1
00:00:06,438 --> 00:00:09,563
<font face="sans-serif" size="71">СЕРИАЛ NETFLIX</font>

2
00:00:36,646 --> 00:00:39,105
<font face="sans-serif" size="71">СКАНИРОВАНИЕ АКТИВНОСТИ</font>

3
00:00:46,688 --> 00:00:50,230
<font face="sans-serif" size="71">Как только ты вошла,
я понял, что с тобой одни проблемы</font>

4
00:00:50,980 --> 00:00:53,938
<font face="sans-serif" size="71">Теперь я лежу на холодной,
твердой земле</font>

5
00:01:01,438 --> 00:01:04,313
<font face="sans-serif" size="71">Кто это, черт побери?</font>

6
00:01:12,771 --> 00:01:17,646
<font face="sans-serif" size="71">«Первый наблюдающий». «Первый
наблюдающий», прием. У нас проблема.</font>

7
00:01:17,730 --> 00:01:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Вы меня слышите?</font>

8
00:01:18,980 --> 00:01:20,605
<font face="sans-serif" size="71">Не занимай канал.</font>

9
00:01:20,688 --> 00:01:23,646
<font face="sans-serif" size="71">Нет, у нас серьезная проблема.
Вы меня поняли?</font>

10
00:01:24,313 --> 00:01:27,438
<font face="sans-serif" size="71">Никогда не бери адвоката на операцию.
Не засоряй эфир.</font>

11
00:01:29,605 --> 00:01:30,605
<font face="sans-serif" size="71">Черт!</font>

12
00:02:12,605 --> 00:02:16,938
<font face="sans-serif" size="71">ДВУМЯ НЕДЕЛЯМИ РАНЕЕ</font>

13
00:02:26,521 --> 00:02:28,355
<font face="sans-serif" size="71">Мистер Найленд примет вас.</font>

14
00:02:29,105 --> 00:02:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Отлично. Спасибо.</font>

15
00:02:30,605 --> 00:02:36,730
<font face="sans-serif" size="71">СЕКРЕТ</font>

16
00:02:36,813 --> 00:02:38,813
<font face="sans-serif" size="71">- Сэр.
- Ты Хендерсон?</font>

17
00:02:40,938 --> 00:02:42,771
<font face="sans-serif" size="71">Хендрикс, сэр. Оуэн Хендрикс.</font>

18
00:02:43,355 --> 00:02:44,813
<font face="sans-serif" size="71">И давно ты здесь?</font>

19
00:02:45,688 --> 00:02:49,813
<font face="sans-serif" size="71">Десять минут, но вы очень занятой
человек. Управление делами...</font>

20
00:02:49,896 --> 00:02:54,355
<font face="sans-serif" size="71">Вы спросили, давно ли я тут работаю.
Два дня. Только окончил обучение в ЦРУ.</font>

21
00:02:56,480 --> 00:02:58,271
<font face="sans-serif" size="71">Я отправляю тебя в Сенат.</font>

22
00:03:00,605 --> 00:03:01,438
<font face="sans-serif" size="71">Круто.</font>

23
00:03:02,021 --> 00:03:05,188
<font face="sans-serif" size="71">Глава комитета Сената
по разведке собирается</font>

24
00:03:05,271 --> 00:03:08,188
<font face="sans-serif" size="71">прочесть секретный документ
на публичном слушании.</font>

25
00:03:09,688 --> 00:03:11,646
<font face="sans-serif" size="71">Вы хотите, чтобы я ему запретил.</font>

26
00:03:11,730 --> 00:03:14,355
<font face="sans-serif" size="71">Скажи ему, что он - набухшая мошонка,</font>

27
00:03:14,438 --> 00:03:16,938
<font face="sans-serif" size="71">и ему следует шагнуть
в пропеллер самолета.</font>

28
00:03:18,396 --> 00:03:21,563
<font face="sans-serif" size="71">Да, сэр. Вы хотите сказать,
в переносном смысле.</font>

29
00:03:23,396 --> 00:03:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Вовсе нет. Слушайте
внимательно, мистер Хендрикс.</font>

30
00:03:27,355 --> 00:03:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Если не помешаете сенатору
прочесть документ...</font>

31
00:03:31,271 --> 00:03:34,355
<font face="sans-serif" size="71">...то завтра будете уволены.
Вам всё ясно?</font>

32
00:03:39,688 --> 00:03:42,313
<font face="sans-serif" size="71">Ты просто ходячий мертвец.</font>

33
00:03:43,438 --> 00:03:47,938
<font face="sans-serif" size="71">Найленд думает, что может скрыть
от меня провалы секретных заданий,</font>

34
00:03:48,021 --> 00:03:49,230
<font face="sans-serif" size="71">но он ошибается!</font>

35
00:03:49,813 --> 00:03:53,563
<font face="sans-serif" size="71">Если я хочу прочесть
документ, я его прочту!</font>

36
00:03:53,646 --> 00:03:58,063
<font face="sans-serif" size="71">У меня есть конституционные
полномочия по контролю за ЦРУ,</font>

37
00:03:58,146 --> 00:04:03,105
<font face="sans-serif" size="71">и я собираюсь использовать их,
начиная с того, что вызову вас в суд.</font>

38
00:04:03,855 --> 00:04:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Я возвращаюсь к своему слушанию...</font>

39
00:04:08,938 --> 00:04:10,896
<font face="sans-serif" size="71">...и я процитирую этот документ.</font>

40
00:04:16,646 --> 00:04:21,146
<font face="sans-serif" size="71">Сэр, это полностью ваша прерогатива,
ведь вы являетесь главой комитета,</font>

41
00:04:21,771 --> 00:04:24,730
<font face="sans-serif" size="71">но напомню, что разглашение
секретной информации</font>

42
00:04:24,813 --> 00:04:27,771
<font face="sans-serif" size="71">является нарушением
статьи 798 уголовного кодекса США,</font>

43
00:04:27,855 --> 00:04:30,896
<font face="sans-serif" size="71">что приведет не только
к уголовному наказанию,</font>

44
00:04:30,980 --> 00:04:33,896
<font face="sans-serif" size="71">но к потенциальному выговору
и взысканию в Сенате.</font>

45
00:04:33,980 --> 00:04:37,771
<font face="sans-serif" size="71">К тому же это плохо выглядит
в ролике кампании против вас.</font>

46
00:04:38,855 --> 00:04:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Если это всё, я возвращаюсь в Лэнгли.</font>

47
00:04:43,355 --> 00:04:44,646
<font face="sans-serif" size="71">Рад знакомству.</font>

48
00:04:50,855 --> 00:04:52,313
<font face="sans-serif" size="71">- Как прошло?
- Хорошо.</font>

49
00:04:52,396 --> 00:04:54,188
<font face="sans-serif" size="71">- Дэйв!
- Спасибо за помощь.</font>

50
00:04:54,271 --> 00:04:57,146
<font face="sans-serif" size="71">Ко мне в кабинет! Живо!</font>

51
00:05:00,230 --> 00:05:02,646
<font face="sans-serif" size="71">Привет. Заценил новые крутые штуки ЦРУ?</font>

52
00:05:02,730 --> 00:05:04,938
<font face="sans-serif" size="71">Да. Возьму себе лыжную маску.</font>

53
00:05:05,021 --> 00:05:06,938
<font face="sans-serif" size="71">Да. Они классные, правда?</font>

54
00:05:07,021 --> 00:05:08,563
<font face="sans-serif" size="71">- Я не катаюсь на лыжах.
- Ну...</font>

55
00:05:08,646 --> 00:05:10,855
<font face="sans-serif" size="71">Хочу выглядеть как грабитель банка.</font>

56
00:05:11,438 --> 00:05:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Вот он.</font>

57
00:05:14,021 --> 00:05:15,480
<font face="sans-serif" size="71">Черт... Простите.</font>

58
00:05:15,563 --> 00:05:16,896
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо. Что?</font>

59
00:05:16,980 --> 00:05:17,813
<font face="sans-serif" size="71">ХЕНДРИКС - АДВОКАТ</font>

60
00:05:17,896 --> 00:05:22,396
<font face="sans-serif" size="71">- Да. Привет. Это мой кабинет.
- Тебя отправили на Капитолийский холм?</font>

61
00:05:22,480 --> 00:05:25,771
<font face="sans-serif" size="71">Я полгода не был в Сенате.
Ты попал туда на второй день?</font>

62
00:05:25,855 --> 00:05:27,938
<font face="sans-serif" size="71">- Это не награда.
- Что за задание?</font>

63
00:05:29,605 --> 00:05:31,730
<font face="sans-serif" size="71">Консультация по классификации.</font>

64
00:05:31,813 --> 00:05:34,355
<font face="sans-serif" size="71">Не лги нам.
Я был профессиональным шпионом.</font>

65
00:05:34,438 --> 00:05:36,855
<font face="sans-serif" size="71">Ты встречался с главой разведки Сената.</font>

66
00:05:36,938 --> 00:05:39,563
<font face="sans-serif" size="71">Да. И мне надрали задницу.</font>

67
00:05:39,646 --> 00:05:42,646
<font face="sans-serif" size="71">Я стал пушечным мясом
в деле о вражде Найленда против Смута.</font>

68
00:05:42,730 --> 00:05:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Генеральный советник отправил меня...</font>

69
00:05:44,855 --> 00:05:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Новичкам достается грязная работа.</font>

70
00:05:47,730 --> 00:05:49,146
<font face="sans-serif" size="71">Что это, черт побери?</font>

71
00:05:49,230 --> 00:05:50,438
<font face="sans-serif" size="71">Это психи.</font>

72
00:05:50,521 --> 00:05:53,355
<font face="sans-serif" size="71">- Сумасшедшие.
- Они пытаются шантажировать ЦРУ.</font>

73
00:05:53,438 --> 00:05:54,813
<font face="sans-serif" size="71">Все эти письма от тех,</font>

74
00:05:54,896 --> 00:05:58,813
<font face="sans-serif" size="71">кто угрожает раскрыть секретную
информацию, если мы им не поможем.</font>

75
00:05:58,896 --> 00:06:01,730
<font face="sans-serif" size="71">- Это вымогательство.
- Мы получаем сотни писем в год.</font>

76
00:06:01,813 --> 00:06:05,605
<font face="sans-serif" size="71">Что нужно сделать? Проверить
каждого. Узнать, реальна ли угроза.</font>

77
00:06:08,438 --> 00:06:10,063
<font face="sans-serif" size="71">Как часто такое случается?</font>

78
00:06:11,146 --> 00:06:11,980
<font face="sans-serif" size="71">Бывает.</font>

79
00:06:12,063 --> 00:06:15,980
<font face="sans-serif" size="71">Да. И если секреты, которые
они угрожают раскрыть, важны,</font>

80
00:06:16,563 --> 00:06:18,396
<font face="sans-serif" size="71">от них будет сложно отделаться.</font>

81
00:06:34,771 --> 00:06:36,605
<font face="sans-serif" size="71">- Слишком много кофе.
- Черт.</font>

82
00:06:38,521 --> 00:06:40,188
<font face="sans-serif" size="71">Мне нельзя спать.</font>

83
00:06:40,271 --> 00:06:44,188
<font face="sans-serif" size="71">- Почему? У тебя задание?
- Задание? Я работаю напрямую с СОГ.</font>

84
00:06:45,938 --> 00:06:49,271
<font face="sans-serif" size="71">С кем? Никак не могу
разобраться в аббревиатурах.</font>

85
00:06:49,355 --> 00:06:51,021
<font face="sans-serif" size="71">«Специальная оперативная группа».</font>

86
00:06:51,105 --> 00:06:54,730
<font face="sans-serif" size="71">Представь, если бы метамфетамин
обрел разум и получил оружие.</font>

87
00:06:55,730 --> 00:06:58,355
<font face="sans-serif" size="71">Я провел в этом здании уже три дня,</font>

88
00:06:59,063 --> 00:07:02,980
<font face="sans-serif" size="71">но если я уйду, эти чертовы психи
дадут добро на тайную операцию,</font>

89
00:07:03,063 --> 00:07:05,730
<font face="sans-serif" size="71">от которой я единолично
пытаюсь их удержать.</font>

90
00:07:05,813 --> 00:07:07,813
<font face="sans-serif" size="71">Они не слушают своего адвоката?</font>

91
00:07:09,188 --> 00:07:11,938
<font face="sans-serif" size="71">Нет, это сборище мошенников,</font>

92
00:07:12,021 --> 00:07:13,980
<font face="sans-serif" size="71">что делает нас адвокатами
жуликов и лжецов,</font>

93
00:07:14,063 --> 00:07:15,896
<font face="sans-serif" size="71">пытающихся нам помешать.</font>

94
00:07:16,480 --> 00:07:19,813
<font face="sans-serif" size="71">Убирайся, пока на твоих документах
не высохли чернила.</font>

95
00:07:20,813 --> 00:07:21,855
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

96
00:07:21,938 --> 00:07:23,438
<font face="sans-serif" size="71">Меня незаконно задержали.</font>

97
00:07:23,521 --> 00:07:24,355
<font face="sans-serif" size="71">ПСИХИ</font>

98
00:07:24,438 --> 00:07:26,646
<font face="sans-serif" size="71">Не знаю, как та ветчина
оказалась у меня всумке.</font>

99
00:07:26,730 --> 00:07:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю об инопланетянах. Я работал
на агентство на Кубе в 1963году.</font>

100
00:07:30,813 --> 00:07:31,646
<font face="sans-serif" size="71">Фальшивый флаг.</font>

101
00:07:31,730 --> 00:07:32,563
<font face="sans-serif" size="71">БЕРДГЕЙТ</font>

102
00:07:32,646 --> 00:07:36,188
<font face="sans-serif" size="71">Если не поможете, я обнародую
все данные об убийствеКеннеди.</font>

103
00:07:36,271 --> 00:07:38,230
<font face="sans-serif" size="71">Мой парень мне изменяет.</font>

104
00:07:38,313 --> 00:07:42,230
<font face="sans-serif" size="71">Если не заставите его прекратить,
я разоблачу все тайные тюрьмы в Джерси.</font>

105
00:07:49,355 --> 00:07:50,896
<font face="sans-serif" size="71">Меня зовут Макс Меладзе.</font>

106
00:07:51,396 --> 00:07:52,896
<font face="sans-serif" size="71">Я в тюрьме в Финиксе.</font>

107
00:07:53,730 --> 00:07:58,271
<font face="sans-serif" size="71">Выпустите меня, или я обнародую
секреты Селби Шоу, Бутчера и не только.</font>

108
00:07:59,313 --> 00:08:00,146
<font face="sans-serif" size="71">За вами долг.</font>

109
00:08:02,688 --> 00:08:05,896
<font face="sans-serif" size="71">МАКС МЕЛАДЗЕ
РАСШИРЕННЫЙ ПОИСК</font>

110
00:08:15,021 --> 00:08:17,646
<font face="sans-serif" size="71">ЖЕНЩИНА ПОДВЕРГЛАСЬ ЖЕСТОКОМУ АРЕСТУ...</font>

111
00:08:43,938 --> 00:08:46,521
<font face="sans-serif" size="71">- Эй.
- Господи Боже! Да.</font>

112
00:08:46,605 --> 00:08:48,105
<font face="sans-serif" size="71">Просто Оуэн. Ты как?</font>

113
00:08:48,605 --> 00:08:51,063
<font face="sans-serif" size="71">Это я, с кофе. Помнишь?</font>

114
00:08:53,230 --> 00:08:54,063
<font face="sans-serif" size="71">В чём дело?</font>

115
00:08:54,146 --> 00:08:56,396
<font face="sans-serif" size="71">Я занимаюсь психами, мне нужна помощь.</font>

116
00:08:56,480 --> 00:08:58,438
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Ни в коем случае.</font>

117
00:08:59,063 --> 00:09:00,271
<font face="sans-serif" size="71">Это займет секунду.</font>

118
00:09:00,355 --> 00:09:04,813
<font face="sans-serif" size="71">Первое правило:
никому здесь не помогать.</font>

119
00:09:04,896 --> 00:09:06,188
<font face="sans-serif" size="71">Никому не доверять.</font>

120
00:09:06,271 --> 00:09:08,605
<font face="sans-serif" size="71">Тут всё сделано для того,
чтобы столкнуть нас лбами.</font>

121
00:09:08,688 --> 00:09:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

122
00:09:10,480 --> 00:09:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Ясно. Но мне правда нужна твоя помощь.</font>

123
00:09:13,063 --> 00:09:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Что мне сделать,
чтобы ты ответил на пару вопросов?</font>

124
00:09:18,396 --> 00:09:19,938
<font face="sans-serif" size="71">У тебя есть амфетамин?</font>

125
00:09:20,521 --> 00:09:21,355
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

126
00:09:22,771 --> 00:09:25,396
<font face="sans-serif" size="71">- Было весело. Пока.
- Мой сосед принимает аддералл.</font>

127
00:09:26,271 --> 00:09:28,438
<font face="sans-serif" size="71">Пять таблеток за вопрос. Давай.</font>

128
00:09:28,521 --> 00:09:33,688
<font face="sans-serif" size="71">Я взял одно письмо и наткнулся на очень
странное имя, «Пи-Даблью Бутчер».</font>

129
00:09:33,771 --> 00:09:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Есть какие-нибудь идеи?</font>

130
00:09:35,355 --> 00:09:36,938
<font face="sans-serif" size="71">Да, это криптоним.</font>

131
00:09:37,521 --> 00:09:40,146
<font face="sans-serif" size="71">Кодовое имя агентства
для тайной операции.</font>

132
00:09:40,230 --> 00:09:42,480
<font face="sans-serif" size="71">Первые две буквы, «Пи-Даблью», диграф,</font>

133
00:09:42,563 --> 00:09:45,646
<font face="sans-serif" size="71">код страны,
в которой проводится операция.</font>

134
00:09:45,730 --> 00:09:49,063
<font face="sans-serif" size="71">А слово из двух слогов,
«Бутчер», это само кодовое имя.</font>

135
00:09:49,146 --> 00:09:50,271
<font face="sans-serif" size="71">Где ты это нашел?</font>

136
00:09:50,355 --> 00:09:53,230
<font face="sans-serif" size="71">В письме с шантажом. От женщины,
которую посадили за убийство.</font>

137
00:09:54,271 --> 00:09:57,938
<font face="sans-serif" size="71">Информатор не может знать криптоним,
используемый агентством,</font>

138
00:09:58,021 --> 00:09:59,480
<font face="sans-serif" size="71">даже знать о его существовании.</font>

139
00:09:59,563 --> 00:10:01,355
<font face="sans-serif" size="71">То есть это реальная угроза?</font>

140
00:10:03,271 --> 00:10:04,938
<font face="sans-serif" size="71">- Это вне моей компетенции.
- Ну же.</font>

141
00:10:07,021 --> 00:10:08,813
<font face="sans-serif" size="71">Я дам еще десять таблеток.</font>

142
00:10:12,521 --> 00:10:14,313
<font face="sans-serif" size="71">Мне продолжить заниматься этим или нет?</font>

143
00:10:16,771 --> 00:10:17,605
<font face="sans-serif" size="71">Я бы не стал.</font>

144
00:10:18,730 --> 00:10:20,813
<font face="sans-serif" size="71">Почему мне кажется, что это «да»?</font>

145
00:10:21,396 --> 00:10:25,605
<font face="sans-serif" size="71">Если бы ты не собирался
заниматься этим, куда бы ты не пошел?</font>

146
00:10:30,396 --> 00:10:32,230
<font face="sans-serif" size="71">Нужно с кем-то обсудить
старую операцию.</font>

147
00:10:35,063 --> 00:10:37,980
<font face="sans-serif" size="71">Дамы, вы не могли бы...
Как дела? Ты можешь...</font>

148
00:10:43,271 --> 00:10:45,896
<font face="sans-serif" size="71">Я Оуэн Хендрикс,
работаю у генерального советника.</font>

149
00:10:46,480 --> 00:10:47,688
<font face="sans-serif" size="71">Мне это неинтересно.</font>

150
00:10:47,771 --> 00:10:50,605
<font face="sans-serif" size="71">Уважаю твое решение, но у меня
есть вопросы, требующие ответов.</font>

151
00:10:52,480 --> 00:10:53,563
<font face="sans-serif" size="71">Только быстро.</font>

152
00:10:53,646 --> 00:10:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Конечно.</font>

153
00:10:57,521 --> 00:11:00,521
<font face="sans-serif" size="71">Что можешь сказать
о криптониме «Пи-Даблью Бутчер»?</font>

154
00:11:00,605 --> 00:11:03,563
<font face="sans-serif" size="71">«Пи-Даблью» - код страны,
обозначающий Беларусь, а «Бутчер»...</font>

155
00:11:04,230 --> 00:11:07,063
<font face="sans-serif" size="71">...название операции,
проведенной в Беларуси в 2009 году.</font>

156
00:11:07,146 --> 00:11:07,980
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

157
00:11:08,063 --> 00:11:10,146
<font face="sans-serif" size="71">Что насчет имени Селби Шоу?</font>

158
00:11:10,855 --> 00:11:13,855
<font face="sans-serif" size="71">- А что с ним?
- Оно связано с Пи-Даблью Бутчером?</font>

159
00:11:17,438 --> 00:11:19,646
<font face="sans-serif" size="71">У меня нет доступа к деталям,</font>

160
00:11:19,730 --> 00:11:22,021
<font face="sans-serif" size="71">но это псевдоним
агента управления операциями,</font>

161
00:11:22,105 --> 00:11:23,855
<font face="sans-serif" size="71">который работал в Беларуси.</font>

162
00:11:24,563 --> 00:11:26,646
<font face="sans-serif" size="71">Ясно. Они оба отображаются как...</font>

163
00:11:28,063 --> 00:11:30,646
<font face="sans-serif" size="71">Введешь имя Макс Меладзе?
Максин Меладзе.</font>

164
00:11:30,730 --> 00:11:32,771
<font face="sans-serif" size="71">М-Е-Л-А-Д-З-Е. Посмотри, что всплывет.</font>

165
00:11:37,771 --> 00:11:38,605
<font face="sans-serif" size="71">Пожалуйста.</font>

166
00:11:42,855 --> 00:11:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Ничего.</font>

167
00:11:44,355 --> 00:11:45,730
<font face="sans-serif" size="71">- Ты уверен?
- Да.</font>

168
00:11:47,188 --> 00:11:48,813
<font face="sans-serif" size="71">А что случилось?</font>

169
00:11:51,980 --> 00:11:54,480
<font face="sans-serif" size="71">Пришло письмо с шантажом от Меладзе.</font>

170
00:11:54,563 --> 00:11:55,771
<font face="sans-serif" size="71">Господи Боже.</font>

171
00:11:56,355 --> 00:11:59,146
<font face="sans-serif" size="71">- Что?
- Никто за пределами агентства не может</font>

172
00:11:59,230 --> 00:12:02,313
<font face="sans-serif" size="71">узнать секретный криптоним агентства
и псевдоним сотрудника.</font>

173
00:12:02,980 --> 00:12:04,688
<font face="sans-serif" size="71">Меладзе может быть одной из наших?</font>

174
00:12:05,313 --> 00:12:07,771
<font face="sans-serif" size="71">Тогда ее данные
должны быть внесены в систему.</font>

175
00:12:08,605 --> 00:12:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Но?</font>

176
00:12:11,188 --> 00:12:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Возможно, она была
неофициальным сотрудником,</font>

177
00:12:13,271 --> 00:12:16,438
<font face="sans-serif" size="71">и в системе нет ее данных,
а мы не сможем установить ее куратора.</font>

178
00:12:16,521 --> 00:12:18,771
<font face="sans-serif" size="71">Почему куратор не оформил ее?</font>

179
00:12:19,938 --> 00:12:22,396
<font face="sans-serif" size="71">Может, она - новенькая,
которую он еще не проверил.</font>

180
00:12:22,480 --> 00:12:24,396
<font face="sans-serif" size="71">При таком уровне осведомленности?</font>

181
00:12:25,188 --> 00:12:26,021
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

182
00:12:26,688 --> 00:12:27,855
<font face="sans-serif" size="71">Это меня беспокоит.</font>

183
00:12:28,813 --> 00:12:29,646
<font face="sans-serif" size="71">Ладно.</font>

184
00:12:30,688 --> 00:12:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Послушай. Ты должен назвать
мне настоящее имя Селби Шоу.</font>

185
00:12:38,396 --> 00:12:41,105
<font face="sans-serif" size="71">- Думаешь, это правда?
- Да.</font>

186
00:12:41,188 --> 00:12:43,438
<font face="sans-serif" size="71">Она обладает секретной информацией.</font>

187
00:12:43,521 --> 00:12:45,896
<font face="sans-serif" size="71">- И ты узнал всё это за пару часов.
- Да, сэр.</font>

188
00:12:45,980 --> 00:12:48,896
<font face="sans-serif" size="71">И я знаю, куда идти дальше.
Настоящее имя нашего оперативника.</font>

189
00:12:50,146 --> 00:12:52,855
<font face="sans-serif" size="71">Селби Шоу - псевдоним Дон Гилбейн.</font>

190
00:12:52,938 --> 00:12:53,980
<font face="sans-serif" size="71">СЕЛБИ ШОУ
ДОН ГИЛБЕЙН</font>

191
00:12:54,063 --> 00:12:55,980
<font face="sans-serif" size="71">Что с тобой такое?</font>

192
00:12:58,146 --> 00:13:01,438
<font face="sans-serif" size="71">Никогда не пиши имя сотрудника
и его псевдоним на одной бумаге.</font>

193
00:13:04,313 --> 00:13:07,021
<font face="sans-serif" size="71">- Простите, сэр, я не знал.
- Позови Китченса и Эбнер.</font>

194
00:13:13,480 --> 00:13:14,688
<font face="sans-serif" size="71">Это не к добру.</font>

195
00:13:18,396 --> 00:13:21,396
<font face="sans-serif" size="71">- Где она сейчас?
- Меладзе? В тюрьме в Финиксе.</font>

196
00:13:21,480 --> 00:13:22,896
<font face="sans-serif" size="71">- Нет, сотрудник.
- Гилбейн.</font>

197
00:13:22,980 --> 00:13:24,938
<font face="sans-serif" size="71">На секретном объекте в Йемене.</font>

198
00:13:27,188 --> 00:13:30,021
<font face="sans-serif" size="71">- Да, сэр?
- Кто занимался психами до Хендрикса?</font>

199
00:13:31,396 --> 00:13:33,646
<font face="sans-serif" size="71">- Я.
- Ты вообще открывал эту папку?</font>

200
00:13:33,730 --> 00:13:36,771
<font face="sans-serif" size="71">Конечно, сэр.
Я всё полностью проверил...</font>

201
00:13:37,938 --> 00:13:39,688
<font face="sans-serif" size="71">Продолжай расследование.</font>

202
00:13:39,771 --> 00:13:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Эти двое подменят тебя на работе.</font>

203
00:13:42,188 --> 00:13:43,021
<font face="sans-serif" size="71">Да, сэр.</font>

204
00:13:48,855 --> 00:13:49,688
<font face="sans-serif" size="71">Да, сэр?</font>

205
00:13:57,396 --> 00:13:58,521
<font face="sans-serif" size="71">Черт...</font>

206
00:14:11,271 --> 00:14:14,813
<font face="sans-serif" size="71">- Спасибо, что подставил меня.
- Прости. Я не знал.</font>

207
00:14:14,896 --> 00:14:16,688
<font face="sans-serif" size="71">Бред. Ты меня подставил.</font>

208
00:14:17,230 --> 00:14:20,896
<font face="sans-serif" size="71">Ты подставил себя сам, ничего не делая
с теми папками, когда они были у тебя.</font>

209
00:14:20,980 --> 00:14:23,896
<font face="sans-serif" size="71">Это неправда.
До меня папки были у Вайолет.</font>

210
00:14:23,980 --> 00:14:27,896
<font face="sans-serif" size="71">- Сколько писем с шантажом нашла ты?
- Несколько. А в чём дело?</font>

211
00:14:27,980 --> 00:14:31,021
<font face="sans-serif" size="71">Возможно, есть неофициальный
сотрудник, который слишком много знает.</font>

212
00:14:31,105 --> 00:14:32,105
<font face="sans-serif" size="71">Как попасть в Йемен?</font>

213
00:14:32,188 --> 00:14:33,771
<font face="sans-serif" size="71">Найленд не посылал тебя в Йемен.</font>

214
00:14:33,855 --> 00:14:36,105
<font face="sans-serif" size="71">Он сказал: «Продолжай расследование».</font>

215
00:14:36,188 --> 00:14:39,480
<font face="sans-serif" size="71">Ответы, которые мне нужны, в Йемене.
Как туда добраться?</font>

216
00:14:41,980 --> 00:14:44,021
<font face="sans-serif" size="71">Поезжай на автобусе.
Арендуй малолитражку.</font>

217
00:14:44,105 --> 00:14:45,063
<font face="sans-serif" size="71">Серьезно?</font>

218
00:14:47,188 --> 00:14:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Да. И сохрани все чеки.</font>

219
00:14:50,646 --> 00:14:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Не зря это место называют «Компанией».</font>

220
00:14:55,896 --> 00:14:59,313
<font face="sans-serif" size="71">Раньше я не видела,
чтобы ты так танцевал.</font>

221
00:14:59,396 --> 00:15:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Потрясающе.</font>

222
00:15:02,813 --> 00:15:04,480
<font face="sans-serif" size="71">- Итак. Как дела?
- Хорошо.</font>

223
00:15:05,105 --> 00:15:09,188
<font face="sans-serif" size="71">Если я попаду в цель, тебе придется
покупать продукты на неделю.</font>

224
00:15:10,855 --> 00:15:13,480
<font face="sans-serif" size="71">Ого, почти получилось.</font>

225
00:15:14,396 --> 00:15:19,146
<font face="sans-serif" size="71">Так, тебе надо вымыть туалет. Нет.
Тебе надо вымыть мою с Оуэном душевую.</font>

226
00:15:19,230 --> 00:15:21,021
<font face="sans-serif" size="71">Звучит отвратительно.</font>

227
00:15:22,980 --> 00:15:23,813
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

228
00:15:25,105 --> 00:15:26,521
<font face="sans-serif" size="71">- Привет.
- Привет.</font>

229
00:15:27,146 --> 00:15:29,105
<font face="sans-serif" size="71">Ты принес пиво? Я тебе писала.</font>

230
00:15:29,605 --> 00:15:30,688
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Ты не писала.</font>

231
00:15:32,313 --> 00:15:33,563
<font face="sans-serif" size="71">Привет.</font>

232
00:15:34,646 --> 00:15:36,938
<font face="sans-serif" size="71">- Как дела, дружище?
- Я написала маме.</font>

233
00:15:37,021 --> 00:15:38,938
<font face="sans-serif" size="71">Нет, это ты притормози, мама.</font>

234
00:15:40,146 --> 00:15:43,563
<font face="sans-serif" size="71">- Отстой. Есть еда?
- Может, осталось немного пиццы.</font>

235
00:15:46,063 --> 00:15:47,771
<font face="sans-serif" size="71">Что на тебе надето?</font>

236
00:15:48,646 --> 00:15:51,730
<font face="sans-serif" size="71">Это одежда Тэд.
Потом у нас будет ролевая игра.</font>

237
00:15:51,813 --> 00:15:54,188
<font face="sans-serif" size="71">Я буду доставлять срочную посылку.</font>

238
00:15:54,271 --> 00:15:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Прости, что спросил.</font>

239
00:15:58,730 --> 00:16:00,230
<font face="sans-serif" size="71">- Это я заберу.
- Ты куда?</font>

240
00:16:00,771 --> 00:16:02,730
<font face="sans-serif" size="71">- Ты следующий.
- Мне надо собираться.</font>

241
00:16:02,813 --> 00:16:03,938
<font face="sans-serif" size="71">Куда?</font>

242
00:16:04,646 --> 00:16:05,605
<font face="sans-serif" size="71">Это секрет.</font>

243
00:16:07,563 --> 00:16:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Смотри, как он этим доволен.</font>

244
00:16:09,605 --> 00:16:11,271
<font face="sans-serif" size="71">Ужасно. Почему он так доволен?</font>

245
00:16:14,271 --> 00:16:16,646
<font face="sans-serif" size="71">Ты готов, Чикаго?</font>

246
00:16:24,646 --> 00:16:28,230
<font face="sans-serif" size="71">Серьезно, куда ты едешь?</font>

247
00:16:28,313 --> 00:16:29,980
<font face="sans-serif" size="71">Серьезно, я не могу сказать.</font>

248
00:16:31,355 --> 00:16:33,188
<font face="sans-serif" size="71">Ладно. Как твоя новая работа?</font>

249
00:16:33,730 --> 00:16:37,521
<font face="sans-serif" size="71">Завел новых друзей или свергнул
иностранные правительства?</font>

250
00:16:37,605 --> 00:16:40,313
<font face="sans-serif" size="71">Насчет друзей - нет.
Насчет правительств - возможно.</font>

251
00:16:40,396 --> 00:16:41,355
<font face="sans-serif" size="71">Скрестим пальцы.</font>

252
00:16:44,605 --> 00:16:49,271
<font face="sans-serif" size="71">Мне звонила твоя мама. Ты забыл ей
сказать, что мы больше не встречаемся.</font>

253
00:16:49,355 --> 00:16:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Я не говорил с ней полгода,</font>

254
00:16:52,355 --> 00:16:55,105
<font face="sans-serif" size="71">она также не знает,
что я работаю в ЦРУ.</font>

255
00:16:56,855 --> 00:16:59,271
<font face="sans-serif" size="71">Ты не можешь вечно избегать ее.</font>

256
00:16:59,813 --> 00:17:00,896
<font face="sans-serif" size="71">Конечно, могу.</font>

257
00:17:00,980 --> 00:17:02,438
<font face="sans-serif" size="71">Как дела на фирме?</font>

258
00:17:03,230 --> 00:17:06,230
<font face="sans-serif" size="71">Я только и делаю, что отмораживаю
задницу в конференц-зале,</font>

259
00:17:06,313 --> 00:17:09,646
<font face="sans-serif" size="71">читая технические данные
на смертоносных аппаратах диализа.</font>

260
00:17:09,730 --> 00:17:12,271
<font face="sans-serif" size="71">В этом радость первого года
работы в юридической фирме.</font>

261
00:17:12,355 --> 00:17:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Тебе надо было пойти
в агентство вместе со мной.</font>

262
00:17:14,938 --> 00:17:18,188
<font face="sans-serif" size="71">Боже. Можешь себе представить?
Родители убили бы меня.</font>

263
00:17:19,813 --> 00:17:20,771
<font face="sans-serif" size="71">Есть такая штука.</font>

264
00:17:20,855 --> 00:17:24,188
<font face="sans-serif" size="71">Называется «наплевать, что думают
родители». Отлично раскрепощает.</font>

265
00:17:24,271 --> 00:17:27,980
<font face="sans-serif" size="71">- Ты узнала, куда он едет?
- Мои способности были неэффективны.</font>

266
00:17:28,521 --> 00:17:30,230
<font face="sans-serif" size="71">Можно, я возьму это?</font>

267
00:17:30,313 --> 00:17:31,480
<font face="sans-serif" size="71">- Нет.
- Спасибо.</font>

268
00:17:31,563 --> 00:17:34,855
<font face="sans-serif" size="71">Он точно летит самолетом,
потому что взял только ручную кладь,</font>

269
00:17:34,938 --> 00:17:38,980
<font face="sans-serif" size="71">но улетает ненадолго,
потому что взял только ручную кладь.</font>

270
00:17:39,063 --> 00:17:42,896
<font face="sans-serif" size="71">В Министерстве финансов твои
дедуктивные способности пропадают зря.</font>

271
00:17:42,980 --> 00:17:45,980
<font face="sans-serif" size="71">За это сегодня мы с Тэд сыграем
в ролевую игру в твоей комнате,</font>

272
00:17:46,063 --> 00:17:49,021
<font face="sans-serif" size="71">пока ты полетишь вокруг света
на правительственном самолете.</font>

273
00:17:49,521 --> 00:17:52,771
<font face="sans-serif" size="71">- Мне не дадут самолет.
- Шпионы летают коммерческими рейсами?</font>

274
00:17:53,313 --> 00:17:54,355
<font face="sans-serif" size="71">Я не шпион.</font>

275
00:17:54,438 --> 00:17:55,271
<font face="sans-serif" size="71">Я адвокат.</font>

276
00:18:07,105 --> 00:18:11,271
<font face="sans-serif" size="71">ЙЕМЕН</font>

277
00:18:51,855 --> 00:18:52,688
<font face="sans-serif" size="71">Эй!</font>

278
00:18:53,563 --> 00:18:55,938
<font face="sans-serif" size="71">Как дела, мужик? Как жизнь?</font>

279
00:18:56,646 --> 00:18:59,896
<font face="sans-serif" size="71">Я Оуэн Хендрикс,
из офиса генерального советника.</font>

280
00:19:00,688 --> 00:19:04,021
<font face="sans-serif" size="71">Вот черт. Черт.
Ладно, послушай, мужик. Нет. Подожди.</font>

281
00:19:04,688 --> 00:19:06,021
<font face="sans-serif" size="71">Боже.</font>

282
00:19:11,480 --> 00:19:14,146
<font face="sans-serif" size="71">Эй, привет. Это какая-то ошибка. Черт.</font>

283
00:19:17,771 --> 00:19:19,688
<font face="sans-serif" size="71">У меня все зубы расшатались.</font>

284
00:19:20,855 --> 00:19:24,855
<font face="sans-serif" size="71">Я американец, тупица. Тут...</font>

285
00:19:30,313 --> 00:19:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Слава Богу. Привет. Я Оуэн Хендрикс,
из офиса генерального советника.</font>

286
00:19:34,563 --> 00:19:38,396
<font face="sans-serif" size="71">И ты решил просто так
заявиться на секретный объект.</font>

287
00:19:38,480 --> 00:19:40,313
<font face="sans-serif" size="71">Извини. Я должен был позвонить?</font>

288
00:19:45,188 --> 00:19:47,688
<font face="sans-serif" size="71">Я не получала сообщений
насчет твоего приезда.</font>

289
00:19:48,271 --> 00:19:51,646
<font face="sans-serif" size="71">Ни разрешения посла,
ни дипломатического прикрытия.</font>

290
00:19:51,730 --> 00:19:53,688
<font face="sans-serif" size="71">- Я новенький.
- Ты идиот.</font>

291
00:19:54,605 --> 00:19:58,271
<font face="sans-serif" size="71">- Или просто притворяешься.
- На самом деле ни то, ни другое.</font>

292
00:19:58,771 --> 00:20:01,938
<font face="sans-serif" size="71">Я прилетел сюда,
чтобы поговорить о старой операции,</font>

293
00:20:02,021 --> 00:20:05,021
<font face="sans-serif" size="71">- проведенной много лет назад. Что?
- Чушь.</font>

294
00:20:08,271 --> 00:20:09,396
<font face="sans-serif" size="71">Что это за цвет?</font>

295
00:20:13,521 --> 00:20:14,355
<font face="sans-serif" size="71">Синий?</font>

296
00:20:16,021 --> 00:20:21,146
<font face="sans-serif" size="71">Ты и правда новенький. Иначе агентство
выдало бы тебе черный паспорт,</font>

297
00:20:21,646 --> 00:20:24,146
<font face="sans-serif" size="71">который гарантирует
дипломатическую неприкосновенность.</font>

298
00:20:25,896 --> 00:20:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Мне не говорили.</font>

299
00:20:27,396 --> 00:20:28,438
<font face="sans-serif" size="71">- Разденьте его.
- Что?</font>

300
00:20:29,230 --> 00:20:32,730
<font face="sans-serif" size="71">Что? Секундочку. Что вы делаете?
Нет. Эй, ребята.</font>

301
00:20:36,021 --> 00:20:39,188
<font face="sans-serif" size="71">Черт. Нет. Эй, это новый костюм.
Что происходит?</font>

302
00:20:39,271 --> 00:20:43,730
<font face="sans-serif" size="71">Вот что я хочу знать. Вряд ли ты
приехал поговорить о старой операции.</font>

303
00:20:43,813 --> 00:20:48,230
<font face="sans-serif" size="71">Ты приехал с проверкой,
значит, ты враг. Но ты облажался.</font>

304
00:20:48,313 --> 00:20:50,771
<font face="sans-serif" size="71">Без прикрытия
и дипломатического паспорта</font>

305
00:20:50,855 --> 00:20:54,438
<font face="sans-serif" size="71">тайная полиция Йемена арестует тебя
за шпионаж и прострелит тебе башку.</font>

306
00:20:54,521 --> 00:20:57,271
<font face="sans-serif" size="71">С черным паспортом
тебя просто депортируют.</font>

307
00:20:57,896 --> 00:21:00,855
<font face="sans-serif" size="71">Но это тебе должны были сказать
до того, как ты сел в самолет.</font>

308
00:21:02,313 --> 00:21:05,271
<font face="sans-serif" size="71">- Уже нажил себе врагов на работе?
- Похоже на то.</font>

309
00:21:05,355 --> 00:21:09,063
<font face="sans-serif" size="71">- Тут у тебя точно нет друзей.
- Ладно. Давай... Подожди.</font>

310
00:21:09,563 --> 00:21:12,563
<font face="sans-serif" size="71">Итак... вот что будет дальше.</font>

311
00:21:14,021 --> 00:21:16,563
<font face="sans-serif" size="71">Ты скажешь мне, что ты делаешь
на моем секретном объекте,</font>

312
00:21:16,646 --> 00:21:20,355
<font face="sans-serif" size="71">или ОПБ получит анонимную наводку
о том, что ты затеял недоброе.</font>

313
00:21:20,438 --> 00:21:24,063
<font face="sans-serif" size="71">В одном конце у тебя будет электрохлыст
для скота, а в другом - дыра.</font>

314
00:21:24,688 --> 00:21:25,730
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

315
00:21:26,813 --> 00:21:27,646
<font face="sans-serif" size="71">Черт!</font>

316
00:21:28,396 --> 00:21:31,938
<font face="sans-serif" size="71">Боже! Я говорю тебе правду!
Я наткнулся на письмо с шантажом,</font>

317
00:21:32,021 --> 00:21:36,813
<font face="sans-serif" size="71">связанное с чертовой операцией, которой
руководила ты. Подожди, послушай меня.</font>

318
00:21:36,896 --> 00:21:39,730
<font face="sans-serif" size="71">Это моя первая неделя на работе.
Меня наняли во время учебы.</font>

319
00:21:39,813 --> 00:21:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Я отказался
от высокооплачиваемой работы</font>

320
00:21:41,730 --> 00:21:44,105
<font face="sans-serif" size="71">из-за своей патологической
потребности в стимуле.</font>

321
00:21:44,188 --> 00:21:46,480
<font face="sans-serif" size="71">Может, потому что
отца взорвали в Афганистане.</font>

322
00:21:46,563 --> 00:21:47,563
<font face="sans-serif" size="71">Мама не оправилась.</font>

323
00:21:47,646 --> 00:21:50,271
<font face="sans-serif" size="71">Я просто убегал от необходимости</font>

324
00:21:50,355 --> 00:21:53,938
<font face="sans-serif" size="71">проводить больше пяти минут
наедине со своими мыслями.</font>

325
00:21:54,021 --> 00:21:55,605
<font face="sans-serif" size="71">Когда пришел вербовщик и пообещал,</font>

326
00:21:55,688 --> 00:21:58,521
<font face="sans-serif" size="71">что я смогу выполнять крутые
задания, я решил: «Черт с ним».</font>

327
00:21:58,605 --> 00:22:02,230
<font face="sans-serif" size="71">И, знаешь, черт с ним.
Может, отец будет мной гордиться.</font>

328
00:22:02,313 --> 00:22:06,480
<font face="sans-serif" size="71">Я всю жизнь притворялся, пока
у меня не получалось на самом деле,</font>

329
00:22:06,563 --> 00:22:09,021
<font face="sans-serif" size="71">но мне жаль, потому что я понимаю,</font>

330
00:22:09,105 --> 00:22:13,188
<font face="sans-serif" size="71">как сильно я ошибся,
применив такой подход к агентству.</font>

331
00:22:19,355 --> 00:22:20,188
<font face="sans-serif" size="71">Что за операция?</font>

332
00:22:22,271 --> 00:22:25,063
<font face="sans-serif" size="71">«Пи-Даблью Бутчер».
Имя информатора - Максин Меладзе.</font>

333
00:22:25,146 --> 00:22:26,563
<font face="sans-serif" size="71">Она написала письмо с шантажом.</font>

334
00:22:29,563 --> 00:22:30,605
<font face="sans-serif" size="71">Отпустите его.</font>

335
00:22:38,605 --> 00:22:40,396
<font face="sans-serif" size="71">Да, черт побери, я описался.</font>

336
00:22:40,938 --> 00:22:43,438
<font face="sans-serif" size="71">Поздравляю. Вы свое дело знаете.</font>

337
00:22:44,563 --> 00:22:46,146
<font face="sans-serif" size="71">Я не была знакома с Меладзе.</font>

338
00:22:46,230 --> 00:22:47,480
<font face="sans-serif" size="71">Но ты ее помнишь.</font>

339
00:22:48,146 --> 00:22:48,980
<font face="sans-serif" size="71">Смутно.</font>

340
00:22:49,563 --> 00:22:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Я воспользовалась
ее разведданными для этой операции.</font>

341
00:22:52,646 --> 00:22:55,438
<font face="sans-serif" size="71">Если я правильно помню,
она была ценным агентом.</font>

342
00:22:55,521 --> 00:22:58,813
<font face="sans-serif" size="71">Игроком высшего звена
русской мафии в Беларуси.</font>

343
00:22:58,896 --> 00:23:02,146
<font face="sans-serif" size="71">У нее были серьезные
связи в русской разведке.</font>

344
00:23:02,730 --> 00:23:05,646
<font face="sans-serif" size="71">- Кто ее курировал?
- Прости, не помню.</font>

345
00:23:06,438 --> 00:23:09,396
<font face="sans-serif" size="71">Это было давно,
с тех пор я провела сотню операций.</font>

346
00:23:09,480 --> 00:23:11,063
<font face="sans-serif" size="71">Но она была важной птицей.</font>

347
00:23:11,855 --> 00:23:14,813
<font face="sans-serif" size="71">Тот факт, что такую девушку
можно сделать неофициальным агентом,</font>

348
00:23:14,896 --> 00:23:16,438
<font face="sans-serif" size="71">должен напугать тебя до ужаса.</font>

349
00:23:16,521 --> 00:23:20,188
<font face="sans-serif" size="71">Слушай, извини за допрос
с пристрастием.</font>

350
00:23:20,688 --> 00:23:22,896
<font face="sans-serif" size="71">- Да.
- Кто-то мог бы затаить обиду.</font>

351
00:23:22,980 --> 00:23:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Я приписываю это сбою в коммуникации
и считаю это уроком о том, как важно</font>

352
00:23:27,313 --> 00:23:30,230
<font face="sans-serif" size="71">соблюдать протокол
при работе с разведкой.</font>

353
00:23:30,313 --> 00:23:33,813
<font face="sans-serif" size="71">Значит, мне не нужно
рассказывать в Лэнгли о пытках?</font>

354
00:23:33,896 --> 00:23:37,313
<font face="sans-serif" size="71">Именно. Хотя кто-то может
обрадоваться, услышав это.</font>

355
00:23:37,855 --> 00:23:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Да. Уверен, я смогу с ними всё уладить.</font>

356
00:23:43,021 --> 00:23:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Работа в ЦРУ - как бесконечная
игра в «музыкальные стулья».</font>

357
00:23:46,605 --> 00:23:51,105
<font face="sans-serif" size="71">Все пытаются понять, кто получит место,
когда музыка прекратится.</font>

358
00:23:51,188 --> 00:23:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Самый простой способ обеспечить место -
навредить тому, кто рядом с тобой.</font>

359
00:23:56,688 --> 00:23:59,688
<font face="sans-serif" size="71">Если не начнешь играть,
чтобы понять, как всё устроено,</font>

360
00:24:00,188 --> 00:24:01,813
<font face="sans-serif" size="71">у тебя будут проблемы.</font>

361
00:24:02,605 --> 00:24:04,605
<font face="sans-serif" size="71">Хуже, чем вырванные ногти?</font>

362
00:24:04,688 --> 00:24:07,855
<font face="sans-serif" size="71">Ногти отрастают.
Будь осторожен за рулем.</font>

363
00:24:08,896 --> 00:24:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Опасайся ОПБ.</font>

364
00:24:16,980 --> 00:24:18,188
<font face="sans-serif" size="71">ИДЕТ ПОСАДКА</font>

365
00:24:40,646 --> 00:24:41,480
<font face="sans-serif" size="71">Как всё прошло?</font>

366
00:24:58,105 --> 00:24:59,646
<font face="sans-serif" size="71">Я не могу это обсуждать.</font>

367
00:25:00,396 --> 00:25:02,480
<font face="sans-serif" size="71">- Что?
- Я не могу это обсуждать.</font>

368
00:25:02,563 --> 00:25:06,188
<font face="sans-serif" size="71">- Ну же. Просто дай мне поспать.
- Что на тебе надето?</font>

369
00:25:08,438 --> 00:25:09,563
<font face="sans-serif" size="71">Мой костюм испорчен.</font>

370
00:25:12,730 --> 00:25:15,105
<font face="sans-serif" size="71">Странно, что тебя пустили
в самолет в таком виде.</font>

371
00:25:16,855 --> 00:25:19,396
<font face="sans-serif" size="71">Видимо, страна с более низкими
стандартами безопасности.</font>

372
00:25:19,480 --> 00:25:22,938
<font face="sans-serif" size="71">- Возможно, третьего мира?
- Я не могу это обсуждать.</font>

373
00:25:26,521 --> 00:25:28,230
<font face="sans-serif" size="71">- Что происходит?
- Боже мой.</font>

374
00:25:28,313 --> 00:25:31,813
<font face="sans-serif" size="71">- Оуэн попал в передрягу.
- Оуэн любит попадать в передряги.</font>

375
00:25:31,896 --> 00:25:35,021
<font face="sans-serif" size="71">- Ему не понравилось.
- Вы дадите мне поспать?</font>

376
00:25:35,730 --> 00:25:36,563
<font face="sans-serif" size="71">Что случилось?</font>

377
00:25:37,896 --> 00:25:39,230
<font face="sans-serif" size="71">Не могу это обсуждать.</font>

378
00:25:40,230 --> 00:25:41,063
<font face="sans-serif" size="71">Я в порядке.</font>

379
00:25:42,605 --> 00:25:43,813
<font face="sans-serif" size="71">Непохоже.</font>

380
00:25:49,563 --> 00:25:50,396
<font face="sans-serif" size="71">Ну же.</font>

381
00:25:50,896 --> 00:25:52,813
<font face="sans-serif" size="71">Что? Что ты делаешь?</font>

382
00:25:55,188 --> 00:25:56,021
<font face="sans-serif" size="71">Поддерживаю тебя.</font>

383
00:25:58,355 --> 00:26:00,105
<font face="sans-serif" size="71">Давай. Иди сюда.</font>

384
00:26:00,813 --> 00:26:04,355
<font face="sans-serif" size="71">- Не хочу помять костюм.
- Молодежь так не говорит.</font>

385
00:26:09,188 --> 00:26:10,188
<font face="sans-serif" size="71">Я опаздываю.</font>

386
00:26:11,188 --> 00:26:13,271
<font face="sans-serif" size="71">Позвони, если захочешь поговорить.</font>

387
00:26:13,355 --> 00:26:14,271
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

388
00:26:17,105 --> 00:26:17,938
<font face="sans-serif" size="71">Ты в порядке?</font>

389
00:26:19,938 --> 00:26:20,771
<font face="sans-serif" size="71">Уже да.</font>

390
00:26:22,105 --> 00:26:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Теперь вон из моей комнаты.</font>

391
00:26:24,480 --> 00:26:26,438
<font face="sans-serif" size="71">Ладно. Поспи немного.</font>

392
00:26:34,146 --> 00:26:35,146
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

393
00:26:44,438 --> 00:26:46,730
<font face="sans-serif" size="71">- Алло.
- Соединяю с генеральным советником.</font>

394
00:26:48,271 --> 00:26:49,646
<font face="sans-serif" size="71">Где тебя черти носят?</font>

395
00:26:59,813 --> 00:27:01,188
<font face="sans-serif" size="71">- Привет.
- Как Йемен?</font>

396
00:27:03,605 --> 00:27:05,688
<font face="sans-serif" size="71">Отлично. Не благодаря вам двоим.</font>

397
00:27:06,605 --> 00:27:10,480
<font face="sans-serif" size="71">Я не против, чтобы меня
разыгрывали, раз я тут новенький,</font>

398
00:27:10,563 --> 00:27:15,271
<font face="sans-serif" size="71">но если кто-то из вас снова попытается
уничтожить меня, у нас будут проблемы.</font>

399
00:27:18,480 --> 00:27:22,146
<font face="sans-serif" size="71">Мне нужно наверх. Меня вызывает
генеральный советник. Снова.</font>

400
00:27:24,271 --> 00:27:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Твое здоровье.</font>

401
00:27:26,521 --> 00:27:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Без личного досье
мы не узнаем, кто курировал Меладзе.</font>

402
00:27:30,563 --> 00:27:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Но раз агент Гилбейн подтвердила,
что Макс была агентом,</font>

403
00:27:34,188 --> 00:27:36,855
<font face="sans-serif" size="71">надо серьезно отнестись
к письму с шантажом.</font>

404
00:27:37,730 --> 00:27:40,646
<font face="sans-serif" size="71">- Я не посылал тебя в Йемен.
- Да, сэр.</font>

405
00:27:42,063 --> 00:27:45,105
<font face="sans-serif" size="71">Я принял решение, это был
необходимый следующий шаг.</font>

406
00:27:45,646 --> 00:27:49,313
<font face="sans-serif" size="71">Я решил, что вы - лидер,
который ценит инициативу,</font>

407
00:27:49,396 --> 00:27:51,521
<font face="sans-serif" size="71">но если хотите,
чтобы я просил разрешения...</font>

408
00:27:51,605 --> 00:27:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Инициатива - это хорошо.</font>

409
00:27:55,021 --> 00:27:55,855
<font face="sans-serif" size="71">Молодец.</font>

410
00:27:57,271 --> 00:27:58,105
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо.</font>

411
00:28:00,396 --> 00:28:02,021
<font face="sans-serif" size="71">Что у тебя с рукой?</font>

412
00:28:07,146 --> 00:28:08,563
<font face="sans-serif" size="71">Прищемил дверью машины.</font>

413
00:28:13,646 --> 00:28:15,521
<font face="sans-serif" size="71">Поезжай в Финикс. Поговори с Меладзе.</font>

414
00:28:16,480 --> 00:28:17,313
<font face="sans-serif" size="71">Да, сэр.</font>

415
00:28:23,730 --> 00:28:24,563
<font face="sans-serif" size="71">Сейчас?</font>

416
00:28:26,188 --> 00:28:28,855
<font face="sans-serif" size="71">Сэр, просто мой день
начался три дня назад.</font>

417
00:28:31,438 --> 00:28:33,063
<font face="sans-serif" size="71">Отлично. Да. Значит, Финикс.</font>

418
00:28:38,855 --> 00:28:39,688
<font face="sans-serif" size="71">ФИНИКС</font>

419
00:28:39,771 --> 00:28:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Что вы можете сказать о Макс Меладзе?</font>

420
00:28:42,355 --> 00:28:45,355
<font face="sans-serif" size="71">Ее не выпустят под залог
из-за жестокого характера преступления.</font>

421
00:28:45,438 --> 00:28:48,813
<font face="sans-serif" size="71">- Кого она убила?
- Дальнобойщика Сальватора Куитни.</font>

422
00:28:49,396 --> 00:28:53,313
<font face="sans-serif" size="71">Полиция считает, что мисс Меладзе
возила товар в его грузовиках.</font>

423
00:28:55,646 --> 00:28:57,896
<font face="sans-serif" size="71">Зачем она понадобилась ЦРУ?</font>

424
00:28:57,980 --> 00:29:01,896
<font face="sans-serif" size="71">Не могу сказать, но мне нужна
цифровая копия ее досье</font>

425
00:29:01,980 --> 00:29:04,771
<font face="sans-serif" size="71">и комната, чтобы встретиться с ней.
Без слушателей и камер.</font>

426
00:29:45,938 --> 00:29:46,771
<font face="sans-serif" size="71">Начнем?</font>

427
00:29:51,730 --> 00:29:52,980
<font face="sans-serif" size="71">Кто ты?</font>

428
00:29:53,063 --> 00:29:55,938
<font face="sans-serif" size="71">Оуэн Хендрикс, из офиса
генерального советника в ЦРУ.</font>

429
00:29:56,730 --> 00:29:57,855
<font face="sans-serif" size="71">Мы получили твое письмо.</font>

430
00:29:59,896 --> 00:30:02,313
<font face="sans-serif" size="71">- Долго ты ехал.
- Здесь очень людно.</font>

431
00:30:02,396 --> 00:30:06,188
<font face="sans-serif" size="71">Ты ведь знаешь,
что угрожать агентству - преступление?</font>

432
00:30:06,771 --> 00:30:07,896
<font face="sans-serif" size="71">Я много чего знаю.</font>

433
00:30:08,980 --> 00:30:11,188
<font face="sans-serif" size="71">Больше, чем ты, это уж точно.</font>

434
00:30:14,313 --> 00:30:16,813
<font face="sans-serif" size="71">Сколько времени прошло? Пара недель?</font>

435
00:30:17,313 --> 00:30:21,313
<font face="sans-serif" size="71">- Умеешь пользоваться ксероксом?
- Мы пришли говорить не обо мне.</font>

436
00:30:21,396 --> 00:30:25,271
<font face="sans-serif" size="71">- Что у тебя с рукой?
- Прищемил дверью машины.</font>

437
00:30:26,730 --> 00:30:32,230
<font face="sans-serif" size="71">Врешь. Я вырвала достаточно ногтей,
чтобы знать, как это выглядит потом.</font>

438
00:30:34,730 --> 00:30:36,105
<font face="sans-serif" size="71">И ты этим гордишься.</font>

439
00:30:36,188 --> 00:30:38,646
<font face="sans-serif" size="71">А я не должна? Некоторые
из этих ногтей были ради ЦРУ.</font>

440
00:30:38,730 --> 00:30:41,605
<font face="sans-serif" size="71">Это одна из тех вещей,
что ты угрожаешь раскрыть?</font>

441
00:30:41,688 --> 00:30:42,521
<font face="sans-serif" size="71">Нет.</font>

442
00:30:43,563 --> 00:30:47,855
<font face="sans-serif" size="71">- Как тебе нравится в агентстве?
- Замечательно. Кто тебя курировал?</font>

443
00:30:48,355 --> 00:30:51,188
<font face="sans-serif" size="71">Глупый вопрос, ведь теперь я знаю,
что у тебя нет моего досье.</font>

444
00:30:51,688 --> 00:30:55,188
<font face="sans-serif" size="71">И ты не знаешь, что мне известно,
и кого я могу подставить.</font>

445
00:30:56,771 --> 00:30:59,938
<font face="sans-serif" size="71">Возможно. Но скоро я всё узнаю.</font>

446
00:31:00,021 --> 00:31:02,146
<font face="sans-serif" size="71">Только если я скажу, а я не стану...</font>

447
00:31:03,146 --> 00:31:05,105
<font face="sans-serif" size="71">...не получив кое-что взамен.</font>

448
00:31:06,271 --> 00:31:08,646
<font face="sans-serif" size="71">- Кто вырвал тебе ноготь?
- Никто.</font>

449
00:31:08,730 --> 00:31:10,855
<font face="sans-serif" size="71">У меня есть секретные документы ЦРУ.</font>

450
00:31:12,230 --> 00:31:13,480
<font face="sans-serif" size="71">У тебя есть документы?</font>

451
00:31:13,980 --> 00:31:16,771
<font face="sans-serif" size="71">Много документов.
Кто вырвал твой ноготь?</font>

452
00:31:19,605 --> 00:31:22,855
<font face="sans-serif" size="71">Агент в Йемене.
Я поехал, чтобы узнать у нее о тебе.</font>

453
00:31:22,938 --> 00:31:27,105
<font face="sans-serif" size="71">«У нее». Знаешь, ты выдаешь
информацию, сам того не осознавая.</font>

454
00:31:28,146 --> 00:31:30,646
<font face="sans-serif" size="71">Я удивлена,
что ты выжил в этой поездке.</font>

455
00:31:32,480 --> 00:31:34,313
<font face="sans-serif" size="71">Это не внушает уверенности,</font>

456
00:31:34,396 --> 00:31:36,896
<font face="sans-serif" size="71">что ты - тот самый адвокат,
который поможет мне выйти.</font>

457
00:31:36,980 --> 00:31:39,605
<font face="sans-serif" size="71">- Я тут не затем, чтобы помочь тебе.
- Игры.</font>

458
00:31:40,188 --> 00:31:41,813
<font face="sans-serif" size="71">Мне скучно.</font>

459
00:31:41,896 --> 00:31:45,396
<font face="sans-serif" size="71">- Пусть твой босс позовет другого.
- Подожди. Просто...</font>

460
00:31:47,563 --> 00:31:51,230
<font face="sans-serif" size="71">Здравствуйте, извините, одну секунду.
Извините. Мисс, прошу.</font>

461
00:31:56,730 --> 00:31:57,980
<font face="sans-serif" size="71">Отдай мне документы.</font>

462
00:31:58,063 --> 00:32:00,896
<font face="sans-serif" size="71">Если ты говоришь правду, я тебе помогу.</font>

463
00:32:01,896 --> 00:32:03,021
<font face="sans-serif" size="71">Вот. Видишь?</font>

464
00:32:03,605 --> 00:32:04,896
<font face="sans-serif" size="71">Это было так трудно?</font>

465
00:32:05,938 --> 00:32:08,938
<font face="sans-serif" size="71">- Они в камере хранения.
- Секретные документы ЦРУ</font>

466
00:32:09,021 --> 00:32:11,188
<font face="sans-serif" size="71">в камере хранения,
где любой может их найти?</font>

467
00:32:11,271 --> 00:32:12,896
<font face="sans-serif" size="71">Я люблю рисковать.</font>

468
00:32:13,396 --> 00:32:15,188
<font face="sans-serif" size="71">Немедленно забери документы.</font>

469
00:32:15,271 --> 00:32:18,105
<font face="sans-serif" size="71">Свяжись с местным
офисом ФБР, попроси охрану.</font>

470
00:32:18,188 --> 00:32:19,021
<font face="sans-serif" size="71">Да, сэр.</font>

471
00:32:19,605 --> 00:32:22,605
<font face="sans-serif" size="71">- Отправить Китченса на подмогу?
- Нет, сэр. Нет.</font>

472
00:32:23,688 --> 00:32:26,396
<font face="sans-serif" size="71">- Я этим займусь.
- Хорошо. Не облажайся.</font>

473
00:32:33,230 --> 00:32:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Вы позвонили в отделение Финикса
Федерального бюро расследований.</font>

474
00:32:36,771 --> 00:32:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Если знаете добавочный номер,
можете его набрать.</font>

475
00:32:39,855 --> 00:32:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Для киберотдела нажмите «один».</font>

476
00:32:41,730 --> 00:32:44,188
<font face="sans-serif" size="71">Для отдела международных
операций нажмите «два».</font>

477
00:32:44,271 --> 00:32:47,188
<font face="sans-serif" size="71">Для группы экстренного
реагирования нажмите «три».</font>

478
00:32:47,271 --> 00:32:50,146
<font face="sans-serif" size="71">Для следственного отдела
нажмите «четыре».</font>

479
00:32:50,230 --> 00:32:52,938
<font face="sans-serif" size="71">Вы нажали «четыре», следственный отдел.</font>

480
00:32:53,021 --> 00:32:54,563
<font face="sans-serif" size="71">Все следователи...</font>

481
00:32:54,646 --> 00:32:55,563
<font face="sans-serif" size="71">К черту.</font>

482
00:33:16,771 --> 00:33:19,396
<font face="sans-serif" size="71">Эмпатию можно оценить по-разному.</font>

483
00:33:20,396 --> 00:33:23,438
<font face="sans-serif" size="71">Во-первых, противопоставить
эмпатию и симпатию...</font>

484
00:33:37,980 --> 00:33:38,980
<font face="sans-serif" size="71">У психопатов...</font>

485
00:33:39,063 --> 00:33:40,230
<font face="sans-serif" size="71">Это кто еще такой?</font>

486
00:33:40,313 --> 00:33:43,605
<font face="sans-serif" size="71">...участки мозга, контролирующие
эмпатию, затемнены.</font>

487
00:33:52,355 --> 00:33:54,480
<font face="sans-serif" size="71">У психопатов сокращается связь</font>

488
00:33:54,563 --> 00:33:56,730
<font face="sans-serif" size="71">между вентромедиальной
префронтальной корой,</font>

489
00:33:57,396 --> 00:33:59,230
<font face="sans-serif" size="71">частью мозга, ответственной за...</font>

490
00:34:15,355 --> 00:34:16,480
<font face="sans-serif" size="71">Мы заберем сумку.</font>

491
00:34:23,230 --> 00:34:27,063
<font face="sans-serif" size="71">Братишка, что ты задумал?
Тебе не выбраться оттуда.</font>

492
00:34:28,396 --> 00:34:29,771
<font face="sans-serif" size="71">Простите. Кто вы такие?</font>

493
00:34:29,855 --> 00:34:33,021
<font face="sans-serif" size="71">Мы те, кто заберет сумку.
Ты не увидел пистолет?</font>

494
00:34:33,105 --> 00:34:34,188
<font face="sans-serif" size="71">Нет, я видел.</font>

495
00:34:34,271 --> 00:34:37,230
<font face="sans-serif" size="71">Но это не первый пистолет,
который я видел сегодня... Вчера.</font>

496
00:34:37,313 --> 00:34:40,021
<font face="sans-serif" size="71">Это было два дня назад.
Не могу считать.</font>

497
00:34:40,105 --> 00:34:43,396
<font face="sans-serif" size="71">- Это невероятно странный день.
- Ничего. Мы завершим его для тебя.</font>

498
00:34:43,480 --> 00:34:46,146
<font face="sans-serif" size="71">Нет, спасибо. Я не жаловался.</font>

499
00:34:46,230 --> 00:34:49,730
<font face="sans-serif" size="71">Открой ворота. Отдай сумку,
и, может, мы тебя отпустим.</font>

500
00:34:49,813 --> 00:34:51,646
<font face="sans-serif" size="71">Этого не будет, мужик. Виноват.</font>

501
00:34:52,771 --> 00:34:55,355
<font face="sans-serif" size="71">Ты ведь знаешь,
что пули пробивают металл?</font>

502
00:34:58,271 --> 00:35:00,438
<font face="sans-serif" size="71">Да. Да, я знаю.</font>

503
00:35:02,438 --> 00:35:04,146
<font face="sans-serif" size="71">Эй, спокойно! Спокойно!</font>

504
00:35:04,230 --> 00:35:06,730
<font face="sans-serif" size="71">Я понял! Всё в порядке! Входите.</font>

505
00:35:07,771 --> 00:35:08,605
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

506
00:35:16,438 --> 00:35:17,480
<font face="sans-serif" size="71">Черт.</font>

507
00:36:23,605 --> 00:36:24,980
<font face="sans-serif" size="71">Зря ты так, братишка.</font>

508
00:36:26,605 --> 00:36:28,771
<font face="sans-serif" size="71">Ты заставил меня бегать.
Ненавижу бегать.</font>

509
00:36:30,480 --> 00:36:31,313
<font face="sans-serif" size="71">Сумку.</font>

510
00:36:33,313 --> 00:36:34,146
<font face="sans-serif" size="71">Иди к черту.</font>

511
00:37:54,230 --> 00:37:55,355
<font face="sans-serif" size="71">Плохо выглядишь.</font>

512
00:37:57,313 --> 00:37:59,230
<font face="sans-serif" size="71">У тебя немного рвоты...</font>

513
00:38:06,980 --> 00:38:09,688
<font face="sans-serif" size="71">Ты сделала меня посыльным,
меня чуть не убили.</font>

514
00:38:10,188 --> 00:38:12,313
<font face="sans-serif" size="71">Кто ставит ловушки с кислотой?</font>

515
00:38:13,480 --> 00:38:14,313
<font face="sans-serif" size="71">Выживший.</font>

516
00:38:16,396 --> 00:38:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Где деньги?</font>

517
00:38:17,313 --> 00:38:20,563
<font face="sans-serif" size="71">В багажнике.
Кто пытался забрать их у меня?</font>

518
00:38:20,646 --> 00:38:23,855
<font face="sans-serif" size="71">Недовольные конкуренты.
Думают, что это их деньги.</font>

519
00:38:24,355 --> 00:38:26,771
<font face="sans-serif" size="71">Когда мы закончим, я отдам их полиции.</font>

520
00:38:26,855 --> 00:38:28,480
<font face="sans-serif" size="71">Ты правда настолько глуп?</font>

521
00:38:29,480 --> 00:38:31,313
<font face="sans-serif" size="71">Нет, ты не отдашь их полиции.</font>

522
00:38:31,396 --> 00:38:33,521
<font face="sans-serif" size="71">Когда выйдешь отсюда, возьми сумку,</font>

523
00:38:33,605 --> 00:38:36,146
<font face="sans-serif" size="71">положи в мусорный бак за парковкой,</font>

524
00:38:36,230 --> 00:38:38,563
<font face="sans-serif" size="71">кое-кто заберет ее и сохранит для меня.</font>

525
00:38:38,646 --> 00:38:39,688
<font face="sans-serif" size="71">Зачем мне это?</font>

526
00:38:39,771 --> 00:38:42,730
<font face="sans-serif" size="71">У меня все козыри.
Ты даже не знаешь, кто я,</font>

527
00:38:42,813 --> 00:38:46,855
<font face="sans-serif" size="71">и что я знаю, Оуэн,
и это должно тебя напугать.</font>

528
00:38:47,480 --> 00:38:50,813
<font face="sans-serif" size="71">Я провела весь день,
просматривая твои соцсети.</font>

529
00:38:51,313 --> 00:38:53,813
<font face="sans-serif" size="71">Спасибо, что назвал настоящее имя.</font>

530
00:38:53,896 --> 00:38:55,355
<font face="sans-serif" size="71">Неважно, кто я.</font>

531
00:38:55,438 --> 00:38:59,355
<font face="sans-serif" size="71">Не согласна, я узнала обо всём,
чем ты занимался после колледжа.</font>

532
00:38:59,896 --> 00:39:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Где жил, с кем встречался.</font>

533
00:39:03,063 --> 00:39:07,480
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю, что твой отец
похоронен на военном кладбище, и...</font>

534
00:39:08,313 --> 00:39:10,313
<font face="sans-serif" size="71">...ты часто там бываешь.</font>

535
00:39:10,396 --> 00:39:12,438
<font face="sans-serif" size="71">Мне не нужны соцсети,
чтобы узнать, кто ты.</font>

536
00:39:13,313 --> 00:39:16,688
<font face="sans-serif" size="71">Я читал отчет об аресте.
Видел фотографии твоего дома.</font>

537
00:39:17,521 --> 00:39:22,563
<font face="sans-serif" size="71">У тебя нет личной жизни. На твоих
стенах нет ни одной фотографии.</font>

538
00:39:22,646 --> 00:39:24,396
<font face="sans-serif" size="71">У тебя нет семьи? Нет друзей?</font>

539
00:39:25,355 --> 00:39:26,271
<font face="sans-serif" size="71">Никаких радостей?</font>

540
00:39:27,771 --> 00:39:31,271
<font face="sans-serif" size="71">Единственное, что у тебя есть,
это то, что ты преступница.</font>

541
00:39:32,730 --> 00:39:34,813
<font face="sans-serif" size="71">Моя жизнь не имеет значения.</font>

542
00:39:35,438 --> 00:39:40,188
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю о десятках секретных операций
ЦРУ в Беларуси и в России,</font>

543
00:39:40,271 --> 00:39:42,480
<font face="sans-serif" size="71">касающихся людей с большими связями.</font>

544
00:39:42,563 --> 00:39:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Агентство пойдет на всё,
чтобы сохранить это в тайне.</font>

545
00:39:45,646 --> 00:39:47,646
<font face="sans-serif" size="71">Вот что ты сделаешь.</font>

546
00:39:47,730 --> 00:39:51,146
<font face="sans-serif" size="71">Ты вернешься в Лэнгли, убедишься,
что главный приоритет компании в том,</font>

547
00:39:51,230 --> 00:39:53,105
<font face="sans-serif" size="71">чтобы снять с меня обвинения.</font>

548
00:39:53,688 --> 00:39:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Если кто-то там думает,
что проще меня убить,</font>

549
00:39:57,271 --> 00:40:01,271
<font face="sans-serif" size="71">и если со мной что-то случится,
будет опубликован пресс-релиз</font>

550
00:40:01,355 --> 00:40:05,063
<font face="sans-serif" size="71">с мельчайшими деталями целого
десятилетия секретных операций.</font>

551
00:40:05,146 --> 00:40:07,521
<font face="sans-serif" size="71">- И знаешь, кто будет виноват?
- Я понял.</font>

552
00:40:09,813 --> 00:40:11,271
<font face="sans-serif" size="71">Позвоню своему боссу.</font>

553
00:40:11,355 --> 00:40:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Боже мой.</font>

554
00:40:12,730 --> 00:40:13,938
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Оуэн.</font>

555
00:40:15,146 --> 00:40:16,896
<font face="sans-serif" size="71">Ты не позвонишь своему боссу.</font>

556
00:40:16,980 --> 00:40:19,480
<font face="sans-serif" size="71">Он не захочет с этим связываться.</font>

557
00:40:19,563 --> 00:40:21,105
<font face="sans-serif" size="71">Узнав, как всё плохо,</font>

558
00:40:21,188 --> 00:40:24,105
<font face="sans-serif" size="71">он сделает всё,
чтобы повесить это на тебя.</font>

559
00:40:24,896 --> 00:40:28,980
<font face="sans-serif" size="71">У тебя нет причин становиться
разменной монетой во всём этом.</font>

560
00:40:29,730 --> 00:40:31,813
<font face="sans-serif" size="71">Не манипулируй мной. Не надо.</font>

561
00:40:33,480 --> 00:40:35,355
<font face="sans-serif" size="71">Я лишь адвокат,
выполняющий свою работу.</font>

562
00:40:35,438 --> 00:40:38,271
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Ты адвокат,
который стоит посреди минного поля</font>

563
00:40:38,355 --> 00:40:39,605
<font face="sans-serif" size="71">и не знает об этом.</font>

564
00:40:39,688 --> 00:40:41,730
<font face="sans-serif" size="71">Так что, да. Делай то, что должен.</font>

565
00:40:41,813 --> 00:40:44,021
<font face="sans-serif" size="71">Спотыкайся, взрывай сам себя</font>

566
00:40:44,105 --> 00:40:48,230
<font face="sans-serif" size="71">или позволь мне помочь тебе,
чтобы ты не уничтожил себя.</font>

567
00:40:50,771 --> 00:40:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Твое сочувствие трогательно,</font>

568
00:40:52,146 --> 00:40:55,396
<font face="sans-serif" size="71">но ты не станешь предлагать
помощь по доброте душевной.</font>

569
00:40:58,896 --> 00:41:01,396
<font face="sans-serif" size="71">У тебя нет никаких козырей.</font>

570
00:41:01,480 --> 00:41:02,646
<font face="sans-serif" size="71">- Разве?
- Нет.</font>

571
00:41:03,896 --> 00:41:07,230
<font face="sans-serif" size="71">Если я нахожусь на минном поле
и не слушаю твои доводы...</font>

572
00:41:08,688 --> 00:41:12,105
<font face="sans-serif" size="71">...тебе нужно, чтобы я выбрался
живым, или не выживешь ты.</font>

573
00:41:13,313 --> 00:41:16,730
<font face="sans-serif" size="71">Когда я вошел,
для тебя словно свершилось чудо.</font>

574
00:41:17,563 --> 00:41:21,646
<font face="sans-serif" size="71">Выпускник юридического университета,
не умеющий даже включать ксерокс.</font>

575
00:41:22,146 --> 00:41:24,605
<font face="sans-serif" size="71">Ты решила, что заставишь меня
действовать по-твоему,</font>

576
00:41:24,688 --> 00:41:28,688
<font face="sans-serif" size="71">и ты ошиблась, ведь я тот,
кто не боится упасть лицом в грязь</font>

577
00:41:28,771 --> 00:41:30,021
<font face="sans-serif" size="71">или попасть в переплет.</font>

578
00:41:30,105 --> 00:41:31,563
<font face="sans-serif" size="71">Мне это нравится.</font>

579
00:41:33,021 --> 00:41:34,521
<font face="sans-serif" size="71">Поэтому я просыпаюсь по утрам.</font>

580
00:41:36,355 --> 00:41:37,896
<font face="sans-serif" size="71">Хватит играть в игры.</font>

581
00:41:40,230 --> 00:41:41,980
<font face="sans-serif" size="71">Ты нужен мне, а я нужна тебе.</font>

582
00:41:43,271 --> 00:41:44,521
<font face="sans-serif" size="71">Давай договоримся.</font>

583
00:41:48,188 --> 00:41:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Забудь. Ты убийца.
Твоя помощь нужна мне меньше всего.</font>

584
00:41:52,146 --> 00:41:54,688
<font face="sans-serif" size="71">Я поеду в Лэнгли
и составлю полный отчет.</font>

585
00:41:54,771 --> 00:41:55,855
<font face="sans-serif" size="71">Буду на связи.</font>

586
00:41:55,938 --> 00:41:56,771
<font face="sans-serif" size="71">- Да.
- Охрана.</font>

587
00:41:57,271 --> 00:42:00,605
<font face="sans-serif" size="71">Уезжай, но перед уходом
у меня для тебя подарок.</font>

588
00:42:03,396 --> 00:42:05,146
<font face="sans-serif" size="71">Моим куратором был «Не Боб».</font>

589
00:42:07,896 --> 00:42:11,521
<font face="sans-serif" size="71">- Что это, загадка?
- Нет, в агентстве знают, кто это.</font>

590
00:42:13,521 --> 00:42:14,355
<font face="sans-serif" size="71">Удачи.</font>

591
00:42:15,896 --> 00:42:17,230
<font face="sans-serif" size="71">Она тебе понадобится.</font>

592
00:42:49,230 --> 00:42:52,563
<font face="sans-serif" size="71">Я провела весь день,
просматривая твои соцсети.</font>

593
00:42:57,563 --> 00:43:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Я знаю обо всём,
чем ты занимался после колледжа.</font>

594
00:43:10,313 --> 00:43:11,646
<font face="sans-serif" size="71">Где ты жил.</font>

595
00:43:21,021 --> 00:43:22,521
<font face="sans-serif" size="71">С кем ты встречался.</font>

596
00:43:41,896 --> 00:43:43,438
<font face="sans-serif" size="71">Простите... Одну секунду.</font>

597
00:43:56,896 --> 00:43:58,646
<font face="sans-serif" size="71">О, нет. Нет.</font>

598
00:43:59,688 --> 00:44:01,896
<font face="sans-serif" size="71">Нет. Который... Который час?</font>

599
00:44:02,646 --> 00:44:06,105
<font face="sans-serif" size="71">- Какой сегодня день?
- Девять часов утра, четверг.</font>

600
00:44:07,896 --> 00:44:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Черт.</font>

601
00:44:09,980 --> 00:44:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Черт.</font>

602
00:44:12,688 --> 00:44:15,230
<font face="sans-serif" size="71">Последнее, что я помню, я ел...</font>

603
00:44:19,396 --> 00:44:20,230
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

604
00:44:20,938 --> 00:44:23,813
<font face="sans-serif" size="71">Эти варвары. Накачали меня
ради своей операции.</font>

605
00:44:25,105 --> 00:44:26,063
<font face="sans-serif" size="71">Их нельзя остановить?</font>

606
00:44:26,146 --> 00:44:28,771
<font face="sans-serif" size="71">Нет, когда всё запущено,
я могу лишь минимизировать ущерб.</font>

607
00:44:30,771 --> 00:44:32,730
<font face="sans-serif" size="71">Так как ты не занят,</font>

608
00:44:33,938 --> 00:44:36,771
<font face="sans-serif" size="71">что бы ты сказал,
назови я имя «Не Боб»?</font>

609
00:44:37,730 --> 00:44:38,563
<font face="sans-serif" size="71">Что?</font>

610
00:44:39,605 --> 00:44:43,188
<font face="sans-serif" size="71">Я накачался золпидемом.
Мне нужны короткие простые вопросы.</font>

611
00:44:43,271 --> 00:44:44,521
<font face="sans-serif" size="71">Кто такой «Не Боб»?</font>

612
00:44:45,146 --> 00:44:47,563
<font face="sans-serif" size="71">- Все слышали о «Не Бобе».
- Я - нет.</font>

613
00:44:48,105 --> 00:44:50,188
<font face="sans-serif" size="71">В агентстве он легенда,</font>

614
00:44:50,271 --> 00:44:53,188
<font face="sans-serif" size="71">он вел самые опасные операции,
ушел в отставку.</font>

615
00:44:53,271 --> 00:44:54,896
<font face="sans-serif" size="71">Почему его зовут «Не Боб»?</font>

616
00:44:55,396 --> 00:44:59,855
<font face="sans-serif" size="71">Он отказался использовать псевдоним
Боб или Роберт в качестве имени.</font>

617
00:44:59,938 --> 00:45:03,021
<font face="sans-serif" size="71">О нём упомянула та, кто написала
письмо с шантажом.</font>

618
00:45:07,688 --> 00:45:09,396
<font face="sans-serif" size="71">- Ты лжешь.
- Я не лгу.</font>

619
00:45:09,480 --> 00:45:12,396
<font face="sans-serif" size="71">Агенты не знают настоящих
имен своих кураторов</font>

620
00:45:12,480 --> 00:45:14,438
<font face="sans-serif" size="71">и точно не знают их прозвища.</font>

621
00:45:14,521 --> 00:45:18,355
<font face="sans-serif" size="71">Все говорят, что она не должна
знать того, что она знает.</font>

622
00:45:18,438 --> 00:45:21,605
<font face="sans-serif" size="71">- И что мне делать?
- Вон из моего кабинета.</font>

623
00:45:21,688 --> 00:45:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Янус.</font>

624
00:45:22,605 --> 00:45:25,438
<font face="sans-serif" size="71">Мне хватает проблем со спецназом,
вышедшим из-под контроля.</font>

625
00:45:25,521 --> 00:45:28,646
<font face="sans-serif" size="71">Твое запутанное дело о письме
с шантажом нужно мне меньше всего.</font>

626
00:45:28,730 --> 00:45:30,896
<font face="sans-serif" size="71">Да ладно. Всё не так плохо.</font>

627
00:45:30,980 --> 00:45:33,563
<font face="sans-serif" size="71">Всё именно так плохо, придурок.</font>

628
00:45:34,688 --> 00:45:37,938
<font face="sans-serif" size="71">«Не Боб» не какой-то там
бывший агент ЦРУ.</font>

629
00:45:38,021 --> 00:45:40,146
<font face="sans-serif" size="71">Сейчас он глава администрации...</font>

630
00:45:41,271 --> 00:45:42,480
<font face="sans-serif" size="71">Президента?</font>

631
00:45:42,563 --> 00:45:45,271
<font face="sans-serif" size="71">Чертового президента
Соединенных Штатов.</font>

632
00:45:54,896 --> 00:45:56,480
<font face="sans-serif" size="71">Что случилось в Финиксе?</font>

633
00:46:09,896 --> 00:46:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Ну?</font>

634
00:46:16,563 --> 00:46:18,688
<font face="sans-serif" size="71">После допроса Макс Меладзе</font>

635
00:46:19,855 --> 00:46:22,521
<font face="sans-serif" size="71">я считаю, что ее угрозы обоснованы</font>

636
00:46:23,188 --> 00:46:26,021
<font face="sans-serif" size="71">и требуют дальнейшего расследования.</font>

637
00:46:31,521 --> 00:46:32,355
<font face="sans-serif" size="71">Хорошо.</font>

638
00:46:33,855 --> 00:46:34,771
<font face="sans-serif" size="71">Держи меня в курсе.</font>

639
00:47:01,771 --> 00:47:04,438
<font face="sans-serif" size="71">СМОТРИ, ЧТО У ТЕБЯ ЕСТЬ!
ПОВЕСТКА - ВАЙОЛЕТ</font>

640
00:47:04,980 --> 00:47:09,063
<font face="sans-serif" size="71">КОМИТЕТ СЕНАТА ПО РАЗВЕДКЕ
ПОВЕСТКА ДЛЯ ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ</font>

641
00:47:13,313 --> 00:47:16,105
<font face="sans-serif" size="71">ОКРУГ МАРИКОПА - ОТЧЕТ ОБ АРЕСТЕ
МЕЛАДЗЕ, МАКСИН</font>

642
00:47:17,521 --> 00:47:19,771
<font face="sans-serif" size="71">НА СТОЯНКЕ ГРУЗОВИКОВ В ФИНИКСЕ
ПРОИЗОШЛО УБИЙСТВО</font>

643
00:47:45,771 --> 00:47:48,646
<font face="sans-serif" size="71">- Алло?
- Я задам тебе один вопрос.</font>

644
00:47:52,688 --> 00:47:55,188
<font face="sans-serif" size="71">И если ответишь честно,
я приму твое предложение.</font>

645
00:47:58,396 --> 00:47:59,605
<font face="sans-serif" size="71">Что за вопрос?</font>

646
00:48:02,563 --> 00:48:03,521
<font face="sans-serif" size="71">Я могу тебе доверять?</font>

647
00:48:06,063 --> 00:48:07,563
<font face="sans-serif" size="71">Когда наши интересы совпадут.</font>

648
00:48:08,063 --> 00:48:08,896
<font face="sans-serif" size="71">Иначе, нет.</font>

649
00:48:11,230 --> 00:48:12,063
<font face="sans-serif" size="71">Я в деле.</font>

650
00:48:26,021 --> 00:48:27,730
<font face="sans-serif" size="71">ДАЛЕЕ В СЕРИАЛЕ</font>

651
00:48:27,813 --> 00:48:31,146
<font face="sans-serif" size="71">Ты уже разозлил
комитет Сената по разведке.</font>

652
00:48:31,230 --> 00:48:32,521
<font face="sans-serif" size="71">Это меньшая из моих проблем.</font>

653
00:48:32,605 --> 00:48:36,105
<font face="sans-serif" size="71">С момента нашего знакомства меня
преследовали, пытали и вызывали в суд.</font>

654
00:48:36,188 --> 00:48:39,813
<font face="sans-serif" size="71">За тобой следит вся Организация
Объединенных Наций.</font>

655
00:48:40,896 --> 00:48:43,563
<font face="sans-serif" size="71">- Разберись с этим.
- Да, сэр.</font>

656
00:48:45,438 --> 00:48:46,896
<font face="sans-serif" size="71">У тебя бывали приступы паники?</font>

657
00:48:46,980 --> 00:48:49,646
<font face="sans-serif" size="71">У меня они с 2019 года.
К этому привыкаешь.</font>

658
00:48:49,730 --> 00:48:52,521
<font face="sans-serif" size="71">У тебя есть план действий
для этой женщины или нет?</font>

659
00:48:54,646 --> 00:48:55,855
<font face="sans-serif" size="71">Пока нет.</font>

660
00:48:57,230 --> 00:48:59,230
<font face="sans-serif" size="71">Высокие ставки только добавляют стимул.</font>

661
00:48:59,313 --> 00:49:04,313
<font face="sans-serif" size="71">Как только я разберусь в системе,
смогу обойти препятствия.</font>

662
00:49:04,396 --> 00:49:07,813
<font face="sans-serif" size="71">Мне 24, я должен
совершать ошибки, рисковать.</font>

663
00:49:07,896 --> 00:49:10,146
<font face="sans-serif" size="71">- Мартини?
- Может, хард-зельцер?</font>

664
00:49:11,480 --> 00:49:14,521
<font face="sans-serif" size="71">Влезли в мою операцию,
не предупредив меня?</font>

665
00:49:14,605 --> 00:49:18,105
<font face="sans-serif" size="71">Может, сядете, чтобы не явить всему
миру нашу тайную клоунскую машину?</font>

666
00:49:22,355 --> 00:49:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Я всего лишь адвокат.</font>

667
00:49:30,438 --> 00:49:31,646
<font face="sans-serif" size="71">Это «пина колада»?</font>

668
00:49:31,730 --> 00:49:32,688
<font face="sans-serif" size="71">Да.</font>

669
00:49:32,771 --> 00:49:35,480
<font face="sans-serif" size="71">СМОТРИТЕ ВСЕ СЕРИИ ПРЯМО СЕЙЧАС</font>

670
00:50:42,980 --> 00:50:44,980
<font face="sans-serif" size="71">Перевод субтитров: Анна Паравян</font>

