:47,560
É muito legal ver o Taylor em ação.

279
00:23:47,640 --> 00:23:52,440
É a volta dele depois do duro nocaute
que sofreu na final da KSW.

280
00:23:52,520 --> 00:23:54,480
Ele tinha começado bem essa luta.

281
00:23:54,560 --> 00:23:55,720
Vamos lá.

282
00:23:55,800 --> 00:23:58,520
Um nocaute assim
pode deixar consequências.

283
00:23:58,600 --> 00:24:01,360
Taylor "The Outsider" Keita!

284
00:24:01,440 --> 00:24:03,400
Taylor Keita está entrando agora.

285
00:24:13,680 --> 00:24:16,840
Essa galera está aqui por você.
Vai, é o seu momento.

286
00:24:17,360 --> 00:24:22,120
Vamos receber Taylor Keita!

287
00:24:26,520 --> 00:24:27,840
Taylor, é a sua deixa.

288
00:24:30,080 --> 00:24:32,200
Taylor, entra. Vamos.

289
00:24:33,640 --> 00:24:38,760
Quando a ação começa,
nosso árbitro é o responsável.

290
00:24:40,000 --> 00:24:42,600
- Por que ele não entra?
- Taylor, o que foi?

291
00:24:45,200 --> 00:24:46,120
Não consigo.

292
00:24:49,320 --> 00:24:52,440
Ei, campeão, é normal ter medo, ouviu?

293
00:24:53,080 --> 00:24:55,440
Todo lutador sente medo antes de entrar.

294
00:24:55,960 --> 00:24:58,240
No octógono, você esquece tudo isso.

295
00:24:58,320 --> 00:24:59,320
Você não entende.

296
00:25:05,160 --> 00:25:06,360
O que está havendo?

297
00:25:07,000 --> 00:25:08,680
Após um choque violento…

298
00:25:12,920 --> 00:25:17,360
é comum observar o que chamamos
de estresse pós-traumático

299
00:25:18,600 --> 00:25:22,440
que pode causar dor de cabeça,
confusão e tremores.

300
00:25:30,840 --> 00:25:32,360
Tá estranho, não?

301
00:25:32,440 --> 00:25:34,320
- Tá demorando.
- É.

302
00:25:34,960 --> 00:25:38,720
Flashbacks do momento
antes do incidente também são comuns.

303
00:25:38,800 --> 00:25:41,640
Você precisa entrar.
Não pode ficar parado assim. Ei!

304
00:25:42,160 --> 00:25:43,360
Não consigo.

305
00:25:44,160 --> 00:25:45,440
Droga. Não consigo.

306
00:25:45,520 --> 00:25:47,720
- Lá você esquece tudo!
- Não consigo!

307
00:25:49,120 --> 00:25:50,160
Não consigo.

308
00:25:50,920 --> 00:25:51,880
Não consigo.

309
00:25:55,120 --> 00:25:56,080
Não vai entrar?

310
00:26:01,280 --> 00:26:02,280
Desculpa.

311
00:26:07,320 --> 00:26:09,040
Não é que eu não queira, é…

312
00:26:10,880 --> 00:26:16,280
Não é que eu não queira.

313
00:26:19,920 --> 00:26:21,000
Não é que eu não…

314
00:26:25,920 --> 00:26:27,600
- Por que ele não entra?
- Estranho.

315
00:26:38,720 --> 00:26:39,880
Vem comigo, Taylor.

316
00:26:41,640 --> 00:26:42,560
Vamos.

317
00:26:55,120 --> 00:26:56,760
Boss, faz alguma coisa.

318
00:27:03,360 --> 00:27:05,040
Tudo bem, campeão, acontece.

319
00:27:06,000 --> 00:27:06,840
Acontece.

320
00:27:09,440 --> 00:27:10,640
Vem comigo.

321
00:27:10,720 --> 00:27:11,560
Vem.

322
00:27:17,160 --> 00:27:19,640
Senti que ele não tinha se recuperado.

323
00:27:19,720 --> 00:27:22,160
- Acha que é isso?
- É só o que consigo pensar.

324
00:27:26,720 --> 00:27:28,040
O que está havendo?

325
00:27:29,360 --> 00:27:32,880
Esta é a luta principal.
Não pode acontecer isso.

326
00:27:32,960 --> 00:27:35,600
- O evento todo depende desta luta.
- Olha!

327
00:27:36,640 --> 00:27:37,720
É o Boss.

328
00:27:39,480 --> 00:27:40,680
Melhor ir lá.

329
00:27:40,760 --> 00:27:42,080
Ele arregou!

330
00:27:42,160 --> 00:27:43,560
O que tá rolando?

331
00:27:43,640 --> 00:27:45,200
Espera aí, é o Boss ali.

332
00:27:45,920 --> 00:27:48,320
Ele está indo falar com Fernand Lopez,
o organizador.

333
00:27:48,400 --> 00:27:50,720
Deve ser algum problema para entrar.

334
00:27:50,800 --> 00:27:53,080
Exatamente, alguma lesão ou…

335
00:27:53,160 --> 00:27:56,600
- Por que ele não entra?
- Desculpa, ele não pode lutar.

336
00:27:59,200 --> 00:28:02,080
O que foi, é psicológico? Alguma lesão?

337
00:28:03,360 --> 00:28:06,320
É psicológico.
Ele não consegue entrar no octógono.

338
00:28:07,640 --> 00:28:09,080
Sinto muito.

339
00:28:09,160 --> 00:28:11,200
Diga à imprensa que é uma lesão.

340
00:28:11,280 --> 00:28:12,680
- Claro.
- Obrigado.

341
00:28:14,040 --> 00:28:15,800
A expressão deles deu medo.

342
00:28:15,880 --> 00:28:18,240
Estão bem sérios, não parece nada bom.

343
00:28:18,320 --> 00:28:20,320
- Não parece bom.
- Estão sérios.

344
00:28:21,200 --> 00:28:24,560
Vamos torcer pra ser só um alarme falso.

345
00:28:24,640 --> 00:28:26,760
A luta está cancelada. Ele se lesionou.

346
00:28:26,840 --> 00:28:30,720
Estou começando a me preocupar
com esta luta agora.

347
00:28:31,320 --> 00:28:32,360
Muito bem.

348
00:28:33,400 --> 00:28:35,920
Senhoras e senhores, temos um comunicado.

349
00:28:37,840 --> 00:28:39,280
- A luta foi cancelada.
- Porra!

350
00:28:39,360 --> 00:28:40,400
Está confirmado.

351
00:28:40,480 --> 00:28:43,520
Foi confirmado,
a luta está cancelada. Não!

352
00:28:44,040 --> 00:28:45,040
Porra!

353
00:28:45,120 --> 00:28:49,160
- É um desastre para os fãs.
- O que o Ibrahim está fazendo?

354
00:28:49,240 --> 00:28:51,120
Ibrahim! Não!

355
00:28:51,200 --> 00:28:55,280
- Ele vai repetir a postura.
- Isso é inacreditável.

356
00:28:55,360 --> 00:28:57,240
- Aquele filho da puta!
- Calma!

357
00:28:57,320 --> 00:29:00,000
Não agora, depois de tudo o que aconteceu.

358
00:29:00,080 --> 00:29:03,360
Ele voltou após uma suspensão
por esse tipo de postura.

359
00:29:03,440 --> 00:29:07,320
- Acho que ele vai atrás do Taylor.
- Me dá o microfone!

360
00:29:08,000 --> 00:29:09,800
Vamos ouvir o que ele tem a dizer.

361
00:29:09,880 --> 00:29:11,280
Só queria dizer

362
00:29:11,360 --> 00:29:14,200
que sinto muito por não poderem me ver
arrebentando esse bosta.

363
00:29:18,200 --> 00:29:20,640
Ele sabia muito bem o que ia acontecer.

364
00:29:20,720 --> 00:29:24,000
Ele sabia o que eu ia fazer.
Agora todos sabem que ele é uma farsa.

365
00:29:32,000 --> 00:29:35,120
Acabei com ele, e farei o mesmo
com a academia e o treinador dele

366
00:29:35,200 --> 00:29:37,400
que não conseguem colocar
um lutador no octógono.

367
00:29:40,520 --> 00:29:44,520
E aqueles que ainda quiserem treinar lá
serão meus inimigos,

368
00:29:44,600 --> 00:29:46,200
e vou acabar com eles online.

369
00:29:48,320 --> 00:29:51,240
Acabei com o protegido dele,
agora vou acabar com a academia.

370
00:29:55,600 --> 00:29:57,320
Agora ele quer vingança.

371
00:29:57,400 --> 00:30:00,360
Falamos antes sobre ter virado
uma questão pessoal.

372
00:30:00,440 --> 00:30:04,680
Virou pessoal. Ele guardou rancor
do Taylor e da academia dele.

373
00:30:04,760 --> 00:30:06,440
Ele mandou um recado a eles.

374
00:30:12,680 --> 00:30:13,680
Cacete, cara.

375
00:30:13,760 --> 00:30:15,960
O cara é doido. Não dá pra acreditar.

376
00:30:16,040 --> 00:30:21,160
BOSS
MENSAGEM DE VOZ

377
00:30:21,240 --> 00:30:22,720
Desliga o som aí, cara.

378
00:30:24,880 --> 00:30:26,760
Sabe o que tenho contra você.

379
00:30:26,840 --> 00:30:29,680
Então vou deixar claro,
se tentar me prejudicar de novo,

380
00:30:29,760 --> 00:30:31,600
prejudicar meus alunos e minha academia,

381
00:30:31,680 --> 00:30:34,840
posto essa história nas redes sociais,
com as fotos e os vídeos.

382
00:30:35,560 --> 00:30:37,200
Aí você assume as consequências.

383
00:30:37,920 --> 00:30:39,400
Acho que fui claro, né?

384
00:30:44,840 --> 00:30:45,920
O que foi?

385
00:30:48,840 --> 00:30:50,400
Ei. O que foi?

386
00:30:51,840 --> 00:30:52,840
Nada.

387
00:31:17,720 --> 00:31:18,960
Quer que eu explique?

388
00:31:22,440 --> 00:31:24,120
Não precisa, já sei de tudo.

389
00:31:26,840 --> 00:31:28,800
Você ficou com tanto medo que passou mal.

390
00:31:29,480 --> 00:31:32,040
Suas pernas adormeceram,
suas mãos começaram a tremer.

391
00:31:32,840 --> 00:31:33,720
Acertei?

392
00:31:37,160 --> 00:31:38,000
Sim.

393
00:31:40,120 --> 00:31:40,960
É isso.

394
00:31:45,840 --> 00:31:47,160
Isso se chama trauma.

395
00:31:53,440 --> 00:31:56,080
Desculpa, sei que é cedo
pra perguntar, mas…

396
00:31:58,200 --> 00:31:59,280
o que quer fazer agora?

397
00:32:03,880 --> 00:32:06,000
O que se pode fazer com um cara que…

398
00:32:06,080 --> 00:32:09,760
que sonha em ser campeão,
mas tem medo de ir lutar?

399
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
Não quero ficar assim.

400
00:32:16,680 --> 00:32:19,080
Precisamos achar uma solução.
Qualquer coisa.

401
00:32:19,160 --> 00:32:20,680
Me ajuda a sair dessa.

402
00:32:34,400 --> 00:32:37,240
Não sou psiquiatra,
não posso garantir nada, mas…

403
00:32:38,360 --> 00:32:39,600
podemos tentar algo.

404
00:32:44,760 --> 00:32:46,800
O que vou propor é arriscado.

405
00:32:48,160 --> 00:32:50,400
- Vou ficar péssimo se der errado.
- É.

406
00:32:52,240 --> 00:32:54,080
É a única coisa em que sou bom.

407
00:32:55,920 --> 00:32:57,080
Não tenho escolha.

408
00:33:04,360 --> 00:33:06,880
Então é melhor irmos nessa.

409
00:33:07,960 --> 00:33:13,880
SUBÚRBIO DE ESTOCOLMO
SUÉCIA

410
00:33:23,560 --> 00:33:25,280
MÃE
ATENDER

411
00:33:25,880 --> 00:33:26,720
Não atende.

412
00:34:06,800 --> 00:34:08,720
Não vai dizer o que vamos fazer?

413
00:34:11,600 --> 00:34:13,040
Não, faz parte do plano.

414
00:34:19,120 --> 00:34:20,720
E se eu passar nesse teste?

415
00:34:22,440 --> 00:34:23,320
E aí?

416
00:34:28,680 --> 00:34:30,760
Vamos treinar com alguém especial.

417
00:34:30,840 --> 00:34:32,320
O treinador do Jon Jones.

418
00:34:32,920 --> 00:34:34,320
Não pensa nisso agora.

419
00:34:57,560 --> 00:34:58,600
Chegamos.

420
00:34:59,840 --> 00:35:00,920
Obrigado.

421
00:35:03,040 --> 00:35:03,920
Vamos.

422
00:35:12,160 --> 00:35:13,000
É aqui?

423
00:35:20,080 --> 00:35:20,920
Oi.

424
00:35:21,920 --> 00:35:23,440
Preciso ver o convite.

425
00:36:35,040 --> 00:36:37,440
- O que vieram fazer aqui?
- Lutar.

426
00:36:38,120 --> 00:36:39,240
Beleza, podem ir.

427
00:37:00,200 --> 00:37:04,080
Imaginei de tudo,
mas não achei que seria nesse nível.

428
00:37:15,960 --> 00:37:17,040
Tem certeza disso?

429
00:37:18,400 --> 00:37:21,160
Não tenho certeza de nada.
Mas aqui estamos.

430
00:37:21,240 --> 00:37:25,320
Ou você enfrenta seu medo,
ou voltamos pra Paris, e tudo acaba.

431
00:37:26,160 --> 00:37:27,320
Só depende de você.

432
00:37:27,400 --> 00:37:28,800
A escolha é sua.

433
00:37:37,960 --> 00:37:39,360
Vamos nessa.

434
00:38:04,760 --> 00:38:06,920
Você é o próximo? Vem comigo.

435
00:38:44,520 --> 00:38:45,560
Olha pra mim.

436
00:38:45,640 --> 00:38:46,520
Ei!

437
00:38:47,280 --> 00:38:49,640
Tudo o que precisa saber pra se dar bem

438
00:38:50,240 --> 00:38:51,680
é que você é o melhor.

439
00:38:52,880 --> 00:38:54,720
Não é um blefe, é verdade.

440
00:38:55,240 --> 00:38:58,160
Eles são inexperientes, são ruins.
Você é um campeão, ouviu?

441
00:38:59,760 --> 00:39:02,240
Sem rounds, sem regras, sem árbitro.

442
00:39:04,320 --> 00:39:05,360
Você entendeu?

443
00:39:06,360 --> 00:39:07,440
Tem certeza?

444
00:39:42,840 --> 00:39:43,680
Ei, escuta.

445
00:39:45,040 --> 00:39:47,120
Sua mãe nunca acreditou em você,

446
00:39:47,200 --> 00:39:49,000
mas não importa, sabe por quê?

447
00:39:49,960 --> 00:39:51,040
Sabe por quê?

448
00:39:52,280 --> 00:39:54,000
- Porque sou o melhor.
- Isso!

449
00:39:54,520 --> 00:39:56,480
Seu pai nunca quis saber de você.

450
00:39:56,560 --> 00:39:59,040
- Mas não importa. Por quê?
- Sou o melhor.

451
00:39:59,120 --> 00:40:00,360
- Mais alto.
- O melhor!

452
00:40:00,440 --> 00:40:01,360
É isso!

453
00:40:03,040 --> 00:40:03,920
Taylor.

454
00:40:04,680 --> 00:40:08,680
Se tiver medo hoje, vai morrer.
Então diga que não está com medo.

455
00:40:15,040 --> 00:40:16,440
Diga que não está com medo.

456
00:40:18,920 --> 00:40:20,800
Ou não vou deixar você entrar.

457
00:40:22,240 --> 00:40:23,120
Vamos.

458
00:40:23,200 --> 00:40:24,080
Taylor?

459
00:40:42,480 --> 00:40:44,040
Vai se foder, seu macaco!

460
00:40:47,200 --> 00:40:48,200
Vai se foder!

461
00:40:52,480 --> 00:40:53,960
Vaza daqui, macaco!

462
00:40:56,160 --> 00:40:58,360
Vai se foder, macaco. Vai se foder!

463
00:40:58,440 --> 00:40:59,680
Vai se foder!

464
00:41:25,640 --> 00:41:26,600
Vamos, Taylor.

465
00:41:30,640 --> 00:41:32,040
Isso! Boa!

466
00:41:36,000 --> 00:41:37,640
Não faz isso, Taylor!

467
00:41:41,280 --> 00:41:44,920
Aceita o confronto, aceita os golpes!
Você tá aqui pra isso!

468
00:41:50,240 --> 00:41:51,840
Luta! Você é melhor que ele!

469
00:41:54,480 --> 00:41:55,960
Boa! Vamos lá!

470
00:41:57,360 --> 00:41:59,440
Boa, você pegou ele!

471
00:42:06,920 --> 00:42:08,320
Isso aí, pra cima!

472
00:42:18,160 --> 00:42:19,120
Levanta!

473
00:42:21,800 --> 00:42:23,080
Boa, vamos lá!

474
00:42:25,120 --> 00:42:26,560
Agora!

475
00:42:27,840 --> 00:42:29,280
Isso! Pega ele!

476
00:42:35,280 --> 00:42:36,600
Derruba ele!

477
00:42:40,560 --> 00:42:42,960
Boa! Agora finaliza no chão!

478
00:42:50,680 --> 00:42:52,640
Ele já era! Chega!

479
00:43:23,480 --> 00:43:24,720
Taylor!

480
00:43:35,160 --> 00:43:37,240
- Me solta!
- Temos que ir!

481
00:43:37,320 --> 00:43:38,360
Vem cá!

482
00:43:49,920 --> 00:43:50,840
Parou!

483
00:43:59,360 --> 00:44:00,720
Taylor, vem!

484
00:44:07,440 --> 00:44:08,480
Vem comigo.

485
00:44:14,440 --> 00:44:15,280
Boss!

486
00:44:31,880 --> 00:44:33,800
- Vem!
- Preciso de um tempo.

487
00:44:33,880 --> 00:44:37,160
Não! Porra, você tá ferido.
O que aconteceu?

488
00:44:37,240 --> 00:44:38,440
- Eu tô bem.
- Vamos.

489
00:44:38,520 --> 00:44:39,960
Não, a gente tem que ir!

490
00:44:40,040 --> 00:44:42,320
- Espera aí.
- Não podemos esperar.

491
00:44:45,360 --> 00:44:46,200
Tá bem.

492
00:44:50,080 --> 00:44:52,760
Mandou bem, garoto. Tô orgulhoso de você.

493
00:44:53,920 --> 00:44:55,600
Faz pressão!

494
00:44:59,080 --> 00:45:02,080
Oi! Preciso de ajuda!

495
00:45:02,160 --> 00:45:03,760
Você voltou, que bom.

496
00:45:05,800 --> 00:45:08,520
Não! Não sei!

497
00:45:09,880 --> 00:45:12,200
Não sei onde! O quê?

498
00:45:15,600 --> 00:45:17,000
Temos que ir!

499
00:45:17,920 --> 00:45:20,080
Nós vamos chegar longe juntos.

500
00:45:20,160 --> 00:45:21,520
Não, não sei!

501
00:45:21,600 --> 00:45:23,560
Não, tudo bem.

502
00:45:25,600 --> 00:45:29,200
Venham! Por favor!
Eu preciso de ajuda agora!

503
00:45:33,120 --> 00:45:34,880
Põe a mão aí.

504
00:45:35,680 --> 00:45:37,080
Respira.

505
00:45:37,960 --> 00:45:39,560
Respira, vai. Comigo.

506
00:45:39,640 --> 00:45:42,200
Olha pra mim.

507
00:45:43,720 --> 00:45:46,400
Vai ficar tudo bem, tá?

508
00:45:46,480 --> 00:45:47,400
Vai, sim.

509
00:45:51,800 --> 00:45:53,080
Merda, temos que ir.

510
00:45:53,760 --> 00:45:55,160
Não podemos ficar aqui.

511
00:45:55,240 --> 00:45:57,720
Vai ficar tudo bem, tá? Me diz que vai!

512
00:46:38,720 --> 00:46:43,720
Legendas: Luciana Nardi

