1
00:00:11,000 --> 00:00:14,120
LA JAULA

2
00:00:14,200 --> 00:00:17,960
UNA SERIE DE FRANCK GASTAMBIDE

3
00:00:29,640 --> 00:00:34,200
3 MESES DESPUÉS

4
00:01:00,600 --> 00:01:02,480
Siento molestar. Es importante.

5
00:01:19,840 --> 00:01:20,920
Vale…

6
00:01:25,560 --> 00:01:26,640
¿Lo reconoces?

7
00:01:32,720 --> 00:01:33,840
¿Es él?

8
00:01:37,280 --> 00:01:38,400
Sí, eso creo.

9
00:01:46,080 --> 00:01:47,520
¿Cómo lo encontraron?

10
00:01:48,120 --> 00:01:51,600
Por las cámaras de vigilancia de la calle.

11
00:01:53,680 --> 00:01:55,920
No les parecía que fuera sueco

12
00:01:56,000 --> 00:01:59,080
y, tras investigarlo,
averiguaron que era francés.

13
00:02:00,440 --> 00:02:01,440
Como vosotros.

14
00:02:02,600 --> 00:02:03,800
Ataron cabos.

15
00:02:06,280 --> 00:02:09,640
Intentaron hablar contigo,
pero no contestas a nadie.

16
00:02:18,640 --> 00:02:20,080
¿Saben quién es?

17
00:02:21,080 --> 00:02:22,080
No.

18
00:02:22,960 --> 00:02:24,960
Por eso nos mandaron la foto.

19
00:02:30,600 --> 00:02:31,920
Venga, díselo.

20
00:02:33,640 --> 00:02:35,640
A mí me sonaba.

21
00:02:36,760 --> 00:02:39,440
Sabía que lo había visto.
Su cara me sonaba.

22
00:02:41,600 --> 00:02:42,880
Ya me conoces…

23
00:02:44,040 --> 00:02:45,720
Husmeé e investigué.

24
00:02:46,680 --> 00:02:47,760
Y encontré esto.

25
00:02:50,080 --> 00:02:51,520
Es el mismo, ¿no?

26
00:03:01,160 --> 00:03:02,160
Sí…

27
00:03:02,240 --> 00:03:03,520
Sí, pero…

28
00:03:06,840 --> 00:03:08,520
¿De dónde las has sacado?

29
00:03:11,440 --> 00:03:13,080
De las redes de Ibrahim.

30
00:03:19,120 --> 00:03:20,960
Ha ido a todas sus peleas.

31
00:03:21,680 --> 00:03:22,680
A todas.

32
00:03:26,720 --> 00:03:28,040
Esperad.

33
00:03:28,120 --> 00:03:30,480
Ibrahim es un capullo. Un imbécil.

34
00:03:30,560 --> 00:03:35,160
Pero ¿decís que quizá tenga que ver
con lo que le ocurrió a Jefe?

35
00:03:35,840 --> 00:03:38,560
Puede que sea más complicado.

36
00:03:39,080 --> 00:03:41,320
Jefe tenía mucha mierda sobre Ibrahim.

37
00:03:42,400 --> 00:03:45,440
De cuando Ibrahim
aún estaba en MMA Fighters.

38
00:03:50,080 --> 00:03:51,080
A ver.

39
00:03:51,160 --> 00:03:53,640
Una noche, estaba en el club con Jefe.

40
00:03:54,680 --> 00:03:57,760
Y vino una pava con la cara reventada.

41
00:03:57,840 --> 00:03:59,400
La tenía destrozada.

42
00:03:59,480 --> 00:04:03,960
Hinchada, nariz rota,
cejas y labios abiertos, toda la pesca.

43
00:04:04,600 --> 00:04:05,600
Era horrible.

44
00:04:06,680 --> 00:04:09,520
Y esa tía… salía con Ibrahim.

45
00:04:11,520 --> 00:04:14,840
Al preguntarle,
dijo que Ibrahim le dio una paliza.

46
00:04:17,360 --> 00:04:21,280
Jefe intentó aconsejarla,
le dijo que lo denunciara, pero…

47
00:04:22,280 --> 00:04:24,520
No le hacía caso. Estaba muy asustada.

48
00:04:24,600 --> 00:04:27,920
Asustadísima.
Tenía miedo de que se vengara.

49
00:04:28,000 --> 00:04:31,040
De que Ibrahim la dejara de loca en redes.

50
00:04:32,160 --> 00:04:33,560
Jefe se cabreó mucho.

51
00:04:33,640 --> 00:04:36,200
Por eso echó a Ibrahim del club.

52
00:04:37,920 --> 00:04:39,600
Y le hizo fotos a la chica.

53
00:04:39,680 --> 00:04:42,440
Para tener a Ibrahim
pillado por los huevos

54
00:04:42,520 --> 00:04:45,840
y poder ir a los medios y a la poli
si lo volvía a hacer.

55
00:04:55,280 --> 00:04:56,320
O sea, que…

56
00:04:59,320 --> 00:05:02,200
¿Ibrahim le pidió al tío este
que lo apuñalara?

57
00:05:03,200 --> 00:05:04,640
Estamos seguros.

58
00:05:14,680 --> 00:05:17,120
- Hay que ir a la poli.
- Sí, claro.

59
00:05:17,200 --> 00:05:18,920
Claro, iremos a la poli.

60
00:05:19,960 --> 00:05:22,040
Pero ¿sabes cuánto tardarán?

61
00:05:23,040 --> 00:05:24,640
¿Y el juicio?

62
00:05:26,040 --> 00:05:27,360
¿Qué hacemos?

63
00:05:28,600 --> 00:05:29,520
¿Eh?

64
00:05:29,600 --> 00:05:33,480
¡El tío está pegándose la vidorra
mientras Jefe está en coma!

65
00:05:34,080 --> 00:05:36,160
¡Ese mierda va a pelear en el ARES!

66
00:05:36,840 --> 00:05:39,480
Y, si gana el cinturón, irá a la UFC.

67
00:05:40,000 --> 00:05:42,040
¿Y qué crees que hará?

68
00:05:42,640 --> 00:05:46,120
En cada entrevista,
se meterá con el club y con Jefe.

69
00:05:48,720 --> 00:05:50,360
¡Eh! Hablo contigo. Mírame.

70
00:05:51,520 --> 00:05:53,360
¡Va a meterse con Jefe!

71
00:05:56,360 --> 00:05:58,000
¡Y no hacemos nada!

72
00:05:59,200 --> 00:06:00,280
Nos vamos.

73
00:06:01,520 --> 00:06:03,120
Y… lo siento.

74
00:06:03,200 --> 00:06:06,520
Os he jodido la noche.
Lo siento mucho. Perdón.

75
00:06:09,280 --> 00:06:11,720
Pero creíamos que debías saberlo.

76
00:06:42,280 --> 00:06:44,800
¿Listo? ¿Lo tienes todo? ¿El pasaporte?

77
00:06:47,560 --> 00:06:48,560
Sí, todo.

78
00:06:49,720 --> 00:06:51,880
Espero que te vaya bien allí.

79
00:06:56,880 --> 00:06:57,920
La verdad…

80
00:06:59,480 --> 00:07:01,400
No sé qué esperar, pero…

81
00:07:05,400 --> 00:07:06,880
Es lo que planeó Jefe.

82
00:07:08,280 --> 00:07:09,360
Lo sé.

83
00:07:10,240 --> 00:07:11,320
Ven aquí.

84
00:07:12,880 --> 00:07:16,640
Debo seguir entrenando.
Me consiguió a un gran entrenador.

85
00:07:16,720 --> 00:07:20,400
Sí. Y Bilal tiene razón.
Ibrahim no puede irse de rositas.

86
00:07:20,920 --> 00:07:22,040
Gracias.

87
00:07:23,400 --> 00:07:24,800
Cuídate, ¿vale?

88
00:07:33,280 --> 00:07:34,440
Te echaré de menos.

89
00:07:42,280 --> 00:07:43,360
Y yo a ti.

90
00:07:45,480 --> 00:07:49,600
MÉXICO

91
00:08:00,680 --> 00:08:02,440
ELENA
ESTOY ORGULLOSA DE TI.

92
00:08:02,520 --> 00:08:05,080
ACABO DE ATERRIZAR EN MÉXICO, TODO BIEN.

93
00:08:09,040 --> 00:08:13,680
AÚN ES PRONTO PARA DECIR ESO.

94
00:08:58,520 --> 00:09:00,000
Bienvenido, Taylor.

95
00:09:00,080 --> 00:09:01,160
Me alegra verte.

96
00:09:01,240 --> 00:09:02,800
Gracias por recibirme.

97
00:09:02,880 --> 00:09:04,920
No me las des, dáselas a Jefe.

98
00:09:05,640 --> 00:09:07,240
Es muy importante para mí.

99
00:09:07,320 --> 00:09:09,280
Quería que entrenáramos juntos.

100
00:09:09,880 --> 00:09:13,080
No puede estar,
pero haremos que esté orgulloso.

101
00:09:13,160 --> 00:09:15,120
Espero estar a la altura.

102
00:09:36,520 --> 00:09:37,800
Caderas.

103
00:09:45,800 --> 00:09:47,800
¡A ver esos movimientos de cabeza!

104
00:10:01,480 --> 00:10:03,560
¡Bien! ¡Eso es, chicos!

105
00:10:04,160 --> 00:10:05,560
En círculo.

106
00:10:07,200 --> 00:10:09,040
Gracias por un buen entreno.

107
00:10:09,120 --> 00:10:11,160
Os veré mañana. Descansad.

108
00:10:11,680 --> 00:10:13,000
Buenas noches.

109
00:10:13,840 --> 00:10:15,080
Buenas noches.

110
00:10:15,640 --> 00:10:17,960
- Gracias, chicos.
- Muchas gracias.

111
00:10:21,360 --> 00:10:22,520
Buenas noches.

112
00:10:27,440 --> 00:10:28,440
Lo siento.

113
00:10:28,960 --> 00:10:30,600
Será el jetlag.

114
00:10:32,640 --> 00:10:34,400
No he estado muy fino hoy.

115
00:10:34,480 --> 00:10:36,760
Tranqui. Vuelve mañana más descansado.

116
00:10:36,840 --> 00:10:38,800
Sí. Gracias.

117
00:10:38,880 --> 00:10:40,320
- Buenas noches.
- Adiós.

118
00:10:51,800 --> 00:10:52,800
Hola, mi amor.

119
00:10:52,880 --> 00:10:56,880
Te envío un audio en vez de llamarte,
solo para no descentrarme.

120
00:10:56,960 --> 00:11:00,000
Solo quería contarte que todo ha ido bien.

121
00:11:00,080 --> 00:11:04,160
Ha sido un gran entreno,
y mañana será aún mejor.

122
00:11:04,240 --> 00:11:07,600
No dejo de pensar en ti,
y haré que estés orgullosa.

123
00:11:08,240 --> 00:11:11,320
Vale… te tendré al tanto.

124
00:11:11,400 --> 00:11:14,200
Te mando un beso y… te echo de menos.

125
00:11:14,880 --> 00:11:15,880
Besos.

126
00:11:22,280 --> 00:11:24,720
¡Bilal, tío! He llegado a salvo a México.

127
00:11:25,520 --> 00:11:28,840
Voy a mandarte fotos del gimnasio.
Te va a flipar.

128
00:11:30,680 --> 00:11:31,680
Y…

129
00:11:34,560 --> 00:11:36,360
pienso en Jefe a diario.

130
00:11:39,400 --> 00:11:41,240
Es la razón de que…

131
00:11:41,960 --> 00:11:43,000
De que esté aquí.

132
00:11:45,360 --> 00:11:47,040
Hago esto por él y…

133
00:11:49,840 --> 00:11:53,120
Tampoco me queda otra. Debo conseguirlo…

134
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
Todo irá bien.

135
00:11:55,920 --> 00:11:57,040
Todo irá bien.

136
00:11:58,840 --> 00:12:01,280
Bueno, te mando fotos, ¿vale?

137
00:12:03,480 --> 00:12:04,360
Chao, bro.

138
00:13:04,600 --> 00:13:05,720
¡Necesito ayuda!

139
00:13:52,680 --> 00:13:55,680
Manos arriba, mueve la cabeza.
Lanza el jab.

140
00:13:55,760 --> 00:13:56,760
Entrenador.

141
00:13:57,320 --> 00:13:58,680
- Empezad.
- ¿Hablamos?

142
00:13:58,760 --> 00:13:59,760
Claro.

143
00:14:01,440 --> 00:14:02,640
Me disculpo.

144
00:14:03,800 --> 00:14:05,960
Me da vergüenza, pero…

145
00:14:07,480 --> 00:14:09,080
creo que es el fin para mí.

146
00:14:09,880 --> 00:14:11,200
Ya no puedo luchar.

147
00:14:11,280 --> 00:14:13,760
No puedo volver a un nivel decente.

148
00:14:16,040 --> 00:14:18,440
Me cuesta admitirlo, pero…

149
00:14:20,840 --> 00:14:22,680
creo que ya no soy un luchador.

150
00:14:23,520 --> 00:14:25,840
Vale, siento oírlo.

151
00:14:26,440 --> 00:14:28,360
Pero, si estás decidido

152
00:14:28,440 --> 00:14:31,440
y es lo que quieres,
no puedo decir nada más.

153
00:14:32,360 --> 00:14:33,480
Lo siento mucho.

154
00:14:34,600 --> 00:14:35,840
Espera un momento.

155
00:14:37,200 --> 00:14:39,400
Haré que te lleven al aeropuerto.

156
00:14:39,480 --> 00:14:43,040
- Le prometí a Jefe que cuidaría de ti.
- Vale, gracias.

157
00:15:15,440 --> 00:15:17,400
Hola. Al aeropuerto, por favor.

158
00:15:18,840 --> 00:15:20,480
Bro, ¿estás seguro?

159
00:15:24,280 --> 00:15:25,280
Sí.

160
00:15:26,200 --> 00:15:27,720
Me vuelvo a Francia.

161
00:15:30,400 --> 00:15:33,320
En mi opinión, tenemos dos opciones.

162
00:15:34,400 --> 00:15:36,560
Puedo arrancar el coche

163
00:15:36,640 --> 00:15:38,440
y llevarte al aeropuerto.

164
00:15:39,520 --> 00:15:43,720
Renuncias a todos tus sueños,
a lo que le prometiste a tu entrenador.

165
00:15:43,800 --> 00:15:47,240
O me sigues. Deja que te lleve a otro gym.

166
00:15:47,320 --> 00:15:49,880
Pero, entonces, tienes que ir a saco.

167
00:15:50,480 --> 00:15:51,920
Tienes que darlo todo.

168
00:15:52,640 --> 00:15:54,280
Aunque parezca imposible.

169
00:15:56,120 --> 00:15:57,280
Perdona.

170
00:15:59,400 --> 00:16:00,400
¿Quién eres?

171
00:16:06,240 --> 00:16:07,320
Soy Jon Jones.

172
00:16:11,080 --> 00:16:12,880
Mi entrenador me habló de ti.

173
00:16:12,960 --> 00:16:14,920
Creo que puedo ayudarte.

174
00:16:17,520 --> 00:16:18,880
Pero has de quererlo.

175
00:16:20,280 --> 00:16:21,480
Tú eliges.

176
00:16:25,320 --> 00:16:26,600
¿Qué dices?

177
00:17:12,240 --> 00:17:15,120
Bueno, Taylor, bienvenido al gym.

178
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
¿Estás listo?

179
00:17:29,120 --> 00:17:30,280
Sí.

180
00:17:30,360 --> 00:17:31,200
Vamos.

181
00:17:50,680 --> 00:17:51,720
Taylor.

182
00:17:52,200 --> 00:17:53,480
Mira a tu alrededor.

183
00:17:53,960 --> 00:17:55,480
Mírales los ojos.

184
00:18:02,200 --> 00:18:03,320
¿Lo ves?

185
00:18:03,400 --> 00:18:04,800
Es lo que has perdido.

186
00:18:04,880 --> 00:18:06,640
Es "la mirada del tigre".

187
00:18:06,720 --> 00:18:08,520
¿Has visto las pelis de Rocky?

188
00:18:09,440 --> 00:18:10,440
No.

189
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Solo Creed.

190
00:18:12,080 --> 00:18:13,600
- ¿Solo Creed?
- Sí.

191
00:18:14,120 --> 00:18:15,200
Eres muy joven.

192
00:18:16,560 --> 00:18:20,160
Es lo que Apollo Creed
le decía siempre a Rocky, y con razón.

193
00:18:20,760 --> 00:18:23,840
Si miras a tu alrededor,
ves todo gente joven.

194
00:18:23,920 --> 00:18:28,000
Con esa ira, ese empeño,
ese fuego en los ojos.

195
00:18:29,160 --> 00:18:30,680
Luchar es una obligación.

196
00:18:31,280 --> 00:18:34,800
Pero, no solo eso,
esta gente se siente obligada a ganar.

197
00:18:35,680 --> 00:18:38,680
Este gym es su única oportunidad
de una buena vida.

198
00:18:38,760 --> 00:18:40,640
Es su única elección.

199
00:18:41,440 --> 00:18:43,240
Por eso te he traído aquí.

200
00:18:44,000 --> 00:18:46,240
Hay que encontrar esa mirada de nuevo.

201
00:18:48,920 --> 00:18:51,120
Sí, pero… no sé si puedo.

202
00:18:53,120 --> 00:18:55,160
No sé ni si la tuve.

203
00:18:58,000 --> 00:18:59,360
Ven conmigo, ¿vale?

204
00:19:10,520 --> 00:19:13,560
Ahora mismo,
el universo te está poniendo a prueba.

205
00:19:14,920 --> 00:19:17,720
Y, por desgracia,
nos pasa a todos en la vida.

206
00:19:19,000 --> 00:19:21,840
Seguro que sientes que se acaba el mundo.

207
00:19:22,360 --> 00:19:24,520
Que no hay nada que puedas hacer

208
00:19:25,120 --> 00:19:27,880
para salir de esta y sentirte mejor.

209
00:19:29,680 --> 00:19:30,960
Pero, escucha,

210
00:19:32,000 --> 00:19:35,800
siempre hay una luz al final del túnel
para los que no se rinden.

211
00:19:35,880 --> 00:19:37,160
Casi siempre.

212
00:19:39,600 --> 00:19:42,880
He visto cosas muy heavies
en mi carrera y en mi vida.

213
00:19:43,480 --> 00:19:45,400
Mi madre murió joven.

214
00:19:46,680 --> 00:19:49,200
Mi hermana murió cuando era pequeña.

215
00:19:50,240 --> 00:19:54,280
He cometido muchos errores.
Errores gordos, públicos.

216
00:19:55,840 --> 00:20:01,080
He perdido amigos
y entrenadores y compañeros de equipo.

217
00:20:01,680 --> 00:20:04,600
A veces sentía
que el mundo entero me odiaba.

218
00:20:05,200 --> 00:20:08,840
Igual que tú hoy, estaba lleno de dudas.

219
00:20:09,720 --> 00:20:11,640
Creía que no me repondría.

220
00:20:13,400 --> 00:20:15,320
Pero ya sabemos cómo fue.

221
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
Sí.

222
00:20:17,360 --> 00:20:18,520
Lo hiciste.

223
00:20:18,600 --> 00:20:19,600
Así es.

224
00:20:20,120 --> 00:20:20,960
Ganaste.

225
00:20:24,560 --> 00:20:27,640
Y eres el mayor campeón
de la historia de la UFC.

226
00:20:28,800 --> 00:20:29,800
Así es.

227
00:20:31,000 --> 00:20:32,080
Este no es tu fin.

228
00:20:37,040 --> 00:20:38,800
Todos sabemos qué día es hoy.

229
00:20:38,880 --> 00:20:40,960
Vuestro favorito. Toca sparring.

230
00:20:41,600 --> 00:20:43,440
Vais a pelear todos con Taylor.

231
00:20:45,080 --> 00:20:46,760
Alex, tú el primero.

232
00:20:47,320 --> 00:20:49,840
Segunda, tercera y cuarta ronda.

233
00:20:49,920 --> 00:20:51,160
Ya sabéis las reglas.

234
00:20:51,240 --> 00:20:53,840
Espero que luchéis a tope y con cabeza.

235
00:20:53,920 --> 00:20:54,920
Señores, ¿listos?

236
00:20:55,600 --> 00:20:58,320
Quiero una buena pelea.
Primera ronda, vamos.

237
00:21:00,680 --> 00:21:02,280
Manos arriba, Taylor.

238
00:21:02,360 --> 00:21:03,440
Vigila.

239
00:21:07,760 --> 00:21:08,600
Sé creativo.

240
00:21:09,680 --> 00:21:11,560
Tiempo. Pausa.

241
00:21:12,160 --> 00:21:13,680
Michael, te toca.

242
00:21:17,720 --> 00:21:18,840
Bien hecho, Taylor.

243
00:21:20,440 --> 00:21:21,800
Taylor, muévete.

244
00:21:21,880 --> 00:21:23,720
¡Tíralo!

245
00:21:23,800 --> 00:21:24,640
Bien hecho.

246
00:21:25,400 --> 00:21:26,680
Alex, te toca.

247
00:21:28,160 --> 00:21:30,600
Bien, usa ese jab. Muy bien.

248
00:21:31,520 --> 00:21:34,160
A eso me refiero. ¡Muy bien!

249
00:21:34,960 --> 00:21:36,000
¡Muy bien!

250
00:21:36,840 --> 00:21:38,480
Vamos allá. Seguid.

251
00:21:39,000 --> 00:21:40,520
Bien hecho.

252
00:21:42,320 --> 00:21:45,080
¡Muy bien! ¡Esa es la mirada del tigre!

253
00:21:45,880 --> 00:21:46,920
¡Bien hecho!

254
00:21:47,000 --> 00:21:48,880
De eso hablo, Taylor.

255
00:21:51,520 --> 00:21:53,400
De eso hablo.

256
00:21:54,800 --> 00:21:57,120
¡Bien! ¡Tíralo!

257
00:21:57,800 --> 00:21:59,160
Ground and pound, dale.

258
00:21:59,240 --> 00:22:00,640
¡A eso me refería!

259
00:22:02,280 --> 00:22:04,600
¡Bien!

260
00:22:05,080 --> 00:22:06,120
Pega.

261
00:22:06,200 --> 00:22:07,680
Codazo. Dos.

262
00:22:08,800 --> 00:22:09,960
Muy bien. Tres.

263
00:22:10,960 --> 00:22:12,400
Estupendo. Combo.

264
00:22:18,120 --> 00:22:19,320
Uno, dos.

265
00:22:19,400 --> 00:22:20,640
Venga, uno, dos.

266
00:22:21,560 --> 00:22:22,560
¡Muy bien!

267
00:22:22,640 --> 00:22:24,680
Vale, señores. Vamos allá.

268
00:22:24,760 --> 00:22:26,680
Primera ronda. Sed listos. Va.

269
00:22:30,480 --> 00:22:32,320
Arriba esas patadas, Taylor.

270
00:22:33,440 --> 00:22:35,000
Bien. Las manos.

271
00:22:36,280 --> 00:22:37,520
Ese jab que no pare.

272
00:22:40,040 --> 00:22:41,400
Bien.

273
00:22:42,720 --> 00:22:43,840
Así, Taylor.

274
00:22:43,920 --> 00:22:45,560
Ahí lo tienes. Tíralo.

275
00:22:45,640 --> 00:22:47,560
Bien. Muy bien, tío.

276
00:22:47,640 --> 00:22:49,160
De eso hablo.

277
00:22:49,240 --> 00:22:50,360
Esa es la mirada.

278
00:22:50,440 --> 00:22:53,320
Esa es la mirada del tigre.
La que necesitamos.

279
00:22:53,400 --> 00:22:54,600
Ground and pound.

280
00:22:54,680 --> 00:22:55,520
Esa pierna.

281
00:22:57,640 --> 00:22:58,960
Muy bien hecho.

282
00:22:59,600 --> 00:23:00,640
Bien, Taylor.

283
00:23:01,520 --> 00:23:02,560
Muy bien.

284
00:23:03,240 --> 00:23:04,120
Ya.

285
00:23:05,600 --> 00:23:06,480
Caray.

286
00:23:12,040 --> 00:23:15,120
A eso me refería.
Esa es la mirada que queremos.

287
00:23:15,200 --> 00:23:17,280
Gran ronda. Vas por buen camino.

288
00:23:17,360 --> 00:23:19,360
Sigue así, Taylor. Muy bien.

289
00:23:19,440 --> 00:23:21,680
- Gracias, jefe.
- Muy bien hecho.

290
00:23:25,200 --> 00:23:26,520
¡Le han dado!

291
00:23:26,600 --> 00:23:29,240
Mira esos puñetazos en giro.

292
00:23:29,320 --> 00:23:30,440
Qué rapidez.

293
00:23:30,960 --> 00:23:32,200
Quizá lo consiga.

294
00:23:32,280 --> 00:23:34,520
Lo va a conseguir, Antoine.

295
00:23:39,000 --> 00:23:41,120
- Se acabó.
- Increíble.

296
00:23:47,960 --> 00:23:48,800
¡Ey, Taylor!

297
00:23:50,440 --> 00:23:51,800
Basta por hoy.

298
00:23:53,040 --> 00:23:54,200
Muchas gracias.

299
00:24:04,520 --> 00:24:07,920
Ha sido genial verte entrenar.
Vas por buen camino.

300
00:24:08,680 --> 00:24:11,920
Pero no te desvíes.
Te queda mucho trabajo.

301
00:24:12,000 --> 00:24:12,880
Vale.

302
00:24:13,440 --> 00:24:14,480
Muchas gracias.

303
00:24:14,560 --> 00:24:16,520
- De nada, Taylor.
- Gracias.

304
00:24:17,160 --> 00:24:18,160
Sigue así.

305
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
Gracias.

306
00:24:50,160 --> 00:24:54,440
SERÁ EL MEJOR COMBATE DE TU VIDA,

307
00:24:54,520 --> 00:24:56,480
¡Y LO VAS A GANAR!

308
00:25:00,480 --> 00:25:04,400
PARA TAYLOR Y JEFE
JON BONES JONES

309
00:25:18,680 --> 00:25:20,280
Qué ganas del combate.

310
00:25:20,360 --> 00:25:24,320
Me quedaré a entrenar unos días más
y estaré listo a la vuelta.

311
00:25:24,880 --> 00:25:26,160
Un beso, te quiero.

312
00:25:26,840 --> 00:25:29,880
La pelea más esperada.
El combate por el cinturón.

313
00:25:29,960 --> 00:25:32,480
Taylor Keita, el aspirante al título,

314
00:25:32,560 --> 00:25:36,480
tendrá que enfrentarse de nuevo
a Ibrahim Ibara,

315
00:25:36,560 --> 00:25:39,120
el luchador más peligroso de Francia.

316
00:25:48,920 --> 00:25:50,160
- ¿Qué tal?
- Genial.

317
00:25:50,240 --> 00:25:52,120
- ¿Me das un autógrafo?
- Claro.

318
00:25:52,200 --> 00:25:55,480
Me alegra volver a verte.
Espero que sea un gran regreso.

319
00:25:55,560 --> 00:25:56,920
- Tranqui.
- Gracias.

320
00:25:57,000 --> 00:25:59,520
Perdona, disculpa. ¿Tienes el peso?

321
00:25:59,600 --> 00:26:00,720
Sí, tengo el peso.

322
00:26:00,800 --> 00:26:03,120
Genial. Las entradas para tu madre.

323
00:26:03,200 --> 00:26:04,760
¡Oh, qué crac!

324
00:26:04,840 --> 00:26:07,120
- ¡Yo cumplo! ¿Qué creías?
- Gracias.

325
00:26:07,200 --> 00:26:10,800
¡Mira esto! ¡Vaya tela! ¿No es legendario?

326
00:26:10,880 --> 00:26:13,360
- Te lo firmo.
- Obvio que me lo firmas.

327
00:26:13,440 --> 00:26:17,040
Sofiane, el face off es en diez minutos
y no tengo pantalones.

328
00:26:17,720 --> 00:26:19,440
Lo siento. Llegamos tarde.

329
00:26:19,520 --> 00:26:22,440
Había lo menos 300 personas
esperando fuera.

330
00:26:22,520 --> 00:26:23,960
Espera, te lo enseño.

331
00:26:25,240 --> 00:26:26,600
¡Tachán!

332
00:26:27,120 --> 00:26:28,840
Un pantalón personalizado.

333
00:26:29,840 --> 00:26:31,680
- Está muy bien.
- Está feliz.

334
00:26:31,760 --> 00:26:32,840
Me gusta.

335
00:26:34,080 --> 00:26:35,720
- Malas noticias.
- ¿Qué?

336
00:26:35,800 --> 00:26:37,920
- Han cancelado el face off.
- ¿Qué?

337
00:26:38,000 --> 00:26:40,360
- Ibrahim no quiere hacerlo.
- ¿En serio?

338
00:26:40,440 --> 00:26:42,520
- Esto está lleno.
- Ya, pero…

339
00:26:42,600 --> 00:26:45,600
Ibrahim, el matchmaker de la UFC
estará allí mañana,

340
00:26:45,680 --> 00:26:49,000
y dicen que el ganador del combate
irá a la UFC.

341
00:26:49,080 --> 00:26:50,680
Es un incentivo añadido.

342
00:26:50,760 --> 00:26:53,720
No, mi principal motivación
es darle de hostias.

343
00:26:53,800 --> 00:26:55,720
Si entro en la UFC, aún mejor.

344
00:26:55,800 --> 00:26:58,960
Pero ahora mismo
mi plan es reventarle y humillarle.

345
00:26:59,040 --> 00:27:00,520
Sé que iré a la UFC.

346
00:27:00,600 --> 00:27:02,800
En unos minutos, tenéis un face off.

347
00:27:02,880 --> 00:27:05,280
¿Cómo crees que irá ese cara a cara?

348
00:27:05,360 --> 00:27:06,880
No habrá cara a cara.

349
00:27:06,960 --> 00:27:09,920
Sé que no podré contenerme,
así que no lo haré.

350
00:27:10,000 --> 00:27:12,960
Pero, cuando lo tenga delante,
acabaré con él.

351
00:27:13,520 --> 00:27:14,360
Vale, bien.

352
00:27:14,440 --> 00:27:15,440
Gracias, Ibrahim.

353
00:27:15,520 --> 00:27:16,360
¡Eh!

354
00:27:17,640 --> 00:27:19,280
Solo quiere dar la nota.

355
00:27:21,120 --> 00:27:23,560
Sabías que pasaría. Ya lo conoces.

356
00:27:25,320 --> 00:27:26,480
Sí, lo sé.

357
00:27:27,000 --> 00:27:28,560
Quiere atención, nada más.

358
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
Exacto.

359
00:27:30,120 --> 00:27:31,880
- Centrémonos en la pelea.
- Sí.

360
00:27:31,960 --> 00:27:34,080
- Vale, céntrate.
- ¿Vale?

361
00:27:34,160 --> 00:27:36,960
Os veo a las 21:00 para el último entreno.

362
00:27:37,040 --> 00:27:38,600
- A las 21.
- A las 21.

363
00:27:40,040 --> 00:27:40,880
Sí.

364
00:27:42,160 --> 00:27:43,400
Cojo las entradas.

365
00:27:44,960 --> 00:27:45,960
Hola, mamá.

366
00:27:46,440 --> 00:27:49,720
Llevo llamándote todo el día,
pero no contestas.

367
00:27:50,600 --> 00:27:53,920
Tengo dos entradas VIP para ti y Régis.

368
00:27:54,000 --> 00:27:57,240
En primera fila, junto a la jaula.
Los mejores asientos.

369
00:27:58,280 --> 00:28:01,360
Avísame si prefieres
recogerlos en taquilla

370
00:28:01,440 --> 00:28:05,040
o si quieres que mande a alguien
a llevártelos.

371
00:28:05,560 --> 00:28:06,400
Vale.

372
00:28:07,200 --> 00:28:10,520
Me alegra que vengas. Bueno.

373
00:28:11,320 --> 00:28:13,680
Llámame, mamá. Un beso.

374
00:28:14,440 --> 00:28:15,440
Chao, mamá.

375
00:28:37,880 --> 00:28:39,240
MAMÁ
GRACIAS, HIJO.

376
00:28:39,320 --> 00:28:41,360
LOS RECOGERÉ MAÑANA POR LA NOCHE.

377
00:28:50,400 --> 00:28:51,840
Eso. Venga, uno.

378
00:28:52,680 --> 00:28:55,240
Uno, venga. Rodilla.

379
00:28:55,720 --> 00:28:57,560
Sí. Vale, combo.

380
00:28:59,840 --> 00:29:01,240
Sí, muy bien.

381
00:29:04,600 --> 00:29:06,080
Bien, bien hecho.

382
00:29:07,680 --> 00:29:09,960
Oye, ¿puedes parar?

383
00:29:10,920 --> 00:29:12,960
Peleas tú. Yo hago lo que quiero.

384
00:29:13,800 --> 00:29:16,760
Venga, céntrate. Arriba la guardia. Venga.

385
00:29:17,360 --> 00:29:21,400
Vale, dos. Y una. Venga. Bien, así.

386
00:29:21,480 --> 00:29:22,840
Venga, combo.

387
00:29:22,920 --> 00:29:25,560
Venga. ¡Pum! Bien.

388
00:29:26,360 --> 00:29:28,000
Pum. Bien.

389
00:29:28,520 --> 00:29:30,400
Venga. Derecha y codazo.

390
00:29:31,680 --> 00:29:32,920
Rodilla. Bien.

391
00:29:34,440 --> 00:29:35,600
Está en forma.

392
00:29:35,680 --> 00:29:38,720
Pero deberías parar antes de hacerte daño.

393
00:29:45,840 --> 00:29:48,000
¿Has venido hasta aquí para verme?

394
00:29:48,080 --> 00:29:49,320
No para verte,

395
00:29:49,920 --> 00:29:52,400
sino… para estar en tu esquina.

396
00:29:53,280 --> 00:29:55,400
Bueno, si quieres.

397
00:29:55,920 --> 00:29:57,320
Claro que sí.

398
00:29:59,320 --> 00:30:00,240
Gracias, jefe.

399
00:30:01,720 --> 00:30:02,560
Hola.

400
00:30:08,320 --> 00:30:09,360
Voy a llorar.

401
00:30:09,440 --> 00:30:11,120
Soy Georges. Encantado.

402
00:30:13,560 --> 00:30:15,080
Te quiero, Georges.

403
00:30:15,760 --> 00:30:16,640
Sí.

404
00:30:16,720 --> 00:30:18,840
Te quiero desde hace mucho.

405
00:30:20,760 --> 00:30:21,720
Y yo a ti.

406
00:30:24,280 --> 00:30:25,640
Georges. Encantado.

407
00:30:26,760 --> 00:30:28,880
¡Cuánto tiempo! ¿Cómo estás?

408
00:30:29,560 --> 00:30:32,240
- Caray, me alegra verte.
- Y a mí, Georges.

409
00:30:32,920 --> 00:30:33,760
Respira.

410
00:30:33,840 --> 00:30:37,520
CAMPEONATO DE LUCHA
ARES

411
00:30:47,680 --> 00:30:48,640
¿Y?

412
00:30:48,720 --> 00:30:50,480
No, no las han recogido.

413
00:30:53,400 --> 00:30:55,000
MAMÁ

414
00:30:57,760 --> 00:31:00,960
Este es el contestador del 06-82…

415
00:31:02,960 --> 00:31:04,240
Igual viene luego.

416
00:31:06,120 --> 00:31:07,280
Déjame tu moto.

417
00:31:07,360 --> 00:31:09,680
¿Estás loco? Faltan menos de dos horas.

418
00:31:09,760 --> 00:31:10,800
No puedes irte.

419
00:31:10,880 --> 00:31:13,960
No paro de llamarla.
Le he mandado mensajes, y nada.

420
00:31:14,040 --> 00:31:16,120
Igual han vuelto a pegarle.

421
00:31:16,200 --> 00:31:19,760
Esperemos. Seguiremos llamando.
Mandaremos a alguien si no.

422
00:31:19,840 --> 00:31:22,120
- ¡No puedo esperar!
- ¡No puedes irte!

423
00:31:22,200 --> 00:31:23,320
Debo saberlo.

424
00:31:24,440 --> 00:31:26,200
- Dame las llaves.
- Taylor.

425
00:31:27,240 --> 00:31:28,680
Dame las llaves, porfa.

426
00:31:33,120 --> 00:31:34,080
Niko, por favor.

427
00:31:36,720 --> 00:31:39,480
- Gracias.
- ¿Qué les digo a GSP y a Elena?

428
00:31:40,800 --> 00:31:43,280
Que es una emergencia. Que vuelvo en nada.

429
00:32:14,320 --> 00:32:18,520
Creo que la clave del éxito de Taylor
será su agilidad,

430
00:32:18,600 --> 00:32:20,760
que no se quede delante de su rival.

431
00:32:20,840 --> 00:32:21,880
Contesta, joder.

432
00:32:21,960 --> 00:32:26,720
Ibrahim es muy emocional.
Se cabrea muy a menudo.

433
00:32:26,800 --> 00:32:28,000
- ¿Sí?
- Taylor.

434
00:32:28,520 --> 00:32:30,840
Si te pasa algo, lo fastidiarás todo.

435
00:32:30,920 --> 00:32:33,240
No puedo entrar a la jaula como si nada.

436
00:32:34,440 --> 00:32:35,800
Eres un inconsciente.

437
00:32:35,880 --> 00:32:39,000
¿Y si llegas a casa de tu madre
y te están esperando?

438
00:32:39,080 --> 00:32:40,800
Deberíamos llamar a la poli.

439
00:32:40,880 --> 00:32:42,120
¡No, no la llaméis!

440
00:32:43,000 --> 00:32:46,720
Prometo que tendré cuidado,
pero no me queda otra, debo saberlo.

441
00:32:48,040 --> 00:32:50,000
- Ten cuidado.
- ¡Vale!

442
00:32:56,240 --> 00:32:57,080
¿Y?

443
00:32:58,520 --> 00:32:59,600
¿Cómo va?

444
00:33:17,600 --> 00:33:20,240
Oye, ¿estás bien? ¿Qué haces aquí?

445
00:33:20,320 --> 00:33:21,320
¿Y mi madre?

446
00:33:24,000 --> 00:33:25,680
¡Isa, es tu hijo!

447
00:33:29,440 --> 00:33:30,280
¿Mamá?

448
00:33:31,280 --> 00:33:32,160
¿Mamá?

449
00:33:33,520 --> 00:33:36,440
Llevo todo el día llamando.
¿Adónde vais? ¿Y esto?

450
00:33:36,520 --> 00:33:38,800
No grites. Tu madre te lo explicará.

451
00:33:38,880 --> 00:33:40,840
Eh, ¡tú no me hables!

452
00:33:40,920 --> 00:33:42,360
Mamá, dime qué pasa.

453
00:33:42,440 --> 00:33:44,280
¡Primero tranquilízate!

454
00:33:44,360 --> 00:33:47,000
¿Quieres saber qué pasa? Vale, te lo digo.

455
00:33:49,480 --> 00:33:50,400
¿Mallorca?

456
00:33:52,960 --> 00:33:55,600
¿Qué es esto?
¿Ibas a desaparecer sin avisar?

457
00:33:55,680 --> 00:33:56,920
¡No empieces, Taylor!

458
00:34:11,400 --> 00:34:13,960
Tenía muchas ganar
de verte esta noche allí.

459
00:34:17,480 --> 00:34:19,360
Estaba orgulloso de que vinieras.

460
00:34:27,800 --> 00:34:30,880
Pero solo queríais aprovechar
para iros sin avisarme.

461
00:34:37,040 --> 00:34:38,360
¿Qué te he hecho?

462
00:34:39,880 --> 00:34:42,000
No te pongas dramático, ¿vale?

463
00:34:42,080 --> 00:34:44,920
Todo fue muy rápido.
No hagas más el ridículo.

464
00:34:45,000 --> 00:34:47,240
Régis tiene problemas con mucha gente.

465
00:34:47,320 --> 00:34:48,560
No tenemos elección.

466
00:34:49,240 --> 00:34:51,160
No dijimos nada para protegerte.

467
00:34:55,080 --> 00:34:56,720
¿Cómo pensabas pagar esto?

468
00:34:58,160 --> 00:35:00,640
Hemos ido ahorrando un poco.

469
00:35:04,080 --> 00:35:06,160
Decías que estabas sin blanca.

470
00:35:06,240 --> 00:35:08,840
¿Sabes lo que me cuesta pedirte dinero?

471
00:35:11,320 --> 00:35:13,360
Siempre te daba lo que tenía.

472
00:35:13,440 --> 00:35:16,120
¿La calderilla esa? ¿Creías que bastaba?

473
00:35:16,200 --> 00:35:19,560
¿No sabes cuánto cuesta esta casa?
No, no la pagabas.

474
00:35:21,280 --> 00:35:22,800
Seme sincero, hijo.

475
00:35:23,400 --> 00:35:26,720
¿Habrías conseguido los 30 000
si no te hubiera empujado?

476
00:35:30,840 --> 00:35:31,840
¿Empujado?

477
00:35:36,400 --> 00:35:38,080
Te dieron una paliza, ¿no?

478
00:35:39,920 --> 00:35:41,040
¿No?

479
00:35:41,120 --> 00:35:45,960
¿Ahora ves hasta dónde tuve que llegar
para que aceptaras ayudarme?

480
00:35:47,240 --> 00:35:51,360
¿Lo que tuve que pedirle a Régis
que hiciera para que me creyeras?

481
00:35:55,800 --> 00:35:56,920
¿Le pegaste?

482
00:35:57,000 --> 00:35:58,920
Taylor, calma. ¡Yo se lo pedí!

483
00:36:08,280 --> 00:36:09,600
¿Estás loca?

484
00:36:19,240 --> 00:36:20,080
¿Por qué…?

485
00:36:20,680 --> 00:36:23,400
- ¿Cómo te atreves?
- ¿No te da vergüenza?

486
00:36:24,680 --> 00:36:27,680
Te di un techo. Te alimenté.

487
00:36:28,240 --> 00:36:30,560
¿Sabes cuánto me tuve que sacrificar?

488
00:36:30,640 --> 00:36:33,040
¿Mientras tú cateabas todas?

489
00:36:33,720 --> 00:36:36,040
Me avergonzabas. Siempre eras el peor.

490
00:36:37,440 --> 00:36:39,920
¡Me diste muchos problemas, Taylor!

491
00:36:40,520 --> 00:36:42,600
Crees que soy mala madre. Vale.

492
00:36:43,880 --> 00:36:45,800
Pero no fuiste un hijo fácil.

493
00:36:48,440 --> 00:36:49,280
Sí.

494
00:36:50,680 --> 00:36:52,680
Sí, te mentí sobre el dinero. ¿Y?

495
00:36:53,200 --> 00:36:55,480
Teníamos problemas y lo necesitábamos.

496
00:36:56,000 --> 00:36:59,280
No es que tuviera un hijo con estudios
para ayudarme.

497
00:37:00,760 --> 00:37:02,240
Tú y tu boxeo…

498
00:37:03,120 --> 00:37:04,480
Solo eso se te da bien.

499
00:37:06,040 --> 00:37:08,680
Solo debía motivarte. Y eso hice.

500
00:37:09,320 --> 00:37:10,520
Y funcionó.

501
00:37:14,320 --> 00:37:16,320
¿Y así me lo agradeces?

502
00:37:19,400 --> 00:37:23,560
Al final, ayudaste a tu madre.
De nada sirve enfadarse.

503
00:37:32,760 --> 00:37:34,680
ELENA
¿DÓNDE ESTÁS? ME PREOCUPAS…

504
00:37:34,760 --> 00:37:35,920
LLÁMAME. TE QUIERO.

505
00:37:37,920 --> 00:37:41,560
Déjanos hacer las maletas.
Llegarás tarde a tu combate, ¿no?

506
00:38:17,360 --> 00:38:18,680
Todo bien. Ya voy.

507
00:39:00,760 --> 00:39:01,600
Relájate.

508
00:39:04,280 --> 00:39:06,600
Eso es. Las manos arriba.

509
00:39:21,600 --> 00:39:22,560
Respira.

510
00:39:23,320 --> 00:39:24,160
Respira.

511
00:39:42,880 --> 00:39:44,080
Venga.

512
00:39:47,840 --> 00:39:48,720
¡Aquí!

513
00:39:53,040 --> 00:39:54,640
Venga, el codo.

514
00:39:59,200 --> 00:40:00,040
¡Eso es!

515
00:40:01,600 --> 00:40:03,280
¡Sí!

516
00:40:06,040 --> 00:40:10,000
Vamos allá. El principal evento de hoy,
la pelea que todos esperan.

517
00:40:10,560 --> 00:40:14,240
Un combate especial entre dos luchadores
que se detestan

518
00:40:14,320 --> 00:40:17,880
y que tienen asuntos por resolver
esta noche en la jaula.

519
00:40:17,960 --> 00:40:21,000
Una pelea entre dos hombres
que quieren hacerse daño.

520
00:40:22,000 --> 00:40:23,640
Se ha vuelto muy personal.

521
00:40:23,720 --> 00:40:27,240
¡Taylor "The Outsider" Keita!

522
00:40:28,120 --> 00:40:29,040
¡Sí!

523
00:40:29,120 --> 00:40:30,840
¡El ambiente está que arde!

524
00:40:30,920 --> 00:40:33,800
El ambiente, la presentación

525
00:40:33,880 --> 00:40:36,400
y también la animosidad entre ambos.

526
00:40:36,480 --> 00:40:38,160
Y ahora su oponente.

527
00:40:38,720 --> 00:40:40,680
En la esquina roja,

528
00:40:41,200 --> 00:40:44,600
con un récord de 12 victorias,
cero derrotas y un empate,

529
00:40:45,240 --> 00:40:47,400
una altura de 1,85

530
00:40:47,480 --> 00:40:50,920
y un peso de casi 78 kilos.

531
00:40:51,000 --> 00:40:56,680
El vigente campeón del título de ARES
de peso wélter,

532
00:40:56,760 --> 00:41:00,760
¡Ibrahim "The Destroyer" Ibara!

533
00:41:06,480 --> 00:41:09,720
Está el título en juego,
y el árbitro de este combate…

534
00:41:09,800 --> 00:41:13,720
Cara a cara en el centro de la jaula
con el árbitro Loïc Pora.

535
00:41:13,800 --> 00:41:16,640
Os jugáis el título
en 5 asaltos de 5 minutos.

536
00:41:16,720 --> 00:41:18,480
- Un asalto.
- Ya veremos.

537
00:41:18,560 --> 00:41:20,880
Mirad. Ninguno aparta la mirada.

538
00:41:20,960 --> 00:41:23,400
Seguid las reglas y a vuestras esquinas.

539
00:41:24,480 --> 00:41:26,200
Me gusta la mirada de Taylor.

540
00:41:26,280 --> 00:41:30,280
- Lo criticaban por no ser agresivo.
- Exacto, por ser muy blando.

541
00:41:30,360 --> 00:41:34,800
¿Habrá encontrado su demonio interior
con su entrenamiento con Jon Jones?

542
00:41:34,880 --> 00:41:38,000
Y esta noche tiene a GSP en su esquina.

543
00:41:38,080 --> 00:41:40,720
Serán cinco asaltos de cinco minutos.

544
00:41:40,800 --> 00:41:42,840
Venga, Taylor. ¡Patada! ¡Sí!

545
00:41:42,920 --> 00:41:44,720
¡Sí! Esa patada le ha dado.

546
00:41:44,800 --> 00:41:47,520
- ¡Acaba con él!
- Así se empieza una pelea.

547
00:41:48,360 --> 00:41:51,760
Bien hecho, lo ha derribado. Ibrahim.

548
00:41:51,840 --> 00:41:53,520
Ground and pound.

549
00:41:53,600 --> 00:41:54,840
- ¡Sigue así!
- ¡Así!

550
00:41:54,920 --> 00:41:56,480
Aguanta.

551
00:41:59,160 --> 00:42:00,160
Va muy rápido.

552
00:42:00,240 --> 00:42:03,680
- Granby roll. ¡Venga, voltea!
- Intenta escapar.

553
00:42:04,640 --> 00:42:05,800
- Granby.
- ¡Sí!

554
00:42:05,880 --> 00:42:07,560
¡Uy, rodillazo!

555
00:42:08,160 --> 00:42:09,440
¡Qué preciosidad!

556
00:42:09,520 --> 00:42:10,960
Muy buen comienzo.

557
00:42:11,040 --> 00:42:12,200
¡Bien!

558
00:42:12,280 --> 00:42:13,640
¡Buen combo!

559
00:42:13,720 --> 00:42:14,920
¡Agresividad! ¡Otro!

560
00:42:15,920 --> 00:42:18,480
- ¡Uppercut!
- Sí, muy bien.

561
00:42:18,560 --> 00:42:20,080
Muy bien.

562
00:42:20,160 --> 00:42:21,280
¡Sí!

563
00:42:21,360 --> 00:42:22,840
Tiene miedo. Dale. ¡Sí!

564
00:42:22,920 --> 00:42:25,320
…que nos dan los dos luchadores.

565
00:42:25,400 --> 00:42:26,520
Así, sigue.

566
00:42:26,600 --> 00:42:30,280
Ibrahim tiene cuidado.
Respeta la fuerza de su rival.

567
00:42:30,360 --> 00:42:31,680
¡Contra la jaula no!

568
00:42:33,680 --> 00:42:34,920
Va a por un takedown.

569
00:42:35,440 --> 00:42:37,880
Pinta mal para Taylor.

570
00:42:39,720 --> 00:42:43,360
¡Caray! Ha acabado en el suelo
en una posición favorable.

571
00:42:43,440 --> 00:42:45,240
Intenta un mataleón.

572
00:42:45,320 --> 00:42:46,800
Cógete la pierna y gira.

573
00:42:47,360 --> 00:42:49,160
- Buena defensa.
- …la pierna.

574
00:42:49,240 --> 00:42:52,720
Taylor está haciendo algo interesante.

575
00:42:52,800 --> 00:42:54,000
¡La garganta!

576
00:42:54,080 --> 00:42:55,760
Cuidado con la espalda.

577
00:42:55,840 --> 00:42:57,080
¡Más! ¡No sueltes!

578
00:42:57,160 --> 00:42:58,920
Qué nivel en el suelo.

579
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
- Muy bien.
- Transiciona a un agarre.

580
00:43:02,080 --> 00:43:04,400
Ahí está. Muy bien.

581
00:43:04,480 --> 00:43:07,200
…el brazo, es peligroso.
Podría rompérselo.

582
00:43:07,280 --> 00:43:08,520
¡Arráncale el brazo!

583
00:43:08,600 --> 00:43:12,480
…girar. Ha de girar.

584
00:43:13,000 --> 00:43:13,840
¡Sí!

585
00:43:13,920 --> 00:43:16,480
Gran defensa. Qué bonito lo que vemos.

586
00:43:16,560 --> 00:43:18,760
Es muy interesante.

587
00:43:18,840 --> 00:43:20,120
¡Sí!

588
00:43:21,080 --> 00:43:22,400
¡Vaya golpe!

589
00:43:23,320 --> 00:43:25,440
Taylor no le da tregua.

590
00:43:25,520 --> 00:43:26,640
¡Sí!

591
00:43:28,480 --> 00:43:30,600
El árbitro se mete. Fin del asalto.

592
00:43:30,680 --> 00:43:32,040
¡Te voy a reventar!

593
00:43:32,120 --> 00:43:34,120
¡A vuestras esquinas! Calma.

594
00:43:34,200 --> 00:43:37,080
- Se masca la tensión.
- Podemos sentirla.

595
00:43:37,160 --> 00:43:40,760
- El árbitro los ha separado.
- Esperemos que se comporten.

596
00:43:40,840 --> 00:43:42,080
Calma.

597
00:43:42,160 --> 00:43:43,920
Todo es posible.

598
00:43:45,080 --> 00:43:47,720
Lo decimos mucho,
pero aquí todo es posible.

599
00:43:47,800 --> 00:43:49,040
Contrólate.

600
00:43:49,120 --> 00:43:51,080
¡Eh! Mírame. ¡Ibrahim, mírame!

601
00:43:51,160 --> 00:43:52,720
Acaba con él ahora.

602
00:43:53,280 --> 00:43:55,280
Toma, bebe. Bebe un poco.

603
00:43:55,360 --> 00:43:59,160
Sigue el plan y no pelees
de espaldas a la jaula.

604
00:43:59,240 --> 00:44:01,480
No dejes de moverte y que no te tire.

605
00:44:01,560 --> 00:44:04,720
Vas muy bien. Quiero movimiento.

606
00:44:04,800 --> 00:44:06,040
Venga, campeón.

607
00:44:06,120 --> 00:44:08,280
Ve a darle una paliza. Venga.

608
00:44:08,360 --> 00:44:09,800
Médico, fuera.

609
00:44:09,880 --> 00:44:10,800
Venga, vamos.

610
00:44:14,120 --> 00:44:16,240
- ¡Va, Taylor!
- ¡Va, campeón!

611
00:44:16,320 --> 00:44:18,360
- Se juegan mucho.
- ¿Listos?

612
00:44:18,440 --> 00:44:19,600
Segundo asalto.

613
00:44:19,680 --> 00:44:23,000
Os recuerdo
que son cinco asaltos de cinco minutos.

614
00:44:23,080 --> 00:44:24,800
Hay un cinturón en juego.

615
00:44:24,880 --> 00:44:26,760
¡Ibrahim empieza fuerte!

616
00:44:26,840 --> 00:44:27,760
Exacto.

617
00:44:27,840 --> 00:44:29,240
Venga, destrózalo.

618
00:44:29,920 --> 00:44:31,960
Menudo golpe. El gancho…

619
00:44:32,040 --> 00:44:34,160
- ¡Sé más agresivo!
- Ha espabilado.

620
00:44:34,240 --> 00:44:36,480
- Debe controlar el centro.
- Muévete.

621
00:44:36,560 --> 00:44:37,840
¡Sí!

622
00:44:37,920 --> 00:44:39,520
¡Ven aquí, joder!

623
00:44:40,040 --> 00:44:42,600
Buen control del espacio. Gancho.

624
00:44:47,840 --> 00:44:49,840
- ¡Más fuerte!
- ¡Sí, así! ¡Venga!

625
00:44:51,200 --> 00:44:52,720
Avanza. Ve adelante.

626
00:44:53,880 --> 00:44:54,720
Venga.

627
00:44:54,800 --> 00:44:57,360
- No retrocedas, recto.
- ¡Sal de ahí!

628
00:44:57,440 --> 00:44:58,920
Taylor debe zafarse.

629
00:44:59,000 --> 00:45:00,760
¡Ese uppercut le ha dado!

630
00:45:00,840 --> 00:45:02,800
Está contra la jaula.

631
00:45:02,880 --> 00:45:03,720
¡Sigue así!

632
00:45:04,840 --> 00:45:05,920
¡Sal de ahí!

633
00:45:06,520 --> 00:45:07,880
Ibrahim no para.

634
00:45:12,480 --> 00:45:14,800
- ¡Lo ha tumbado!
- ¡Qué maravilla!

635
00:45:15,360 --> 00:45:18,160
Qué giro. Esa patada ha sido floja.

636
00:45:18,800 --> 00:45:20,440
¡Sí, pero buena transición!

637
00:45:20,520 --> 00:45:23,120
- Va a por un bloqueo de rodilla.
- ¡Gira!

638
00:45:23,200 --> 00:45:27,120
- Está girando. Bien.
- Quizá busque un agarre de tobillo.

639
00:45:27,200 --> 00:45:28,920
Intenta un agarre de tobillo.

640
00:45:31,240 --> 00:45:32,480
¡Más fuerte, Taylor!

641
00:45:32,560 --> 00:45:35,400
Taylor se arriesga
si no llega hasta el final.

642
00:45:35,480 --> 00:45:37,080
Empieza a defenderse.

643
00:45:37,160 --> 00:45:38,920
Ibrahim va a levantarse.

644
00:45:42,400 --> 00:45:43,600
¡Eso está prohibido!

645
00:45:43,680 --> 00:45:45,280
¡Lo ha vuelto a hacer!

646
00:45:45,360 --> 00:45:47,240
¿Por qué? ¡Otra vez!

647
00:45:47,320 --> 00:45:49,400
A tu esquina. ¡Médico!

648
00:45:49,480 --> 00:45:50,600
Eso es, campeón.

649
00:45:50,680 --> 00:45:52,640
Casi lo descalifican la otra vez.

650
00:45:52,720 --> 00:45:55,360
- Increíble.
- Con tanto en juego.

651
00:45:55,440 --> 00:45:57,720
- No te levantes.
- ¡A tu esquina!

652
00:45:57,800 --> 00:46:00,040
¿De qué va? ¡No puede hacer eso!

653
00:46:00,120 --> 00:46:00,960
¡Doctor!

654
00:46:02,840 --> 00:46:04,920
Estaba levantándose.

655
00:46:05,000 --> 00:46:08,760
No se pega en la cabeza
si hay 3 puntos de contacto en el suelo.

656
00:46:08,840 --> 00:46:10,040
Y eso ha hecho.

657
00:46:10,120 --> 00:46:11,600
Pinta muy mal.

658
00:46:11,680 --> 00:46:13,200
Vale, venga, despacio.

659
00:46:13,280 --> 00:46:16,400
Veamos si el médico le permite pelear.

660
00:46:16,480 --> 00:46:17,600
Tómese su tiempo.

661
00:46:19,720 --> 00:46:22,720
¿Siente un dolor intenso
en el cuello o la cabeza?

662
00:46:23,240 --> 00:46:24,960
- ¿Ve borroso?
- No.

663
00:46:25,480 --> 00:46:26,320
¿No?

664
00:46:26,400 --> 00:46:28,160
Creo que necesita descansar.

665
00:46:28,240 --> 00:46:32,000
Si está muy aturdido,
el médico podría parar la pelea.

666
00:46:32,080 --> 00:46:35,400
¿Siente quemazón
o debilidad en brazos o piernas?

667
00:46:37,240 --> 00:46:39,000
Vaya rodillazo más chungo.

668
00:46:39,560 --> 00:46:41,280
¿Puedo seguir o no?

669
00:46:41,360 --> 00:46:46,200
Aparte del sangrado, nada dice que no,
pero yo no lo recomendaría.

670
00:46:46,280 --> 00:46:48,120
Si Taylor no continúa

671
00:46:48,200 --> 00:46:51,040
y el árbitro dice
que ha sido un golpe prohibido,

672
00:46:51,120 --> 00:46:54,120
podrían descalificar a Ibrahim
y Taylor ganaría.

673
00:46:54,200 --> 00:46:56,600
Sinceramente, como luchador que soy,

674
00:46:56,680 --> 00:46:59,720
creo que sería mejor no seguir.

675
00:46:59,800 --> 00:47:01,360
Porque está muy tocado.

676
00:47:01,440 --> 00:47:03,640
Está mermado tras un rodillazo así.

677
00:47:03,720 --> 00:47:05,640
Aunque siga la pelea,

678
00:47:05,720 --> 00:47:09,960
está muy tocado tras un rodillazo así.

679
00:47:10,040 --> 00:47:10,960
¡Taylor!

680
00:47:11,760 --> 00:47:15,400
Puedes elegir parar si quieres.
Lo descalificarán. Has ganado.

681
00:47:18,520 --> 00:47:19,400
¿Cómo estás?

682
00:47:20,600 --> 00:47:22,680
- Voy a seguir.
- Vale.

683
00:47:24,560 --> 00:47:26,320
- No te muevas.
- Gracias.

684
00:47:26,400 --> 00:47:27,880
- Ven.
- ¿Qué pasa?

685
00:47:29,200 --> 00:47:30,400
Te quito un punto.

686
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
¿Qué? Lo he noqueado.

687
00:47:32,800 --> 00:47:36,000
- Un punto.
- ¡Joder! ¿Qué coño?

688
00:47:36,080 --> 00:47:38,640
Un punto de penalización para Ibrahim.

689
00:47:38,720 --> 00:47:40,120
Se lo merece.

690
00:47:40,200 --> 00:47:42,440
Está sangrando. Estará mermado.

691
00:47:42,520 --> 00:47:44,440
No solo está aturdido, sangra.

692
00:47:44,520 --> 00:47:49,160
Si le sangra la ceja, verá menos
y le afectará en la pelea.

693
00:47:51,520 --> 00:47:53,600
Taylor, ¿por qué haces esto?

694
00:47:54,120 --> 00:47:56,240
Habías ganado. El cinturón era tuyo.

695
00:47:56,320 --> 00:47:57,520
¿Qué más quieres?

696
00:47:58,280 --> 00:47:59,920
No quiero ganar así.

697
00:48:00,400 --> 00:48:03,520
No vengo por el cinturón,
sino para acabar con él.

698
00:48:05,200 --> 00:48:08,480
Él solo quiere decir
que le hemos robado el combate.

699
00:48:10,080 --> 00:48:11,400
Puedo noquearlo.

700
00:48:14,760 --> 00:48:18,040
- Vale. ¿Volvemos?
- Sí.

701
00:48:18,600 --> 00:48:21,040
Solo puedes seguir si para el sangrado.

702
00:48:27,800 --> 00:48:29,920
¿Quiere reventarte? Está muerto.

703
00:48:30,000 --> 00:48:31,480
- Eso es.
- Lo mataré.

704
00:48:31,560 --> 00:48:34,520
Esta KO.
Le has dado un rodillazo en la cabeza.

705
00:48:34,600 --> 00:48:36,600
¿Lo entiendes? No se recuperará.

706
00:48:36,680 --> 00:48:39,440
En el siguiente asalto, acaba con él.

707
00:48:39,520 --> 00:48:42,000
- No puede seguir, míralo.
- Le machacaré.

708
00:48:43,640 --> 00:48:44,600
Va a funcionar.

709
00:48:45,320 --> 00:48:46,680
Un momento. Ya veréis.

710
00:48:52,760 --> 00:48:54,880
- Vale, me basta.
- ¿Sí?

711
00:48:55,400 --> 00:48:56,440
Escucha, Taylor.

712
00:48:57,080 --> 00:49:00,240
Mantente en pie, protégete el ojo
y dale para el pelo.

713
00:49:00,320 --> 00:49:02,960
- Eres el campeón. ¡A por él!
- Fuera todos.

714
00:49:08,240 --> 00:49:09,080
Vale.

715
00:49:10,360 --> 00:49:12,240
Recuerda qué le hizo a Jefe.

716
00:49:25,200 --> 00:49:26,400
Vamos allá. ¡Venga!

717
00:49:26,920 --> 00:49:29,160
Al ataque directo, Taylor.

718
00:49:34,520 --> 00:49:36,120
¿Listos?

719
00:49:36,640 --> 00:49:37,760
A pelear.

720
00:49:39,520 --> 00:49:42,000
- Ese rodillazo le ha pasado cerca.
- Sí.

721
00:49:42,680 --> 00:49:45,480
Intercambian golpes. Ibrahim ataca.

722
00:49:45,560 --> 00:49:47,880
Decíamos antes que es personal.

723
00:49:47,960 --> 00:49:49,320
…golpe tras golpe.

724
00:49:49,400 --> 00:49:51,320
Para esto, no haber venido.

725
00:49:51,400 --> 00:49:53,120
Está KO, acaba con él.

726
00:49:53,720 --> 00:49:57,440
Taylor debería limitar los daños
porque le costará seguir así.

727
00:49:57,520 --> 00:50:00,920
- Sí, buena defensa por parte de Taylor.
- Buena defensa.

728
00:50:01,000 --> 00:50:04,000
Sé qué le hiciste a Jefe.
Y sé por qué lo hiciste.

729
00:50:06,640 --> 00:50:08,160
Muy bien ese jab.

730
00:50:09,880 --> 00:50:12,160
- ¡Qué fuerza tiene Ibrahim!
- Le ha dado.

731
00:50:14,480 --> 00:50:15,840
Intercambian golpes.

732
00:50:15,920 --> 00:50:16,800
Venga, Taylor.

733
00:50:17,400 --> 00:50:19,120
¡Buena patada!

734
00:50:19,200 --> 00:50:20,320
¡Genial! ¡Remátalo!

735
00:50:20,400 --> 00:50:21,800
Debe levantarse.

736
00:50:21,880 --> 00:50:23,560
¡Patada! ¡Ahora! ¡Sí!

737
00:50:27,440 --> 00:50:29,960
- Taylor se pone agresivo.
- Bien. Así.

738
00:50:30,040 --> 00:50:31,120
¡Agárralo!

739
00:50:31,200 --> 00:50:33,320
Acabaré contigo antes de ir a la poli.

740
00:50:33,840 --> 00:50:35,400
- Venga.
- Golpe al cuerpo.

741
00:50:36,160 --> 00:50:37,360
Vale, rodillazo.

742
00:50:38,080 --> 00:50:39,120
¡Contrataca!

743
00:50:39,200 --> 00:50:41,400
¡Sí! ¡Bien hecho! ¡Acaba con él!

744
00:50:44,280 --> 00:50:46,040
Arriba esa guardia.

745
00:50:46,560 --> 00:50:47,440
Fin del asalto.

746
00:50:47,520 --> 00:50:49,800
Salvado por la campana. Increíble.

747
00:50:50,880 --> 00:50:53,280
Increíble. A Taylor le salva la campana.

748
00:50:53,360 --> 00:50:55,760
- No me lo creo.
- Caray.

749
00:50:55,840 --> 00:50:58,800
Empiezan los sudores fríos
en la esquina de Taylor.

750
00:50:59,320 --> 00:51:01,640
No ha acabado. Venga.

751
00:51:06,000 --> 00:51:09,520
¡Taylor!

752
00:51:09,600 --> 00:51:12,120
- ¡Taylor!
- ¡Venga!

753
00:51:12,200 --> 00:51:17,240
¡Taylor!

754
00:51:17,320 --> 00:51:18,280
¡Venga, Taylor!

755
00:51:18,360 --> 00:51:21,440
¡Taylor!

756
00:51:23,800 --> 00:51:25,640
El público está como loco.

757
00:51:31,800 --> 00:51:32,880
¿Listos?

758
00:51:35,320 --> 00:51:38,040
Cuarto asalto y los brazos ya les pesan.

759
00:51:38,120 --> 00:51:39,600
Aguanta, venga.

760
00:51:39,680 --> 00:51:41,880
- Patada frontal.
- A la cara.

761
00:51:41,960 --> 00:51:43,520
No te quedes delante.

762
00:51:44,840 --> 00:51:47,560
No te quedes ahí, Taylor.

763
00:51:47,640 --> 00:51:49,880
¡No le des la espalda a la jaula!

764
00:51:49,960 --> 00:51:51,920
- Taylor está descentrado.
- Sí.

765
00:51:52,480 --> 00:51:55,960
- Debe volver al combate.
- Quizá no se haya recuperado.

766
00:51:56,040 --> 00:51:58,440
- Eso parece.
- Que no se acerque. ¡Muévete!

767
00:51:58,520 --> 00:52:00,000
No pierdas agresividad.

768
00:52:01,920 --> 00:52:04,080
Está recibiendo. ¡Debe aguantar!

769
00:52:04,160 --> 00:52:08,840
Venga, necesita una buena defensa.
Debe aguantar.

770
00:52:08,920 --> 00:52:09,960
Venga, dale.

771
00:52:10,560 --> 00:52:12,600
- ¡Taylor puede!
- Venga, Taylor.

772
00:52:12,680 --> 00:52:14,680
- ¡Sal de ahí!
- Debe hacer algo.

773
00:52:14,760 --> 00:52:16,360
¡Venga!

774
00:52:17,400 --> 00:52:19,720
Debe reaccionar porque podrían pararlo.

775
00:52:19,800 --> 00:52:22,360
¡Cógelo! ¡Sí, aguanta!

776
00:52:22,440 --> 00:52:24,600
- Bien hecho.
- ¡Sí!

777
00:52:24,680 --> 00:52:27,640
Sí, aguanta ahí, Taylor. ¡Diez segundos!

778
00:52:27,720 --> 00:52:29,760
Ibrahim se pone agresivo.

779
00:52:29,840 --> 00:52:30,960
¡No lo sueltes!

780
00:52:31,040 --> 00:52:32,560
¡Venga!

781
00:52:32,640 --> 00:52:33,520
Fin.

782
00:52:34,840 --> 00:52:36,000
Qué valor.

783
00:52:36,080 --> 00:52:38,920
Cuánta motivación y valor
por parte de Taylor.

784
00:52:39,400 --> 00:52:41,400
No sé si podrá remontar.

785
00:52:46,200 --> 00:52:49,720
Oye, Taylor, oye,
estamos perdiendo el combate.

786
00:52:50,320 --> 00:52:51,840
Pero hay una solución.

787
00:52:52,440 --> 00:52:54,680
Mírame. Él también está cansado.

788
00:52:55,200 --> 00:52:57,000
Está cansado. No se ha acabado.

789
00:52:57,080 --> 00:52:59,920
Que cometa un error.
Busca una oportunidad.

790
00:53:00,000 --> 00:53:01,240
Busca la grieta.

791
00:53:01,320 --> 00:53:03,720
Olvida a Ibrahim. Peleas contra ti mismo.

792
00:53:03,800 --> 00:53:06,000
Eres tú contra ti, Taylor.

793
00:53:06,080 --> 00:53:07,760
¿A qué juegas, Ibrahim?

794
00:53:07,840 --> 00:53:10,400
¿Cómo aguanta un amateur cuatro asaltos?

795
00:53:10,480 --> 00:53:13,240
Deberías haberlo noqueado en el primero.

796
00:53:13,320 --> 00:53:16,320
¡Nos estás avergonzando!
Me avergüenzas a mí.

797
00:53:16,400 --> 00:53:18,600
Menuda mierda. ¡Eres un mierda!

798
00:53:18,680 --> 00:53:20,400
Mírame. Eres un mierda.

799
00:53:20,480 --> 00:53:23,000
¿Qué haces? ¿Estás conmigo o contra mí?

800
00:53:23,080 --> 00:53:25,240
- Soy tu entrenador.
- Me la suda.

801
00:53:25,320 --> 00:53:27,280
Esta guerra no es entre nosotros.

802
00:53:28,080 --> 00:53:29,640
Lárgate de aquí.

803
00:53:29,720 --> 00:53:32,400
¡Mirad! Ibrahim le grita a su entrenador.

804
00:53:32,480 --> 00:53:35,240
Cuánta tensión en su esquina.

805
00:53:35,320 --> 00:53:37,720
No sé si es bueno hacer eso

806
00:53:37,800 --> 00:53:40,240
en un combate tan importante.

807
00:53:40,840 --> 00:53:42,240
Tienes cinco minutos.

808
00:53:42,320 --> 00:53:44,240
Para cambiar tu vida, Taylor.

809
00:53:45,040 --> 00:53:45,920
Mírame.

810
00:53:46,000 --> 00:53:48,760
Eres el más fuerte, Taylor.
Dilo: ¡el más fuerte!

811
00:53:48,840 --> 00:53:51,760
- Soy el más fuerte.
- Eres el más fuerte.

812
00:53:51,840 --> 00:53:52,680
¡Sí!

813
00:53:52,760 --> 00:53:54,800
Es la guerra, Taylor. Oye, Taylor.

814
00:53:56,240 --> 00:53:57,600
Mándalo al infierno.

815
00:53:58,680 --> 00:54:00,040
Todos fuera.

816
00:54:00,840 --> 00:54:02,280
Eres el campeón, Taylor.

817
00:54:02,800 --> 00:54:05,160
Va a empezar el último asalto.

818
00:54:05,240 --> 00:54:07,320
Un combate que nos tiene alucinados.

819
00:54:07,400 --> 00:54:11,000
No sé si sabéis
cuánto han dado estos 20 minutos.

820
00:54:11,080 --> 00:54:14,240
Han recibido mucho.
A ver si les queda mecha.

821
00:54:14,320 --> 00:54:15,160
Vamos, Taylor.

822
00:54:15,240 --> 00:54:16,800
Quinto y último asalto.

823
00:54:17,640 --> 00:54:20,280
Vamos allá, los cinco últimos minutos.

824
00:54:20,760 --> 00:54:22,480
Todo se decidirá ahora.

825
00:54:23,400 --> 00:54:25,400
Cinco minutos. Ahora o nunca.

826
00:54:25,480 --> 00:54:29,080
Ahora es un juego mental.
No les quedan fuerzas.

827
00:54:29,160 --> 00:54:31,000
Ganará el que más lo quiera.

828
00:54:31,080 --> 00:54:33,840
Taylor pega patadas sin mucha convicción.

829
00:54:33,920 --> 00:54:35,560
Es la fatiga.

830
00:54:35,640 --> 00:54:36,920
Va a caer.

831
00:54:37,000 --> 00:54:38,840
A Ibrahim le pesan los brazos.

832
00:54:38,920 --> 00:54:40,000
Están agotados.

833
00:54:40,080 --> 00:54:41,040
Venga, Taylor.

834
00:54:41,120 --> 00:54:43,040
Sí, no les quedan fuerzas.

835
00:54:43,120 --> 00:54:44,080
¡Venga, Taylor!

836
00:54:44,160 --> 00:54:46,480
¡Qué error!

837
00:54:47,640 --> 00:54:48,680
Sal de ahí.

838
00:54:49,680 --> 00:54:53,120
Está usando toda la fuerza que le queda.

839
00:54:53,200 --> 00:54:54,080
¡Sal de ahí!

840
00:54:54,160 --> 00:54:56,560
Se defiende, pero aun así recibe.

841
00:54:56,640 --> 00:54:59,000
- Ibrahim para.
- Qué locura.

842
00:54:59,080 --> 00:55:01,240
Está KO, ¡acaba con él, joder!

843
00:55:01,320 --> 00:55:02,840
Acción, señores, acción.

844
00:55:02,920 --> 00:55:06,400
A estos hombres
no les quedan fuerzas para pegar.

845
00:55:06,480 --> 00:55:08,400
No les queda energía. A ninguno.

846
00:55:09,160 --> 00:55:10,720
Tienen que seguir.

847
00:55:12,000 --> 00:55:14,080
Vuelve a la carga.

848
00:55:15,040 --> 00:55:18,160
- Taylor sigue a la defensiva.
- Taylor sigue en pie.

849
00:55:18,240 --> 00:55:19,600
Pelead.

850
00:55:20,120 --> 00:55:21,440
Taylor aguanta.

851
00:55:21,520 --> 00:55:22,360
Pelead.

852
00:55:22,440 --> 00:55:23,360
Venga.

853
00:55:23,440 --> 00:55:26,520
Esto es muy fuerte.
Es el quinto y último asalto.

854
00:55:26,600 --> 00:55:28,160
Taylor se lleva un golpe.

855
00:55:28,240 --> 00:55:29,440
Uno fuerte.

856
00:55:30,360 --> 00:55:31,560
Venga, sigue.

857
00:55:31,640 --> 00:55:34,040
- ¡Pelead!
- Ibrahim no puede más.

858
00:55:34,120 --> 00:55:35,480
Es una locura.

859
00:55:35,560 --> 00:55:38,280
Ahora o nunca, Taylor. Venga.

860
00:55:39,480 --> 00:55:42,480
Lo están dando todo.
Están los dos en la jaula.

861
00:55:42,560 --> 00:55:47,080
Qué locura. Han dado ya tanto
que no les queda energía para pelear.

862
00:55:49,480 --> 00:55:52,960
- ¡Vaya patadón!
- Taylor ha tirado a Ibrahim al suelo.

863
00:55:57,240 --> 00:56:00,000
- ¡Increíble! Lo consiguió.
- ¡Lo consiguió!

864
00:56:00,080 --> 00:56:03,280
Es el nuevo campeón de ARES.
No me lo creo.

865
00:56:05,320 --> 00:56:08,120
Totalmente inesperado.
Ha salido de la nada.

866
00:56:08,200 --> 00:56:10,560
De la nada, desde luego. Exacto.

867
00:56:11,040 --> 00:56:13,480
Ibrahim no se lo esperaba.

868
00:56:13,560 --> 00:56:14,960
Mirad, va al suelo.

869
00:56:15,040 --> 00:56:16,840
¡Lo conseguiste!

870
00:56:18,720 --> 00:56:22,000
Qué pasada. ¡El público enloquece!

871
00:56:22,600 --> 00:56:24,760
Esto pasará a la historia de ARES.

872
00:56:25,360 --> 00:56:26,960
Qué combate, qué pelea.

873
00:56:27,040 --> 00:56:28,320
Estoy orgullosa.

874
00:56:28,400 --> 00:56:31,160
- Cuánto sacrificio, qué valor.
- ¡Sí!

875
00:56:31,840 --> 00:56:33,720
Lo que has hecho es legendario.

876
00:56:33,800 --> 00:56:35,440
¡Señoras y señores!

877
00:56:36,040 --> 00:56:38,320
¡Jefe estaría orgulloso de ti!

878
00:56:38,400 --> 00:56:42,040
Un aplauso al excampeón
de peso pesado de la UFC,

879
00:56:42,120 --> 00:56:44,240
Ciryl "Bon Gamin" Gane.

880
00:56:46,200 --> 00:56:49,120
Ciryl Gane llega
con el cinturón del campeón.

881
00:56:49,920 --> 00:56:50,760
Buenas noches.

882
00:56:50,840 --> 00:56:53,320
Va a entregarle el cinturón al campeón…

883
00:56:53,400 --> 00:56:54,280
¿Qué pasa?

884
00:56:54,360 --> 00:56:55,760
…Taylor Keita.

885
00:56:55,840 --> 00:56:57,640
Bien hecho, chicos.

886
00:57:02,840 --> 00:57:05,280
Tras cinco asaltos de un combate épico,

887
00:57:05,760 --> 00:57:07,080
la historia acaba.

888
00:57:07,160 --> 00:57:09,920
Un nuevo ganador por KO.

889
00:57:10,000 --> 00:57:14,000
Un nuevo campeón de ARES de peso wélter,

890
00:57:14,080 --> 00:57:19,120
¡Taylor "The Outsider" Keita!

891
00:57:19,600 --> 00:57:22,760
¡Taylor!

892
00:57:33,640 --> 00:57:35,640
Hablemos con Taylor. Qué alegría.

893
00:57:35,720 --> 00:57:38,280
Y algo nuevo para ti. ¿Cómo te sientes?

894
00:57:38,360 --> 00:57:39,920
Solo diré dos cosas.

895
00:57:40,000 --> 00:57:42,600
Una: ya no tendré
que encargarme más de él.

896
00:57:42,680 --> 00:57:44,560
Ya hemos visto qué ha pasado.

897
00:57:44,640 --> 00:57:47,480
Dos: que tengáis fe en mí

898
00:57:47,560 --> 00:57:50,160
y no me olvidéis
porque es solo el principio.

899
00:57:54,480 --> 00:57:58,360
Este combate y esta victoria
son para Jefe.

900
00:57:59,800 --> 00:58:03,000
Y quiero darle las gracias a mi equipo y…

901
00:58:06,880 --> 00:58:08,240
Y deciros que os quiero.

902
00:58:16,240 --> 00:58:19,520
¡Taylor!

903
00:58:22,560 --> 00:58:25,840
¡Vamos!

904
00:58:52,640 --> 00:58:59,400
¡Taylor!

905
00:59:03,080 --> 00:59:04,520
Estoy orgullosa.

906
00:59:07,480 --> 00:59:08,720
Enhorabuena, bro.

907
00:59:08,800 --> 00:59:09,800
Gracias, hermano.

908
00:59:11,520 --> 00:59:13,640
Lo que has hecho es legendario.

909
00:59:13,720 --> 00:59:16,360
- Gracias, bro.
- Jefe estaría orgulloso.

910
00:59:16,440 --> 00:59:18,040
- Es todo por él.
- Sí.

911
00:59:20,800 --> 00:59:23,120
Siento molestarte tras este combate.

912
00:59:24,000 --> 00:59:25,120
Mike Hamilton.

913
00:59:25,200 --> 00:59:26,200
De la UFC.

914
00:59:26,280 --> 00:59:27,920
Lo sé. Un placer.

915
00:59:28,000 --> 00:59:30,160
Has dado buena guerra, bien hecho.

916
00:59:30,840 --> 00:59:32,240
- Gracias.
- Muy bien.

917
00:59:32,320 --> 00:59:34,880
Quiero que luches en el UFC Francia.

918
00:59:34,960 --> 00:59:35,960
¿Qué me dices?

919
00:59:36,920 --> 00:59:38,120
- Vale.
- ¿Sí?

920
00:59:38,200 --> 00:59:39,960
Vale, llamaré a Georges.

921
00:59:40,040 --> 00:59:41,280
Yo me encargo.

922
00:59:41,360 --> 00:59:43,320
- Vale. Gracias.
- Bien hecho.

923
00:59:43,400 --> 00:59:45,520
Gracias.

924
00:59:51,880 --> 00:59:53,520
¿Hemos oído lo mismo?

925
00:59:55,200 --> 00:59:56,360
Voy a la UFC.

926
01:00:01,000 --> 01:00:02,840
¡Champán para todos!

927
01:00:06,400 --> 01:00:07,880
No, gracias, para mí no.

928
01:00:07,960 --> 01:00:10,240
- Prefiero agua.
- Yo te traigo.

929
01:00:10,320 --> 01:00:12,320
- ¿Seguro? Eres el mejor.
- Sí.

930
01:00:12,400 --> 01:00:13,280
Gracias.

931
01:00:13,360 --> 01:00:14,480
Eres el campeón.

932
01:00:16,080 --> 01:00:17,160
¡Fantástico!

933
01:00:18,040 --> 01:00:18,920
Gracias.

934
01:00:19,000 --> 01:00:20,320
Increíble.

935
01:00:29,880 --> 01:00:31,840
¿Es el vestuario de Taylor Keita?

936
01:00:33,160 --> 01:00:34,880
- ¿Qué pasa?
- Antidopaje.

937
01:00:34,960 --> 01:00:36,200
Sí, es ahí.

938
01:00:39,200 --> 01:00:40,040
Esperad.

939
01:00:40,920 --> 01:00:44,160
Perdonad,
pero ¿podríais darle algo de tiempo?

940
01:00:45,000 --> 01:00:47,280
Está con sus amigos. Acaba de ganar.

941
01:00:47,880 --> 01:00:49,160
Lo están celebrando.

942
01:00:50,760 --> 01:00:53,080
Ya sabéis, es su primer cinturón.

943
01:00:54,240 --> 01:00:56,440
Venga. No pasa todos los días.

944
01:00:57,920 --> 01:00:58,880
Vale, está bien.

945
01:00:59,400 --> 01:01:00,960
Empezaremos con los otros.

946
01:01:01,480 --> 01:01:03,880
Muchas gracias, de su parte.

947
01:01:47,960 --> 01:01:49,240
Ah, gracias, bro.

948
01:01:51,640 --> 01:01:52,560
Por favor.

949
01:01:54,040 --> 01:01:54,880
Por Jefe.

950
01:01:54,960 --> 01:01:56,480
Por Jefe.

951
01:01:57,720 --> 01:01:58,800
Y por ti.

952
01:02:12,680 --> 01:02:13,720
Gracias por todo.

953
01:02:13,800 --> 01:02:15,280
No, gracias a ti.

954
01:02:15,360 --> 01:02:17,320
Somos un equipo. Eso no cambiará.

955
01:02:18,120 --> 01:02:19,600
Siempre estaremos juntos.

956
01:02:23,960 --> 01:02:25,960
Tengo razón con tu ceja.

957
01:02:26,040 --> 01:02:27,920
Te van a poner dos puntos.

958
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
- Ninguno.
- ¿Apostamos?

959
01:02:30,080 --> 01:02:32,400
- Vale.
- ¿Un kebab?

960
01:02:32,960 --> 01:02:35,320
¡Escuchad! He apostado con Taylor.

961
01:02:35,840 --> 01:02:38,360
Yo digo que le ponen dos puntos…

962
01:02:38,880 --> 01:02:39,920
Si pierde…

963
01:03:36,040 --> 01:03:39,520
Subtítulos: Juan Villena Mateos

