1
00:00:06,438 --> 00:00:09,563
<font face="sans-serif" size="71">‎UN SERIAL NETFLIX</font>

2
00:00:36,646 --> 00:00:39,105
<font face="sans-serif" size="71">‎SCANARE ACTIVITATE</font>

3
00:00:46,688 --> 00:00:50,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Știam că ești o pacoste de cum ai intrat</font>

4
00:00:50,980 --> 00:00:53,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Acum zac pe pământul tare și rece</font>

5
00:01:01,438 --> 00:01:04,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Cine puii mei mai sunt și indivizii ăștia?</font>

6
00:01:12,771 --> 00:01:17,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Cercetaș unu. Răspunde, Cercetaș unu.
‎Cercetaș, avem o problemă.</font>

7
00:01:17,730 --> 00:01:18,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Recepționezi?</font>

8
00:01:18,980 --> 00:01:20,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu intra pe canalul ăsta.</font>

9
00:01:20,688 --> 00:01:23,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, avem o problemă gravă. Nu m-ai auzit?</font>

10
00:01:24,313 --> 00:01:27,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Avocații n-au ce căuta la operațiuni.
‎Nu mai intra pe canalul ăsta!</font>

11
00:01:29,605 --> 00:01:30,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Futu-i!</font>

12
00:02:12,605 --> 00:02:16,938
<font face="sans-serif" size="71">‎CU DOUĂ SĂPTĂMÂNI MAI DEVREME</font>

13
00:02:26,521 --> 00:02:28,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Dl Nyland vă poate primi acum.</font>

14
00:02:29,105 --> 00:02:30,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Super! Mulțumesc.</font>

15
00:02:36,813 --> 00:02:38,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bună ziua.
‎- Tu ești Henderson?</font>

16
00:02:40,938 --> 00:02:42,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Hendricks, dle. Owen Hendricks.</font>

17
00:02:43,355 --> 00:02:44,813
<font face="sans-serif" size="71">‎De cât timp ești aici?</font>

18
00:02:45,688 --> 00:02:49,813
<font face="sans-serif" size="71">‎De zece minute, dar înțeleg,
‎sunteți ocupat. Conduceți o operațiune…</font>

19
00:02:49,896 --> 00:02:54,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Întrebați de când lucrez aici. Două zile.
‎Abia am terminat instructajul pentru CIA.</font>

20
00:02:56,480 --> 00:02:58,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Te trimit la Senat.</font>

21
00:03:00,605 --> 00:03:01,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Beton.</font>

22
00:03:02,021 --> 00:03:05,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Șeful Comisiei de Informații
‎din cadrul Senatului</font>

23
00:03:05,271 --> 00:03:08,188
<font face="sans-serif" size="71">‎va citi un document secret
‎la o audiere publică.</font>

24
00:03:09,688 --> 00:03:11,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Și vreți să-i spun că nu poate.</font>

25
00:03:11,730 --> 00:03:14,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Vreau să-i spui că e un scrot umflat,</font>

26
00:03:14,438 --> 00:03:16,938
<font face="sans-serif" size="71">‎pe care l-aș împinge în elicea unui avion.</font>

27
00:03:18,396 --> 00:03:21,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, domnule.
‎Adică să-i spun asta la figurat.</font>

28
00:03:23,396 --> 00:03:27,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, la propriu.
‎Ascultă-mă cu atenție, domnule Hendricks.</font>

29
00:03:27,355 --> 00:03:30,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă nu îl împiedici pe senatorul Smoot
‎să citească documentul…</font>

30
00:03:31,271 --> 00:03:34,355
<font face="sans-serif" size="71">‎mâine nu vei mai lucra aici. Ai priceput?</font>

31
00:03:39,688 --> 00:03:42,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești un om mort.</font>

32
00:03:43,438 --> 00:03:47,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Nyland crede că-mi poate ascunde
‎misiunile secrete eșuate ale agenției,</font>

33
00:03:48,021 --> 00:03:49,230
<font face="sans-serif" size="71">‎dar se înșală!</font>

34
00:03:49,813 --> 00:03:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă vreau să citesc un document,
‎am să citesc un document!</font>

35
00:03:53,646 --> 00:03:58,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Am mandatul constituțional
‎de a monitoriza CIA-ul</font>

36
00:03:58,146 --> 00:04:03,105
<font face="sans-serif" size="71">‎și mi-l voi exercita din plin,
‎începând prin a te cita pe tine.</font>

37
00:04:03,855 --> 00:04:06,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Acum mă întorc la audierea mea…</font>

38
00:04:08,938 --> 00:04:10,896
<font face="sans-serif" size="71">‎și voi citi acest document.</font>

39
00:04:16,646 --> 00:04:21,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Domnule, este dreptul dv.,
‎în calitate de șef al… comisiei,</font>

40
00:04:21,771 --> 00:04:24,730
<font face="sans-serif" size="71">‎dar nu uitați
‎că dezvăluirea informațiilor secrete</font>

41
00:04:24,813 --> 00:04:27,771
<font face="sans-serif" size="71">‎este o încălcare a Codului SUA,
‎capitolul 18, secțiunea 798,</font>

42
00:04:27,855 --> 00:04:30,896
<font face="sans-serif" size="71">‎și va atrage nu doar sancțiuni penale,</font>

43
00:04:30,980 --> 00:04:33,896
<font face="sans-serif" size="71">‎ci și o posibilă mustrare
‎și un blam în Senat.</font>

44
00:04:33,980 --> 00:04:37,771
<font face="sans-serif" size="71">‎În plus, ar da rău de tot
‎într-un clip electoral împotriva dv.</font>

45
00:04:38,855 --> 00:04:42,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă asta e tot,
‎trebuie să mă întorc la Langley.</font>

46
00:04:43,355 --> 00:04:44,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-a făcut plăcere.</font>

47
00:04:50,855 --> 00:04:52,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cum a mers?
‎- Binișor.</font>

48
00:04:52,396 --> 00:04:54,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- Dave!
‎- Mersi de ajutor.</font>

49
00:04:54,271 --> 00:04:57,146
<font face="sans-serif" size="71">‎În biroul meu! Acum!</font>

50
00:05:00,230 --> 00:05:02,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Auzi, ai văzut noile produse CIA?</font>

51
00:05:02,730 --> 00:05:04,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. O să-mi iau o cagulă de schi.</font>

52
00:05:05,021 --> 00:05:06,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Sunt destul de mișto, nu?</font>

53
00:05:07,021 --> 00:05:08,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nici măcar nu schiez.
‎- Ei bine…</font>

54
00:05:08,646 --> 00:05:10,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Vreau să arăt
‎ca unul care jefuiește bănci.</font>

55
00:05:11,438 --> 00:05:12,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Uite că vine!</font>

56
00:05:14,021 --> 00:05:15,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Rahat… Scuze.</font>

57
00:05:15,563 --> 00:05:16,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Ce?</font>

58
00:05:16,980 --> 00:05:17,813
<font face="sans-serif" size="71">‎HENDRICKS
‎AVOCAT</font>

59
00:05:17,896 --> 00:05:22,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Da. Salut. Ăsta e biroul meu.
‎- Nyland te-a trimis la Capitoliu.</font>

60
00:05:22,480 --> 00:05:25,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Eu am ajuns la Senat după șase luni.
‎Tu, după două zile?</font>

61
00:05:25,855 --> 00:05:27,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- N-a fost o recompensă.
‎- Ce sarcină ai avut?</font>

62
00:05:29,605 --> 00:05:31,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Consiliere privind un act secret.</font>

63
00:05:31,813 --> 00:05:34,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu minți. Am fost informator profesionist.</font>

64
00:05:34,438 --> 00:05:36,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Știm că te-ai văzut
‎cu șeful Comisiei de Informații.</font>

65
00:05:36,938 --> 00:05:39,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Și mi-am luat-o în freză.</font>

66
00:05:39,646 --> 00:05:42,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Am fost carne de tun
‎în vrajba lui Nyland cu Smoot.</font>

67
00:05:42,730 --> 00:05:44,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Directorul juridic m-a trimis
‎doar pentru că…</font>

68
00:05:44,855 --> 00:05:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Bibanii primesc rahaturile.</font>

69
00:05:47,730 --> 00:05:49,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce naiba-i asta?</font>

70
00:05:49,230 --> 00:05:50,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Ăștia-s nebunii.</font>

71
00:05:50,521 --> 00:05:53,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- Dezaxații.
‎- Încearcă să șantajeze CIA-ul.</font>

72
00:05:53,438 --> 00:05:54,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Scrisorile sunt de la indivizi</font>

73
00:05:54,896 --> 00:05:58,813
<font face="sans-serif" size="71">‎care amenință să divulge
‎informații secrete dacă nu îi ajutăm.</font>

74
00:05:58,896 --> 00:06:01,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ăsta e șantaj.
‎- Primim câteva sute pe an.</font>

75
00:06:01,813 --> 00:06:05,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Verifică scrisorile și află
‎dacă amenințările sunt reale.</font>

76
00:06:08,438 --> 00:06:10,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Cât de des se întâmplă?</font>

77
00:06:11,146 --> 00:06:11,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Se întâmplă.</font>

78
00:06:12,063 --> 00:06:15,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Și dacă amenință
‎să dezvăluie secrete urâte,</font>

79
00:06:16,563 --> 00:06:18,396
<font face="sans-serif" size="71">‎e un coșmar să le deslușești.</font>

80
00:06:34,771 --> 00:06:36,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Câtă cafea!
‎- Futu-i!</font>

81
00:06:38,521 --> 00:06:40,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-mi permit să adorm.</font>

82
00:06:40,271 --> 00:06:44,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- De ce? Ai o informare?
‎- O informare? Nu. Lucrez direct cu GOS.</font>

83
00:06:45,938 --> 00:06:49,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Cu cine? Scuze, încerc
‎să țin pasul cu toate acronimele.</font>

84
00:06:49,355 --> 00:06:51,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Grupul de Operațiuni Speciale.</font>

85
00:06:51,105 --> 00:06:54,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Un fel de metamfetamină
‎cu conștiință și armament.</font>

86
00:06:55,730 --> 00:06:58,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt în clădirea asta de trei zile.</font>

87
00:06:59,063 --> 00:07:02,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă plec, demenții ăia vor da
‎undă verde unei operațiuni secrete</font>

88
00:07:03,063 --> 00:07:05,730
<font face="sans-serif" size="71">‎pe care îi împiedic singur
‎să o desfășoare.</font>

89
00:07:05,813 --> 00:07:07,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-și ascultă avocatul?</font>

90
00:07:09,188 --> 00:07:11,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, locul ăsta e o organizație de escroci.</font>

91
00:07:12,021 --> 00:07:13,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Suntem avocați pentru trișori și mincinoși</font>

92
00:07:14,063 --> 00:07:15,896
<font face="sans-serif" size="71">‎care încearcă să ne saboteze.</font>

93
00:07:16,480 --> 00:07:19,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Pleacă înainte să se usuce cerneala
‎pe contractul de angajare, puștiule.</font>

94
00:07:20,813 --> 00:07:21,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Mersi.</font>

95
00:07:21,938 --> 00:07:23,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Am fost închisă pe nedrept.</font>

96
00:07:23,521 --> 00:07:24,355
<font face="sans-serif" size="71">‎NEBUNII</font>

97
00:07:24,438 --> 00:07:26,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu cum a ajuns șunca în geantă.</font>

98
00:07:26,730 --> 00:07:30,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Știu de extratereștri.
‎Am lucrat pentru agenție în Cuba în 1963.</font>

99
00:07:30,813 --> 00:07:32,563
<font face="sans-serif" size="71">‎A fost un steag fals.</font>

100
00:07:32,646 --> 00:07:36,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă nu mă ajutați, voi dezvălui
‎tot ce știu despre asasinarea lui JFK.</font>

101
00:07:36,271 --> 00:07:38,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Iubitul meu mă înșală.</font>

102
00:07:38,313 --> 00:07:42,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă nu-l opriți, voi dezvălui
‎toate închisorile CIA secrete din Jersey.</font>

103
00:07:49,355 --> 00:07:50,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă numesc Max Meladze.</font>

104
00:07:51,396 --> 00:07:52,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt închisă în Phoenix.</font>

105
00:07:53,730 --> 00:07:58,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă nu mă eliberați, voi dezvălui secrete
‎despre Selby Shaw, PW Butcher și nu numai.</font>

106
00:07:59,313 --> 00:08:00,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi sunteți datori.</font>

107
00:08:02,688 --> 00:08:05,896
<font face="sans-serif" size="71">‎MAX MELADZE
‎CĂUTARE AVANSATĂ</font>

108
00:08:15,021 --> 00:08:17,646
<font face="sans-serif" size="71">‎FEMEIE ARESTATĂ ÎN CAZUL CRIMEI BRUTALE…</font>

109
00:08:43,938 --> 00:08:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- Salutare!
‎- Iisuse Hristoase! Bine.</font>

110
00:08:46,605 --> 00:08:48,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt eu, Owen. Ești bine?</font>

111
00:08:48,605 --> 00:08:51,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt tipul de la cafea. Mai ții minte?</font>

112
00:08:53,230 --> 00:08:54,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce vrei?</font>

113
00:08:54,146 --> 00:08:56,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Lucrez la nebuni, speram să mă ajuți.</font>

114
00:08:56,480 --> 00:08:58,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Sub nicio formă.</font>

115
00:08:59,063 --> 00:09:00,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu durează mult.</font>

116
00:09:00,355 --> 00:09:04,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Regula numărul unu:
‎nu ajuta niciodată pe nimeni aici.</font>

117
00:09:04,896 --> 00:09:06,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Să n-ai încredere în nimeni.</font>

118
00:09:06,271 --> 00:09:08,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Locul e făcut
‎să ne asmută unul împotriva celuilalt.</font>

119
00:09:08,688 --> 00:09:09,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

120
00:09:10,480 --> 00:09:12,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Am înțeles. Dar am nevoie de ajutorul tău.</font>

121
00:09:13,063 --> 00:09:16,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum te pot convinge
‎să răspunzi la câteva întrebări?</font>

122
00:09:18,396 --> 00:09:19,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai niște amfetamină?</font>

123
00:09:20,521 --> 00:09:21,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu.</font>

124
00:09:22,771 --> 00:09:25,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Mi-a părut bine. Pa!
‎- Colocatarul meu ia Adderall.</font>

125
00:09:26,271 --> 00:09:28,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Bun. Cinci pastile de întrebare. Zi!</font>

126
00:09:28,521 --> 00:09:33,688
<font face="sans-serif" size="71">‎În scrisoarea asta am dat
‎peste un nume tare ciudat, PW Butcher.</font>

127
00:09:33,771 --> 00:09:35,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai idee ce înseamnă?</font>

128
00:09:35,355 --> 00:09:36,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, e un criptonim.</font>

129
00:09:37,521 --> 00:09:40,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Un nume de cod dat de agenție
‎unei operațiuni clandestine.</font>

130
00:09:40,230 --> 00:09:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Primele două litere, PW, sunt o digramă,</font>

131
00:09:42,563 --> 00:09:45,646
<font face="sans-serif" size="71">‎codul țării unde are loc operațiunea.</font>

132
00:09:45,730 --> 00:09:49,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Cuvântul următor, Butcher,
‎e numele de cod propriu-zis.</font>

133
00:09:49,146 --> 00:09:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde l-ai găsit?</font>

134
00:09:50,355 --> 00:09:53,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Într-o scrisoare de șantaj
‎de la o femeie închisă pentru omor.</font>

135
00:09:54,271 --> 00:09:57,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, e imposibil ca un spion să știe
‎un criptonim al agenției</font>

136
00:09:58,021 --> 00:09:59,480
<font face="sans-serif" size="71">‎sau că există măcar așa ceva.</font>

137
00:09:59,563 --> 00:10:01,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Adică scrisoarea e pe bune?</font>

138
00:10:03,271 --> 00:10:04,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu e departamentul meu.
‎- Haide!</font>

139
00:10:07,021 --> 00:10:08,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Îți mai dau zece pastile.</font>

140
00:10:12,521 --> 00:10:14,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Continui cercetările sau nu?</font>

141
00:10:16,771 --> 00:10:17,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Eu n-aș face asta.</font>

142
00:10:18,730 --> 00:10:20,813
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce am senzația că e un „da”?</font>

143
00:10:21,396 --> 00:10:25,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, dacă n-ai continua cercetările,
‎unde nu te-ai duce?</font>

144
00:10:30,396 --> 00:10:32,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Cu cine vorbesc de o operațiune veche?</font>

145
00:10:35,063 --> 00:10:37,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuze, doamnelor, ați putea să…?
‎Ce faci, omule? Ai putea să…?</font>

146
00:10:43,271 --> 00:10:45,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt Owen Hendricks, de la biroul juridic.</font>

147
00:10:46,480 --> 00:10:47,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu mă interesează.</font>

148
00:10:47,771 --> 00:10:50,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Înțeleg, dar am nevoie
‎de câteva răspunsuri.</font>

149
00:10:52,480 --> 00:10:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Zi repede.</font>

150
00:10:53,646 --> 00:10:54,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur.</font>

151
00:10:57,521 --> 00:11:00,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce-mi poți spune
‎despre criptonimul PW Butcher?</font>

152
00:11:00,605 --> 00:11:03,563
<font face="sans-serif" size="71">‎PW e codul Belarusului, iar Butcher…</font>

153
00:11:04,230 --> 00:11:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‎e numele de cod
‎pentru o operațiune din Belarus din 2009.</font>

154
00:11:07,146 --> 00:11:07,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Super.</font>

155
00:11:08,063 --> 00:11:10,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Și numele Selby Shaw?</font>

156
00:11:10,855 --> 00:11:13,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce-i cu el?
‎- Are vreo legătură cu PW Butcher?</font>

157
00:11:17,438 --> 00:11:19,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu am acces la datele operațiunii,</font>

158
00:11:19,730 --> 00:11:22,021
<font face="sans-serif" size="71">‎dar Selby Shaw e pseudonimul
‎unui agent secret</font>

159
00:11:22,105 --> 00:11:23,855
<font face="sans-serif" size="71">‎care era activ atunci în Belarus.</font>

160
00:11:24,563 --> 00:11:26,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Deci are legătură cu…</font>

161
00:11:28,063 --> 00:11:30,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Poți să cauți și numele Maxine Meladze?</font>

162
00:11:30,730 --> 00:11:32,771
<font face="sans-serif" size="71">‎M-E-L-A-D-Z-E. Să vedem ce aflăm.</font>

163
00:11:37,771 --> 00:11:38,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Te rog.</font>

164
00:11:42,855 --> 00:11:43,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Nimic.</font>

165
00:11:44,355 --> 00:11:45,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ești sigur?
‎- Da.</font>

166
00:11:47,188 --> 00:11:48,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Oricum, despre ce e vorba?</font>

167
00:11:51,980 --> 00:11:54,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Agenția a primit
‎o scrisoare de șantaj de la Meladze.</font>

168
00:11:54,563 --> 00:11:55,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Iisuse Hristoase!</font>

169
00:11:56,355 --> 00:11:59,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce?
‎- E imposibil ca un om din afara agenției</font>

170
00:11:59,230 --> 00:12:02,313
<font face="sans-serif" size="71">‎să știe un criptonim secret al agenției
‎și pseudonimul unui ofițer.</font>

171
00:12:02,980 --> 00:12:04,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Meladze e de-ai noștri?</font>

172
00:12:05,313 --> 00:12:07,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Ar fi trebuit să apară în sistem.</font>

173
00:12:08,605 --> 00:12:09,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar?</font>

174
00:12:11,188 --> 00:12:13,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar e posibil
‎să fi fost un spion informal,</font>

175
00:12:13,271 --> 00:12:16,438
<font face="sans-serif" size="71">‎așa că n-ar avea dosar
‎și nu i-am cunoaște superiorul.</font>

176
00:12:16,521 --> 00:12:18,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar de ce nu i-ar fi făcut dosar?</font>

177
00:12:19,938 --> 00:12:22,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Poate era o sursă nouă, neverificată.</font>

178
00:12:22,480 --> 00:12:24,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Care cunoștea așa de bine instituția?</font>

179
00:12:25,188 --> 00:12:26,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu.</font>

180
00:12:26,688 --> 00:12:27,855
<font face="sans-serif" size="71">‎E îngrijorător.</font>

181
00:12:28,813 --> 00:12:29,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

182
00:12:30,688 --> 00:12:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Am nevoie să-mi dai
‎numele adevărat al lui Selby Shaw.</font>

183
00:12:38,396 --> 00:12:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- Și crezi că e pe bune?
‎- Da.</font>

184
00:12:41,188 --> 00:12:43,438
<font face="sans-serif" size="71">‎E clar că știe informații secrete.</font>

185
00:12:43,521 --> 00:12:45,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- Și ai verificat totul în câteva ore.
‎- Da, domnule.</font>

186
00:12:45,980 --> 00:12:48,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Și am o nouă pistă.
‎Numele adevărat al agentei.</font>

187
00:12:50,146 --> 00:12:52,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Selby Shaw e pseudonimul lui Dawn Gilbane.</font>

188
00:12:54,063 --> 00:12:55,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce naiba-i cu tine?</font>

189
00:12:58,146 --> 00:13:01,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Să nu scrii numele adevărat și pseudonimul
‎unui agent pe aceeași foaie.</font>

190
00:13:04,313 --> 00:13:07,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- Îmi pare rău, nu știam.
‎- Cheamă-i pe Kitchens și Ebner.</font>

191
00:13:13,480 --> 00:13:14,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-i a bună.</font>

192
00:13:18,396 --> 00:13:21,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Unde e acum?
‎- Meladze? E închisă în Phoenix.</font>

193
00:13:21,480 --> 00:13:22,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu, agenta.
‎- Gilbane.</font>

194
00:13:22,980 --> 00:13:24,938
<font face="sans-serif" size="71">‎La o bază secretă a agenției din Yemen.</font>

195
00:13:27,188 --> 00:13:30,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- Da, să trăiți.
‎- Cine s-a ocupat de nebuni înaintea lui?</font>

196
00:13:31,396 --> 00:13:33,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Eu.
‎- Ai deschis măcar dosarul?</font>

197
00:13:33,730 --> 00:13:36,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur. Am verificat cu atenție
‎tot ce era înăuntru…</font>

198
00:13:37,938 --> 00:13:39,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Continuă cercetările.</font>

199
00:13:39,771 --> 00:13:42,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Ei doi vor prelua din sarcinile tale.</font>

200
00:13:42,188 --> 00:13:43,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, domnule.</font>

201
00:13:48,855 --> 00:13:49,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, domnule?</font>

202
00:13:57,396 --> 00:13:58,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Fir-ar…</font>

203
00:14:11,271 --> 00:14:14,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- Mersi că mi-ai tras-o.
‎- Îmi pare rău, omule. Nu știam.</font>

204
00:14:14,896 --> 00:14:16,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Pe dracu’. Mi-ai copt-o.</font>

205
00:14:17,230 --> 00:14:20,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Ți-ai copt-o singur, nefăcând nimic
‎cu dosarele cât le-ai avut.</font>

206
00:14:20,980 --> 00:14:23,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-i adevărat.
‎Violet le-a avut înaintea mea.</font>

207
00:14:23,980 --> 00:14:27,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- Câte cazuri adevărate ai găsit?
‎- Câteva. Care e povestea aici?</font>

208
00:14:27,980 --> 00:14:31,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Un posibil spion informal
‎care știe prea multe.</font>

209
00:14:31,105 --> 00:14:32,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum ajung în Yemen?</font>

210
00:14:32,188 --> 00:14:33,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Nyland n-a zis să mergi în Yemen.</font>

211
00:14:33,855 --> 00:14:36,105
<font face="sans-serif" size="71">‎A zis să continui cercetările.</font>

212
00:14:36,188 --> 00:14:39,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Răspunsurile necesare sunt în Yemen.
‎Cum ajung acolo?</font>

213
00:14:41,980 --> 00:14:44,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Clasa a doua. O mașină cu consum mic.</font>

214
00:14:44,105 --> 00:14:45,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Pe bune?</font>

215
00:14:47,188 --> 00:14:49,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Și păstrează toate chitanțele.</font>

216
00:14:50,646 --> 00:14:53,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e poreclită degeaba „Compania”.</font>

217
00:14:55,896 --> 00:14:59,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu cred că te-am mai văzut vreodată
‎dansând așa.</font>

218
00:14:59,396 --> 00:15:00,355
<font face="sans-serif" size="71">‎E bestial.</font>

219
00:15:02,813 --> 00:15:04,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bun. Cum facem?
‎- Bine.</font>

220
00:15:05,105 --> 00:15:09,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă nimeresc, trebuie să faci
‎cumpărăturile pentru toată săptămâna.</font>

221
00:15:10,855 --> 00:15:13,480
<font face="sans-serif" size="71">‎A fost cât pe ce!</font>

222
00:15:14,396 --> 00:15:19,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Tu trebuie să faci curat în baie.
‎Nu. Speli dușul meu și al lui Owen.</font>

223
00:15:19,230 --> 00:15:21,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Sună dezgustător.</font>

224
00:15:22,980 --> 00:15:23,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc!</font>

225
00:15:25,105 --> 00:15:26,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- Salut!
‎- Bună!</font>

226
00:15:27,146 --> 00:15:29,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai adus bere? Ți-am trimis mesaj.</font>

227
00:15:29,605 --> 00:15:30,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Ba nu.</font>

228
00:15:32,313 --> 00:15:33,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Salut!</font>

229
00:15:34,646 --> 00:15:36,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce faci, frate?
‎- I-am scris mamei.</font>

230
00:15:37,021 --> 00:15:38,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, ia-o tu mai ușor, mamă.</font>

231
00:15:40,146 --> 00:15:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nașpa. Avem mâncare?
‎- Cred că a mai rămas niște pizza.</font>

232
00:15:46,063 --> 00:15:47,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Cu ce ești îmbrăcat?</font>

233
00:15:48,646 --> 00:15:51,730
<font face="sans-serif" size="71">‎E a lui Tad.
‎Facem un joc de rol mai târziu.</font>

234
00:15:51,813 --> 00:15:54,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Fac o livrare specială.</font>

235
00:15:54,271 --> 00:15:55,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Regret că am întrebat.</font>

236
00:15:58,730 --> 00:16:00,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- Iau eu asta.
‎- Unde te duci?</font>

237
00:16:00,771 --> 00:16:02,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tu urmezi.
‎- Îmi fac bagajele.</font>

238
00:16:02,813 --> 00:16:03,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde pleci?</font>

239
00:16:04,646 --> 00:16:05,605
<font face="sans-serif" size="71">‎E secret.</font>

240
00:16:07,563 --> 00:16:09,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Uite cu câtă aroganță spune asta!</font>

241
00:16:09,605 --> 00:16:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce-i așa de încrezut?</font>

242
00:16:14,271 --> 00:16:16,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești gata, Chicago?</font>

243
00:16:24,646 --> 00:16:28,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Acum pe bune, unde te duci?</font>

244
00:16:28,313 --> 00:16:29,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Pe bune, nu pot să-ți spun.</font>

245
00:16:31,355 --> 00:16:33,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Cum e la noua slujbă?</font>

246
00:16:33,730 --> 00:16:37,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Ți-ai făcut prieteni noi
‎sau ai răsturnat vreun guvern străin?</font>

247
00:16:37,605 --> 00:16:40,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu la faza cu prietenii.
‎Poate la treaba cu guvernele.</font>

248
00:16:40,396 --> 00:16:41,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Ține-mi pumnii.</font>

249
00:16:44,605 --> 00:16:49,271
<font face="sans-serif" size="71">‎M-a sunat mama ta. Se pare că ai uitat
‎să-i spui că nu mai suntem împreună.</font>

250
00:16:49,355 --> 00:16:52,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Păi, nu am mai vorbit cu ea de șase luni,</font>

251
00:16:52,355 --> 00:16:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎așa că nu știe nici că lucrez la CIA.</font>

252
00:16:56,855 --> 00:16:59,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu o poți evita la nesfârșit.</font>

253
00:16:59,813 --> 00:17:00,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Ba sigur că pot.</font>

254
00:17:00,980 --> 00:17:02,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum e la firmă?</font>

255
00:17:03,230 --> 00:17:06,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Tot ce fac e să mor de frig
‎într-o sală de ședințe,</font>

256
00:17:06,313 --> 00:17:09,646
<font face="sans-serif" size="71">‎citind specificațiile tehnice
‎ale aparatelor ucigașe de dializă.</font>

257
00:17:09,730 --> 00:17:12,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Bucuria începătorului
‎la o firmă de avocatură.</font>

258
00:17:12,355 --> 00:17:14,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Trebuia să vii la agenție cu mine.</font>

259
00:17:14,938 --> 00:17:18,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Doamne! Îți închipui? Ai mei m-ar omorî.</font>

260
00:17:19,813 --> 00:17:20,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Există ceva mișto.</font>

261
00:17:20,855 --> 00:17:24,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Să nu-ți pese de ce cred părinții.
‎E eliberator.</font>

262
00:17:24,271 --> 00:17:27,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ai aflat unde pleacă?
‎- Puterile mele de seducție au dat greș.</font>

263
00:17:28,521 --> 00:17:30,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Pot să iau asta?</font>

264
00:17:30,313 --> 00:17:31,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu.
‎- Mulțumesc.</font>

265
00:17:31,563 --> 00:17:34,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur călătorește cu avionul,
‎și-a luat bagaj de mână,</font>

266
00:17:34,938 --> 00:17:38,980
<font face="sans-serif" size="71">‎dar nu va fi plecat mult timp,
‎fiindcă și-a luat doar bagaj de mână.</font>

267
00:17:39,063 --> 00:17:42,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Puterile tale de deducție sunt irosite
‎la Ministerul de Finanțe.</font>

268
00:17:42,980 --> 00:17:45,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Pentru asta, eu și Tad vom face
‎jocul de rol în camera ta diseară,</font>

269
00:17:46,063 --> 00:17:49,021
<font face="sans-serif" size="71">‎după ce pleci în jurul lumii
‎în avionul tău guvernamental de fițe.</font>

270
00:17:49,521 --> 00:17:52,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu am avion.
‎- Spionii nu zboară cu avioane de linie.</font>

271
00:17:53,313 --> 00:17:54,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu sunt spion.</font>

272
00:17:54,438 --> 00:17:55,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt avocat.</font>

273
00:18:51,855 --> 00:18:52,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Hei!</font>

274
00:18:53,563 --> 00:18:55,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce faci, omule? Care-i treaba?</font>

275
00:18:56,646 --> 00:18:59,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt Owen Hendricks,
‎de la biroul juridic al CIA.</font>

276
00:19:00,688 --> 00:19:04,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Rahat! Futu-i!
‎Bun, ascultă, omule. Nu! Așteaptă.</font>

277
00:19:04,688 --> 00:19:06,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Doamne!</font>

278
00:19:11,480 --> 00:19:14,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Hei, salut. Ascultă.
‎Cred că s-a comis o greșeală. Futu-i!</font>

279
00:19:17,771 --> 00:19:19,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-ați făcut dinții să se clatine.</font>

280
00:19:20,855 --> 00:19:24,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt american, dobitocule. Așa că a fost…</font>

281
00:19:30,313 --> 00:19:34,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Slavă Domnului! Bună.
‎Sunt Owen Hendricks, de la biroul juridic.</font>

282
00:19:34,563 --> 00:19:38,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Și te-ai gândit să vii neanunțat
‎într-o locație secretă.</font>

283
00:19:38,480 --> 00:19:40,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuze. Ar fi trebuit să sun?</font>

284
00:19:45,188 --> 00:19:47,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu s-a vorbit deloc despre călătoria ta.</font>

285
00:19:48,271 --> 00:19:51,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Fără aprobarea ambasadorului,
‎fără acoperire diplomatică.</font>

286
00:19:51,730 --> 00:19:53,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- Păi, sunt nou.
‎- Ești un idiot.</font>

287
00:19:54,605 --> 00:19:58,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sau doar te prefaci că ești.
‎- Nici una, nici alta.</font>

288
00:19:58,771 --> 00:20:01,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Am venit să vorbesc cu tine
‎despre o operațiune veche</font>

289
00:20:02,021 --> 00:20:05,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- …de mai mulți ani.
‎- Prostii! Aiurea.</font>

290
00:20:08,271 --> 00:20:09,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce culoare e ăsta?</font>

291
00:20:13,521 --> 00:20:14,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Albastru?</font>

292
00:20:16,021 --> 00:20:21,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Chiar ești nou. Altfel, agenția
‎ți-ar fi emis un pașaport negru,</font>

293
00:20:21,646 --> 00:20:24,146
<font face="sans-serif" size="71">‎care îți oferă imunitate diplomatică.</font>

294
00:20:25,896 --> 00:20:26,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu mi s-a spus.</font>

295
00:20:27,396 --> 00:20:28,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- Dezbrăcați-l!
‎- Ce?</font>

296
00:20:29,230 --> 00:20:32,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce? Stați puțin!
‎Ce faceți? Nu! Ușurel, băieți!</font>

297
00:20:36,021 --> 00:20:39,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Futu-i! Nu. E un costum nou.
‎Ce se întâmplă?</font>

298
00:20:39,271 --> 00:20:43,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Asta vreau și eu să știu. E imposibil
‎să fi venit aici doar ca să vorbim.</font>

299
00:20:43,813 --> 00:20:48,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai venit aici ca să ne anchetezi,
‎deci ești inamicul. Dar ai dat chix.</font>

300
00:20:48,313 --> 00:20:50,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Fără altă identitate
‎și pașaport diplomatic,</font>

301
00:20:50,855 --> 00:20:54,438
<font face="sans-serif" size="71">‎poliția secretă yemenită te va aresta
‎pentru spionaj și te va împușca în cap.</font>

302
00:20:54,521 --> 00:20:57,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Cu pașaport negru, ești doar deportat.</font>

303
00:20:57,896 --> 00:21:00,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar cineva trebuia să-ți fi spus asta
‎înainte să urci în avion.</font>

304
00:21:02,313 --> 00:21:05,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ți-ai făcut deja dușmani la muncă?
‎- Așa se pare.</font>

305
00:21:05,355 --> 00:21:09,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- Aici sigur nu ai prieteni.
‎- Bine. Hai să… Așteaptă!</font>

306
00:21:09,563 --> 00:21:12,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Așadar… uite ce-o să se întâmple.</font>

307
00:21:14,021 --> 00:21:16,563
<font face="sans-serif" size="71">‎O să-mi spui ce cauți la baza mea secretă.</font>

308
00:21:16,646 --> 00:21:20,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Altfel, serviciile de informații vor primi
‎un pont anonim că ești pus pe rele.</font>

309
00:21:20,438 --> 00:21:24,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Te vei alege cu o vergea la un capăt
‎și o gaură la celălalt.</font>

310
00:21:24,688 --> 00:21:25,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu!</font>

311
00:21:26,813 --> 00:21:27,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Futu-i!</font>

312
00:21:28,396 --> 00:21:31,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Doamne! Vă spun adevărul!
‎Am dat peste o scrisoare de șantaj</font>

313
00:21:32,021 --> 00:21:36,813
<font face="sans-serif" size="71">‎care avea legătură cu o operațiune
‎de-a ta. Așteaptă, ascultă-mă!</font>

314
00:21:36,896 --> 00:21:39,730
<font face="sans-serif" size="71">‎E prima mea săptămână de lucru.
‎Am fost recrutat la Drept.</font>

315
00:21:39,813 --> 00:21:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Am refuzat multe slujbe bine plătite,</font>

316
00:21:41,730 --> 00:21:44,105
<font face="sans-serif" size="71">‎am o nevoie patologică de stimulare.</font>

317
00:21:44,188 --> 00:21:46,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Taică-meu a fost ucis în Afganistan.</font>

318
00:21:46,563 --> 00:21:47,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Mama nu și-a revenit.</font>

319
00:21:47,646 --> 00:21:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎De atunci, nu fac decât să fug</font>

320
00:21:50,355 --> 00:21:53,938
<font face="sans-serif" size="71">‎de nevoia de a petrece mai mult
‎de cinci minute cu gândurile mele.</font>

321
00:21:54,021 --> 00:21:55,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, când a venit recrutul</font>

322
00:21:55,688 --> 00:21:58,521
<font face="sans-serif" size="71">‎și mi-a promis chestii mișto, m-am băgat.</font>

323
00:21:58,605 --> 00:22:02,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-am zis
‎că poate o să-l fac mândru pe tata.</font>

324
00:22:02,313 --> 00:22:06,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Am reușit
‎prefăcându-mă încrezător toată viața,</font>

325
00:22:06,563 --> 00:22:09,021
<font face="sans-serif" size="71">‎dar îmi pare rău, fiindcă pot să înțeleg</font>

326
00:22:09,105 --> 00:22:13,188
<font face="sans-serif" size="71">‎că am greșit aplicând aceeași abordare
‎și în cadrul agenției.</font>

327
00:22:19,355 --> 00:22:20,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce operațiune?</font>

328
00:22:22,271 --> 00:22:25,063
<font face="sans-serif" size="71">‎PW Butcher.
‎Spioana se numește Maxine Meladze.</font>

329
00:22:25,146 --> 00:22:26,563
<font face="sans-serif" size="71">‎A trimis o scrisoare de șantaj.</font>

330
00:22:29,563 --> 00:22:30,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Dezlegați-l.</font>

331
00:22:38,605 --> 00:22:40,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, m-am pișat naibii pe mine.</font>

332
00:22:40,938 --> 00:22:43,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Bravo! Vă pricepeți să vă faceți treaba.</font>

333
00:22:44,563 --> 00:22:46,146
<font face="sans-serif" size="71">‎N-am întâlnit-o pe Meladze.</font>

334
00:22:46,230 --> 00:22:47,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar o ții minte.</font>

335
00:22:48,146 --> 00:22:48,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Vag.</font>

336
00:22:49,563 --> 00:22:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‎I-am folosit informațiile în operațiune.</font>

337
00:22:52,646 --> 00:22:55,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă-mi amintesc bine,
‎era un spion valoros.</font>

338
00:22:55,521 --> 00:22:58,813
<font face="sans-serif" size="71">‎O membră de seamă
‎a ramurii mafiei ruse din Belarus.</font>

339
00:22:58,896 --> 00:23:02,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Avea conexiuni serioase
‎în serviciile de informații ruse.</font>

340
00:23:02,730 --> 00:23:05,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cine o superviza?
‎- Îmi pare rău, nu țin minte.</font>

341
00:23:06,438 --> 00:23:09,396
<font face="sans-serif" size="71">‎S-a întâmplat demult,
‎am mai condus 100 de operațiuni de atunci.</font>

342
00:23:09,480 --> 00:23:11,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar era importantă.</font>

343
00:23:11,855 --> 00:23:14,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Faptul că cineva ar ascunde așa o fată</font>

344
00:23:14,896 --> 00:23:16,438
<font face="sans-serif" size="71">‎ar trebui să te sperie.</font>

345
00:23:16,521 --> 00:23:20,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ascultă, scuze
‎pentru interogatoriul intens.</font>

346
00:23:20,688 --> 00:23:22,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- Da.
‎- Unii mi-ar purta pică.</font>

347
00:23:22,980 --> 00:23:27,230
<font face="sans-serif" size="71">‎O pun pe seama lipsei de comunicare
‎și e o lecție privind importanța</font>

348
00:23:27,313 --> 00:23:30,230
<font face="sans-serif" size="71">‎respectării protocolului
‎în interacțiunea cu serviciile secrete.</font>

349
00:23:30,313 --> 00:23:33,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Adică să nu spun nimănui de la Langley
‎că m-ați torturat?</font>

350
00:23:33,896 --> 00:23:37,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Exact. Deși unii s-ar putea bucura
‎să audă despre asta.</font>

351
00:23:37,855 --> 00:23:42,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Sunt destul de sigur
‎că pot îndrepta relația cu ei.</font>

352
00:23:43,021 --> 00:23:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Când lucrezi la CIA,
‎parcă joci întruna scaunele muzicale.</font>

353
00:23:46,605 --> 00:23:51,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Toți încearcă să afle cine va avea
‎un scaun când se va opri muzica.</font>

354
00:23:51,188 --> 00:23:55,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Cel mai ușor poți obține un scaun
‎anihilându-l pe cel de lângă tine.</font>

355
00:23:56,688 --> 00:23:59,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă nu începi să joci
‎și nu te lămurești cum funcționează totul,</font>

356
00:24:00,188 --> 00:24:01,813
<font face="sans-serif" size="71">‎o să dai de necaz.</font>

357
00:24:02,605 --> 00:24:04,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Mai mare decât o unghie smulsă?</font>

358
00:24:04,688 --> 00:24:07,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Unghiile cresc la loc. Condu cu grijă!</font>

359
00:24:08,896 --> 00:24:10,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Ferește-te de serviciile de informații.</font>

360
00:24:16,980 --> 00:24:18,188
<font face="sans-serif" size="71">‎ÎMBARCARE</font>

361
00:24:40,646 --> 00:24:41,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum a mers?</font>

362
00:24:58,105 --> 00:24:59,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu pot vorbi despre asta.</font>

363
00:25:00,396 --> 00:25:02,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce?
‎- Nu pot vorbi despre asta.</font>

364
00:25:02,563 --> 00:25:06,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- Hai, frate. Lasă-mă să dorm.
‎- Cu ce ești îmbrăcat?</font>

365
00:25:08,438 --> 00:25:09,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-am distrus costumul.</font>

366
00:25:12,730 --> 00:25:15,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă mir că te-au primit așa în avion.</font>

367
00:25:16,855 --> 00:25:19,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Denotă o țară
‎cu standarde reduse de securitate.</font>

368
00:25:19,480 --> 00:25:22,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Lumea a treia, poate?
‎- Nu pot vorbi despre asta.</font>

369
00:25:26,521 --> 00:25:28,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce se petrece?
‎- O, Doamne!</font>

370
00:25:28,313 --> 00:25:31,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- Owen a intrat în rahat pe undeva.
‎- Lui îi place în rahat.</font>

371
00:25:31,896 --> 00:25:35,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- Asta nu i-a plăcut.
‎- Mă lăsați să dorm, vă rog?</font>

372
00:25:35,730 --> 00:25:36,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce-a pățit?</font>

373
00:25:37,896 --> 00:25:39,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu pot vorbi despre asta.</font>

374
00:25:40,230 --> 00:25:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar sunt în regulă.</font>

375
00:25:42,605 --> 00:25:43,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu pari în regulă.</font>

376
00:25:49,563 --> 00:25:50,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Haide!</font>

377
00:25:50,896 --> 00:25:52,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce…? Ce faci?</font>

378
00:25:55,188 --> 00:25:56,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt omenos.</font>

379
00:25:58,355 --> 00:26:00,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Haide! Vino încoace!</font>

380
00:26:00,813 --> 00:26:04,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu vreau să-mi boțesc hainele.
‎- Asta spun numai moșnegii.</font>

381
00:26:09,188 --> 00:26:10,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Întârzii.</font>

382
00:26:11,188 --> 00:26:13,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Sună-mă dacă vrei să vorbim. Bine?</font>

383
00:26:13,355 --> 00:26:14,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc!</font>

384
00:26:17,105 --> 00:26:17,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Te simți bine?</font>

385
00:26:19,938 --> 00:26:20,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Acum, da.</font>

386
00:26:22,105 --> 00:26:23,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Ieși din camera mea!</font>

387
00:26:24,480 --> 00:26:26,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Ia și dormi nițel.</font>

388
00:26:34,146 --> 00:26:35,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu.</font>

389
00:26:44,438 --> 00:26:46,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- Alo.
‎- Vorbiți cu directorul juridic.</font>

390
00:26:48,271 --> 00:26:49,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde mă-ta ești?</font>

391
00:26:59,813 --> 00:27:01,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- Salut.
‎- Cum a fost în Yemen?</font>

392
00:27:03,605 --> 00:27:05,688
<font face="sans-serif" size="71">‎A fost grozav. Nu mulțumită vouă.</font>

393
00:27:06,605 --> 00:27:10,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Ascultați, nu mă deranjează
‎să fiu hărțuit fiindcă sunt nou,</font>

394
00:27:10,563 --> 00:27:15,271
<font face="sans-serif" size="71">‎dar, dacă vă mai bateți joc de mine așa,
‎vom avea o problemă.</font>

395
00:27:18,480 --> 00:27:22,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt așteptat sus. Directorul juridic
‎are nevoie de mine. Iar.</font>

396
00:27:24,271 --> 00:27:25,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Noroc!</font>

397
00:27:26,521 --> 00:27:30,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Fără un dosar 201, nu știm
‎cine o superviza pe Meladze.</font>

398
00:27:30,563 --> 00:27:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar, cum agenta Gilbane a confirmat
‎că Max era spioană,</font>

399
00:27:34,188 --> 00:27:36,855
<font face="sans-serif" size="71">‎trebuie să luăm în serios
‎amenințarea din scrisoare.</font>

400
00:27:37,730 --> 00:27:40,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu ți-am zis să mergi în Yemen.
‎- Da, domnule.</font>

401
00:27:42,063 --> 00:27:45,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Am decis să-l consider
‎următorul pas necesar.</font>

402
00:27:45,646 --> 00:27:49,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Și m-am gândit că sunteți un lider
‎care apreciază inițiativa,</font>

403
00:27:49,396 --> 00:27:51,521
<font face="sans-serif" size="71">‎dar, dacă vreți să cer aprobare…</font>

404
00:27:51,605 --> 00:27:53,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Inițiativa e bună.</font>

405
00:27:55,021 --> 00:27:55,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine lucrat.</font>

406
00:27:57,271 --> 00:27:58,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc!</font>

407
00:28:00,396 --> 00:28:02,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce ai pățit la mână?</font>

408
00:28:07,146 --> 00:28:08,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Am prins-o în portieră.</font>

409
00:28:13,646 --> 00:28:15,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Mergi la Phoenix. Vorbește cu Meladze.</font>

410
00:28:16,480 --> 00:28:17,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, domnule.</font>

411
00:28:23,730 --> 00:28:24,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Acum?</font>

412
00:28:26,188 --> 00:28:28,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Domnule, sunt treaz de trei zile.</font>

413
00:28:31,438 --> 00:28:33,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Super. Da. Plec la Phoenix.</font>

414
00:28:39,771 --> 00:28:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce-mi poți spune despre Max Meladze?</font>

415
00:28:42,355 --> 00:28:45,355
<font face="sans-serif" size="71">‎A fost reținută fără cauțiune
‎din cauza faptei sale brutale.</font>

416
00:28:45,438 --> 00:28:48,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- Pe cine a ucis?
‎- Un camionagiu, Salvatore Kwitny.</font>

417
00:28:49,396 --> 00:28:53,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Poliția crede că dra Meladze îi folosea
‎camioanele pentru trafic.</font>

418
00:28:55,646 --> 00:28:57,896
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce e interesat CIA-ul de ea?</font>

419
00:28:57,980 --> 00:29:01,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu pot să-ți spun,
‎dar vreau o copie digitală a dosarului ei</font>

420
00:29:01,980 --> 00:29:04,771
<font face="sans-serif" size="71">‎și o sală privată unde să stau cu ea.
‎Fără martori sau camere.</font>

421
00:29:45,938 --> 00:29:46,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Luăm loc?</font>

422
00:29:51,730 --> 00:29:52,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Cine ești?</font>

423
00:29:53,063 --> 00:29:55,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt Owen Hendricks,
‎de la biroul juridic al CIA.</font>

424
00:29:56,730 --> 00:29:57,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Ți-am primit scrisoarea.</font>

425
00:29:59,896 --> 00:30:02,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- V-a luat ceva timp.
‎- Avem multă treabă.</font>

426
00:30:02,396 --> 00:30:06,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi că e o infracțiune
‎să ameninți agenția, nu?</font>

427
00:30:06,771 --> 00:30:07,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Știu multe lucruri.</font>

428
00:30:08,980 --> 00:30:11,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Mai multe decât tine, asta e sigur.</font>

429
00:30:14,313 --> 00:30:16,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Cât timp a trecut? Câteva săptămâni?</font>

430
00:30:17,313 --> 00:30:21,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- Știi să folosești copiatorul?
‎- Nu am venit să vorbim despre mine.</font>

431
00:30:21,396 --> 00:30:25,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce-ai pățit la mână?
‎- Mi-am prins-o într-o portieră.</font>

432
00:30:26,730 --> 00:30:32,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Mincinosule! Am smuls destule unghii
‎încât să știu cum arată după.</font>

433
00:30:34,730 --> 00:30:36,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Pari mândră de asta.</font>

434
00:30:36,188 --> 00:30:38,646
<font face="sans-serif" size="71">‎N-ar trebui? Unele au fost pentru CIA.</font>

435
00:30:38,730 --> 00:30:41,605
<font face="sans-serif" size="71">‎E unul dintre lucrurile
‎pe care ameninți să le dai în vileag?</font>

436
00:30:41,688 --> 00:30:42,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu.</font>

437
00:30:43,563 --> 00:30:47,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cum ți se pare la agenție până acum?
‎- E grozav. Cine te-a supervizat?</font>

438
00:30:48,355 --> 00:30:51,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce întrebare cretină.
‎Acum știu că nu ai dosarul meu.</font>

439
00:30:51,688 --> 00:30:55,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Înseamnă că habar nu ai ce știu
‎sau pe cine pot distruge.</font>

440
00:30:56,771 --> 00:30:59,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Poate. Dar voi afla cât de curând.</font>

441
00:31:00,021 --> 00:31:02,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă-ți zic eu, ceea ce nu voi face…</font>

442
00:31:03,146 --> 00:31:05,105
<font face="sans-serif" size="71">‎decât dacă faci câte ceva pentru mine.</font>

443
00:31:06,271 --> 00:31:08,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cine ți-a smuls unghia?
‎- Nimeni.</font>

444
00:31:08,730 --> 00:31:10,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Am documente CIA secrete.</font>

445
00:31:12,230 --> 00:31:13,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai documente?</font>

446
00:31:13,980 --> 00:31:16,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Foarte multe documente.
‎Cine ți-a smuls unghia?</font>

447
00:31:19,605 --> 00:31:22,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Un agent din Yemen.
‎Am întrebat-o ce știe despre tine.</font>

448
00:31:22,938 --> 00:31:27,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Deci e o agentă.
‎Divulgi informații fără să-ți dai seama.</font>

449
00:31:28,146 --> 00:31:30,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă mir că ai supraviețuit călătoriei tale.</font>

450
00:31:32,480 --> 00:31:34,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Categoric nu inspiră încredere</font>

451
00:31:34,396 --> 00:31:36,896
<font face="sans-serif" size="71">‎că ești avocatul
‎care mă poate ajuta să ies de aici.</font>

452
00:31:36,980 --> 00:31:39,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu am venit să te eliberez.
‎- Jocuri.</font>

453
00:31:40,188 --> 00:31:41,813
<font face="sans-serif" size="71">‎M-am plictisit.</font>

454
00:31:41,896 --> 00:31:45,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Zi-i șefului să trimită pe altcineva.
‎- Așteaptă! Stai!</font>

455
00:31:47,563 --> 00:31:51,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună, scuze, o secundă, scuză-mă.
‎Scuză-mă! Domnișoară, te rog.</font>

456
00:31:56,730 --> 00:31:57,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Dă-mi documentele.</font>

457
00:31:58,063 --> 00:32:00,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă spui adevărul, te voi ajuta.</font>

458
00:32:01,896 --> 00:32:03,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa. Vezi?</font>

459
00:32:03,605 --> 00:32:04,896
<font face="sans-serif" size="71">‎A fost așa de greu?</font>

460
00:32:05,938 --> 00:32:08,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sunt într-un depozit.
‎- Ai documente CIA secrete</font>

461
00:32:09,021 --> 00:32:11,188
<font face="sans-serif" size="71">‎într-un depozit unde pot fi găsite?</font>

462
00:32:11,271 --> 00:32:12,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi place să trăiesc periculos.</font>

463
00:32:13,396 --> 00:32:15,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Trebuie să iei documentele de urgență.</font>

464
00:32:15,271 --> 00:32:18,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Sună la biroul local al FBI-ului
‎și cere escortă.</font>

465
00:32:18,188 --> 00:32:19,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, domnule.</font>

466
00:32:19,605 --> 00:32:22,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Să-l trimit pe Kitchens să te ajute?
‎- Nici vorbă.</font>

467
00:32:23,688 --> 00:32:26,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Mă descurc.
‎- Bine. Să n-o dai în bară!</font>

468
00:32:33,230 --> 00:32:36,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Ați sunat la divizia din Phoenix
‎a Biroului Federal de Investigații.</font>

469
00:32:36,771 --> 00:32:39,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă știți interiorul persoanei,
‎îl puteți forma.</font>

470
00:32:39,855 --> 00:32:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Pentru Fraude online, apăsați tasta 1.</font>

471
00:32:41,730 --> 00:32:44,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Pentru Operațiuni internaționale,
‎apăsați tasta 2.</font>

472
00:32:44,271 --> 00:32:47,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Pentru Incidente critice, apăsați tasta 3.</font>

473
00:32:47,271 --> 00:32:50,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Pentru divizia Anchete penale,
‎apăsați tasta4.</font>

474
00:32:50,230 --> 00:32:52,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Ați apăsat tasta 4.
‎Divizia Anchete penale.</font>

475
00:32:53,021 --> 00:32:54,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Toți anchetatorii sunt…</font>

476
00:32:54,646 --> 00:32:55,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Futu-i, frate!</font>

477
00:33:16,771 --> 00:33:19,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Empatia poate fi gândită
‎în mai multe feluri.</font>

478
00:33:20,396 --> 00:33:23,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Empatia poate fi pusă în opoziție
‎cu compasiunea…</font>

479
00:33:37,980 --> 00:33:38,980
<font face="sans-serif" size="71">‎În cazul psihopaților…</font>

480
00:33:39,063 --> 00:33:40,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Cine naiba-i tipul?</font>

481
00:33:40,313 --> 00:33:43,605
<font face="sans-serif" size="71">‎…părțile creierului
‎care controlează empatia sunt întunecate.</font>

482
00:33:52,355 --> 00:33:54,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Psihopații au conexiuni reduse</font>

483
00:33:54,563 --> 00:33:56,730
<font face="sans-serif" size="71">‎între cortexul prefrontal ventromedial,</font>

484
00:33:57,396 --> 00:33:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‎partea creierului responsabilă…</font>

485
00:34:15,355 --> 00:34:16,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Luăm noi geanta.</font>

486
00:34:23,230 --> 00:34:27,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Frate, care-i planul tău?
‎Nu-i ca și cum o să ieși de-acolo.</font>

487
00:34:28,396 --> 00:34:29,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuze, cine sunteți?</font>

488
00:34:29,855 --> 00:34:33,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Tipii care vor lua geanta.
‎Nu i-ai văzut pistolul?</font>

489
00:34:33,105 --> 00:34:34,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ba da, l-am văzut.</font>

490
00:34:34,271 --> 00:34:37,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e primul pe care îl văd azi. Ieri.</font>

491
00:34:37,313 --> 00:34:40,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Acum două zile. Am pierdut șirul, omule.</font>

492
00:34:40,105 --> 00:34:43,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- A fost o zi bizară.
‎- Nu-i nimic. Îi putem pune capăt.</font>

493
00:34:43,480 --> 00:34:46,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, e-n regulă. Nu mă plângeam.</font>

494
00:34:46,230 --> 00:34:49,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Deschide ușa. Dă-ne geanta
‎și poate te lăsăm să pleci acasă.</font>

495
00:34:49,813 --> 00:34:51,646
<font face="sans-serif" size="71">‎N-ai să vezi. Îmi pare rău.</font>

496
00:34:52,771 --> 00:34:55,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Tu știi că gloanțele trec prin metal, nu?</font>

497
00:34:58,271 --> 00:35:00,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Da, știu.</font>

498
00:35:02,438 --> 00:35:04,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Relaxați-vă! ‎Calmate!</font>

499
00:35:04,230 --> 00:35:06,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Am înțeles! E-n regulă. Intrați! Gata.</font>

500
00:35:07,771 --> 00:35:08,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

501
00:35:16,438 --> 00:35:17,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Rahat!</font>

502
00:36:23,605 --> 00:36:24,980
<font face="sans-serif" size="71">‎N-a fost frumos, frate.</font>

503
00:36:26,605 --> 00:36:28,771
<font face="sans-serif" size="71">‎M-ai făcut să alerg. Urăsc să alerg.</font>

504
00:36:30,480 --> 00:36:31,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Geanta.</font>

505
00:36:33,313 --> 00:36:34,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Du-te-n mă-ta!</font>

506
00:37:54,230 --> 00:37:55,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Arăți rău.</font>

507
00:37:57,313 --> 00:37:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai niște vomă…</font>

508
00:38:06,980 --> 00:38:09,688
<font face="sans-serif" size="71">‎M-ai folosit drept curier și era să mor.</font>

509
00:38:10,188 --> 00:38:12,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Cine plantează acid într-o geantă?</font>

510
00:38:13,480 --> 00:38:14,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Un supraviețuitor.</font>

511
00:38:16,396 --> 00:38:17,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde-s banii?</font>

512
00:38:17,313 --> 00:38:20,563
<font face="sans-serif" size="71">‎În portbagaj. Cine erau tipii
‎care voiau să mi-i fure?</font>

513
00:38:20,646 --> 00:38:23,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Rivali nemulțumiți. Cred că sunt ai lor.</font>

514
00:38:24,355 --> 00:38:26,771
<font face="sans-serif" size="71">‎După ce terminăm, îi predau poliției.</font>

515
00:38:26,855 --> 00:38:28,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Chiar așa de prost ești?</font>

516
00:38:29,480 --> 00:38:31,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, nu o să-i predai.</font>

517
00:38:31,396 --> 00:38:33,521
<font face="sans-serif" size="71">‎După ce pleci de aici, iei geanta,</font>

518
00:38:33,605 --> 00:38:36,146
<font face="sans-serif" size="71">‎o bagi într-un tomberon
‎din capătul parcării</font>

519
00:38:36,230 --> 00:38:38,563
<font face="sans-serif" size="71">‎și voi trimite pe cineva să o ia.</font>

520
00:38:38,646 --> 00:38:39,688
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce aș face asta?</font>

521
00:38:39,771 --> 00:38:42,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Eu am toate avantajele.
‎Habar nu ai cine sunt</font>

522
00:38:42,813 --> 00:38:46,855
<font face="sans-serif" size="71">‎sau ce știu, Owen,
‎iar asta ar trebui să te sperie de moarte.</font>

523
00:38:47,480 --> 00:38:50,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-am petrecut după-amiaza
‎uitându-mă pe conturile tale sociale.</font>

524
00:38:51,313 --> 00:38:53,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Mersi că mi-ai spus numele tău adevărat.</font>

525
00:38:53,896 --> 00:38:55,355
<font face="sans-serif" size="71">‎E irelevant cine sunt.</font>

526
00:38:55,438 --> 00:38:59,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Te contrazic, fiindcă acum știu
‎tot ce ai făcut din facultate.</font>

527
00:38:59,896 --> 00:39:02,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde ai locuit, ce iubite ai avut.</font>

528
00:39:03,063 --> 00:39:07,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Știu că tatăl tău e înmormântat
‎într-un cimitir militar și că…</font>

529
00:39:08,313 --> 00:39:10,313
<font face="sans-serif" size="71">‎petreci mult timp acolo.</font>

530
00:39:10,396 --> 00:39:12,438
<font face="sans-serif" size="71">‎N-am nevoie de internet să știu cine ești.</font>

531
00:39:13,313 --> 00:39:16,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Am citit raportul arestării.
‎Am văzut pozele cu casa ta.</font>

532
00:39:17,521 --> 00:39:22,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești o femeie care nu are o viață.
‎Nu ai nici măcar o poză pe pereți.</font>

533
00:39:22,646 --> 00:39:24,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu ai familie sau prieteni?</font>

534
00:39:25,355 --> 00:39:26,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Nicio bucurie?</font>

535
00:39:27,771 --> 00:39:31,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Se pare că ai
‎doar faptul că ești o infractoare.</font>

536
00:39:32,730 --> 00:39:34,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu contează cum îmi trăiesc viața.</font>

537
00:39:35,438 --> 00:39:40,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Am informații despre zeci de operațiuni
‎CIA ultrasecrete din Belarus și Rusia</font>

538
00:39:40,271 --> 00:39:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‎în care sunt implicați oameni influenți.</font>

539
00:39:42,563 --> 00:39:45,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Agenția ar face orice
‎ca să rămână secrete.</font>

540
00:39:45,646 --> 00:39:47,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa că uite ce o să faci.</font>

541
00:39:47,730 --> 00:39:51,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Te vei întoarce la Langley
‎și te vei asigura că prioritatea Companiei</font>

542
00:39:51,230 --> 00:39:53,105
<font face="sans-serif" size="71">‎este să retragă acuzațiile ce mi se aduc.</font>

543
00:39:53,688 --> 00:39:57,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă oricine de acolo crede
‎că ar fi mai ușor să mă omorâți,</font>

544
00:39:57,271 --> 00:40:01,271
<font face="sans-serif" size="71">‎dacă pățesc ceva,
‎se va emite un comunicat de presă</font>

545
00:40:01,355 --> 00:40:05,063
<font face="sans-serif" size="71">‎ce va dezvălui în amănunt
‎un deceniu de operațiuni clandestine.</font>

546
00:40:05,146 --> 00:40:07,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ghici cine va fi învinuit.
‎- Înțeleg.</font>

547
00:40:09,813 --> 00:40:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Lasă-mă să-mi sun șeful.</font>

548
00:40:11,355 --> 00:40:12,188
<font face="sans-serif" size="71">‎O, Doamne!</font>

549
00:40:12,730 --> 00:40:13,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Owen…</font>

550
00:40:15,146 --> 00:40:16,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-ți suni șeful.</font>

551
00:40:16,980 --> 00:40:19,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu va vrea să aibă
‎nimic de-a face cu asta.</font>

552
00:40:19,563 --> 00:40:21,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Când va afla cât de grav e,</font>

553
00:40:21,188 --> 00:40:24,105
<font face="sans-serif" size="71">‎va face orice să pună totul în cârca ta.</font>

554
00:40:24,896 --> 00:40:28,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu există motive
‎pentru care să fii victimă colaterală.</font>

555
00:40:29,730 --> 00:40:31,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu încerca să mă manipulezi. Nu!</font>

556
00:40:33,480 --> 00:40:35,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt doar un avocat care-și face treaba.</font>

557
00:40:35,438 --> 00:40:38,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Ești doar un avocat
‎ce stă pe un teren minat</font>

558
00:40:38,355 --> 00:40:39,605
<font face="sans-serif" size="71">‎și nici nu știe asta.</font>

559
00:40:39,688 --> 00:40:41,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa că da. Fă ce ai de făcut.</font>

560
00:40:41,813 --> 00:40:44,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Poticnește-te, aruncă-te în aer</font>

561
00:40:44,105 --> 00:40:48,230
<font face="sans-serif" size="71">‎sau lasă-mă să te îndrum,
‎ca să nu te distrugi.</font>

562
00:40:50,771 --> 00:40:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‎O compasiune înduioșătoare,</font>

563
00:40:52,146 --> 00:40:55,396
<font face="sans-serif" size="71">‎dar nu te oferi să mă ajuți
‎fiindcă ești bună la suflet.</font>

564
00:40:58,896 --> 00:41:01,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu ai avantajul pe care spui că îl ai.</font>

565
00:41:01,480 --> 00:41:02,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu?
‎- Nu.</font>

566
00:41:03,896 --> 00:41:07,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă sunt pe teren minat,
‎și nu zic că îți cred teoria…</font>

567
00:41:08,688 --> 00:41:12,105
<font face="sans-serif" size="71">‎ca să supraviețuiești,
‎trebuie să scap teafăr.</font>

568
00:41:13,313 --> 00:41:16,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai crezut că e dimineața de Crăciun
‎când am intrat aici.</font>

569
00:41:17,563 --> 00:41:21,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Un puști proaspăt ieșit din facultate,
‎care nu știe să umble la copiator.</font>

570
00:41:22,146 --> 00:41:24,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai crezut că mă poți manipula și intimida,</font>

571
00:41:24,688 --> 00:41:28,688
<font face="sans-serif" size="71">‎dar ai greșit, sunt un tip
‎care nu se teme să eșueze rușinos,</font>

572
00:41:28,771 --> 00:41:30,021
<font face="sans-serif" size="71">‎să fie depășit de situație.</font>

573
00:41:30,105 --> 00:41:31,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Chiar îmi place asta.</font>

574
00:41:33,021 --> 00:41:34,521
<font face="sans-serif" size="71">‎De asta mă trezesc dimineața.</font>

575
00:41:36,355 --> 00:41:37,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa că încetează cu jocurile.</font>

576
00:41:40,230 --> 00:41:41,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Avem nevoie unul de celălalt.</font>

577
00:41:43,271 --> 00:41:44,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Hai să facem un târg!</font>

578
00:41:48,188 --> 00:41:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Las-o baltă. Ești o criminală.
‎Nu am nevoie de ajutorul tău.</font>

579
00:41:52,146 --> 00:41:54,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă întorc la Langley și raportez totul.</font>

580
00:41:54,771 --> 00:41:55,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Te contactez eu.</font>

581
00:41:55,938 --> 00:41:56,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bine.
‎- Gardian!</font>

582
00:41:57,271 --> 00:42:00,605
<font face="sans-serif" size="71">‎N-ai decât, dar, înainte să pleci,
‎am un cadou pentru tine.</font>

583
00:42:03,396 --> 00:42:05,146
<font face="sans-serif" size="71">‎M-a supervizat Nu Bob.</font>

584
00:42:07,896 --> 00:42:11,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce-i asta, o ghicitoare?
‎- Nu, agenția ta va ști cine e.</font>

585
00:42:13,521 --> 00:42:14,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Mult noroc!</font>

586
00:42:15,896 --> 00:42:17,230
<font face="sans-serif" size="71">‎O să ai nevoie.</font>

587
00:42:49,230 --> 00:42:52,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-am petrecut după-amiaza
‎uitându-mă pe conturile tale sociale.</font>

588
00:42:57,563 --> 00:43:00,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Acum știu tot ce ai făcut din facultate.</font>

589
00:43:10,313 --> 00:43:11,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde ai locuit.</font>

590
00:43:21,021 --> 00:43:22,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce iubite ai avut.</font>

591
00:43:41,896 --> 00:43:43,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuze… O clipă.</font>

592
00:43:56,896 --> 00:43:58,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu se poate! Nu.</font>

593
00:43:59,688 --> 00:44:01,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu! Cât… Cât e ceasul?</font>

594
00:44:02,646 --> 00:44:06,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce zi e?
‎- E joi și e ora 09:00.</font>

595
00:44:07,896 --> 00:44:08,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Futu-i!</font>

596
00:44:09,980 --> 00:44:10,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Băga-mi-aș!</font>

597
00:44:12,688 --> 00:44:15,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Ultima chestie pe care mi-o amintesc
‎e că mâncam…</font>

598
00:44:19,396 --> 00:44:20,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

599
00:44:20,938 --> 00:44:23,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Sălbaticii naibii. M-au drogat
‎ca să-și desfășoare operațiunea.</font>

600
00:44:25,105 --> 00:44:26,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-i poți opri?</font>

601
00:44:26,146 --> 00:44:28,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, odată ce pleacă,
‎doar controlez pagubele.</font>

602
00:44:30,771 --> 00:44:32,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Păi, dacă tot nu ești ocupat,</font>

603
00:44:33,938 --> 00:44:36,771
<font face="sans-serif" size="71">‎dacă aș rosti numele „Nu Bob”,
‎ce ai spune?</font>

604
00:44:37,730 --> 00:44:38,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Poftim?</font>

605
00:44:39,605 --> 00:44:43,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Am mâncat un sendviș cu sedative.
‎Vreau întrebări scurte și simple.</font>

606
00:44:43,271 --> 00:44:44,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Cine e Nu Bob?</font>

607
00:44:45,146 --> 00:44:47,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- Toți au auzit de Nu Bob.
‎- Eu nu.</font>

608
00:44:48,105 --> 00:44:50,188
<font face="sans-serif" size="71">‎E o legendă în agenție,</font>

609
00:44:50,271 --> 00:44:53,188
<font face="sans-serif" size="71">‎a condus operațiuni periculoase
‎și s-a retras ca șef de divizie.</font>

610
00:44:53,271 --> 00:44:54,896
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce i se spune Nu Bob?</font>

611
00:44:55,396 --> 00:44:59,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Fiindcă refuza să folosească
‎pseudonimul Bob sau Robert ca prenume.</font>

612
00:44:59,938 --> 00:45:03,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Ei bine, am aflat de Nu Bob
‎de la tipa cu scrisoarea de șantaj.</font>

613
00:45:07,688 --> 00:45:09,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Minți.
‎- Nu.</font>

614
00:45:09,480 --> 00:45:12,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Spionii nu știu numele adevărate
‎ale coordonatorilor lor</font>

615
00:45:12,480 --> 00:45:14,438
<font face="sans-serif" size="71">‎și sigur n-ar ști o poreclă internă.</font>

616
00:45:14,521 --> 00:45:18,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Lumea tot spune că n-ar trebui
‎să știe lucrurile astea, dar le știe.</font>

617
00:45:18,438 --> 00:45:21,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce naiba ar trebui să fac?
‎- Ieși din biroul meu!</font>

618
00:45:21,688 --> 00:45:22,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Janus!</font>

619
00:45:22,605 --> 00:45:25,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Am destule probleme
‎cu echipa mea de operațiuni speciale.</font>

620
00:45:25,521 --> 00:45:28,646
<font face="sans-serif" size="71">‎N-am nevoie să mă contaminez
‎cu cazul tău de șantaj.</font>

621
00:45:28,730 --> 00:45:30,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Haide! N-are cum să fie așa de rău.</font>

622
00:45:30,980 --> 00:45:33,563
<font face="sans-serif" size="71">‎E mereu așa de rău, cretinule.</font>

623
00:45:34,688 --> 00:45:37,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu Bob nu e doar
‎un fost agent CIA de primă mână.</font>

624
00:45:38,021 --> 00:45:40,146
<font face="sans-serif" size="71">‎În prezent e șeful de cabinet…</font>

625
00:45:41,271 --> 00:45:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Al președintelui?</font>

626
00:45:42,563 --> 00:45:45,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Al președintelui Statelor Unite, futu-i!</font>

627
00:45:54,896 --> 00:45:56,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce s-a întâmplat în Phoenix?</font>

628
00:46:09,896 --> 00:46:10,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Ei bine?</font>

629
00:46:16,563 --> 00:46:18,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Interogând-o pe Max Meladze,</font>

630
00:46:19,855 --> 00:46:22,521
<font face="sans-serif" size="71">‎consider că amenințarea ei este credibilă</font>

631
00:46:23,188 --> 00:46:26,021
<font face="sans-serif" size="71">‎și că necesită cercetări suplimentare.</font>

632
00:46:31,521 --> 00:46:32,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

633
00:46:33,855 --> 00:46:34,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Ține-mă la curent.</font>

634
00:47:01,771 --> 00:47:04,438
<font face="sans-serif" size="71">‎UITE CE-AI PRIMIT!
‎CITAȚIE - VIOLET :)</font>

635
00:47:04,980 --> 00:47:09,063
<font face="sans-serif" size="71">‎COMISIA DE INFORMAȚII A SENATULUI
‎CITAȚIE DE ÎNFĂȚIȘARE ÎNSCRISURI</font>

636
00:47:13,313 --> 00:47:16,105
<font face="sans-serif" size="71">‎RAPORT DE ARESTARE, DISTRICTUL MARICOPA
‎MELADZE, MAXINE</font>

637
00:47:17,730 --> 00:47:19,771
<font face="sans-serif" size="71">‎OMOR COMIS LA UN POPAS
‎DE CAMIOANE DIN PHOENIX</font>

638
00:47:45,771 --> 00:47:48,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Alo?
‎- O să-ți pun o singură întrebare.</font>

639
00:47:52,688 --> 00:47:55,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă îmi răspunzi sincer,
‎îți voi accepta oferta.</font>

640
00:47:58,396 --> 00:47:59,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Care e întrebarea?</font>

641
00:48:02,563 --> 00:48:03,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești de încredere?</font>

642
00:48:06,063 --> 00:48:07,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Când avem aceleași interese.</font>

643
00:48:08,063 --> 00:48:08,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Altfel, nu.</font>

644
00:48:11,230 --> 00:48:12,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă bag.</font>

645
00:48:26,021 --> 00:48:27,730
<font face="sans-serif" size="71">‎ÎN ACEST SEZON:</font>

646
00:48:27,813 --> 00:48:31,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Deja te-ai pus rău
‎cu Comisia de Informații a Senatului.</font>

647
00:48:31,230 --> 00:48:32,521
<font face="sans-serif" size="71">‎E cea mai mică problemă.</font>

648
00:48:32,605 --> 00:48:36,105
<font face="sans-serif" size="71">‎De când te-am cunoscut,
‎am fost fugărit, torturat și citat.</font>

649
00:48:36,188 --> 00:48:39,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești urmărit de toate Națiunile Unite.</font>

650
00:48:40,896 --> 00:48:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ocupă-te.
‎- Da, domnule.</font>

651
00:48:45,438 --> 00:48:46,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai avut vreun atac de panică?</font>

652
00:48:46,980 --> 00:48:49,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Am unul încontinuu, din 2019.
‎Te obișnuiești.</font>

653
00:48:49,730 --> 00:48:52,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai un plan de bătaie
‎pentru femeia asta sau nu?</font>

654
00:48:54,646 --> 00:48:55,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, nu încă.</font>

655
00:48:57,230 --> 00:48:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Miza mare amplifică și provocarea.</font>

656
00:48:59,313 --> 00:49:04,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Odată ce deslușesc sistemul,
‎voi putea depăși și obstacolele.</font>

657
00:49:04,396 --> 00:49:07,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Am 24 de ani.
‎E normal să fac greșeli și să risc.</font>

658
00:49:07,896 --> 00:49:10,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce zici de un martini?
‎- Vreau un White Claw.</font>

659
00:49:11,480 --> 00:49:14,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Băgându-te în operațiunea mea
‎fără să mă anunți?</font>

660
00:49:14,605 --> 00:49:18,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Vrei să urci, ca să nu se uite lumea
‎în mașina sub acoperire?</font>

661
00:49:22,355 --> 00:49:23,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt doar un avocat.</font>

662
00:49:30,438 --> 00:49:31,646
<font face="sans-serif" size="71">‎E piña colada?</font>

663
00:49:31,730 --> 00:49:32,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

664
00:49:32,771 --> 00:49:35,480
<font face="sans-serif" size="71">‎VIZIONAȚI ACUM TOATE EPISOADELE</font>

665
00:50:42,980 --> 00:50:44,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Subtitrarea: Alexandru Popovici</font>

