1
00:00:11,000 --> 00:00:17,960
O RINGUE

2
00:00:29,120 --> 00:00:32,320
TRÊS MESES DEPOIS

3
00:01:00,600 --> 00:01:02,480
Foi mal te incomodar, mas é importante.

4
00:01:19,960 --> 00:01:20,920
Bom…

5
00:01:25,560 --> 00:01:26,840
Você reconhece esse cara?

6
00:01:32,200 --> 00:01:33,400
Foi ele?

7
00:01:37,520 --> 00:01:38,400
Foi ele.

8
00:01:45,040 --> 00:01:47,520
Como vocês acharam?

9
00:01:48,120 --> 00:01:51,080
A gente achou vendo
as câmeras de segurança da rua.

10
00:01:51,160 --> 00:01:52,040
Eles perceberam

11
00:01:53,840 --> 00:01:57,960
que ele não parecia sueco e pesquisando,

12
00:01:58,040 --> 00:01:59,520
viram que ele é da França.

13
00:02:00,480 --> 00:02:01,400
Igual vocês.

14
00:02:02,760 --> 00:02:03,960
Aí ligaram as coisas.

15
00:02:06,280 --> 00:02:10,080
Eles tentaram falar com você,
mas você não responde ninguém.

16
00:02:18,640 --> 00:02:20,080
Eles sabem quem ele é?

17
00:02:21,120 --> 00:02:22,120
Não, ainda não.

18
00:02:23,200 --> 00:02:24,360
Por isso mandaram a foto.

19
00:02:30,680 --> 00:02:31,920
Fala aí.

20
00:02:34,160 --> 00:02:35,640
Ele não me era estranho.

21
00:02:36,880 --> 00:02:40,040
Eu sabia que já eu tinha visto esse cara.
Eu lembrava dele.

22
00:02:41,720 --> 00:02:42,880
E você me conhece,

23
00:02:44,040 --> 00:02:45,720
eu saí procurando informação.

24
00:02:46,640 --> 00:02:47,760
E olha só o que achei.

25
00:02:50,200 --> 00:02:51,960
Tenho certeza que é o mesmo cara.

26
00:03:01,720 --> 00:03:03,520
É, parece, mas…

27
00:03:06,920 --> 00:03:09,200
Essas fotos são de onde?

28
00:03:11,600 --> 00:03:13,080
São do perfil do Ibrahim.

29
00:03:19,120 --> 00:03:20,880
Ele tá sempre nas lutas do Ibrahim.

30
00:03:21,840 --> 00:03:22,680
Em todas.

31
00:03:26,720 --> 00:03:28,040
Espera, espera.

32
00:03:28,120 --> 00:03:30,480
Tá, o Ibrahim é um cretino, um babaca.

33
00:03:30,560 --> 00:03:32,040
Mas o que vocês tão dizendo

34
00:03:32,560 --> 00:03:35,280
é que, o que aconteceu com o Boss,
tem relação com ele?

35
00:03:35,840 --> 00:03:38,560
Na verdade,
é mais complicado do que parece.

36
00:03:39,080 --> 00:03:41,360
O Boss sabia uns podres do Ibrahim.

37
00:03:42,400 --> 00:03:45,280
É da época em que o Ibrahim
ainda era da academia.

38
00:03:50,280 --> 00:03:53,680
É que, uma noite,
a gente tava lá com o Boss,

39
00:03:54,680 --> 00:03:57,760
e uma mina chegou com o rosto arrebentado.

40
00:03:57,840 --> 00:03:59,400
A coitada tava destruída.

41
00:03:59,480 --> 00:04:01,880
Com o rosto todo inchado,
o nariz quebrado,

42
00:04:01,960 --> 00:04:03,960
lábio cortado, sobrancelha.

43
00:04:04,600 --> 00:04:05,600
Foi horrível.

44
00:04:06,720 --> 00:04:09,560
E essa mina aí saía com o Ibrahim.

45
00:04:11,520 --> 00:04:14,840
A gente perguntou,
e ela falou que o Ibrahim espancou ela.

46
00:04:17,480 --> 00:04:19,720
O Boss tentou convencer ela
a prestar queixa,

47
00:04:19,800 --> 00:04:21,280
mas ela não teve coragem.

48
00:04:22,320 --> 00:04:25,800
Tava apavorada.
Muito apavorada mesmo, deu até dó.

49
00:04:25,880 --> 00:04:27,920
Ela ficou com medo de alguma represália,

50
00:04:28,000 --> 00:04:32,080
medo que o Ibrahim saísse falando
como se ela fosse louca, na internet.

51
00:04:32,160 --> 00:04:36,440
O Boss ficou maluco
e decidiu expulsar o Ibrahim do clube.

52
00:04:37,920 --> 00:04:39,600
Ele tirou um monte de fotos da mina

53
00:04:39,680 --> 00:04:41,600
pra mostrar pro Ibrahim
que ele tava fodido

54
00:04:41,680 --> 00:04:45,840
e que se fizesse isso de novo,
o Boss ia procurar a polícia e a mídia.

55
00:04:55,280 --> 00:04:56,160
Ou seja…

56
00:04:59,440 --> 00:05:02,200
pelo visto, foi o Ibrahim
que mandou esse cara esfaquear o Boss.

57
00:05:03,040 --> 00:05:04,200
Cara, pode ter certeza.

58
00:05:14,920 --> 00:05:17,120
- Vamos falar pra polícia.
- Isso aí, vamos lá.

59
00:05:17,200 --> 00:05:19,360
Eu concordo, vamos na polícia, sim.

60
00:05:20,000 --> 00:05:22,040
Mas você sabe quanto eles demoram? Hein?

61
00:05:23,200 --> 00:05:25,280
Sabe quanto tempo leva uma investigação?

62
00:05:26,040 --> 00:05:27,360
E a gente faz o quê?

63
00:05:28,600 --> 00:05:29,520
Fala!

64
00:05:30,520 --> 00:05:32,360
O cara tá vivendo o maior vidão

65
00:05:33,560 --> 00:05:35,800
enquanto o Boss tá lá em coma!

66
00:05:36,840 --> 00:05:39,920
Esse bosta vai lutar até no ARES
e se ganhar o cinturão?

67
00:05:40,000 --> 00:05:42,560
Ele vai pro UFC, né? Agora imagina.

68
00:05:42,640 --> 00:05:46,120
Esse cara vai desrespeitar
a academia e o Boss!

69
00:05:48,720 --> 00:05:50,360
Tô falando, olha pra mim!

70
00:05:51,520 --> 00:05:53,360
Ele vai desrespeitar o Boss!

71
00:05:56,240 --> 00:05:58,000
E a gente vai ficar aqui parado?

72
00:05:59,240 --> 00:06:00,240
Vamos nessa.

73
00:06:01,520 --> 00:06:03,640
Aí, gente, desculpa.
Desculpa mesmo.

74
00:06:03,720 --> 00:06:06,520
Estraguei a noite de vocês,
eu sei, desculpa. Foi mal.

75
00:06:09,280 --> 00:06:12,520
Mas você tinha que saber.
Eu tinha que vir aqui te contar.

76
00:06:42,400 --> 00:06:44,800
Você não esqueceu de nada?
Pegou seu passaporte?

77
00:06:47,720 --> 00:06:48,560
Peguei tudo.

78
00:06:49,800 --> 00:06:53,920
Eu vou tá aqui torcendo por você, tá bom?

79
00:06:56,880 --> 00:06:57,760
Sei lá.

80
00:06:59,560 --> 00:07:01,480
Eu não sei bem o que me espera, mas…

81
00:07:05,440 --> 00:07:06,880
É o que o Boss tinha planejado.

82
00:07:08,360 --> 00:07:09,360
É, eu sei.

83
00:07:10,240 --> 00:07:11,320
Vem cá.

84
00:07:13,520 --> 00:07:16,640
Tenho que continuar, e ele contratou
um dos melhores técnicos do mundo.

85
00:07:16,720 --> 00:07:20,400
É, e o Bilel tá certo.
O Ibrahim não pode se livrar assim.

86
00:07:20,920 --> 00:07:22,040
Obrigado por tudo.

87
00:07:23,440 --> 00:07:24,840
Se cuida lá, tá bom?

88
00:07:25,960 --> 00:07:26,840
Uhum.

89
00:07:33,280 --> 00:07:34,440
Vou sentir sua falta.

90
00:07:41,160 --> 00:07:43,360
Eu também, viu, moça?

91
00:08:00,680 --> 00:08:02,440
ESTOU ORGULHOSA DE VOCÊ

92
00:08:02,520 --> 00:08:05,520
ACABEI DE POUSAR NO MÉXICO,
TUDO CERTO AQUI

93
00:08:09,040 --> 00:08:13,680
É MUITO CEDO PRA VOCÊ FALAR ISSO

94
00:08:28,200 --> 00:08:30,360
- Gracias.
-De nada, jovem.

95
00:08:42,960 --> 00:08:45,600
-Oi.
- Oi. Veio para a aula?

96
00:08:45,680 --> 00:08:47,160
-Sim.
- Pode entrar.

97
00:08:47,240 --> 00:08:49,680
TREINO ESPECIAL COM SIX GUN GIBSON,
TREINADOR DO JON JONES

98
00:08:58,520 --> 00:09:01,160
E aí, como tá, Taylor?
Legal que veio.

99
00:09:01,240 --> 00:09:02,800
Eu que agradeço a oportunidade.

100
00:09:02,880 --> 00:09:04,920
Ah, não fui eu, foi o Boss.

101
00:09:05,520 --> 00:09:07,240
Ele foi uma pessoa muito importante
pra mim.

102
00:09:07,320 --> 00:09:09,280
Ele sempre planejou
um treino pra nós três.

103
00:09:09,360 --> 00:09:13,080
Infelizmente, ele não pôde tá aqui.
Vamos honrar ele, tá bem?

104
00:09:13,160 --> 00:09:15,240
E é por isso que eu aceito o desafio.

105
00:09:27,240 --> 00:09:29,360
Vamos lá! Isso, isso!

106
00:09:35,880 --> 00:09:38,680
Boa! Quadril, quadril, quadril, quadril!

107
00:09:45,800 --> 00:09:47,640
Quero ver a cabeça se movimentando.

108
00:09:50,400 --> 00:09:51,320
É isso aí!

109
00:09:52,120 --> 00:09:53,440
Vai! Vamos lá!

110
00:09:53,520 --> 00:09:55,320
Isso!

111
00:10:01,520 --> 00:10:02,360
Boa!

112
00:10:02,440 --> 00:10:04,160
É isso aí, gente. É isso aí.

113
00:10:04,240 --> 00:10:05,760
Girando, girando.

114
00:10:07,200 --> 00:10:10,120
Valeu pelo treino de hoje.
A gente se vê amanhã, tá?

115
00:10:10,200 --> 00:10:11,160
Vão descansar.

116
00:10:11,680 --> 00:10:13,000
Boa noite.

117
00:10:13,840 --> 00:10:16,800
- Boa noite, valeu. Valeu, obrigado.
-Tchau, professor.

118
00:10:16,880 --> 00:10:19,280
Olha, hoje foi bom à beça, viu?

119
00:10:21,360 --> 00:10:22,840
Boa noite, gente.

120
00:10:27,600 --> 00:10:28,720
Me desculpa.

121
00:10:28,800 --> 00:10:30,600
Deve ser o fuso-horário.

122
00:10:31,160 --> 00:10:34,480
E…
É que eu não tô muito bem, sabe?

123
00:10:35,000 --> 00:10:36,760
Ah, de boa. Amanhã você vai tá bem melhor.

124
00:10:36,840 --> 00:10:38,880
É. Valeu.

125
00:10:38,960 --> 00:10:40,240
- Boa noite.
- Tchau.

126
00:10:51,960 --> 00:10:55,760
Oi, linda. Eu achei melhor
te mandar um áudio, hã, em vez de ligar,

127
00:10:55,840 --> 00:10:57,040
pra ficar concentrado.

128
00:10:57,120 --> 00:10:58,240
Só ia falar que…

129
00:10:58,920 --> 00:11:00,120
Bom, foi tudo bem.

130
00:11:00,200 --> 00:11:01,600
Hã… O treino foi ótimo,

131
00:11:01,680 --> 00:11:04,280
e amanhã vai ser até bem melhor.

132
00:11:04,360 --> 00:11:07,600
É isso, eu… eu vou te deixar
bem orgulhosa de mim.

133
00:11:08,240 --> 00:11:11,320
Enfim……depois eu dou notícias.

134
00:11:11,920 --> 00:11:14,480
Um beijo, e eu tô com saudade.

135
00:11:15,000 --> 00:11:15,840
Beijo.

136
00:11:22,400 --> 00:11:24,720
Fala aí, Bilel!
Já cheguei no México, cara.

137
00:11:25,640 --> 00:11:29,120
Aliás, eu vou te mandar foto
da academia depois, você vai pirar, mano.

138
00:11:30,720 --> 00:11:31,560
E…

139
00:11:34,560 --> 00:11:36,880
Fica sabendo
que eu tô sempre pensando no Boss.

140
00:11:39,520 --> 00:11:41,280
Eu sei que é por ele que…

141
00:11:42,200 --> 00:11:43,120
que eu tô aqui.

142
00:11:45,400 --> 00:11:46,920
Tudo isso aqui é por ele.

143
00:11:49,840 --> 00:11:53,120
Enfim, eu não… eu não tenho escolha,
eu tenho que ir bem.

144
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
E eu vou conseguir.

145
00:11:56,000 --> 00:11:56,880
É, eu vou.

146
00:11:58,840 --> 00:12:01,160
Bom, eu te mando as fotos depois, beleza?

147
00:12:03,480 --> 00:12:04,480
Até mais, Bilel.

148
00:12:15,960 --> 00:12:17,320
Porra.

149
00:13:02,040 --> 00:13:03,200
Vem! Vem!

150
00:13:04,600 --> 00:13:05,720
Ajuda!

151
00:13:52,680 --> 00:13:55,680
Deixa as mãos no alto,
mexe a cabeça e encaixa os jabs.

152
00:13:55,760 --> 00:13:56,600
E aí, Brandon?

153
00:13:57,200 --> 00:13:58,680
- Vão lá se arrumar.
- Tem um minuto?

154
00:13:58,760 --> 00:13:59,600
Claro que sim.

155
00:14:01,600 --> 00:14:02,640
Me desculpa.

156
00:14:03,800 --> 00:14:04,680
É chato.

157
00:14:05,560 --> 00:14:06,400
Mas…

158
00:14:07,480 --> 00:14:09,080
eu acho que meu tempo acabou.

159
00:14:09,880 --> 00:14:11,200
Eu não consigo lutar.

160
00:14:11,280 --> 00:14:13,440
Não tô recuperando o meu nível.

161
00:14:16,040 --> 00:14:18,760
Me dói admitir, mas…

162
00:14:19,960 --> 00:14:22,680
…acho que eu não sou mais
um lutador.

163
00:14:23,560 --> 00:14:24,760
Tá bom.

164
00:14:24,840 --> 00:14:26,360
Olha, é uma pena, cara.

165
00:14:26,440 --> 00:14:29,640
Mas, se você tomou uma decisão
e você tá confortável com isso,

166
00:14:30,240 --> 00:14:31,440
não tem o que fazer mesmo.

167
00:14:32,360 --> 00:14:33,480
Me desculpa mesmo.

168
00:14:35,120 --> 00:14:36,240
Espera um pouco, cara.

169
00:14:37,200 --> 00:14:39,400
Que tal se a gente te levar pro aeroporto?

170
00:14:39,480 --> 00:14:41,640
Eu prometi pro Boss que ia cuidar de você.

171
00:14:41,720 --> 00:14:43,080
Tá. Valeu.

172
00:15:15,480 --> 00:15:17,440
Oi. Aeroporto, por favor.

173
00:15:18,840 --> 00:15:20,480
Cara, tem certeza que quer ir embora?

174
00:15:24,280 --> 00:15:25,120
Tenho.

175
00:15:26,440 --> 00:15:27,760
Eu tô voltando pra França.

176
00:15:28,600 --> 00:15:29,440
Hum.

177
00:15:30,520 --> 00:15:33,480
Na minha opinião,
a gente tem duas escolhas.

178
00:15:34,400 --> 00:15:38,000
Eu posso dar partida no carro agora mesmo
e te levar pro aeroporto.

179
00:15:39,520 --> 00:15:41,160
Vai abrir mão dos seus sonhos,

180
00:15:41,680 --> 00:15:43,800
e do que prometeu pro seu treinador.

181
00:15:43,880 --> 00:15:47,240
Ou você pode vir comigo,
e eu te levo pra outra academia.

182
00:15:47,320 --> 00:15:50,160
Mas, se a gente for,
você não pode dar mole, cara.

183
00:15:50,680 --> 00:15:51,920
Tem que entrar com tudo.

184
00:15:52,880 --> 00:15:54,440
Mesmo se te parecer impossível.

185
00:15:55,200 --> 00:15:57,200
É, desculpa.

186
00:15:59,400 --> 00:16:00,400
Quem é você?

187
00:16:06,320 --> 00:16:07,800
Eu sou o Jon Jones.

188
00:16:11,080 --> 00:16:12,880
Meu treinador me contou sua história.

189
00:16:12,960 --> 00:16:14,920
E acho que eu consigo te ajudar.

190
00:16:17,480 --> 00:16:19,080
Mas você tem que querer, cara.

191
00:16:20,280 --> 00:16:21,400
A decisão é sua.

192
00:16:25,320 --> 00:16:26,600
E aí, como é que vai ser?

193
00:17:12,240 --> 00:17:13,160
Bom, Taylor,

194
00:17:14,120 --> 00:17:15,440
esse aqui é o parquinho.

195
00:17:24,920 --> 00:17:26,000
Você tá pronto?

196
00:17:29,120 --> 00:17:30,280
Tô.

197
00:17:30,360 --> 00:17:31,200
Bora.

198
00:17:50,640 --> 00:17:52,120
Aí, Taylor.

199
00:17:52,200 --> 00:17:53,480
Dá uma olhada aqui.

200
00:17:54,000 --> 00:17:55,480
No olho desses caras.

201
00:18:02,200 --> 00:18:04,720
Tá vendo?
Foi isso que você perdeu, Taylor.

202
00:18:04,800 --> 00:18:06,640
O que a gente chama de "Eye of the Tiger".

203
00:18:06,720 --> 00:18:08,280
Já viu os filmes do Rocky?

204
00:18:09,600 --> 00:18:10,440
Não.

205
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Só o Creed.

206
00:18:12,080 --> 00:18:13,600
- Só o Creed, né?
- É.

207
00:18:14,120 --> 00:18:15,200
É, você é novo.

208
00:18:16,560 --> 00:18:19,000
Mas foi isso que o Apollo Creed
falou pro Rocky no filme.

209
00:18:19,080 --> 00:18:20,160
E tava certo.

210
00:18:20,240 --> 00:18:21,960
É só olhar o pessoal daqui.

211
00:18:22,040 --> 00:18:23,840
Só tem homens e mulheres jovens,

212
00:18:23,920 --> 00:18:28,240
com aquela raiva, aquela garra,
aquela chama nos olhos.

213
00:18:29,160 --> 00:18:31,120
Lutar é mais que uma obrigação.

214
00:18:31,200 --> 00:18:34,800
Não só é lutar,
esses caras têm a obrigação de vencer.

215
00:18:35,600 --> 00:18:38,680
E essa academia é
a única chance deles de subir na vida.

216
00:18:38,760 --> 00:18:40,160
É a única opção.

217
00:18:41,560 --> 00:18:43,920
E foi por isso
que eu te trouxe aqui, Taylor.

218
00:18:44,000 --> 00:18:46,680
Você tem que recuperar esse olhar.
Ele tem que voltar.

219
00:18:48,920 --> 00:18:51,120
É, mas eu não sei se dá.

220
00:18:53,320 --> 00:18:55,040
Nem sei se eu já tive esse olhar.

221
00:18:58,000 --> 00:18:59,360
Quer saber? Vem comigo.

222
00:19:10,520 --> 00:19:13,560
O que você tá enfrentando agora
é só um teste.

223
00:19:14,920 --> 00:19:18,360
E, infelizmente,
todos nós temos que passar por isso.

224
00:19:19,080 --> 00:19:22,280
Você deve tá sentindo
que o seu mundo está prestes a desabar

225
00:19:22,360 --> 00:19:25,080
e que não tem jeito de sair dessa situação

226
00:19:25,160 --> 00:19:28,480
e, de repente, voltar a se sentir melhor.

227
00:19:30,200 --> 00:19:31,040
Mas é sério.

228
00:19:32,160 --> 00:19:35,880
Sempre tem uma luz no fim do túnel
pra quem não aceita desistir.

229
00:19:35,960 --> 00:19:37,040
Quase sempre.

230
00:19:39,960 --> 00:19:43,400
Eu já passei por muita coisa complicada
na minha carreira e na vida.

231
00:19:43,480 --> 00:19:45,120
Minha mãe morreu bem nova.

232
00:19:46,680 --> 00:19:49,200
Minha irmã morreu quando era adolescente.

233
00:19:50,320 --> 00:19:52,680
Eu fiz muita besteira
ao longo da vida, cara,

234
00:19:52,760 --> 00:19:54,080
e várias delas em público.

235
00:19:55,760 --> 00:19:57,920
Eu perdi amigos,

236
00:19:59,000 --> 00:20:01,600
treinadores e colegas.

237
00:20:01,680 --> 00:20:04,600
Às vezes parecia
que o mundo inteiro me odiava.

238
00:20:05,320 --> 00:20:08,840
E eu, igual você, só… só tinha dúvidas.

239
00:20:09,720 --> 00:20:12,240
Tinha hora que eu achava
que nunca ia me recuperar.

240
00:20:13,400 --> 00:20:15,320
Mas você sabe o final da história, né?

241
00:20:15,400 --> 00:20:16,320
É.

242
00:20:17,360 --> 00:20:18,520
Se recuperou?

243
00:20:18,600 --> 00:20:19,480
Isso aí.

244
00:20:20,120 --> 00:20:20,960
Venceu.

245
00:20:24,720 --> 00:20:27,640
Você é o maior campeão da história do UFC.

246
00:20:28,680 --> 00:20:32,080
Isso aí, cara. Isso não tem que ser o fim.

247
00:20:37,040 --> 00:20:39,080
Todo mundo sabe que dia é hoje.

248
00:20:39,160 --> 00:20:41,560
O melhor dia da semana: dia de sparring.

249
00:20:41,640 --> 00:20:43,440
Vai todo mundo treinar com o Taylor.

250
00:20:45,160 --> 00:20:47,360
Alex, o round um é seu.

251
00:20:47,440 --> 00:20:49,840
Round dois, três e quatro.

252
00:20:49,920 --> 00:20:51,280
Já sabem as regras, né?

253
00:20:51,360 --> 00:20:53,840
É pra lutar com intensidade
e inteligência.

254
00:20:53,920 --> 00:20:55,000
Tão prontos?

255
00:20:55,680 --> 00:20:58,320
Beleza, boa luta. Round um, valendo.

256
00:21:00,880 --> 00:21:02,280
Levanta as mãos, Taylor.

257
00:21:02,360 --> 00:21:03,320
Deu abertura.

258
00:21:08,160 --> 00:21:09,400
Criatividade.

259
00:21:10,200 --> 00:21:12,080
Tempo. Separa, separa, separa.

260
00:21:12,160 --> 00:21:13,680
Michael, sua vez.

261
00:21:17,240 --> 00:21:18,880
Boa, Taylor!

262
00:21:20,520 --> 00:21:21,600
Continua se mexendo.

263
00:21:21,680 --> 00:21:23,800
Finaliza, finaliza!

264
00:21:23,880 --> 00:21:24,840
Isso aí!

265
00:21:25,400 --> 00:21:26,680
Alex, sua vez.

266
00:21:28,360 --> 00:21:30,840
Trabalha esse jab. Bom golpe, bom golpe!

267
00:21:31,520 --> 00:21:34,160
É isso que eu quero ver.
Muito bom! Muito bom!

268
00:21:34,240 --> 00:21:36,920
É isso aí! Sem parar!

269
00:21:37,000 --> 00:21:39,520
Isso aí, isso aí, isso aí!

270
00:21:39,600 --> 00:21:42,240
Muito bom, muito bom.

271
00:21:42,320 --> 00:21:45,080
Muito bom, Taylor!
Esse é o Eye of the Tiger!

272
00:21:45,680 --> 00:21:46,920
Excelente!

273
00:21:47,000 --> 00:21:49,680
É disso que eu tô falando, Taylor!

274
00:21:51,520 --> 00:21:53,400
É disso que eu tô falando!

275
00:21:54,800 --> 00:21:57,120
Boa entrada, agora finaliza! Finaliza!

276
00:21:57,200 --> 00:21:59,160
Vai! Acaba com ele!

277
00:21:59,240 --> 00:22:00,920
É isso que eu quero ver!

278
00:22:01,000 --> 00:22:02,480
Levanta!

279
00:22:02,560 --> 00:22:05,000
Boa! Boa!

280
00:22:05,080 --> 00:22:07,120
Pra cima. Cotovelo.

281
00:22:07,200 --> 00:22:08,280
Os dois.

282
00:22:08,800 --> 00:22:09,960
Perfeito. Três.

283
00:22:11,200 --> 00:22:12,400
Excelente. Combo.

284
00:22:18,640 --> 00:22:19,800
Um, dois.

285
00:22:19,880 --> 00:22:21,640
Vamos. Um, dois, um, dois.

286
00:22:21,720 --> 00:22:22,560
Boa.

287
00:22:22,640 --> 00:22:25,200
Isso aí, galera. Vamos lá.

288
00:22:25,280 --> 00:22:26,800
Round um. Atenção, vai.

289
00:22:30,480 --> 00:22:32,200
Abre mais os chutes, Taylor.

290
00:22:32,680 --> 00:22:34,080
Isso.

291
00:22:34,600 --> 00:22:35,600
Olha as mãos.

292
00:22:36,520 --> 00:22:37,480
Continua com o jab.

293
00:22:40,040 --> 00:22:41,400
Boa.

294
00:22:42,720 --> 00:22:45,200
Isso, Taylor.
Faz o combo, finaliza a luta.

295
00:22:45,720 --> 00:22:47,560
Isso. Excelente, cara!

296
00:22:47,640 --> 00:22:49,160
É disso que eu tô falando.

297
00:22:49,240 --> 00:22:50,440
Esse é o olhar!

298
00:22:50,520 --> 00:22:53,320
Esse é o Eye of the Tiger!
É isso que a gente quer.

299
00:22:53,400 --> 00:22:55,520
Vai no ground and pound. Olha a perna.

300
00:22:57,640 --> 00:22:58,960
Perfeito, perfeito!

301
00:22:59,600 --> 00:23:00,640
Excelente, Taylor.

302
00:23:01,520 --> 00:23:02,560
Ótimo!

303
00:23:03,240 --> 00:23:04,120
Parou.

304
00:23:11,800 --> 00:23:13,520
É disso que eu tô falando.

305
00:23:13,600 --> 00:23:15,120
É esse olhar que faltava.

306
00:23:15,200 --> 00:23:17,280
Ótima sessão. Esse é o caminho.

307
00:23:17,360 --> 00:23:19,360
Continua assim, Taylor. Bom trabalho.

308
00:23:19,440 --> 00:23:21,680
- Bom trabalho!
- Tá bom. Valeu, Jon.

309
00:23:26,040 --> 00:23:28,360
Presta atenção agora!
O golpe entrou!

310
00:23:28,440 --> 00:23:30,880
-Ai, ai, ai.
-A aceleração.

311
00:23:30,960 --> 00:23:34,520
- Eu acho que ele vai conseguir.
-Ele vai conseguir!

312
00:23:37,680 --> 00:23:41,160
-Ele tem que ir até o fim.
-Ai, ai, ai! Inacreditável!

313
00:23:47,960 --> 00:23:48,800
Aí, Taylor.

314
00:23:50,440 --> 00:23:52,000
- Deu por hoje, cara.
- Tá.

315
00:23:52,640 --> 00:23:53,680
Valeu mesmo.

316
00:24:04,520 --> 00:24:06,080
Tá muito legal o seu treino.

317
00:24:06,160 --> 00:24:08,120
E eu acho que você tá no caminho certo.

318
00:24:08,680 --> 00:24:09,720
Só não dá bobeira.

319
00:24:10,440 --> 00:24:11,920
Você tem muito o que treinar.

320
00:24:12,000 --> 00:24:14,480
Tá. Valeu, muito obrigado.

321
00:24:14,560 --> 00:24:15,680
De nada, Taylor.

322
00:24:15,760 --> 00:24:16,600
Valeu.

323
00:24:17,160 --> 00:24:18,000
Manda ver.

324
00:24:19,000 --> 00:24:21,400
Pode deixar.

325
00:24:50,160 --> 00:24:56,480
VOCÊ VAI FAZER A MELHOR LUTA
DA SUA VIDA E VAI VENCER!

326
00:25:00,480 --> 00:25:04,400
PARA: TAYLOR E BOSS
JON "BONES" JONES

327
00:25:18,680 --> 00:25:20,520
Eu tô louco pra enfrentar o Ibrahim.

328
00:25:20,600 --> 00:25:24,640
Eu vou ficar mais uns dias pra treinar
e vou chegar na França pronto, tá legal?

329
00:25:24,720 --> 00:25:26,280
É isso. Um beijo, te amo.

330
00:25:26,840 --> 00:25:29,880
É a luta principal,
a disputa pelo cinturão.

331
00:25:29,960 --> 00:25:32,040
Taylor Keita, desafiante ao título,

332
00:25:32,120 --> 00:25:35,160
vai ter que encarar mais uma vez o cara,
Ibrahim Ibara,

333
00:25:35,240 --> 00:25:38,640
o lutador mais perigoso
do circuito francês atualmente.

334
00:25:48,720 --> 00:25:50,160
-Tudo bem?
-Tudo.

335
00:25:50,240 --> 00:25:52,120
-Me dá um autógrafo?
-Claro.

336
00:25:52,200 --> 00:25:55,480
Muito legal te ver de novo, cara.
Espero que você volte com tudo.

337
00:25:55,560 --> 00:25:57,400
- Pode ficar tranquilo.
- Nossa, muito foda.

338
00:25:57,480 --> 00:25:59,520
Licença, cara, desculpa. E aí, seu peso?

339
00:25:59,600 --> 00:26:00,720
Ah, tá tranquilo.

340
00:26:00,800 --> 00:26:03,120
Legal, da hora.
Toma aí. Ingresso pra sua mãe.

341
00:26:03,200 --> 00:26:04,760
Aí, você arrasou, hein?

342
00:26:04,840 --> 00:26:07,120
- Fala aí, sou bom ou não sou?
- Valeu mesmo.

343
00:26:07,200 --> 00:26:10,800
Ó, isso tá muito legal. Tá muito bacana.

344
00:26:10,880 --> 00:26:13,520
- Não é melhor eu assinar?
- É claro que você vai assinar.

345
00:26:13,600 --> 00:26:15,000
Sofiane, você só pode tá brincando.

346
00:26:15,080 --> 00:26:17,720
A encarada é em dez minutos,
e eu ainda não tenho shorts.

347
00:26:17,800 --> 00:26:19,440
Desculpa. Tudo atrasou.

348
00:26:19,520 --> 00:26:21,920
Tinha no mínimo 300 pessoas
esperando na porta.

349
00:26:22,000 --> 00:26:23,400
Mas, olha isso.

350
00:26:24,640 --> 00:26:26,520
Tcharam!

351
00:26:26,600 --> 00:26:29,840
Seu kit personalizado!

352
00:26:29,920 --> 00:26:31,760
- Até que é bonito.
- E aí, gostou?

353
00:26:31,840 --> 00:26:32,840
É bonito ou não é?

354
00:26:32,920 --> 00:26:34,000
É.

355
00:26:34,080 --> 00:26:35,720
-Cara, más notícias.
- O quê?

356
00:26:35,800 --> 00:26:37,360
- Não vai ter encarada.
- Como não vai?

357
00:26:37,440 --> 00:26:40,280
- O Ibrahim resolveu que não quer fazer.
- Isso é sério?

358
00:26:40,360 --> 00:26:42,520
- A sala tá cheia. Pra que isso?
- Tô ligado, mas olha.

359
00:26:42,600 --> 00:26:45,600
Ibrahim, amanhã,
o diretor do UFC vai estar aqui,

360
00:26:45,680 --> 00:26:49,000
e estão dizendo que quem ganhar essa luta
provavelmente vai ser contratado.

361
00:26:49,080 --> 00:26:50,840
Isso é uma motivação a mais, não é?

362
00:26:50,920 --> 00:26:53,720
Não, minha motivação principal
é acabar com esse cara.

363
00:26:53,800 --> 00:26:56,200
Se isso me colocar no UFC, melhor ainda.

364
00:26:56,280 --> 00:26:58,600
Mas eu quero mesmo é humilhar
e acabar com ele.

365
00:26:59,160 --> 00:27:00,520
Eu sei que eu vou pro UFC.

366
00:27:00,600 --> 00:27:04,040
E, daqui a uns minutos, vocês vão estar
na frente um do outro, na encarada.

367
00:27:04,120 --> 00:27:05,280
Como acha que vai ser?

368
00:27:05,360 --> 00:27:06,880
Não, não vai ter encarada.

369
00:27:06,960 --> 00:27:09,920
Sei que não vou conseguir focar na luta,
então, pelo bem de todos, não vou.

370
00:27:10,000 --> 00:27:11,520
Covardão, hein?

371
00:27:11,600 --> 00:27:12,960
…eu matar esse filho da puta.

372
00:27:13,040 --> 00:27:15,440
- Puta cara idiota.
-Obrigado, Ibrahim.

373
00:27:15,520 --> 00:27:16,360
Ei.

374
00:27:17,640 --> 00:27:19,280
Isso é golpe de marketing.

375
00:27:21,120 --> 00:27:24,160
A gente já sabia que isso ia acontecer.
É bem o nível desse cara.

376
00:27:25,400 --> 00:27:26,480
Não, eu sei, eu sei.

377
00:27:27,080 --> 00:27:28,600
Ele sempre provoca, é só isso.

378
00:27:29,120 --> 00:27:30,040
Beleza.

379
00:27:30,120 --> 00:27:31,880
- Agora foca na luta.
- É, relaxa.

380
00:27:31,960 --> 00:27:33,160
- Foco, campeão. Foco.
- É.

381
00:27:33,240 --> 00:27:34,080
Tudo bem?

382
00:27:34,160 --> 00:27:36,960
Bom, mesmo assim,
o último treino ficou pras 21h, tá bom?

383
00:27:37,040 --> 00:27:38,600
- Às 21h, hein?
- Às 21h.

384
00:27:40,040 --> 00:27:40,880
Tá bom.

385
00:27:42,240 --> 00:27:43,120
Vamos nessa.

386
00:27:45,160 --> 00:27:46,000
Oi, mãe.

387
00:27:46,520 --> 00:27:49,800
Bom, eu tentei te ligar o dia todo,
mas não deu.

388
00:27:50,680 --> 00:27:53,960
Enfim, eu tô com ingresso
pra você e pro Régis também.

389
00:27:54,040 --> 00:27:57,080
Bem na primeira fila, você vai ver.
É o melhor lugar.

390
00:27:57,760 --> 00:28:02,000
É… Só me fala se você acha melhor
pegar na bilheteria ou, sei lá,

391
00:28:02,080 --> 00:28:03,720
se alguém de repente vai…

392
00:28:03,800 --> 00:28:05,480
vai aí levar pra você.

393
00:28:05,560 --> 00:28:06,400
É isso.

394
00:28:07,280 --> 00:28:08,120
Eu tô…

395
00:28:08,880 --> 00:28:10,640
Eu tô muito feliz que você vem, tá?

396
00:28:11,160 --> 00:28:13,800
Me liga quando der, mãe.
E a gente se fala.

397
00:28:14,440 --> 00:28:15,440
Beijo, mãe.

398
00:28:37,880 --> 00:28:41,360
OBRIGADA, FILHO.
EU PEGO NA BILHETERIA AMANHÃ.

399
00:28:52,680 --> 00:28:55,280
Vem, mais uma. Isso.

400
00:28:55,360 --> 00:28:56,760
Joelho. Bora, sequência.

401
00:28:56,840 --> 00:28:58,440
- Fica de olho na guarda.
- Isso aí.

402
00:28:58,520 --> 00:29:00,320
Boa.

403
00:29:00,400 --> 00:29:01,680
Isso aí. Tá indo bem.

404
00:29:03,680 --> 00:29:04,760
Mais uma.

405
00:29:04,840 --> 00:29:06,080
Isso aí. Legal, cara.

406
00:29:07,680 --> 00:29:09,880
Ei. Dá pra parar?

407
00:29:10,920 --> 00:29:12,960
É você que vai lutar.
Eu faço o que eu quiser.

408
00:29:13,960 --> 00:29:16,760
Vai, mantém o foco.
Levanta os braços. Bora.

409
00:29:17,880 --> 00:29:18,880
Vem.

410
00:29:18,960 --> 00:29:20,960
Boa. Sequência.

411
00:29:21,040 --> 00:29:22,280
A sequência agora, vai.

412
00:29:22,360 --> 00:29:23,720
Mais um. Uh!

413
00:29:24,560 --> 00:29:25,560
Boa. É isso!

414
00:29:26,360 --> 00:29:27,360
Aí.

415
00:29:27,440 --> 00:29:28,640
Boa.

416
00:29:28,720 --> 00:29:31,520
Agora vem. Direita e cotovelada, bora.

417
00:29:31,600 --> 00:29:32,920
Joelho. Isso.

418
00:29:33,920 --> 00:29:35,760
- Beleza…
- Você já tá bem pra amanhã.

419
00:29:35,840 --> 00:29:38,720
Mas devia parar e se guardar.

420
00:29:45,840 --> 00:29:48,000
Você viajou até aqui
só pra ver a minha luta?

421
00:29:48,080 --> 00:29:49,920
Eu não vim pra assistir.

422
00:29:50,000 --> 00:29:52,400
Eu vim pra ficar no seu corner.

423
00:29:52,480 --> 00:29:55,840
É claro, se você quiser.

424
00:29:55,920 --> 00:29:57,320
É claro que eu quero.

425
00:29:59,320 --> 00:30:00,240
Valeu, chefe.

426
00:30:01,720 --> 00:30:02,560
E aí, tudo bem?

427
00:30:08,320 --> 00:30:09,360
Eu vou chorar.

428
00:30:09,440 --> 00:30:11,960
Georges, prazer. Uh!

429
00:30:12,040 --> 00:30:15,080
Te amo, Georges.

430
00:30:15,680 --> 00:30:16,840
Tá.

431
00:30:16,920 --> 00:30:19,160
É sério, eu te amo há muito tempo.

432
00:30:20,640 --> 00:30:22,400
Eu também te amo. Valeu.

433
00:30:24,400 --> 00:30:25,640
Georges, prazer.

434
00:30:26,760 --> 00:30:29,680
Ô, há quanto tempo. Tudo bom?

435
00:30:29,760 --> 00:30:32,720
- Nossa, que legal te ver de novo.
-Bom te ver.

436
00:30:32,800 --> 00:30:33,760
Vai, respira.

437
00:30:47,680 --> 00:30:48,640
E aí?

438
00:30:48,720 --> 00:30:50,920
Ninguém passou pra pegar os ingressos.

439
00:30:53,400 --> 00:30:55,000
MÃE

440
00:30:57,760 --> 00:31:00,960
Você ligou para o número 06-82…

441
00:31:02,960 --> 00:31:04,240
Ela deve tá chegando.

442
00:31:06,120 --> 00:31:07,280
Me dá a sua moto.

443
00:31:07,360 --> 00:31:08,200
Você ficou louco?

444
00:31:08,280 --> 00:31:10,800
Sua luta é em duas horas.
Diz no contrato que você não pode sair.

445
00:31:10,880 --> 00:31:14,040
Liguei mil vezes, mandei mensagem,
e ela não responde desde cedo.

446
00:31:14,120 --> 00:31:16,120
Vai que aqueles caras voltaram,
e eu não tô sabendo.

447
00:31:16,200 --> 00:31:18,480
Calma, a gente continua ligando,
e eu mando alguém ir lá,

448
00:31:18,560 --> 00:31:19,760
mas você não pode sair daqui.

449
00:31:19,840 --> 00:31:22,120
- Eu não posso esperar!
- Você não vai sair.

450
00:31:22,200 --> 00:31:23,320
Tenho que saber como ela tá.

451
00:31:24,680 --> 00:31:26,640
- Vai, me dá sua chave.
- Taylor.

452
00:31:27,240 --> 00:31:28,680
Me dá a chave, por favor.

453
00:31:32,200 --> 00:31:34,080
Niko, eu não vou pedir de novo.

454
00:31:36,720 --> 00:31:39,480
- Valeu.
- E o Georges, e a Elena? Eu falo o quê?

455
00:31:40,800 --> 00:31:43,120
Que foi emergência.
Mas eu volto antes da luta.

456
00:32:14,320 --> 00:32:19,080
Eu acho que a chave do sucesso pro Taylor
é a mobilidade dele.

457
00:32:19,160 --> 00:32:22,280
- É não ficar na frente do adversário…
- Vai, atende, porra.

458
00:32:22,360 --> 00:32:26,200
O Ibrahim é uma pessoa
muito emotiva, ele tem a tendência…

459
00:32:26,280 --> 00:32:28,320
-Alô, oi.
- Taylor.

460
00:32:28,400 --> 00:32:30,840
Sabe que, se acontecer alguma coisa,
já era, né?

461
00:32:30,920 --> 00:32:33,240
Elena, vou entrar lá
como se nada tivesse acontecido, beleza?

462
00:32:34,320 --> 00:32:38,080
Você é louco. E se, quando você chegar lá,
tiver um monte de caras te esperando?

463
00:32:38,160 --> 00:32:41,120
O que você vai fazer?
Acho que a gente devia chamar a polícia.

464
00:32:41,200 --> 00:32:44,480
Não! A gente não pode chamar a polícia.
Vou tomar cuidado, te juro!

465
00:32:44,560 --> 00:32:47,440
Mas não tenho escolha,
tenho que saber o que tá acontecendo.

466
00:32:48,040 --> 00:32:50,000
- Toma cuidado, por favor.
- Tá bom!

467
00:32:55,040 --> 00:32:57,080
-O Taylor tá no auge…
- E aí?

468
00:32:57,160 --> 00:32:59,600
- …das habilidades que é preciso…
- De boa?

469
00:32:59,680 --> 00:33:01,400
Boto fé nele,
por isso decidi vir.

470
00:33:17,720 --> 00:33:18,960
Ah… Tudo bem?

471
00:33:19,040 --> 00:33:21,320
- Tá fazendo o que aqui?
- Cadê minha mãe?

472
00:33:24,080 --> 00:33:25,760
Isa! Seu filho tá aqui.

473
00:33:29,440 --> 00:33:30,280
Mãe?

474
00:33:31,280 --> 00:33:32,120
Mãe?

475
00:33:33,560 --> 00:33:36,480
Liguei pra senhora o dia todo.
Aonde você vai? Que que é isso?

476
00:33:36,560 --> 00:33:38,800
Não fica nervoso.
Sua mãe vai te explicar, fica calmo.

477
00:33:38,880 --> 00:33:40,840
Aí! Você não fala assim comigo!

478
00:33:40,920 --> 00:33:42,960
Mãe, me explica,
não tô entendendo mais nada!

479
00:33:43,040 --> 00:33:45,000
Tá, mas primeiro se acalma! Hã?

480
00:33:45,080 --> 00:33:47,480
Quer que eu te explique?
Tá bom, vou te explicar.

481
00:33:49,480 --> 00:33:50,520
Maiorca?

482
00:33:52,960 --> 00:33:54,920
Que que isso, mãe? Qual é a ideia?

483
00:33:55,000 --> 00:33:57,320
- Ia desaparecer sem me avisar?
- Não começa, Taylor!

484
00:34:11,400 --> 00:34:14,080
Eu tava louco pra te ver
na primeira fila da luta.

485
00:34:17,320 --> 00:34:19,360
Pode imaginar
o quanto eu ia ficar feliz em te ver?

486
00:34:27,880 --> 00:34:31,280
Mas vocês só queriam aproveitar
a luta pra sumir sem que eu soubesse.

487
00:34:33,920 --> 00:34:34,760
Hein?

488
00:34:37,160 --> 00:34:38,880
O que foi que eu te fiz?

489
00:34:39,920 --> 00:34:42,000
Não começa com drama que eu te conheço.

490
00:34:42,080 --> 00:34:44,920
Foi tudo muito rápido. Não finge de tonto.

491
00:34:45,000 --> 00:34:47,240
Você sabe que o Régis tem problema
com um pessoal daqui.

492
00:34:47,320 --> 00:34:48,560
A gente não tem escolha.

493
00:34:49,240 --> 00:34:51,120
E eu não falei nada pra te proteger.

494
00:34:55,160 --> 00:34:56,720
E como vocês iam pagar isso aqui?

495
00:34:58,160 --> 00:35:00,640
Ah, nós juntamos uma grana.
A gente merece.

496
00:35:04,080 --> 00:35:06,160
- Mas você falava que não tinha dinheiro.
- Ei!

497
00:35:06,240 --> 00:35:08,840
Sabia que não é fácil
pra uma mãe pedir dinheiro pro filho?

498
00:35:11,320 --> 00:35:13,360
Sempre te dei tudo, mãe.
Do que você tá falando?

499
00:35:13,440 --> 00:35:16,120
Quê? E aquela miséria
que você me dava resolvia minha vida?

500
00:35:16,200 --> 00:35:19,560
Sabe quanto essa casa custa?
Não sabe, porque nunca pagou nada.

501
00:35:21,320 --> 00:35:22,800
Me responde com sinceridade.

502
00:35:23,400 --> 00:35:26,720
Os trinta mil? Você teria conseguido,
se não tivesse um dedo meu?

503
00:35:30,840 --> 00:35:31,680
Seu?

504
00:35:36,520 --> 00:35:38,080
Você não foi espancada?

505
00:35:39,920 --> 00:35:41,040
Não?

506
00:35:41,120 --> 00:35:42,240
Você percebe?

507
00:35:42,760 --> 00:35:45,960
Até que ponto fui obrigada a ir
pra você querer ajudar sua mãe?

508
00:35:47,120 --> 00:35:51,360
Percebe o que eu tive que pedir
pro Régis fazer pra você acreditar em mim?

509
00:35:55,800 --> 00:35:56,920
Foi você que bateu nela?

510
00:35:57,000 --> 00:35:58,920
Pode parar!
Fui eu que pedi pra ele me bater.

511
00:36:08,280 --> 00:36:09,600
Você é louca?

512
00:36:19,240 --> 00:36:20,080
Por que…

513
00:36:20,680 --> 00:36:21,640
fez isso comigo?

514
00:36:21,720 --> 00:36:23,400
Você não tem vergonha, Taylor?

515
00:36:24,680 --> 00:36:28,040
Eu te dei um teto pra você morar.
Pus comida na mesa.

516
00:36:28,120 --> 00:36:30,560
Sabe quanto sacrifício eu fiz
pra você ter tudo isso?

517
00:36:30,640 --> 00:36:33,120
E você nem pra ir bem na escola,
não é mesmo?

518
00:36:33,200 --> 00:36:36,040
Eu morria de vergonha
das notas que você tirava!

519
00:36:37,440 --> 00:36:39,920
Você infernizou a minha vida, Taylor.

520
00:36:40,000 --> 00:36:42,600
Se quiser pensar que eu sou uma mãe ruim,
que seja.

521
00:36:43,880 --> 00:36:45,800
Mas não foi uma alegria ter você de filho.

522
00:36:48,440 --> 00:36:49,280
Pois é.

523
00:36:50,680 --> 00:36:52,680
É, eu menti sobre o dinheiro, e daí?

524
00:36:53,200 --> 00:36:55,480
A gente precisava dele pra ir embora.

525
00:36:56,000 --> 00:36:57,760
Não é como se eu tivesse
um filho que estudou

526
00:36:57,840 --> 00:36:59,280
e que ia me tirar dessa espelunca.

527
00:37:00,760 --> 00:37:02,240
E você com o boxe…

528
00:37:03,040 --> 00:37:04,920
É só nisso que você é bom.

529
00:37:06,040 --> 00:37:09,240
Então eu tinha
que te incentivar, e foi o que eu fiz.

530
00:37:09,320 --> 00:37:11,000
E, viu? Funcionou.

531
00:37:14,320 --> 00:37:16,320
E agora é assim que você me agradece?

532
00:37:19,560 --> 00:37:23,560
No fim, é como se você tivesse
ajudado a sua mãe. Então não fica nervoso.

533
00:37:32,760 --> 00:37:34,640
ELENA:
CADÊ VOCÊ? TÔ PREOCUPADA…

534
00:37:34,720 --> 00:37:35,920
ME LIGA. TE AMO.

535
00:37:37,920 --> 00:37:41,560
Deixa a gente terminar as coisas.
Vai se atrasar pra luta, não vai?

536
00:38:17,440 --> 00:38:18,760
Tudo bem, eu tô indo.

537
00:39:00,360 --> 00:39:02,040
Tem que relaxar. Respira.

538
00:39:04,800 --> 00:39:06,600
Isso aí. As mãos, levanta as mãos.

539
00:39:20,880 --> 00:39:22,560
Tem que respirar, cara.

540
00:39:23,680 --> 00:39:24,560
Respira, respira.

541
00:39:41,920 --> 00:39:43,480
Direita, esquerda.

542
00:39:44,760 --> 00:39:45,840
De novo. Isso!

543
00:39:47,840 --> 00:39:48,720
Boa!

544
00:39:52,000 --> 00:39:53,480
Isso! De novo!

545
00:39:56,400 --> 00:39:57,520
Esquerda, direita!

546
00:39:59,400 --> 00:40:00,360
Mais força!

547
00:40:01,400 --> 00:40:03,000
- Esquerda!
- Isso.

548
00:40:03,080 --> 00:40:04,480
Mais pra cima. É isso aí.

549
00:40:05,080 --> 00:40:05,960
Boa!

550
00:40:06,040 --> 00:40:08,320
E começamos
com a luta principal desta noite,

551
00:40:08,400 --> 00:40:10,000
a que todos estavam esperando.

552
00:40:10,080 --> 00:40:12,680
Esse duelo é especial
porque será entre dois lutadores

553
00:40:12,760 --> 00:40:14,960
que não se gostam
dentro e fora do octógono.

554
00:40:15,040 --> 00:40:17,880
E hoje eles vão lavar toda essa roupa suja
na frente de todos nós.

555
00:40:17,960 --> 00:40:21,000
Essa luta é entre dois homens
que tem uma rivalidade conhecida.

556
00:40:21,080 --> 00:40:23,120
Se tornou uma disputa totalmente pessoal.

557
00:40:23,200 --> 00:40:27,240
Taylor "The Outsider" Keita!

558
00:40:29,080 --> 00:40:31,560
Não sei se quem tá assistindo
consegue sentir,

559
00:40:31,640 --> 00:40:33,000
mas a coisa tá tensa aqui.

560
00:40:33,080 --> 00:40:35,440
Tá um clima bem pesado
na apresentação.

561
00:40:35,520 --> 00:40:36,920
Tem muita hostilidade entre os dois.

562
00:40:37,000 --> 00:40:41,120
E agora, seu adversário,
lutando no canto vermelho.

563
00:40:41,200 --> 00:40:44,080
Ele tem um recorde impecável
de 12 vitórias,

564
00:40:44,160 --> 00:40:46,200
nenhuma derrota e um empate.

565
00:40:46,280 --> 00:40:50,920
Com 1,85m de altura e
pesando no limite de 77,5kg,

566
00:40:51,000 --> 00:40:56,800
o atual campeão do ARES,
defendendo o título dos meio-médios,

567
00:40:56,880 --> 00:41:01,920
Ibrahim "The Destroyer" Ibara!

568
00:41:06,480 --> 00:41:09,240
O título está em jogo.
Nosso árbitro é Loïc Pora.

569
00:41:09,320 --> 00:41:11,680
É isso, um confronto
no meio do octógono

570
00:41:11,760 --> 00:41:13,720
com o árbitro Loïc Pora.

571
00:41:13,800 --> 00:41:16,880
Senhores, vão disputar o título mundial
em cinco rounds de cinco minutos.

572
00:41:16,960 --> 00:41:18,800
- Só um round pra eu matar você.
- Vamos ver.

573
00:41:18,880 --> 00:41:20,880
Esses caras tão
com sangue nos olhos.

574
00:41:20,960 --> 00:41:24,280
Respeitem as regras,
se cumprimentem e vão pros seus cantos.

575
00:41:24,360 --> 00:41:26,200
Essa encarada do Taylor
é a melhor.

576
00:41:26,280 --> 00:41:28,480
Ele foi criticado
pela falta de agressividade.

577
00:41:28,560 --> 00:41:30,440
Exato,
por ser tranquilo demais.

578
00:41:30,520 --> 00:41:32,760
Será que ele encontrou
o lado "bad boy" dele,

579
00:41:32,840 --> 00:41:34,800
durante os treinos com o Jon Jones?

580
00:41:34,880 --> 00:41:37,920
E não vamos esquecer
que Georges St-Pierre vai estar

581
00:41:38,000 --> 00:41:39,280
no canto dele durante a luta.

582
00:41:39,360 --> 00:41:42,840
A disputa se dará em cinco rounds
de cinco minutos cada. Vamos lá.

583
00:41:42,920 --> 00:41:44,720
Nossa, olha esse chute!

584
00:41:44,800 --> 00:41:47,520
- Finaliza, finaliza, finaliza!
-Ele tá com vontade.

585
00:41:47,600 --> 00:41:50,800
O Ibrahim reagiu bem,
conseguiu a queda.

586
00:41:50,880 --> 00:41:52,280
Continua socando.

587
00:41:53,080 --> 00:41:54,840
- Isso! Não para, não!
- Fica no solo.

588
00:41:54,920 --> 00:41:56,480
Se fecha! Se protege, vai!

589
00:41:58,640 --> 00:42:03,080
-Tá tudo muito rápido. Olha!
- Rola, vai! É sua chance, vai!

590
00:42:03,160 --> 00:42:05,080
O Taylor conseguiu
ganhar distância.

591
00:42:06,240 --> 00:42:10,280
-Que chute sensacional!
-Um começo eletrizante.

592
00:42:12,280 --> 00:42:14,920
Isso, é assim!
Agressivo, agressivo de novo!

593
00:42:16,760 --> 00:42:18,480
Aí! É isso aí, boa!

594
00:42:18,560 --> 00:42:20,080
Ótima sequência.

595
00:42:20,680 --> 00:42:22,840
- Aí!
- Ele tá com medo, ele tá com medo!

596
00:42:22,920 --> 00:42:25,320
Os dois lutadores
estão entregando muito.

597
00:42:25,400 --> 00:42:26,560
Não perde o ritmo!

598
00:42:26,640 --> 00:42:29,480
Ibrahim tá sendo cuidadoso,
a guarda tá forte.

599
00:42:29,560 --> 00:42:32,520
Ele está muito atento
porque sabe da potência do adversário.

600
00:42:33,680 --> 00:42:35,440
E lá vem a queda.

601
00:42:35,520 --> 00:42:38,880
Agora a situação ficou
bem complicada pro Taylor.

602
00:42:40,840 --> 00:42:43,240
Ibrahim tá dominando
ali no chão.

603
00:42:43,320 --> 00:42:45,240
Ele vai tentar
o estrangulamento.

604
00:42:45,320 --> 00:42:47,280
Vai ter que usar bem as pernas agora!

605
00:42:48,640 --> 00:42:51,400
Tá tentando segurar a perna
pra se soltar.

606
00:42:51,480 --> 00:42:54,000
-É uma defesa interessante.
- Protege a pescoço!

607
00:42:54,960 --> 00:42:57,240
A transição pras costas
foi muito boa.

608
00:42:57,320 --> 00:43:00,880
- Nunca vimos o Ibrahim lutar nesse nível.
-Estratégia muito boa.

609
00:43:00,960 --> 00:43:03,440
E agora ele pegou o braço,
vai tentar finalizar aí.

610
00:43:03,520 --> 00:43:04,800
Chave de braço.

611
00:43:04,880 --> 00:43:07,200
O golpe tá bem encaixado.
Tá perigoso.

612
00:43:07,280 --> 00:43:09,680
Olha isso,
ele pode acabar quebrando o braço dele!

613
00:43:09,760 --> 00:43:12,920
-Ele precisa fazer o giro.
-Soltou!

614
00:43:13,000 --> 00:43:15,280
- Boa, boa, boa!
-Mas que bela defesa.

615
00:43:15,360 --> 00:43:18,760
Estamos presenciando
um nível técnico muito alto essa noite.

616
00:43:23,320 --> 00:43:25,440
O Taylor reagiu e tá acelerando.

617
00:43:25,520 --> 00:43:26,640
- Vai, vai, vai!
- Soca!

618
00:43:28,400 --> 00:43:30,400
E o árbitro paralisa a luta.

619
00:43:30,480 --> 00:43:31,920
Taylor! Sai fora, Taylor!

620
00:43:32,000 --> 00:43:33,600
Pro seu canto agora!

621
00:43:33,680 --> 00:43:35,440
Como dissemos, a coisa tá tensa.

622
00:43:35,520 --> 00:43:37,120
Dá pra sentir o clima.

623
00:43:37,200 --> 00:43:38,760
O árbitro teve que intervir.

624
00:43:38,840 --> 00:43:41,360
Vamos torcer
pra ele se comportar melhor.

625
00:43:41,440 --> 00:43:42,640
Fica frio.

626
00:43:42,720 --> 00:43:45,000
Tudo é possível
na luta de hoje.

627
00:43:45,080 --> 00:43:47,720
A gente sempre diz isso, mas é mesmo.
Tudo é possível.

628
00:43:47,800 --> 00:43:50,160
Vamos lá, se recompõe.
Olha pra mim, Ibrahim!

629
00:43:50,240 --> 00:43:53,480
No próximo round, você acaba com ele.
Você é o campeão aqui.

630
00:43:53,560 --> 00:43:55,280
Bebe água. Vai, bebe.

631
00:43:55,360 --> 00:43:58,320
Não foge da nossa estratégia,
não faz uma luta estática

632
00:43:58,400 --> 00:43:59,760
e não fica na grade.

633
00:43:59,840 --> 00:44:02,120
Fica se movimentando e lutando de pé.

634
00:44:02,200 --> 00:44:05,320
Por enquanto, tá tudo bem,
mas eu quero movimentação, bem mais.

635
00:44:05,400 --> 00:44:08,280
- Vamos, garoto!
- Vai lá e acaba com ele, entendeu? Vai!

636
00:44:09,720 --> 00:44:11,240
É isso aí, vai lá.

637
00:44:14,120 --> 00:44:16,240
- Vai, Taylor!
- Vai, Taylor. Vai, campeão!

638
00:44:16,320 --> 00:44:19,080
Tem muita coisa em jogo
nessa luta, muitas histórias por trás.

639
00:44:19,160 --> 00:44:21,840
Começou. Lembrando quem está em casa

640
00:44:21,920 --> 00:44:25,480
que é uma luta de cinco rounds
de cinco minutos cada. Valendo cinturão.

641
00:44:25,560 --> 00:44:27,280
Ibrahim já começa atacando.

642
00:44:27,360 --> 00:44:29,840
Exatamente.
Ele não tá dando espaço pro Taylor.

643
00:44:29,920 --> 00:44:32,560
Nossa, esse soco pegou com tudo!

644
00:44:32,640 --> 00:44:35,360
Mas o Taylor não se abalou,
ele tá administrando bem.

645
00:44:35,440 --> 00:44:37,840
-Ele precisa se movimentar.
-Isso.

646
00:44:37,920 --> 00:44:39,960
Vem então, porra!

647
00:44:40,040 --> 00:44:41,560
Ele ganha espaço

648
00:44:42,680 --> 00:44:44,400
e consegue atacar muito bem.

649
00:44:45,000 --> 00:44:47,680
-Muito bom.
-Levanta essa guarda!

650
00:44:47,760 --> 00:44:50,440
Vai, isso! Vai, vai, vai!

651
00:44:51,080 --> 00:44:52,720
Vai, vai pra cima! Vai pra cima!

652
00:44:53,880 --> 00:44:57,360
- Se movimenta, não recua, não! Se firma!
-Não deixa ele te pressionar!

653
00:44:57,440 --> 00:44:59,440
Ele tem que sair da grade,
se mexer.

654
00:44:59,520 --> 00:45:00,760
O gancho pegou em cheio!

655
00:45:00,840 --> 00:45:03,720
Ele tá encurralado na grade.
Os socos não param.

656
00:45:03,800 --> 00:45:04,760
De novo!

657
00:45:04,840 --> 00:45:06,520
- Vai, campeão!
- Vai!

658
00:45:06,600 --> 00:45:10,400
-Mexe os pés, vai! Sai daí!
-Direita, esquerda! Vai!

659
00:45:11,680 --> 00:45:15,280
E ele reage
de forma surpreendente! Magnifico!

660
00:45:15,360 --> 00:45:17,360
Eles não param!
Impressionante!

661
00:45:17,440 --> 00:45:19,400
Ibrahim consegue pegar de novo!

662
00:45:19,480 --> 00:45:22,160
O Taylor faz a inversão e vai
tentar dar uma chave de joelho!

663
00:45:22,240 --> 00:45:24,320
Ele fez o giro. Muito bom.

664
00:45:24,400 --> 00:45:26,560
Vemos a transição
pra chave de tornozelo.

665
00:45:31,240 --> 00:45:32,480
Mais forte, Taylor!

666
00:45:32,560 --> 00:45:35,400
Taylor fica em desvantagem
se não encaixar e finalizar o golpe.

667
00:45:36,400 --> 00:45:39,360
-Perderam o contato.
-Parece que se soltaram.

668
00:45:42,400 --> 00:45:45,280
-Golpe proibido do Ibrahim!
-Ele fez de novo!

669
00:45:45,360 --> 00:45:47,240
-Pra quê? De novo!
- Pra que isso?

670
00:45:47,320 --> 00:45:49,400
Pro seu canto. Médico, médico!

671
00:45:49,480 --> 00:45:50,600
É isso, campeão.

672
00:45:50,680 --> 00:45:53,080
Lembrando
que ele foi desclassificado da última vez.

673
00:45:53,160 --> 00:45:54,840
É um absurdo, inacreditável.

674
00:45:54,920 --> 00:45:57,720
Um golpe proibido
numa luta com tanta coisa em jogo.

675
00:45:57,800 --> 00:46:00,040
Você viu isso, cara? Joelhada não pode!

676
00:46:00,120 --> 00:46:01,200
Médico!

677
00:46:02,240 --> 00:46:03,240
Ei, Taylor.

678
00:46:03,320 --> 00:46:06,280
Vamos lembrar a regra:
são três apoios no solo.

679
00:46:06,360 --> 00:46:08,920
É proibido golpear na cabeça
com o joelho ou com o pé,

680
00:46:09,000 --> 00:46:10,040
e foi isso que ele fez.

681
00:46:10,120 --> 00:46:11,600
Nossa, parece que ele tá mal.

682
00:46:11,680 --> 00:46:13,200
Vem, levanta devagar.

683
00:46:13,280 --> 00:46:16,440
Vamos ver se o médico autoriza
que ele volte pra luta.

684
00:46:16,520 --> 00:46:17,600
Vai no seu tempo, tá?

685
00:46:19,720 --> 00:46:22,640
Tá sentindo dor intensa
na nuca ou na cabeça?

686
00:46:22,720 --> 00:46:24,720
- Não.
- Tá com a visão embaçada?

687
00:46:24,800 --> 00:46:26,320
- Não.
- Não? Tá bom.

688
00:46:26,400 --> 00:46:28,640
Acho que ainda não tá
recuperado pra levantar.

689
00:46:28,720 --> 00:46:32,000
Se o médico achar que ele tá baqueado,
ele pode encerrar a luta.

690
00:46:32,080 --> 00:46:35,400
Tá com sensação de fraqueza,
ou de queimação nos braços, ou nas pernas?

691
00:46:35,480 --> 00:46:37,160
Tá bom.

692
00:46:37,240 --> 00:46:39,480
Puta golpe forte que ele tomou.

693
00:46:39,560 --> 00:46:41,280
Eu quero continuar.

694
00:46:41,360 --> 00:46:42,320
Fora o sangramento,

695
00:46:42,400 --> 00:46:45,160
você não tá com nenhum sintoma
que causaria preocupação,

696
00:46:45,240 --> 00:46:46,360
mas acho melhor parar.

697
00:46:46,440 --> 00:46:49,480
Se o Taylor não voltar pra luta,
e o árbitro entender

698
00:46:49,560 --> 00:46:51,040
que foi um golpe ilegal,

699
00:46:51,120 --> 00:46:54,320
o Ibrahim pode ser desclassificado,
aí a vitória seria do Taylor.

700
00:46:54,400 --> 00:46:58,040
Meu lado lutador diz
que seria melhor não continuar com a luta

701
00:46:58,120 --> 00:46:59,880
porque agora ele perdeu forças.

702
00:46:59,960 --> 00:47:01,960
Ele saiu perdendo com essa joelhada.

703
00:47:02,040 --> 00:47:06,280
Então, mesmo se ele voltar pra luta,
vai estar atrás no placar

704
00:47:06,360 --> 00:47:08,320
depois de ter tomado esse golpe.

705
00:47:08,400 --> 00:47:09,280
É muito triste.

706
00:47:10,040 --> 00:47:10,960
Ô Taylor!

707
00:47:11,560 --> 00:47:13,400
Você pode decidir parar se quiser.

708
00:47:14,120 --> 00:47:16,120
Vão desclassificar ele. Você ganha.

709
00:47:18,520 --> 00:47:19,400
Como você tá?

710
00:47:20,600 --> 00:47:22,680
- Eu vou continuar.
- Obrigado, doutor.

711
00:47:24,560 --> 00:47:26,360
Não se mexe. Fica aí.

712
00:47:26,440 --> 00:47:27,880
- Vem cá.
- Que que é?

713
00:47:28,560 --> 00:47:30,400
- Você perdeu um ponto.
- Que foi?

714
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
Foi nocaute, como assim?

715
00:47:32,720 --> 00:47:34,560
- Um ponto.
- Que porra é essa?

716
00:47:34,640 --> 00:47:36,760
Um ponto a menos. Pro seu canto!

717
00:47:36,840 --> 00:47:40,120
- Um ponto de penalidade pro Ibrahim.
- Ele claramente mereceu.

718
00:47:40,200 --> 00:47:43,240
Ele ficou com um corte.
É o que você disse, ele volta mais fraco.

719
00:47:43,320 --> 00:47:44,800
Além do baque, ele ficou machucado.

720
00:47:44,880 --> 00:47:47,960
Com a sobrancelha sangrando,
o atleta enxerga pior,

721
00:47:48,040 --> 00:47:50,240
então ele saiu bem prejudicado pra luta.

722
00:47:51,480 --> 00:47:53,600
Taylor, pra que voltar?

723
00:47:54,120 --> 00:47:56,240
Você vai ganhar o cinturão, ele já é seu.

724
00:47:56,320 --> 00:47:57,520
O que mais você quer?

725
00:47:57,600 --> 00:47:59,920
Eu não posso ganhar assim.

726
00:48:00,400 --> 00:48:03,520
Eu não quero o cinturão,
eu quero acabar com ele, tá?

727
00:48:05,200 --> 00:48:08,480
Tudo que ele quer é falar que foi roubado.

728
00:48:10,080 --> 00:48:11,400
Eu vou pro nocaute.

729
00:48:14,760 --> 00:48:17,000
Bom, você quer voltar?

730
00:48:17,520 --> 00:48:18,520
Aham.

731
00:48:18,600 --> 00:48:21,120
A luta só pode continuar
se o sangramento parar.

732
00:48:21,200 --> 00:48:23,840
Taylor, Taylor, Taylor!

733
00:48:27,800 --> 00:48:29,840
Ele quer foder a gente? Ele tá fodido.

734
00:48:29,920 --> 00:48:31,480
-É isso!
- Eu vou matar ele.

735
00:48:31,560 --> 00:48:34,520
Ouviu? Você arrebentou a cabeça dele.

736
00:48:34,600 --> 00:48:36,600
Acabou, ele não vai se recuperar.

737
00:48:36,680 --> 00:48:37,840
No próximo round,

738
00:48:37,920 --> 00:48:40,200
você vai encaixar o ataque
e acabar com isso.

739
00:48:40,280 --> 00:48:42,000
- Ele não vai aguentar.
- Ele já era.

740
00:48:42,840 --> 00:48:44,600
Vai parar.

741
00:48:45,320 --> 00:48:46,880
Um minuto, aguenta que vai parar.

742
00:48:52,760 --> 00:48:54,880
- Tá legal. Assim tá bom.
- Tá bom?

743
00:48:55,400 --> 00:48:56,440
Taylor, escuta.

744
00:48:57,080 --> 00:49:00,240
Evita o solo,
protege seu olho e vai pra guerra.

745
00:49:00,320 --> 00:49:02,200
Equipe e médicos, pra fora.

746
00:49:08,240 --> 00:49:09,080
Tá bom.

747
00:49:10,360 --> 00:49:12,640
E não esquece do que ele fez com o Boss.

748
00:49:25,200 --> 00:49:26,960
É agora, hein? Vamos lá!

749
00:49:27,040 --> 00:49:29,160
Com tudo pra cima dele, Taylor!

750
00:49:34,520 --> 00:49:36,120
Pronto? Pronto?

751
00:49:36,640 --> 00:49:37,760
Lutem!

752
00:49:39,000 --> 00:49:41,400
Ele não passou longe do Taylor.

753
00:49:41,480 --> 00:49:42,920
É, passou raspando.

754
00:49:43,000 --> 00:49:45,480
Foram pra trocação.
O Ibrahim encaixou de novo.

755
00:49:45,560 --> 00:49:47,880
E falamos que era pessoal.

756
00:49:47,960 --> 00:49:49,320
E dá pra ver!

757
00:49:49,400 --> 00:49:51,320
Não vale ficar fugindo, filho da puta!

758
00:49:51,400 --> 00:49:53,120
Ele tá morto. Vai, acaba com isso!

759
00:49:53,720 --> 00:49:55,600
O Taylor devia ir
pro mais seguro.

760
00:49:55,680 --> 00:49:58,040
Vai ser complicado ficar na trocação.

761
00:49:58,120 --> 00:50:00,480
- Boa defesa!
-Ele se protegeu muito bem.

762
00:50:01,000 --> 00:50:04,000
Eu sei o que você fez com o Boss
e sei por que fez.

763
00:50:06,840 --> 00:50:08,160
Muito bom esse jab!

764
00:50:10,400 --> 00:50:13,000
Ah, que potência!
Que potência do Ibrahim!

765
00:50:14,480 --> 00:50:17,320
-Tá sendo golpe a golpe.
- Vai, Taylor, vai!

766
00:50:17,400 --> 00:50:20,320
-É chute!
-Boa! Acaba com ele!

767
00:50:20,400 --> 00:50:23,000
-Ele tem que sair daí.
- Vai, chuta. Pega ele!

768
00:50:26,600 --> 00:50:27,880
Sai daí!

769
00:50:27,960 --> 00:50:31,640
Muito. O Taylor aparece
muito bem, muito agressivo e potente.

770
00:50:31,720 --> 00:50:33,760
Vou acabar com você
e te colocar na cadeia!

771
00:50:33,840 --> 00:50:35,400
Aí! Soca, soca, soca!

772
00:50:35,480 --> 00:50:38,000
Oh! Bela joelhada!

773
00:50:38,080 --> 00:50:39,120
Uau, ele caiu!

774
00:50:39,200 --> 00:50:42,080
Acaba com ele!
Acaba com ele agora, Ibrahim!

775
00:50:42,160 --> 00:50:43,480
Acaba com ele!

776
00:50:43,560 --> 00:50:46,480
- É isso aí, acaba com esse cara!
- Georges] Taylor, acorda!

777
00:50:46,560 --> 00:50:48,040
Para, fim do round!

778
00:50:48,120 --> 00:50:49,800
Acabou, acabou!

779
00:50:50,800 --> 00:50:52,000
Inacreditável!

780
00:50:52,080 --> 00:50:54,480
Inacreditável,
o Taylor foi salvo pelo gongo.

781
00:50:54,560 --> 00:50:55,640
Que loucura!

782
00:50:55,720 --> 00:50:58,720
Uau! A equipe do Taylor
deve tá suando frio.

783
00:50:58,800 --> 00:51:01,640
Não acabou, não acabou. Anda, anda, anda.

784
00:51:04,720 --> 00:51:06,040
Vai, Taylor, vai.

785
00:51:06,120 --> 00:51:11,280
Taylor, Taylor,
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.

786
00:51:11,360 --> 00:51:14,840
Taylor, Taylor,
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor.

787
00:51:14,920 --> 00:51:20,480
Taylor, Taylor,
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor!

788
00:51:20,560 --> 00:51:21,440
Vai, vamos nessa!

789
00:51:21,520 --> 00:51:24,040
Taylor, Taylor, Taylor!

790
00:51:24,120 --> 00:51:25,640
O público tá enlouquecido.

791
00:51:26,240 --> 00:51:28,000
Nossa, olha essa torcida.

792
00:51:28,080 --> 00:51:30,160
Que cara é esse? Muito incrível.

793
00:51:31,800 --> 00:51:33,040
Pronto? Pronto?

794
00:51:33,560 --> 00:51:34,880
Lutem!

795
00:51:35,480 --> 00:51:38,040
Começou o quarto round,
os braços já estão pesados.

796
00:51:38,120 --> 00:51:39,600
Não desanima, vamos.

797
00:51:39,680 --> 00:51:42,720
-Uau! O chute frontal entrou.
-Chute forte no rosto!

798
00:51:42,800 --> 00:51:44,200
Não fica na frente dele!

799
00:51:44,280 --> 00:51:47,560
Ai, ai! Ele não pode ficar aí.
Não dá pra ficar aí, Taylor!

800
00:51:47,640 --> 00:51:49,880
Você tem que sair da grade, Taylor!

801
00:51:49,960 --> 00:51:52,400
Ele perdeu o foco.
O Taylor perdeu o foco.

802
00:51:52,480 --> 00:51:54,840
Ele precisa reagir rápido.

803
00:51:55,960 --> 00:51:58,440
Não deixa ele te atacar,
se movimenta!

804
00:51:58,520 --> 00:52:00,000
Agressivo, vai! Agressivo!

805
00:52:01,920 --> 00:52:04,800
Ele tem que levantar a guarda
quando estiver sendo atacado.

806
00:52:04,880 --> 00:52:07,280
Ele tá encaixando os golpes.
Que sequência pesada.

807
00:52:07,360 --> 00:52:08,840
É, ele tem que aguentar.

808
00:52:08,920 --> 00:52:09,960
Ataca, ataca, ataca!

809
00:52:11,280 --> 00:52:13,840
O Taylor é forte, ele consegue.
Vai, Taylor!

810
00:52:13,920 --> 00:52:16,360
Ele precisa reagir.
Vai, Taylor!

811
00:52:17,360 --> 00:52:19,720
Ele tem que reagir
enquanto ainda dá tempo.

812
00:52:19,800 --> 00:52:22,320
- Vai, ataca ele!
-Clinch, Taylor! Isso!

813
00:52:22,400 --> 00:52:26,280
Ele tá indo bem. Tem que ficar
no clinch pra diminuir o prejuízo.

814
00:52:27,720 --> 00:52:29,760
E o Ibrahim segue atacando.

815
00:52:29,840 --> 00:52:32,680
- Não solta, Taylor!
-Ele tá muito potente.

816
00:52:32,760 --> 00:52:34,120
Parou!

817
00:52:34,760 --> 00:52:37,440
-Que coragem desse garoto.
-Corajoso.

818
00:52:37,520 --> 00:52:39,520
Muita coragem e motivação
por parte do Taylor.

819
00:52:39,600 --> 00:52:41,400
Não sei se ele conseguiu
se recompor na luta.

820
00:52:46,200 --> 00:52:49,440
Ei, Taylor. A gente tá perdendo.
A gente tá perdendo.

821
00:52:50,320 --> 00:52:51,840
Mas tem uma solução.

822
00:52:52,440 --> 00:52:55,120
Taylor, olha aqui pra mim.
Ele também tá cansado.

823
00:52:55,200 --> 00:52:57,000
Ele tá cansado, ainda não acabou.

824
00:52:57,080 --> 00:52:59,920
Espera ele cometer um erro.
Busca uma abertura.

825
00:53:00,000 --> 00:53:01,240
Busca um espaço.

826
00:53:01,320 --> 00:53:03,720
Esquece o Ibrahim.
A luta é contra você mesmo.

827
00:53:03,800 --> 00:53:06,000
É você contra você, Taylor.
Você contra você.

828
00:53:06,080 --> 00:53:07,760
Qual é a tua, Ibrahim? Hein, qual é a tua?

829
00:53:07,840 --> 00:53:10,400
Um amador desses chegando
no quarto round contra você?

830
00:53:10,480 --> 00:53:13,960
Como deixou isso acontecer? Hã?
Normalmente, é nocaute no primeiro round!

831
00:53:14,040 --> 00:53:16,320
Tá fazendo a gente passar vergonha
e não ouve o que eu falo!

832
00:53:16,400 --> 00:53:18,600
Você tá queimando meu filme.
Você é um ridículo!

833
00:53:18,680 --> 00:53:20,640
Você não é campeão coisa nenhuma,
tá ouvindo?

834
00:53:20,720 --> 00:53:23,080
O que você tá fazendo?
Que que é isso? Tá comigo ou com ele?

835
00:53:23,160 --> 00:53:25,240
- Sou seu técnico! Faz o que eu mando!
- Foda-se! Some!

836
00:53:25,320 --> 00:53:27,480
- A briga não é entre a gente.
- Que se foda!

837
00:53:28,080 --> 00:53:29,640
Vai, sai fora!

838
00:53:30,240 --> 00:53:32,400
Olha isso.
O Ibrahim gritando com o técnico.

839
00:53:32,480 --> 00:53:33,840
A gente nunca viu uma coisa dessas.

840
00:53:33,920 --> 00:53:36,280
É muita tensão nesse corner.

841
00:53:36,360 --> 00:53:40,240
Não sei se faz bem ficar discutindo
no meio de uma luta tão importante.

842
00:53:40,320 --> 00:53:44,240
Você tem cinco minutos pra mudar tudo.
Cinco minutos pra mudar sua vida, Taylor!

843
00:53:44,960 --> 00:53:45,920
Olha pra mim!

844
00:53:46,000 --> 00:53:48,760
Você é o mais forte aqui, Taylor.
Repete, você é o mais forte!

845
00:53:48,840 --> 00:53:51,160
- Eu sou o mais forte.
- Você é o mais forte!

846
00:53:51,240 --> 00:53:52,680
- Sou eu o mais forte!
- Isso!

847
00:53:52,760 --> 00:53:54,800
Aqui é guerra, Taylor. Ei, ei, Taylor.

848
00:53:56,240 --> 00:53:57,600
Manda ele pro inferno.

849
00:53:58,680 --> 00:54:00,520
Equipe e médicos, pra fora.

850
00:54:00,600 --> 00:54:02,720
Vai lá, Taylor. É você o campeão.

851
00:54:02,800 --> 00:54:05,160
E vai começar
o quinto e último round desse combate.

852
00:54:05,240 --> 00:54:07,320
Tá sendo uma luta completamente maluca.

853
00:54:07,400 --> 00:54:10,000
Não sei se vocês têm noção
do esforço desses dois lutadores,

854
00:54:10,080 --> 00:54:11,120
nos últimos 20 minutos.

855
00:54:11,200 --> 00:54:14,240
Já tomaram muitos golpes.
Tô curioso pra ver como vai terminar.

856
00:54:14,320 --> 00:54:17,560
-Vai, Taylor!
- Quinto e último round. Lutem!

857
00:54:20,360 --> 00:54:22,480
E tudo pode acontecer.

858
00:54:23,400 --> 00:54:25,000
Menos de cinco minutos, Taylor!

859
00:54:25,080 --> 00:54:27,600
É uma questão mental
tanto pra um quanto pra outro.

860
00:54:27,680 --> 00:54:31,000
O que vai decidir agora
é a vontade de vencer.

861
00:54:31,080 --> 00:54:33,240
O Taylor não tá conseguindo
colocar potência.

862
00:54:33,320 --> 00:54:35,560
A fadiga tá começando
a falar mais alto.

863
00:54:35,640 --> 00:54:36,920
Ele vai cair! Vai com força!

864
00:54:37,000 --> 00:54:39,680
Dá pra ver que os braços
do Ibrahim tão pesados também,

865
00:54:39,760 --> 00:54:41,040
os golpes não estão tão limpos.

866
00:54:41,120 --> 00:54:43,040
É, os dois estão exaustos.

867
00:54:43,640 --> 00:54:46,480
Nossa, esse soco foi brutal!
Será que é o fim?

868
00:54:47,640 --> 00:54:48,680
Sai da grade!

869
00:54:48,760 --> 00:54:50,880
Batendo forte e rápido.
Pode ser o fim!

870
00:54:50,960 --> 00:54:53,120
-Sai daí, Taylor!
-Não fica parado!

871
00:54:53,200 --> 00:54:54,080
Vai! Tá parado!

872
00:54:54,160 --> 00:54:56,320
O Taylor mantém a guarda,
mas os golpes não param.

873
00:54:56,400 --> 00:54:57,680
Vai, Ibrahim!

874
00:54:57,760 --> 00:54:59,520
Que loucura!

875
00:54:59,600 --> 00:55:01,240
Ele já era, finaliza, porra!

876
00:55:01,320 --> 00:55:02,840
Ação, lutadores, ação!

877
00:55:02,920 --> 00:55:05,160
Os dois estão frente a frente
sem conseguir agir.

878
00:55:05,240 --> 00:55:07,320
Eles estão totalmente esgotados,
sem força.

879
00:55:07,400 --> 00:55:09,600
Tão cansados
que não conseguem lutar.

880
00:55:09,680 --> 00:55:12,000
Mas não tem o que fazer,
eles têm que lutar.

881
00:55:12,080 --> 00:55:13,040
O Ibrahim reage.

882
00:55:13,120 --> 00:55:16,160
O Taylor volta a se defender,
e apesar dos golpes, se mantém de pé.

883
00:55:16,240 --> 00:55:18,760
O Ibrahim tá dando tudo.
Ele ainda acredita no nocaute.

884
00:55:18,840 --> 00:55:21,440
- O Taylor não se defende.
-Taylor tá resistindo.

885
00:55:21,520 --> 00:55:24,440
-Ação, senhores!
-Essa luta tá um absurdo.

886
00:55:24,520 --> 00:55:27,360
-Estamos no 5º e último round.
-Vai, se defende!

887
00:55:31,040 --> 00:55:32,680
Ação, lutadores, ação!

888
00:55:32,760 --> 00:55:35,480
O Ibrahim não tá mais
conseguindo agir. Que insano!

889
00:55:35,560 --> 00:55:38,040
É agora ou nunca, Taylor!
Vai, vai, vai!

890
00:55:38,120 --> 00:55:41,240
Eles deram tudo de si
e um pouco mais, e os dois seguem de pé.

891
00:55:41,320 --> 00:55:43,000
É inacreditável.

892
00:55:43,080 --> 00:55:46,200
Eles lutaram tanto
que agora não conseguem terminar o duelo.

893
00:55:46,280 --> 00:55:48,280
Olha o chute!

894
00:55:48,840 --> 00:55:50,360
Chute com força total!

895
00:55:51,600 --> 00:55:52,440
Uau!

896
00:55:52,520 --> 00:55:54,800
O Ibrahim foi a nocaute!
Ele apagou!

897
00:55:56,720 --> 00:56:00,920
-Ai, ai, ai, ai!
-Inacreditável! Ele conseguiu!

898
00:56:01,000 --> 00:56:02,400
Ele conseguiu!

899
00:56:03,360 --> 00:56:05,200
Uau! Não dá pra acreditar!

900
00:56:05,280 --> 00:56:08,680
Foi totalmente inesperado,
pegou todo mundo de surpresa.

901
00:56:08,760 --> 00:56:11,440
Do nada, com certeza. Correto.

902
00:56:11,520 --> 00:56:15,200
O Ibrahim não tava esperando
o contra-ataque e acabou atingido.

903
00:56:15,280 --> 00:56:16,840
Olha ele, tá no chão ainda.

904
00:56:18,720 --> 00:56:22,000
Olha que bacana,
o público foi à loucura, olha isso!

905
00:56:22,760 --> 00:56:25,600
Essa luta vai ficar
na história desses dois.

906
00:56:25,680 --> 00:56:28,320
-Que performance, que duelo.
- Que orgulho de você!

907
00:56:28,400 --> 00:56:31,160
Foi uma batalha de sacrifícios
e muita coragem.

908
00:56:31,240 --> 00:56:33,360
- Foi inesquecível!
- Caramba, parabéns!

909
00:56:33,440 --> 00:56:35,960
Muito bem,
senhoras e senhores.

910
00:56:36,040 --> 00:56:38,480
E o Boss ia ficar
muito orgulhoso de você, muito!

911
00:56:38,560 --> 00:56:40,840
Vamos receber o
ex-campeão interino

912
00:56:40,920 --> 00:56:45,280
dos pesos-pesados do UFC,
Ciryl "Bon Gamin" Gane!

913
00:56:46,200 --> 00:56:49,000
Ó o Ciryl Gane aí
levando o cinturão.

914
00:56:49,920 --> 00:56:50,760
Boa noite, Ciryl.

915
00:56:50,840 --> 00:56:54,120
Ele vai entregar o cinturão
pro novo campeão da categoria,

916
00:56:54,200 --> 00:56:55,040
o Taylor Keita.

917
00:56:55,120 --> 00:56:58,000
-Que loucura!
- Parabéns, gente. Parabéns.

918
00:57:02,840 --> 00:57:07,080
Depois de cinco rounds,
na categoria dos pesos meio-médios,

919
00:57:07,160 --> 00:57:10,080
nós temos um novo vencedor por nocaute!

920
00:57:10,160 --> 00:57:14,200
O novo campeão dos meio-médios do ARES!

921
00:57:14,280 --> 00:57:19,520
Taylor "The Outsider" Keita!

922
00:57:19,600 --> 00:57:24,680
Taylor, Taylor, Taylor,
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor!

923
00:57:24,760 --> 00:57:30,240
Taylor, Taylor, Taylor,
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor!

924
00:57:30,320 --> 00:57:33,880
Taylor, Taylor, Taylor,
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor!

925
00:57:33,960 --> 00:57:35,920
Vamos falar um pouco com o Taylor Keita.

926
00:57:36,000 --> 00:57:38,280
Ele é bonito, e agora ele é seu.
O que você tá sentindo?

927
00:57:38,360 --> 00:57:39,920
Eu só tenho duas coisas pra dizer.

928
00:57:40,000 --> 00:57:42,600
A primeira, é que eu nunca mais
vou ter que ver esse cara.

929
00:57:42,680 --> 00:57:44,560
Todo mundo viu o que ele fez essa noite.

930
00:57:44,640 --> 00:57:47,520
E a segunda,
é que agora vocês vão saber quem eu sou,

931
00:57:47,600 --> 00:57:50,160
e não esqueçam meu nome,
porque é só o começo!

932
00:57:50,240 --> 00:57:52,920
Esse é o Taylor, sacou?

933
00:57:53,000 --> 00:57:54,120
Esse aí é o cara!

934
00:57:54,720 --> 00:57:58,360
Essa luta e essa vitória são pelo Boss.

935
00:57:58,960 --> 00:58:03,600
E… eu queria agradecer
à minha equipe e…

936
00:58:06,880 --> 00:58:08,240
E eu amo vocês.

937
00:58:16,240 --> 00:58:19,520
Taylor, Taylor, Taylor,
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor!

938
00:58:51,440 --> 00:58:53,200
Ah! É isso!

939
00:58:53,720 --> 00:58:56,920
- É! Aqui ó!
-Taylor, Taylor, Taylor!

940
00:58:57,000 --> 00:59:00,680
Taylor, Taylor, Taylor,
Taylor, Taylor, Taylor, Taylor!

941
00:59:03,440 --> 00:59:04,520
Que orgulho de você.

942
00:59:07,480 --> 00:59:09,360
- Arrasou, irmão.
- Valeu, irmão.

943
00:59:10,480 --> 00:59:13,640
Você mandou muito bem, irmão.
Essa luta foi incrível!

944
00:59:13,720 --> 00:59:16,600
- Valeu, cara.
- O Boss ia estar orgulhoso de você agora.

945
00:59:16,680 --> 00:59:18,000
- Tudo isso é pra ele.
- É.

946
00:59:20,800 --> 00:59:23,120
Desculpa te incomodar depois dessa luta.

947
00:59:24,000 --> 00:59:25,120
Mike Hamilton.

948
00:59:25,200 --> 00:59:26,200
Diretor do UFC.

949
00:59:26,280 --> 00:59:27,920
É, eu sei. Muito prazer.

950
00:59:28,000 --> 00:59:30,160
Você mandou umas bombas, hoje. Eu gostei.

951
00:59:31,320 --> 00:59:32,240
- Parabéns.
- Valeu.

952
00:59:32,320 --> 00:59:34,960
Eu quero ver você lutando no UFC França.

953
00:59:35,040 --> 00:59:35,960
O que acha?

954
00:59:36,920 --> 00:59:38,840
- Tá. Tá bom.
-É? Legal.

955
00:59:38,920 --> 00:59:41,440
Eu ligo pro Georges,
e a gente organiza, tá bom?

956
00:59:41,520 --> 00:59:43,320
-Beleza, valeu.
- Parabéns.

957
00:59:43,400 --> 00:59:45,960
Valeu. Valeu mesmo.

958
00:59:51,960 --> 00:59:53,520
Foi isso mesmo que eu ouvi?

959
00:59:55,280 --> 00:59:56,360
Eu vou pro UFC.

960
01:00:01,520 --> 01:00:03,280
Ó o champanhe, galera! Toma!

961
01:00:06,360 --> 01:00:07,880
Não, não, valeu. Pra mim, não.

962
01:00:07,960 --> 01:00:09,480
Mas aceito uma água se tiver.

963
01:00:09,560 --> 01:00:12,320
- Eu vou lá pegar se quiser.
- Sério? Ah, você é demais.

964
01:00:12,400 --> 01:00:14,480
- Que é isso? Você é o campeão.
- Valeu, irmão.

965
01:00:16,080 --> 01:00:18,920
-Foi fantástico.
-Obrigada, obrigada.

966
01:00:19,000 --> 01:00:20,320
Foi incrível.

967
01:00:29,760 --> 01:00:31,840
O vestiário do Taylor Keita é pra lá?

968
01:00:33,160 --> 01:00:34,880
- É, sim, por quê?
- Controle antidoping.

969
01:00:35,480 --> 01:00:36,400
É, é lá.

970
01:00:39,320 --> 01:00:40,160
Ô, peraí.

971
01:00:41,120 --> 01:00:44,480
Foi mal perguntar, mas será que dá
pra vocês podem esperar um pouco?

972
01:00:45,000 --> 01:00:47,560
Ele tá com os amigos
e acabou de ganhar, né?

973
01:00:48,080 --> 01:00:49,160
Tão comemorando.

974
01:00:50,800 --> 01:00:53,200
Ô, é sério. Vocês entendem,
é o primeiro título.

975
01:00:54,240 --> 01:00:56,440
Por favor, não é todo dia
que alguém ganha um cinturão.

976
01:00:57,920 --> 01:01:00,960
Bom, tá certo. Eu vou começar
pelos outros e volto aqui.

977
01:01:01,640 --> 01:01:04,080
Valeu, cara.
Valeu por entender, de verdade.

978
01:01:47,960 --> 01:01:49,240
Ah, valeu, cara.

979
01:01:49,320 --> 01:01:50,280
Obrigado.

980
01:01:51,640 --> 01:01:52,800
Aí, galera.

981
01:01:53,960 --> 01:01:56,920
- Ao Boss.
-Ao Boss.

982
01:01:57,760 --> 01:02:00,520
- E a você.
- Vamos brindar. Valeu.

983
01:02:12,680 --> 01:02:15,280
- Muito obrigado por tudo.
- Obrigado você.

984
01:02:15,360 --> 01:02:16,680
Tamo junto pra sempre.

985
01:02:18,240 --> 01:02:19,640
Tamo junto, irmão.

986
01:02:24,040 --> 01:02:26,560
Eu sabia que você
ia quebrar a cara dele.

987
01:02:26,640 --> 01:02:29,080
Tenho certeza
que ele vai ter que levar pontos.

988
01:02:29,160 --> 01:02:30,200
Quer apostar?

989
01:02:30,280 --> 01:02:32,360
Eu aposto com você.

990
01:02:32,440 --> 01:02:34,400
Olha aí, galera, a gente tá apostando.

991
01:02:34,480 --> 01:02:36,600
Ó, ele vai levar pelo menos dois pontos.

