1
00:00:11,000 --> 00:00:17,960
O RINGUE

2
00:00:29,200 --> 00:00:34,360
TRÊS MESES DEPOIS

3
00:01:00,560 --> 00:01:02,480
Desculpa incomodar, mas é importante.

4
00:01:19,840 --> 00:01:20,920
Bom…

5
00:01:25,560 --> 00:01:26,760
Reconhece esse cara?

6
00:01:32,720 --> 00:01:33,840
É ele?

7
00:01:37,280 --> 00:01:38,280
Acho que sim.

8
00:01:46,200 --> 00:01:47,520
Como encontraram ele?

9
00:01:48,120 --> 00:01:51,600
Pelas câmeras de segurança da rua.

10
00:01:53,680 --> 00:01:55,920
Perceberam que ele não parecia sueco,

11
00:01:56,000 --> 00:01:59,520
pesquisaram um pouco
e descobriram que ele era francês.

12
00:02:00,400 --> 00:02:01,320
Como você.

13
00:02:02,600 --> 00:02:03,680
Ligaram os pontos.

14
00:02:06,280 --> 00:02:09,640
Tentaram falar com você,
mas você não responde ninguém.

15
00:02:18,640 --> 00:02:20,080
Sabem quem esse cara é?

16
00:02:21,040 --> 00:02:22,000
Não sabem.

17
00:02:22,880 --> 00:02:24,360
Por isso enviaram a foto.

18
00:02:30,600 --> 00:02:31,480
Fala.

19
00:02:33,640 --> 00:02:35,320
Ele me pareceu familiar.

20
00:02:36,760 --> 00:02:39,440
Eu sabia que já tinha visto esse cara.

21
00:02:41,600 --> 00:02:42,880
E você me conhece.

22
00:02:44,040 --> 00:02:45,480
Saí procurando por aí.

23
00:02:46,680 --> 00:02:47,760
E encontrei isto.

24
00:02:50,040 --> 00:02:51,520
Parece o mesmo cara, não?

25
00:03:01,320 --> 00:03:02,160
Sim.

26
00:03:02,240 --> 00:03:03,520
Sim, mas…

27
00:03:06,760 --> 00:03:07,920
De onde são estas fotos?

28
00:03:11,360 --> 00:03:13,080
Das redes sociais do Ibrahim.

29
00:03:19,120 --> 00:03:22,680
Ele sempre está nas lutas do Ibrahim.
Em todas.

30
00:03:26,720 --> 00:03:27,600
Calma aí.

31
00:03:28,120 --> 00:03:30,480
O Ibrahim é um otário, um cretino.

32
00:03:30,560 --> 00:03:35,160
Mas estão dizendo que ele está envolvido
no que aconteceu com o Boss?

33
00:03:35,840 --> 00:03:38,560
Na verdade, é um pouco mais complicado.

34
00:03:39,080 --> 00:03:41,360
O Boss sabia muitos podres do Ibrahim.

35
00:03:41,880 --> 00:03:45,160
Da época em que o Ibrahim
ainda era lá da MMA Fighters.

36
00:03:50,240 --> 00:03:53,640
Bom, uma noite
eu estava na academia com o Boss,

37
00:03:54,680 --> 00:03:57,760
e uma garota chegou
com o rosto arrebentado.

38
00:03:57,840 --> 00:03:59,400
O rosto dela estava destruído.

39
00:03:59,480 --> 00:04:03,960
O rosto inchado, nariz quebrado,
cortes na sobrancelha, lábios, enfim…

40
00:04:04,600 --> 00:04:05,600
Foi horrível.

41
00:04:06,560 --> 00:04:09,400
E essa garota estava saindo com o Ibrahim.

42
00:04:11,520 --> 00:04:14,840
Quando perguntamos,
ela falou que o Ibrahim tinha batido nela.

43
00:04:17,360 --> 00:04:21,280
O Boss tentou convencer ela
a prestar queixa, mas…

44
00:04:22,320 --> 00:04:25,760
Ela não quis ouvir, estava apavorada.

45
00:04:25,840 --> 00:04:27,920
Ela ficou com medo de represália,

46
00:04:28,000 --> 00:04:31,640
medo de que o Ibrahim
pintasse ela de louca na internet.

47
00:04:32,160 --> 00:04:33,560
O Boss ficou furioso.

48
00:04:33,640 --> 00:04:36,200
Por isso, expulsou o Ibrahim da academia.

49
00:04:37,920 --> 00:04:39,600
E tirou fotos dela.

50
00:04:39,680 --> 00:04:42,440
Pra mostrar ao Ibrahim
que ele sabia de tudo,

51
00:04:42,520 --> 00:04:46,000
e que, se fizesse de novo,
ele ia pra polícia e pra internet.

52
00:04:54,760 --> 00:04:55,960
Então, resumindo…

53
00:04:59,200 --> 00:05:02,200
foi o Ibrahim que mandou esse cara
esfaquear o Boss?

54
00:05:03,320 --> 00:05:04,640
Não temos dúvida.

55
00:05:14,680 --> 00:05:17,120
- Temos que avisar a polícia.
- Sim.

56
00:05:17,200 --> 00:05:18,920
Claro, vamos à polícia.

57
00:05:19,960 --> 00:05:22,320
Sabe quanto tempo leva uma investigação?

58
00:05:23,040 --> 00:05:24,640
Quanto tempo demora um julgamento?

59
00:05:26,040 --> 00:05:27,520
O que a gente faz agora?

60
00:05:29,600 --> 00:05:32,800
O cara tá aí na vida boa
enquanto o Boss tá em coma.

61
00:05:33,560 --> 00:05:35,800
Esse cretino vai até lutar no ARES!

62
00:05:36,840 --> 00:05:39,480
E, se ganhar o cinturão, ele vai pro UFC!

63
00:05:40,000 --> 00:05:42,040
E o que acha que ele vai fazer?

64
00:05:42,640 --> 00:05:46,120
Em toda entrevista,
ele vai destruir a academia e o Boss!

65
00:05:48,720 --> 00:05:50,360
Tô falando com você, olha aqui!

66
00:05:51,520 --> 00:05:52,760
Ele vai destruir o Boss!

67
00:05:56,400 --> 00:05:58,000
E estamos aqui parados!

68
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
Vamos nessa.

69
00:06:01,520 --> 00:06:03,120
E desculpa.

70
00:06:03,200 --> 00:06:06,520
Estraguei a noite de vocês.
Eu sei. Foi mal.

71
00:06:09,280 --> 00:06:11,720
Mas queríamos que você soubesse, Taylor.

72
00:06:42,280 --> 00:06:44,800
Pronto? Não esqueceu nada?
Pegou seu passaporte?

73
00:06:47,720 --> 00:06:48,560
Tudo pronto.

74
00:06:49,840 --> 00:06:51,880
Espero que corra tudo bem por lá.

75
00:06:56,880 --> 00:06:57,840
Pra ser sincero…

76
00:06:59,480 --> 00:07:01,080
não sei o que esperar, mas…

77
00:07:05,320 --> 00:07:06,880
o Boss planejou isso pra mim.

78
00:07:08,280 --> 00:07:09,360
Eu sei.

79
00:07:10,240 --> 00:07:11,320
Vem cá.

80
00:07:12,880 --> 00:07:16,640
Tenho que continuar. Ele contratou
um dos melhores técnicos do mundo.

81
00:07:16,720 --> 00:07:20,320
E o Bilel tá certo.
O Ibrahim não pode se livrar assim.

82
00:07:20,840 --> 00:07:22,040
Obrigado por estar aqui.

83
00:07:23,400 --> 00:07:24,800
Se cuida, tá?

84
00:07:33,280 --> 00:07:34,440
Vou sentir saudade.

85
00:07:42,360 --> 00:07:43,800
Também vou sentir a sua.

86
00:08:00,680 --> 00:08:02,440
ELENA:
TÔ ORGULHOSA DE VOCÊ

87
00:08:02,520 --> 00:08:05,080
ACABEI DE POUSAR NO MÉXICO,
TUDO CERTO AQUI

88
00:08:09,040 --> 00:08:13,680
É MUITO CEDO PRA VOCÊ FALAR ISSO

89
00:08:28,720 --> 00:08:30,320
- Obrigado.
- De nada.

90
00:08:42,960 --> 00:08:44,000
Oi.

91
00:08:44,080 --> 00:08:46,120
- Oi. Veio pra aula?
- Sim.

92
00:08:46,200 --> 00:08:47,040
Pode entrar.

93
00:08:47,120 --> 00:08:49,680
TREINO ESPECIAL COM SIX GUN GIBSON
TREINADOR DO JON JONES

94
00:08:58,520 --> 00:09:00,000
Bem-vindo, Taylor.

95
00:09:00,080 --> 00:09:01,160
Que bom que veio.

96
00:09:01,240 --> 00:09:02,800
Obrigado pelo convite.

97
00:09:02,880 --> 00:09:04,920
Não agradeça a mim, mas ao Boss.

98
00:09:05,600 --> 00:09:07,240
Ele foi muito importante pra mim.

99
00:09:07,320 --> 00:09:09,280
Ele sempre quis que treinássemos juntos.

100
00:09:09,880 --> 00:09:13,080
Infelizmente, ele não pôde estar aqui,
mas honraremos ele.

101
00:09:13,160 --> 00:09:14,880
Espero estar à altura.

102
00:09:36,520 --> 00:09:37,800
O quadril.

103
00:09:45,800 --> 00:09:47,880
Quero ver a cabeça se movimentando.

104
00:09:52,120 --> 00:09:53,120
Vamos lá!

105
00:10:01,360 --> 00:10:03,560
Boa! É isso aí, gente!

106
00:10:04,160 --> 00:10:05,560
Se juntem aqui.

107
00:10:07,200 --> 00:10:09,040
Valeu pelo treino de hoje.

108
00:10:09,120 --> 00:10:11,160
Vejo vocês amanhã. Descansem.

109
00:10:11,680 --> 00:10:12,920
Tenham uma boa noite.

110
00:10:13,840 --> 00:10:15,080
Boa noite.

111
00:10:15,640 --> 00:10:16,920
Valeu, gente.

112
00:10:21,360 --> 00:10:22,520
Boa noite, gente.

113
00:10:27,320 --> 00:10:28,440
Foi mal, treinador.

114
00:10:28,960 --> 00:10:30,280
Deve ser o jet lag.

115
00:10:32,640 --> 00:10:34,400
Eu não estava bem hoje.

116
00:10:34,480 --> 00:10:36,760
Tudo certo. Amanhã você estará melhor.

117
00:10:36,840 --> 00:10:38,800
Sim. Obrigado.

118
00:10:38,880 --> 00:10:40,160
- Boa noite.
- Tchau.

119
00:10:51,960 --> 00:10:52,800
Oi, amor.

120
00:10:52,880 --> 00:10:56,800
Tô mandando um áudio em vez de ligar
só pra manter o foco.

121
00:10:56,880 --> 00:11:00,000
Só queria que você soubesse
que correu tudo bem.

122
00:11:00,080 --> 00:11:04,160
O treino foi ótimo,
e amanhã será ainda melhor.

123
00:11:04,240 --> 00:11:07,600
Penso em você o tempo todo,
e vou te deixar orgulhosa.

124
00:11:08,240 --> 00:11:11,320
Beleza, dou notícias em breve.

125
00:11:11,400 --> 00:11:14,200
Tô morrendo de saudades.

126
00:11:14,880 --> 00:11:15,720
Beijo.

127
00:11:22,280 --> 00:11:24,720
Fala, Bilel! Cheguei tranquilo ao México.

128
00:11:25,520 --> 00:11:28,840
Vou te mandar fotos da academia,
você vai curtir.

129
00:11:30,680 --> 00:11:31,520
E…

130
00:11:34,560 --> 00:11:36,400
eu penso no Boss todos os dias.

131
00:11:39,400 --> 00:11:41,240
Eu sei que é por ele

132
00:11:42,000 --> 00:11:42,920
que estou aqui.

133
00:11:45,360 --> 00:11:46,840
Tudo isso é por ele e…

134
00:11:49,840 --> 00:11:53,120
Enfim, não tenho escolha,
isso tem que dar certo.

135
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
E vou conseguir.

136
00:11:55,920 --> 00:11:57,040
Vai ficar tudo bem.

137
00:11:58,840 --> 00:12:01,160
Bom, eu te mando as fotos, beleza?

138
00:12:03,400 --> 00:12:04,280
Tchau, cara.

139
00:13:04,600 --> 00:13:05,720
Preciso de ajuda!

140
00:13:52,680 --> 00:13:55,640
Levanta a guarda,
movimenta a cabeça e manda o jab.

141
00:13:55,720 --> 00:13:56,680
Desculpa, treinador.

142
00:13:57,320 --> 00:13:58,680
- Vai.
- Tem um minuto?

143
00:13:58,760 --> 00:13:59,600
Claro.

144
00:14:01,440 --> 00:14:02,640
Peço desculpas.

145
00:14:03,800 --> 00:14:05,960
Estou envergonhado, mas…

146
00:14:07,480 --> 00:14:09,080
Acho que acabou pra mim.

147
00:14:09,840 --> 00:14:11,200
Não consigo mais lutar.

148
00:14:11,280 --> 00:14:13,520
Não consigo recuperar meu nível.

149
00:14:16,040 --> 00:14:18,440
É difícil admitir, mas…

150
00:14:20,720 --> 00:14:22,680
Acho que não sou mais um lutador.

151
00:14:23,520 --> 00:14:25,840
Certo. Lamento ouvir isso.

152
00:14:26,440 --> 00:14:29,640
Mas, se você tomou uma decisão
e está certo disso,

153
00:14:29,720 --> 00:14:31,440
não há nada que eu possa dizer.

154
00:14:32,360 --> 00:14:33,320
Sinto muito.

155
00:14:34,600 --> 00:14:35,920
Pode esperar um pouco?

156
00:14:37,200 --> 00:14:39,400
Alguém vai te levar pro aeroporto.

157
00:14:39,480 --> 00:14:43,040
- Prometi ao Boss que ia cuidar de você.
- Tá bem. Obrigado.

158
00:15:15,440 --> 00:15:17,400
Oi. Pro aeroporto, por favor.

159
00:15:18,840 --> 00:15:20,480
Tem certeza disso?

160
00:15:24,280 --> 00:15:25,120
Sim.

161
00:15:26,240 --> 00:15:27,560
Vou voltar pra França.

162
00:15:30,400 --> 00:15:33,320
Na minha opinião, temos duas opções.

163
00:15:34,400 --> 00:15:38,080
Posso dar partida no carro agora
e te levar pro aeroporto.

164
00:15:39,480 --> 00:15:43,240
Você abre mão dos seus sonhos,
do que prometeu ao seu treinador.

165
00:15:43,800 --> 00:15:47,240
Ou pode vir comigo,
e te levo pra outra academia.

166
00:15:47,320 --> 00:15:50,400
Mas, se eu fizer isso,
você vai ter que ralar, cara.

167
00:15:50,480 --> 00:15:51,920
Dar tudo de si.

168
00:15:52,640 --> 00:15:54,320
Mesmo que pareça impossível.

169
00:15:56,080 --> 00:15:57,280
Desculpa.

170
00:15:59,400 --> 00:16:00,400
Quem é você?

171
00:16:06,240 --> 00:16:07,360
Sou Jon Jones.

172
00:16:11,000 --> 00:16:12,880
Meu treinador me contou sua história.

173
00:16:12,960 --> 00:16:14,720
Acho que posso te ajudar.

174
00:16:17,480 --> 00:16:18,960
Mas tem que querer, cara.

175
00:16:20,200 --> 00:16:21,280
A escolha é sua.

176
00:16:25,320 --> 00:16:26,600
Então, qual vai ser?

177
00:17:12,240 --> 00:17:15,120
Bom, Taylor. Bem-vindo à academia.

178
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Esto pronto?

179
00:17:29,120 --> 00:17:30,280
Sim.

180
00:17:30,360 --> 00:17:31,200
Vamos.

181
00:17:50,680 --> 00:17:53,840
Taylor, quero que dê uma olhada.

182
00:17:53,920 --> 00:17:55,480
Olha esses caras nos olhos.

183
00:18:02,200 --> 00:18:03,320
Está vendo?

184
00:18:03,400 --> 00:18:06,640
Foi isso que você perdeu.
É o que chamamos de Eye of the Tiger.

185
00:18:06,720 --> 00:18:08,280
Já viu os filmes do Rocky?

186
00:18:09,440 --> 00:18:10,280
Não.

187
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Só Creed.

188
00:18:12,080 --> 00:18:13,600
- Só Creed?
- É.

189
00:18:14,120 --> 00:18:15,200
Você é jovem.

190
00:18:16,400 --> 00:18:18,960
Foi isso que o Apollo Creed
falou pro Rocky.

191
00:18:19,040 --> 00:18:20,160
E ele estava certo.

192
00:18:20,240 --> 00:18:23,840
Olhe pra academia,
você vê um bando de homens e mulheres

193
00:18:23,920 --> 00:18:28,000
com aquela raiva, aquela garra,
aquele fogo nos olhos.

194
00:18:29,160 --> 00:18:30,680
Lutar é uma obrigação.

195
00:18:31,200 --> 00:18:34,800
Mas não só lutar,
essa galera têm a obrigação de vencer.

196
00:18:35,600 --> 00:18:38,680
Esta academia é a única chance
de terem uma vida boa.

197
00:18:38,760 --> 00:18:40,200
É a única escolha deles.

198
00:18:41,440 --> 00:18:43,240
Por isso que te trouxe aqui.

199
00:18:44,000 --> 00:18:46,360
Temos que recuperar esse fogo nos olhos.

200
00:18:48,920 --> 00:18:51,120
É, mas não sei se consigo.

201
00:18:53,120 --> 00:18:54,840
Nem sei se já tive esse fogo.

202
00:18:58,000 --> 00:18:59,160
Vem comigo então.

203
00:19:10,440 --> 00:19:13,560
O que está enfrentando agora
é só um teste.

204
00:19:14,920 --> 00:19:18,360
E, infelizmente, todos nós temos
que passar por isso.

205
00:19:18,960 --> 00:19:22,280
Deve estar sentindo
que o seu mundo está prestes a desabar.

206
00:19:22,360 --> 00:19:25,040
Como se não pudesse fazer nada

207
00:19:25,120 --> 00:19:27,880
pra sair desta situação
e se sentir melhor.

208
00:19:29,680 --> 00:19:30,960
Mas vou te falar.

209
00:19:32,040 --> 00:19:35,760
Sempre há uma luz no fim do túnel
pra quem não aceita desistir.

210
00:19:35,840 --> 00:19:37,160
Quase sempre.

211
00:19:39,600 --> 00:19:42,880
Já passei por muita coisa difícil
na minha carreira e na vida.

212
00:19:43,480 --> 00:19:45,000
Minha mãe morreu jovem.

213
00:19:46,680 --> 00:19:48,840
Minha irmã morreu muito jovem.

214
00:19:49,720 --> 00:19:53,960
Fiz muita besteira ao longo da vida, cara.
Besteiras em público.

215
00:19:55,840 --> 00:20:01,080
Perdi amigos, treinadores e colegas.

216
00:20:01,680 --> 00:20:04,600
Às vezes,
parecia que o mundo inteiro me odiava.

217
00:20:05,200 --> 00:20:08,840
Assim como você, cara,
eu estava cheio de dúvidas.

218
00:20:09,720 --> 00:20:11,640
Pensei que nunca me recuperaria.

219
00:20:13,400 --> 00:20:15,320
Mas você sabe o fim da história.

220
00:20:15,400 --> 00:20:16,320
É.

221
00:20:17,360 --> 00:20:18,520
Você voltou.

222
00:20:18,600 --> 00:20:19,480
Voltei.

223
00:20:20,120 --> 00:20:20,960
Você ganhou.

224
00:20:24,560 --> 00:20:27,640
E você é o maior campeão
da história do UFC.

225
00:20:28,800 --> 00:20:32,080
Isso aí, cara. Não precisa ser o fim.

226
00:20:37,040 --> 00:20:38,800
Todos sabemos que dia é hoje.

227
00:20:38,880 --> 00:20:40,960
Melhor dia da semana: dia de sparring.

228
00:20:41,600 --> 00:20:43,440
Quero que todos treinem com o Taylor.

229
00:20:45,080 --> 00:20:47,240
Alex, o primeiro round é seu.

230
00:20:47,320 --> 00:20:49,840
Segundo round, terceiro e quarto.

231
00:20:49,920 --> 00:20:51,120
Conhecem minhas regras.

232
00:20:51,200 --> 00:20:53,840
Lutem com vontade e inteligência.

233
00:20:53,920 --> 00:20:55,000
Prontos, senhores?

234
00:20:55,600 --> 00:20:58,320
Tenham uma boa luta.
Primeiro round, vamos lá.

235
00:21:00,680 --> 00:21:02,280
Levanta a guarda, Taylor.

236
00:21:02,360 --> 00:21:03,240
Cuida o golpe.

237
00:21:07,760 --> 00:21:08,600
Seja criativo.

238
00:21:09,680 --> 00:21:11,560
Tempo. Parou.

239
00:21:12,160 --> 00:21:13,680
Michael, sua vez.

240
00:21:17,240 --> 00:21:18,800
Muito bom, Taylor!

241
00:21:20,360 --> 00:21:21,800
Taylor, tem que se movimentar.

242
00:21:21,880 --> 00:21:23,720
Finaliza o golpe!

243
00:21:23,800 --> 00:21:24,640
Muito bom!

244
00:21:25,400 --> 00:21:26,680
Alex, sua vez.

245
00:21:28,160 --> 00:21:30,600
Boa, solta o jab. Belo golpe!

246
00:21:31,520 --> 00:21:34,160
É isso que eu quero ver. Muito bom!

247
00:21:34,960 --> 00:21:36,000
Mandou bem!

248
00:21:36,840 --> 00:21:38,480
Vamos lá. Segue firme.

249
00:21:39,000 --> 00:21:40,520
Muito bom.

250
00:21:42,320 --> 00:21:43,360
Maravilha!

251
00:21:43,440 --> 00:21:45,080
Esse é o Eye of the Tiger!

252
00:21:45,880 --> 00:21:48,600
Muito bom!
É disso que eu tô falando, Taylor!

253
00:21:51,520 --> 00:21:53,400
É disso que eu tô falando!

254
00:21:54,800 --> 00:21:57,120
Belo golpe, agora finaliza!

255
00:21:57,200 --> 00:21:59,160
Ground and pound! Finaliza ele!

256
00:21:59,240 --> 00:22:00,840
É disso que eu tô falando!

257
00:22:02,280 --> 00:22:03,480
Boa!

258
00:22:03,560 --> 00:22:05,000
Boa!

259
00:22:05,080 --> 00:22:06,120
Pra cima.

260
00:22:06,200 --> 00:22:07,680
Cotovelo. Os dois.

261
00:22:08,800 --> 00:22:09,960
Lindo. Três.

262
00:22:10,960 --> 00:22:12,400
Lindo. Combo.

263
00:22:18,120 --> 00:22:19,280
Um. Dois.

264
00:22:19,360 --> 00:22:20,640
Um, dois, um, dois.

265
00:22:21,720 --> 00:22:22,560
Boa.

266
00:22:22,640 --> 00:22:24,680
Muito bem, senhores. Vamos lá.

267
00:22:24,760 --> 00:22:27,240
Primeiro round.
Usem a inteligência. Lutem.

268
00:22:30,480 --> 00:22:32,160
Abra mais os chutes, Taylor.

269
00:22:33,440 --> 00:22:35,000
Boa. Levanta a guarda.

270
00:22:36,280 --> 00:22:37,360
Segue com os jabs.

271
00:22:40,040 --> 00:22:41,400
Boa!

272
00:22:42,720 --> 00:22:43,840
É agora, Taylor.

273
00:22:43,920 --> 00:22:45,560
Finaliza o golpe.

274
00:22:45,640 --> 00:22:47,520
Boa. Muito bom, cara.

275
00:22:47,600 --> 00:22:49,160
É disso que eu tô falando.

276
00:22:49,240 --> 00:22:50,280
Essa é a raça!

277
00:22:50,360 --> 00:22:53,320
Esse é o Eye of the Tiger.
É isso que a gente quer.

278
00:22:53,400 --> 00:22:55,520
Ground and pound agora. Olha essa perna.

279
00:22:57,640 --> 00:22:58,960
Muito bom.

280
00:22:59,600 --> 00:23:00,640
Lindo, Taylor.

281
00:23:01,520 --> 00:23:02,560
Lindo.

282
00:23:03,240 --> 00:23:04,120
Pausa.

283
00:23:05,600 --> 00:23:06,480
Nossa.

284
00:23:12,000 --> 00:23:15,120
É disso que eu tô falando.
É esse fogo que precisamos.

285
00:23:15,200 --> 00:23:17,280
Belo round. Está no caminho certo.

286
00:23:17,360 --> 00:23:19,360
Continue assim, Taylor. Muito bom.

287
00:23:19,440 --> 00:23:21,680
- Obrigado, professor.
- Muito bom.

288
00:23:25,280 --> 00:23:26,520
Ele foi atingido!

289
00:23:26,600 --> 00:23:29,240
Aí vem aquele golpe giratório.

290
00:23:29,320 --> 00:23:32,200
- A aceleração.
- Acho que ele vai conseguir!

291
00:23:32,280 --> 00:23:34,160
Ele vai conseguir, Antoine!

292
00:23:37,680 --> 00:23:40,440
- É o fim!
- Inacreditável.

293
00:23:47,960 --> 00:23:48,800
Ei, Taylor!

294
00:23:50,440 --> 00:23:51,800
Já deu por hoje, cara.

295
00:23:53,040 --> 00:23:54,080
Muito obrigado.

296
00:24:04,520 --> 00:24:06,080
Que bom ver você treinar.

297
00:24:06,160 --> 00:24:08,080
Acho que está no caminho certo.

298
00:24:08,680 --> 00:24:11,920
Mas continua assim.
Você ainda tem muito pela frente.

299
00:24:12,000 --> 00:24:12,880
Tá bom.

300
00:24:13,440 --> 00:24:14,480
Muito obrigado.

301
00:24:14,560 --> 00:24:16,280
- De nada, Taylor.
- Obrigado.

302
00:24:17,160 --> 00:24:18,000
Siga firme.

303
00:24:19,000 --> 00:24:19,880
Obrigado.

304
00:24:50,160 --> 00:24:56,480
VOCÊ VAI FAZER A MELHOR LUTA
DA SUA VIDA E VAI VENCER!

305
00:25:00,480 --> 00:25:04,400
PARA: TAYLOR E BOSS
JON "BONES" JONES

306
00:25:18,680 --> 00:25:20,280
Tô louco pra enfrentar o Ibrahim.

307
00:25:20,360 --> 00:25:24,320
Vou ficar mais uns dias pra treinar
e vou voltar pronto.

308
00:25:24,880 --> 00:25:26,240
É isso. Te amo.

309
00:25:26,760 --> 00:25:29,880
Este é o combate mais aguardado.
A luta pelo cinturão.

310
00:25:29,960 --> 00:25:32,480
Taylor Keita, desafiante ao título,

311
00:25:32,560 --> 00:25:36,480
enfrentará esse lutador mais uma vez,
Ibrahim Ibara.

312
00:25:36,560 --> 00:25:39,120
O lutador mais perigoso
do circuito francês.

313
00:25:48,920 --> 00:25:50,160
- Tudo bem?
- Tudo.

314
00:25:50,240 --> 00:25:52,120
- Pode me dar um autógrafo?
- Claro.

315
00:25:52,200 --> 00:25:55,280
Que bom te ver de novo.
Espero que volte com tudo.

316
00:25:55,360 --> 00:25:56,880
- Fica tranquilo.
- Valeu.

317
00:25:56,960 --> 00:25:59,520
Licença, cara. Desculpa.
E aí, bateu o peso?

318
00:25:59,600 --> 00:26:00,720
Sim, bati o peso.

319
00:26:00,800 --> 00:26:03,120
Ótimo. Aqui, os ingresso pra sua mãe.

320
00:26:03,200 --> 00:26:04,760
Você é o melhor!

321
00:26:04,840 --> 00:26:07,120
- Sou bom ou não sou?
- Valeu mesmo.

322
00:26:07,200 --> 00:26:10,800
Isto é surreal. Totalmente lendário, não?

323
00:26:10,880 --> 00:26:13,280
- Melhor se eu assinar, não?
- Claro.

324
00:26:13,360 --> 00:26:17,040
Sofiane, a encarada é em dez minutos,
e ainda não tenho shorts.

325
00:26:17,720 --> 00:26:19,440
Desculpa. Tudo atrasou.

326
00:26:19,520 --> 00:26:22,440
Tinha ao menos 300 pessoas
esperando lá fora.

327
00:26:22,520 --> 00:26:23,760
Deixa eu te mostrar.

328
00:26:27,120 --> 00:26:28,840
Seu kit personalizado.

329
00:26:29,840 --> 00:26:31,680
- Até que é bonito.
- Ele tá feliz.

330
00:26:31,760 --> 00:26:32,840
Ficou bonito, não?

331
00:26:34,080 --> 00:26:35,720
- Más notícias.
- O que foi?

332
00:26:35,800 --> 00:26:38,040
- A encarada foi cancelada.
- Por quê?

333
00:26:38,120 --> 00:26:41,320
- O Ibrahim não quer fazer.
- É sério? A sala tá cheia.

334
00:26:41,400 --> 00:26:42,520
Eu sei, mas…

335
00:26:42,600 --> 00:26:45,600
Ibrahim, amanhã,
o matchmaker do UFC vai estar aqui,

336
00:26:45,680 --> 00:26:49,000
e estão dizendo que o vencedor da luta
vai ganhar um contrato.

337
00:26:49,080 --> 00:26:50,680
É uma motivação a mais imagino?

338
00:26:50,760 --> 00:26:53,720
Não, minha motivação maior
é acabar com esse cara.

339
00:26:53,800 --> 00:26:55,720
Se isso me levar ao UFC, melhor ainda.

340
00:26:55,800 --> 00:26:58,960
Mas o que quero é
ver esse cara acabado e humilhado.

341
00:26:59,040 --> 00:27:00,520
E sei que vou pro UFC.

342
00:27:00,600 --> 00:27:05,280
Em alguns minutos, temos a encarada.
Como acha que vai ser?

343
00:27:05,360 --> 00:27:06,880
Não vai ter encarada.

344
00:27:06,960 --> 00:27:09,920
Não vou conseguir focar na luta.
Então, não vou.

345
00:27:10,000 --> 00:27:12,960
Mas, quando eu estiver na frente dele,
vai ser pra acabar com ele.

346
00:27:13,040 --> 00:27:14,360
Tá bom.

347
00:27:14,440 --> 00:27:15,440
Obrigado, Ibrahim.

348
00:27:15,520 --> 00:27:16,360
Ei.

349
00:27:17,640 --> 00:27:19,280
Sabe que é marketing, né?

350
00:27:21,120 --> 00:27:23,560
Você sabia que seria assim.
Sabe como ele é.

351
00:27:25,320 --> 00:27:26,360
Eu sei.

352
00:27:27,000 --> 00:27:28,440
Ele só quer tumultuar.

353
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
Exato.

354
00:27:30,120 --> 00:27:31,880
- Vamos focar na luta.
- Sim.

355
00:27:31,960 --> 00:27:34,080
- Foco, campeão.
- Beleza?

356
00:27:34,160 --> 00:27:36,960
Bom, vejo vocês às 21h pro último treino.

357
00:27:37,040 --> 00:27:38,600
- Às 21h.
- Às 21h.

358
00:27:40,040 --> 00:27:40,880
Boa.

359
00:27:42,160 --> 00:27:43,400
As passagens.

360
00:27:44,960 --> 00:27:45,800
Oi, mãe.

361
00:27:46,440 --> 00:27:49,480
Tô tentando falar com você o dia todo.

362
00:27:50,600 --> 00:27:53,920
Enfim, tô com ingressos VIP
pra você e pro Régis.

363
00:27:54,000 --> 00:27:57,240
Na primeira fila, na cara do octógono.
É o melhor lugar.

364
00:27:58,280 --> 00:28:01,360
Só me fala
se acha melhor pegar na bilheteria,

365
00:28:01,440 --> 00:28:04,680
ou se quer que eu envie alguém
pra entregar a você.

366
00:28:05,560 --> 00:28:06,400
Beleza.

367
00:28:07,200 --> 00:28:10,520
Tô muito feliz por você vir. Beleza.

368
00:28:11,320 --> 00:28:14,920
Me liga quando der, mãe. Beijo, mãe.

369
00:28:37,880 --> 00:28:41,360
OBRIGADA, FILHO.
EU PEGO NA BILHETERIA AMANHÃ.

370
00:28:50,400 --> 00:28:51,840
É isso. Vamos lá, um.

371
00:28:52,680 --> 00:28:55,560
Um, vamos. Joelho.

372
00:28:55,640 --> 00:28:57,320
Boa. Vamos de combo.

373
00:28:59,840 --> 00:29:01,240
Isso, muito bom.

374
00:29:04,600 --> 00:29:06,080
Muito bom.

375
00:29:07,600 --> 00:29:09,960
Ei, dá pra parar com isso?

376
00:29:10,920 --> 00:29:12,960
Não vou lutar.
Posso fazer o que eu quiser.

377
00:29:13,800 --> 00:29:16,760
Tá, vamos manter o foco.
Levanta a guarda. Vamos.

378
00:29:17,360 --> 00:29:18,600
Vamos, dois.

379
00:29:18,680 --> 00:29:19,920
E um.

380
00:29:20,000 --> 00:29:21,400
Boa. É isso.

381
00:29:21,480 --> 00:29:23,720
Muito bem. Vai, combo.

382
00:29:24,720 --> 00:29:25,560
Muito bom.

383
00:29:27,480 --> 00:29:28,440
Boa.

384
00:29:28,520 --> 00:29:30,400
Vamos lá. Direita e cotovelo.

385
00:29:31,680 --> 00:29:32,920
Joelho. Boa.

386
00:29:34,440 --> 00:29:35,600
Isso tá muito bom.

387
00:29:35,680 --> 00:29:38,720
Mas devia parar pra não se lesionar.

388
00:29:45,840 --> 00:29:49,320
- Veio até aqui só pra assistir à luta?
- Não pra assistir.

389
00:29:49,920 --> 00:29:52,400
Mas pra estar no seu corner.

390
00:29:53,280 --> 00:29:55,840
Claro, se você quiser.

391
00:29:55,920 --> 00:29:57,320
É claro que quero.

392
00:29:59,320 --> 00:30:00,240
Valeu, cara.

393
00:30:01,720 --> 00:30:02,560
Olá.

394
00:30:08,320 --> 00:30:09,360
Eu vou chorar.

395
00:30:09,440 --> 00:30:11,120
Sou Georges. Muito prazer.

396
00:30:13,560 --> 00:30:15,080
Eu amo você, Georges.

397
00:30:15,760 --> 00:30:16,640
Sim.

398
00:30:16,720 --> 00:30:18,600
Amo você há muito tempo.

399
00:30:20,640 --> 00:30:21,600
Também amo você.

400
00:30:24,280 --> 00:30:25,640
Georges, prazer.

401
00:30:26,760 --> 00:30:28,880
Ei, quanto tempo. Como você tá?

402
00:30:29,560 --> 00:30:32,000
- Que bom te ver de novo.
- Idem, Georges.

403
00:30:32,920 --> 00:30:33,760
Vai, respira.

404
00:30:33,840 --> 00:30:37,520
CAMPEONATO DE LUTA ARES

405
00:30:47,680 --> 00:30:48,640
E aí?

406
00:30:48,720 --> 00:30:50,320
Ninguém pegou os ingressos.

407
00:30:53,400 --> 00:30:55,000
MÃE

408
00:30:57,760 --> 00:31:00,960
Você ligou para o número 06-82…

409
00:31:02,440 --> 00:31:04,240
Talvez ela chegue mais tarde.

410
00:31:06,040 --> 00:31:07,280
Me empresta sua moto.

411
00:31:07,360 --> 00:31:09,560
Tá louco? A luta é em menos de duas horas.

412
00:31:09,640 --> 00:31:10,800
Você não pode sair.

413
00:31:10,880 --> 00:31:13,960
Liguei mil vezes, mandei mensagem
e ela não responde.

414
00:31:14,040 --> 00:31:16,120
Vai que voltaram pra bater nela.

415
00:31:16,200 --> 00:31:19,760
Calma, vamos continuar ligando,
e eu mando alguém ir lá.

416
00:31:19,840 --> 00:31:22,280
- Não posso esperar.
- Você não pode sair.

417
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
Preciso saber!

418
00:31:24,440 --> 00:31:26,200
- Me dá sua chave.
- Taylor.

419
00:31:27,240 --> 00:31:28,680
Cara, me dá a chave.

420
00:31:33,120 --> 00:31:34,080
Niko, por favor.

421
00:31:36,720 --> 00:31:39,480
- Valeu.
- O que digo pro Georges e pra Elena?

422
00:31:40,720 --> 00:31:43,280
Diga que tive uma emergência.
Eu volto logo.

423
00:32:14,320 --> 00:32:18,520
Acho que o segredo do sucesso do Taylor
é a mobilidade dele,

424
00:32:18,600 --> 00:32:20,760
não ficar parado na frente do oponente.

425
00:32:20,840 --> 00:32:21,880
Atende, droga.

426
00:32:21,960 --> 00:32:26,720
O Ibrahim é esquentado,
ele tem a tendência de se desestabilizar.

427
00:32:26,800 --> 00:32:28,000
- Alô?
- Taylor.

428
00:32:28,520 --> 00:32:30,840
Se algo acontecer com você, já era.

429
00:32:30,920 --> 00:32:33,240
Não posso entrar no octógono
sem saber de nada.

430
00:32:34,440 --> 00:32:35,800
Você é louco.

431
00:32:35,880 --> 00:32:39,000
E se chegar na casa da sua mãe
e tiver uns caras te esperando?

432
00:32:39,080 --> 00:32:40,800
Acho que devemos chamar a polícia.

433
00:32:40,880 --> 00:32:42,120
Não! Sem polícia!

434
00:32:43,000 --> 00:32:44,480
Vou me cuidar, prometo.

435
00:32:44,560 --> 00:32:47,000
Não tenho escolha,
preciso saber o que houve.

436
00:32:48,040 --> 00:32:50,000
- Se cuida, por favor.
- Tá bom!

437
00:32:56,240 --> 00:32:57,080
E aí?

438
00:32:58,520 --> 00:32:59,600
O que houve?

439
00:33:17,600 --> 00:33:20,240
Oi, tudo bem? O que está fazendo aqui?

440
00:33:20,320 --> 00:33:21,320
Cadê a minha mãe?

441
00:33:24,000 --> 00:33:25,680
Isa, seu filho tá aqui!

442
00:33:29,440 --> 00:33:30,280
Mãe?

443
00:33:31,280 --> 00:33:32,160
Mãe?

444
00:33:33,440 --> 00:33:36,400
Te liguei o dia todo.
Aonde você vai? O que é isso?

445
00:33:36,480 --> 00:33:38,840
Não levanta a voz. Sua mãe vai explicar.

446
00:33:38,920 --> 00:33:40,840
Ei, não fala comigo!

447
00:33:40,920 --> 00:33:44,280
- Mãe, me diz o que está havendo!
- Se acalma primeiro!

448
00:33:44,360 --> 00:33:47,000
Quer saber o que está havendo? Eu conto!

449
00:33:49,480 --> 00:33:50,400
Mallorca?

450
00:33:52,960 --> 00:33:55,600
Você ia sumir sem me falar nada?

451
00:33:55,680 --> 00:33:56,840
Parou, Taylor!

452
00:34:11,400 --> 00:34:13,880
Eu queria muito ver você lá hoje à noite.

453
00:34:17,520 --> 00:34:19,360
Sabe o quanto eu ficaria orgulhoso?

454
00:34:27,800 --> 00:34:30,680
Mas você só queria aproveitar a luta
pra sumir.

455
00:34:37,040 --> 00:34:38,360
O que eu fiz pra você?

456
00:34:39,880 --> 00:34:42,000
Não precisa ser tão dramático, tá?

457
00:34:42,080 --> 00:34:44,920
Foi tudo muito rápido.
Não se faça de vítima.

458
00:34:45,000 --> 00:34:48,560
Régis tem problema com muita gente aqui.
Não tivemos escolha.

459
00:34:49,240 --> 00:34:51,120
Não falei nada pra te proteger.

460
00:34:55,080 --> 00:34:56,720
E como iam pagar isso aqui?

461
00:34:58,160 --> 00:35:00,640
Juntamos uma grana
depois de dar um duro danado.

462
00:35:04,000 --> 00:35:06,160
- Mas você dizia que não tinha dinheiro.
- Ei!

463
00:35:06,240 --> 00:35:08,840
Sabe como é difícil uma mãe
pedir dinheiro ao filho?

464
00:35:11,320 --> 00:35:13,360
Sempre te dei tudo o que eu tinha.

465
00:35:13,440 --> 00:35:16,120
Acha que aqueles trocados
resolveriam minha vida?

466
00:35:16,200 --> 00:35:19,560
Sabe quanto custa esta casa?
Claro que não.

467
00:35:21,280 --> 00:35:22,800
Me fala com sinceridade.

468
00:35:23,400 --> 00:35:26,720
Teria conseguido os trinta mil
se eu não tivesse pressionado?

469
00:35:30,840 --> 00:35:31,680
Pressionado?

470
00:35:36,400 --> 00:35:38,080
Não bateram em você?

471
00:35:41,120 --> 00:35:45,960
Tá vendo até que ponto fui obrigada a ir
pra você ajudar sua mãe?

472
00:35:47,240 --> 00:35:51,360
O que tive que pedir pro Régis fazer
pra você acreditar em mim?

473
00:35:55,800 --> 00:35:58,920
- Bateu nela?
- Taylor, se acalma! Eu pedi pra ele!

474
00:36:08,280 --> 00:36:09,600
Você é louca?

475
00:36:19,240 --> 00:36:20,080
Por que…

476
00:36:20,680 --> 00:36:23,520
- Por que faria isso comigo?
- Como ousa, Taylor?

477
00:36:24,680 --> 00:36:27,680
Eu te dei um teto pra morar.
Pus comida na mesa.

478
00:36:28,200 --> 00:36:30,560
Sabe quantos sacrifícios tive que fazer?

479
00:36:30,640 --> 00:36:33,040
E você nem pra tirar nota boa na escola.

480
00:36:33,720 --> 00:36:36,040
Era uma vergonha.
Você era sempre o pior da turma.

481
00:36:37,440 --> 00:36:39,920
Você me deu tanto trabalho, Taylor.

482
00:36:40,520 --> 00:36:42,600
Se acha que sou uma mãe ruim, tudo bem.

483
00:36:43,880 --> 00:36:45,800
Mas não foi fácil ter você como filho.

484
00:36:48,440 --> 00:36:49,280
É.

485
00:36:50,600 --> 00:36:52,560
É, menti sobre o dinheiro, e daí?

486
00:36:53,200 --> 00:36:55,720
A gente precisava dele pra ir embora.

487
00:36:55,800 --> 00:36:59,280
Não é como se eu tivesse um filho
que estudou pra me ajudar.

488
00:37:00,760 --> 00:37:02,240
Volta pro seu boxe…

489
00:37:03,080 --> 00:37:04,400
É só nisso que é bom.

490
00:37:05,920 --> 00:37:08,800
Eu só tinha que te incentivar.
E foi o que fiz.

491
00:37:09,320 --> 00:37:10,240
E deu certo.

492
00:37:14,320 --> 00:37:16,320
E é assim que me agradece agora?

493
00:37:19,400 --> 00:37:23,560
No final, você ajudou sua mãe,
não precisa ficar magoado.

494
00:37:32,760 --> 00:37:34,640
ELENA
CADÊ VOCÊ? TÔ PREOCUPADA…

495
00:37:34,720 --> 00:37:35,920
ME LIGA. TE AMO.

496
00:37:37,920 --> 00:37:41,560
Vamos terminar de encaixotar.
Vai se atrasar pra luta, não?

497
00:38:17,200 --> 00:38:18,680
Tá tudo bem. Tô voltando.

498
00:39:00,760 --> 00:39:01,600
Relaxa.

499
00:39:04,280 --> 00:39:06,600
Isso, levanta a guarda. Mãos pra cima.

500
00:39:21,600 --> 00:39:22,560
Respira.

501
00:39:23,320 --> 00:39:24,160
Respira.

502
00:39:42,880 --> 00:39:44,080
Vamos.

503
00:39:47,840 --> 00:39:48,720
Aqui!

504
00:39:53,040 --> 00:39:54,080
Vamos, cotovelo.

505
00:39:59,200 --> 00:40:00,040
Boa!

506
00:40:01,600 --> 00:40:02,880
Isso.

507
00:40:06,040 --> 00:40:10,000
É agora. O principal evento
e a luta mais aguardada da noite.

508
00:40:10,080 --> 00:40:13,800
É um duelo entre dois lutadores
que claramente se detestam,

509
00:40:13,880 --> 00:40:17,880
e hoje eles vão resolver suas diferenças
dentro do octógono.

510
00:40:17,960 --> 00:40:20,280
Pesando exatamente 76,6kg

511
00:40:21,080 --> 00:40:23,040
natural de Paris, na França,

512
00:40:23,720 --> 00:40:27,240
Taylor "The Outsider" Keita!

513
00:40:28,120 --> 00:40:29,040
É isso aí!

514
00:40:29,120 --> 00:40:30,840
O público está entusiasmado!

515
00:40:30,920 --> 00:40:33,440
A atmosfera na arena, a apresentação

516
00:40:33,520 --> 00:40:36,400
e também a animosidade entre os dois.

517
00:40:36,480 --> 00:40:38,440
E agora, seu adversário.

518
00:40:38,520 --> 00:40:41,120
Lutando no canto vermelho.

519
00:40:41,200 --> 00:40:44,600
Com um recorde impecável de 12 vitórias,
nenhuma derrota e um empate.

520
00:40:45,240 --> 00:40:50,920
Com tem 1,80m de altura
e pesando no limite de 77,5kg.

521
00:40:51,000 --> 00:40:56,560
O atual campeão do ARES,
defendendo o título dos meio-médios,

522
00:40:56,640 --> 00:41:01,240
Ibrahim "The Destroyer" Ibara!

523
00:41:06,480 --> 00:41:09,720
O título está em jogo,
e o árbitro da noite é…

524
00:41:09,800 --> 00:41:13,720
Lutadores ao centro
com o árbitro Loïc Pora.

525
00:41:13,800 --> 00:41:16,640
Vocês disputarão o título
em cinco rounds de cinco minutos.

526
00:41:16,720 --> 00:41:18,520
- Vou destruir você.
- Veremos.

527
00:41:18,600 --> 00:41:20,880
Olha essa encarada.
Nenhum deles quer recuar.

528
00:41:20,960 --> 00:41:23,720
Respeitem as regras.
Se cumprimentem e vão pros seus cantos.

529
00:41:24,360 --> 00:41:26,200
Gosto desse fogo nos olhos do Taylor.

530
00:41:26,280 --> 00:41:27,920
Ele foi criticado pela passividade.

531
00:41:28,000 --> 00:41:30,280
Exato, por ser suave demais.

532
00:41:30,360 --> 00:41:34,800
Será que ele encontrou sua fera interior
durante os treinos com o Jon Jones?

533
00:41:34,880 --> 00:41:38,000
E não vamos esquecer do GSP
que estará com ele esta noite.

534
00:41:38,080 --> 00:41:40,720
A luta terá cinco rounds de cinco minutos.

535
00:41:40,800 --> 00:41:42,840
Vamos, Taylor. Use as pernas, boa!

536
00:41:42,920 --> 00:41:44,720
Ele acertou o chute giratório!

537
00:41:44,800 --> 00:41:47,520
- Finaliza ele!
- É assim que se começa uma luta.

538
00:41:48,360 --> 00:41:51,720
O Ibrahim reagiu bem,
está tentando finalizar.

539
00:41:51,800 --> 00:41:53,000
No ground and pound.

540
00:41:53,080 --> 00:41:54,840
- Não para!
- Segura ele aí!

541
00:41:54,920 --> 00:41:56,480
Se protege!

542
00:41:59,160 --> 00:42:00,160
Um começo acelerado.

543
00:42:00,240 --> 00:42:03,840
- Granby Roll. Vamos, Granby!
- Ele está tentando sair.

544
00:42:04,560 --> 00:42:05,800
- Granby Roll.
- Boa!

545
00:42:05,880 --> 00:42:07,560
Golpe de joelho!

546
00:42:08,160 --> 00:42:09,440
Lindo!

547
00:42:09,520 --> 00:42:10,960
Um ótimo começo.

548
00:42:11,040 --> 00:42:12,200
Boa!

549
00:42:12,280 --> 00:42:13,640
Belo combo.

550
00:42:13,720 --> 00:42:14,920
Agressividade! De novo!

551
00:42:15,920 --> 00:42:18,480
- Uppercut!
- Boa!

552
00:42:18,560 --> 00:42:20,080
Muito bom.

553
00:42:20,160 --> 00:42:21,280
Isso!

554
00:42:21,360 --> 00:42:22,840
Ele tá com medo. Avança!

555
00:42:22,920 --> 00:42:25,320
…como lutadores
estão se apresentando agora.

556
00:42:25,400 --> 00:42:26,520
Isso. Segue firme.

557
00:42:26,600 --> 00:42:30,280
Ibrahim está sendo cuidadoso.
Está respeitando a força do oponente.

558
00:42:30,360 --> 00:42:31,680
Contra a grade, não!

559
00:42:33,680 --> 00:42:34,920
Lá vem a queda.

560
00:42:35,440 --> 00:42:37,880
Agora a situação complicou pro Taylor.

561
00:42:39,720 --> 00:42:43,360
Uau! Direto para uma ótima posição.

562
00:42:43,440 --> 00:42:45,240
Ele foi pro estrangulamento.

563
00:42:45,320 --> 00:42:46,800
Segura sua perna e gira!

564
00:42:47,360 --> 00:42:49,160
- Boa defesa.
- Boa pegada na perna.

565
00:42:49,240 --> 00:42:52,720
Taylor está fazendo algo interessante.

566
00:42:52,800 --> 00:42:54,000
Protege o pescoço!

567
00:42:54,080 --> 00:42:55,760
Melhor cuidar as costas.

568
00:42:55,840 --> 00:42:57,080
Aperta! Não solta!

569
00:42:57,160 --> 00:42:58,920
Nível de primeira no solo.

570
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
- Muito bom.
- A transição para a chave de braço.

571
00:43:02,080 --> 00:43:04,400
Aí está a chave de braço. Muito bom.

572
00:43:04,480 --> 00:43:07,200
Ele pode acabar quebrando o braço,
é perigoso.

573
00:43:07,280 --> 00:43:08,520
Arranca o braço dele!

574
00:43:08,600 --> 00:43:11,920
Ele precisa fazer o giro.

575
00:43:13,000 --> 00:43:13,840
Isso!

576
00:43:13,920 --> 00:43:16,520
Que bela defesa.
Estamos vendo um show aqui.

577
00:43:16,600 --> 00:43:18,760
É muito interessante.

578
00:43:18,840 --> 00:43:20,120
Isso!

579
00:43:21,080 --> 00:43:22,400
Ele acertou um golpe.

580
00:43:23,320 --> 00:43:25,440
Taylor está acelerando.

581
00:43:25,520 --> 00:43:26,640
Isso!

582
00:43:28,400 --> 00:43:30,600
O árbitro paralisa a luta. Fim de round.

583
00:43:30,680 --> 00:43:32,040
Vou acabar com você!

584
00:43:32,120 --> 00:43:34,120
Pros seus cantos. Calma!

585
00:43:34,200 --> 00:43:37,080
- A tensão está no ar.
- Dá pra sentir.

586
00:43:37,160 --> 00:43:40,760
- O árbitro teve que intervir.
- Que ele não repita o comportamento.

587
00:43:40,840 --> 00:43:42,080
Se acalma.

588
00:43:42,160 --> 00:43:43,920
Tudo é possível nesta luta.

589
00:43:45,080 --> 00:43:47,720
É o que sempre falamos,
aqui tudo é possível.

590
00:43:47,800 --> 00:43:49,040
Se controla.

591
00:43:49,120 --> 00:43:52,720
Ei! Olha pra mim, Ibrahim!
Acaba com ele no próximo round.

592
00:43:52,800 --> 00:43:54,480
Bebe aqui.

593
00:43:55,360 --> 00:43:59,160
Não foge da estratégia.
Não luta com as costas na grade.

594
00:43:59,240 --> 00:44:01,480
Tem que se movimentar
e manter a luta em pé.

595
00:44:01,560 --> 00:44:04,720
Por enquanto, tá indo bem,
mas quero movimentação.

596
00:44:04,800 --> 00:44:06,040
- Vai, campeão.
- Vai.

597
00:44:06,120 --> 00:44:08,280
Vai, acaba com ele.

598
00:44:08,360 --> 00:44:09,800
Médicos, fora.

599
00:44:09,880 --> 00:44:10,800
Vamos lá.

600
00:44:14,120 --> 00:44:16,240
- Vai, Taylor!
- Vai, campeão!

601
00:44:16,320 --> 00:44:18,360
- Tem muita coisa em jogo aqui.
- Pronto?

602
00:44:18,440 --> 00:44:19,600
Começou o segundo round.

603
00:44:19,680 --> 00:44:23,000
Lembrando que é uma luta
de cinco rounds de cinco minutos.

604
00:44:23,080 --> 00:44:24,800
Valendo cinturão.

605
00:44:24,880 --> 00:44:26,760
Ibrahim já começa atacando.

606
00:44:26,840 --> 00:44:27,760
Exato.

607
00:44:27,840 --> 00:44:29,240
Põe pressão, agressivo!

608
00:44:29,920 --> 00:44:31,960
Esse soco entrou com tudo!

609
00:44:32,040 --> 00:44:34,120
- Agressividade!
- O Taylor não se abalou.

610
00:44:34,200 --> 00:44:36,480
- Controla o centro.
- Ele precisa se movimentar.

611
00:44:36,560 --> 00:44:37,840
Isso!

612
00:44:37,920 --> 00:44:39,320
Vem então, porra!

613
00:44:40,040 --> 00:44:42,600
Bom controle do espaço, um gancho.

614
00:44:47,760 --> 00:44:49,840
- Mais forte!
- Boa, é isso! Vamos!

615
00:44:51,080 --> 00:44:52,720
Avança. É você que avança.

616
00:44:53,880 --> 00:44:54,720
Vamos.

617
00:44:54,800 --> 00:44:57,360
- Não recua! Fica firme!
- Sai daí!

618
00:44:57,440 --> 00:44:58,920
Taylor não pode ficar aí.

619
00:44:59,000 --> 00:45:00,760
O gancho pegou em cheio!

620
00:45:00,840 --> 00:45:02,800
Ele está com as costas na grade.

621
00:45:02,880 --> 00:45:03,720
Continua!

622
00:45:04,840 --> 00:45:05,920
Sai daí!

623
00:45:06,000 --> 00:45:07,880
Ibrahim está acelerando.

624
00:45:12,480 --> 00:45:14,800
- Ele o derrubou!
- Lindo!

625
00:45:15,360 --> 00:45:18,160
Ele muda. Esse chute foi meio fraco.

626
00:45:18,800 --> 00:45:20,440
Sim, mas que transição!

627
00:45:20,520 --> 00:45:23,120
- Ele vai tentar uma chave de joelho.
- Gira!

628
00:45:23,200 --> 00:45:27,120
- Ele faz o giro. Boa.
- Uma transição para chave de tornozelo?

629
00:45:27,200 --> 00:45:28,800
Ele pra chave de tornozelo.

630
00:45:31,240 --> 00:45:32,480
Mais forte, Taylor!

631
00:45:32,560 --> 00:45:35,400
Taylor estará em perigo
se conseguir finalizar.

632
00:45:35,480 --> 00:45:37,080
Ele está se defendendo.

633
00:45:37,160 --> 00:45:38,920
Ibrahim vai se levantar.

634
00:45:42,400 --> 00:45:43,600
Isso é proibido!

635
00:45:43,680 --> 00:45:45,280
Ele fez de novo!

636
00:45:45,360 --> 00:45:47,240
Por quê? De novo!

637
00:45:47,320 --> 00:45:49,400
Pro seu canto. Médico!

638
00:45:49,480 --> 00:45:50,600
É isso, campeão.

639
00:45:50,680 --> 00:45:52,640
Ele quase foi desclassificado
da última vez.

640
00:45:52,720 --> 00:45:55,360
- É inacreditável.
- Em uma luta com tanta coisa em jogo.

641
00:45:55,440 --> 00:45:57,720
- Fique no chão.
- Pro seu canto!

642
00:45:57,800 --> 00:46:00,040
O que é isso? Ele não pode fazer isso!

643
00:46:00,120 --> 00:46:00,960
Médico!

644
00:46:02,840 --> 00:46:06,240
Lembrando a regra: ele estava levantando,
são três apoios no solo.

645
00:46:06,320 --> 00:46:10,040
É proibido golpear o oponente na cabeça.
Foi exatamente o que ele fez.

646
00:46:10,120 --> 00:46:11,600
Parece bem ruim.

647
00:46:11,680 --> 00:46:13,200
Vem, levanta devagar.

648
00:46:13,280 --> 00:46:16,400
Vamos ver se o médico autoriza
que ele volte pra luta.

649
00:46:16,480 --> 00:46:17,600
Não tenha pressa.

650
00:46:19,720 --> 00:46:22,720
Tem alguma dor intensa no pescoço
ou na cabeça?

651
00:46:23,240 --> 00:46:24,640
Visão embaçada?

652
00:46:24,720 --> 00:46:26,320
- Não.
- Não?

653
00:46:26,400 --> 00:46:28,160
Ele precisa descansar um pouco.

654
00:46:28,240 --> 00:46:32,000
Se o médico achar que ele está baqueado,
pode encerrar a luta.

655
00:46:32,080 --> 00:46:35,400
Está com sensação de fraqueza,
queimação nos braços ou nas pernas?

656
00:46:37,240 --> 00:46:39,480
Que joelhada de merda ele levou.

657
00:46:39,560 --> 00:46:41,280
Posso continuar ou não?

658
00:46:41,360 --> 00:46:44,840
Fora o sangramento,
não há nada que te impeça,

659
00:46:44,920 --> 00:46:46,120
mas eu desaconselho.

660
00:46:46,200 --> 00:46:48,120
Se o Taylor não voltar pra luta,

661
00:46:48,200 --> 00:46:51,040
e o árbitro interpretar
que foi um golpe ilegal,

662
00:46:51,120 --> 00:46:54,120
o Ibrahim pode ser desclassificado,
e a vitória seria do Taylor.

663
00:46:54,200 --> 00:46:59,680
Sinceramente, meu lado lutador diz
que seria melhor não continuar com a luta

664
00:46:59,760 --> 00:47:01,360
porque ele está claramente abalado.

665
00:47:01,440 --> 00:47:03,640
Ele ficou abalado com essa joelhada.

666
00:47:03,720 --> 00:47:05,640
Então, mesmo que ele volte pra luta,

667
00:47:05,720 --> 00:47:09,960
estará em desvantagem
depois de ter tomado esse golpe.

668
00:47:10,040 --> 00:47:10,960
Taylor!

669
00:47:11,600 --> 00:47:15,400
Pode parar se quiser.
Ele será desclassificado. Você ganha.

670
00:47:18,000 --> 00:47:19,400
Como está se sentindo?

671
00:47:20,600 --> 00:47:22,680
- Vou continuar.
- Certo.

672
00:47:24,560 --> 00:47:26,320
- Não se mexe.
- Obrigado, doutor.

673
00:47:26,400 --> 00:47:27,880
- Aqui.
- Qual foi?

674
00:47:29,000 --> 00:47:30,400
Você perdeu um ponto.

675
00:47:30,480 --> 00:47:32,000
Foi nocaute. Como assim?

676
00:47:32,800 --> 00:47:36,000
- Um ponto.
- Porra! O que é isso?

677
00:47:36,080 --> 00:47:38,640
Um ponto de penalidade pro Ibrahim.

678
00:47:38,720 --> 00:47:40,080
Claramente merecido.

679
00:47:40,160 --> 00:47:44,360
O corte está aberto e ele está abatido.
Além de atordoado, está ferido.

680
00:47:44,440 --> 00:47:47,000
Ele tem menos visibilidade
com o sangramento

681
00:47:47,080 --> 00:47:49,160
e fica prejudicado na luta.

682
00:47:51,520 --> 00:47:53,520
Taylor, por que está fazendo isso?

683
00:47:54,120 --> 00:47:56,120
Você ganhou, o cinturão é seu.

684
00:47:56,200 --> 00:47:57,560
O que mais você quer?

685
00:47:58,080 --> 00:47:59,880
Não quero vencer assim.

686
00:48:00,400 --> 00:48:03,520
Não vim pelo cinturão,
quero acabar com ele. Tá bom?

687
00:48:05,200 --> 00:48:08,760
Tudo o que ele quer
é poder dizer que a luta foi roubada.

688
00:48:10,080 --> 00:48:11,400
Eu consigo o nocaute.

689
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
Bom, vamos voltar então?

690
00:48:17,080 --> 00:48:18,040
Sim.

691
00:48:18,600 --> 00:48:21,200
A luta só pode recomeçar
se o sangramento parar.

692
00:48:27,800 --> 00:48:29,920
Ele quer foder a gente? É tá morto.

693
00:48:30,000 --> 00:48:31,480
- É isso!
- Ele tá fodido.

694
00:48:31,560 --> 00:48:34,520
Ele já era. Ouviu?
Você arrebentou a cabeça dele.

695
00:48:34,600 --> 00:48:36,600
Ouviu? Ele não vai se recuperar.

696
00:48:36,680 --> 00:48:39,440
Quando o round começar, você finaliza ele.

697
00:48:39,520 --> 00:48:42,000
- Ele não aguenta. Olha lá.
- Vou trucidar ele.

698
00:48:43,200 --> 00:48:44,520
Vai estancar.

699
00:48:45,080 --> 00:48:46,600
Um minuto. Vai estancar.

700
00:48:52,760 --> 00:48:54,840
- Tá, assim tá bom.
- Tá bom?

701
00:48:55,400 --> 00:48:56,440
Taylor, escuta.

702
00:48:57,080 --> 00:49:00,240
Evita o solo,
protege seu olho e vai pra guerra!

703
00:49:00,320 --> 00:49:03,160
- O campeão é você! Pega ele!
- Equipes pra fora.

704
00:49:08,240 --> 00:49:09,080
Certo.

705
00:49:10,160 --> 00:49:12,320
Lembra o que ele fez com o Boss.

706
00:49:25,200 --> 00:49:26,400
É agora, vamos!

707
00:49:26,920 --> 00:49:29,160
Com tudo pra cima dele, Taylor!

708
00:49:34,520 --> 00:49:36,480
Pronto? Pronto?

709
00:49:36,560 --> 00:49:37,760
Lutem!

710
00:49:39,520 --> 00:49:42,000
- Esse golpe passou perto.
- É.

711
00:49:42,680 --> 00:49:45,480
Troca de golpes.
O Ibrahim encaixou de novo.

712
00:49:45,560 --> 00:49:47,880
É, falamos que agora era pessoal.

713
00:49:47,960 --> 00:49:49,320
Trocação franca!

714
00:49:49,400 --> 00:49:51,320
Veio pra isso, filho da puta?

715
00:49:51,400 --> 00:49:53,120
Ele já era! Finaliza ele agora!

716
00:49:53,720 --> 00:49:57,440
O Taylor precisa se poupar.
Nessa trocação fica difícil.

717
00:49:57,520 --> 00:50:00,920
- Bom sprawl do Taylor.
- Ele se protegeu muito bem.

718
00:50:01,000 --> 00:50:04,000
Sei o que você fez com o Boss,
e sei por que fez.

719
00:50:06,640 --> 00:50:08,160
Ótimo jab.

720
00:50:09,480 --> 00:50:12,160
- Que potência do Ibrahim.
- O golpe entrou.

721
00:50:14,480 --> 00:50:15,840
Estão trocando golpes.

722
00:50:15,920 --> 00:50:16,800
Vamos, Taylor!

723
00:50:17,400 --> 00:50:19,120
Belo chute!

724
00:50:19,200 --> 00:50:20,320
Boa! Finaliza ele!

725
00:50:20,400 --> 00:50:21,800
Ele precisa levantar.

726
00:50:21,880 --> 00:50:23,600
Chuta agora! Isso!

727
00:50:27,440 --> 00:50:29,960
- Taylor na agressividade.
- É isso.

728
00:50:30,040 --> 00:50:31,120
Clinch!

729
00:50:31,200 --> 00:50:33,320
Vou finalizar você antes de ir à polícia!

730
00:50:33,840 --> 00:50:35,400
- Vai!
- Golpe no corpo.

731
00:50:35,480 --> 00:50:37,360
Uau! Agora uma joelhada.

732
00:50:38,080 --> 00:50:39,120
O contra-ataque!

733
00:50:39,200 --> 00:50:41,400
Boa! Finaliza ele!

734
00:50:44,280 --> 00:50:46,040
Levante a guarda!

735
00:50:46,560 --> 00:50:47,440
Fim do round!

736
00:50:47,520 --> 00:50:49,800
Salvo pelo gongo. Inacreditável!

737
00:50:50,880 --> 00:50:52,760
Taylor foi salvo pelo gongo.

738
00:50:53,360 --> 00:50:55,640
- Que loucura!
- Uau!

739
00:50:55,720 --> 00:50:59,120
A equipe do Taylor deve estar suando frio.

740
00:50:59,200 --> 00:51:01,640
Não acabou. Vamos!

741
00:51:06,000 --> 00:51:11,040
Taylor!

742
00:51:11,120 --> 00:51:12,120
Vamos!

743
00:51:12,200 --> 00:51:17,240
Taylor!

744
00:51:17,320 --> 00:51:18,280
Vamos lá!

745
00:51:18,360 --> 00:51:23,520
Taylor!

746
00:51:23,600 --> 00:51:25,640
O público tá enlouquecido.

747
00:51:31,280 --> 00:51:32,320
Pronto? Pronto?

748
00:51:32,400 --> 00:51:33,480
Lutem!

749
00:51:35,320 --> 00:51:38,040
Quarto round,
e os braços já estão pesados.

750
00:51:38,120 --> 00:51:39,600
Aguenta firme, campeão.

751
00:51:39,680 --> 00:51:41,880
- O chute frontal entrou.
- No rosto.

752
00:51:41,960 --> 00:51:43,520
Não fica na frente dele!

753
00:51:44,840 --> 00:51:47,560
Não pode ficar aí, Taylor.

754
00:51:47,640 --> 00:51:49,880
Não fica de costas pra grade, Taylor!

755
00:51:49,960 --> 00:51:51,920
- Taylor perdeu o foco.
- É.

756
00:51:52,520 --> 00:51:54,240
Ele precisa voltar pra luta.

757
00:51:54,320 --> 00:51:57,080
- Será que ele se recuperou?
- Parece que não.

758
00:51:57,160 --> 00:51:58,440
Não deixa ele atacar!

759
00:51:58,520 --> 00:52:00,000
Agressividade!

760
00:52:01,920 --> 00:52:04,240
Está sendo golpeado.
Precisa levantar a guarda!

761
00:52:04,320 --> 00:52:08,840
Ele precisa de uma boa defesa,
precisa aguentar.

762
00:52:08,920 --> 00:52:09,960
Vamos, pra cima!

763
00:52:10,560 --> 00:52:12,520
- Ele consegue.
- Vamos, Taylor!

764
00:52:12,600 --> 00:52:14,680
- Sai daí!
- Ele precisa fazer algo.

765
00:52:14,760 --> 00:52:16,360
Vamos!

766
00:52:17,440 --> 00:52:19,720
Ele precisa reagir enquanto é tempo.

767
00:52:19,800 --> 00:52:22,360
Clinch! Aguenta firme, Taylor!

768
00:52:22,440 --> 00:52:24,600
- Ele está indo bem.
- Isso!

769
00:52:24,680 --> 00:52:27,640
Boa, aguenta firme, Taylor! Dez segundos!

770
00:52:27,720 --> 00:52:29,760
Ibrahim segue atacando.

771
00:52:29,840 --> 00:52:30,960
Não solta, Taylor!

772
00:52:31,040 --> 00:52:32,240
Vamos!

773
00:52:32,320 --> 00:52:33,520
Parou. Fim do round!

774
00:52:34,840 --> 00:52:36,000
Que bravura.

775
00:52:36,080 --> 00:52:39,000
Quanta motivação e valentia do Taylor.

776
00:52:39,080 --> 00:52:41,400
Não sei se ele consegue
se recompor na luta.

777
00:52:46,200 --> 00:52:49,440
Ei, Taylor! Estamos perdendo a luta.

778
00:52:50,320 --> 00:52:51,840
Mas tem uma solução.

779
00:52:51,920 --> 00:52:54,920
Taylor, olha pra mim.
Ele também tá cansado.

780
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
Ele tá cansado. Não acabou.

781
00:52:57,080 --> 00:53:00,080
Espera ele cometer um erro.
Busca uma abertura.

782
00:53:00,160 --> 00:53:01,240
Busca um espaço.

783
00:53:01,320 --> 00:53:03,720
Esquece o Ibrahim. A luta é contra você.

784
00:53:03,800 --> 00:53:06,000
É você contra você, Taylor.

785
00:53:06,080 --> 00:53:07,760
Qual é a sua, Ibrahim?

786
00:53:07,840 --> 00:53:10,400
Um amador lutando quatro rounds
contra você?

787
00:53:10,480 --> 00:53:13,240
Devia ter sido nocaute no primeiro round!

788
00:53:13,320 --> 00:53:16,320
Estamos passando vergonha!
Eu tô passando vergonha!

789
00:53:16,400 --> 00:53:18,600
Que desempenho bosta. Você é um bosta!

790
00:53:18,680 --> 00:53:20,400
Olhe pra mim! Seu bosta!

791
00:53:20,480 --> 00:53:23,000
O que é isso? Tá comigo ou contra mim?

792
00:53:23,080 --> 00:53:25,240
- Sou seu treinador!
- Foda-se! Vaza!

793
00:53:25,320 --> 00:53:27,400
- A luta não é entre nós.
- Que se foda!

794
00:53:28,080 --> 00:53:29,640
Cai fora daqui!

795
00:53:29,720 --> 00:53:32,400
Olha lá! Ibrahim gritando com o treinador.

796
00:53:32,480 --> 00:53:35,240
Muita tensão no lado deles.

797
00:53:35,320 --> 00:53:37,720
Não sei se é uma boa discutir

798
00:53:37,800 --> 00:53:40,240
no meio de uma luta tão importante.

799
00:53:40,840 --> 00:53:44,240
Você tem cinco minutos
pra mudar sua vida, Taylor.

800
00:53:44,960 --> 00:53:46,040
Olha pra mim.

801
00:53:46,120 --> 00:53:48,760
Você é mais forte, Taylor. Repete!

802
00:53:48,840 --> 00:53:50,920
- Sou mais forte.
- Você é mais forte!

803
00:53:51,000 --> 00:53:52,680
- Sou mais forte!
- Isso!

804
00:53:52,760 --> 00:53:53,760
É guerra, Taylor.

805
00:53:53,840 --> 00:53:54,800
Ei, Taylor.

806
00:53:56,240 --> 00:53:57,600
Manda ele pro inferno.

807
00:53:58,680 --> 00:54:00,160
Treinadores médico, fora.

808
00:54:00,760 --> 00:54:02,280
Taylor, você é o campeão.

809
00:54:02,800 --> 00:54:05,160
O último round vai começar.

810
00:54:05,240 --> 00:54:07,200
Uma luta incrível até agora.

811
00:54:07,280 --> 00:54:11,000
Tem noção do esforço
que eles fizeram nos últimos 20 minutos?

812
00:54:11,080 --> 00:54:14,240
Eles trocaram muitos golpes.
Quero ver como isso vai terminar.

813
00:54:14,320 --> 00:54:15,160
Vamos, Taylor!

814
00:54:15,240 --> 00:54:17,560
Quinto e último round. Lutem!

815
00:54:17,640 --> 00:54:20,600
Começou. Últimos cinco minutos.

816
00:54:20,680 --> 00:54:22,480
É o round decisivo.

817
00:54:23,400 --> 00:54:25,400
Cinco minutos. É agora ou nunca!

818
00:54:25,480 --> 00:54:29,080
É uma luta mental agora.
Eles não têm mais forças.

819
00:54:29,160 --> 00:54:31,000
Agora quem tiver mais vontade leva.

820
00:54:31,080 --> 00:54:33,840
Taylor chutando sem muita convicção.

821
00:54:33,920 --> 00:54:35,560
É o cansaço.

822
00:54:35,640 --> 00:54:36,920
Ele vai cair!

823
00:54:37,000 --> 00:54:38,840
Os braços do Ibrahim estão pesados.

824
00:54:38,920 --> 00:54:40,000
Os dois estão exaustos.

825
00:54:40,080 --> 00:54:41,040
Vamos, Taylor!

826
00:54:41,120 --> 00:54:43,040
Eles estão sem fôlego.

827
00:54:43,120 --> 00:54:44,080
Vamos, Taylor!

828
00:54:44,160 --> 00:54:46,480
Que baita erro!

829
00:54:47,640 --> 00:54:48,680
Saiam daqui.

830
00:54:49,680 --> 00:54:53,120
Ele está usando toda a força que resta.

831
00:54:53,200 --> 00:54:54,080
Sai daí!

832
00:54:54,160 --> 00:54:56,560
Ele está defendendo, mas tomando golpes.

833
00:54:56,640 --> 00:54:59,000
- Ibrahim parou.
- Que loucura.

834
00:54:59,080 --> 00:55:01,240
Ele já era! Finaliza ele, porra!

835
00:55:01,320 --> 00:55:02,840
Ação, lutadores! Ação!

836
00:55:02,920 --> 00:55:06,400
Eles não têm energia alguma para atacar.

837
00:55:06,480 --> 00:55:08,400
Os dois estão esgotados.

838
00:55:09,160 --> 00:55:10,720
Eles têm que voltar.

839
00:55:12,000 --> 00:55:14,080
Outra aceleração.

840
00:55:15,040 --> 00:55:18,160
- Taylor ainda na defesa.
- Taylor ainda de pé.

841
00:55:18,240 --> 00:55:19,600
Luta.

842
00:55:20,120 --> 00:55:21,320
Taylor resistindo.

843
00:55:21,400 --> 00:55:22,360
Ação, lutadores.

844
00:55:22,440 --> 00:55:23,360
Vem.

845
00:55:23,440 --> 00:55:26,560
O que vemos é loucura.
Este é o quinto e último round.

846
00:55:26,640 --> 00:55:28,160
Taylor foi atingido.

847
00:55:28,240 --> 00:55:29,440
Um golpe duro.

848
00:55:30,360 --> 00:55:31,560
Vai, não para!

849
00:55:31,640 --> 00:55:34,040
- Ação, lutadores.
- Ibrahim sem fôlego.

850
00:55:34,120 --> 00:55:35,480
É uma loucura.

851
00:55:35,560 --> 00:55:38,280
É agora ou nunca, Taylor. Vai!

852
00:55:39,480 --> 00:55:42,480
Eles deram tudo de si.
Os dois estão no octógono.

853
00:55:42,560 --> 00:55:47,080
Eles lutaram tanto que estão sem energia
para acabar o combate.

854
00:55:49,480 --> 00:55:52,960
- Um chute a toda velocidade!
- Taylor derrubou Ibrahim!

855
00:55:57,240 --> 00:56:00,040
- Inacreditável! Ele conseguiu.
- Ele conseguiu!

856
00:56:00,120 --> 00:56:01,520
O novo campeão do ARES!

857
00:56:01,600 --> 00:56:03,280
Não dá pra acreditar!

858
00:56:05,320 --> 00:56:08,120
Completamente inesperado, veio do nada!

859
00:56:08,200 --> 00:56:10,400
Do nada, mesmo. Exatamente!

860
00:56:11,040 --> 00:56:13,560
Ibrahim não estava esperando
e foi atingido no rosto.

861
00:56:13,640 --> 00:56:14,960
Olha lá, ele está no chão.

862
00:56:15,040 --> 00:56:17,440
Você conseguiu!

863
00:56:18,720 --> 00:56:22,000
Que bacana. O público vai à loucura!

864
00:56:22,600 --> 00:56:24,760
Uma luta histórica na arena ARES.

865
00:56:25,360 --> 00:56:26,960
Que desempenho, que luta.

866
00:56:27,040 --> 00:56:28,320
Que orgulho de você!

867
00:56:28,400 --> 00:56:31,160
- Quanto sacrifício, quanta coragem!
- É!

868
00:56:31,840 --> 00:56:33,720
Você é uma lenda, cara!

869
00:56:33,800 --> 00:56:35,520
Senhoras e senhores!

870
00:56:36,040 --> 00:56:38,320
Boss está orgulhoso de você!

871
00:56:38,400 --> 00:56:42,040
Recebam o ex-campeão interino
dos pesos-pesados no UFC,

872
00:56:42,120 --> 00:56:44,440
Ciryl "Bon Gamin" Gane!

873
00:56:46,200 --> 00:56:49,120
Ciryl Gane entrando
com o cinturão de campeão.

874
00:56:49,760 --> 00:56:50,760
Boa noite, Ciryl.

875
00:56:50,840 --> 00:56:53,320
Ele entregará o cinto para o novo campeão…

876
00:56:53,400 --> 00:56:54,280
E aí?

877
00:56:54,360 --> 00:56:55,760
…Taylor Keita.

878
00:56:55,840 --> 00:56:57,440
Parabéns, gente. Bravo!

879
00:57:02,840 --> 00:57:07,080
Após cinco rounds em uma luta épica,
a história foi feita.

880
00:57:07,160 --> 00:57:09,920
O novo vencedor por nocaute

881
00:57:10,000 --> 00:57:14,200
e novo campeão dos meio-médios do ARES,

882
00:57:14,280 --> 00:57:19,120
Taylor "The Outsider" Keita!

883
00:57:19,200 --> 00:57:22,760
Taylor!

884
00:57:33,640 --> 00:57:37,840
Só uma palavrinha, Taylor.
Que bela novidade pra você. Como se sente?

885
00:57:38,360 --> 00:57:39,920
Só tenho duas coisas a dizer.

886
00:57:40,000 --> 00:57:42,600
A primeira é que nunca mais
terei que lidar com ele.

887
00:57:42,680 --> 00:57:44,560
Todos viram o que ele fez aqui.

888
00:57:44,640 --> 00:57:47,480
E a segunda é
que agora vocês sabem quem sou,

889
00:57:47,560 --> 00:57:50,160
e não esqueçam meu nome
porque é só o começo!

890
00:57:54,160 --> 00:57:55,760
Esta luta e esta vitória

891
00:57:57,160 --> 00:57:58,360
são para o Boss.

892
00:57:59,800 --> 00:58:03,000
Quero agradecer à minha equipe e…

893
00:58:06,880 --> 00:58:08,240
dizer que eu amo vocês.

894
00:58:16,240 --> 00:58:19,520
Taylor!

895
00:58:22,560 --> 00:58:25,840
Vamos nessa!

896
00:58:52,640 --> 00:58:59,400
Taylor!

897
00:59:03,080 --> 00:59:04,520
Que orgulho de você.

898
00:59:07,480 --> 00:59:08,720
Parabéns, cara.

899
00:59:08,800 --> 00:59:09,800
Valeu, mano.

900
00:59:11,520 --> 00:59:13,640
Você é uma lenda, cara.

901
00:59:13,720 --> 00:59:16,360
- Valeu, cara.
- Boss está orgulhoso de você.

902
00:59:16,440 --> 00:59:17,800
- É tudo pra ele.
- Sim.

903
00:59:20,800 --> 00:59:23,120
Desculpa incomodá-lo depois dessa luta.

904
00:59:24,000 --> 00:59:26,200
Mike Hamilton, matchmaker do UFC.

905
00:59:26,280 --> 00:59:27,920
É, eu sei. Muito prazer.

906
00:59:28,000 --> 00:59:30,160
Mandou umas bombas hoje, muito bem.

907
00:59:30,840 --> 00:59:32,240
- Obrigado.
- Bom trabalho.

908
00:59:32,320 --> 00:59:34,880
Quero você lutando no UFC França.

909
00:59:34,960 --> 00:59:35,960
O que acha?

910
00:59:36,920 --> 00:59:38,120
- Tá bem.
- Topa?

911
00:59:38,200 --> 00:59:41,280
Ótimo. Vou ligar pro Georges
e fazer acontecer.

912
00:59:41,360 --> 00:59:43,320
- Tá. Obrigado.
- Muito bem.

913
00:59:43,400 --> 00:59:45,520
Obrigado.

914
00:59:51,880 --> 00:59:53,520
A gente entendeu direito?

915
00:59:55,200 --> 00:59:56,360
Vou entrar pro UFC.

916
01:00:01,000 --> 01:00:03,280
Champanhe pra todo mundo!

917
01:00:06,400 --> 01:00:07,880
Não. Eu passo, valeu.

918
01:00:07,960 --> 01:00:10,240
- Mas aceito uma água.
- Vou pegar.

919
01:00:10,320 --> 01:00:12,280
- Quer?
- Você é o melhor.

920
01:00:12,360 --> 01:00:13,280
Obrigado, cara.

921
01:00:13,360 --> 01:00:14,480
Você é o campeão.

922
01:00:16,080 --> 01:00:17,160
Fantástico!

923
01:00:18,040 --> 01:00:18,920
Valeu.

924
01:00:19,000 --> 01:00:20,320
Incrível!

925
01:00:29,880 --> 01:00:31,760
É o vestiário do Taylor Keita?

926
01:00:33,040 --> 01:00:34,880
- Do que se trata?
- Controle antidoping.

927
01:00:34,960 --> 01:00:36,200
Sim, é ali.

928
01:00:39,200 --> 01:00:40,040
Espera.

929
01:00:40,920 --> 01:00:44,160
Desculpa perguntar,
mas podem dar um tempo pra ele?

930
01:00:45,000 --> 01:00:47,800
Ele tá com os amigos,
acabou de ganhar uma luta.

931
01:00:47,880 --> 01:00:49,160
Estão comemorando.

932
01:00:50,720 --> 01:00:53,320
Têm que entender,
é o primeiro cinturão dele.

933
01:00:54,160 --> 01:00:56,440
Não é todo dia que se ganha um cinturão.

934
01:00:57,920 --> 01:00:59,280
Bom, tudo bem.

935
01:00:59,360 --> 01:01:00,960
Vamos começar pelos outros.

936
01:01:01,480 --> 01:01:03,880
Obrigado por entender, de verdade.

937
01:01:47,960 --> 01:01:49,240
Valeu, cara.

938
01:01:51,640 --> 01:01:52,560
Por favor.

939
01:01:54,040 --> 01:01:54,880
Ao Boss.

940
01:01:54,960 --> 01:01:56,480
Ao Boss.

941
01:01:57,720 --> 01:01:58,680
E a você.

942
01:02:12,680 --> 01:02:15,280
- Obrigado por tudo.
- Eu que agradeço.

943
01:02:15,360 --> 01:02:16,680
Estamos juntos pra sempre.

944
01:02:18,120 --> 01:02:19,400
Estamos juntos, cara.

945
01:02:23,960 --> 01:02:27,920
Eu estava certo sobre o supercílio.
Ele vai levar dois pontos.

946
01:02:28,000 --> 01:02:30,000
- Não vai levar nenhum.
- Quer apostar?

947
01:02:30,080 --> 01:02:32,400
- Claro.
- Um kebab?

948
01:02:32,960 --> 01:02:35,320
Aí, galera, apostei com o Taylor.

949
01:02:35,840 --> 01:02:38,800
Ele vai levar pelo menos dois pontos.

950
01:02:38,880 --> 01:02:39,920
Se ele perder…

951
01:03:34,520 --> 01:03:39,520
Legendas: Luciana Nardi

