1
00:00:06,438 --> 00:00:09,563
<font face="sans-serif" size="71">‎"넷플릭스 시리즈"</font>

2
00:00:36,646 --> 00:00:39,105
<font face="sans-serif" size="71">‎"활동 스캐닝"</font>

3
00:00:46,688 --> 00:00:50,230
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 들어왔을 때
‎문제가 있다는 걸 알았어</font>

4
00:00:50,980 --> 00:00:53,938
<font face="sans-serif" size="71">‎이제 난 차갑고 단단한
‎바닥에 누워 있지</font>

5
00:01:01,438 --> 00:01:04,313
<font face="sans-serif" size="71">‎저놈들은 누구야?</font>

6
00:01:12,771 --> 00:01:17,646
<font face="sans-serif" size="71">‎감시 1조, 응답하라, 감시 1조
‎감시조, 문제가 생겼다</font>

7
00:01:17,730 --> 00:01:18,896
<font face="sans-serif" size="71">‎내 말 들리나?</font>

8
00:01:18,980 --> 00:01:20,605
<font face="sans-serif" size="71">‎이 채널 쓰지 마</font>

9
00:01:20,688 --> 00:01:23,646
<font face="sans-serif" size="71">‎심각한 문제가 생겼다고요
‎내 말 못 들었어요?</font>

10
00:01:24,313 --> 00:01:27,438
<font face="sans-serif" size="71">‎변호사는 작전에 데려오지 마
‎이 채널 쓰지 말라고</font>

11
00:01:29,605 --> 00:01:30,605
<font face="sans-serif" size="71">‎젠장!</font>

12
00:02:12,605 --> 00:02:16,938
<font face="sans-serif" size="71">‎"2주 전"</font>

13
00:02:26,521 --> 00:02:28,355
<font face="sans-serif" size="71">‎들어가 보세요</font>

14
00:02:29,105 --> 00:02:30,105
<font face="sans-serif" size="71">‎네, 감사합니다</font>

15
00:02:30,605 --> 00:02:36,730
<font face="sans-serif" size="71">‎"기밀"</font>

16
00:02:36,813 --> 00:02:38,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- 실장님
‎- 자네가 헨더슨이야?</font>

17
00:02:40,938 --> 00:02:42,771
<font face="sans-serif" size="71">‎헨드릭스입니다, 오언 헨드릭스</font>

18
00:02:43,355 --> 00:02:44,813
<font face="sans-serif" size="71">‎여긴 언제 왔지?</font>

19
00:02:45,688 --> 00:02:49,813
<font face="sans-serif" size="71">‎10분밖에 안 됐습니다
‎바쁘신 것 알아요, 모든 작전을…</font>

20
00:02:49,896 --> 00:02:54,355
<font face="sans-serif" size="71">‎법무실 말이군요, 이틀 됐어요
‎CIA 훈련을 막 끝냈죠</font>

21
00:02:56,480 --> 00:02:58,271
<font face="sans-serif" size="71">‎상원에 좀 다녀와</font>

22
00:03:00,605 --> 00:03:01,438
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠습니다</font>

23
00:03:02,021 --> 00:03:05,188
<font face="sans-serif" size="71">‎상원 정보 위원장이 공청회에서</font>

24
00:03:05,271 --> 00:03:08,188
<font face="sans-serif" size="71">‎기밀문서를 낭독한다는군</font>

25
00:03:09,688 --> 00:03:11,646
<font face="sans-serif" size="71">‎그러면 안 된다고 할게요</font>

26
00:03:11,730 --> 00:03:14,355
<font face="sans-serif" size="71">‎이렇게 말해, '이 존만아'</font>

27
00:03:14,438 --> 00:03:16,938
<font face="sans-serif" size="71">‎'비행기 프로펠러 속으로나
‎걸어 들어가'</font>

28
00:03:18,396 --> 00:03:21,563
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠습니다, 그런 취지로
‎얘기하라는 거죠?</font>

29
00:03:23,396 --> 00:03:27,271
<font face="sans-serif" size="71">‎아니, 그렇지 않아
‎잘 들어, 헨드릭스</font>

30
00:03:27,355 --> 00:03:30,313
<font face="sans-serif" size="71">‎스무트 의원을 못 막으면</font>

31
00:03:31,271 --> 00:03:34,355
<font face="sans-serif" size="71">‎내일부턴 출근 안 해도 돼
‎알아듣겠어?</font>

32
00:03:39,688 --> 00:03:42,313
<font face="sans-serif" size="71">‎너희 다 죽었어</font>

33
00:03:43,438 --> 00:03:47,938
<font face="sans-serif" size="71">‎나일랜드가 CIA의 실수를
‎감출 수 있다고 믿나 본데</font>

34
00:03:48,021 --> 00:03:49,230
<font face="sans-serif" size="71">‎오산이라고!</font>

35
00:03:49,813 --> 00:03:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‎문서를 읽고 안 읽고는
‎내가 결정해!</font>

36
00:03:53,646 --> 00:03:58,063
<font face="sans-serif" size="71">‎난 CIA를 감독할
‎헌법상의 권한이 있다고</font>

37
00:03:58,146 --> 00:04:03,105
<font face="sans-serif" size="71">‎자네 소환을 필두로
‎그 권한을 실컷 행사해 주지</font>

38
00:04:03,855 --> 00:04:06,105
<font face="sans-serif" size="71">‎이제 공청회로 돌아가서</font>

39
00:04:08,938 --> 00:04:10,896
<font face="sans-serif" size="71">‎이 문서를 인용할 거야</font>

40
00:04:16,646 --> 00:04:21,146
<font face="sans-serif" size="71">‎인용 여부야 전적으로
‎뭐시기 위원장님의 특권이지만</font>

41
00:04:21,771 --> 00:04:24,730
<font face="sans-serif" size="71">‎아시다시피 기밀 정보 공개는</font>

42
00:04:24,813 --> 00:04:27,771
<font face="sans-serif" size="71">‎미국 법전 제18편
‎제798조 위반으로</font>

43
00:04:27,855 --> 00:04:30,896
<font face="sans-serif" size="71">‎형사상 제재를 받을 뿐 아니라</font>

44
00:04:30,980 --> 00:04:33,896
<font face="sans-serif" size="71">‎상원에서 문책도 받을 수 있죠</font>

45
00:04:33,980 --> 00:04:37,771
<font face="sans-serif" size="71">‎안티 스무트 캠페인 영상에
‎실리면 볼 만하겠어요</font>

46
00:04:38,855 --> 00:04:42,146
<font face="sans-serif" size="71">‎더 이상 도울 일이 없으면
‎랭글리로 돌아가겠습니다</font>

47
00:04:43,355 --> 00:04:44,646
<font face="sans-serif" size="71">‎반가웠습니다</font>

48
00:04:50,855 --> 00:04:52,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- 어떻게 됐어요?
‎- 잘됐어요</font>

49
00:04:52,396 --> 00:04:54,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- 데이브!
‎- 도와줘서 고마워요</font>

50
00:04:54,271 --> 00:04:57,146
<font face="sans-serif" size="71">‎들어와! 당장!</font>

51
00:05:00,230 --> 00:05:02,646
<font face="sans-serif" size="71">‎이봐, 새로 나온 CIA 기념품 봤어?</font>

52
00:05:02,730 --> 00:05:04,938
<font face="sans-serif" size="71">‎당연하지, 그 스키 마스크 살 거야</font>

53
00:05:05,021 --> 00:05:06,938
<font face="sans-serif" size="71">‎그거 근사하지 않아?</font>

54
00:05:07,021 --> 00:05:08,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- 난 스키도 안 타
‎- 그야…</font>

55
00:05:08,646 --> 00:05:10,855
<font face="sans-serif" size="71">‎은행 강도 코스프레할 거야</font>

56
00:05:11,438 --> 00:05:12,271
<font face="sans-serif" size="71">‎저기 온다</font>

57
00:05:14,021 --> 00:05:15,480
<font face="sans-serif" size="71">‎이런, 죄송합니다</font>

58
00:05:15,563 --> 00:05:16,896
<font face="sans-serif" size="71">‎괜찮아, 뭐?</font>

59
00:05:16,980 --> 00:05:17,813
<font face="sans-serif" size="71">‎"헨드릭스
‎변호사"</font>

60
00:05:17,896 --> 00:05:22,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- 제 방이 맞네요
‎- 국회 의사당 다녀왔다며?</font>

61
00:05:22,480 --> 00:05:25,771
<font face="sans-serif" size="71">‎난 6개월 걸렸는데 넌 이틀 만에?</font>

62
00:05:25,855 --> 00:05:27,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- 특전 아니었어요
‎- 과제가 뭐였어?</font>

63
00:05:29,605 --> 00:05:31,730
<font face="sans-serif" size="71">‎기밀 종별에 관해 조언하라더군요</font>

64
00:05:31,813 --> 00:05:34,355
<font face="sans-serif" size="71">‎거짓말 마, 내가 전문 스파이였어</font>

65
00:05:34,438 --> 00:05:36,855
<font face="sans-serif" size="71">‎정보 위원장 만난 것 다 안다고</font>

66
00:05:36,938 --> 00:05:39,563
<font face="sans-serif" size="71">‎네, 된통 당했어요</font>

67
00:05:39,646 --> 00:05:42,646
<font face="sans-serif" size="71">‎나일랜드-스무트 전쟁의
‎총알받이로 사용됐다고요</font>

68
00:05:42,730 --> 00:05:44,771
<font face="sans-serif" size="71">‎실장님이 날 보낸 건 그저…</font>

69
00:05:44,855 --> 00:05:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‎귀찮은 일은 신입이 하니까</font>

70
00:05:47,730 --> 00:05:49,146
<font face="sans-serif" size="71">‎이게 뭐예요?</font>

71
00:05:49,230 --> 00:05:50,438
<font face="sans-serif" size="71">‎또라이 파일</font>

72
00:05:50,521 --> 00:05:53,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- 미친놈들이 보낸…
‎- CIA 기밀 공개 협박 편지</font>

73
00:05:53,438 --> 00:05:54,813
<font face="sans-serif" size="71">‎도와주지 않으면</font>

74
00:05:54,896 --> 00:05:58,813
<font face="sans-serif" size="71">‎기밀 정보를 폭로한다고 쓰여 있어</font>

75
00:05:58,896 --> 00:06:01,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- 그건 갈취예요
‎- 매년 수백 통이 오지</font>

76
00:06:01,813 --> 00:06:05,605
<font face="sans-serif" size="71">‎일일이 읽어 보고
‎믿을 만한 걸 가려내라고</font>

77
00:06:08,438 --> 00:06:10,063
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 게 있긴 해요?</font>

78
00:06:11,146 --> 00:06:11,980
<font face="sans-serif" size="71">‎없진 않아</font>

79
00:06:12,063 --> 00:06:15,980
<font face="sans-serif" size="71">‎맞아, 폭로하겠다는 비밀이
‎심각할 경우엔</font>

80
00:06:16,563 --> 00:06:18,396
<font face="sans-serif" size="71">‎악몽이 시작되지</font>

81
00:06:34,771 --> 00:06:36,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- 커피양이 엄청나네요
‎- 젠장!</font>

82
00:06:38,521 --> 00:06:40,188
<font face="sans-serif" size="71">‎잠들면 안 되거든</font>

83
00:06:40,271 --> 00:06:44,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- 변론 취지서 쓰세요?
‎- 취지서? 난 SOG랑 직접 일해</font>

84
00:06:45,938 --> 00:06:49,271
<font face="sans-serif" size="71">‎그게 누구죠?
‎약어가 아직 익숙지 않아요</font>

85
00:06:49,355 --> 00:06:51,021
<font face="sans-serif" size="71">‎특수 작전 그룹</font>

86
00:06:51,105 --> 00:06:54,730
<font face="sans-serif" size="71">‎지각이 생긴 필로폰이
‎무기를 쥐었다고 상상하면 돼</font>

87
00:06:55,730 --> 00:06:58,355
<font face="sans-serif" size="71">‎난 사흘간 퇴근도 못 했어</font>

88
00:06:59,063 --> 00:07:02,980
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 가면 그 나쁜 놈들이
‎나 홀로 막고 있던</font>

89
00:07:03,063 --> 00:07:05,730
<font face="sans-serif" size="71">‎비밀 작전을 개시할 테니까</font>

90
00:07:05,813 --> 00:07:07,813
<font face="sans-serif" size="71">‎변호사 말인데 안 들어요?</font>

91
00:07:09,188 --> 00:07:11,938
<font face="sans-serif" size="71">‎여긴 사기꾼들의 조직이야</font>

92
00:07:12,021 --> 00:07:13,980
<font face="sans-serif" size="71">‎우린 우릴 적극적으로 방해하는</font>

93
00:07:14,063 --> 00:07:15,896
<font face="sans-serif" size="71">‎거짓말쟁이와 사기꾼들의
‎변호사라고</font>

94
00:07:16,480 --> 00:07:19,813
<font face="sans-serif" size="71">‎아직 기회 있을 때 탈출해</font>

95
00:07:20,813 --> 00:07:21,855
<font face="sans-serif" size="71">‎고맙네요!</font>

96
00:07:21,938 --> 00:07:23,438
<font face="sans-serif" size="71">‎억울하게 수감됐어요</font>

97
00:07:23,521 --> 00:07:24,355
<font face="sans-serif" size="71">‎"또라이 파일"</font>

98
00:07:24,438 --> 00:07:26,646
<font face="sans-serif" size="71">‎그 햄이 왜 내 지갑에
‎있었는지 모르겠어요</font>

99
00:07:26,730 --> 00:07:30,730
<font face="sans-serif" size="71">‎외계인에 관해 알아요
‎1963년에 쿠바 기관에서 일했죠</font>

100
00:07:30,813 --> 00:07:31,646
<font face="sans-serif" size="71">‎위장 술책이에요</font>

101
00:07:31,730 --> 00:07:32,563
<font face="sans-serif" size="71">‎"버드게이트"</font>

102
00:07:32,646 --> 00:07:36,188
<font face="sans-serif" size="71">‎돕지 않으면 케네디 암살에 관해
‎내가 아는 모든 걸 폭로하겠어요</font>

103
00:07:36,271 --> 00:07:38,230
<font face="sans-serif" size="71">‎남자 친구가 바람피워요</font>

104
00:07:38,313 --> 00:07:42,230
<font face="sans-serif" size="71">‎손 안 쓰면 저지에 있는
‎CIA 비밀 감옥을 폭로하겠어요</font>

105
00:07:49,355 --> 00:07:50,896
<font face="sans-serif" size="71">‎내 이름은 맥스 멜라제</font>

106
00:07:51,396 --> 00:07:52,896
<font face="sans-serif" size="71">‎피닉스 교도소에 있다</font>

107
00:07:53,730 --> 00:07:58,271
<font face="sans-serif" size="71">‎안 풀어주면 셀비 쇼, PW 부처 등
‎CIA 비밀을 폭로하겠다</font>

108
00:07:59,313 --> 00:08:00,146
<font face="sans-serif" size="71">‎내게 빚졌잖아</font>

109
00:08:02,688 --> 00:08:05,896
<font face="sans-serif" size="71">‎"맥스 멜라제
‎고급 검색"</font>

110
00:08:15,021 --> 00:08:17,646
<font face="sans-serif" size="71">‎"여성 체포, 잔혹한…"</font>

111
00:08:43,938 --> 00:08:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- 저기요!
‎- 엄마야! 좋아</font>

112
00:08:46,605 --> 00:08:48,105
<font face="sans-serif" size="71">‎오언이에요, 괜찮아요?</font>

113
00:08:48,605 --> 00:08:51,063
<font face="sans-serif" size="71">‎나예요, 탕비실에서 봤는데</font>

114
00:08:53,230 --> 00:08:54,063
<font face="sans-serif" size="71">‎용건이 뭐야?</font>

115
00:08:54,146 --> 00:08:56,396
<font face="sans-serif" size="71">‎또라이 파일 일로 도움이 필요해요</font>

116
00:08:56,480 --> 00:08:58,438
<font face="sans-serif" size="71">‎일없어, 꿈도 꾸지 마</font>

117
00:08:59,063 --> 00:09:00,271
<font face="sans-serif" size="71">‎잠깐이면 돼요</font>

118
00:09:00,355 --> 00:09:04,813
<font face="sans-serif" size="71">‎첫 번째 규칙
‎여기선 아무도 도와주지 마라</font>

119
00:09:04,896 --> 00:09:06,188
<font face="sans-serif" size="71">‎믿지도 말고</font>

120
00:09:06,271 --> 00:09:08,605
<font face="sans-serif" size="71">‎여긴 서로 싸우게끔 설계돼 있어</font>

121
00:09:08,688 --> 00:09:09,521
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어요</font>

122
00:09:10,480 --> 00:09:12,980
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠는데 이건 도움이 꼭 필요해요</font>

123
00:09:13,063 --> 00:09:16,105
<font face="sans-serif" size="71">‎어떡하면 몇 가지 질문에
‎대답해 줄래요?</font>

124
00:09:18,396 --> 00:09:19,938
<font face="sans-serif" size="71">‎암페타민 있어?</font>

125
00:09:20,521 --> 00:09:21,355
<font face="sans-serif" size="71">‎아니요</font>

126
00:09:22,771 --> 00:09:25,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- 즐거웠어, 잘 가
‎- 룸메한테 애더럴이 있어요</font>

127
00:09:26,271 --> 00:09:28,438
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아, 질문 1개당 5알, 시작해</font>

128
00:09:28,521 --> 00:09:33,688
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아요, 이 편지에 PW 부처라는
‎이상한 이름이 나오는데</font>

129
00:09:33,771 --> 00:09:35,271
<font face="sans-serif" size="71">‎뭔지 알아요?</font>

130
00:09:35,355 --> 00:09:36,938
<font face="sans-serif" size="71">‎그건 암호명이야</font>

131
00:09:37,521 --> 00:09:40,146
<font face="sans-serif" size="71">‎비밀 작전을 위한 CIA 코드명</font>

132
00:09:40,230 --> 00:09:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‎첫 두 글자 PW는 이중 문자로</font>

133
00:09:42,563 --> 00:09:45,646
<font face="sans-serif" size="71">‎작전이 진행되는 국가 코드고</font>

134
00:09:45,730 --> 00:09:49,063
<font face="sans-serif" size="71">‎그 뒤의 2음절어 '부처'는
‎실제 코드명이지</font>

135
00:09:49,146 --> 00:09:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎어디서 찾았어?</font>

136
00:09:50,355 --> 00:09:53,230
<font face="sans-serif" size="71">‎살인죄로 수감된 여자가
‎기밀 공개 협박 편지를 보냈어요</font>

137
00:09:54,271 --> 00:09:57,938
<font face="sans-serif" size="71">‎자산이라면 CIA 암호명을
‎알 리가 없어</font>

138
00:09:58,021 --> 00:09:59,480
<font face="sans-serif" size="71">‎존재하는 것조차 모른다고</font>

139
00:09:59,563 --> 00:10:01,355
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼 이 편지가 진짜란 거예요?</font>

140
00:10:03,271 --> 00:10:04,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- 내 부서 아니야
‎- 말해 줘요</font>

141
00:10:07,021 --> 00:10:08,813
<font face="sans-serif" size="71">‎10알 더 줄게요</font>

142
00:10:12,521 --> 00:10:14,313
<font face="sans-serif" size="71">‎조사해요, 말아요?</font>

143
00:10:16,771 --> 00:10:17,605
<font face="sans-serif" size="71">‎나라면 안 해</font>

144
00:10:18,730 --> 00:10:20,813
<font face="sans-serif" size="71">‎왜 하겠단 소리로 들리죠?</font>

145
00:10:21,396 --> 00:10:25,605
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아요, 조사 안 한다고 치면
‎어딜 안 찾아가겠어요?</font>

146
00:10:30,396 --> 00:10:32,230
<font face="sans-serif" size="71">‎예전 작전에 관해
‎물어볼 게 있어요</font>

147
00:10:35,063 --> 00:10:37,980
<font face="sans-serif" size="71">‎저기요, 혹시… 안녕하세요, 저…</font>

148
00:10:43,271 --> 00:10:45,896
<font face="sans-serif" size="71">‎법무실의 오언 헨드릭스예요</font>

149
00:10:46,480 --> 00:10:47,688
<font face="sans-serif" size="71">‎관심 없어요</font>

150
00:10:47,771 --> 00:10:50,605
<font face="sans-serif" size="71">‎그건 존중하는데 질문이 좀 있어요</font>

151
00:10:52,480 --> 00:10:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‎빨리 끝내요</font>

152
00:10:53,646 --> 00:10:54,521
<font face="sans-serif" size="71">‎그러죠</font>

153
00:10:57,521 --> 00:11:00,521
<font face="sans-serif" size="71">‎PW 부처라는 암호명에 관해
‎아는 것 있어요?</font>

154
00:11:00,605 --> 00:11:02,521
<font face="sans-serif" size="71">‎PW는 벨라루스의 국가 코드고</font>

155
00:11:02,605 --> 00:11:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‎부처는 2009년 벨라루스에서
‎시행된 작전 코드명이에요</font>

156
00:11:07,146 --> 00:11:07,980
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아요</font>

157
00:11:08,063 --> 00:11:10,146
<font face="sans-serif" size="71">‎셀비 쇼라는 이름은요?</font>

158
00:11:10,855 --> 00:11:13,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- 그게 뭐요?
‎- PW 부처와 관련 있어요?</font>

159
00:11:17,438 --> 00:11:19,646
<font face="sans-serif" size="71">‎자세한 건 알 수 없지만</font>

160
00:11:19,730 --> 00:11:22,021
<font face="sans-serif" size="71">‎당시 벨라루스에서 작전을 수행한</font>

161
00:11:22,105 --> 00:11:23,855
<font face="sans-serif" size="71">‎요원의 가명이에요</font>

162
00:11:24,563 --> 00:11:26,646
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아요, 그러니까 둘 다…</font>

163
00:11:28,063 --> 00:11:30,646
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스 멜라제도 찾아볼래요?
‎맥신 멜라제요</font>

164
00:11:30,730 --> 00:11:32,771
<font face="sans-serif" size="71">‎M-E-L-A-D-Z-E, 뭐가 나오나 보죠</font>

165
00:11:37,771 --> 00:11:38,605
<font face="sans-serif" size="71">‎부탁해요</font>

166
00:11:42,855 --> 00:11:43,688
<font face="sans-serif" size="71">‎아무것도 없어요</font>

167
00:11:44,355 --> 00:11:45,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- 정말요?
‎- 네</font>

168
00:11:47,188 --> 00:11:48,813
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 일인데 그래요?</font>

169
00:11:51,980 --> 00:11:54,480
<font face="sans-serif" size="71">‎멜라제가 CIA에
‎기밀 공개 협박 편지를 보냈어요</font>

170
00:11:54,563 --> 00:11:55,771
<font face="sans-serif" size="71">‎말도 안 돼</font>

171
00:11:56,355 --> 00:11:59,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- 왜요?
‎- 외부인이 기밀 정보인</font>

172
00:11:59,230 --> 00:12:02,313
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA 암호명이나 요원 가명을
‎알 방법은 없어요</font>

173
00:12:02,980 --> 00:12:04,688
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼 멜라제가 CIA다?</font>

174
00:12:05,313 --> 00:12:07,771
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇다면 시스템에 떠야죠</font>

175
00:12:08,605 --> 00:12:09,605
<font face="sans-serif" size="71">‎다만?</font>

176
00:12:11,188 --> 00:12:13,188
<font face="sans-serif" size="71">‎뒷주머니 자산일 수 있어요</font>

177
00:12:13,271 --> 00:12:16,438
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼 파일도 없고
‎사건 담당자는 베일에 싸이죠</font>

178
00:12:16,521 --> 00:12:18,771
<font face="sans-serif" size="71">‎공식 파일을 왜 안 만들죠?</font>

179
00:12:19,938 --> 00:12:22,396
<font face="sans-serif" size="71">‎검증이 부족한
‎새 정보원이었을 거예요</font>

180
00:12:22,480 --> 00:12:24,396
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA에 대한 정보를 갖고 있는데요?</font>

181
00:12:25,188 --> 00:12:26,021
<font face="sans-serif" size="71">‎그러게요</font>

182
00:12:26,688 --> 00:12:27,855
<font face="sans-serif" size="71">‎찝찝하네요</font>

183
00:12:28,813 --> 00:12:29,646
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아요</font>

184
00:12:30,688 --> 00:12:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎셀비 쇼의 실명을 알려줘요</font>

185
00:12:38,396 --> 00:12:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- 진짜 같단 말이지?
‎- 네</font>

186
00:12:41,188 --> 00:12:43,438
<font face="sans-serif" size="71">‎기밀 정보를 알고 있더군요</font>

187
00:12:43,521 --> 00:12:45,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- 이걸 몇 시간 만에 알아냈다?
‎- 네</font>

188
00:12:45,980 --> 00:12:48,896
<font face="sans-serif" size="71">‎다음 단계에 대한 단서도 있어요
‎우리 요원의 실명입니다</font>

189
00:12:50,146 --> 00:12:52,855
<font face="sans-serif" size="71">‎셀비 쇼는 돈 길베인의 가명이죠</font>

190
00:12:52,938 --> 00:12:53,980
<font face="sans-serif" size="71">‎"셀비 쇼
‎돈 길베인"</font>

191
00:12:54,063 --> 00:12:55,980
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 짓이야?</font>

192
00:12:58,146 --> 00:13:01,438
<font face="sans-serif" size="71">‎요원의 실명과 가명을
‎같은 종이에 써선 절대로 안 돼</font>

193
00:13:04,313 --> 00:13:07,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- 죄송합니다, 몰랐어요
‎- 키친스와 에브너를 불러줘요</font>

194
00:13:13,480 --> 00:13:14,688
<font face="sans-serif" size="71">‎예감이 안 좋아</font>

195
00:13:18,396 --> 00:13:21,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- 지금 어딨지?
‎- 멜라제요? 교도소에 있습니다</font>

196
00:13:21,480 --> 00:13:22,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- 아니, 요원
‎- 길베인요?</font>

197
00:13:22,980 --> 00:13:24,938
<font face="sans-serif" size="71">‎예멘의 CIA 블랙 사이트에
‎있습니다</font>

198
00:13:27,188 --> 00:13:30,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- 부르셨습니까?
‎- 또라이 예전 담당자가 누구지?</font>

199
00:13:31,396 --> 00:13:33,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- 접니다
‎- 폴더를 열긴 했어?</font>

200
00:13:33,730 --> 00:13:36,771
<font face="sans-serif" size="71">‎물론입니다, 신중을 기해 내용을…</font>

201
00:13:37,938 --> 00:13:39,688
<font face="sans-serif" size="71">‎계속 조사해 봐</font>

202
00:13:39,771 --> 00:13:42,105
<font face="sans-serif" size="71">‎일손이 부족하면
‎이 친구들한테 부탁하고</font>

203
00:13:42,188 --> 00:13:43,021
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠습니다</font>

204
00:13:48,855 --> 00:13:49,688
<font face="sans-serif" size="71">‎네</font>

205
00:13:57,396 --> 00:13:58,521
<font face="sans-serif" size="71">‎젠장…</font>

206
00:14:11,271 --> 00:14:14,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- 엿 잘 먹었어
‎- 죄송해요, 몰랐어요</font>

207
00:14:14,896 --> 00:14:16,688
<font face="sans-serif" size="71">‎웃기지 마, 함정을 팠잖아</font>

208
00:14:17,230 --> 00:14:20,896
<font face="sans-serif" size="71">‎스스로 판 거겠죠
‎일을 제대로 안 했잖아요</font>

209
00:14:20,980 --> 00:14:23,896
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇지 않아
‎내 전임자는 바이올렛이었어</font>

210
00:14:23,980 --> 00:14:27,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- 쓸 만한 협박이 있었어?
‎- 몇 개는, 자세히 말해 봐</font>

211
00:14:27,980 --> 00:14:31,021
<font face="sans-serif" size="71">‎너무 많은 걸 아는
‎뒷주머니 자산이 있어요</font>

212
00:14:31,105 --> 00:14:32,105
<font face="sans-serif" size="71">‎예멘엔 어떻게 가죠?</font>

213
00:14:32,188 --> 00:14:33,771
<font face="sans-serif" size="71">‎나일랜드가 계속 조사하랬지</font>

214
00:14:33,855 --> 00:14:36,105
<font face="sans-serif" size="71">‎예멘에 가라고는 안 했어</font>

215
00:14:36,188 --> 00:14:39,480
<font face="sans-serif" size="71">‎대답이 예멘에 있어요
‎어떻게 가죠?</font>

216
00:14:41,980 --> 00:14:44,021
<font face="sans-serif" size="71">‎2등석 타고 가서 경차 빌려</font>

217
00:14:44,105 --> 00:14:45,063
<font face="sans-serif" size="71">‎진짜요?</font>

218
00:14:47,188 --> 00:14:49,938
<font face="sans-serif" size="71">‎응, 영수증 챙기는 것 잊지 말고</font>

219
00:14:50,646 --> 00:14:53,021
<font face="sans-serif" size="71">‎여길 달리 '회사'라고 부르겠어?</font>

220
00:14:55,896 --> 00:14:59,313
<font face="sans-serif" size="71">‎너 그렇게 춤추는 거 처음 봐</font>

221
00:14:59,396 --> 00:15:00,355
<font face="sans-serif" size="71">‎이거 죽인다</font>

222
00:15:02,813 --> 00:15:04,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- 좋아, 뭐야?
‎- 좋아</font>

223
00:15:05,105 --> 00:15:09,188
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 성공하면
‎네가 일주일 치 식료품 사기</font>

224
00:15:10,855 --> 00:15:13,480
<font face="sans-serif" size="71">‎아까비</font>

225
00:15:14,396 --> 00:15:19,146
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아, 욕실 청소하기
‎다시, 우리 샤워실 청소하기</font>

226
00:15:19,230 --> 00:15:21,021
<font face="sans-serif" size="71">‎역겨워</font>

227
00:15:22,980 --> 00:15:23,813
<font face="sans-serif" size="71">‎감사합니다!</font>

228
00:15:25,105 --> 00:15:26,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- 안녕
‎- 안녕</font>

229
00:15:27,146 --> 00:15:29,105
<font face="sans-serif" size="71">‎맥주 사 왔어? 문자 보냈는데</font>

230
00:15:29,605 --> 00:15:30,688
<font face="sans-serif" size="71">‎아니, 안 보냈어</font>

231
00:15:32,313 --> 00:15:33,563
<font face="sans-serif" size="71">‎어이</font>

232
00:15:34,646 --> 00:15:36,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- 안녕, 형제
‎- 엄마한테 보냈어</font>

233
00:15:37,021 --> 00:15:38,938
<font face="sans-serif" size="71">‎엄마나 적당히 마셔요</font>

234
00:15:40,146 --> 00:15:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- 이런, 먹을 것 있어?
‎- 피자가 좀 남았을 거야</font>

235
00:15:46,063 --> 00:15:47,771
<font face="sans-serif" size="71">‎뭘 입은 거야?</font>

236
00:15:48,646 --> 00:15:51,730
<font face="sans-serif" size="71">‎태드 거야
‎이따 역할극을 할 거거든</font>

237
00:15:51,813 --> 00:15:54,188
<font face="sans-serif" size="71">‎날 속달로 보낼 거야</font>

238
00:15:54,271 --> 00:15:55,813
<font face="sans-serif" size="71">‎괜히 물어봤네</font>

239
00:15:58,730 --> 00:16:00,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- 실례
‎- 어디 가?</font>

240
00:16:00,771 --> 00:16:02,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- 네 차례야
‎- 짐 싸야 해</font>

241
00:16:02,813 --> 00:16:03,938
<font face="sans-serif" size="71">‎어디 가는데?</font>

242
00:16:04,646 --> 00:16:05,605
<font face="sans-serif" size="71">‎기밀이야</font>

243
00:16:07,563 --> 00:16:09,521
<font face="sans-serif" size="71">‎잘난 척하는 것 봐</font>

244
00:16:09,605 --> 00:16:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎그러게, 왜 저래?</font>

245
00:16:14,271 --> 00:16:16,646
<font face="sans-serif" size="71">‎준비됐나요, 시카고?</font>

246
00:16:24,646 --> 00:16:28,230
<font face="sans-serif" size="71">‎진짜로 어디 가는데?</font>

247
00:16:28,313 --> 00:16:29,980
<font face="sans-serif" size="71">‎진짜로 말 못 해</font>

248
00:16:31,355 --> 00:16:33,188
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아, 새 직장은 어때?</font>

249
00:16:33,730 --> 00:16:37,521
<font face="sans-serif" size="71">‎친구는 사귀었어?
‎외국 정부는 전복시켰고?</font>

250
00:16:37,605 --> 00:16:40,313
<font face="sans-serif" size="71">‎1번엔 아니, 2번엔 아마도</font>

251
00:16:40,396 --> 00:16:41,355
<font face="sans-serif" size="71">‎바라건대</font>

252
00:16:44,605 --> 00:16:49,271
<font face="sans-serif" size="71">‎어머님 전화 왔었어
‎우리 헤어진 거 말 안 했더라</font>

253
00:16:49,355 --> 00:16:52,271
<font face="sans-serif" size="71">‎마지막으로 통화한 게
‎6개월 전이야</font>

254
00:16:52,355 --> 00:16:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 CIA에서 일하는 것도 몰라</font>

255
00:16:56,855 --> 00:16:59,271
<font face="sans-serif" size="71">‎영원히 피할 순 없어</font>

256
00:16:59,813 --> 00:17:00,896
<font face="sans-serif" size="71">‎할 수 있어</font>

257
00:17:00,980 --> 00:17:02,438
<font face="sans-serif" size="71">‎로펌은 어때?</font>

258
00:17:03,230 --> 00:17:06,230
<font face="sans-serif" size="71">‎온종일 추운 회의실에 앉아</font>

259
00:17:06,313 --> 00:17:09,646
<font face="sans-serif" size="71">‎살인 투석기에 관한
‎기술 사양을 읽었어</font>

260
00:17:09,730 --> 00:17:12,271
<font face="sans-serif" size="71">‎로펌 1년 차의 즐거움이란</font>

261
00:17:12,355 --> 00:17:14,855
<font face="sans-serif" size="71">‎나처럼 CIA를 선택했어야지</font>

262
00:17:14,938 --> 00:17:18,188
<font face="sans-serif" size="71">‎우리 부모님이 알면 난 사망이야</font>

263
00:17:19,813 --> 00:17:20,771
<font face="sans-serif" size="71">‎이런 게 있어</font>

264
00:17:20,855 --> 00:17:24,188
<font face="sans-serif" size="71">‎'부모님 생각은 개나 줘 버려'
‎얼마나 자유로운데</font>

265
00:17:24,271 --> 00:17:27,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- 어디 가는지 알아냈어?
‎- 아니, 역부족이야</font>

266
00:17:28,521 --> 00:17:30,230
<font face="sans-serif" size="71">‎이거 가져가도 돼?</font>

267
00:17:30,313 --> 00:17:31,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- 안 돼
‎- 고맙다!</font>

268
00:17:31,563 --> 00:17:34,855
<font face="sans-serif" size="71">‎기내 가방을 싸는 걸로 봐서
‎타는 건 비행기인데</font>

269
00:17:34,938 --> 00:17:38,980
<font face="sans-serif" size="71">‎기내 가방만 싸는 걸로 봐서
‎목적지가 멀진 않아</font>

270
00:17:39,063 --> 00:17:42,896
<font face="sans-serif" size="71">‎넌 네 추리력을
‎재무부에서 낭비하고 있어</font>

271
00:17:42,980 --> 00:17:45,980
<font face="sans-serif" size="71">‎태드랑 네 방에서 역할극 할 거야</font>

272
00:17:46,063 --> 00:17:49,021
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 정부 제트기 타고
‎세계 일주 떠나고 나면</font>

273
00:17:49,521 --> 00:17:52,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- 제트기 안 타
‎- 스파이가 민간 여객기도 타?</font>

274
00:17:53,313 --> 00:17:54,355
<font face="sans-serif" size="71">‎난 스파이 아니야</font>

275
00:17:54,438 --> 00:17:55,271
<font face="sans-serif" size="71">‎변호사야</font>

276
00:18:07,105 --> 00:18:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎"예멘"</font>

277
00:18:51,855 --> 00:18:52,688
<font face="sans-serif" size="71">‎이봐요!</font>

278
00:18:53,563 --> 00:18:55,938
<font face="sans-serif" size="71">‎안녕하세요, 반가워요</font>

279
00:18:56,646 --> 00:18:59,896
<font face="sans-serif" size="71">‎법무실의 오언 헨드릭스예요</font>

280
00:19:00,688 --> 00:19:04,021
<font face="sans-serif" size="71">‎젠장, 제기랄, 이봐요, 안 돼</font>

281
00:19:04,688 --> 00:19:06,021
<font face="sans-serif" size="71">‎맙소사</font>

282
00:19:11,480 --> 00:19:14,146
<font face="sans-serif" size="71">‎이봐요, 오해한 것 같은데… 젠장</font>

283
00:19:17,771 --> 00:19:19,688
<font face="sans-serif" size="71">‎이빨이 흔들거리잖아</font>

284
00:19:20,855 --> 00:19:24,855
<font face="sans-serif" size="71">‎나 미국인이야, 바보야
‎그러니까…</font>

285
00:19:30,313 --> 00:19:34,480
<font face="sans-serif" size="71">‎살았다, 안녕하세요
‎법무실의 오언 헨드릭스예요</font>

286
00:19:34,563 --> 00:19:38,396
<font face="sans-serif" size="71">‎예고도 없이 블랙 사이트를
‎방문해도 된다고 생각했어?</font>

287
00:19:38,480 --> 00:19:40,313
<font face="sans-serif" size="71">‎미안해요, 전화해야 했나?</font>

288
00:19:45,188 --> 00:19:47,688
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 온다는 연락 못 받았어</font>

289
00:19:48,271 --> 00:19:51,646
<font face="sans-serif" size="71">‎대사의 승인이나
‎외교적 엄호도 없었고</font>

290
00:19:51,730 --> 00:19:53,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- 난 신입이에요
‎- 넌 멍청이거나</font>

291
00:19:54,605 --> 00:19:58,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- 그런 척하거나, 둘 중 하나야
‎- 둘 다 아녜요</font>

292
00:19:58,771 --> 00:20:01,938
<font face="sans-serif" size="71">‎예전 작전에 관해
‎물어볼 게 있어서</font>

293
00:20:02,021 --> 00:20:05,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- 여기 왔어요, 뭐 하는…
‎- 거짓말</font>

294
00:20:08,271 --> 00:20:09,396
<font face="sans-serif" size="71">‎이거 무슨 색이야?</font>

295
00:20:13,521 --> 00:20:14,355
<font face="sans-serif" size="71">‎파란색요</font>

296
00:20:16,021 --> 00:20:21,146
<font face="sans-serif" size="71">‎진짜 신입이구나, 그러니
‎CIA가 발급하는 까만 여권이 없지</font>

297
00:20:21,646 --> 00:20:24,146
<font face="sans-serif" size="71">‎그게 있어야
‎외교 면책 특권이 생겨</font>

298
00:20:25,896 --> 00:20:26,813
<font face="sans-serif" size="71">‎얘기 못 들었어요</font>

299
00:20:27,396 --> 00:20:28,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- 벗겨
‎- 네?</font>

300
00:20:29,230 --> 00:20:32,730
<font face="sans-serif" size="71">‎잠깐만요, 뭘 하는 거죠?
‎안 돼요, 이봐요</font>

301
00:20:36,021 --> 00:20:39,188
<font face="sans-serif" size="71">‎젠장, 안 돼, 새 양복이야!
‎뭐 하는 짓이야?</font>

302
00:20:39,271 --> 00:20:43,730
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 묻고 싶어, 예전 작전에 관해
‎얘기하려고 이곳에 올 리가 없잖아</font>

303
00:20:43,813 --> 00:20:48,230
<font face="sans-serif" size="71">‎우릴 조사하러 온 거야
‎그러니 적이지, 근데 넌 망했어</font>

304
00:20:48,313 --> 00:20:50,771
<font face="sans-serif" size="71">‎위장 신분이나 외교 여권이 없으면</font>

305
00:20:50,855 --> 00:20:54,438
<font face="sans-serif" size="71">‎예멘 비밀 경찰이 스파이로 체포해
‎머리통에 총을 갈기거든</font>

306
00:20:54,521 --> 00:20:57,271
<font face="sans-serif" size="71">‎까만 여권이 있으면 추방당하고</font>

307
00:20:57,896 --> 00:21:00,855
<font face="sans-serif" size="71">‎비행기에 오르기 전에
‎누가 말해줘야 했다고</font>

308
00:21:02,313 --> 00:21:05,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- 직장에서 벌써 적을 만들었어?
‎- 그런 것 같네요</font>

309
00:21:05,355 --> 00:21:09,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- 이곳에도 친구는 없어
‎- 저기… 잠깐만요</font>

310
00:21:09,563 --> 00:21:12,563
<font face="sans-serif" size="71">‎어떻게 될지 말해 주지</font>

311
00:21:14,021 --> 00:21:16,563
<font face="sans-serif" size="71">‎여기 온 진짜 이유를 말해</font>

312
00:21:16,646 --> 00:21:20,355
<font face="sans-serif" size="71">‎아니면 네가 나쁜 짓 꾸민다고
‎예멘 정치 보안국에 알릴 거야</font>

313
00:21:20,438 --> 00:21:24,063
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼 한쪽 끝엔 소몰이 막대
‎다른 쪽 끝엔 총알이 박힐걸</font>

314
00:21:24,688 --> 00:21:25,730
<font face="sans-serif" size="71">‎안 돼요</font>

315
00:21:26,813 --> 00:21:27,646
<font face="sans-serif" size="71">‎젠장!</font>

316
00:21:28,396 --> 00:21:31,938
<font face="sans-serif" size="71">‎맙소사! 내 말은 사실이에요!
‎내가 찾은 기밀 공개 협박 편지가</font>

317
00:21:32,021 --> 00:21:36,813
<font face="sans-serif" size="71">‎당신이 담당했던 작전과
‎관련이 있어서 왔다고요, 잠깐만요</font>

318
00:21:36,896 --> 00:21:39,730
<font face="sans-serif" size="71">‎이번 주에 입사했어요
‎로스쿨에서 채용됐죠</font>

319
00:21:39,813 --> 00:21:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 고임금 직장을 다 거절한 건</font>

320
00:21:41,730 --> 00:21:44,105
<font face="sans-serif" size="71">‎자극에 대한
‎병적인 욕구 때문이에요</font>

321
00:21:44,188 --> 00:21:46,480
<font face="sans-serif" size="71">‎아버지가 아프가니스탄에서
‎폭발했거든요</font>

322
00:21:46,563 --> 00:21:47,563
<font face="sans-serif" size="71">‎엄마는 극복 못 했고</font>

323
00:21:47,646 --> 00:21:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎난 그때 이후로 5분 이상</font>

324
00:21:50,355 --> 00:21:53,938
<font face="sans-serif" size="71">‎혼자 생각에
‎잠겨야 하는 일은 피했죠</font>

325
00:21:54,021 --> 00:21:55,605
<font face="sans-serif" size="71">‎그래서 채용 담당자가 와서</font>

326
00:21:55,688 --> 00:21:58,521
<font face="sans-serif" size="71">‎멋진 일을 하게 해 준댔을 때
‎'한번 해 보자' 했어요</font>

327
00:21:58,605 --> 00:22:02,230
<font face="sans-serif" size="71">‎아버지한테 떳떳한 아들도
‎되고 싶었고요</font>

328
00:22:02,313 --> 00:22:06,480
<font face="sans-serif" size="71">‎난 확실히 알기 전까지
‎가장하는 버릇이 있는데</font>

329
00:22:06,563 --> 00:22:09,021
<font face="sans-serif" size="71">‎여기서도 그게 통할 거라고</font>

330
00:22:09,105 --> 00:22:13,188
<font face="sans-serif" size="71">‎생각한 점 사과할게요
‎오산이 분명하니까요</font>

331
00:22:19,355 --> 00:22:20,188
<font face="sans-serif" size="71">‎어떤 작전인데?</font>

332
00:22:22,271 --> 00:22:25,063
<font face="sans-serif" size="71">‎PW 부처요
‎자산 이름은 맥신 멜라제</font>

333
00:22:25,146 --> 00:22:26,563
<font face="sans-serif" size="71">‎기밀 공개 협박 편지를 보냈죠</font>

334
00:22:29,563 --> 00:22:30,605
<font face="sans-serif" size="71">‎풀어줘</font>

335
00:22:38,605 --> 00:22:40,396
<font face="sans-serif" size="71">‎그래요, 지렸어요</font>

336
00:22:40,938 --> 00:22:43,438
<font face="sans-serif" size="71">‎축하해요, 맡은 일은
‎확실히 해내네요</font>

337
00:22:44,563 --> 00:22:46,146
<font face="sans-serif" size="71">‎멜라제를 만난 적은 없어</font>

338
00:22:46,230 --> 00:22:47,480
<font face="sans-serif" size="71">‎하지만 기억하잖아요</font>

339
00:22:48,146 --> 00:22:48,980
<font face="sans-serif" size="71">‎어렴풋이</font>

340
00:22:49,563 --> 00:22:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‎그 여자의 휴민트로
‎작전을 수행했지</font>

341
00:22:52,646 --> 00:22:55,438
<font face="sans-serif" size="71">‎내 기억이 맞는다면
‎꽤 유용한 자산이었어</font>

342
00:22:55,521 --> 00:22:58,813
<font face="sans-serif" size="71">‎러시아 마피아
‎벨라루스 지부의 간부로</font>

343
00:22:58,896 --> 00:23:02,146
<font face="sans-serif" size="71">‎러시아 첩보부에
‎확실한 연줄이 있었거든</font>

344
00:23:02,730 --> 00:23:05,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- 핸들러가 누구였죠?
‎- 기억 안 나</font>

345
00:23:06,438 --> 00:23:09,396
<font face="sans-serif" size="71">‎오래전 일이고
‎이후로 많은 작전을 수행했거든</font>

346
00:23:09,480 --> 00:23:11,063
<font face="sans-serif" size="71">‎그런데 그런 거물을</font>

347
00:23:11,855 --> 00:23:14,813
<font face="sans-serif" size="71">‎누가 뒷주머니 자산으로 만들다니</font>

348
00:23:14,896 --> 00:23:16,438
<font face="sans-serif" size="71">‎조심하는 게 좋겠어</font>

349
00:23:16,521 --> 00:23:20,188
<font face="sans-serif" size="71">‎이봐, 고문해서 미안해</font>

350
00:23:20,688 --> 00:23:22,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- 네
‎- 원한 품는 사람들도 있던데</font>

351
00:23:22,980 --> 00:23:27,230
<font face="sans-serif" size="71">‎의사소통 오류 때문이니
‎다음부터 비밀 공작국과 교류할 땐</font>

352
00:23:27,313 --> 00:23:30,230
<font face="sans-serif" size="71">‎반드시 절차를 따르라고</font>

353
00:23:30,313 --> 00:23:33,813
<font face="sans-serif" size="71">‎고문당한 얘긴
‎랭글리에 하지 말란 건가요?</font>

354
00:23:33,896 --> 00:23:37,313
<font face="sans-serif" size="71">‎맞아, 떠벌리면
‎좋아할 사람도 있겠지만</font>

355
00:23:37,855 --> 00:23:42,105
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 사람들과는
‎관계가 좋아지겠네요</font>

356
00:23:43,021 --> 00:23:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA는 끝나지 않는
‎의자 차지하기 놀이와 같아</font>

357
00:23:46,605 --> 00:23:51,105
<font face="sans-serif" size="71">‎음악이 멈추면 먼저 차지하려고
‎혈안이 돼 있지</font>

358
00:23:51,188 --> 00:23:55,688
<font face="sans-serif" size="71">‎가장 쉬운 방법은
‎옆 사람을 불구로 만드는 거야</font>

359
00:23:56,688 --> 00:23:59,688
<font face="sans-serif" size="71">‎반칙을 알아내고
‎너 역시 남을 속이지 않으면</font>

360
00:24:00,188 --> 00:24:01,813
<font face="sans-serif" size="71">‎곤경에 처할 거라고</font>

361
00:24:02,605 --> 00:24:04,605
<font face="sans-serif" size="71">‎손톱이 뽑히는 것보다
‎더 큰 곤경이 있어요?</font>

362
00:24:04,688 --> 00:24:07,855
<font face="sans-serif" size="71">‎손톱은 다시 자라, 운전 조심해</font>

363
00:24:08,896 --> 00:24:10,730
<font face="sans-serif" size="71">‎예멘 정치 보안국 조심하고</font>

364
00:24:16,980 --> 00:24:18,188
<font face="sans-serif" size="71">‎"탑승 중"</font>

365
00:24:40,646 --> 00:24:41,480
<font face="sans-serif" size="71">‎잘 다녀왔어?</font>

366
00:24:58,105 --> 00:24:59,646
<font face="sans-serif" size="71">‎말 못 해</font>

367
00:25:00,396 --> 00:25:02,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- 뭐?
‎- 말 못 한다고</font>

368
00:25:02,563 --> 00:25:06,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- 나가, 좀 자자
‎- 뭘 입은 거야?</font>

369
00:25:08,438 --> 00:25:09,563
<font face="sans-serif" size="71">‎양복이 엉망이 됐어</font>

370
00:25:12,730 --> 00:25:15,105
<font face="sans-serif" size="71">‎이런 차림으로
‎비행기를 탄 게 용하네</font>

371
00:25:16,855 --> 00:25:19,396
<font face="sans-serif" size="71">‎보안 기준이 낮은 나라였나 봐</font>

372
00:25:19,480 --> 00:25:22,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- 제삼 세계겠지?
‎- 말 못 한다고 했어</font>

373
00:25:26,521 --> 00:25:28,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- 무슨 일이야?
‎- 맙소사</font>

374
00:25:28,313 --> 00:25:31,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- 오언이 고생 진탕 했나 봐
‎- 고생 좋아하잖아</font>

375
00:25:31,896 --> 00:25:35,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- 이번엔 아니었나 봐
‎- 잠 좀 자게 해줄래?</font>

376
00:25:35,730 --> 00:25:36,563
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 일이야?</font>

377
00:25:37,896 --> 00:25:39,230
<font face="sans-serif" size="71">‎말 못 해</font>

378
00:25:40,230 --> 00:25:41,063
<font face="sans-serif" size="71">‎난 괜찮아</font>

379
00:25:42,605 --> 00:25:43,813
<font face="sans-serif" size="71">‎괜찮지 않아 보여</font>

380
00:25:49,563 --> 00:25:50,396
<font face="sans-serif" size="71">‎이리 와</font>

381
00:25:50,896 --> 00:25:52,813
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐야? 뭐 하는 거야?</font>

382
00:25:55,188 --> 00:25:56,021
<font face="sans-serif" size="71">‎인간답잖아</font>

383
00:25:58,355 --> 00:26:00,105
<font face="sans-serif" size="71">‎너도 와, 어서</font>

384
00:26:00,813 --> 00:26:04,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- 옷 구겨져
‎- 젊은 애가 못 하는 말이 없어</font>

385
00:26:09,188 --> 00:26:10,188
<font face="sans-serif" size="71">‎이러다 늦겠다</font>

386
00:26:11,188 --> 00:26:13,271
<font face="sans-serif" size="71">‎얘기하고 싶으면 전화해</font>

387
00:26:13,355 --> 00:26:14,271
<font face="sans-serif" size="71">‎고마워</font>

388
00:26:17,105 --> 00:26:17,938
<font face="sans-serif" size="71">‎괜찮아?</font>

389
00:26:19,938 --> 00:26:20,771
<font face="sans-serif" size="71">‎이제 괜찮아</font>

390
00:26:22,105 --> 00:26:23,521
<font face="sans-serif" size="71">‎그만 나가</font>

391
00:26:24,480 --> 00:26:26,438
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어, 자라</font>

392
00:26:34,146 --> 00:26:35,146
<font face="sans-serif" size="71">‎안 돼</font>

393
00:26:44,438 --> 00:26:46,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- 여보세요
‎- 실장님 연결할게요</font>

394
00:26:48,271 --> 00:26:49,646
<font face="sans-serif" size="71">‎대체 어디야?</font>

395
00:26:59,813 --> 00:27:01,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- 안녕하세요
‎- 예멘 어땠어?</font>

396
00:27:03,605 --> 00:27:05,688
<font face="sans-serif" size="71">‎좋았죠, 두 분 방해에도 불구하고</font>

397
00:27:06,605 --> 00:27:10,480
<font face="sans-serif" size="71">‎이봐요, 신입한테
‎장난치는 건 상관없는데</font>

398
00:27:10,563 --> 00:27:15,271
<font face="sans-serif" size="71">‎또 그런 식으로 방해한다면
‎그땐 가만 안 있어요</font>

399
00:27:18,480 --> 00:27:22,146
<font face="sans-serif" size="71">‎그만 가봐야 해요
‎실장님이 또 찾으셔서요</font>

400
00:27:24,271 --> 00:27:25,105
<font face="sans-serif" size="71">‎건배</font>

401
00:27:26,521 --> 00:27:30,063
<font face="sans-serif" size="71">‎201 파일이 없어
‎핸들러 파악은 불가능했지만</font>

402
00:27:30,563 --> 00:27:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스가 자산이었다는 걸
‎길베인이 확인해준 이상</font>

403
00:27:34,188 --> 00:27:36,855
<font face="sans-serif" size="71">‎이번 협박을 심각하게
‎받아들여야 할 겁니다</font>

404
00:27:37,730 --> 00:27:40,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- 예멘에 가라고 한 적 없어
‎- 그렇습니다</font>

405
00:27:42,063 --> 00:27:45,105
<font face="sans-serif" size="71">‎제가 판단하기에
‎필요한 단계라고 생각했어요</font>

406
00:27:45,646 --> 00:27:49,313
<font face="sans-serif" size="71">‎실장님은 진취성을
‎높이 사는 분이기도 하고요</font>

407
00:27:49,396 --> 00:27:51,521
<font face="sans-serif" size="71">‎하지만 승인받길 원하신다면…</font>

408
00:27:51,605 --> 00:27:53,146
<font face="sans-serif" size="71">‎아니야, 진취성은 좋은 거야</font>

409
00:27:55,021 --> 00:27:55,855
<font face="sans-serif" size="71">‎수고했어</font>

410
00:27:57,271 --> 00:27:58,105
<font face="sans-serif" size="71">‎감사합니다</font>

411
00:28:00,396 --> 00:28:02,021
<font face="sans-serif" size="71">‎손은 왜 그런 거야?</font>

412
00:28:07,146 --> 00:28:08,563
<font face="sans-serif" size="71">‎자동차 문에 끼었어요</font>

413
00:28:13,646 --> 00:28:15,521
<font face="sans-serif" size="71">‎피닉스에 가서 멜라제를 만나 봐</font>

414
00:28:16,480 --> 00:28:17,313
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠습니다</font>

415
00:28:23,730 --> 00:28:24,563
<font face="sans-serif" size="71">‎지금요?</font>

416
00:28:26,188 --> 00:28:28,855
<font face="sans-serif" size="71">‎입사한 지 사흘 됐어요</font>

417
00:28:31,438 --> 00:28:33,063
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠습니다, 다녀올게요</font>

418
00:28:38,855 --> 00:28:39,688
<font face="sans-serif" size="71">‎"피닉스"</font>

419
00:28:39,771 --> 00:28:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스 멜라제는 어떤 사람이죠?</font>

420
00:28:42,355 --> 00:28:45,355
<font face="sans-serif" size="71">‎수법이 워낙 잔인해
‎보석 없는 형을 선고받았어요</font>

421
00:28:45,438 --> 00:28:48,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- 누굴 죽였죠?
‎- 트럭 기사 살바토레 퀴트니요</font>

422
00:28:49,396 --> 00:28:53,313
<font face="sans-serif" size="71">‎그자 트럭으로 마약을
‎판매한 것으로 추정되고 있죠</font>

423
00:28:55,646 --> 00:28:57,896
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA에선 왜 관심 갖는 거죠?</font>

424
00:28:57,980 --> 00:29:01,896
<font face="sans-serif" size="71">‎기밀입니다, 멜라제의 파일을
‎디지털 복사해 주시고</font>

425
00:29:01,980 --> 00:29:04,771
<font face="sans-serif" size="71">‎듣는 사람도, 카메라도 없는
‎방을 마련해 주세요</font>

426
00:29:45,938 --> 00:29:46,771
<font face="sans-serif" size="71">‎앉을까요?</font>

427
00:29:51,730 --> 00:29:52,980
<font face="sans-serif" size="71">‎신분을 밝혀</font>

428
00:29:53,063 --> 00:29:55,938
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA 법무실에서 근무하는
‎오언 헨드릭스입니다</font>

429
00:29:56,730 --> 00:29:57,855
<font face="sans-serif" size="71">‎편지 봤어요</font>

430
00:29:59,896 --> 00:30:02,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- 오래도 걸렸군
‎- 바쁜 곳이잖아요</font>

431
00:30:02,396 --> 00:30:06,188
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA에 그런 협박을 하는 건
‎범죄인 거 아시죠?</font>

432
00:30:06,771 --> 00:30:07,896
<font face="sans-serif" size="71">‎난 많은 걸 알아</font>

433
00:30:08,980 --> 00:30:11,188
<font face="sans-serif" size="71">‎너보단 확실히 많이 알지</font>

434
00:30:14,313 --> 00:30:16,813
<font face="sans-serif" size="71">‎입사한 지 얼마 됐어? 몇 주?</font>

435
00:30:17,313 --> 00:30:21,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- 복사기 쓰는 법은 알아?
‎- 내 얘길 하러 온 게 아녜요</font>

436
00:30:21,396 --> 00:30:25,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- 손은 왜 그래?
‎- 자동차 문에 끼었어요</font>

437
00:30:26,730 --> 00:30:32,230
<font face="sans-serif" size="71">‎거짓말, 손톱을 많이 뽑아 봐서
‎딱 보면 알아</font>

438
00:30:34,730 --> 00:30:36,105
<font face="sans-serif" size="71">‎뿌듯한가 봐요</font>

439
00:30:36,188 --> 00:30:38,646
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼 안 돼?
‎CIA 때문에 뽑은 손톱도 있었어</font>

440
00:30:38,730 --> 00:30:41,605
<font face="sans-serif" size="71">‎폭로하겠다는 게 그거예요?</font>

441
00:30:41,688 --> 00:30:42,521
<font face="sans-serif" size="71">‎아니</font>

442
00:30:43,563 --> 00:30:47,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- CIA에서 일하니 어때?
‎- 끝내줘요, 핸들러가 누구였죠?</font>

443
00:30:48,355 --> 00:30:51,188
<font face="sans-serif" size="71">‎내 하드 파일이 없다는 걸
‎대놓고 알려주는군</font>

444
00:30:51,688 --> 00:30:55,188
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 뭘, 누굴 폭로할 수 있는지
‎모른다는 걸 말이야</font>

445
00:30:56,771 --> 00:30:59,938
<font face="sans-serif" size="71">‎어쩌면요, 근데 곧 알아낼 거예요</font>

446
00:31:00,021 --> 00:31:02,146
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 말 안 할 건데 어떻게?</font>

447
00:31:03,146 --> 00:31:05,105
<font face="sans-serif" size="71">‎내 부탁을 들어주면 모를까</font>

448
00:31:06,271 --> 00:31:08,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- 손톱 누가 뽑았어?
‎- 아니라니까요</font>

449
00:31:08,730 --> 00:31:10,855
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA 기밀문서가 내게 있어</font>

450
00:31:12,230 --> 00:31:13,480
<font face="sans-serif" size="71">‎문서가 있다고요?</font>

451
00:31:13,980 --> 00:31:16,771
<font face="sans-serif" size="71">‎아주 많지, 손톱 누가 뽑았어?</font>

452
00:31:19,605 --> 00:31:22,855
<font face="sans-serif" size="71">‎예멘의 요원요, 당신에 관해
‎물으려고 그 여자를 찾아갔죠</font>

453
00:31:22,938 --> 00:31:27,105
<font face="sans-serif" size="71">‎'그 여자', 너도 모르게
‎정보를 흘리고 있는 거 알지?</font>

454
00:31:28,146 --> 00:31:30,646
<font face="sans-serif" size="71">‎예멘에서 살아남은 게 신기하네</font>

455
00:31:32,480 --> 00:31:34,313
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 날 여기서</font>

456
00:31:34,396 --> 00:31:36,896
<font face="sans-serif" size="71">‎빼내 줄 거라는 확신이 들지 않아</font>

457
00:31:36,980 --> 00:31:39,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- 당신을 빼내러 온 거 아녜요
‎- 게임을 하자?</font>

458
00:31:40,188 --> 00:31:41,813
<font face="sans-serif" size="71">‎지루해</font>

459
00:31:41,896 --> 00:31:45,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- 보스한테 딴 사람 보내라고 해
‎- 잠깐만요! 저기…</font>

460
00:31:47,563 --> 00:31:51,230
<font face="sans-serif" size="71">‎저기요, 잠깐만요
‎이봐요! 잠깐만요</font>

461
00:31:56,730 --> 00:31:57,980
<font face="sans-serif" size="71">‎문서를 내게 줘요</font>

462
00:31:58,063 --> 00:32:00,896
<font face="sans-serif" size="71">‎진실을 말한다면 도와줄게요</font>

463
00:32:01,896 --> 00:32:03,021
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇지, 봐</font>

464
00:32:03,605 --> 00:32:04,896
<font face="sans-serif" size="71">‎그게 그렇게 어려워?</font>

465
00:32:05,938 --> 00:32:08,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- 대여 창고에 있어
‎- CIA 기밀문서를 아무나 찾게</font>

466
00:32:09,021 --> 00:32:11,188
<font face="sans-serif" size="71">‎대여 창고에 뒀다고요?</font>

467
00:32:11,271 --> 00:32:12,896
<font face="sans-serif" size="71">‎난 위험을 즐기지</font>

468
00:32:13,396 --> 00:32:15,188
<font face="sans-serif" size="71">‎파일을 당장 확보해</font>

469
00:32:15,271 --> 00:32:18,105
<font face="sans-serif" size="71">‎FBI 현지 사무소에
‎경호를 부탁하라고</font>

470
00:32:18,188 --> 00:32:19,021
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠습니다</font>

471
00:32:19,605 --> 00:32:22,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- 키친스를 보낼까?
‎- 아니요, 괜찮습니다</font>

472
00:32:23,688 --> 00:32:26,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- 문제없어요
‎- 좋아, 실패하면 안 돼</font>

473
00:32:33,230 --> 00:32:36,688
<font face="sans-serif" size="71">‎FBI 피닉스 지부입니다</font>

474
00:32:36,771 --> 00:32:39,771
<font face="sans-serif" size="71">‎내선 번호를 알면
‎직접 번호를 누르세요</font>

475
00:32:39,855 --> 00:32:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‎사이버 부서는 1번</font>

476
00:32:41,730 --> 00:32:44,188
<font face="sans-serif" size="71">‎해외 공작 부서는 2번</font>

477
00:32:44,271 --> 00:32:47,188
<font face="sans-serif" size="71">‎중요 사고 대응 그룹은 3번</font>

478
00:32:47,271 --> 00:32:50,146
<font face="sans-serif" size="71">‎범죄 수사 부서는 4번입니다</font>

479
00:32:50,230 --> 00:32:52,938
<font face="sans-serif" size="71">‎4번 범죄 수사 부서입니다</font>

480
00:32:53,021 --> 00:32:54,563
<font face="sans-serif" size="71">‎모든 수사관은 현재…</font>

481
00:32:54,646 --> 00:32:55,563
<font face="sans-serif" size="71">‎빌어먹을</font>

482
00:33:16,771 --> 00:33:19,396
<font face="sans-serif" size="71">‎공감은 여러 가지 방법으로
‎생각할 수 있습니다</font>

483
00:33:20,396 --> 00:33:23,438
<font face="sans-serif" size="71">‎첫 번째는 공감과 동정을
‎대조하는 것입니다</font>

484
00:33:37,980 --> 00:33:38,980
<font face="sans-serif" size="71">‎진정한 사이코패스는…</font>

485
00:33:39,063 --> 00:33:40,230
<font face="sans-serif" size="71">‎저 자식 뭐야?</font>

486
00:33:40,313 --> 00:33:43,605
<font face="sans-serif" size="71">‎뇌의 공감 조절 영역이 어둡습니다</font>

487
00:33:52,355 --> 00:33:54,480
<font face="sans-serif" size="71">‎복내측 전전두 피질 간 연결이</font>

488
00:33:54,563 --> 00:33:56,730
<font face="sans-serif" size="71">‎감소돼 있습니다</font>

489
00:33:57,396 --> 00:33:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‎뇌에서 담당하는…</font>

490
00:34:15,355 --> 00:34:16,480
<font face="sans-serif" size="71">‎가방 이리 내</font>

491
00:34:23,230 --> 00:34:27,063
<font face="sans-serif" size="71">‎어이, 계획이 뭐야?
‎거길 벗어날 방법은 없다고</font>

492
00:34:28,396 --> 00:34:29,771
<font face="sans-serif" size="71">‎당신들 누구야?</font>

493
00:34:29,855 --> 00:34:33,021
<font face="sans-serif" size="71">‎그 가방을 가져갈 사람들
‎우리 총 못 봤어?</font>

494
00:34:33,105 --> 00:34:34,188
<font face="sans-serif" size="71">‎봤는데</font>

495
00:34:34,271 --> 00:34:37,230
<font face="sans-serif" size="71">‎오늘 처음 본 총은 아니야
‎아니, 어제 말이야</font>

496
00:34:37,313 --> 00:34:40,021
<font face="sans-serif" size="71">‎그제였나? 계산을 못 하겠어</font>

497
00:34:40,105 --> 00:34:43,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- 오늘 정말 이상한 날이거든
‎- 괜찮아, 우리가 끝을 내줄게</font>

498
00:34:43,480 --> 00:34:46,146
<font face="sans-serif" size="71">‎괜찮아, 불평한 거 아니야</font>

499
00:34:46,230 --> 00:34:49,730
<font face="sans-serif" size="71">‎문 열고 가방 넘겨, 집에 가자</font>

500
00:34:49,813 --> 00:34:51,646
<font face="sans-serif" size="71">‎그건 안 돼, 미안해</font>

501
00:34:52,771 --> 00:34:55,355
<font face="sans-serif" size="71">‎총알이 금속을 뚫는 거 알지?</font>

502
00:34:58,271 --> 00:35:00,438
<font face="sans-serif" size="71">‎그래, 알아</font>

503
00:35:02,438 --> 00:35:04,146
<font face="sans-serif" size="71">‎이봐, 진정해!</font>

504
00:35:04,230 --> 00:35:06,730
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어, 들어와</font>

505
00:35:07,771 --> 00:35:08,605
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아</font>

506
00:35:16,438 --> 00:35:17,480
<font face="sans-serif" size="71">‎젠장</font>

507
00:36:23,605 --> 00:36:24,980
<font face="sans-serif" size="71">‎치사하게 뭐냐?</font>

508
00:36:26,605 --> 00:36:28,771
<font face="sans-serif" size="71">‎너 때문에 뛰었잖아
‎달리기는 질색인데</font>

509
00:36:30,480 --> 00:36:31,313
<font face="sans-serif" size="71">‎가방</font>

510
00:36:33,313 --> 00:36:34,146
<font face="sans-serif" size="71">‎빌어먹을</font>

511
00:37:54,230 --> 00:37:55,355
<font face="sans-serif" size="71">‎꼴이 엉망이군</font>

512
00:37:57,313 --> 00:37:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‎토사물 묻었어</font>

513
00:38:06,980 --> 00:38:09,688
<font face="sans-serif" size="71">‎날 심부름꾼으로 삼다니
‎죽을 뻔했어요</font>

514
00:38:10,188 --> 00:38:12,313
<font face="sans-serif" size="71">‎누가 가방에
‎산성물 부비 트랩을 설치하죠?</font>

515
00:38:13,480 --> 00:38:14,313
<font face="sans-serif" size="71">‎생존자</font>

516
00:38:16,396 --> 00:38:17,230
<font face="sans-serif" size="71">‎내 돈 어딨어?</font>

517
00:38:17,313 --> 00:38:20,563
<font face="sans-serif" size="71">‎차 트렁크에 있어요
‎가방 뺏으려던 놈들은 누구죠?</font>

518
00:38:20,646 --> 00:38:23,855
<font face="sans-serif" size="71">‎불만을 품은 경쟁자
‎자기들 돈이라고 생각하지</font>

519
00:38:24,355 --> 00:38:26,771
<font face="sans-serif" size="71">‎여기서 나가는 대로
‎경찰에 넘기겠어요</font>

520
00:38:26,855 --> 00:38:28,480
<font face="sans-serif" size="71">‎그 정도로 어리석어?</font>

521
00:38:29,480 --> 00:38:31,313
<font face="sans-serif" size="71">‎경찰은 꿈도 꾸지 마</font>

522
00:38:31,396 --> 00:38:33,521
<font face="sans-serif" size="71">‎여기서 나가면 가방을</font>

523
00:38:33,605 --> 00:38:36,146
<font face="sans-serif" size="71">‎주차장 뒤쪽에 있는
‎쓰레기통 안에 넣어</font>

524
00:38:36,230 --> 00:38:38,563
<font face="sans-serif" size="71">‎사람을 시켜 회수할 테니까</font>

525
00:38:38,646 --> 00:38:39,688
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 왜요?</font>

526
00:38:39,771 --> 00:38:42,730
<font face="sans-serif" size="71">‎히든카드는 다 내게 있어
‎넌 내가 누군지 모르잖아</font>

527
00:38:42,813 --> 00:38:46,855
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 뭘 아는지도, 오언
‎이게 얼마나 겁나는 일이야?</font>

528
00:38:47,480 --> 00:38:50,813
<font face="sans-serif" size="71">‎오후에 네 SNS를 쭉 훑어봤어</font>

529
00:38:51,313 --> 00:38:53,813
<font face="sans-serif" size="71">‎실명을 알려줘서 고마워</font>

530
00:38:53,896 --> 00:38:55,355
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 누군지는 상관없어요</font>

531
00:38:55,438 --> 00:38:59,355
<font face="sans-serif" size="71">‎천만에, 이제 난 너의
‎대학 시절부터의 삶을 다 알거든</font>

532
00:38:59,896 --> 00:39:02,271
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 살던 곳, 네가 사귄 여자들</font>

533
00:39:03,063 --> 00:39:07,480
<font face="sans-serif" size="71">‎아버지가 묻힌 국군 묘지에</font>

534
00:39:08,313 --> 00:39:10,313
<font face="sans-serif" size="71">‎자주 찾아가더군</font>

535
00:39:10,396 --> 00:39:12,438
<font face="sans-serif" size="71">‎당신을 파악하는 데
‎SNS는 필요 없어요</font>

536
00:39:13,313 --> 00:39:16,688
<font face="sans-serif" size="71">‎체포 기록 봤어요
‎당신 집 사진도요</font>

537
00:39:17,521 --> 00:39:22,563
<font face="sans-serif" size="71">‎그게 사는 거예요?
‎벽에 사진 한 장 안 걸렸던데</font>

538
00:39:22,646 --> 00:39:24,396
<font face="sans-serif" size="71">‎가족 없어요? 친구도 없고?</font>

539
00:39:25,355 --> 00:39:26,271
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 재미로 살죠?</font>

540
00:39:27,771 --> 00:39:31,271
<font face="sans-serif" size="71">‎범죄자로 사는 것 말곤
‎아무 관심이 없나 봐요</font>

541
00:39:32,730 --> 00:39:34,813
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 어떻게 사는지는 중요치 않아</font>

542
00:39:35,438 --> 00:39:40,188
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA가 러시아와 벨라루스에서 벌인
‎연줄 좋은 사람들이 관련된</font>

543
00:39:40,271 --> 00:39:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‎수십 개의 극비 공작에 관해 알아</font>

544
00:39:42,563 --> 00:39:45,563
<font face="sans-serif" size="71">‎비밀 유지를 위해서라면
‎CIA는 뭐든 할 거야</font>

545
00:39:45,646 --> 00:39:47,646
<font face="sans-serif" size="71">‎그러니 이렇게 해</font>

546
00:39:47,730 --> 00:39:51,146
<font face="sans-serif" size="71">‎랭글리로 가서 회사가
‎나에 대한 모든 기소를</font>

547
00:39:51,230 --> 00:39:53,105
<font face="sans-serif" size="71">‎정리하게 하는 거야</font>

548
00:39:53,688 --> 00:39:57,188
<font face="sans-serif" size="71">‎날 죽이는 게 더 쉽겠다고 판단해</font>

549
00:39:57,271 --> 00:40:01,271
<font face="sans-serif" size="71">‎해코지하려 든다면
‎10년간의 비밀 공작에 대한</font>

550
00:40:01,355 --> 00:40:05,063
<font face="sans-serif" size="71">‎세부 사항이
‎보도 자료로 나올 거야</font>

551
00:40:05,146 --> 00:40:07,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- 그럼 누가 비난받을까?
‎- 알겠어요</font>

552
00:40:09,813 --> 00:40:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎보스한테 물어볼게요</font>

553
00:40:11,355 --> 00:40:12,188
<font face="sans-serif" size="71">‎아이고</font>

554
00:40:12,730 --> 00:40:13,938
<font face="sans-serif" size="71">‎아니, 오언</font>

555
00:40:15,146 --> 00:40:16,896
<font face="sans-serif" size="71">‎그러면 안 돼</font>

556
00:40:16,980 --> 00:40:19,480
<font face="sans-serif" size="71">‎보스는 이 일에
‎관여하고 싶지 않다고</font>

557
00:40:19,563 --> 00:40:21,105
<font face="sans-serif" size="71">‎이게 나쁜 상황인 걸 알면</font>

558
00:40:21,188 --> 00:40:24,105
<font face="sans-serif" size="71">‎어떻게든 네게 떠넘기려 할 거야</font>

559
00:40:24,896 --> 00:40:28,980
<font face="sans-serif" size="71">‎너도 괜히 덤터기 쓸 필요 없잖아</font>

560
00:40:29,730 --> 00:40:31,813
<font face="sans-serif" size="71">‎날 조종하려 하지 말아요</font>

561
00:40:33,480 --> 00:40:35,355
<font face="sans-serif" size="71">‎난 변호사로서
‎할 일을 할 뿐이에요</font>

562
00:40:35,438 --> 00:40:38,271
<font face="sans-serif" size="71">‎넌 네가 서 있는 곳이
‎지뢰밭 한가운데인 걸</font>

563
00:40:38,355 --> 00:40:39,605
<font face="sans-serif" size="71">‎깨닫지도 못하고 있어</font>

564
00:40:39,688 --> 00:40:41,730
<font face="sans-serif" size="71">‎그래, 하고 싶은 대로 해</font>

565
00:40:41,813 --> 00:40:44,021
<font face="sans-serif" size="71">‎비틀대든, 폭탄에 몸이 날아가든</font>

566
00:40:44,105 --> 00:40:48,230
<font face="sans-serif" size="71">‎아니면 내 안내로
‎무사히 그곳을 빠져나오든</font>

567
00:40:50,771 --> 00:40:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‎당신 연민에 눈물 나네요</font>

568
00:40:52,146 --> 00:40:55,396
<font face="sans-serif" size="71">‎근데 선의로
‎날 도와줄 리가 없어요</font>

569
00:40:58,896 --> 00:41:01,396
<font face="sans-serif" size="71">‎그러니 당신 손에 쥔 건
‎뻥카란 뜻이죠</font>

570
00:41:01,480 --> 00:41:02,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- 뻥카라고?
‎- 그래요</font>

571
00:41:03,896 --> 00:41:07,230
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 있는 곳이 지뢰밭이라면
‎당신 말을 안 믿어도</font>

572
00:41:08,688 --> 00:41:12,105
<font face="sans-serif" size="71">‎날 무사히 빼내야 해요
‎아니면 당신도 살아남지 못하니까</font>

573
00:41:13,313 --> 00:41:16,730
<font face="sans-serif" size="71">‎아침에 내가 왔을 때
‎크리스마스 아침인 줄 알았죠?</font>

574
00:41:17,563 --> 00:41:21,646
<font face="sans-serif" size="71">‎법대를 막 졸업해
‎복사기조차 못 쓰는 놈이라</font>

575
00:41:22,146 --> 00:41:24,605
<font face="sans-serif" size="71">‎뜻대로 조종할 수 있다고
‎생각했나 본데</font>

576
00:41:24,688 --> 00:41:28,688
<font face="sans-serif" size="71">‎한 가지 실수했어요
‎난 고꾸라지건 나자빠지건</font>

577
00:41:28,771 --> 00:41:30,021
<font face="sans-serif" size="71">‎신경 안 써요</font>

578
00:41:30,105 --> 00:41:31,563
<font face="sans-serif" size="71">‎사실 그런 걸 좋아하죠</font>

579
00:41:33,021 --> 00:41:34,521
<font face="sans-serif" size="71">‎아침에 눈 뜨는 것도 그래서니까</font>

580
00:41:36,355 --> 00:41:37,896
<font face="sans-serif" size="71">‎그러니 잔머리 그만 굴려요</font>

581
00:41:40,230 --> 00:41:41,980
<font face="sans-serif" size="71">‎난 네가, 넌 내가 필요해</font>

582
00:41:43,271 --> 00:41:44,521
<font face="sans-serif" size="71">‎그러니 거래하자</font>

583
00:41:48,188 --> 00:41:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‎됐어요, 살인자의 도움은
‎피하고 싶네요</font>

584
00:41:52,146 --> 00:41:54,688
<font face="sans-serif" size="71">‎랭글리로 가서
‎자세히 보고할 겁니다</font>

585
00:41:54,771 --> 00:41:55,855
<font face="sans-serif" size="71">‎연락하죠</font>

586
00:41:55,938 --> 00:41:56,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- 좋아
‎- 교도관!</font>

587
00:41:57,271 --> 00:42:00,605
<font face="sans-serif" size="71">‎마음대로 해
‎근데 가기 전에 선물이 있어</font>

588
00:42:03,396 --> 00:42:05,146
<font face="sans-serif" size="71">‎내 핸들러는 '밥은 안 해'였어</font>

589
00:42:07,896 --> 00:42:11,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- 수수께끼예요?
‎- 아니, CIA는 누군지 알 거야</font>

590
00:42:13,521 --> 00:42:14,355
<font face="sans-serif" size="71">‎행운을 빌어</font>

591
00:42:15,896 --> 00:42:17,230
<font face="sans-serif" size="71">‎행운이 필요할 거야</font>

592
00:42:49,230 --> 00:42:52,563
<font face="sans-serif" size="71">‎오후에 네 SNS를 쭉 훑어봤어</font>

593
00:42:57,563 --> 00:43:00,396
<font face="sans-serif" size="71">‎이제 난 너의
‎대학 시절부터의 삶을 다 알거든</font>

594
00:43:10,313 --> 00:43:11,646
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 살던 곳</font>

595
00:43:21,021 --> 00:43:22,521
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 사귄 여자들</font>

596
00:43:41,896 --> 00:43:43,438
<font face="sans-serif" size="71">‎미안, 잠깐만</font>

597
00:43:56,896 --> 00:43:58,646
<font face="sans-serif" size="71">‎이런, 안 돼</font>

598
00:43:59,688 --> 00:44:01,896
<font face="sans-serif" size="71">‎안 돼, 몇 시야?</font>

599
00:44:02,646 --> 00:44:06,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- 무슨 요일이야?
‎- 목요일 아침 9시예요</font>

600
00:44:07,896 --> 00:44:08,771
<font face="sans-serif" size="71">‎젠장</font>

601
00:44:09,980 --> 00:44:10,813
<font face="sans-serif" size="71">‎제기랄</font>

602
00:44:12,688 --> 00:44:15,230
<font face="sans-serif" size="71">‎마지막으로 기억나는 게 음식을…</font>

603
00:44:19,396 --> 00:44:20,230
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇군</font>

604
00:44:20,938 --> 00:44:23,813
<font face="sans-serif" size="71">‎그 야만인들이 작전을 진행하려고
‎내게 약을 먹였어</font>

605
00:44:25,105 --> 00:44:26,063
<font face="sans-serif" size="71">‎막을 방법 없어요?</font>

606
00:44:26,146 --> 00:44:28,771
<font face="sans-serif" size="71">‎시작된 이상
‎대책을 세우는 것 말곤 없어</font>

607
00:44:30,771 --> 00:44:32,730
<font face="sans-serif" size="71">‎바쁘지 않다면</font>

608
00:44:33,938 --> 00:44:36,771
<font face="sans-serif" size="71">‎'밥은 안 해'가 누구지
‎말해 줄래요?</font>

609
00:44:37,730 --> 00:44:38,563
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐?</font>

610
00:44:39,605 --> 00:44:43,188
<font face="sans-serif" size="71">‎나 수면제가 든 샌드위치 먹었어
‎질문은 짧고 간단하게</font>

611
00:44:43,271 --> 00:44:44,521
<font face="sans-serif" size="71">‎'밥은 안 해'가 누구죠?</font>

612
00:44:45,146 --> 00:44:47,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- 다들 들어봤을걸
‎- 난 아녜요</font>

613
00:44:48,105 --> 00:44:50,188
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA에선 전설적인 인물이야</font>

614
00:44:50,271 --> 00:44:53,188
<font face="sans-serif" size="71">‎가장 위험한 작전을 수행한 뒤
‎부서장으로 은퇴했지</font>

615
00:44:53,271 --> 00:44:54,896
<font face="sans-serif" size="71">‎왜 '밥은 안 해'라고 부르죠?</font>

616
00:44:55,396 --> 00:44:59,855
<font face="sans-serif" size="71">‎밥이나 로버트를
‎가명으로 쓰길 거부했거든</font>

617
00:44:59,938 --> 00:45:03,021
<font face="sans-serif" size="71">‎협박 편지 보낸 사람이 말해줬어요</font>

618
00:45:07,688 --> 00:45:09,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- 거짓말이야
‎- 아녜요</font>

619
00:45:09,480 --> 00:45:12,396
<font face="sans-serif" size="71">‎자산은 사건 담당자의 실명을 몰라</font>

620
00:45:12,480 --> 00:45:14,438
<font face="sans-serif" size="71">‎사내 별명은 두말할 것도 없고</font>

621
00:45:14,521 --> 00:45:18,355
<font face="sans-serif" size="71">‎사람들 말대로라면 몰라야 하는 걸
‎그 여자는 다 알아요</font>

622
00:45:18,438 --> 00:45:21,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- 어떻게 해야 하죠?
‎- 꺼져</font>

623
00:45:21,688 --> 00:45:22,521
<font face="sans-serif" size="71">‎야누스</font>

624
00:45:22,605 --> 00:45:25,438
<font face="sans-serif" size="71">‎특수 작전팀 일만으로도 골치 아파</font>

625
00:45:25,521 --> 00:45:28,646
<font face="sans-serif" size="71">‎방사선 뿜어대는 협박 편지까지
‎들이댈 필요 없다고</font>

626
00:45:28,730 --> 00:45:30,896
<font face="sans-serif" size="71">‎뭘 또 방사선까지</font>

627
00:45:30,980 --> 00:45:33,563
<font face="sans-serif" size="71">‎과장이 아니야, 이 바보야</font>

628
00:45:34,688 --> 00:45:37,938
<font face="sans-serif" size="71">‎'밥은 안 해'는 평범한
‎전직 CIA 요원이 아니야</font>

629
00:45:38,021 --> 00:45:40,146
<font face="sans-serif" size="71">‎지금 비서실장으로…</font>

630
00:45:41,271 --> 00:45:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‎대통령요?</font>

631
00:45:42,563 --> 00:45:45,271
<font face="sans-serif" size="71">‎백악관 비서실장이라고</font>

632
00:45:54,896 --> 00:45:56,480
<font face="sans-serif" size="71">‎피닉스에 간 건 어떻게 됐어?</font>

633
00:46:09,896 --> 00:46:10,730
<font face="sans-serif" size="71">‎말해 봐</font>

634
00:46:16,563 --> 00:46:18,688
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스 멜라제와 얘길 나누는 순간</font>

635
00:46:19,855 --> 00:46:22,521
<font face="sans-serif" size="71">‎협박이 믿을 만하다고 느꼈습니다</font>

636
00:46:23,188 --> 00:46:26,021
<font face="sans-serif" size="71">‎조사가 더 필요합니다</font>

637
00:46:31,521 --> 00:46:32,355
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어</font>

638
00:46:33,855 --> 00:46:34,771
<font face="sans-serif" size="71">‎계속 보고해</font>

639
00:47:01,771 --> 00:47:04,438
<font face="sans-serif" size="71">‎"너한테 온 거야!
‎소환장 - 바이올렛 :)"</font>

640
00:47:04,980 --> 00:47:09,063
<font face="sans-serif" size="71">‎"상원 정보 위원회
‎문서 지참 증언 소환장"</font>

641
00:47:13,313 --> 00:47:16,105
<font face="sans-serif" size="71">‎"매리코파 카운티 체포 기록
‎멜라제, 맥신"</font>

642
00:47:17,730 --> 00:47:19,771
<font face="sans-serif" size="71">‎"피닉스 트럭 정류장에서
‎발생한 살인 사건"</font>

643
00:47:45,771 --> 00:47:48,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- 여보세요?
‎- 하나만 물을게요</font>

644
00:47:52,688 --> 00:47:55,188
<font face="sans-serif" size="71">‎솔직히 대답하면
‎당신 제안을 수락하겠어요</font>

645
00:47:58,396 --> 00:47:59,605
<font face="sans-serif" size="71">‎질문이 뭔데?</font>

646
00:48:02,563 --> 00:48:03,521
<font face="sans-serif" size="71">‎당신을 믿어도 돼요?</font>

647
00:48:06,063 --> 00:48:07,563
<font face="sans-serif" size="71">‎우리 이해관계가 일치할 땐</font>

648
00:48:08,063 --> 00:48:08,896
<font face="sans-serif" size="71">‎아닐 땐 아니</font>

649
00:48:11,230 --> 00:48:12,063
<font face="sans-serif" size="71">‎합시다</font>

650
00:48:26,021 --> 00:48:27,730
<font face="sans-serif" size="71">‎"이번 시즌 이야기"</font>

651
00:48:27,813 --> 00:48:31,146
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA 입사 일주일 만에
‎상원 정보 위원회를 화나게 했잖아</font>

652
00:48:31,230 --> 00:48:32,521
<font face="sans-serif" size="71">‎지금 그게 문제가 아니야</font>

653
00:48:32,605 --> 00:48:36,105
<font face="sans-serif" size="71">‎당신을 만난 뒤로 난 쫓기고
‎고문당하고, 소환당했어요</font>

654
00:48:36,188 --> 00:48:39,813
<font face="sans-serif" size="71">‎유엔 전체가 널 미행하고 있어</font>

655
00:48:40,896 --> 00:48:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- 어떻게든 수습해야 할 거야
‎- 알겠습니다</font>

656
00:48:45,438 --> 00:48:46,896
<font face="sans-serif" size="71">‎공황 발작 일으켜 본 적 있어요?</font>

657
00:48:46,980 --> 00:48:49,646
<font face="sans-serif" size="71">‎2019년부터 쭉, 익숙해질 거야</font>

658
00:48:49,730 --> 00:48:52,521
<font face="sans-serif" size="71">‎그 여자에 대한
‎행동 계획은 있어, 없어?</font>

659
00:48:54,646 --> 00:48:55,855
<font face="sans-serif" size="71">‎아직은 없습니다</font>

660
00:48:57,230 --> 00:48:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‎위험 부담이 크면 더 어려워질 뿐</font>

661
00:48:59,313 --> 00:49:04,313
<font face="sans-serif" size="71">‎시스템만 파악하면
‎장애물을 탐색할 수 있을 거야</font>

662
00:49:04,396 --> 00:49:07,813
<font face="sans-serif" size="71">‎24살이잖아, 실수해야 하는 나이야
‎큰 위험도 감수하고</font>

663
00:49:07,896 --> 00:49:10,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- 마르티니 어떠세요?
‎- 화이트 클로 어때요?</font>

664
00:49:11,480 --> 00:49:14,521
<font face="sans-serif" size="71">‎내 작전인데
‎내게 알리지도 않고 끼어들어?</font>

665
00:49:14,605 --> 00:49:18,105
<font face="sans-serif" size="71">‎들어올래요?
‎위장 차량인 거 세상이 다 알겠네</font>

666
00:49:22,355 --> 00:49:23,771
<font face="sans-serif" size="71">‎나야말로 그냥 변호사예요</font>

667
00:49:30,438 --> 00:49:31,646
<font face="sans-serif" size="71">‎피냐 콜라다야?</font>

668
00:49:31,730 --> 00:49:32,688
<font face="sans-serif" size="71">‎네</font>

669
00:49:32,771 --> 00:49:35,480
<font face="sans-serif" size="71">‎"지금 모든 에피소드를
‎시청하세요"</font>

670
00:50:42,980 --> 00:50:44,980
<font face="sans-serif" size="71">‎자막: 양미정</font>

