1
00:00:06,105 --> 00:00:07,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Din episodul anterior…</font>

2
00:00:07,563 --> 00:00:09,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bibanii primesc rahaturile.
‎- Ce naiba-i asta?</font>

3
00:00:10,021 --> 00:00:14,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Lumea șantajează CIA-ul.
‎Verifică dacă amenințările sunt reale.</font>

4
00:00:14,146 --> 00:00:17,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă numesc Max Meladze.
‎Sunt încarcerată în Phoenix.</font>

5
00:00:17,855 --> 00:00:19,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă nu mă eliberați, voi divulga secrete.</font>

6
00:00:20,021 --> 00:00:22,063
<font face="sans-serif" size="71">‎E clar că știe informații secrete.</font>

7
00:00:22,146 --> 00:00:25,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Selby Shaw e pseudonimul lui Dawn Gilbane.</font>

8
00:00:25,396 --> 00:00:27,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- Unde e?
‎- Cum ajung în Yemen?</font>

9
00:00:27,271 --> 00:00:29,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Clasa a doua. Mașină economică.</font>

10
00:00:29,313 --> 00:00:30,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Spionii iau avioane de linie?</font>

11
00:00:31,063 --> 00:00:33,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu sunt spion, ci avocat.</font>

12
00:00:33,188 --> 00:00:36,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- Doamne!
‎- Cred că ai venit să ne anchetezi.</font>

13
00:00:36,105 --> 00:00:37,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Futu-i!</font>

14
00:00:38,063 --> 00:00:39,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Spioana e Max Meladze.</font>

15
00:00:39,438 --> 00:00:42,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Faptul că cineva ar ascunde așa o fată
‎ar trebui să te sperie.</font>

16
00:00:42,521 --> 00:00:44,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Am documente CIA secrete.</font>

17
00:00:44,105 --> 00:00:46,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sunt într-un depozit.
‎- Luăm noi geanta.</font>

18
00:00:48,396 --> 00:00:50,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Cine pune acid într-o geantă?</font>

19
00:00:50,896 --> 00:00:51,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Un supraviețuitor.</font>

20
00:00:51,980 --> 00:00:54,980
<font face="sans-serif" size="71">‎M-am uitat pe conturile tale
‎pe rețelele sociale.</font>

21
00:00:55,063 --> 00:00:57,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Acum știu ce iubite ai avut.</font>

22
00:00:57,521 --> 00:01:00,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Cred că amenințarea ei este credibilă.</font>

23
00:01:00,146 --> 00:01:02,688
<font face="sans-serif" size="71">‎O întrebare. Pot să am încredere în tine?</font>

24
00:01:02,771 --> 00:01:04,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- Când avem aceleași interese.
‎- Mă bag.</font>

25
00:01:08,605 --> 00:01:11,855
<font face="sans-serif" size="71">‎UN SERIAL NETFLIX</font>

26
00:01:43,813 --> 00:01:45,896
<font face="sans-serif" size="71">‎CU CINCI ANI ÎN URMĂ</font>

27
00:01:50,771 --> 00:01:54,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Banii tăi murdari, curați ca lacrima.</font>

28
00:01:55,521 --> 00:01:56,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde mi-e tratația?</font>

29
00:01:57,646 --> 00:01:58,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Pe drum.</font>

30
00:01:59,355 --> 00:02:00,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-mi place s-aștept.</font>

31
00:02:00,730 --> 00:02:04,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Uneori, așteptarea e cea mai bună parte.</font>

32
00:02:05,105 --> 00:02:06,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Urăsc opera.</font>

33
00:02:06,771 --> 00:02:08,646
<font face="sans-serif" size="71">‎La pauză plec spre Moscova.</font>

34
00:02:08,730 --> 00:02:11,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Deputatul e nervos legat de Havana.</font>

35
00:02:11,105 --> 00:02:13,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Amenință că-l trimite aici pe Guriev.</font>

36
00:02:13,980 --> 00:02:15,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-ți face griji.</font>

37
00:02:31,646 --> 00:02:33,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai întârziat. E țâfnos.</font>

38
00:02:34,355 --> 00:02:35,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Mereu e țâfnos.</font>

39
00:02:39,396 --> 00:02:40,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce-ai pățit?</font>

40
00:02:42,688 --> 00:02:44,230
<font face="sans-serif" size="71">‎N-ar trebui să-ți spun.</font>

41
00:02:47,771 --> 00:02:49,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Consiliul se reunește
‎să discute despre tine.</font>

42
00:02:53,230 --> 00:02:54,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi de ce?</font>

43
00:02:59,355 --> 00:03:01,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt sigură că pot liniști apele.</font>

44
00:03:05,313 --> 00:03:06,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum arăt?</font>

45
00:03:08,271 --> 00:03:09,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Ca un star de cinema.</font>

46
00:03:23,355 --> 00:03:24,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

47
00:03:24,480 --> 00:03:27,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai o problemă. Obșceacul îți vrea capul.</font>

48
00:03:27,396 --> 00:03:30,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Vin să te omoare.
‎- Au aflat că spionez?</font>

49
00:03:31,313 --> 00:03:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Nu știu că lucrezi pentru noi.</font>

50
00:03:34,188 --> 00:03:37,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Te-ai grăbit să țintești prea sus.
‎Ai călcat pe coadă pe cine nu trebuia.</font>

51
00:04:02,313 --> 00:04:03,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Pleacă!</font>

52
00:04:03,480 --> 00:04:04,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Pot îndrepta asta.</font>

53
00:04:05,188 --> 00:04:07,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Dacă nu fugi, o să mori.</font>

54
00:04:12,813 --> 00:04:14,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Capăt de drum, Max.</font>

55
00:04:15,521 --> 00:04:18,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- V-au plătit mai mult să mă chinuiți.
‎- Nu. E gratis.</font>

56
00:05:10,646 --> 00:05:11,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Mai ești cu noi?</font>

57
00:05:14,521 --> 00:05:15,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

58
00:05:18,230 --> 00:05:21,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- Trebuie să mă ajuți.
‎- Nu trebuie să fac nimic.</font>

59
00:05:21,271 --> 00:05:22,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu ești spioana mea.</font>

60
00:05:22,896 --> 00:05:25,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar cândva m-ai ajutat.
‎Îți întorc favoarea.</font>

61
00:05:25,730 --> 00:05:28,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai un pachet de evacuare la aeroport.</font>

62
00:05:28,438 --> 00:05:32,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Să te dai la fund în SUA.
‎- Dar nu vreau să merg în America.</font>

63
00:05:32,230 --> 00:05:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Acum o să închid.</font>

64
00:05:34,188 --> 00:05:35,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Așteaptă!</font>

65
00:05:37,230 --> 00:05:38,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Am să mă duc.</font>

66
00:05:38,938 --> 00:05:40,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar nu mă abandona.</font>

67
00:05:42,271 --> 00:05:47,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- Vreți să lăsați un mesaj?
‎- Nu. Am lăsat deja mai multe mesaje.</font>

68
00:05:48,230 --> 00:05:51,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă țineți blocată în haznaua asta
‎de peste o lună.</font>

69
00:05:51,271 --> 00:05:54,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău.
‎Fără un nume, nu pot face nimic.</font>

70
00:05:54,146 --> 00:05:56,271
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA-ul are mii de angajați.</font>

71
00:05:56,355 --> 00:05:59,896
<font face="sans-serif" size="71">‎E spion, idioata naibii!
‎Nu-i știu numele adevărat.</font>

72
00:06:00,896 --> 00:06:03,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Și știu lucruri. Lucruri secrete.</font>

73
00:06:04,021 --> 00:06:07,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, dnă. Așteptați să vă fac legătura
‎cu mesageria generală.</font>

74
00:06:23,980 --> 00:06:27,605
<font face="sans-serif" size="71">‎CINCI ANI MAI TÂRZIU</font>

75
00:06:28,396 --> 00:06:31,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ai primit citație de la Senat?
‎- Ieri.</font>

76
00:06:32,688 --> 00:06:34,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Ți-au scris greșit numele.</font>

77
00:06:34,563 --> 00:06:37,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine-ar fi să o pot ignora din cauza asta.</font>

78
00:06:37,480 --> 00:06:41,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Poți. Dacă vrei să fii închis
‎fiindcă ai sfidat Congresul.</font>

79
00:06:42,563 --> 00:06:46,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Owen, e grav.
‎Lucrezi la Agenție de o săptămână</font>

80
00:06:46,146 --> 00:06:48,813
<font face="sans-serif" size="71">‎și deja te-ai pus rău
‎cu Comisia de Informații a Senatului.</font>

81
00:06:48,896 --> 00:06:50,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Asta e cea mai mică problemă.</font>

82
00:06:51,188 --> 00:06:52,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce vrei să spui?</font>

83
00:06:53,021 --> 00:06:55,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce se întâmplă, fraților?</font>

84
00:06:55,230 --> 00:06:57,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Owen e depășit iar de situație.</font>

85
00:06:59,980 --> 00:07:02,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce băiat silitor! Bravo, amice!
‎- Mersi.</font>

86
00:07:02,980 --> 00:07:05,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă nu o iei în serios,
‎nu-mi mai bat capul.</font>

87
00:07:05,688 --> 00:07:07,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Întrebare nevinovată.</font>

88
00:07:08,230 --> 00:07:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Te-a învățat firma cum tratezi
‎cu un client în care nu ai încredere?</font>

89
00:07:11,355 --> 00:07:13,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Clientul tău e CIA.</font>

90
00:07:15,021 --> 00:07:15,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

91
00:07:15,938 --> 00:07:19,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e o întrebare
‎pentru superiorii sau colegii tăi?</font>

92
00:07:21,521 --> 00:07:24,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu ai încredere în ei.
‎- Owen, nu mai ești la Drept.</font>

93
00:07:24,230 --> 00:07:26,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu mai poți lua examenul cu brio
‎în ultima clipă.</font>

94
00:07:26,730 --> 00:07:30,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu când miza e atât de mare.
‎- Până acum mi-a mers.</font>

95
00:07:30,313 --> 00:07:31,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Chiar așa?</font>

96
00:07:31,688 --> 00:07:32,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Uite…</font>

97
00:07:32,938 --> 00:07:35,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Miza mare amplifică și provocarea.</font>

98
00:07:35,396 --> 00:07:37,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar e o problemă ca oricare alta.</font>

99
00:07:37,980 --> 00:07:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Odată ce deslușesc sistemul,
‎voi putea depăși și obstacolele.</font>

100
00:07:41,730 --> 00:07:45,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă nu-l ajutăm,
‎o să se arunce cu capul înainte.</font>

101
00:07:45,355 --> 00:07:47,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Cred că termenul corect e „a facilita”.</font>

102
00:07:48,771 --> 00:07:51,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Principala sarcină e
‎să te protejezi.</font>

103
00:07:51,438 --> 00:07:54,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Poți face asta doar dacă îți faci temele,
‎măcar o dată.</font>

104
00:07:54,855 --> 00:07:57,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă afli adevărul,
‎nu contează dacă minte clientul.</font>

105
00:07:57,271 --> 00:08:00,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Și nu întreba ce e adevărul.
‎- N-aveam de gând.</font>

106
00:08:00,230 --> 00:08:03,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Informația e putere.
‎- Nu. Informația înseamnă avantaj.</font>

107
00:08:08,021 --> 00:08:08,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Hannah!</font>

108
00:08:09,980 --> 00:08:11,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Hannah!</font>

109
00:08:13,813 --> 00:08:15,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde ești? Hei… Salutare!</font>

110
00:08:15,813 --> 00:08:18,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Mai ai niște Adderall
‎care nu-ți mai trebuie?</font>

111
00:08:18,938 --> 00:08:19,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu pentru mine.</font>

112
00:08:19,938 --> 00:08:22,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Pe lângă jumătatea de flacon furată deja?</font>

113
00:08:22,521 --> 00:08:24,480
<font face="sans-serif" size="71">‎„Furată” e un cuvânt tare urât.</font>

114
00:08:24,563 --> 00:08:26,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt pentru un coleg. Nu te criza.</font>

115
00:08:27,480 --> 00:08:30,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Ia și restul flaconului.
‎Dar asta-i tot.</font>

116
00:08:30,521 --> 00:08:32,563
<font face="sans-serif" size="71">‎După, îmi pun capcane în geantă.</font>

117
00:08:38,146 --> 00:08:39,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești cea mai tare. Mulțumesc.</font>

118
00:08:40,021 --> 00:08:42,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Da.
‎- Ne vedem diseară sau mâine.</font>

119
00:08:42,896 --> 00:08:46,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Poate peste două zile.
‎Să-mi fac bagajul, cine știe?</font>

120
00:09:01,313 --> 00:09:02,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Alo!</font>

121
00:09:02,355 --> 00:09:03,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde sunt banii mei?</font>

122
00:09:04,563 --> 00:09:06,188
<font face="sans-serif" size="71">‎De unde ai numărul ăsta?</font>

123
00:09:06,271 --> 00:09:08,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Unde puii mei mi-s banii?</font>

124
00:09:08,188 --> 00:09:11,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Ți-am zis să-i lași în geantă
‎și să-i bagi într-un tomberon.</font>

125
00:09:12,021 --> 00:09:13,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Ca să-i ia asociații mei.</font>

126
00:09:13,688 --> 00:09:15,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Asta am și făcut.
‎- Minți.</font>

127
00:09:15,688 --> 00:09:18,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar te pricepi, avem asta în comun.</font>

128
00:09:18,271 --> 00:09:20,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Tu ești o infractoare și o ucigașă.</font>

129
00:09:20,146 --> 00:09:22,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu caut lucruri pe care le avem în comun.</font>

130
00:09:22,688 --> 00:09:24,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Și, de când te-am cunoscut,</font>

131
00:09:24,605 --> 00:09:27,313
<font face="sans-serif" size="71">‎am fost fugărit, torturat și citat</font>

132
00:09:27,396 --> 00:09:29,271
<font face="sans-serif" size="71">‎și am constatat că nu-mi place.</font>

133
00:09:29,355 --> 00:09:34,230
<font face="sans-serif" size="71">‎O să fie și mai dureros pentru tine
‎dacă nu mă scoți dracului de aici.</font>

134
00:09:34,313 --> 00:09:37,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Lucrez la asta.
‎Dar nu e o amendă pentru viteză.</font>

135
00:09:37,230 --> 00:09:38,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Viața mea ar fi mai ușoară</font>

136
00:09:38,980 --> 00:09:41,730
<font face="sans-serif" size="71">‎dacă aș ști ce informații
‎ameninți să divulgi.</font>

137
00:09:41,813 --> 00:09:43,521
<font face="sans-serif" size="71">‎În ce operațiuni ai fost implicată?</font>

138
00:09:43,605 --> 00:09:47,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Owen, vrei să-ți spun asta
‎pe o linie telefonică nesecurizată?</font>

139
00:09:47,480 --> 00:09:50,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur că nu.
‎Dar pot să vin la tine imediat.</font>

140
00:09:50,188 --> 00:09:54,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Data viitoare când o să te văd,
‎o să mă iei de aici cu mașina.</font>

141
00:09:54,480 --> 00:09:57,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Altfel, o să-ți afli răspunsurile
‎de la CNN.</font>

142
00:09:57,855 --> 00:09:58,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Așteaptă…</font>

143
00:10:03,771 --> 00:10:05,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuză-mă! Scuze.</font>

144
00:10:05,813 --> 00:10:07,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Aici e Arhiva?</font>

145
00:10:09,980 --> 00:10:13,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Uimitor! Sunt Owen Hendricks,
‎de la biroul juridic.</font>

146
00:10:13,396 --> 00:10:14,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Am nevoie de ajutor la teme.</font>

147
00:10:15,563 --> 00:10:17,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- Trebuie să caut un dosar.
‎- Ce noroc pe mine!</font>

148
00:10:17,771 --> 00:10:19,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Dacă am căutat un nume</font>

149
00:10:19,730 --> 00:10:22,313
<font face="sans-serif" size="71">‎la Servicii Clandestine ieri
‎și nu au găsit nimic,</font>

150
00:10:22,396 --> 00:10:25,688
<font face="sans-serif" size="71">‎am motive să cred
‎că tu îmi dai azi un răspuns diferit?</font>

151
00:10:25,771 --> 00:10:28,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Posibil. Unele materiale ultrasecrete
‎nu apar în baza de date.</font>

152
00:10:28,896 --> 00:10:32,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Chestiile pe care încearcă să le ascundă,
‎alea bolnave de tot?</font>

153
00:10:32,646 --> 00:10:33,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu comentez.</font>

154
00:10:34,355 --> 00:10:35,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum caut un nume?</font>

155
00:10:36,980 --> 00:10:40,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Completează formularele 1117A,
‎2061H și 3108F</font>

156
00:10:40,938 --> 00:10:43,355
<font face="sans-serif" size="71">‎și adu-le semnate în trei exemplare
‎de superiorul tău.</font>

157
00:10:44,938 --> 00:10:47,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ai cumva…?
‎- Glumeam. Care e numele?</font>

158
00:10:48,313 --> 00:10:51,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Numele de familie e Meladze.
‎M-E-L-A-D-Z-E.</font>

159
00:10:51,146 --> 00:10:52,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Prenumele e Maxine.</font>

160
00:10:53,146 --> 00:10:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cunoscută drept Max.
‎- Regiunea?</font>

161
00:10:55,188 --> 00:10:56,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Europa de Est.</font>

162
00:10:57,230 --> 00:11:00,896
<font face="sans-serif" size="71">‎ACCESARE BAZĂ DE DATE</font>

163
00:11:02,021 --> 00:11:04,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Ar trebui…? Vrei să aștept aici?</font>

164
00:11:05,146 --> 00:11:07,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Computerul a fost construit în 1996</font>

165
00:11:07,355 --> 00:11:10,063
<font face="sans-serif" size="71">‎și, dacă găsesc ceva,
‎trebuie să caut dosarul fizic.</font>

166
00:11:10,146 --> 00:11:12,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Notează-mi aici datele tale de contact</font>

167
00:11:12,730 --> 00:11:15,355
<font face="sans-serif" size="71">‎și trimitem ce găsim la biroul tău.</font>

168
00:11:18,480 --> 00:11:19,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Vine.</font>

169
00:11:22,063 --> 00:11:23,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Ba nu vine.</font>

170
00:11:26,271 --> 00:11:27,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Ba da, vine.</font>

171
00:11:30,313 --> 00:11:33,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Ăsta e biroul meu. Știți asta, nu? Al meu.</font>

172
00:11:34,480 --> 00:11:36,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Am venit să ne împăcăm.</font>

173
00:11:36,980 --> 00:11:39,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu te-am pregătit bine pentru Yemen</font>

174
00:11:39,313 --> 00:11:42,521
<font face="sans-serif" size="71">‎și umblă vorba
‎că ești depășit de situație cu șantajul.</font>

175
00:11:42,605 --> 00:11:45,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- Da? Cine v-a spus asta?
‎- Nu contează.</font>

176
00:11:45,438 --> 00:11:49,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar contează să simți
‎că ai tot ce-ți trebuie ca să reușești.</font>

177
00:11:49,730 --> 00:11:51,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Deci cum te putem ajuta?</font>

178
00:11:52,980 --> 00:11:56,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Drăguț din partea voastră,
‎dar momentan mă descurc.</font>

179
00:11:56,146 --> 00:11:57,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Bun.</font>

180
00:11:57,396 --> 00:12:00,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă ai nevoie de ceva,
‎suntem aici să te ajutăm.</font>

181
00:12:01,230 --> 00:12:02,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Mulțumesc.</font>

182
00:12:02,396 --> 00:12:03,396
<font face="sans-serif" size="71">‎A, și…</font>

183
00:12:03,480 --> 00:12:06,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Vorbeam mai devreme cu Lester</font>

184
00:12:06,188 --> 00:12:10,355
<font face="sans-serif" size="71">‎și ne-am dat seama
‎că nu ți s-a vorbit încă despre întâlniri.</font>

185
00:12:11,271 --> 00:12:15,063
<font face="sans-serif" size="71">‎De fapt, am vorbit despre asta
‎cu ai mei la educație sexuală.</font>

186
00:12:15,438 --> 00:12:16,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa că…</font>

187
00:12:17,230 --> 00:12:18,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu.</font>

188
00:12:18,605 --> 00:12:21,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Vrem să te învățăm
‎cum merg lucrurile pe aici.</font>

189
00:12:21,396 --> 00:12:22,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- De ce?
‎- Hârțoage.</font>

190
00:12:22,646 --> 00:12:24,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Sau cum să eviți hârțoagele.</font>

191
00:12:24,605 --> 00:12:28,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Există cerințe apăsătoare de raportare
‎a interacțiunilor personale.</font>

192
00:12:28,813 --> 00:12:30,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Credeam că sunt pentru străini.</font>

193
00:12:30,438 --> 00:12:33,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, sunt pentru cei cu care ai
‎relații apropiate, continue.</font>

194
00:12:33,980 --> 00:12:36,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Asta înseamnă fără prezervativ.</font>

195
00:12:36,730 --> 00:12:39,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Dar porți mereu prezervativ, nu?
‎- Și acum port.</font>

196
00:12:40,605 --> 00:12:41,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

197
00:12:41,813 --> 00:12:44,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Eu și Lester lucrăm aici de ceva vreme</font>

198
00:12:44,521 --> 00:12:46,480
<font face="sans-serif" size="71">‎și cunoaștem femeile fără iubiți.</font>

199
00:12:46,563 --> 00:12:48,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Te putem ajuta să eviți nebunele.</font>

200
00:12:48,813 --> 00:12:52,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Super. Pe voi vă sun primii
‎dacă o să ies iar la întâlniri.</font>

201
00:12:52,730 --> 00:12:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Grozav.</font>

202
00:12:54,730 --> 00:12:56,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Și e timpul pentru ședință.</font>

203
00:12:56,688 --> 00:12:58,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- E prima la care participi, nu?
‎- Da.</font>

204
00:12:59,730 --> 00:13:01,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- Drăguț.
‎- De ce?</font>

205
00:13:01,605 --> 00:13:02,438
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce?</font>

206
00:13:02,521 --> 00:13:03,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Fir-ar al naibii!</font>

207
00:13:04,021 --> 00:13:05,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Cine-a făcut-o?</font>

208
00:13:07,813 --> 00:13:10,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Care dintre voi a dat-o-n bară
‎de data asta?</font>

209
00:13:17,146 --> 00:13:18,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Glumeam și eu.</font>

210
00:13:20,396 --> 00:13:22,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Bune fețe inexpresive.</font>

211
00:13:24,480 --> 00:13:26,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Mai puțin a ta, Maeson.</font>

212
00:13:27,105 --> 00:13:29,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Am văzut cum ai țuguiat buzele.
‎- Îmi pare rău.</font>

213
00:13:29,563 --> 00:13:31,355
<font face="sans-serif" size="71">‎S-N-P-V.</font>

214
00:13:32,021 --> 00:13:32,896
<font face="sans-serif" size="71">‎„Să nu…</font>

215
00:13:33,688 --> 00:13:35,188
<font face="sans-serif" size="71">‎pari vulnerabil.”</font>

216
00:13:37,646 --> 00:13:38,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

217
00:13:39,563 --> 00:13:42,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Violet, ce vești avem
‎legat de chestia cu oamenii ăia?</font>

218
00:13:43,563 --> 00:13:48,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Prietenul nostru de acolo spune
‎că apele sunt agitate, dar fără furtună.</font>

219
00:13:48,646 --> 00:13:52,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Bun. Salazar, vreo problemă
‎cu încadrarea bunurilor?</font>

220
00:13:52,646 --> 00:13:53,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Până acum, nu.</font>

221
00:13:53,563 --> 00:13:55,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Prietenul nostru aude șoapte</font>

222
00:13:55,438 --> 00:13:58,396
<font face="sans-serif" size="71">‎că elementul de care eram îngrijorați
‎nu s-a concretizat.</font>

223
00:13:58,480 --> 00:13:59,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Bun. Fii cu ochii pe el.</font>

224
00:14:00,896 --> 00:14:03,271
<font face="sans-serif" size="71">‎E posibil ca prietenul să aibă alt plan.</font>

225
00:14:04,063 --> 00:14:08,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Janus, de ce aud de burți deranjate
‎în ținutul cămilelor?</font>

226
00:14:10,480 --> 00:14:11,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Alo!</font>

227
00:14:12,855 --> 00:14:14,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Termină!</font>

228
00:14:14,146 --> 00:14:18,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu pune nimeni botul că ai narcolepsie.
‎Nu-mi pasă ce zice medicul.</font>

229
00:14:18,146 --> 00:14:19,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Va fi o problemă?</font>

230
00:14:19,605 --> 00:14:24,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Domnule, nu știu să se întâmple ceva
‎în regiunea pe care ați menționat-o.</font>

231
00:14:24,396 --> 00:14:26,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Lăsați-mă să mă informez și revin la dv.</font>

232
00:14:26,938 --> 00:14:28,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Dă-o-n mă-sa, repară și gata.</font>

233
00:14:29,105 --> 00:14:30,563
<font face="sans-serif" size="71">‎În regulă. Da, domnule.</font>

234
00:14:31,230 --> 00:14:32,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Hendricks!</font>

235
00:14:32,855 --> 00:14:34,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai mai aflat noutăți despre…</font>

236
00:14:35,271 --> 00:14:36,105
<font face="sans-serif" size="71">‎roata ce scârțâie?</font>

237
00:14:38,021 --> 00:14:38,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Despre ce?</font>

238
00:14:41,730 --> 00:14:42,563
<font face="sans-serif" size="71">‎A, despre…</font>

239
00:14:45,021 --> 00:14:49,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Conform ultimei noastre discuții,
‎am luat legătura cu fosta spioană.</font>

240
00:14:50,355 --> 00:14:51,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- Prea multe date.
‎- Ce…?</font>

241
00:14:53,438 --> 00:14:54,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuze. Îmi pare rău.</font>

242
00:14:54,605 --> 00:14:57,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Persoana din locul respectiv…</font>

243
00:14:57,230 --> 00:15:00,855
<font face="sans-serif" size="71">‎și încerc să mă lămuresc cât de bine…</font>

244
00:15:00,938 --> 00:15:04,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cât de bine cunoaște mafia rusă.
‎- Doamne!</font>

245
00:15:14,605 --> 00:15:18,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce se petrece?
‎- Nu vor rahatul tău pe pantofii lor.</font>

246
00:15:18,105 --> 00:15:20,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Violet, nu l-ai învățat nimic?</font>

247
00:15:21,146 --> 00:15:23,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Învață greu de tot, domnule.</font>

248
00:15:24,896 --> 00:15:28,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Misiunile la care lucrăm
‎ne pot aduce în fața Senatului.</font>

249
00:15:28,646 --> 00:15:31,355
<font face="sans-serif" size="71">‎E politicos să nu împărtășești prea mult.</font>

250
00:15:31,438 --> 00:15:34,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Nimeni nu vrea să știe ceva
‎dacă nu e neapărat nevoie.</font>

251
00:15:35,021 --> 00:15:36,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ai înțeles?
‎- Da, domnule.</font>

252
00:15:36,771 --> 00:15:39,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Deci ai un plan de bătaie
‎pentru femeia asta sau nu?</font>

253
00:15:40,730 --> 00:15:42,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, nu încă.</font>

254
00:15:42,396 --> 00:15:45,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar știu că nu ați vrea să acționez
‎fără să evaluez riscul.</font>

255
00:15:45,980 --> 00:15:49,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-am întins antenele
‎și voi ști mai multe curând.</font>

256
00:15:52,563 --> 00:15:53,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Super!</font>

257
00:16:01,813 --> 00:16:03,980
<font face="sans-serif" size="71">‎NU S-A GĂSIT NICIUN DOSAR.</font>

258
00:16:07,438 --> 00:16:10,063
<font face="sans-serif" size="71">‎COMPLEXUL PENITENCIAR ARIZONA
‎PERRYVILLE</font>

259
00:16:10,771 --> 00:16:13,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Pot să-ți fac rost de marijuana.
‎Te costă 200.</font>

260
00:16:14,063 --> 00:16:15,563
<font face="sans-serif" size="71">‎E prea mult.</font>

261
00:16:15,646 --> 00:16:16,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Ți-i dau înapoi.</font>

262
00:16:18,063 --> 00:16:19,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Rahat!</font>

263
00:16:39,188 --> 00:16:40,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Hei!</font>

264
00:16:41,396 --> 00:16:42,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Încetați!</font>

265
00:16:51,896 --> 00:16:52,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Janus!</font>

266
00:16:53,521 --> 00:16:54,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Pleacă!</font>

267
00:16:55,063 --> 00:16:58,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Aș vrea eu, dar am nevoie de un sfat.</font>

268
00:16:58,438 --> 00:17:00,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Las-o baltă. Ești mort pentru mine.</font>

269
00:17:04,896 --> 00:17:06,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-mi mai trebuie, bibane.</font>

270
00:17:06,771 --> 00:17:09,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu mai trebuie să stau treaz.
‎Nenorocirea s-a întâmplat deja.</font>

271
00:17:10,688 --> 00:17:11,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Zău?</font>

272
00:17:12,730 --> 00:17:15,271
<font face="sans-serif" size="71">‎La cât de furios era Nyland, s-ar părea</font>

273
00:17:15,355 --> 00:17:18,688
<font face="sans-serif" size="71">‎că nenorocirea ar fi
‎să afle că l-ai mințit din nou.</font>

274
00:17:20,480 --> 00:17:22,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă ameninți cumva?</font>

275
00:17:22,605 --> 00:17:25,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, doar încerc să aflu
‎cum să mă descurc pe-aici.</font>

276
00:17:29,063 --> 00:17:30,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce vrei să știi?</font>

277
00:17:30,313 --> 00:17:33,730
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce nu găsesc
‎dosarul oficial al șantajistei în arhivă?</font>

278
00:17:33,813 --> 00:17:36,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Chiar dacă era o spioană ascunsă,</font>

279
00:17:36,188 --> 00:17:39,813
<font face="sans-serif" size="71">‎informațiile ei au stat la baza
‎mai multor operațiuni în timp.</font>

280
00:17:39,896 --> 00:17:41,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Cineva a făcut curat după el.</font>

281
00:17:42,188 --> 00:17:44,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Cineva? Superiorul ei? Nu Bob?</font>

282
00:17:45,313 --> 00:17:47,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu. Nu o să mă bag în asta.</font>

283
00:17:47,896 --> 00:17:50,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Indiferent de amenințări.
‎Ar trebui să faci la fel.</font>

284
00:17:50,313 --> 00:17:52,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă află că îți bagi nasul
‎în operațiunile lui vechi,</font>

285
00:17:53,021 --> 00:17:56,063
<font face="sans-serif" size="71">‎ajungi într-o cameră întunecată,
‎cu plastic pe jos.</font>

286
00:17:56,146 --> 00:17:57,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt pe teren minat.</font>

287
00:17:57,855 --> 00:18:01,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Voi supraviețui
‎doar dacă voi afla ce naiba știe.</font>

288
00:18:04,438 --> 00:18:06,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Îți trebuie dosarul ei informal.</font>

289
00:18:07,188 --> 00:18:09,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce-i ăla?
‎- RUMINT.</font>

290
00:18:09,730 --> 00:18:11,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Informații bazate pe zvonuri.</font>

291
00:18:11,688 --> 00:18:13,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, și cum îl găsesc?</font>

292
00:18:14,730 --> 00:18:16,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e un dosar fizic.</font>

293
00:18:16,896 --> 00:18:17,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt bârfe.</font>

294
00:18:18,396 --> 00:18:21,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Lucruri spuse pe holurile bazei
‎unde se afla superiorul ei.</font>

295
00:18:21,980 --> 00:18:25,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- A fost spioană în Belarus.
‎- Nu înseamnă că acolo își avea baza.</font>

296
00:18:25,313 --> 00:18:29,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Asta trebuie să afli
‎ca să descoperi un responsabil de caz</font>

297
00:18:29,521 --> 00:18:31,771
<font face="sans-serif" size="71">‎care ar putea fi dispus
‎să discute cu tine.</font>

298
00:18:34,855 --> 00:18:35,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce?</font>

299
00:18:37,688 --> 00:18:39,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Nu e aici, de ce?</font>

300
00:18:44,980 --> 00:18:49,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- Meladze a fost înjunghiată după gratii.
‎- Cine?</font>

301
00:18:50,063 --> 00:18:51,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- Roata mea care scârțâie.
‎- Și?</font>

302
00:18:51,896 --> 00:18:52,730
<font face="sans-serif" size="71">‎E moartă?</font>

303
00:18:53,813 --> 00:18:55,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, dar e furioasă.</font>

304
00:18:55,480 --> 00:18:57,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- Domnule, trebuie să știu…
‎- Ce să știi?</font>

305
00:18:58,563 --> 00:19:00,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- Noi am…?
‎- Ce-i cu noi?</font>

306
00:19:01,063 --> 00:19:01,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Noi am făcut-o?</font>

307
00:19:04,230 --> 00:19:07,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Îl întrebi pe directorul juridic al CIA
‎dacă Agenția,</font>

308
00:19:07,396 --> 00:19:09,855
<font face="sans-serif" size="71">‎căreia îi e interzis să acționeze în SUA,</font>

309
00:19:09,938 --> 00:19:14,980
<font face="sans-serif" size="71">‎a încercat să ucidă un cetățean străin
‎și un fost spion în Arizona, futu-i?</font>

310
00:19:15,771 --> 00:19:16,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu.</font>

311
00:19:17,105 --> 00:19:18,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă gândeam eu.</font>

312
00:19:18,855 --> 00:19:20,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Ascultă-mă cu atenție, Hendricks.</font>

313
00:19:20,896 --> 00:19:22,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-mi permit să fie o problemă.</font>

314
00:19:22,896 --> 00:19:25,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Senatorul Smoot caută
‎să mă implice într-un scandal,</font>

315
00:19:25,563 --> 00:19:27,396
<font face="sans-serif" size="71">‎ca să demisionez de rușine.</font>

316
00:19:27,480 --> 00:19:31,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Ultimul lucru de care am nevoie e
‎ca roata ta să devină acel scandal.</font>

317
00:19:31,688 --> 00:19:34,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Preia controlul asupra situației,
‎cu orice preț.</font>

318
00:19:34,605 --> 00:19:35,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, domnule.</font>

319
00:19:36,646 --> 00:19:39,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- Știam eu că e bine să-mi fac bagajul.
‎- Ce?</font>

320
00:19:40,563 --> 00:19:43,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Nimic. Mă ocup. Stați fără teamă.</font>

321
00:19:43,730 --> 00:19:45,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Teama e efectiv tot ce am.</font>

322
00:20:02,230 --> 00:20:03,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Au.</font>

323
00:20:03,646 --> 00:20:06,396
<font face="sans-serif" size="71">‎A avut noroc.
‎Șișul a ratat organele vitale.</font>

324
00:20:06,896 --> 00:20:08,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ești avocatul ei?
‎- Nu.</font>

325
00:20:08,230 --> 00:20:09,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

326
00:20:10,105 --> 00:20:11,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Interesant.</font>

327
00:20:11,980 --> 00:20:14,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Trebuie să vorbesc cu ea între patru ochi.</font>

328
00:20:14,605 --> 00:20:16,063
<font face="sans-serif" size="71">‎N-ai să vezi.</font>

329
00:20:30,813 --> 00:20:31,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Veniți.</font>

330
00:20:46,271 --> 00:20:47,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Cinci minute.</font>

331
00:20:48,730 --> 00:20:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu noi am comandat atacul.</font>

332
00:20:51,146 --> 00:20:54,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Știu. Așa s-a răzbunat Talco
‎fiindcă i-am ars fața cu acid.</font>

333
00:20:55,021 --> 00:20:56,521
<font face="sans-serif" size="71">‎A fost cam urât.</font>

334
00:20:57,355 --> 00:20:59,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- Dar acum sunteți chit, nu?
‎- Nu.</font>

335
00:20:59,813 --> 00:21:03,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Va încerca în continuare să mă omoare.
‎E o problemă pentru amândoi.</font>

336
00:21:09,521 --> 00:21:12,563
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce n-ai șantajat agenția
‎când ai ajuns în SUA?</font>

337
00:21:12,646 --> 00:21:13,813
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce ai așteptat?</font>

338
00:21:14,688 --> 00:21:15,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Vreau să merg acasă.</font>

339
00:21:16,021 --> 00:21:18,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu poți, dacă se află că ai fost spioană.</font>

340
00:21:18,188 --> 00:21:20,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi ascunzi diverse lucruri,</font>

341
00:21:20,480 --> 00:21:24,271
<font face="sans-serif" size="71">‎crezând că, dacă vei controla
‎informațiile dezvăluite,</font>

342
00:21:24,355 --> 00:21:25,938
<font face="sans-serif" size="71">‎îți ascunzi duplicitatea.</font>

343
00:21:26,021 --> 00:21:27,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Îți reiei viața din Belarus.</font>

344
00:21:28,021 --> 00:21:32,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă dai totul în vileag,
‎ușa aceea se închide pentru totdeauna.</font>

345
00:21:32,105 --> 00:21:33,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai nevoie de ajutorul meu.</font>

346
00:21:33,855 --> 00:21:35,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi s-au făcut promisiuni.</font>

347
00:21:36,105 --> 00:21:37,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă aștept să se îngrijească de mine.</font>

348
00:21:38,730 --> 00:21:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar crede-mă că, la nevoie,
‎am să incendiez locul ăsta.</font>

349
00:21:42,563 --> 00:21:43,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Începând cu tine.</font>

350
00:21:47,021 --> 00:21:49,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu vreau să-mi petrec
‎restul vieții după gratii.</font>

351
00:21:50,646 --> 00:21:52,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu ăsta e viitorul meu.</font>

352
00:21:52,646 --> 00:21:53,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Păi, atunci…</font>

353
00:21:54,563 --> 00:21:56,438
<font face="sans-serif" size="71">‎negociază un armistițiu cu Talco.</font>

354
00:21:56,521 --> 00:21:58,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu pot. Nu de aici.</font>

355
00:21:58,146 --> 00:22:01,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- Va trebui să faci tu asta.
‎- Nu, nu e în fișa postului.</font>

356
00:22:01,771 --> 00:22:02,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău.</font>

357
00:22:02,980 --> 00:22:04,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Am făcut un târg, așa că…</font>

358
00:22:05,480 --> 00:22:07,105
<font face="sans-serif" size="71">‎dacă mă ajuți, te ajut și eu.</font>

359
00:22:07,730 --> 00:22:08,980
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce ai nevoie?</font>

360
00:22:09,855 --> 00:22:10,771
<font face="sans-serif" size="71">‎De nimic.</font>

361
00:22:11,563 --> 00:22:14,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Doar dacă te pricepi
‎la citațiile Senatului.</font>

362
00:22:15,188 --> 00:22:17,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă pricep la putere și politică.</font>

363
00:22:18,480 --> 00:22:19,521
<font face="sans-serif" size="71">‎În regulă.</font>

364
00:22:20,730 --> 00:22:23,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Un senator important îmi urăște șeful.</font>

365
00:22:23,271 --> 00:22:26,313
<font face="sans-serif" size="71">‎M-a citat și trebuie să depun mărturie,
‎doar ca să i-o coacă.</font>

366
00:22:26,396 --> 00:22:28,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu vrea să depui mărturie.</font>

367
00:22:30,105 --> 00:22:31,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce vrei să spui?</font>

368
00:22:31,313 --> 00:22:34,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Te șantajează cu citația
‎ca să-i dai mizerii despre șeful tău.</font>

369
00:22:35,021 --> 00:22:36,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Faci asta și citația dispare.</font>

370
00:22:37,563 --> 00:22:39,230
<font face="sans-serif" size="71">‎E mult mai rău.</font>

371
00:22:40,480 --> 00:22:41,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, tu ai întrebat.</font>

372
00:22:45,230 --> 00:22:46,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Așadar…</font>

373
00:22:47,938 --> 00:22:52,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Eu îi trimit vorbă lui Talco,
‎iar tu pregătești un acord de pace.</font>

374
00:22:52,438 --> 00:22:54,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Știi să faci asta?
‎- Da.</font>

375
00:22:55,438 --> 00:23:00,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Am reușit să nu fiu răpit de pirați
‎în Guyana. Vacanța de primăvară. Demență.</font>

376
00:23:05,896 --> 00:23:08,771
<font face="sans-serif" size="71">‎MOTELUL PISICA DE NISIP</font>

377
00:23:35,980 --> 00:23:36,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Violet Ebner.</font>

378
00:23:37,063 --> 00:23:38,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Salut. Eu sunt, Owen.</font>

379
00:23:38,855 --> 00:23:42,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Aș avea nevoie de un sfat,
‎dacă mai e valabilă oferta.</font>

380
00:23:42,188 --> 00:23:43,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum să nu?</font>

381
00:23:43,688 --> 00:23:46,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Am nevoie să-mi mut cazul
‎în sistemul federal.</font>

382
00:23:46,771 --> 00:23:48,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum fac asta?</font>

383
00:23:48,146 --> 00:23:50,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- În ce parte a țării?
‎- În Arizona.</font>

384
00:23:51,480 --> 00:23:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Stai să-l chem pe Lester.
‎Cred că a avut treburi pe acolo.</font>

385
00:23:55,188 --> 00:23:56,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

386
00:24:00,480 --> 00:24:03,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum să negociezi cu succes
‎cu traficanții de droguri</font>

387
00:24:03,730 --> 00:24:05,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Cazul lui Owen. Vrea să fie federal.</font>

388
00:24:05,521 --> 00:24:07,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Avem ocazia să punem să fie spionat.</font>

389
00:24:08,063 --> 00:24:10,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Catherine.
‎- Nu. Mă gândeam la Amelia.</font>

390
00:24:10,563 --> 00:24:13,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Amelia o să-l facă praf.</font>

391
00:24:14,021 --> 00:24:16,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Va vrea ceva de la noi dacă-l spionează.</font>

392
00:24:16,313 --> 00:24:19,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Glumești?
‎O să ne mulțumească pentru lipeală.</font>

393
00:24:19,188 --> 00:24:21,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Crede-mă, puștiul e o partidă bună.</font>

394
00:24:22,396 --> 00:24:24,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Am vorbit cu Lester.</font>

395
00:24:24,688 --> 00:24:28,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Din păcate, nu are relații în sud-vest.</font>

396
00:24:28,146 --> 00:24:31,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar Amelia Salazar a fost procuror federal</font>

397
00:24:31,355 --> 00:24:34,271
<font face="sans-serif" size="71">‎și sunt sigură
‎că are multă influență acolo.</font>

398
00:24:35,063 --> 00:24:38,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- Super. Ne poți pune în legătură?
‎- Acum nu mai e la birou.</font>

399
00:24:38,855 --> 00:24:40,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar vă pot face cunoștință mâine.</font>

400
00:24:41,396 --> 00:24:42,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Mersi.</font>

401
00:24:42,688 --> 00:24:44,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Îți rămân dator.</font>

402
00:24:44,896 --> 00:24:47,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Nicidecum. Suntem în aceeași echipă.</font>

403
00:24:48,646 --> 00:24:50,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa mai vii de-acasă!</font>

404
00:25:03,646 --> 00:25:04,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuză-mă.</font>

405
00:25:05,313 --> 00:25:06,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce?
‎- Scuze.</font>

406
00:25:06,605 --> 00:25:10,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Abia m-am cazat și am observat
‎că ai comandat mâncare.</font>

407
00:25:10,105 --> 00:25:10,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt lihnit.</font>

408
00:25:12,438 --> 00:25:16,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cum sunt crochetele de pui? Bune?
‎- Nu sunt sigură că e pui.</font>

409
00:25:20,688 --> 00:25:21,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

410
00:25:29,271 --> 00:25:32,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Acum trebuie să sacrifici una,
‎pentru zeii piscinei.</font>

411
00:25:35,313 --> 00:25:38,313
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce faci asta? Ca să ai noroc
‎sau ca să alungi un spirit rău?</font>

412
00:25:38,396 --> 00:25:41,063
<font face="sans-serif" size="71">‎E un gest inutil de distrugere.</font>

413
00:25:41,855 --> 00:25:43,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Pot să iau loc?</font>

414
00:25:44,063 --> 00:25:44,896
<font face="sans-serif" size="71">‎N-ai decât.</font>

415
00:25:51,521 --> 00:25:54,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce te aduce în stațiunea de cinci stele?</font>

416
00:25:56,021 --> 00:25:59,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt avocat. Am venit pentru un caz.
‎Plec dimineață.</font>

417
00:26:02,021 --> 00:26:03,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar tu?</font>

418
00:26:03,396 --> 00:26:04,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești de mult aici?</font>

419
00:26:06,563 --> 00:26:07,563
<font face="sans-serif" size="71">‎De două zile.</font>

420
00:26:09,771 --> 00:26:11,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Muncă sau distracție?</font>

421
00:26:12,396 --> 00:26:14,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- Familie.
‎- Te înțeleg.</font>

422
00:26:15,271 --> 00:26:16,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu mi-am mai văzut-o din facultate.</font>

423
00:26:17,605 --> 00:26:19,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Mama devenise prea instabilă.</font>

424
00:26:20,021 --> 00:26:22,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu, uneori mă simt vinovat
‎din cauza asta.</font>

425
00:26:24,730 --> 00:26:27,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar doar înrăutățesc situația
‎încercând să o îmbunătățesc.</font>

426
00:26:28,271 --> 00:26:29,355
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce îmi spui asta?</font>

427
00:26:29,438 --> 00:26:31,771
<font face="sans-serif" size="71">‎E mai sigur să fii sincer cu străinii.</font>

428
00:26:32,355 --> 00:26:34,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu o să te mai văd niciodată, nu?</font>

429
00:26:34,480 --> 00:26:36,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-mi pasă dacă mă judeci.</font>

430
00:26:36,980 --> 00:26:38,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Ar trebui să încerci.</font>

431
00:26:43,105 --> 00:26:43,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Ei bine…</font>

432
00:26:45,146 --> 00:26:46,855
<font face="sans-serif" size="71">‎tata a fost ucis de curând.</font>

433
00:26:49,688 --> 00:26:52,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Era singurul care mă făcea
‎să mă simt în siguranță.</font>

434
00:26:52,938 --> 00:26:54,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Normală la cap, iubită.</font>

435
00:26:56,646 --> 00:26:58,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Tata a murit când aveam 12 ani.</font>

436
00:27:00,230 --> 00:27:02,730
<font face="sans-serif" size="71">‎A murit în război. Asta a frânt-o pe mama.</font>

437
00:27:05,938 --> 00:27:07,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Am încercat din răsputeri…</font>

438
00:27:08,896 --> 00:27:12,313
<font face="sans-serif" size="71">‎să fiu bărbatul în casă,
‎să fiu ca el, dar…</font>

439
00:27:24,688 --> 00:27:26,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Credeam că facem asta mâine-dimineață.</font>

440
00:27:42,688 --> 00:27:45,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Îți stă bine.
‎Poți să o păstrezi, dacă vrei.</font>

441
00:27:46,563 --> 00:27:48,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Crezi că am nevoie de permisiunea ta?</font>

442
00:27:49,688 --> 00:27:51,480
<font face="sans-serif" size="71">‎În clipa asta, probabil că nu.</font>

443
00:27:54,646 --> 00:27:56,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- Unde mi-s banii?
‎- La loc sigur.</font>

444
00:27:56,646 --> 00:27:58,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Taie banda. Hai să-i luăm.</font>

445
00:27:59,355 --> 00:28:00,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce-ai pățit la mână?</font>

446
00:28:01,688 --> 00:28:06,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-a fost smulsă unghia.
‎A fost o situație asemănătoare cu asta.</font>

447
00:28:06,521 --> 00:28:10,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ghici care loc era mai curat.
‎- Numai molâii smulg unghii.</font>

448
00:28:12,105 --> 00:28:16,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Studiile psihologice arată
‎că amenințarea cu răni permanente…</font>

449
00:28:16,938 --> 00:28:18,938
<font face="sans-serif" size="71">‎e cea care motivează un ‎pendejo…</font>

450
00:28:19,563 --> 00:28:21,230
<font face="sans-serif" size="71">‎să-și trădeze interesele.</font>

451
00:28:24,313 --> 00:28:27,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Așadar, unde sunt banii mei?</font>

452
00:28:27,146 --> 00:28:28,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Ți-am spus.</font>

453
00:28:31,063 --> 00:28:34,188
<font face="sans-serif" size="71">‎În parcarea penitenciarului Perryville.
‎Nu-i vei găsi fără mine.</font>

454
00:28:34,271 --> 00:28:36,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu-mi poți face o droaie de găuri.
‎- Cât înseamnă asta?</font>

455
00:28:37,021 --> 00:28:37,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Niciuna!</font>

456
00:28:38,521 --> 00:28:41,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Niciuna. Nu mă joc cu voi.
‎Nu lucrez pentru Max.</font>

457
00:28:41,396 --> 00:28:43,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-mi pasă de banii ei,
‎ei nu-i pasă de mine.</font>

458
00:28:44,063 --> 00:28:47,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa că taie naibii banda
‎și hai să ne despărțim pe veci.</font>

459
00:28:57,271 --> 00:28:59,355
<font face="sans-serif" size="71">‎De cât timp o cunoști pe Max?</font>

460
00:29:01,355 --> 00:29:05,563
<font face="sans-serif" size="71">‎E în interesul tău
‎să-mi spui tot ce știi despre ea.</font>

461
00:29:05,646 --> 00:29:08,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- Da?
‎- Ești dușmanul dușmanului meu.</font>

462
00:29:09,563 --> 00:29:11,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Crezi că vom fi prieteni?
‎- Nu.</font>

463
00:29:11,480 --> 00:29:13,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Sper să nu ne mai revedem.</font>

464
00:29:14,146 --> 00:29:17,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar, dacă acționez cu cap,
‎o scot din viețile amândurora.</font>

465
00:29:23,230 --> 00:29:26,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Max a creat o afacere de nișă
‎când a venit în oraș.</font>

466
00:29:27,271 --> 00:29:31,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar a sărit calul cu banii ăia.
‎A luat ceva ce nu-i aparține.</font>

467
00:29:31,771 --> 00:29:33,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Te va trăda și pe tine.</font>

468
00:29:35,188 --> 00:29:36,480
<font face="sans-serif" size="71">‎E bine de știut.</font>

469
00:30:01,063 --> 00:30:02,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu.</font>

470
00:30:03,355 --> 00:30:05,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Ia-o de lângă mine și deschide-o.</font>

471
00:30:13,480 --> 00:30:14,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Hei!</font>

472
00:30:15,688 --> 00:30:16,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-i frumos, frate.</font>

473
00:30:18,355 --> 00:30:19,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- Tu și Max sunteți chit?
‎- Da.</font>

474
00:30:23,938 --> 00:30:27,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- Hei! Ce faci? Nu poți…
‎- Nu te apropia!</font>

475
00:30:28,188 --> 00:30:29,313
<font face="sans-serif" size="71">‎E închiriată, băi!</font>

476
00:30:42,355 --> 00:30:46,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Am făcut târgul. I-am dat banii tăi.</font>

477
00:30:57,730 --> 00:31:01,646
<font face="sans-serif" size="71">‎MESAJ
‎Am făcut târgul. I-am dat banii tăi.</font>

478
00:31:01,730 --> 00:31:05,521
<font face="sans-serif" size="71">‎DE LA: OWEN
‎ORA 22:28</font>

479
00:31:34,396 --> 00:31:36,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Relaxează-te. N-am venit să-ți fac rău.</font>

480
00:31:37,605 --> 00:31:40,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Soldații nu pot fi învinovățiți
‎pentru ordinele primite.</font>

481
00:31:42,563 --> 00:31:44,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar eram curioasă în privința ta,</font>

482
00:31:45,563 --> 00:31:47,355
<font face="sans-serif" size="71">‎așa că am făcut săpături.</font>

483
00:31:48,688 --> 00:31:49,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Fiica ta…</font>

484
00:31:51,230 --> 00:31:52,605
<font face="sans-serif" size="71">‎e frumoasă.</font>

485
00:31:54,313 --> 00:31:56,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Nu-ți face griji, eu…</font>

486
00:31:57,521 --> 00:31:59,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu i-aș face niciun rău.</font>

487
00:32:00,355 --> 00:32:02,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Cândva am avut și eu o fiică.</font>

488
00:32:03,230 --> 00:32:04,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Nimic nu se compară cu asta.</font>

489
00:32:05,896 --> 00:32:07,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Bucuria când sunt dulci.</font>

490
00:32:08,563 --> 00:32:10,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Nebunia atunci când nu sunt.</font>

491
00:32:12,188 --> 00:32:15,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Karolina mea era tare neastâmpărată.</font>

492
00:32:16,271 --> 00:32:17,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Îndărătnică.</font>

493
00:32:17,938 --> 00:32:19,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Foarte încăpățânată.</font>

494
00:32:20,188 --> 00:32:24,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Toate calitățile necesare unei fete
‎ca să supraviețuiască în lume.</font>

495
00:32:25,355 --> 00:32:27,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar nu trebuie să-ți spun ție asta.</font>

496
00:32:30,146 --> 00:32:34,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Îți spun toate astea fiindcă vreau să știi
‎că nici nu mă gândesc</font>

497
00:32:34,105 --> 00:32:36,313
<font face="sans-serif" size="71">‎să-i fac vreun rău fiicei tale.</font>

498
00:32:38,188 --> 00:32:41,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar am să-ți omor
‎toți ceilalți membri ai familiei,</font>

499
00:32:41,855 --> 00:32:43,771
<font face="sans-serif" size="71">‎dacă nu lucrezi pentru mine.</font>

500
00:32:44,813 --> 00:32:46,063
<font face="sans-serif" size="71">‎O agentă dublă.</font>

501
00:32:47,355 --> 00:32:49,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Îi spui minciuni lui Talco.</font>

502
00:32:49,813 --> 00:32:51,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi spui ce pune la cale.</font>

503
00:32:52,605 --> 00:32:55,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă avertizezi
‎dacă încearcă iar să mă omoare.</font>

504
00:32:56,521 --> 00:32:57,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Poți face asta?</font>

505
00:33:01,355 --> 00:33:02,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Poți face asta?</font>

506
00:33:05,688 --> 00:33:06,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Bun.</font>

507
00:33:09,813 --> 00:33:14,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Odihnește-te, iar eu am să spun
‎o rugăciune pentru ‎malișca‎ ta diseară.</font>

508
00:33:48,021 --> 00:33:51,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Trebuia să fii la serviciu.
‎- Bine, da, și tu.</font>

509
00:33:51,480 --> 00:33:52,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu te uita.</font>

510
00:33:56,813 --> 00:33:58,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-am luat concediu medical.</font>

511
00:33:58,855 --> 00:34:02,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu mai înduram să analizez documente
‎în sala de ședințe unde e ger.</font>

512
00:34:02,980 --> 00:34:06,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Vin de la aeroport.
‎Fac un duș și plec la birou.</font>

513
00:34:15,355 --> 00:34:17,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Voiam să fac mini-pizza.</font>

514
00:34:18,355 --> 00:34:19,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, te rog.</font>

515
00:34:23,813 --> 00:34:27,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum merge căutarea adevărului?</font>

516
00:34:27,646 --> 00:34:28,563
<font face="sans-serif" size="71">‎E grozav.</font>

517
00:34:29,563 --> 00:34:30,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu grozav.</font>

518
00:34:30,605 --> 00:34:34,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e de mirare într-un loc
‎care asta face, ține secrete.</font>

519
00:34:36,355 --> 00:34:37,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce?</font>

520
00:34:39,146 --> 00:34:42,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu vreau să fiu fata care spune
‎că-și face griji pentru tine,</font>

521
00:34:42,188 --> 00:34:44,563
<font face="sans-serif" size="71">‎fiindcă cine vrea să fie fata aceea?</font>

522
00:34:45,855 --> 00:34:47,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar îmi fac griji pentru tine.</font>

523
00:34:48,271 --> 00:34:50,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Nevoia asta
‎de a te arunca cu capul înainte,</font>

524
00:34:50,438 --> 00:34:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‎ca să tot dovedești de ce ești în stare,
‎nu e sănătoasă.</font>

525
00:34:54,188 --> 00:34:55,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- E ambițioasă.
‎- Nu.</font>

526
00:34:56,313 --> 00:34:59,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Eu sunt ambițioasă. Tu doar te temi.</font>

527
00:34:59,188 --> 00:35:00,480
<font face="sans-serif" size="71">‎E alt sentiment.</font>

528
00:35:00,563 --> 00:35:02,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă tem? De ce mă tem?</font>

529
00:35:02,646 --> 00:35:03,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu.</font>

530
00:35:03,896 --> 00:35:06,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Sincer, chiar nu știu.</font>

531
00:35:06,730 --> 00:35:07,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Adică…</font>

532
00:35:09,938 --> 00:35:12,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- De ce te-ai angajat la CIA?
‎- Pentru că…</font>

533
00:35:12,688 --> 00:35:16,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Și nu-mi spune că voiai
‎să intri în pâine din prima zi.</font>

534
00:35:16,896 --> 00:35:18,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Habar n-aveai ce însemna asta.</font>

535
00:35:19,813 --> 00:35:23,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Uite o întrebare mai ușoară.
‎De ce ai vrut să devii avocat?</font>

536
00:35:24,480 --> 00:35:25,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Știi de ce.</font>

537
00:35:26,313 --> 00:35:29,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Știu povestea pe care ți-o spui.</font>

538
00:35:29,688 --> 00:35:32,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar nu doar ca să-i arăți mamei nebune
‎că se înșală</font>

539
00:35:32,480 --> 00:35:34,563
<font face="sans-serif" size="71">‎faci alegeri extreme în viață.</font>

540
00:35:35,480 --> 00:35:38,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- Și dacă e așa?
‎- Ar fi o mare prostie.</font>

541
00:35:38,396 --> 00:35:40,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce vrei să fac?</font>

542
00:35:40,188 --> 00:35:42,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Pe bune, ce vrei să fac? Să demisionez?</font>

543
00:35:42,438 --> 00:35:44,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Deși n-am realizat nimic?</font>

544
00:35:44,313 --> 00:35:46,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Doamne, Owen, ai voie
‎să recunoști că ai greșit.</font>

545
00:35:46,813 --> 00:35:48,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Pot să fac asta.</font>

546
00:35:48,271 --> 00:35:50,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Am 24 de ani, e normal să fac greșeli.</font>

547
00:35:50,688 --> 00:35:52,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Să-mi asum riscuri mari.</font>

548
00:35:52,188 --> 00:35:53,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-i așa?</font>

549
00:35:54,480 --> 00:35:55,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

550
00:35:58,021 --> 00:36:01,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă tem că Agenția îți va amplifica
‎cele mai rele instincte.</font>

551
00:36:02,855 --> 00:36:06,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt firme pe strada K
‎care te-ar angaja cât ai clipi.</font>

552
00:36:06,855 --> 00:36:08,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Te-ar plăti cu o avere.</font>

553
00:36:08,813 --> 00:36:11,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. E clar că adori dreptul corporatist.</font>

554
00:36:11,563 --> 00:36:12,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Și mie mi-ar plăcea.</font>

555
00:36:12,771 --> 00:36:16,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Măcar nu-mi bat capul
‎cu citații scrise greșit de la Senat.</font>

556
00:36:21,230 --> 00:36:22,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Scris greșit.</font>

557
00:36:23,855 --> 00:36:24,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce?</font>

558
00:36:25,646 --> 00:36:27,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa o găsesc.</font>

559
00:36:27,230 --> 00:36:28,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Trebuie să plec.</font>

560
00:36:28,855 --> 00:36:32,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Ador faptul că ții la mine
‎și vrei să fiu în siguranță.</font>

561
00:36:32,188 --> 00:36:33,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.</font>

562
00:36:36,105 --> 00:36:38,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Salutare!
‎- Iarăși tu?</font>

563
00:36:38,480 --> 00:36:40,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- Da.
‎- Vrei să caut un nume?</font>

564
00:36:40,271 --> 00:36:42,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Același nume, puțin schimbat.</font>

565
00:36:42,146 --> 00:36:45,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Cineva s-a străduit mult
‎să elimine numele lui Max din sistem,</font>

566
00:36:46,063 --> 00:36:48,855
<font face="sans-serif" size="71">‎dar i-a scris numele corect
‎în toate rapoartele,</font>

567
00:36:48,938 --> 00:36:50,771
<font face="sans-serif" size="71">‎înștiințările și comunicările?</font>

568
00:36:50,855 --> 00:36:52,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- E imposibil.
‎- Întocmai.</font>

569
00:36:52,438 --> 00:36:56,438
<font face="sans-serif" size="71">‎E posibil să fi șters doar dosarele
‎în care numele ei e scris corect.</font>

570
00:36:56,521 --> 00:37:00,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa că am alcătuit o listă
‎cu 100 de ortografieri greșite de căutat.</font>

571
00:37:00,230 --> 00:37:02,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Adaugă orice crezi că mi-a scăpat.</font>

572
00:37:03,230 --> 00:37:06,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- E o idee foarte isteață.
‎- Mulțumesc.</font>

573
00:37:11,855 --> 00:37:13,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Amelia? Bună.</font>

574
00:37:13,563 --> 00:37:16,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu cred că ne-am cunoscut oficial.
‎- Owen!</font>

575
00:37:16,480 --> 00:37:17,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- Salut.
‎- Bună.</font>

576
00:37:18,480 --> 00:37:19,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Închide ușa.</font>

577
00:37:19,605 --> 00:37:21,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Mi-a zis Violet că s-ar putea să vii.</font>

578
00:37:21,896 --> 00:37:23,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Aș avea nevoie de un sfat.</font>

579
00:37:23,938 --> 00:37:27,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar te previn că trebuie
‎să-ți împărtășesc mai multe. Bine?</font>

580
00:37:27,480 --> 00:37:30,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Înainte de asta,
‎să stabilim regulile de bază.</font>

581
00:37:30,563 --> 00:37:32,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- Bine.
‎- Am nevoie de amor.</font>

582
00:37:32,146 --> 00:37:34,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu multă, nu am timp de ceva serios,</font>

583
00:37:34,480 --> 00:37:37,021
<font face="sans-serif" size="71">‎dar va trebui să-ți dai silința
‎dacă vom ieși împreună.</font>

584
00:37:38,146 --> 00:37:40,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Violet ți-a spus că aș fi interesat?</font>

585
00:37:40,855 --> 00:37:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Da. Doar nu crezi că te-aș ajuta degeaba.</font>

586
00:37:43,646 --> 00:37:45,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Firește că nu.</font>

587
00:37:45,271 --> 00:37:48,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Doar că… încă învăț
‎cum funcționează lucrurile aici.</font>

588
00:37:48,480 --> 00:37:50,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Crede-mă, e mult mai ușor așa.</font>

589
00:37:50,396 --> 00:37:52,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Cu un tip din industria farmaceutică,</font>

590
00:37:52,271 --> 00:37:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎rapoartele săptămânale de contact
‎au fost un coșmar.</font>

591
00:37:59,313 --> 00:38:01,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Păi, sunt un mare fan al amorului.</font>

592
00:38:01,605 --> 00:38:03,813
<font face="sans-serif" size="71">‎E important să ne asigurăm
‎că există o scânteie.</font>

593
00:38:03,896 --> 00:38:05,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Intimitatea necesită o conexiune mentală.</font>

594
00:38:05,938 --> 00:38:07,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu deveni siropos.</font>

595
00:38:07,271 --> 00:38:09,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Vreau doar o cină și un film
‎din când în când.</font>

596
00:38:09,855 --> 00:38:12,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Ieșim săptămâna asta, alegi un loc frumos…</font>

597
00:38:12,855 --> 00:38:14,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Să fie retras, să nu fim văzuți.</font>

598
00:38:14,896 --> 00:38:17,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar mâncarea să fie bună. Sunt gurmandă.</font>

599
00:38:18,438 --> 00:38:19,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Am înțeles.</font>

600
00:38:20,938 --> 00:38:21,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Trecem la treabă?</font>

601
00:38:23,230 --> 00:38:24,230
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce ai nevoie?</font>

602
00:38:24,730 --> 00:38:26,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- E vorba de roata care scârțâie?
‎- Da.</font>

603
00:38:27,063 --> 00:38:30,438
<font face="sans-serif" size="71">‎E o fostă spioană,
‎închisă pentru omor în Arizona.</font>

604
00:38:30,521 --> 00:38:33,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Vreau să-i fac cazul federal,
‎ca să retrag acuzațiile la nevoie.</font>

605
00:38:33,605 --> 00:38:36,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine, o sun pe A’Nyah Bell,
‎la Departamentul de Justiție.</font>

606
00:38:36,396 --> 00:38:38,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar nu-i voi spune ultima parte.</font>

607
00:38:38,146 --> 00:38:41,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Ci doar că vrem să fie un caz federal
‎din motive de siguranță națională.</font>

608
00:38:41,646 --> 00:38:44,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Putem face ca Departamentul de Justiție
‎să preia un caz?</font>

609
00:38:44,563 --> 00:38:49,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, dar o pot face pe A’Nyah să creadă
‎că e o mișcare profesională bună.</font>

610
00:38:49,605 --> 00:38:53,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cum o cheamă pe spioana ta?
‎- Maxine Meladze.</font>

611
00:38:53,688 --> 00:38:56,521
<font face="sans-serif" size="71">‎M-E-L-A-D-Z-E.</font>

612
00:38:57,021 --> 00:38:59,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Acum e închisă la Perryville.</font>

613
00:38:59,771 --> 00:39:01,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- Am notat.
‎- Mersi.</font>

614
00:39:03,563 --> 00:39:04,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Săruți bine, nu?</font>

615
00:39:04,938 --> 00:39:08,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești unul din ăia
‎care-și vâră limba cu gura larg deschisă?</font>

616
00:39:08,188 --> 00:39:10,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Doamne, nu! Nu, urăsc asta.</font>

617
00:39:10,105 --> 00:39:13,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Am ieșit cu așa o tipă în liceu
‎și parcă încerca să-mi mănânce fața.</font>

618
00:39:13,813 --> 00:39:15,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt mai subtil.</font>

619
00:39:18,063 --> 00:39:19,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Abia aștept.</font>

620
00:39:21,563 --> 00:39:22,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Da.</font>

621
00:39:26,605 --> 00:39:28,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Salut. Cum a mers cu Amelia?</font>

622
00:39:28,896 --> 00:39:32,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Magic. Deja planificăm nunta.
‎Vrei să fii cavaler de onoare?</font>

623
00:39:32,521 --> 00:39:35,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- O să te ajute cu problema ta?
‎- Da.</font>

624
00:39:35,521 --> 00:39:39,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Bun. Mă bucur că v-am putut face lipeala.</font>

625
00:39:42,021 --> 00:39:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Mersi că ne-ai pus în legătură.</font>

626
00:39:46,271 --> 00:39:48,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- Sper că nu e un dosar gol.
‎- Nu de tot.</font>

627
00:39:48,855 --> 00:39:52,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- Dar am obținut puține rezultate.
‎- Asta e tot?</font>

628
00:39:52,105 --> 00:39:55,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Cineva s-a chinuit
‎să secretizeze și ortografierile greșite.</font>

629
00:39:55,688 --> 00:39:58,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Una le-a scăpat. Chirilicele-s nașpa rău.</font>

630
00:39:58,646 --> 00:40:01,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, dar e cenzurat la greu.</font>

631
00:40:01,230 --> 00:40:03,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Cum obțin originalul?
‎- Mă depășește.</font>

632
00:40:03,480 --> 00:40:06,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar jos e menționat
‎numele agentului de caz.</font>

633
00:40:07,063 --> 00:40:07,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.</font>

634
00:40:15,813 --> 00:40:18,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Domnule, trebuie să plec la Viena.</font>

635
00:40:18,396 --> 00:40:20,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Ba nu trebuie. Folosește telefonul.</font>

636
00:40:25,980 --> 00:40:29,313
<font face="sans-serif" size="71">‎E o conversație
‎care nu vreți să fie interceptată.</font>

637
00:40:40,855 --> 00:40:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Vă pot da detalii,
‎dar ar însemna să cunoașteți</font>

638
00:40:43,646 --> 00:40:46,146
<font face="sans-serif" size="71">‎anumite lucruri
‎pe care veți vrea să le negați.</font>

639
00:40:46,730 --> 00:40:50,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă manipulezi, Hendricks?
‎Ai un plan care să mă îngrijoreze?</font>

640
00:40:50,771 --> 00:40:54,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Domnule, încerc doar să-mi fac treaba
‎pentru care m-ați angajat.</font>

641
00:40:57,313 --> 00:40:59,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Dă-mi câteva detalii.</font>

642
00:41:00,480 --> 00:41:03,688
<font face="sans-serif" size="71">‎La Viena e un agent de caz
‎care m-ar putea ajuta să înțeleg</font>

643
00:41:03,771 --> 00:41:06,105
<font face="sans-serif" size="71">‎cât de periculoasă e roata ce scârțâie.</font>

644
00:41:09,730 --> 00:41:11,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Du-te.</font>

645
00:41:11,188 --> 00:41:12,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar ai grijă.</font>

646
00:41:12,938 --> 00:41:15,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Viena e Olimpiada spionajului,</font>

647
00:41:15,271 --> 00:41:19,188
<font face="sans-serif" size="71">‎unde toate agențiile străine de informații
‎își trimit vedetele.</font>

648
00:41:19,271 --> 00:41:20,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu face pe șmecherul.</font>

649
00:41:20,938 --> 00:41:24,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- Fă-ți treaba și pleacă. Ai priceput?
‎- Da, domnule.</font>

650
00:41:37,730 --> 00:41:39,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- E ca un accident aviatic.
‎- Insula…?</font>

651
00:41:40,646 --> 00:41:44,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ce naiba faci?
‎- Îmi caut pașaportul negru.</font>

652
00:41:44,688 --> 00:41:47,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Operațiunile spun
‎că mi l-au trimis acum cinci zile.</font>

653
00:41:48,063 --> 00:41:50,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Încă dinainte să plec în Yemen.</font>

654
00:41:51,980 --> 00:41:54,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ei bine, nu-i la mine. Nu.
‎- Nu?</font>

655
00:42:07,063 --> 00:42:08,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Ăsta ce e?</font>

656
00:42:10,271 --> 00:42:12,438
<font face="sans-serif" size="71">‎A ajuns din greșeală în corespondența mea.</font>

657
00:42:12,521 --> 00:42:14,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Da, sunt sigur că Nyland va pune botul.</font>

658
00:42:17,063 --> 00:42:19,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Ce vrei?</font>

659
00:42:19,730 --> 00:42:22,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Nyland mă trimite la Viena</font>

660
00:42:22,688 --> 00:42:25,355
<font face="sans-serif" size="71">‎și trebuie să-mi creez
‎o identitate formală falsă.</font>

661
00:42:26,938 --> 00:42:28,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Voi o să-mi spuneți cum.</font>

662
00:42:37,521 --> 00:42:40,438
<font face="sans-serif" size="71">‎O identitate formală falsă
‎nu va sta mereu în picioare.</font>

663
00:42:40,521 --> 00:42:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa că evită situațiile
‎în care trebuie să te bazezi pe ea.</font>

664
00:42:43,646 --> 00:42:45,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Vei merge la Viena ca diplomat.</font>

665
00:42:45,521 --> 00:42:49,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Mai precis, ca atașat juridic temporar
‎pentru Departamentul de Stat.</font>

666
00:42:49,605 --> 00:42:50,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Te va caza agenția,</font>

667
00:42:51,063 --> 00:42:53,313
<font face="sans-serif" size="71">‎nu trebuie să interacționezi cu recepția.</font>

668
00:42:53,396 --> 00:42:56,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Intră în hotel și cineva îți va da cheia.</font>

669
00:42:59,396 --> 00:43:00,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Bună.</font>

670
00:43:00,855 --> 00:43:01,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Lance Miller?</font>

671
00:43:04,855 --> 00:43:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Lance Millerman.</font>

672
00:43:10,105 --> 00:43:10,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.</font>

673
00:43:16,105 --> 00:43:18,855
<font face="sans-serif" size="71">‎STEPHANSPLATZ
‎CAFENEAUA HOFBURG, ORA 21:00</font>

674
00:43:20,813 --> 00:43:26,146
<font face="sans-serif" size="71">‎HOTELUL ROYAL</font>

675
00:44:05,188 --> 00:44:06,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Așteptați pe cineva?</font>

676
00:44:08,063 --> 00:44:09,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Da.
‎- Cum vă numiți?</font>

677
00:44:11,105 --> 00:44:12,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Lance Millerman.</font>

678
00:44:13,813 --> 00:44:15,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunteți căutat la telefon.</font>

679
00:44:19,896 --> 00:44:21,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- Alo?
‎- Felicitări.</font>

680
00:44:21,855 --> 00:44:24,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Ești urmărit de toate Națiunile Unite.</font>

681
00:44:24,605 --> 00:44:27,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Te-am urmărit pe tot drumul de la hotel.</font>

682
00:44:27,271 --> 00:44:29,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Te-a învățat cineva contrafilaj?</font>

683
00:44:29,313 --> 00:44:32,105
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce? Sunt atașat juridic
‎pentru Departamentul de Stat.</font>

684
00:44:32,188 --> 00:44:34,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu, ești un plod
‎care se joacă cu rechinii.</font>

685
00:44:34,896 --> 00:44:37,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Mergi la ambasadă. Ne vedem acolo.</font>

686
00:44:37,313 --> 00:44:39,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu mă deconspir pentru rahatul ăsta.</font>

687
00:44:47,188 --> 00:44:49,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău.
‎E prima oară când vin la Viena.</font>

688
00:44:50,063 --> 00:44:52,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Așteaptă să mergem
‎într-o cameră securizată.</font>

689
00:44:58,855 --> 00:44:59,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Mulțumesc.</font>

690
00:45:06,855 --> 00:45:08,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce naiba cauți aici?</font>

691
00:45:09,105 --> 00:45:11,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Calmează-te, am venit după informații.</font>

692
00:45:11,396 --> 00:45:12,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu-i mare scofală.</font>

693
00:45:13,771 --> 00:45:16,313
<font face="sans-serif" size="71">‎L-ai convins pe directorul juridic
‎să te trimită aici</font>

694
00:45:16,396 --> 00:45:18,271
<font face="sans-serif" size="71">‎și pe ambasadorul SUA să aprobe</font>

695
00:45:18,355 --> 00:45:21,438
<font face="sans-serif" size="71">‎și ai venit la Viena să-mi spui
‎că nu e mare scofală?</font>

696
00:45:21,521 --> 00:45:24,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai dreptate. E mare scofală.
‎Iar tu ești mâncat.</font>

697
00:45:24,438 --> 00:45:26,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Dar întrebarea e: cât de mâncat? Știi?</font>

698
00:45:27,480 --> 00:45:29,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Așa că stai naibii jos.</font>

699
00:45:32,730 --> 00:45:34,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Nicio problemă.</font>

700
00:45:39,938 --> 00:45:41,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce vrei să știi?</font>

701
00:45:41,521 --> 00:45:44,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai fost încartiruit în Belarus în 2014.</font>

702
00:45:45,438 --> 00:45:46,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Am staționat acolo în MT.</font>

703
00:45:47,688 --> 00:45:48,521
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce înseamnă?</font>

704
00:45:49,313 --> 00:45:52,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Misiune temporară.
‎Câteva luni între sarcinile formale.</font>

705
00:45:54,063 --> 00:45:55,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Cum a fost baza?</font>

706
00:45:57,563 --> 00:46:01,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Sincer, a fost ca la nebuni.
‎Zero supraveghere, conflicte interne.</font>

707
00:46:01,480 --> 00:46:03,563
<font face="sans-serif" size="71">‎Abia așteptam să plec de acolo.</font>

708
00:46:06,313 --> 00:46:08,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai auzit vreodată de Max Meladze?</font>

709
00:46:11,146 --> 00:46:12,396
<font face="sans-serif" size="71">‎O dată sau de două ori.</font>

710
00:46:12,480 --> 00:46:15,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Încerc să-i găsesc dosarul informal.</font>

711
00:46:15,271 --> 00:46:16,105
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce?</font>

712
00:46:17,313 --> 00:46:18,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu pot să-ți spun.</font>

713
00:46:20,188 --> 00:46:21,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Ascultă.</font>

714
00:46:21,896 --> 00:46:25,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Rusia și Belarus sunt state mafiote.</font>

715
00:46:26,146 --> 00:46:29,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Mafia asigură forța
‎pentru cerințele elitelor politice,</font>

716
00:46:29,438 --> 00:46:33,271
<font face="sans-serif" size="71">‎iar specialitatea lui Max era
‎să mențină acele elite fericite.</font>

717
00:46:33,355 --> 00:46:36,271
<font face="sans-serif" size="71">‎De aceea a fost un spion
‎așa valoros pentru noi.</font>

718
00:46:37,521 --> 00:46:38,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Cine o superviza?</font>

719
00:46:40,105 --> 00:46:42,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Nimeni, când am ajuns eu.</font>

720
00:46:43,938 --> 00:46:47,230
<font face="sans-serif" size="71">‎E normal ca un spion să nu fie supervizat?</font>

721
00:46:47,813 --> 00:46:50,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Dar primul a murit
‎în urma unui infarct.</font>

722
00:46:51,521 --> 00:46:54,438
<font face="sans-serif" size="71">‎M-am plâns la Langley,
‎mi-au cerut să rezolv,</font>

723
00:46:54,521 --> 00:46:56,896
<font face="sans-serif" size="71">‎dar n-am vrut să mă afund în asta.</font>

724
00:46:58,646 --> 00:47:03,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Iar apoi Belarusul a devenit
‎o zonă restricționată înainte să plec.</font>

725
00:47:04,855 --> 00:47:08,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuze, ce înseamnă „zonă restricționată”?</font>

726
00:47:10,271 --> 00:47:15,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Un mediu operațional deosebit de ostil,
‎cu supraveghere intensă.</font>

727
00:47:15,105 --> 00:47:19,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu poți desfășura operațiuni,
‎așa că pleci până se liniștesc apele.</font>

728
00:47:19,896 --> 00:47:23,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- Și cu spionii ce se întâmplă?
‎- Depinde.</font>

729
00:47:25,271 --> 00:47:27,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce s-a întâmplat cu Max Meladze?</font>

730
00:47:28,646 --> 00:47:31,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Habar nu am. Plecasem de mult.</font>

731
00:47:33,605 --> 00:47:36,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Ascultă, omule, dacă nu-mi spui adevărul,</font>

732
00:47:36,771 --> 00:47:39,271
<font face="sans-serif" size="71">‎pot face să fii chemat
‎înapoi la Washington</font>

733
00:47:39,355 --> 00:47:41,355
<font face="sans-serif" size="71">‎și să dai socoteală
‎în fața biroului juridic.</font>

734
00:47:44,730 --> 00:47:48,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Am auzit că era împuternicită
‎să-și conducă propria rețea.</font>

735
00:47:49,063 --> 00:47:50,605
<font face="sans-serif" size="71">‎De spioni ai agenției?</font>

736
00:47:52,480 --> 00:47:53,480
<font face="sans-serif" size="71">‎E nebunie curată.</font>

737
00:47:53,563 --> 00:47:56,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Nici dosar fizic nu avea.
‎Nici împuternicire, nici dosar de angajat.</font>

738
00:47:57,063 --> 00:48:00,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nimic.
‎- Nu știu nimic despre asta.</font>

739
00:48:00,188 --> 00:48:04,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Deci un spion neverificat avea voie
‎să supervizeze alți spioni?</font>

740
00:48:09,646 --> 00:48:12,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Înseamnă că știe identitatea mai tuturor</font>

741
00:48:12,230 --> 00:48:14,855
<font face="sans-serif" size="71">‎spionilor noștri din Belarus și Rusia.</font>

742
00:48:16,271 --> 00:48:18,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ți-am zis eu că nu vrei să știi.</font>

743
00:48:19,438 --> 00:48:21,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Iisuse Hristoase!</font>

744
00:48:23,313 --> 00:48:24,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Am terminat?</font>

745
00:48:27,063 --> 00:48:28,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu.</font>

746
00:48:30,938 --> 00:48:31,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Stai jos.</font>

747
00:48:38,521 --> 00:48:40,230
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce a plecat Max din Belarus?</font>

748
00:48:43,646 --> 00:48:47,313
<font face="sans-serif" size="71">‎A ofuscat mafiotul greșit.
‎Încerca să o omoare.</font>

749
00:48:47,980 --> 00:48:49,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Și cine a scos-o?</font>

750
00:48:51,021 --> 00:48:53,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu știu. Eram plecat de mult.</font>

751
00:48:56,271 --> 00:48:57,438
<font face="sans-serif" size="71">‎E procedura standard?</font>

752
00:48:58,438 --> 00:49:00,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Spionii sunt abandonați?</font>

753
00:49:02,646 --> 00:49:05,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Categoric. Odată ce era
‎ca și moartă pentru ruși,</font>

754
00:49:05,813 --> 00:49:08,980
<font face="sans-serif" size="71">‎nu mai era spion,
‎așa că era moartă și pentru noi.</font>

755
00:49:11,146 --> 00:49:13,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Lansează amenințări, nu-i așa?</font>

756
00:49:16,313 --> 00:49:17,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Asta te neliniștește?</font>

757
00:49:21,021 --> 00:49:23,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Ți-am zis,
‎am întâlnit-o o singură dată.</font>

758
00:49:25,021 --> 00:49:27,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. Ai spus că doar i-ai auzit numele.</font>

759
00:49:28,396 --> 00:49:30,313
<font face="sans-serif" size="71">‎O dată sau de două ori.</font>

760
00:49:31,480 --> 00:49:34,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Iar acum îmi spui că ai întâlnit-o.</font>

761
00:49:34,771 --> 00:49:37,063
<font face="sans-serif" size="71">‎În treacăt, vreau să spun.</font>

762
00:49:40,355 --> 00:49:42,771
<font face="sans-serif" size="71">‎În regulă. Uite ce-mi trebuie de la tine.</font>

763
00:49:43,480 --> 00:49:45,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Am nevoie să-ți accesezi dosarele</font>

764
00:49:45,730 --> 00:49:49,105
<font face="sans-serif" size="71">‎și să-mi dai tot ce ai despre Max Meladze.</font>

765
00:49:49,605 --> 00:49:50,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Sigur, nicio problemă.</font>

766
00:49:50,813 --> 00:49:52,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Mă ocup imediat.</font>

767
00:50:03,355 --> 00:50:04,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine.</font>

768
00:50:18,271 --> 00:50:20,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- Unde ești?
‎- Sunt în Viena.</font>

769
00:50:20,563 --> 00:50:22,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Și știu ce ameninți că dai în vileag.</font>

770
00:50:22,980 --> 00:50:25,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Ai vorbit cu cineva. Spune-mi cu cine.</font>

771
00:50:26,021 --> 00:50:29,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu. E singurul lucru pe care nu îl ai.
‎Nume adevărate. E avantajul meu.</font>

772
00:50:30,021 --> 00:50:33,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Felicitări.
‎Acum faci oficial parte din joc.</font>

773
00:50:33,605 --> 00:50:35,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Iar eu sunt cu un pas mai aproape de casă.</font>

774
00:50:36,063 --> 00:50:37,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Da? Și eu.</font>

775
00:50:37,230 --> 00:50:38,605
<font face="sans-serif" size="71">‎La aeroport.</font>

776
00:50:43,980 --> 00:50:47,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Dacă nu vrei să-mi spui numele,
‎zi-mi măcar cum a mers.</font>

777
00:50:48,438 --> 00:50:49,938
<font face="sans-serif" size="71">‎A opus multă rezistență.</font>

778
00:50:50,021 --> 00:50:53,396
<font face="sans-serif" size="71">‎E limpede
‎că persoana în cauză are multe secrete.</font>

779
00:50:53,480 --> 00:50:55,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Va trebui să-mi spui
‎cu cine te-ai întâlnit.</font>

780
00:50:56,521 --> 00:50:57,438
<font face="sans-serif" size="71">‎De ce?</font>

781
00:50:57,521 --> 00:51:01,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Fiindcă merită să ucizi
‎ca secretele mele să nu iasă la iveală.</font>

782
00:51:09,021 --> 00:51:10,105
<font face="sans-serif" size="71">‎E ciudat.</font>

783
00:51:10,188 --> 00:51:11,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce anume?</font>

784
00:51:11,105 --> 00:51:13,396
<font face="sans-serif" size="71">‎Auzi, Gunther e tatăl tău?</font>

785
00:51:13,938 --> 00:51:15,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Ce tot spui acolo?</font>

786
00:51:15,813 --> 00:51:16,938
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu e taxiul ei.</font>

787
00:51:18,771 --> 00:51:20,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Owen, e o asasină.</font>

788
00:51:21,063 --> 00:51:22,771
<font face="sans-serif" size="71">‎Trebuie să ucizi șoferița.</font>

789
00:51:25,688 --> 00:51:27,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu pot… Nu pot să fac asta.</font>

790
00:51:27,730 --> 00:51:29,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- Altfel, o să te omoare ea.
‎- Nu.</font>

791
00:51:29,980 --> 00:51:31,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ești pe bancheta din spate?
‎- Da.</font>

792
00:51:31,938 --> 00:51:35,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Bine. Ia centura
‎și stranguleaz-o din spate</font>

793
00:51:35,105 --> 00:51:39,063
<font face="sans-serif" size="71">‎sau caută un pix, vâră-i-l în ureche
‎și fă-i creierii terci.</font>

794
00:51:39,146 --> 00:51:41,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- Nu pot. Nu pot face asta.
‎- Owen!</font>

795
00:51:41,563 --> 00:51:44,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Scuză-mă.
‎Poți să tragi pe dreapta, te rog?</font>

796
00:51:44,146 --> 00:51:46,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- Trebuie să cobor.
‎- Lasă vorba! Omoar-o!</font>

797
00:51:46,771 --> 00:51:47,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu pot s-o omor!</font>

798
00:51:48,605 --> 00:51:49,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Rahat!</font>

799
00:52:18,855 --> 00:52:20,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Băga-mi-aș!</font>

800
00:52:20,313 --> 00:52:21,146
<font face="sans-serif" size="71">‎Rahat!</font>

801
00:52:22,730 --> 00:52:24,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Bun, am ieșit din mașină.</font>

802
00:52:24,396 --> 00:52:26,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- Ai fost la Viena?
‎- De multe ori.</font>

803
00:52:26,688 --> 00:52:28,605
<font face="sans-serif" size="71">‎Super. Ajută-mă să scap de ea.</font>

804
00:52:28,688 --> 00:52:30,105
<font face="sans-serif" size="71">‎Spune-mi unde ești.</font>

805
00:52:30,188 --> 00:52:34,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Văd niște clădiri
‎și cred că sunt lângă Operă.</font>

806
00:52:34,146 --> 00:52:35,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- Rahat!
‎- Bine.</font>

807
00:52:41,813 --> 00:52:44,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- Iar mă urmărește.
‎- Dacă n-ai omorât-o…</font>

808
00:52:44,438 --> 00:52:46,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Fură o mașină. Altfel o să te prindă.</font>

809
00:52:46,938 --> 00:52:48,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- Poftim?
‎- Fă-o! Owen, acum!</font>

810
00:52:53,980 --> 00:52:56,063
<font face="sans-serif" size="71">‎Rahat! Doamne!</font>

811
00:52:58,730 --> 00:52:59,813
<font face="sans-serif" size="71">‎Hei!</font>

812
00:53:06,730 --> 00:53:07,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău!</font>

813
00:53:07,980 --> 00:53:10,480
<font face="sans-serif" size="71">‎Lasă scuzele! De ce-ți ceri scuze?</font>

814
00:53:14,396 --> 00:53:16,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Furtul de mașini e o experiență nouă.</font>

815
00:53:22,813 --> 00:53:25,021
<font face="sans-serif" size="71">‎Owen, spune-mi! Ce dracu’ se-ntâmplă?</font>

816
00:53:37,355 --> 00:53:38,188
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău.</font>

817
00:53:38,813 --> 00:53:41,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Owen? Ce se petrece? Cine țipă?</font>

818
00:53:42,771 --> 00:53:44,646
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu vreau să vorbesc despre asta.</font>

819
00:53:44,730 --> 00:53:45,980
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău.</font>

820
00:53:46,605 --> 00:53:47,438
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău.</font>

821
00:53:48,480 --> 00:53:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Îmi pare rău. Știu.</font>

822
00:53:59,438 --> 00:54:00,355
<font face="sans-serif" size="71">‎Rahat!</font>

823
00:54:01,480 --> 00:54:03,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Rahat! În regulă.</font>

824
00:54:04,480 --> 00:54:06,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Sunt pe un pod. Nu știu care.</font>

825
00:54:06,396 --> 00:54:08,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- Văd clădiri.
‎- Asta nu ajută.</font>

826
00:54:08,313 --> 00:54:10,730
<font face="sans-serif" size="71">‎Rahat! Mai e un asasin.</font>

827
00:54:12,188 --> 00:54:13,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Amândoi sunt în taxiuri.</font>

828
00:54:14,646 --> 00:54:17,271
<font face="sans-serif" size="71">‎Bun, sunt blocat pe un pod. Ce fac?</font>

829
00:54:18,313 --> 00:54:20,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- Știi să înoți?
‎- E prea frig.</font>

830
00:54:20,605 --> 00:54:23,230
<font face="sans-serif" size="71">‎Vreme de tricou în Belarus.
‎Sari în râu! Hai!</font>

831
00:54:23,313 --> 00:54:27,313
<font face="sans-serif" size="71">‎Nu ai de ales. Sari în râu!
‎Ai nevoie de numărătoare inversă?</font>

832
00:54:31,938 --> 00:54:32,855
<font face="sans-serif" size="71">‎Futu-i!</font>

833
00:54:42,896 --> 00:54:43,896
<font face="sans-serif" size="71">‎Futu-i!</font>

834
00:56:08,188 --> 00:56:10,688
<font face="sans-serif" size="71">‎Subtitrarea: Alexandru Popovici</font>

