1
00:00:06,105 --> 00:00:07,646
<font face="sans-serif" size="71">‫في الحلقات السابقة:‬</font>

2
00:00:07,730 --> 00:00:11,730
<font face="sans-serif" size="71">‫هناك متهمة في جريمة قتل في السجن،‬
‫إنها تشكّل تهديدًا على الأمن الوطني.‬</font>

3
00:00:11,813 --> 00:00:13,355
<font face="sans-serif" size="71">‫أريدك أن تسقط عنها التهم.‬</font>

4
00:00:13,438 --> 00:00:15,938
<font face="sans-serif" size="71">‫قُتل أبي. تلك العاهرة قتلت أبي.‬</font>

5
00:00:16,021 --> 00:00:19,313
<font face="sans-serif" size="71">‫ادّعت الشرطة بأنه كان يقوم‬
‫بأعمال إجرامية معها، لكنهم مخطئون.‬</font>

6
00:00:19,396 --> 00:00:21,396
<font face="sans-serif" size="71">‫- ألا تذكرني؟‬
‫- لا.‬</font>

7
00:00:21,480 --> 00:00:25,146
<font face="sans-serif" size="71">‫التقيت بك. في منزل "كورا".‬
‫قبل أن تضربها حتى كادت تموت.‬</font>

8
00:00:25,230 --> 00:00:26,355
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا فعل بك؟‬</font>

9
00:00:26,438 --> 00:00:28,188
<font face="sans-serif" size="71">‫سحقت جمجمته في موقف الشاحنات.‬</font>

10
00:00:28,813 --> 00:00:31,313
<font face="sans-serif" size="71">‫هناك أشخاص في الوكالة‬
‫أعرف عنهم معلومات قذرة.‬</font>

11
00:00:31,396 --> 00:00:34,813
<font face="sans-serif" size="71">‫حاول أحدهم قتلك وأنت لن تخبرني بشكله.‬</font>

12
00:00:35,688 --> 00:00:38,646
<font face="sans-serif" size="71">‫- إنه أمريكي آسيوي، طوله 160 سم.‬
‫- أريد التأكد من اسمه الأول.‬</font>

13
00:00:38,730 --> 00:00:39,730
<font face="sans-serif" size="71">‫"زاندر غوي".‬</font>

14
00:00:39,813 --> 00:00:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‫يفقد "أوين" عقله.‬</font>

15
00:00:41,188 --> 00:00:42,605
<font face="sans-serif" size="71">‫إنه مذعور للغاية.‬</font>

16
00:00:42,688 --> 00:00:44,938
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل قد يحاول أحد في الوكالة قتلي؟‬
‫- بالطبع.‬</font>

17
00:00:45,021 --> 00:00:46,980
<font face="sans-serif" size="71">‫أريدك أن تعطيني اسم "سيلبي شو" الحقيقي.‬</font>

18
00:00:47,063 --> 00:00:49,980
<font face="sans-serif" size="71">‫"سيلبي شو" هو اسم مستعار لـ"دون غيلباين".‬</font>

19
00:00:50,063 --> 00:00:51,646
<font face="sans-serif" size="71">‫أظن أنك تحقق بأمرنا.‬</font>

20
00:00:51,730 --> 00:00:55,521
<font face="sans-serif" size="71">‫صادفت مبتزة ذات صلة بعملية أدرتها أنت!‬</font>

21
00:00:55,605 --> 00:00:58,396
<font face="sans-serif" size="71">‫العمل في وكالة "سي آي إيه" أشبه‬
‫بلعبة الكراسي الموسيقية لكن دون نهاية.‬</font>

22
00:00:58,480 --> 00:01:00,938
<font face="sans-serif" size="71">‫إذا لم تبدأ اللعب، فستكون في ورطة.‬</font>

23
00:01:03,438 --> 00:01:06,563
<font face="sans-serif" size="71">‫"مسلسلات NETFLIX"‬</font>

24
00:01:25,188 --> 00:01:26,438
<font face="sans-serif" size="71">‫مذهل.‬</font>

25
00:01:26,521 --> 00:01:30,396
<font face="sans-serif" size="71">‫هكذا أصف أداء هذا الرجل في "بيروت". مذهل.‬</font>

26
00:01:31,938 --> 00:01:33,771
<font face="sans-serif" size="71">‫لم يكن بالأمر المهم.‬</font>

27
00:01:33,855 --> 00:01:37,355
<font face="sans-serif" size="71">‫إنه تصرّف فيه كراهية كبيرة للنساء‬
‫أن يُرسل رجلان بأول سنة عمل لهما هنا‬</font>

28
00:01:37,438 --> 00:01:38,813
<font face="sans-serif" size="71">‫إلى "الشرق الأوسط"،‬</font>

29
00:01:38,896 --> 00:01:42,980
<font face="sans-serif" size="71">‫بينما تكون المحامية ذات الكفاءة الأكبر‬
‫عالقة بتنقيح المذكرات.‬</font>

30
00:01:43,063 --> 00:01:44,396
<font face="sans-serif" size="71">‫صدّقيني أنك كنت ستكونين تعيسة.‬</font>

31
00:01:44,480 --> 00:01:46,271
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا ليس المقصد، اتفقنا؟‬</font>

32
00:01:46,355 --> 00:01:48,271
<font face="sans-serif" size="71">‫أريد التحدي.‬</font>

33
00:01:48,938 --> 00:01:50,230
<font face="sans-serif" size="71">‫لم تظن أنني هنا؟‬</font>

34
00:01:50,313 --> 00:01:53,438
<font face="sans-serif" size="71">‫ليس لإضاعة يومي في مشاهدة "يانوس"‬
‫وهو يتناول حبوب القرحة.‬</font>

35
00:01:54,396 --> 00:01:56,938
<font face="sans-serif" size="71">‫هل هي بخير؟ تبدو غيورة بعض الشيء.‬</font>

36
00:01:57,438 --> 00:02:01,230
<font face="sans-serif" size="71">‫مماذا؟ ذهبنا إلى قضية واحدة معًا.‬
‫هذا لا يجعل منا صديقين.‬</font>

37
00:02:02,896 --> 00:02:04,313
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا.‬</font>

38
00:02:04,855 --> 00:02:08,855
<font face="sans-serif" size="71">‫- سمعت بأنك محام في مكتب المستشار العام.‬
‫- هذا صحيح. ماذا...؟‬</font>

39
00:02:08,938 --> 00:02:11,771
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا أعطيتني للتو؟‬
‫- إنه تقرير حادث من "أو تي إس".‬</font>

40
00:02:11,855 --> 00:02:13,688
<font face="sans-serif" size="71">‫"مكتب الخدمات التقنية."‬</font>

41
00:02:14,563 --> 00:02:17,271
<font face="sans-serif" size="71">‫بنينا جهاز ذكاء اصطناعي يجمع المعلومات.‬</font>

42
00:02:17,355 --> 00:02:19,271
<font face="sans-serif" size="71">‫- أصبح...‬
‫- أصبح ماذا؟‬</font>

43
00:02:19,355 --> 00:02:21,771
<font face="sans-serif" size="71">‫كل شيء فيه. اقرأه فحسب.‬</font>

44
00:02:21,855 --> 00:02:23,438
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أريد ذلك.‬</font>

45
00:02:50,396 --> 00:02:51,396
<font face="sans-serif" size="71">‫سيدي؟‬</font>

46
00:02:51,813 --> 00:02:54,105
<font face="sans-serif" size="71">‫لديك صحبة. سأعود لاحقًا.‬</font>

47
00:02:54,188 --> 00:02:56,438
<font face="sans-serif" size="71">‫- لا، ادخل. أغلق الباب.‬
‫- بالطبع.‬</font>

48
00:02:57,938 --> 00:03:00,771
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل تتذكر "دون غيلباين"؟‬
‫- "أوين".‬</font>

49
00:03:03,021 --> 00:03:03,980
<font face="sans-serif" size="71">‫تبًا!‬</font>

50
00:03:04,813 --> 00:03:06,146
<font face="sans-serif" size="71">‫سُررت برؤيتك مجددًا.‬</font>

51
00:03:08,480 --> 00:03:10,646
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، أهلًا، "اليمن". "دون".‬</font>

52
00:03:12,980 --> 00:03:14,230
<font face="sans-serif" size="71">‫تبدين مختلفة.‬</font>

53
00:03:14,980 --> 00:03:17,105
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تلك الشاحنة الكبيرة في المرآب لك؟‬</font>

54
00:03:17,188 --> 00:03:18,980
<font face="sans-serif" size="71">‫تستهلك لترين من الوقود في كل كيلومتر.‬</font>

55
00:03:19,063 --> 00:03:22,605
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنني أظن أن شخصًا سيفجر قنبلة نووية‬
‫في "السعودية"‬</font>

56
00:03:22,688 --> 00:03:25,563
<font face="sans-serif" size="71">‫خلال الأشهر الـ18 القادمة،‬
‫وحينها سنركب الدراجات. لذا...‬</font>

57
00:03:25,646 --> 00:03:27,730
<font face="sans-serif" size="71">‫لم لا نستمتع بالسيارة حتى ذاك الحين؟‬</font>

58
00:03:27,813 --> 00:03:30,396
<font face="sans-serif" size="71">‫هل هذا مبني على معلومات‬
‫استخباراتية حقيقية؟‬</font>

59
00:03:30,480 --> 00:03:32,980
<font face="sans-serif" size="71">‫كنت أخبر "دون" كيف نقلت أنت‬
‫قضية "ماكس ميلادزي"‬</font>

60
00:03:33,063 --> 00:03:34,771
<font face="sans-serif" size="71">‫من عهدة الولاية إلى القضاء الفيدرالي.‬</font>

61
00:03:34,855 --> 00:03:38,271
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، وتحدثت إلى النائب العام‬
‫حتى يُسقط عنها التهم الفيدرالية.‬</font>

62
00:03:38,355 --> 00:03:39,938
<font face="sans-serif" size="71">‫- هذا ليس جيدًا.‬
‫- إنها محقة.‬</font>

63
00:03:40,021 --> 00:03:40,855
<font face="sans-serif" size="71">‫لم لا؟‬</font>

64
00:03:40,938 --> 00:03:43,688
<font face="sans-serif" size="71">‫لأن إطلاق سرحها سيكون مرتبطًا‬
‫بتدخل "سي آي إيه".‬</font>

65
00:03:43,771 --> 00:03:46,896
<font face="sans-serif" size="71">‫وطلبت "دون" أن يكون خروج "ميلادزي" نظيفًا.‬</font>

66
00:03:46,980 --> 00:03:47,813
<font face="sans-serif" size="71">‫لماذا؟‬</font>

67
00:03:47,896 --> 00:03:51,480
<font face="sans-serif" size="71">‫يريد قسم العمليات إعادتها كمخبرة مدسوسة‬
‫في المافيا الروسية في "بيلاروسيا".‬</font>

68
00:03:51,563 --> 00:03:53,813
<font face="sans-serif" size="71">‫المرأة التي تحتجزنا كرهائن‬</font>

69
00:03:53,896 --> 00:03:58,063
<font face="sans-serif" size="71">‫وتهدد بفضح أسرارنا‬
‫وهويات مخبري الـ"سي آي إيه"،‬</font>

70
00:03:58,146 --> 00:04:00,355
<font face="sans-serif" size="71">‫نريدها أن تعود للعمل لدينا؟‬</font>

71
00:04:00,438 --> 00:04:03,938
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل. بعد أن غادرت أنت "اليمن"،‬
‫بدأت أفكر بـ"ميلادزي".‬</font>

72
00:04:04,021 --> 00:04:07,021
<font face="sans-serif" size="71">‫يُشاع بأنها كانت متقنة لعملها،‬
‫لذا أجريت بعض الأبحاث.‬</font>

73
00:04:07,105 --> 00:04:09,521
<font face="sans-serif" size="71">‫تبيّن أنها كانت مقرّبة‬
‫من الفريق الأول "كوزنيتسوف"،‬</font>

74
00:04:09,605 --> 00:04:13,105
<font face="sans-serif" size="71">‫والذي أصبح ثاني أهم شخص‬
‫في المخابرات الروسية.‬</font>

75
00:04:13,188 --> 00:04:15,396
<font face="sans-serif" size="71">‫إعادة "ميلادزي" للعمل كمخبرة‬</font>

76
00:04:15,480 --> 00:04:18,813
<font face="sans-serif" size="71">‫سيمنحنا وصولًا مباشرًا‬
‫لداخل الاستخبارات الروسية.‬</font>

77
00:04:19,438 --> 00:04:21,896
<font face="sans-serif" size="71">‫نائب مدير الوكالة يعتمد عليّ‬
‫لإنجاز هذا الأمر.‬</font>

78
00:04:21,980 --> 00:04:24,896
<font face="sans-serif" size="71">‫لكن يجب فحص "ميلادزي" بشكل كامل هذه المرة.‬</font>

79
00:04:24,980 --> 00:04:27,188
<font face="sans-serif" size="71">‫لا مزيد من الأسرار والملفات غير الموثقة.‬</font>

80
00:04:27,271 --> 00:04:30,480
<font face="sans-serif" size="71">‫ربما لم يكن المستشار العام السابق‬
‫يبالي بالقواعد، لكنني أبالي.‬</font>

81
00:04:30,563 --> 00:04:31,605
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا مفهوم يا سيدي.‬</font>

82
00:04:31,688 --> 00:04:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‫سأنسق مع "هندريكس" في كل خطوة.‬</font>

83
00:04:34,188 --> 00:04:35,855
<font face="sans-serif" size="71">‫سأتأكد من أننا على تواصل دائمًا.‬</font>

84
00:04:35,938 --> 00:04:38,771
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تريد "ماكس" أن تعمل كمخبرة مجددًا؟‬</font>

85
00:04:39,980 --> 00:04:43,480
<font face="sans-serif" size="71">‫- من يكترث لما تريده "ماكس"؟‬
‫- اطلب من النائب العام أن يتراجع.‬</font>

86
00:04:44,146 --> 00:04:46,063
<font face="sans-serif" size="71">‫جد طريقة أخرى لتحرير "ميلادزي"،‬</font>

87
00:04:46,146 --> 00:04:48,230
<font face="sans-serif" size="71">‫طريقة لا تظهر بأن أحدهم قد ساعدها.‬</font>

88
00:04:48,313 --> 00:04:50,396
<font face="sans-serif" size="71">‫- أمرك يا سيدي.‬
‫- سأجهّز فريقي.‬</font>

89
00:04:50,480 --> 00:04:52,730
<font face="sans-serif" size="71">‫تحرير "ميلادزي" من السجن‬
‫هو الخطوة الأولى فقط‬</font>

90
00:04:52,813 --> 00:04:54,271
<font face="sans-serif" size="71">‫في إعادتها إلى "بيلاروسيا".‬</font>

91
00:04:54,813 --> 00:04:58,771
<font face="sans-serif" size="71">‫أيمكنني الحصول على مكان هنا في المكتب‬
‫حتى أنسّق مع "هندريكس" بشكل أفضل؟‬</font>

92
00:04:58,855 --> 00:05:01,271
<font face="sans-serif" size="71">‫- بالطبع. لك كل ما تحتاجين إليه.‬
‫- شكرًا لك يا سيدي.‬</font>

93
00:05:01,980 --> 00:05:04,938
<font face="sans-serif" size="71">‫- أتطلّع للعمل معك.‬
‫- وأنا أيضًا.‬</font>

94
00:05:10,813 --> 00:05:11,980
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا؟‬</font>

95
00:05:13,230 --> 00:05:16,688
<font face="sans-serif" size="71">‫تلقيت بعض الوثائق هذا الصباح‬
‫بشكل غير متوقع.‬</font>

96
00:05:17,396 --> 00:05:19,105
<font face="sans-serif" size="71">‫- بشكل غير متوقع؟‬
‫- أجل.‬</font>

97
00:05:20,105 --> 00:05:21,146
<font face="sans-serif" size="71">‫"أوين".‬</font>

98
00:05:22,521 --> 00:05:24,438
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا المستشار العام لوكالة "سي آي إيه".‬</font>

99
00:05:24,521 --> 00:05:27,021
<font face="sans-serif" size="71">‫لدي صفحة "ويكيبيديا" عليها صورة وجهي.‬</font>

100
00:05:27,105 --> 00:05:30,896
<font face="sans-serif" size="71">‫أبقي نوافذ سيارتي مرفوعة والأبواب مقفلة،‬
‫وأحجز في المطعم باسم "بيبر".‬</font>

101
00:05:30,980 --> 00:05:32,146
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تعلم السبب؟‬</font>

102
00:05:32,688 --> 00:05:33,855
<font face="sans-serif" size="71">‫المذكرات.‬</font>

103
00:05:33,938 --> 00:05:36,105
<font face="sans-serif" size="71">‫مذكرات الاستدعاء والأوراق يا "أوين".‬</font>

104
00:05:36,730 --> 00:05:40,313
<font face="sans-serif" size="71">‫أوغاد يحبون أن يعطونا أوراقًا خلسة‬
‫لأنهم يعلمون أنه حالما نظرنا إليها،‬</font>

105
00:05:40,396 --> 00:05:43,021
<font face="sans-serif" size="71">‫- فلا يمكننا التظاهر بأننا لم نرها.‬
‫- أجل.‬</font>

106
00:05:43,105 --> 00:05:46,313
<font face="sans-serif" size="71">‫- من أين حصلت عليه؟‬
‫- أعطاني إياه رجل من "أو تي إس".‬</font>

107
00:05:46,396 --> 00:05:47,313
<font face="sans-serif" size="71">‫يا إلهي.‬</font>

108
00:05:47,396 --> 00:05:49,105
<font face="sans-serif" size="71">‫- من النظرة الأولى...‬
‫- هل نظرت إليها؟‬</font>

109
00:05:50,188 --> 00:05:53,938
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل تفضّل ألا أخبرك بهذا؟‬
‫- هل قلت هذا؟‬</font>

110
00:05:55,605 --> 00:05:57,688
<font face="sans-serif" size="71">‫لو طُلب مني استخدام كلمتي "آلي التعذيب"...‬</font>

111
00:05:57,771 --> 00:05:58,813
<font face="sans-serif" size="71">‫- اخرج.‬
‫- حسنًا.‬</font>

112
00:05:58,896 --> 00:06:01,313
<font face="sans-serif" size="71">‫وأعط هذا الهراء لـ"كيتشينز".‬</font>

113
00:06:01,396 --> 00:06:03,105
<font face="sans-serif" size="71">‫قضية المبتزة هي أولويتك.‬</font>

114
00:06:03,188 --> 00:06:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‫هل لي باقتراح "فايوليت إيبنير"‬
‫للقيام بهذا؟‬</font>

115
00:06:07,146 --> 00:06:10,813
<font face="sans-serif" size="71">‫إنها ذكية ولديها خلفية عسكرية،‬
‫يمكنها معالجة هذا الأمر.‬</font>

116
00:06:10,896 --> 00:06:12,855
<font face="sans-serif" size="71">‫إنها متعطّشة للتحدي.‬</font>

117
00:06:14,271 --> 00:06:15,105
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا.‬</font>

118
00:06:16,105 --> 00:06:19,021
<font face="sans-serif" size="71">‫اترك المجلد على مكتبي. سأتحدث أنا إليها.‬</font>

119
00:06:51,563 --> 00:06:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‫"المحامي (هندريكس)"‬</font>

120
00:06:57,896 --> 00:06:59,521
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا تفعلين هنا؟‬</font>

121
00:07:00,146 --> 00:07:01,396
<font face="sans-serif" size="71">‫أبحث عن "أوين".‬</font>

122
00:07:01,480 --> 00:07:04,438
<font face="sans-serif" size="71">‫- نحن نعمل على قضية.‬
‫- قضية المبتزة خاصته؟‬</font>

123
00:07:04,521 --> 00:07:05,813
<font face="sans-serif" size="71">‫لا يمكنني القول.‬</font>

124
00:07:06,271 --> 00:07:11,021
<font face="sans-serif" size="71">‫طلب منا "نايلاند" أن نجهّز مكانًا في مكتب‬
‫المستشار العام. هل هناك مكتب فارغ؟‬</font>

125
00:07:11,105 --> 00:07:13,771
<font face="sans-serif" size="71">‫لا. آسفة. هل أنت من قسم العمليات؟‬</font>

126
00:07:14,396 --> 00:07:15,396
<font face="sans-serif" size="71">‫هل هذا واضح؟‬</font>

127
00:07:15,480 --> 00:07:18,313
<font face="sans-serif" size="71">‫كشف مدمنو الإثارة في الرواق هويتك.‬</font>

128
00:07:19,771 --> 00:07:23,146
<font face="sans-serif" size="71">‫لا يجب عليك دخول مكاتب الآخرين دون إذن.‬</font>

129
00:07:23,230 --> 00:07:24,438
<font face="sans-serif" size="71">‫بالطبع.‬</font>

130
00:07:24,521 --> 00:07:28,396
<font face="sans-serif" size="71">‫كنت على وشك ترك ملاحظة له،‬
‫لكنني سأتحدث إليه لاحقًا.‬</font>

131
00:07:30,188 --> 00:07:31,480
<font face="sans-serif" size="71">‫سُررت بلقائك.‬</font>

132
00:07:48,188 --> 00:07:49,688
<font face="sans-serif" size="71">‫المعذرة أيها النائب العام؟‬</font>

133
00:07:49,771 --> 00:07:52,438
<font face="sans-serif" size="71">‫عليك أن تتعلم أنني أنفّذ ما أقوله.‬</font>

134
00:07:52,521 --> 00:07:55,188
<font face="sans-serif" size="71">‫لكن طلبك معقّد. هناك شاهد.‬</font>

135
00:07:55,271 --> 00:07:58,105
<font face="sans-serif" size="71">‫- لذا تراجع ودعني أحلّ الأمر.‬
‫- هناك شاهد؟ حقًا؟‬</font>

136
00:07:58,188 --> 00:07:59,896
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل كنت أتلعثم؟‬
‫- لا يا سيدي.‬</font>

137
00:07:59,980 --> 00:08:03,188
<font face="sans-serif" size="71">‫لكننا قررنا اختيار حلّ آخر.‬</font>

138
00:08:03,271 --> 00:08:06,230
<font face="sans-serif" size="71">‫تغيّرت الظروف.‬
‫ولم نعد نريد مساعدتك لنا بعد الآن.‬</font>

139
00:08:06,313 --> 00:08:08,271
<font face="sans-serif" size="71">‫- لكن، شكرًا لك.‬
‫- شكرًا لي؟‬</font>

140
00:08:08,355 --> 00:08:13,146
<font face="sans-serif" size="71">‫ارتكبت خطيئة فادحة يا بني.‬
‫أضعت وقتي، ولن أنسى هذا.‬</font>

141
00:08:13,230 --> 00:08:16,021
<font face="sans-serif" size="71">‫حين تحتاج إلى خدمة من "وزارة العدل"‬
‫في المرة القادمة،‬</font>

142
00:08:16,105 --> 00:08:17,980
<font face="sans-serif" size="71">‫اضرب وجهك بدلًا من أن تطلب.‬</font>

143
00:08:18,063 --> 00:08:19,188
<font face="sans-serif" size="71">‫- أمرك يا سيدي.‬
‫- تبًا.‬</font>

144
00:08:19,271 --> 00:08:20,313
<font face="sans-serif" size="71">‫شكرًا لك يا سيدي.‬</font>

145
00:08:20,396 --> 00:08:22,771
<font face="sans-serif" size="71">‫هل يصدف أنك تعرف اسم الشاهد؟‬</font>

146
00:08:31,521 --> 00:08:34,646
<font face="sans-serif" size="71">‫- أيمكنني مساعدتك؟‬
‫- هذا جيد. سنضع مكتبنا هنا.‬</font>

147
00:08:35,146 --> 00:08:37,646
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا لا... هذا مكتبي.‬</font>

148
00:08:38,230 --> 00:08:41,896
<font face="sans-serif" size="71">‫لم يعد مكتبك بعد الآن.‬
‫أمامك دقيقتان لحزم أغراضك. تحرّك.‬</font>

149
00:08:58,563 --> 00:09:01,521
<font face="sans-serif" size="71">‫لم قلت أشياء جيدة عني لـ"نايلاند"؟‬</font>

150
00:09:01,605 --> 00:09:04,438
<font face="sans-serif" size="71">‫- كنت...‬
‫- أوصيت بي للعمل على قضية ذكاء اصطناعي.‬</font>

151
00:09:04,521 --> 00:09:06,438
<font face="sans-serif" size="71">‫ليس هناك محام يود العمل على هكذا قضية.‬</font>

152
00:09:06,521 --> 00:09:08,896
<font face="sans-serif" size="71">‫هناك سبب لكونها من أنماط أفلام الرعب،‬</font>

153
00:09:08,980 --> 00:09:11,563
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنك كنت تعلم هذا، لهذا السبب رميتها عليّ.‬</font>

154
00:09:11,646 --> 00:09:13,730
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنك ارتكبت غلطة.‬</font>

155
00:09:14,438 --> 00:09:16,355
<font face="sans-serif" size="71">‫قلت إنك تريدين التحدي.‬</font>

156
00:09:16,438 --> 00:09:19,563
<font face="sans-serif" size="71">‫- أنا حاول مساعدتك. لحظة...‬
‫- على رسلك.‬</font>

157
00:09:20,313 --> 00:09:21,563
<font face="sans-serif" size="71">‫- مرحبًا.‬
‫- عمّ يدور هذا؟‬</font>

158
00:09:21,646 --> 00:09:24,146
<font face="sans-serif" size="71">‫أصنع صداقات جديدة. هذه مهارة مميزة لدي.‬</font>

159
00:09:24,230 --> 00:09:26,438
<font face="sans-serif" size="71">‫كالصداقة التي أقمتها مع النائب العام.‬</font>

160
00:09:26,980 --> 00:09:29,605
<font face="sans-serif" size="71">‫- كيف عرفت بهذا الأمر؟‬
‫- أمارس تمارين استرخائية مع أحد مساعديه.‬</font>

161
00:09:29,688 --> 00:09:30,730
<font face="sans-serif" size="71">‫حقًا؟‬</font>

162
00:09:30,813 --> 00:09:33,271
<font face="sans-serif" size="71">‫اضطُررت لإخباره بأننا لا نحتاج إلى عونه.‬</font>

163
00:09:33,355 --> 00:09:36,063
<font face="sans-serif" size="71">‫بعد أن أخبرني بأن هناك شاهدًا.‬</font>

164
00:09:36,146 --> 00:09:39,230
<font face="sans-serif" size="71">‫يمكنني الاستفادة من نصيحتك‬
‫لحلّ هذه المشكلة.‬</font>

165
00:09:40,438 --> 00:09:41,605
<font face="sans-serif" size="71">‫تبًا.‬</font>

166
00:09:42,563 --> 00:09:44,980
<font face="sans-serif" size="71">‫تغير وقت جلسة الاستماع خاصتي‬
‫إلى يوم الإثنين.‬</font>

167
00:09:46,938 --> 00:09:48,396
<font face="sans-serif" size="71">‫أصدر "سموت" مذكرة استدعاء بحقي.‬</font>

168
00:09:48,480 --> 00:09:50,688
<font face="sans-serif" size="71">‫يريدني أن أشهد بخصوص بروتوكولات التصنيف‬</font>

169
00:09:50,771 --> 00:09:52,688
<font face="sans-serif" size="71">‫في مكتب المستشار العام.‬</font>

170
00:09:52,771 --> 00:09:54,730
<font face="sans-serif" size="71">‫- يريدك أن تخبره بفضيحة عن "نايلاند".‬
‫- أجل،‬</font>

171
00:09:54,813 --> 00:09:57,855
<font face="sans-serif" size="71">‫- كيف يعرف الجميع معنى مذكرة الاستدعاء؟‬
‫- لقد قُضي عليك.‬</font>

172
00:09:57,938 --> 00:10:00,396
<font face="sans-serif" size="71">‫يمكن للسيناتور الوصول إلى كل أعمالك.‬</font>

173
00:10:00,480 --> 00:10:01,980
<font face="sans-serif" size="71">‫شكرًا لك. أنا أعرف هذا.‬</font>

174
00:10:02,730 --> 00:10:05,355
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل أخبرت "نايلاند"؟‬
‫- لا. لديه ما يكفيه ليقلق عليه حيال...‬</font>

175
00:10:06,188 --> 00:10:08,480
<font face="sans-serif" size="71">‫- آسف. إنه مقفل.‬
‫- أجل، بلا مزاح.‬</font>

176
00:10:08,563 --> 00:10:11,396
<font face="sans-serif" size="71">‫زارك أحدهم في وقت سابق من قسم العمليات.‬</font>

177
00:10:12,146 --> 00:10:14,355
<font face="sans-serif" size="71">‫- "دون غيلباين"؟‬
‫- لم أعرف اسمها.‬</font>

178
00:10:14,438 --> 00:10:17,521
<font face="sans-serif" size="71">‫- أنا لست سكرتيرتك.‬
‫- هل لمست شيئًا؟‬</font>

179
00:10:17,605 --> 00:10:19,980
<font face="sans-serif" size="71">‫أشك بذلك. دخلت بعد أن دخلت هي مباشرةً.‬</font>

180
00:10:21,646 --> 00:10:23,605
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل هي مشكلة؟‬
‫- ماذا؟ لا.‬</font>

181
00:10:24,313 --> 00:10:26,563
<font face="sans-serif" size="71">‫أقصد... لا.‬</font>

182
00:10:27,563 --> 00:10:30,313
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا، تعلم أنك تدين لي بموعد.‬</font>

183
00:10:31,646 --> 00:10:34,771
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت محقة بالكامل. أجل.‬
‫ما رأيك بالخروج الليلة الساعة 8؟‬</font>

184
00:10:34,855 --> 00:10:37,563
<font face="sans-serif" size="71">‫أعدك بأنني لن أضع خططًا مع آخرين.‬</font>

185
00:10:37,646 --> 00:10:39,605
<font face="sans-serif" size="71">‫- هذا مثالي.‬
‫- سنتحدث عن أمري.‬</font>

186
00:10:39,688 --> 00:10:41,896
<font face="sans-serif" size="71">‫سنقوم بأمور أكثر من مجرد الحديث عنه.‬</font>

187
00:10:41,980 --> 00:10:45,355
<font face="sans-serif" size="71">‫سأفتح الباب الآن‬
‫وإلا سيظن الناس بأننا نلهو.‬</font>

188
00:10:45,438 --> 00:10:47,355
<font face="sans-serif" size="71">‫حقًا؟ هذا تصرف غير ناضج.‬</font>

189
00:10:55,521 --> 00:10:57,313
<font face="sans-serif" size="71">‫جيد. حسنًا.‬</font>

190
00:11:00,730 --> 00:11:05,896
<font face="sans-serif" size="71">‫"فينيكس"‬</font>

191
00:11:05,980 --> 00:11:10,230
<font face="sans-serif" size="71">‫سألت إن كان بإمكاننا اللقاء خارجًا.‬
‫خطر لي بأنك ستفضلين قضاء الوقت في الخارج.‬</font>

192
00:11:11,355 --> 00:11:12,605
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا رائع.‬</font>

193
00:11:14,146 --> 00:11:16,938
<font face="sans-serif" size="71">‫- لدي أخبار سارة.‬
‫- أُخلي سبيلي.‬</font>

194
00:11:18,105 --> 00:11:20,855
<font face="sans-serif" size="71">‫لا. في الحقيقة،‬
‫أصبح الأمر أكثر تعقيدًا قليلًا،‬</font>

195
00:11:20,938 --> 00:11:21,813
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنني سأخرجك.‬</font>

196
00:11:21,896 --> 00:11:26,021
<font face="sans-serif" size="71">‫وحين أُخرجك، تخطط "سي آي إيه"‬
‫لإعادتك للعمل كمخبرة في "بيلاروسيا".‬</font>

197
00:11:26,105 --> 00:11:27,605
<font face="sans-serif" size="71">‫رسميًا، هذه المرة.‬</font>

198
00:11:27,688 --> 00:11:30,063
<font face="sans-serif" size="71">‫- من قرّر هذا؟‬
‫- قسم العمليات.‬</font>

199
00:11:30,146 --> 00:11:34,480
<font face="sans-serif" size="71">‫يبدو أن رسالة الابتزاز التي أرسلتها‬
‫ذكّرتهم كم أنك بارعة كمخبرة.‬</font>

200
00:11:34,938 --> 00:11:37,563
<font face="sans-serif" size="71">‫- أحسنت عملًا.‬
‫- من؟ بالضبط.‬</font>

201
00:11:37,646 --> 00:11:40,313
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل. تعلمين بأنني لن أخبرك بذلك.‬</font>

202
00:11:41,105 --> 00:11:43,730
<font face="sans-serif" size="71">‫ذلك اللعين. ما كان عليّ إرسال المعجنات.‬</font>

203
00:11:45,021 --> 00:11:49,230
<font face="sans-serif" size="71">‫- أيُفترض أن تكون هذه شيفرة؟‬
‫- هو السبب، صحيح؟ "زاندر غوي"؟‬</font>

204
00:11:51,355 --> 00:11:53,605
<font face="sans-serif" size="71">‫لا. كيف تعرفين اسم "زاندر"؟‬</font>

205
00:11:53,688 --> 00:11:56,230
<font face="sans-serif" size="71">‫أخبرتك بأنني سأكتشف بمن التقيت‬
‫في "فيينا"...‬</font>

206
00:11:56,313 --> 00:11:59,730
<font face="sans-serif" size="71">‫لا. أخبرتني بأن كل ما تريدين معرفته‬
‫هو هويته المستعارة.‬</font>

207
00:12:01,563 --> 00:12:06,480
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا أحاول مساعدتك وأنت تصعّبين الأمر‬
‫بتصرّفك من وراء ظهري.‬</font>

208
00:12:08,813 --> 00:12:11,480
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل تحدثت إلى "زاندر غوي"؟‬
‫- وصلت إليه.‬</font>

209
00:12:11,563 --> 00:12:12,938
<font face="sans-serif" size="71">‫هل هدّدته؟‬</font>

210
00:12:15,313 --> 00:12:18,855
<font face="sans-serif" size="71">‫ربما بدا الأمر عدائيًا قليلًا.‬</font>

211
00:12:19,980 --> 00:12:23,396
<font face="sans-serif" size="71">‫أتظنين أنه وراء ظهور قسم العمليات‬
‫هذا الصباح؟‬</font>

212
00:12:23,480 --> 00:12:24,688
<font face="sans-serif" size="71">‫- بالطبع.‬
‫- لماذا؟‬</font>

213
00:12:24,771 --> 00:12:28,105
<font face="sans-serif" size="71">‫كيف يمكن أن تكون إعادتك إلى حياتك القديمة‬
‫ووطنك ردًا؟‬</font>

214
00:12:28,188 --> 00:12:30,521
<font face="sans-serif" size="71">‫إنها ليست كذلك. إلا إذا كانت الخطة كاذبة.‬</font>

215
00:12:30,605 --> 00:12:35,146
<font face="sans-serif" size="71">‫أتظنين أنهم فعلوا هذا لأنه سيكون أسهل‬
‫عليهم قتلك خارج "الولايات المتحدة"؟‬</font>

216
00:12:36,063 --> 00:12:39,605
<font face="sans-serif" size="71">‫أعلم الكثير من الأمور عن الكثير من الأشخاص‬
‫يا "أوين".‬</font>

217
00:12:39,688 --> 00:12:41,021
<font face="sans-serif" size="71">‫بمن فيهم "زاندر غوي".‬</font>

218
00:12:41,105 --> 00:12:41,938
<font face="sans-serif" size="71">‫بالطبع.‬</font>

219
00:12:42,605 --> 00:12:46,021
<font face="sans-serif" size="71">‫وفقًا لقسم العمليات، تحتاج "سي آي إيه"‬
‫إلى أن تعيدك إلى وطنك.‬</font>

220
00:12:46,105 --> 00:12:50,438
<font face="sans-serif" size="71">‫على ما يبدو أنك مقرّبة من فريق أول رفيع‬
‫في الاستخبارات الروسية.‬</font>

221
00:12:50,521 --> 00:12:53,021
<font face="sans-serif" size="71">‫يقولون إنك ذات قيمة أكبر لنا الآن‬
‫من أي وقت مضى.‬</font>

222
00:12:53,105 --> 00:12:56,230
<font face="sans-serif" size="71">‫كلا الأمرين قد يكونان صحيحين.‬
‫يحتاجون إليّ ويريدون قتلي.‬</font>

223
00:12:56,313 --> 00:13:00,271
<font face="sans-serif" size="71">‫في كلا الحالتين، عليك أن تثبتي لنا‬
‫بأنك مفيدة أكثر وأنت حية.‬</font>

224
00:13:01,521 --> 00:13:04,480
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أصبح خروجي أكثر تعقيدًا؟‬</font>

225
00:13:04,563 --> 00:13:06,480
<font face="sans-serif" size="71">‫لأن إعادتك للعمل كمخبرة‬</font>

226
00:13:06,563 --> 00:13:09,646
<font face="sans-serif" size="71">‫يعني أنني لن أستطيع أن أجعل النائب العام‬
‫يطوي قضيتك.‬</font>

227
00:13:11,521 --> 00:13:12,521
<font face="sans-serif" size="71">‫بالإضافة...‬</font>

228
00:13:14,063 --> 00:13:15,188
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا؟‬</font>

229
00:13:15,730 --> 00:13:19,230
<font face="sans-serif" size="71">‫القضاء لديه شاهد رآك وأنت تقتلين "كويتني".‬</font>

230
00:13:19,980 --> 00:13:22,230
<font face="sans-serif" size="71">‫- شاهد؟‬
‫- أجل. كنت غير مبالية.‬</font>

231
00:13:22,313 --> 00:13:26,730
<font face="sans-serif" size="71">‫كان تصرفًا آنيًا.‬
‫جعلت مشاعري تُخرج أسوأ ما بداخلي.‬</font>

232
00:13:26,813 --> 00:13:28,271
<font face="sans-serif" size="71">‫لن يتكرر الأمر مجددًا.‬</font>

233
00:13:30,105 --> 00:13:31,396
<font face="sans-serif" size="71">‫من كان الشاهد؟‬</font>

234
00:13:32,271 --> 00:13:33,105
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أعلم.‬</font>

235
00:13:34,396 --> 00:13:38,230
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنني أعمل على إيجاد الاسم‬
‫حتى أجد طريقة لإسكاته.‬</font>

236
00:13:38,980 --> 00:13:43,980
<font face="sans-serif" size="71">‫- يسكت الناس حين يموتون.‬
‫- لا. لن تقتلي الشاهد يا "ماكس".‬</font>

237
00:13:44,063 --> 00:13:46,855
<font face="sans-serif" size="71">‫سأصلح الأمر. لكن لا تتصرفي من وراء ظهري.‬</font>

238
00:13:46,938 --> 00:13:48,938
<font face="sans-serif" size="71">‫لا تفعلي شيئًا. أريدك أن تعديني.‬</font>

239
00:13:49,021 --> 00:13:51,105
<font face="sans-serif" size="71">‫- أعدك.‬
‫- أريدك أن تعني هذا.‬</font>

240
00:13:51,605 --> 00:13:54,063
<font face="sans-serif" size="71">‫أريدك أن تثقي بي. هل يمكنك ذلك؟‬</font>

241
00:13:59,021 --> 00:14:00,980
<font face="sans-serif" size="71">‫"جنوب (كارولينا)"‬</font>

242
00:14:01,063 --> 00:14:02,230
<font face="sans-serif" size="71">‫"مكتب الخدمات التقنية"‬</font>

243
00:14:02,355 --> 00:14:05,480
<font face="sans-serif" size="71">‫- كانت حادثة مؤسفة.‬
‫- حادثة مؤسفة؟‬</font>

244
00:14:05,563 --> 00:14:08,730
<font face="sans-serif" size="71">‫- قُطعت ذراع موظف.‬
‫- إنه أمر فظيع.‬</font>

245
00:14:08,813 --> 00:14:12,188
<font face="sans-serif" size="71">‫لكن مكتب الخدمات التقنية يعمل‬
‫على تطوير تكنولوجيا تجسس.‬</font>

246
00:14:12,271 --> 00:14:14,396
<font face="sans-serif" size="71">‫- هذا الأمر يصاحبه مخاطر.‬
‫- أجل.‬</font>

247
00:14:14,480 --> 00:14:20,063
<font face="sans-serif" size="71">‫كم مرة تتواصل مع مكتب المستشار العام‬
‫للسؤال فيما إذا كانت هذه المخاطر قانونية؟‬</font>

248
00:14:20,146 --> 00:14:23,771
<font face="sans-serif" size="71">‫هذه المشاريع حساسة جدًا ومجزّأة للغاية.‬</font>

249
00:14:23,855 --> 00:14:27,355
<font face="sans-serif" size="71">‫معي تصريح أمني للرؤية فقط،‬</font>

250
00:14:27,438 --> 00:14:30,146
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنني لم آت لفتح الباب لرؤية‬
‫أي عرض رعب آخر.‬</font>

251
00:14:30,230 --> 00:14:34,521
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا أحاول فقط أن أمنع ذهابنا‬
‫إلى محاكم "لاهاي".‬</font>

252
00:14:36,355 --> 00:14:38,188
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا؟‬
‫- ها نحن ذا.‬</font>

253
00:14:47,063 --> 00:14:50,438
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا "تيم"، "آلة الاستجواب التكنولوجية"‬
‫الخاصة بنا.‬</font>

254
00:14:50,521 --> 00:14:53,771
<font face="sans-serif" size="71">‫يتحدث مئات اللغات‬
‫ويتمتع بأكثر من ألف متغيّر صوتي‬</font>

255
00:14:53,855 --> 00:14:57,230
<font face="sans-serif" size="71">‫من التهدئة إلى بث الرعب.‬</font>

256
00:14:57,313 --> 00:15:00,396
<font face="sans-serif" size="71">‫- لماذا ليس لديه وجه؟‬
‫- ما يزال "تيم" في المرحلة التجريبية.‬</font>

257
00:15:00,480 --> 00:15:03,563
<font face="sans-serif" size="71">‫علينا أن نتأكد من أنه يعمل‬
‫قبل أن نقرر هيئته.‬</font>

258
00:15:03,646 --> 00:15:05,438
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا الكثير من الدم.‬</font>

259
00:15:08,146 --> 00:15:09,188
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل.‬</font>

260
00:15:09,688 --> 00:15:14,105
<font face="sans-serif" size="71">‫كان يُجري استجوابًا وهميًا‬
‫حين حدثت الإصابة.‬</font>

261
00:15:14,188 --> 00:15:15,646
<font face="sans-serif" size="71">‫كيف حصل ذلك بالضبط؟‬</font>

262
00:15:15,730 --> 00:15:19,896
<font face="sans-serif" size="71">‫تمت برمجة "تيم" بمجموعة متنوعة‬
‫من تقنيات الاستجواب لدى "سي آي إيه".‬</font>

263
00:15:19,980 --> 00:15:22,771
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنه مُنح أيضًا قدرات على اتخاذ قرار ذاتي،‬</font>

264
00:15:22,855 --> 00:15:25,563
<font face="sans-serif" size="71">‫لذا يمكنه اختيار التقنية التي سيستخدمها‬
‫في لحظة ما.‬</font>

265
00:15:26,188 --> 00:15:28,521
<font face="sans-serif" size="71">‫هل أحد هذه الخيارات هو تقطيع الأوصال؟‬</font>

266
00:15:29,605 --> 00:15:33,605
<font face="sans-serif" size="71">‫يُسمح للوكالة القيام بدرجة معينة‬
‫من الاستجواب المحسّن.‬</font>

267
00:15:33,688 --> 00:15:38,105
<font face="sans-serif" size="71">‫استخدام مناطق الضغط على مفاصل الأذرع‬
‫هو أمر مقبول مثلًا.‬</font>

268
00:15:39,230 --> 00:15:42,730
<font face="sans-serif" size="71">‫لكننا أغفلنا مسألة حماية مهمة.‬</font>

269
00:15:42,813 --> 00:15:49,396
<font face="sans-serif" size="71">‫يعمل "تيم" وكأنه يتعامل‬
‫مع كائن من نفس نوعه.‬</font>

270
00:15:49,480 --> 00:15:52,438
<font face="sans-serif" size="71">‫هل نسيتم إخباره بأننا لسنا آليين؟‬</font>

271
00:15:52,521 --> 00:15:54,521
<font face="sans-serif" size="71">‫الأمر أكثر تعقيدًا من ذلك.‬</font>

272
00:15:56,063 --> 00:15:56,896
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل.‬</font>

273
00:15:56,980 --> 00:15:59,855
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا ما وصفت في تقريرك بأنه فشل في النظام.‬</font>

274
00:15:59,938 --> 00:16:02,396
<font face="sans-serif" size="71">‫- هذا وصف مبسّط، أليس كذلك؟‬
‫- إنه مسوّدة.‬</font>

275
00:16:02,480 --> 00:16:05,646
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا؟‬
‫- الوثيقة التي تلقّيتها؟‬</font>

276
00:16:05,730 --> 00:16:08,730
<font face="sans-serif" size="71">‫- كانت أول مسوّدة من تقريري.‬
‫- أين هو التقرير النهائي؟‬</font>

277
00:16:08,813 --> 00:16:12,271
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أملأه بعد. توقفت بعد أن علمت بقدومك.‬</font>

278
00:16:13,105 --> 00:16:14,105
<font face="sans-serif" size="71">‫جيد.‬</font>

279
00:16:14,896 --> 00:16:15,896
<font face="sans-serif" size="71">‫جيد.‬</font>

280
00:16:17,771 --> 00:16:21,730
<font face="sans-serif" size="71">‫لا تفعل شيئًا حتى أجد طريقة‬
‫لتسوية أمر هذا الهراء.‬</font>

281
00:16:21,813 --> 00:16:22,813
<font face="sans-serif" size="71">‫قانونيًا.‬</font>

282
00:16:24,980 --> 00:16:27,896
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا سأفعل بـ"تيم"؟‬
‫- لا شيء.‬</font>

283
00:16:27,980 --> 00:16:30,063
<font face="sans-serif" size="71">‫أبقي هذا المخيف هنا.‬</font>

284
00:16:33,021 --> 00:16:33,896
<font face="sans-serif" size="71">‫"كورا".‬</font>

285
00:16:35,230 --> 00:16:38,021
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تعرفين شرطيًا لديه لائحة‬
‫بأسماء الموظفين؟‬</font>

286
00:16:38,771 --> 00:16:39,938
<font face="sans-serif" size="71">‫لماذا؟‬</font>

287
00:16:40,021 --> 00:16:43,021
<font face="sans-serif" size="71">‫هناك شاهد في قضيتي وأريد أن أعرف اسمه.‬</font>

288
00:16:43,771 --> 00:16:45,730
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تظنين أننا صديقتان الآن؟‬</font>

289
00:16:45,813 --> 00:16:48,313
<font face="sans-serif" size="71">‫هل أنا مدينة لك لما فعلته بـ"سالفاتو"؟‬</font>

290
00:16:48,396 --> 00:16:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‫لهذا أنا هنا.‬
‫لذا، أجل، أشعر بأنك مدينة لي.‬</font>

291
00:16:53,646 --> 00:16:57,771
<font face="sans-serif" size="71">‫أتعلمين أنهم إذا قبضوا عليك‬
‫وأنت تحاولين قتل شاهد، فسيحبسونك مؤبدًا؟‬</font>

292
00:16:57,855 --> 00:17:00,480
<font face="sans-serif" size="71">‫لا يهمني. أريد الخروج من هنا فحسب.‬</font>

293
00:17:14,438 --> 00:17:18,563
<font face="sans-serif" size="71">‫"كيف هو حالك؟"‬</font>

294
00:17:18,646 --> 00:17:20,438
<font face="sans-serif" size="71">‫كنت أفكّر بك"‬</font>

295
00:17:24,855 --> 00:17:26,146
<font face="sans-serif" size="71">‫"أنا بحالة فوضى"‬</font>

296
00:17:26,230 --> 00:17:32,730
<font face="sans-serif" size="71">‫"لا أعلم إن كان عليّ أن أكتب عن هذه البركة‬</font>

297
00:17:32,813 --> 00:17:37,230
<font face="sans-serif" size="71">‫أم أرسل لك صورة ثديَي"‬</font>

298
00:17:37,313 --> 00:17:38,938
<font face="sans-serif" size="71">‫"ربما تبدئين بعلاج نفسي؟"‬</font>

299
00:17:45,355 --> 00:17:46,771
<font face="sans-serif" size="71">‫- أهلًا؟‬
‫- أنا الطبيب البيطري.‬</font>

300
00:17:46,855 --> 00:17:48,938
<font face="sans-serif" size="71">‫الطائر جاهز لتأخذه.‬</font>

301
00:17:49,563 --> 00:17:51,521
<font face="sans-serif" size="71">‫- المعذرة؟‬
‫- أنا الطبيب البيطري.‬</font>

302
00:17:51,605 --> 00:17:53,188
<font face="sans-serif" size="71">‫الطائر جاهز لتأخذه.‬</font>

303
00:17:53,896 --> 00:17:56,730
<font face="sans-serif" size="71">‫أظن أنك اتصلت بالرقم الخطأ يا رجل.‬</font>

304
00:17:57,480 --> 00:18:00,563
<font face="sans-serif" size="71">‫هل أنت جديد أو ما شابه؟ اتصل بمكتبك.‬</font>

305
00:18:03,646 --> 00:18:06,563
<font face="sans-serif" size="71">‫- هنا "ليستر كيتشينز".‬
‫- مرحبًا، أنا "أوين".‬</font>

306
00:18:06,646 --> 00:18:08,855
<font face="sans-serif" size="71">‫اتصل شخص بي وقال إنه الطبيب البيطري،‬</font>

307
00:18:08,938 --> 00:18:10,730
<font face="sans-serif" size="71">‫وقال إن الطائر الخاص بي جاهز كي آخذه.‬</font>

308
00:18:10,813 --> 00:18:11,980
<font face="sans-serif" size="71">‫اذهب وخذه إذًا.‬</font>

309
00:18:14,480 --> 00:18:17,938
<font face="sans-serif" size="71">‫أرسل إليك أحده برقية‬
‫إلى المكتب المحلي في "فينيكس".‬</font>

310
00:18:18,021 --> 00:18:20,355
<font face="sans-serif" size="71">‫شيء يُعتبر حساسًا على أن يرسله إليك‬
‫عبر البريد الإلكتروني.‬</font>

311
00:18:20,438 --> 00:18:23,396
<font face="sans-serif" size="71">‫رائع. لم أكن أعلم أن لدينا مكتبًا فرعيًا‬
‫في "فينيكس".‬</font>

312
00:18:23,480 --> 00:18:27,105
<font face="sans-serif" size="71">‫هناك مكتب فرعي في كل مدينة كبيرة‬
‫في "أمريكا". لا تبالغ في توقعاتك.‬</font>

313
00:18:27,188 --> 00:18:30,271
<font face="sans-serif" size="71">‫المكاتب المحلية مليئة بموظفين‬
‫من مستوى منخفض‬</font>

314
00:18:30,355 --> 00:18:32,438
<font face="sans-serif" size="71">‫ويكرهون التعامل مع عملاء العاصمة.‬</font>

315
00:18:32,521 --> 00:18:34,480
<font face="sans-serif" size="71">‫يعانون من عقدة نقص حقيقية.‬</font>

316
00:18:34,563 --> 00:18:35,771
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا، شكرًا لك.‬</font>

317
00:18:38,563 --> 00:18:41,396
<font face="sans-serif" size="71">‫"اعتني بنفسك سأتواصل معك‬
‫حين أعود إلى البلدة"‬</font>

318
00:18:50,896 --> 00:18:52,813
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا. أنا "أوين هندريكس".‬</font>

319
00:18:52,896 --> 00:18:55,438
<font face="sans-serif" size="71">‫أتوقع وصول برقية طارئة من "لانغلي".‬</font>

320
00:18:56,730 --> 00:18:59,313
<font face="sans-serif" size="71">‫ألست فخمًا؟‬</font>

321
00:19:00,230 --> 00:19:01,271
<font face="sans-serif" size="71">‫هل لي بأخذها؟‬</font>

322
00:19:11,855 --> 00:19:13,355
<font face="sans-serif" size="71">‫- تفضّل.‬
‫- شكرًا لك.‬</font>

323
00:19:14,438 --> 00:19:16,355
<font face="sans-serif" size="71">‫"كُل كمية غير محدودة من القضبان الذكرية"‬</font>

324
00:19:16,438 --> 00:19:19,813
<font face="sans-serif" size="71">‫شكرًا لك يا "فايوليت". فعلًا هذه الرسالة‬
‫تستحق القيادة لمدة 30 دقيقة.‬</font>

325
00:19:19,896 --> 00:19:23,855
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل تتحدث بالسوء عن مكتبنا؟‬
‫- لا، يبدو ساحرًا.‬</font>

326
00:19:23,938 --> 00:19:26,105
<font face="sans-serif" size="71">‫أحببت الملصقات. تبدون...‬</font>

327
00:19:26,771 --> 00:19:28,021
<font face="sans-serif" size="71">‫سعيدين جدًا.‬</font>

328
00:19:34,688 --> 00:19:36,646
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل رأيت ما هو مكتوب فيها؟‬
‫- لا.‬</font>

329
00:19:36,730 --> 00:19:39,646
<font face="sans-serif" size="71">‫- "كمية غير محدودة من القضبان الذكرية."‬
‫- لا!‬</font>

330
00:19:39,730 --> 00:19:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا يا رفاق. هذا أنا مجددًا.‬</font>

331
00:19:42,980 --> 00:19:47,480
<font face="sans-serif" size="71">‫آسف أنني تصرفت بغرابة قبل قليل.‬
‫يمكنني الاستفادة من مساعدتكم حقًا.‬</font>

332
00:19:47,563 --> 00:19:49,521
<font face="sans-serif" size="71">‫- صحيح.‬
‫- لا، أنا جادّ.‬</font>

333
00:19:49,605 --> 00:19:52,646
<font face="sans-serif" size="71">‫أريد معرفة هوية شاهد‬
‫في قضية جريمة قتل فيدرالية.‬</font>

334
00:19:52,730 --> 00:19:55,813
<font face="sans-serif" size="71">‫قضية لها تداعيات عميقة على الأمن الوطني.‬</font>

335
00:19:56,855 --> 00:19:58,271
<font face="sans-serif" size="71">‫قد أُطرد من عملي.‬</font>

336
00:19:58,355 --> 00:20:02,271
<font face="sans-serif" size="71">‫قد يُطلب استدعائي للشهادة‬
‫لمجرد أنني أذكر هذا الأمر لكم.‬</font>

337
00:20:04,521 --> 00:20:05,730
<font face="sans-serif" size="71">‫"أنايا بيل".‬</font>

338
00:20:05,813 --> 00:20:08,855
<font face="sans-serif" size="71">‫هي التي ترفع الدعوى،‬
‫لذا لا يمكنني أن أسألها عن اسم الشاهد.‬</font>

339
00:20:08,938 --> 00:20:11,521
<font face="sans-serif" size="71">‫يجب أن أبقي بصمات الوكالة بعيدة عن الأمر.‬</font>

340
00:20:11,605 --> 00:20:14,688
<font face="sans-serif" size="71">‫لن تساعد حتى لو سألناها. هي صارمة جدًا.‬</font>

341
00:20:14,771 --> 00:20:16,271
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا عن شرطة "فينيكس"؟‬</font>

342
00:20:17,105 --> 00:20:19,313
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا. أنصتوا، أتفهّم ترددكم.‬</font>

343
00:20:20,271 --> 00:20:22,896
<font face="sans-serif" size="71">‫أنتم تُركتم هنا. رُفضتم على كل المستويات.‬</font>

344
00:20:22,980 --> 00:20:25,771
<font face="sans-serif" size="71">‫يدعونكم بالفشلة في "لانغلي".‬
‫هل كنتم تعرفون هذا؟‬</font>

345
00:20:26,980 --> 00:20:28,980
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنني لا أرى هذا، إطلاقًا.‬</font>

346
00:20:29,063 --> 00:20:32,230
<font face="sans-serif" size="71">‫أرى وطنيين ظلمهم النظام.‬</font>

347
00:20:32,313 --> 00:20:34,396
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا فعلت حتى انتهى بك المطاف هنا؟‬</font>

348
00:20:34,480 --> 00:20:35,355
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل.‬</font>

349
00:20:37,396 --> 00:20:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‫خلطت بين "ميانمار" و"ماليزيا"‬
‫خلال عملية سرية.‬</font>

350
00:20:43,188 --> 00:20:44,480
<font face="sans-serif" size="71">‫حدث هناك...‬</font>

351
00:20:45,438 --> 00:20:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‫إصابات.‬</font>

352
00:20:48,980 --> 00:20:50,730
<font face="sans-serif" size="71">‫يمكن لهذا أن يحصل مع الجميع.‬</font>

353
00:20:52,646 --> 00:20:57,230
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أعدكم بأن مساعدتكم لي قد تعيدكم‬
‫إلى العرض.‬</font>

354
00:20:57,313 --> 00:21:01,396
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أعدكم بأن الأمر سيمنحكم صودا للثلاجة.‬</font>

355
00:21:02,063 --> 00:21:07,521
<font face="sans-serif" size="71">‫لكن ما يمكنني أن أعدكم به‬
‫هو أن مساعدتكم لي هي مساعدة لبلدكم.‬</font>

356
00:21:08,521 --> 00:21:10,230
<font face="sans-serif" size="71">‫ويمكنني القول إنكم جاهزون...‬</font>

357
00:21:10,313 --> 00:21:15,313
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، بل أكثر من جاهزين‬
‫للقيام بأمر مهم مجددًا.‬</font>

358
00:21:18,146 --> 00:21:20,938
<font face="sans-serif" size="71">‫أعرف رجلًا في شرطة "فينيكس"‬
‫يمكنني التحدث إليه.‬</font>

359
00:21:22,146 --> 00:21:23,313
<font face="sans-serif" size="71">‫شكرًا لك.‬</font>

360
00:21:32,021 --> 00:21:35,896
<font face="sans-serif" size="71">‫- لا أريد أن أكون عازبًا مجددًا.‬
‫- لن تكون كذلك. سيسير الأمر على ما يُرام.‬</font>

361
00:21:35,980 --> 00:21:38,521
<font face="sans-serif" size="71">‫من الأفضل أن يكون كذلك.‬
‫المواعدة في العاصمة محبطة.‬</font>

362
00:21:39,146 --> 00:21:40,646
<font face="sans-serif" size="71">‫ما الذي سيكون على ما يُرام؟‬</font>

363
00:21:41,230 --> 00:21:43,688
<font face="sans-serif" size="71">‫سيجري "تيرينس" و"تاد" المحادثة.‬</font>

364
00:21:43,771 --> 00:21:47,563
<font face="sans-serif" size="71">‫محادثة "أين تسير العلاقة لأنني مستعد‬
‫لأن أكون جادًا"؟‬</font>

365
00:21:47,646 --> 00:21:49,605
<font face="sans-serif" size="71">‫- أكره هذه المحادثات.‬
‫- نعلم ذلك.‬</font>

366
00:21:49,688 --> 00:21:53,688
<font face="sans-serif" size="71">‫منذ متى قطع الهوت دوغ موجودة هنا؟‬</font>

367
00:21:53,771 --> 00:21:57,396
<font face="sans-serif" size="71">‫توقف. هناك شطائر "بوريتو" مخفية‬
‫في علبة سبانخ فارغة في الثلاجة.‬</font>

368
00:21:57,480 --> 00:21:58,605
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت تمزحين.‬</font>

369
00:21:58,688 --> 00:22:00,355
<font face="sans-serif" size="71">‫مدهش!‬</font>

370
00:22:01,396 --> 00:22:02,605
<font face="sans-serif" size="71">‫شكرًا لك.‬</font>

371
00:22:04,896 --> 00:22:06,521
<font face="sans-serif" size="71">‫لحظة، هل ستذهبين إلى هذا الحدث؟‬</font>

372
00:22:06,605 --> 00:22:07,646
<font face="sans-serif" size="71">‫"عشاء مجتمع الحياة البحرية"‬</font>

373
00:22:07,730 --> 00:22:09,771
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، أنا مضطرة.‬</font>

374
00:22:09,855 --> 00:22:12,230
<font face="sans-serif" size="71">‫والداي من أعضاء مجلس‬
‫"مجتمع الحياة البحرية".‬</font>

375
00:22:12,855 --> 00:22:16,146
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل ستذهبين مع رجل؟‬
‫- لا.‬</font>

376
00:22:16,230 --> 00:22:18,896
<font face="sans-serif" size="71">‫- سيكون "جيف" في عمله.‬
‫- في البيت الأبيض؟‬</font>

377
00:22:18,980 --> 00:22:20,896
<font face="sans-serif" size="71">‫- هو لا يقولها كثيرًا.‬
‫- أرجوك.‬</font>

378
00:22:20,980 --> 00:22:22,688
<font face="sans-serif" size="71">‫إنه يقولها في نهاية كل جملة.‬</font>

379
00:22:22,771 --> 00:22:25,521
<font face="sans-serif" size="71">‫- "كنت أفكّر بتناول الغداء..."‬
‫- في البيت الأبيض؟‬</font>

380
00:22:25,605 --> 00:22:27,271
<font face="sans-serif" size="71">‫"بعدها أفكّر بممارسة العادة السرية..."‬</font>

381
00:22:27,355 --> 00:22:29,480
<font face="sans-serif" size="71">‫- في البيت الأبيض؟‬
‫- يا إلهي.‬</font>

382
00:22:29,563 --> 00:22:32,646
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت تشعر بالغيرة لأن "جيف" أحضر لي قلادة‬</font>

383
00:22:32,730 --> 00:22:34,980
<font face="sans-serif" size="71">‫ولم يحضر لك "تاد" أي هدية.‬</font>

384
00:22:35,063 --> 00:22:36,188
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا يعني...‬</font>

385
00:22:36,980 --> 00:22:39,146
<font face="sans-serif" size="71">‫هل أنتما جادان في علاقتكما؟‬</font>

386
00:22:40,605 --> 00:22:42,021
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل.‬</font>

387
00:22:43,896 --> 00:22:47,355
<font face="sans-serif" size="71">‫أيمكنك أخذي بدلًا منه إن لم يكن‬
‫بمقدور "كابتن البيت الأبيض" الذهاب؟‬</font>

388
00:22:47,438 --> 00:22:50,313
<font face="sans-serif" size="71">‫عليّ الإمساك بالسيناتور "سموت"‬
‫خارج أرض ملعبه،‬</font>

389
00:22:50,396 --> 00:22:52,813
<font face="sans-serif" size="71">‫ربما أقنعه بسحب مذكرة الاستدعاء.‬</font>

390
00:22:52,896 --> 00:22:56,688
<font face="sans-serif" size="71">‫تبين أن الإدلاء قد يفضح المزيد‬
‫من قضاياي الرفيعة.‬</font>

391
00:22:57,230 --> 00:22:59,855
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أظن ذلك. مع والديّ...‬</font>

392
00:22:59,938 --> 00:23:00,813
<font face="sans-serif" size="71">‫هما يحبانني.‬</font>

393
00:23:03,271 --> 00:23:04,438
<font face="sans-serif" size="71">‫لا؟‬</font>

394
00:23:05,063 --> 00:23:07,605
<font face="sans-serif" size="71">‫لم تخبريني بهذا قط.‬</font>

395
00:23:07,688 --> 00:23:09,146
<font face="sans-serif" size="71">‫عليّ أن أجهّز نفسي.‬</font>

396
00:23:12,021 --> 00:23:13,646
<font face="sans-serif" size="71">‫كرهاك حين أخبراني‬</font>

397
00:23:13,730 --> 00:23:16,188
<font face="sans-serif" size="71">‫بأنك كنت تنام بالفعل مع "كاثي ليندكويست".‬</font>

398
00:23:16,271 --> 00:23:17,605
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أكن أنام معها.‬</font>

399
00:23:17,688 --> 00:23:18,896
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أفعل ذلك.‬</font>

400
00:23:18,980 --> 00:23:22,230
<font face="sans-serif" size="71">‫ألهذا السبب انفصلت عني؟‬
‫هل ظننت بأنني كنت أنام مع "كاثي"؟‬</font>

401
00:23:22,313 --> 00:23:25,896
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا، لن نعود بالذكرة‬
‫إلى ذلك الوقت الرائع من حياتنا.‬</font>

402
00:23:25,980 --> 00:23:29,355
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أظن أن مرافقتك لي الليلة فكرة رائعة.‬</font>

403
00:23:30,146 --> 00:23:31,771
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا، لا يهم.‬</font>

404
00:23:32,521 --> 00:23:35,146
<font face="sans-serif" size="71">‫سأجد طريقة ما لحلّ مشكلتي.‬</font>

405
00:23:42,021 --> 00:23:43,563
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تعدني بأن تتصرف بشكل لائق؟‬</font>

406
00:23:47,313 --> 00:23:50,313
<font face="sans-serif" size="71">‫أنصتي، كلانا يعرف أن هذا سؤال مخادع،‬</font>

407
00:23:50,396 --> 00:23:52,438
<font face="sans-serif" size="71">‫لأن التصرف بلباقة هو ليس من صفاتي المميزة.‬</font>

408
00:23:52,521 --> 00:23:55,021
<font face="sans-serif" size="71">‫إذا قلت أجل وأنت قلت أجل، فسأكون كاذبًا.‬</font>

409
00:23:55,105 --> 00:23:58,355
<font face="sans-serif" size="71">‫لذا، لا، لا أعدك أن أتصرّف بشكل لائق.‬</font>

410
00:23:59,730 --> 00:24:02,313
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنني أعدك بأن أحاول.‬</font>

411
00:24:04,063 --> 00:24:06,355
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا. سآخذك.‬</font>

412
00:24:06,438 --> 00:24:09,438
<font face="sans-serif" size="71">‫- أجل!‬
‫- لكن، ارتد ربطة عنق سوداء.‬</font>

413
00:24:09,521 --> 00:24:11,063
<font face="sans-serif" size="71">‫- أجل.‬
‫- هل لديك بدلة رسمية؟‬</font>

414
00:24:11,146 --> 00:24:12,146
<font face="sans-serif" size="71">‫بالطبع.‬</font>

415
00:24:14,188 --> 00:24:16,146
<font face="sans-serif" size="71">‫- مرحبًا يا "بوبا".‬
‫- ماذا تريد؟‬</font>

416
00:24:17,396 --> 00:24:18,855
<font face="sans-serif" size="71">‫أريد استعارة بدلتك الرسمية.‬</font>

417
00:24:18,938 --> 00:24:21,688
<font face="sans-serif" size="71">‫ما كان عليك أن تطلب من "هانا"‬
‫أن تصطحبك معها إلى الحفلة.‬</font>

418
00:24:22,105 --> 00:24:24,146
<font face="sans-serif" size="71">‫- لم لا؟‬
‫- تعرف السبب.‬</font>

419
00:24:24,646 --> 00:24:26,813
<font face="sans-serif" size="71">‫إنها شخص طيب، و...‬</font>

420
00:24:26,896 --> 00:24:29,438
<font face="sans-serif" size="71">‫لا تعبث معها لأنها تستحق أن تكون سعيدة.‬</font>

421
00:24:29,980 --> 00:24:32,355
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، أنا أتفق معك كليًا.‬</font>

422
00:24:33,438 --> 00:24:36,105
<font face="sans-serif" size="71">‫لعلمك، أنت تستحق أن تكون سعيدًا أيضًا.‬</font>

423
00:24:36,896 --> 00:24:40,605
<font face="sans-serif" size="71">‫وإذا لم يغتنم "تاد" الفرصة للانتقال‬
‫إلى المستوى التالي،‬</font>

424
00:24:40,688 --> 00:24:42,063
<font face="sans-serif" size="71">‫فهو أحمق.‬</font>

425
00:24:46,563 --> 00:24:49,605
<font face="sans-serif" size="71">‫أريد خاتمًا فحسب، و...‬</font>

426
00:24:50,938 --> 00:24:52,230
<font face="sans-serif" size="71">‫عائلة.‬</font>

427
00:24:54,063 --> 00:24:56,480
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل هذا خطأ؟‬
‫- سيكون خطأ بالنسبة إليّ.‬</font>

428
00:24:57,021 --> 00:24:59,313
<font face="sans-serif" size="71">‫لكن... بالنسبة لك؟‬</font>

429
00:25:01,730 --> 00:25:04,355
<font face="sans-serif" size="71">‫لنقل إنني قديم الطراز.‬</font>

430
00:25:10,980 --> 00:25:12,438
<font face="sans-serif" size="71">‫أيمكنني استعارة البدلة الرسمية؟‬</font>

431
00:25:15,313 --> 00:25:16,855
<font face="sans-serif" size="71">‫- أجل.‬
‫- شكرًا لك.‬</font>

432
00:25:34,230 --> 00:25:36,271
<font face="sans-serif" size="71">‫كان عليك أن تثمل أولًا؟‬</font>

433
00:25:36,355 --> 00:25:37,605
<font face="sans-serif" size="71">‫هذه هي الروح المطلوبة.‬</font>

434
00:25:38,438 --> 00:25:42,063
<font face="sans-serif" size="71">‫- "هانا"، لقد جئت.‬
‫- أجل، أخبرتماني بأنني مضطرّة.‬</font>

435
00:25:42,688 --> 00:25:44,480
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أعلم بأنك ستأتي يا "أوين".‬</font>

436
00:25:44,563 --> 00:25:46,938
<font face="sans-serif" size="71">‫كنت بديل اللحظة الأخيرة.‬
‫لم يستطع "بيف" القدوم.‬</font>

437
00:25:47,021 --> 00:25:48,271
<font face="sans-serif" size="71">‫- "جيف".‬
‫- "جيف".‬</font>

438
00:25:48,355 --> 00:25:50,605
<font face="sans-serif" size="71">‫- إنه يعمل.‬
‫- في البيت الأبيض.‬</font>

439
00:25:51,480 --> 00:25:54,771
<font face="sans-serif" size="71">‫كيف هو عملك الجديد؟‬
‫تعمل لدى الحكومة، صحيح؟‬</font>

440
00:25:54,855 --> 00:25:57,438
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، أنا أبدع‬
‫في "لجنة حماية الثدييات المائية".‬</font>

441
00:25:57,521 --> 00:26:00,355
<font face="sans-serif" size="71">‫"اوين" يعمل محاميًا لدى وكالة "سي آي إيه".‬</font>

442
00:26:01,313 --> 00:26:02,521
<font face="sans-serif" size="71">‫كم هذا يناسبك.‬</font>

443
00:26:03,146 --> 00:26:05,230
<font face="sans-serif" size="71">‫أشعر بالفضول حقًا لما تقصدينه.‬</font>

444
00:26:05,313 --> 00:26:06,396
<font face="sans-serif" size="71">‫- أليس كذلك؟‬
‫- لا.‬</font>

445
00:26:06,480 --> 00:26:07,771
<font face="sans-serif" size="71">‫- لنحضر مشروبًا.‬
‫- بالطبع.‬</font>

446
00:26:07,896 --> 00:26:09,105
<font face="sans-serif" size="71">‫- وداعًا.‬
‫- وداعًا.‬</font>

447
00:26:12,813 --> 00:26:14,313
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا أحضر لك؟‬</font>

448
00:26:15,271 --> 00:26:17,188
<font face="sans-serif" size="71">‫أريد رم "ديب سي".‬</font>

449
00:26:17,855 --> 00:26:20,646
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا تريد؟‬
‫- ألديك مشروب "وايت كلو"؟‬</font>

450
00:26:20,730 --> 00:26:22,355
<font face="sans-serif" size="71">‫- لا تطلبه.‬
‫- جديًا؟‬</font>

451
00:26:22,438 --> 00:26:24,605
<font face="sans-serif" size="71">‫إنه مشرب مفتوح، وكل شيء مجاني.‬</font>

452
00:26:24,688 --> 00:26:26,771
<font face="sans-serif" size="71">‫- ما رأيك بمارتيني؟‬
‫- ما رأيك بـ"وايت كلو"؟‬</font>

453
00:26:26,855 --> 00:26:28,105
<font face="sans-serif" size="71">‫شكرًا لك.‬</font>

454
00:26:29,938 --> 00:26:31,480
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا، ما هي خطتك؟‬</font>

455
00:26:32,271 --> 00:26:33,813
<font face="sans-serif" size="71">‫أن أجد السيناتور ثم أقنعه.‬</font>

456
00:26:33,896 --> 00:26:35,355
<font face="sans-serif" size="71">‫إنها خطة سيئة.‬</font>

457
00:26:35,438 --> 00:26:37,855
<font face="sans-serif" size="71">‫- ألديك خطة أفضل؟‬
‫- مشروب رم "ديب سي".‬</font>

458
00:26:37,938 --> 00:26:39,188
<font face="sans-serif" size="71">‫ومشروب "وايت كلو".‬</font>

459
00:26:39,271 --> 00:26:40,646
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل تريد كأسًا؟‬
‫- لا.‬</font>

460
00:26:40,730 --> 00:26:42,230
<font face="sans-serif" size="71">‫- أجل.‬
‫- شكرًا لك.‬</font>

461
00:26:45,480 --> 00:26:47,896
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا كنت تقولين؟‬
‫ماذا يجب أن أفعل حيال السيناتور؟‬</font>

462
00:26:48,730 --> 00:26:51,646
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا. من الواضح أنك لا تنتمي‬
‫إلى هذا المكان.‬</font>

463
00:26:52,396 --> 00:26:55,563
<font face="sans-serif" size="71">‫- هذا مؤلم.‬
‫- لا، هذا أمر جيد. ثق بي.‬</font>

464
00:26:55,646 --> 00:26:59,105
<font face="sans-serif" size="71">‫ترعرعت مع هؤلاء الأشخاص،‬
‫هم يواصلون حساب الثروة.‬</font>

465
00:26:59,188 --> 00:27:00,980
<font face="sans-serif" size="71">‫ثروتهم وثروة الآخرين.‬</font>

466
00:27:01,063 --> 00:27:03,521
<font face="sans-serif" size="71">‫كيف سيساعدني هذا؟ ثروتي تبدأ برقم سالب.‬</font>

467
00:27:03,605 --> 00:27:05,230
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، بالضبط.‬</font>

468
00:27:05,313 --> 00:27:09,480
<font face="sans-serif" size="71">‫لهذا يظن "سموت" أنك نكرة‬
‫وبأنه يمكن تجاهلك وكأنك لعبة.‬</font>

469
00:27:10,188 --> 00:27:15,980
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا سيظن حين يراك في حفل جمع تبرعات حصري‬
‫وأنت ترتدي ثيابًا كثياب "جيمس بوند"؟‬</font>

470
00:27:16,063 --> 00:27:17,605
<font face="sans-serif" size="71">‫سيرتبك.‬</font>

471
00:27:20,855 --> 00:27:23,521
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنه سيُضطر لإعادة تقييم‬
‫إلى أي مدى يمكنه العبث معي،‬</font>

472
00:27:23,605 --> 00:27:26,271
<font face="sans-serif" size="71">‫وقد يكون كافيًا حتى يسحب مذكرة الاستدعاء.‬</font>

473
00:27:26,355 --> 00:27:29,980
<font face="sans-serif" size="71">‫أو على الأقل تأجيل جلسة الاستماع‬
‫حتى يدرك مدى قوة أصدقائك.‬</font>

474
00:27:30,730 --> 00:27:31,563
<font face="sans-serif" size="71">‫ها هو.‬</font>

475
00:27:35,105 --> 00:27:35,938
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا.‬</font>

476
00:27:37,688 --> 00:27:42,230
<font face="sans-serif" size="71">‫لذا، خلال الساعة القادمة،‬
‫سنتحدث إلى كل شخص مهم‬</font>

477
00:27:42,313 --> 00:27:45,355
<font face="sans-serif" size="71">‫حتى لو كنت بالكاد أعرفه أمام وجهه مباشرة.‬</font>

478
00:27:45,438 --> 00:27:47,271
<font face="sans-serif" size="71">‫أحببت هذا.‬</font>

479
00:27:48,938 --> 00:27:49,896
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا عمل شرير.‬</font>

480
00:27:49,980 --> 00:27:51,188
<font face="sans-serif" size="71">‫لنقم بهذا.‬</font>

481
00:27:57,688 --> 00:27:59,896
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا. لم أكن أعلم أنك عدت.‬</font>

482
00:28:01,271 --> 00:28:02,105
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أعد.‬</font>

483
00:28:03,146 --> 00:28:06,938
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا شبح. ماتت "فايوليت"‬
‫في جنوب "كارولينا".‬</font>

484
00:28:07,021 --> 00:28:09,230
<font face="sans-serif" size="71">‫تعرضت للتسمم بمذكرة تعذيب.‬</font>

485
00:28:09,980 --> 00:28:10,980
<font face="sans-serif" size="71">‫هل الوضع بهذا السوء؟‬</font>

486
00:28:14,105 --> 00:28:16,521
<font face="sans-serif" size="71">‫بهذا السوء.‬</font>

487
00:28:17,355 --> 00:28:19,688
<font face="sans-serif" size="71">‫بدلًا من البدء بشيء صغير‬</font>

488
00:28:19,771 --> 00:28:25,355
<font face="sans-serif" size="71">‫ومعرفة فيما إذا كانت آلة استجواب‬
‫ذات ذكاء اصطناعي فكرة جيدة،‬</font>

489
00:28:25,438 --> 00:28:29,646
<font face="sans-serif" size="71">‫قاموا ببناء آلي مدمّر‬
‫تكلفته 100 مليون دولار.‬</font>

490
00:28:29,730 --> 00:28:32,646
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا تصرف طبيعي للـ"سي آي إيه"،‬
‫لكن لن يُلقى اللوم عليك.‬</font>

491
00:28:32,730 --> 00:28:33,688
<font face="sans-serif" size="71">‫لا.‬</font>

492
00:28:34,438 --> 00:28:35,313
<font face="sans-serif" size="71">‫بلى.‬</font>

493
00:28:35,396 --> 00:28:39,688
<font face="sans-serif" size="71">‫لأن اسمي سيُذكر في تلك المذكرة القانونية.‬</font>

494
00:28:39,771 --> 00:28:42,896
<font face="sans-serif" size="71">‫لذا حين تصبح هذه فضيحة كبيرة،‬</font>

495
00:28:43,855 --> 00:28:45,938
<font face="sans-serif" size="71">‫سأكون كبش الفداء الأول.‬</font>

496
00:28:49,063 --> 00:28:50,646
<font face="sans-serif" size="71">‫كيف يمكنني مساعدتك؟‬</font>

497
00:28:52,980 --> 00:28:54,188
<font face="sans-serif" size="71">‫سألت ذلك الرجل البسيط،‬</font>

498
00:28:54,271 --> 00:28:56,771
<font face="sans-serif" size="71">‫"أيمكنك تخفيف توابل الطبق؟‬</font>

499
00:28:56,855 --> 00:28:59,563
<font face="sans-serif" size="71">‫بسبب حساسيتي لأنني رجل أبيض؟"‬</font>

500
00:28:59,646 --> 00:29:01,438
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا من "كونيتيكت" بحق الرب.‬</font>

501
00:29:03,688 --> 00:29:05,063
<font face="sans-serif" size="71">‫أظن أن الأمر ينجح.‬</font>

502
00:29:06,230 --> 00:29:07,896
<font face="sans-serif" size="71">‫- وكان هناك...‬
‫- أيها السيناتور،‬</font>

503
00:29:07,980 --> 00:29:09,605
<font face="sans-serif" size="71">‫سُررت برؤيتك مجددًا.‬</font>

504
00:29:09,688 --> 00:29:11,521
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت فتى "نايلاند" الجديد.‬</font>

505
00:29:11,605 --> 00:29:13,105
<font face="sans-serif" size="71">‫"أوين هندريكس". أجل يا سيدي.‬</font>

506
00:29:13,188 --> 00:29:14,855
<font face="sans-serif" size="71">‫أظن أنك تعرف السفير.‬</font>

507
00:29:14,938 --> 00:29:17,980
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل. صوتت ضد تثبيته.‬</font>

508
00:29:18,730 --> 00:29:19,605
<font face="sans-serif" size="71">‫المعذرة.‬</font>

509
00:29:21,355 --> 00:29:22,730
<font face="sans-serif" size="71">‫وهذه صديقتي "هانا".‬</font>

510
00:29:22,813 --> 00:29:25,521
<font face="sans-serif" size="71">‫"كوبلاند". أظن أنك تعرف والديّ‬
‫"نيل" و"ماي".‬</font>

511
00:29:27,271 --> 00:29:29,855
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل. كانا كريمين جدًا‬</font>

512
00:29:29,938 --> 00:29:32,063
<font face="sans-serif" size="71">‫خلال حملتي الانتخابية على مدى السنوات.‬</font>

513
00:29:32,146 --> 00:29:34,646
<font face="sans-serif" size="71">‫- كيف تعرف "أوين"؟‬
‫- هو...‬</font>

514
00:29:35,355 --> 00:29:37,980
<font face="sans-serif" size="71">‫ساعدني في مشكلة تصنيف.‬</font>

515
00:29:38,063 --> 00:29:39,563
<font face="sans-serif" size="71">‫وأسعدني هذا الأمر.‬</font>

516
00:29:40,355 --> 00:29:42,438
<font face="sans-serif" size="71">‫انظر، القاضي "كولينز".‬</font>

517
00:29:42,521 --> 00:29:44,438
<font face="sans-serif" size="71">‫إنه يحبك. يجب أن نلقي التحية عليه.‬</font>

518
00:29:44,521 --> 00:29:46,896
<font face="sans-serif" size="71">‫- بالتأكيد.‬
‫- سُررت بلقائك.‬</font>

519
00:29:46,980 --> 00:29:47,980
<font face="sans-serif" size="71">‫وأنت أيضًا.‬</font>

520
00:29:49,563 --> 00:29:50,813
<font face="sans-serif" size="71">‫احظ بليلة رائعة.‬</font>

521
00:30:00,230 --> 00:30:03,730
<font face="sans-serif" size="71">‫من هذا الفتى "أوين هندريكس"؟‬</font>

522
00:30:06,355 --> 00:30:08,605
<font face="sans-serif" size="71">‫من الواضح أنه ليس نكرة.‬</font>

523
00:30:08,688 --> 00:30:11,896
<font face="sans-serif" size="71">‫لذا اكتشف مدى أهميته.‬</font>

524
00:30:15,480 --> 00:30:16,896
<font face="sans-serif" size="71">‫أظن أنني كنت مخطئًا.‬</font>

525
00:30:17,438 --> 00:30:19,021
<font face="sans-serif" size="71">‫إنها ليست نهاية العالم.‬</font>

526
00:30:19,105 --> 00:30:21,730
<font face="sans-serif" size="71">‫يمكننا تحويل هذه المشكلة إلى "أوين".‬</font>

527
00:30:21,813 --> 00:30:23,021
<font face="sans-serif" size="71">‫لحظة.‬</font>

528
00:30:23,730 --> 00:30:25,021
<font face="sans-serif" size="71">‫هل وجدت شيئًا؟‬</font>

529
00:30:26,188 --> 00:30:28,605
<font face="sans-serif" size="71">‫وفقًا لميثاق "أو تي إس"،‬</font>

530
00:30:28,688 --> 00:30:30,730
<font face="sans-serif" size="71">‫ليس من الضرورة أن يُملأ تقرير حادثة‬</font>

531
00:30:30,813 --> 00:30:32,896
<font face="sans-serif" size="71">‫حتى يتم الانتهاء من الاختبار.‬</font>

532
00:30:32,980 --> 00:30:35,688
<font face="sans-serif" size="71">‫قُطعت ذراع رجل ما.‬
‫انتهى الاختبار، أليس كذلك؟‬</font>

533
00:30:35,771 --> 00:30:38,730
<font face="sans-serif" size="71">‫تقنيًا، بدأ الاختبار منذ اللحظة‬
‫التي تم تشغيل "تيم" فيها،‬</font>

534
00:30:38,813 --> 00:30:42,605
<font face="sans-serif" size="71">‫ولكنه لا ينتهي رسميًا‬
‫حتى يتم إيقاف تشغيل "تيم".‬</font>

535
00:30:49,896 --> 00:30:50,730
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا؟‬</font>

536
00:30:50,813 --> 00:30:52,980
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا "فايوليت إيبنير"‬
‫من مكتب المستشار العام.‬</font>

537
00:30:53,105 --> 00:30:54,188
<font face="sans-serif" size="71">‫أهلًا.‬</font>

538
00:30:54,271 --> 00:30:56,271
<font face="sans-serif" size="71">‫هل صحيح أن الاختبار ما يزال قيد الإجراء؟‬</font>

539
00:30:56,730 --> 00:30:58,521
<font face="sans-serif" size="71">‫تقنيًا، أظن ذلك.‬</font>

540
00:30:58,605 --> 00:30:59,688
<font face="sans-serif" size="71">‫لا.‬</font>

541
00:30:59,771 --> 00:31:01,230
<font face="sans-serif" size="71">‫لا تقل "أظن".‬</font>

542
00:31:01,313 --> 00:31:03,813
<font face="sans-serif" size="71">‫استنادًا إلى الشروط العلمية‬
‫في مكتب الخدمات التقنية،‬</font>

543
00:31:03,896 --> 00:31:05,605
<font face="sans-serif" size="71">‫أما يزال اختبار "تيم" قيد الإجراء؟‬</font>

544
00:31:05,688 --> 00:31:07,396
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، حتى نوقف تشغيله.‬</font>

545
00:31:07,896 --> 00:31:09,730
<font face="sans-serif" size="71">‫- وماذا لو لم تفعل ذلك؟‬
‫- أفعل ماذا؟‬</font>

546
00:31:09,813 --> 00:31:10,730
<font face="sans-serif" size="71">‫توقف تشغيله.‬</font>

547
00:31:10,813 --> 00:31:13,896
<font face="sans-serif" size="71">‫إذا لم توقف تشغيله، فلن ينتهي الاختبار.‬</font>

548
00:31:13,980 --> 00:31:15,605
<font face="sans-serif" size="71">‫أظن ذلك.‬</font>

549
00:31:15,688 --> 00:31:16,730
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل.‬</font>

550
00:31:17,521 --> 00:31:19,938
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا لو نفدت بطاريته؟‬
‫- صحيح.‬</font>

551
00:31:20,021 --> 00:31:21,813
<font face="sans-serif" size="71">‫متى ينتهي شحنه؟‬</font>

552
00:31:21,896 --> 00:31:23,896
<font face="sans-serif" size="71">‫لن يحصل هذا أبدًا. هذه تكنولوجيا جديدة.‬</font>

553
00:31:27,105 --> 00:31:28,771
<font face="sans-serif" size="71">‫إليك ما ستفعله،‬</font>

554
00:31:28,855 --> 00:31:31,105
<font face="sans-serif" size="71">‫ضع "تيم" في حجرة وأقفل عليه.‬</font>

555
00:31:31,188 --> 00:31:32,021
<font face="sans-serif" size="71">‫إلى متى؟‬</font>

556
00:31:32,105 --> 00:31:33,896
<font face="sans-serif" size="71">‫حتى أتقاعد.‬</font>

557
00:31:53,605 --> 00:31:55,605
<font face="sans-serif" size="71">‫تشعر بالرضى عن نفسك، أليس كذلك؟‬</font>

558
00:31:55,688 --> 00:31:57,688
<font face="sans-serif" size="71">‫أشعر بالرضى عن كلينا، اتفقنا؟‬</font>

559
00:31:57,771 --> 00:32:00,605
<font face="sans-serif" size="71">‫لكننا لن نصبح في بر الأمان‬
‫حتى أنهي مذكرة الاستدعاء هذه.‬</font>

560
00:32:01,396 --> 00:32:05,188
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تتذكر حين ضاق بنا وقت الدراسة‬
‫لامتحان مادة القانون الدستوري؟‬</font>

561
00:32:05,271 --> 00:32:07,188
<font face="sans-serif" size="71">‫- أجل.‬
‫- كنا نصف مجنونين ولم ننم.‬</font>

562
00:32:07,271 --> 00:32:08,938
<font face="sans-serif" size="71">‫وجعلتنا نخرج.‬</font>

563
00:32:09,021 --> 00:32:12,063
<font face="sans-serif" size="71">‫- أدخلتنا إلى حفلة بلوغ ذلك الفتى.‬
‫- يا إلهي.‬</font>

564
00:32:12,146 --> 00:32:13,021
<font face="sans-serif" size="71">‫كيف لي أن أنسى؟‬</font>

565
00:32:13,105 --> 00:32:16,105
<font face="sans-serif" size="71">‫رقصت مع نصف الفتيات من مدرسته اليهودية.‬</font>

566
00:32:18,105 --> 00:32:19,730
<font face="sans-serif" size="71">‫كان الأمر ممتعًا جدًا.‬</font>

567
00:32:20,355 --> 00:32:22,855
<font face="sans-serif" size="71">‫هل سنحظى بمتعة كتلك مجددًا؟‬</font>

568
00:32:22,938 --> 00:32:24,771
<font face="sans-serif" size="71">‫نحن نستمتع الآن.‬</font>

569
00:32:25,938 --> 00:32:29,355
<font face="sans-serif" size="71">‫أقلق أحيانًا من أن كل اللحظات الجيدة‬
‫أصبحت من الماضي.‬</font>

570
00:32:29,438 --> 00:32:32,271
<font face="sans-serif" size="71">‫أبذل قصارى جهدي لأصبح راشدة مسؤولة،‬</font>

571
00:32:32,355 --> 00:32:34,521
<font face="sans-serif" size="71">‫أشعر بأنني حالما أصبح تلك الراشدة،‬</font>

572
00:32:34,605 --> 00:32:37,480
<font face="sans-serif" size="71">‫فسأدرك أنني لم أستمتع خلال صباي.‬</font>

573
00:32:39,188 --> 00:32:41,730
<font face="sans-serif" size="71">‫لهذا أنا معك. أنت.‬</font>

574
00:32:42,438 --> 00:32:44,105
<font face="sans-serif" size="71">‫احرصي ألّا تكبري أبدًا.‬</font>

575
00:32:44,188 --> 00:32:46,688
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، لهذا أنت معي.‬</font>

576
00:32:46,771 --> 00:32:49,313
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت "بيتر بان" لكن مع ترخيص بالقتل.‬</font>

577
00:32:49,396 --> 00:32:51,938
<font face="sans-serif" size="71">‫أخبرتك. أنا محام.‬</font>

578
00:32:52,021 --> 00:32:53,271
<font face="sans-serif" size="71">‫لست جاسوسًا.‬</font>

579
00:33:05,688 --> 00:33:06,771
<font face="sans-serif" size="71">‫لدي اسم.‬</font>

580
00:33:09,105 --> 00:33:12,396
<font face="sans-serif" size="71">‫شاهدك هو "داني وودرو".‬</font>

581
00:33:12,938 --> 00:33:16,980
<font face="sans-serif" size="71">‫يعيش في مقطورة سيئة خارج "فلاغستاف".‬</font>

582
00:33:18,521 --> 00:33:19,771
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا مثالي.‬</font>

583
00:33:24,563 --> 00:33:25,688
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا.‬</font>

584
00:33:27,271 --> 00:33:28,105
<font face="sans-serif" size="71">‫من بعدك.‬</font>

585
00:33:28,646 --> 00:33:32,230
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أصدّق أنك جعلت "وزير الدفاع" يرقص‬
‫رقصة "داغي".‬</font>

586
00:33:32,313 --> 00:33:34,605
<font face="sans-serif" size="71">‫هو كان يريد ذلك. إنه موهوب.‬</font>

587
00:33:34,688 --> 00:33:37,646
<font face="sans-serif" size="71">‫أتمنى ألا يكون تشنج عضلة الورك خطيرًا.‬</font>

588
00:33:39,813 --> 00:33:41,980
<font face="sans-serif" size="71">‫ما رأيك أن نطلب بيتزا‬</font>

589
00:33:42,063 --> 00:33:44,688
<font face="sans-serif" size="71">‫ونشاهد بعض حلقات "آي كارلي" الأصلي‬
‫حين نعود إلى المنزل؟‬</font>

590
00:33:44,771 --> 00:33:47,188
<font face="sans-serif" size="71">‫يمكننا ذلك، ربما...‬</font>

591
00:33:50,480 --> 00:33:52,021
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا يبدو مذهلًا.‬</font>

592
00:33:52,105 --> 00:33:53,438
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا... في الحقيقة...‬</font>

593
00:33:54,105 --> 00:33:55,813
<font face="sans-serif" size="71">‫أعددت خططًا لما بعد الحفل.‬</font>

594
00:33:57,063 --> 00:33:59,980
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل... إنها زميلة عمل...‬</font>

595
00:34:00,063 --> 00:34:02,521
<font face="sans-serif" size="71">‫وعدتني بأن تساعدني في مشكلة في عملي.‬
‫تعرفينها.‬</font>

596
00:34:02,605 --> 00:34:06,230
<font face="sans-serif" size="71">‫"أميليا"، المرأة التي تناولت العشاء معها‬
‫قبل عدة أيام.‬</font>

597
00:34:07,396 --> 00:34:09,938
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنك أحضرتني إلى حفلك،‬
‫لذا إذا لم يكن تصرفي مقبولًا...‬</font>

598
00:34:10,021 --> 00:34:13,188
<font face="sans-serif" size="71">‫رباه، لا. لا تكن مجنونًا.‬
‫سأحصل على مزيد من قطع البيتزا.‬</font>

599
00:34:13,271 --> 00:34:15,313
<font face="sans-serif" size="71">‫وقد يأتي "جيف". لا مشكلة.‬</font>

600
00:34:15,396 --> 00:34:16,771
<font face="sans-serif" size="71">‫من البيت الأبيض.‬</font>

601
00:34:22,396 --> 00:34:23,688
<font face="sans-serif" size="71">‫يا إلهي.‬</font>

602
00:34:24,771 --> 00:34:27,730
<font face="sans-serif" size="71">‫نجح الأمر. أجّل "سموت" جلسة الاستماع‬
‫لأسبوعين.‬</font>

603
00:34:27,813 --> 00:34:28,980
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا رائع.‬</font>

604
00:34:29,063 --> 00:34:31,730
<font face="sans-serif" size="71">‫كان من الأفضل لو أنه ألغاها كليًا، صحيح؟‬</font>

605
00:34:31,813 --> 00:34:33,063
<font face="sans-serif" size="71">‫اقبل بالنصر يا "أوين".‬</font>

606
00:34:34,521 --> 00:34:35,355
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت محقة.‬</font>

607
00:34:37,730 --> 00:34:41,063
<font face="sans-serif" size="71">‫- يمكنني أن أوصلك إلى المنزل.‬
‫- لا، سأطلب سيارة "أوبر"، لكن...‬</font>

608
00:34:41,605 --> 00:34:43,771
<font face="sans-serif" size="71">‫- سأراك غدًا.‬
‫- "هانا"، أنا...‬</font>

609
00:34:53,730 --> 00:34:56,063
<font face="sans-serif" size="71">‫آمل أن تكون قضيت وقتًا مذهلًا.‬</font>

610
00:34:57,938 --> 00:34:59,146
<font face="sans-serif" size="71">‫تفضلوا أيها السادة.‬</font>

611
00:35:00,230 --> 00:35:01,146
<font face="sans-serif" size="71">‫شكرًا لك.‬</font>

612
00:35:08,938 --> 00:35:09,896
<font face="sans-serif" size="71">‫ادخل.‬</font>

613
00:35:10,980 --> 00:35:13,896
<font face="sans-serif" size="71">‫من اللطيف أنك خفت،‬
‫لكنني أود التحدث إليك فقط.‬</font>

614
00:35:25,271 --> 00:35:27,438
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل كنت تلحقين بي؟ لماذا؟‬
‫- أجل.‬</font>

615
00:35:28,146 --> 00:35:31,855
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا مهووسة بالسيطرة،‬
‫لا سيما حين يتعلق الأمر بأمن العمليات.‬</font>

616
00:35:31,938 --> 00:35:33,271
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت شخص غير متوقع.‬</font>

617
00:35:33,355 --> 00:35:35,271
<font face="sans-serif" size="71">‫ولم توحي بالثقة في "اليمن".‬</font>

618
00:35:35,355 --> 00:35:37,938
<font face="sans-serif" size="71">‫لذا... أنا أقوم بواجبي.‬</font>

619
00:35:38,021 --> 00:35:41,855
<font face="sans-serif" size="71">‫لم يخطر لي أنك رجل‬
‫يرتدي ربطة عنق سوداء كهذه.‬</font>

620
00:35:41,938 --> 00:35:45,271
<font face="sans-serif" size="71">‫وهذا يقلقني. ما الأمور الأخرى‬
‫التي لا أعرفها عنك؟‬</font>

621
00:35:45,355 --> 00:35:47,605
<font face="sans-serif" size="71">‫استرخي، إنها ليست لي.‬
‫جئت مع شريكتي بالسكن.‬</font>

622
00:35:47,688 --> 00:35:51,063
<font face="sans-serif" size="71">‫- تلك التي كنت تنام معها؟‬
‫- ابتعدي عن ملفي.‬</font>

623
00:35:51,813 --> 00:35:52,938
<font face="sans-serif" size="71">‫وعن مكتبي.‬</font>

624
00:35:57,355 --> 00:35:58,521
<font face="sans-serif" size="71">‫أخبرني أمرًا.‬</font>

625
00:35:59,813 --> 00:36:01,646
<font face="sans-serif" size="71">‫لماذا أنت محامي؟‬</font>

626
00:36:02,521 --> 00:36:04,938
<font face="sans-serif" size="71">‫لديك الخلفية لتعمل مع قسم العمليات.‬</font>

627
00:36:05,021 --> 00:36:06,396
<font face="sans-serif" size="71">‫والد ميت في الجيش،‬</font>

628
00:36:06,480 --> 00:36:08,396
<font face="sans-serif" size="71">‫شعور تبجّح متطور،‬</font>

629
00:36:08,480 --> 00:36:10,896
<font face="sans-serif" size="71">‫بوصلة أخلاقية مرنة. لذا...‬</font>

630
00:36:10,980 --> 00:36:13,355
<font face="sans-serif" size="71">‫لماذا تريد أن تكون الشخص‬
‫الذي يكرهه كل من في العمل،‬</font>

631
00:36:13,438 --> 00:36:15,980
<font face="sans-serif" size="71">‫بينما يمكنك أن تكون مع الرائعين؟‬</font>

632
00:36:16,063 --> 00:36:18,063
<font face="sans-serif" size="71">‫لأنني أحتقر الرائعين.‬</font>

633
00:36:19,188 --> 00:36:21,271
<font face="sans-serif" size="71">‫هم الذين كانوا يضربونني‬</font>

634
00:36:21,355 --> 00:36:23,188
<font face="sans-serif" size="71">‫في كل مدرسة ارتدتها.‬</font>

635
00:36:23,271 --> 00:36:25,105
<font face="sans-serif" size="71">‫أفهم لعبتك حقًا.‬</font>

636
00:36:25,688 --> 00:36:29,230
<font face="sans-serif" size="71">‫إن وجود محام ليقلق عليك يصعّب عملك جدًا.‬</font>

637
00:36:29,313 --> 00:36:30,313
<font face="sans-serif" size="71">‫ولهذا...‬</font>

638
00:36:31,271 --> 00:36:32,438
<font face="sans-serif" size="71">‫أقول إنه ورطة لك.‬</font>

639
00:36:34,480 --> 00:36:35,521
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا منصف.‬</font>

640
00:36:38,813 --> 00:36:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‫- كيف يسير الوضع مع الشاهد؟‬
‫- ما زلت أحاول إيجاد اسمًا.‬</font>

641
00:36:41,730 --> 00:36:44,021
<font face="sans-serif" size="71">‫- ماذا بعدها؟‬
‫- حينها سأجد حلًا ما.‬</font>

642
00:36:44,563 --> 00:36:45,896
<font face="sans-serif" size="71">‫حديث رائع. اخرج.‬</font>

643
00:36:59,396 --> 00:37:00,230
<font face="sans-serif" size="71">‫لقد تأخرت.‬</font>

644
00:37:00,771 --> 00:37:03,230
<font face="sans-serif" size="71">‫- لكنك تبدو رائعًا.‬
‫- شكرًا لك.‬</font>

645
00:37:03,313 --> 00:37:04,855
<font face="sans-serif" size="71">‫- إنها ليست لي.‬
‫- من الواضح.‬</font>

646
00:37:04,938 --> 00:37:07,438
<font face="sans-serif" size="71">‫- ثمنها بضعة آلاف.‬
‫- ماذا؟ تبًا. حقًا؟‬</font>

647
00:37:08,480 --> 00:37:10,230
<font face="sans-serif" size="71">‫كنت لأتصرّف بحذر أكبر.‬</font>

648
00:37:11,813 --> 00:37:14,188
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت محق. عليك خلعها.‬</font>

649
00:37:14,271 --> 00:37:15,771
<font face="sans-serif" size="71">‫- الآن؟‬
‫- أجل.‬</font>

650
00:37:15,855 --> 00:37:16,896
<font face="sans-serif" size="71">‫سأساعدك.‬</font>

651
00:37:44,771 --> 00:37:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‫- أهلًا.‬
‫- حصلت على المعلومات التي أردتها.‬</font>

652
00:37:46,605 --> 00:37:49,980
<font face="sans-serif" size="71">‫اسم الشاهد "دانييل (داني) وودرو جونيور".‬
‫عمره 32 سنة.‬</font>

653
00:37:50,063 --> 00:37:52,438
<font face="sans-serif" size="71">‫يعيش في منتزه مقطورات. سأرسل لك العنوان.‬</font>

654
00:37:52,521 --> 00:37:54,563
<font face="sans-serif" size="71">‫عاطل عن العمل، ومتأخر عن دفع الإيجار‬
‫لثلاثة أشهر.‬</font>

655
00:37:54,646 --> 00:37:58,438
<font face="sans-serif" size="71">‫وكما يبدو، عُرض عليه برنامج حماية الشهود‬
‫حتى يدلي بشهادته.‬</font>

656
00:37:58,521 --> 00:37:59,771
<font face="sans-serif" size="71">‫- تبًا.‬
‫- الوضع أسوأ.‬</font>

657
00:37:59,855 --> 00:38:02,188
<font face="sans-serif" size="71">‫سيقدّم شهادة مسجّلة بعد ظهر يوم الغد،‬</font>

658
00:38:02,271 --> 00:38:03,688
<font face="sans-serif" size="71">‫ثم سينقلونه إلى مكان آخر.‬</font>

659
00:38:03,771 --> 00:38:07,855
<font face="sans-serif" size="71">‫أتخبرني بأنني... أمتلك نحو 12 ساعة‬
‫لحلّ هذا الأمر؟‬</font>

660
00:38:07,938 --> 00:38:08,771
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل.‬</font>

661
00:38:11,146 --> 00:38:13,021
<font face="sans-serif" size="71">‫ستقول كلامًا جيدًا عنا، صحيح؟‬</font>

662
00:38:13,105 --> 00:38:14,938
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، بالتأكيد.‬</font>

663
00:38:25,896 --> 00:38:30,271
<font face="sans-serif" size="71">‫وهذا تساؤل قانوني له تبعات عميقة‬
‫على مستوى الأمن الوطني.‬</font>

664
00:38:31,313 --> 00:38:32,980
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا تفعلين؟‬</font>

665
00:38:33,063 --> 00:38:35,813
<font face="sans-serif" size="71">‫أخبرتك أنني أتدرّب على تقديم الأخبار‬
‫في كل ليلة.‬</font>

666
00:38:36,688 --> 00:38:37,646
<font face="sans-serif" size="71">‫صحيح.‬</font>

667
00:38:37,730 --> 00:38:40,980
<font face="sans-serif" size="71">‫أيمكنني أخذ مشورتك بخصوص‬
‫قضية المبتزة خاصتي؟ أرجوك؟‬</font>

668
00:38:43,771 --> 00:38:45,688
<font face="sans-serif" size="71">‫إذا قمت بذلك كـ"أندرسون كوبر".‬</font>

669
00:38:48,521 --> 00:38:49,688
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا.‬</font>

670
00:38:57,896 --> 00:39:00,396
<font face="sans-serif" size="71">‫- قدّم الحدث الإخباري أولًا.‬
‫- الحدث.‬</font>

671
00:39:02,396 --> 00:39:05,230
<font face="sans-serif" size="71">‫دخلت قضية المبتزة "ماكس ميلادزي" منعطفًا‬</font>

672
00:39:05,313 --> 00:39:08,105
<font face="sans-serif" size="71">‫حين تم الكشف عن وجود شاهد على جريمة القتل.‬</font>

673
00:39:09,188 --> 00:39:11,980
<font face="sans-serif" size="71">‫تنضم إلينا اليوم لمناقشة الخطوات القانونية‬</font>

674
00:39:12,063 --> 00:39:13,605
<font face="sans-serif" size="71">‫"أميليا سالازار".‬</font>

675
00:39:16,480 --> 00:39:18,605
<font face="sans-serif" size="71">‫محامية سابقة في "وزارة العدل"،‬</font>

676
00:39:18,688 --> 00:39:19,771
<font face="sans-serif" size="71">‫ومؤخرًا،‬</font>

677
00:39:19,855 --> 00:39:22,355
<font face="sans-serif" size="71">‫محامية في مكتب المستشار العام‬
‫في وكالة "سي آي إيه".‬</font>

678
00:39:23,646 --> 00:39:25,188
<font face="sans-serif" size="71">‫آنسة "سالازار"، ما هو رأيك؟‬</font>

679
00:39:26,855 --> 00:39:28,771
<font face="sans-serif" size="71">‫إنه موقف صعب يا "أندرسون".‬</font>

680
00:39:28,855 --> 00:39:31,355
<font face="sans-serif" size="71">‫بينما تُعتبر شهادة شاهد العيان غير موثوقة،‬</font>

681
00:39:31,438 --> 00:39:34,230
<font face="sans-serif" size="71">‫إلا أنها تكون فعّالة في العادة مع القضاة.‬</font>

682
00:39:34,313 --> 00:39:35,730
<font face="sans-serif" size="71">‫وفي حالة جريمة قتل كهذه،‬</font>

683
00:39:35,813 --> 00:39:37,188
<font face="sans-serif" size="71">‫وجود شاهد عيان‬</font>

684
00:39:37,271 --> 00:39:39,730
<font face="sans-serif" size="71">‫يجعل عملية إنهاء القضية أمرًا شبه مستحيل‬</font>

685
00:39:39,813 --> 00:39:42,230
<font face="sans-serif" size="71">‫- على أسس إجرائية.‬
‫- تبًا. حقًا؟‬</font>

686
00:39:43,271 --> 00:39:46,688
<font face="sans-serif" size="71">‫أعني، هذا يجعل الطريق أصعب بكثير،‬</font>

687
00:39:46,771 --> 00:39:48,063
<font face="sans-serif" size="71">‫على الأقل.‬</font>

688
00:39:49,146 --> 00:39:52,063
<font face="sans-serif" size="71">‫بالإضافة إلى أن الشاهد ستتم حمايته‬
‫من قبل برنامج حماية الشهود.‬</font>

689
00:39:52,896 --> 00:39:55,730
<font face="sans-serif" size="71">‫إليك حقيقة مضحكة يا "أندرسون"،‬
‫لدى "سي آي إيه" نسخة خاصة‬</font>

690
00:39:55,813 --> 00:39:56,771
<font face="sans-serif" size="71">‫من برنامج الحماية.‬</font>

691
00:39:56,855 --> 00:39:58,855
<font face="sans-serif" size="71">‫- حقًا؟‬
‫- أنت تفسد دورك.‬</font>

692
00:39:58,938 --> 00:40:01,521
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل نقوم بنقل الشهود؟‬
‫- لا.‬</font>

693
00:40:01,605 --> 00:40:03,980
<font face="sans-serif" size="71">‫مخبرين متقاعدين. لكن الأمر نفسه.‬</font>

694
00:40:04,063 --> 00:40:05,855
<font face="sans-serif" size="71">‫يحصلون على هوية جديدة وحياة وعمل.‬</font>

695
00:40:05,938 --> 00:40:08,396
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا لو أخبرت الشاهد أنني سأُدخله‬
‫في برنامج حماية الشهود،‬</font>

696
00:40:08,480 --> 00:40:11,771
<font face="sans-serif" size="71">‫لكن في الحقيقة وضعته في برنامج النقل‬
‫الخاص بـ"سي آي إيه"؟ أيمكنني ذلك؟‬</font>

697
00:40:12,646 --> 00:40:15,063
<font face="sans-serif" size="71">‫تقنيًا، على مكتب المستشار العام‬</font>

698
00:40:15,146 --> 00:40:17,896
<font face="sans-serif" size="71">‫التحقق من تاريخ المخبر‬
‫قبل إدخاله البرنامج.‬</font>

699
00:40:17,980 --> 00:40:20,813
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا يعني أنهم لن يشكّوا بالأمر‬
‫إذا أخبرتهم بأنه مخبر سابق؟‬</font>

700
00:40:20,896 --> 00:40:22,980
<font face="sans-serif" size="71">‫- بالضبط.‬
‫- هذا مذهل.‬</font>

701
00:40:23,063 --> 00:40:24,855
<font face="sans-serif" size="71">‫على الرحب يا "أندرسون".‬</font>

702
00:40:24,938 --> 00:40:27,063
<font face="sans-serif" size="71">‫يسعدني ظهوري على البرنامج دائمًا.‬</font>

703
00:40:28,105 --> 00:40:29,896
<font face="sans-serif" size="71">‫الآن لنذهب ونمارس الجنس مجددًا.‬</font>

704
00:40:31,605 --> 00:40:34,021
<font face="sans-serif" size="71">‫"فلاغستاف"‬</font>

705
00:40:35,021 --> 00:40:37,188
<font face="sans-serif" size="71">‫الوجهة إلى يمينك.‬</font>

706
00:40:44,896 --> 00:40:45,980
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا؟‬</font>

707
00:40:51,188 --> 00:40:52,355
<font face="sans-serif" size="71">‫سيد "وودرو"!‬</font>

708
00:40:52,438 --> 00:40:53,896
<font face="sans-serif" size="71">‫باب منزلك مفتوح.‬</font>

709
00:40:55,396 --> 00:40:57,438
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا يا سيد "وودرو"، هل أنت في المنزل؟‬</font>

710
00:40:59,105 --> 00:41:00,646
<font face="sans-serif" size="71">‫- سيد "وودرو"...‬
‫- ماذا...؟‬</font>

711
00:41:00,730 --> 00:41:04,521
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا من جمعية "إيه يو إس إيه"،‬
‫جئت لآخذ شهادة الفيديو.‬</font>

712
00:41:04,605 --> 00:41:07,021
<font face="sans-serif" size="71">‫- أُدعى "جيفري مكليرن".‬
‫- لا أعلم شيئًا حيال هذا.‬</font>

713
00:41:07,105 --> 00:41:10,021
<font face="sans-serif" size="71">‫- يُفترض بمكتبي أن يتصل بك.‬
‫- لم يتصلوا.‬</font>

714
00:41:10,105 --> 00:41:12,230
<font face="sans-serif" size="71">‫- تحدثت إلى "أنايا"...‬
‫- "أنايا بيل". أجل.‬</font>

715
00:41:12,313 --> 00:41:15,146
<font face="sans-serif" size="71">‫في الحقيقة، هي من طلبت مني القدوم‬
‫لأخذ شهادتك.‬</font>

716
00:41:15,230 --> 00:41:18,188
<font face="sans-serif" size="71">‫يُفترض بي أن أراها بعد ظهر اليوم‬
‫في المحكمة لأدلي بشهادتي.‬</font>

717
00:41:18,271 --> 00:41:21,313
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا ما يقوله أمر استدعائك، لكن...‬</font>

718
00:41:21,396 --> 00:41:24,813
<font face="sans-serif" size="71">‫تصاعدت التهديدات ضدك بشكل كبير،‬</font>

719
00:41:24,896 --> 00:41:27,271
<font face="sans-serif" size="71">‫ونظن أن حياتك في خطر محدق.‬</font>

720
00:41:28,105 --> 00:41:30,063
<font face="sans-serif" size="71">‫تبًا. حقًا؟‬</font>

721
00:41:30,146 --> 00:41:32,896
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل. طلبت مني "بيل" القدوم إليك‬</font>

722
00:41:32,980 --> 00:41:35,813
<font face="sans-serif" size="71">‫لأخذ شهادتك المسجلة الآن‬
‫ثم أضعك في برنامج حماية الشهود.‬</font>

723
00:41:35,896 --> 00:41:37,271
<font face="sans-serif" size="71">‫ألا تصدّقني؟‬</font>

724
00:41:37,355 --> 00:41:38,563
<font face="sans-serif" size="71">‫اتصل بمكتبي.‬</font>

725
00:41:39,188 --> 00:41:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‫تأكّد مما أقوله، من فضلك.‬</font>

726
00:41:46,521 --> 00:41:49,521
<font face="sans-serif" size="71">‫- ما كان اسمك مجددًا؟‬
‫- نادني بـ"جيف".‬</font>

727
00:41:49,605 --> 00:41:52,271
<font face="sans-serif" size="71">‫صباح الخير. هنا مكتب النائب العام‬
‫لـ"الولايات المتحدة".‬</font>

728
00:41:52,355 --> 00:41:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‫كيف أساعدك؟‬</font>

729
00:41:57,896 --> 00:42:01,105
<font face="sans-serif" size="71">‫إذًا، قلت إن حياتي في خطر.‬</font>

730
00:42:01,188 --> 00:42:02,105
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا؟‬</font>

731
00:42:03,271 --> 00:42:04,105
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل.‬</font>

732
00:42:04,188 --> 00:42:07,105
<font face="sans-serif" size="71">‫لهذا قررنا القيام بهذا هنا‬
‫وليس في المحكمة.‬</font>

733
00:42:07,188 --> 00:42:10,855
<font face="sans-serif" size="71">‫ستدلي بشهادتك، ثم تحزم أمتعتك،‬
‫ثم سيأتي عناصر "المارشال"...‬</font>

734
00:42:10,938 --> 00:42:12,521
<font face="sans-serif" size="71">‫ويأخذونك إلى منزلك الجديد.‬</font>

735
00:42:12,605 --> 00:42:16,188
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تعلم أين سيكون؟ أو ماذا سيكون اسمي؟‬</font>

736
00:42:16,730 --> 00:42:20,438
<font face="sans-serif" size="71">‫آمل أن يكون اسمًا قويًا‬
‫كـ"راتغر" أو "هانك".‬</font>

737
00:42:20,521 --> 00:42:22,355
<font face="sans-serif" size="71">‫لا يزودننا بهذه المعلومات.‬</font>

738
00:42:22,438 --> 00:42:24,355
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا جزء من بروتوكول السلامة.‬</font>

739
00:42:25,146 --> 00:42:29,021
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنهم سيوفّرون لي عملًا‬
‫ومكانًا لأعيش فيه، صحيح؟‬</font>

740
00:42:29,105 --> 00:42:30,938
<font face="sans-serif" size="71">‫لم أحظ بعمل مستقر منذ فترة.‬</font>

741
00:42:31,021 --> 00:42:33,855
<font face="sans-serif" size="71">‫أريد عملًا يمكنني جعله مسيرتي المهنية.‬</font>

742
00:42:34,646 --> 00:42:36,605
<font face="sans-serif" size="71">‫العمل في مطعم وجبات سريعة يستهلك المرء.‬</font>

743
00:42:36,688 --> 00:42:39,813
<font face="sans-serif" size="71">‫هلّا ذكرت اسمك من أجل المحكمة؟‬</font>

744
00:42:40,355 --> 00:42:41,855
<font face="sans-serif" size="71">‫"دانييل وودرو جونيور".‬</font>

745
00:42:41,938 --> 00:42:46,605
<font face="sans-serif" size="71">‫وهل يمكنك إخبارنا بما رأيته‬
‫ليلة مقتل الضحية؟‬</font>

746
00:42:47,980 --> 00:42:50,605
<font face="sans-serif" size="71">‫هناك موقف حافلات‬
‫على بعد بضع كيلومترات من هنا‬</font>

747
00:42:50,688 --> 00:42:52,813
<font face="sans-serif" size="71">‫حيث آكل الطعام في العادة.‬</font>

748
00:42:52,896 --> 00:42:57,355
<font face="sans-serif" size="71">‫مشيت في خط الشاحنات‬
‫حيث ينام سائقو الشاحنات،‬</font>

749
00:42:57,438 --> 00:43:00,813
<font face="sans-serif" size="71">‫وهناك رأيت الرجل يُضرب ضربًا مبرحًا.‬</font>

750
00:43:00,896 --> 00:43:03,771
<font face="sans-serif" size="71">‫هل هذا هو الضحية الذي رأيته؟‬</font>

751
00:43:04,480 --> 00:43:06,021
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، هذا هو.‬</font>

752
00:43:08,480 --> 00:43:11,771
<font face="sans-serif" size="71">‫لتُظهر السجلات أن الشاهد‬
‫قد تعرّف على "سالفاتور كويتني".‬</font>

753
00:43:14,188 --> 00:43:18,313
<font face="sans-serif" size="71">‫- أظن أن هناك شخصًا في الخارج...‬
‫- هل يمكنك أن تصف القاتل؟‬</font>

754
00:43:18,396 --> 00:43:20,771
<font face="sans-serif" size="71">‫تحدثا للحظة، ثم...‬</font>

755
00:43:21,438 --> 00:43:24,146
<font face="sans-serif" size="71">‫ضربته بأنبوب أو ما شابه.‬</font>

756
00:43:24,230 --> 00:43:26,146
<font face="sans-serif" size="71">‫هل هذه هي المرأة التي رأيتها؟‬</font>

757
00:43:27,146 --> 00:43:28,188
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، إنها هي.‬</font>

758
00:43:29,146 --> 00:43:30,521
<font face="sans-serif" size="71">‫إنها جميلة جدًا، أليس كذلك؟‬</font>

759
00:43:34,230 --> 00:43:37,855
<font face="sans-serif" size="71">‫لتُظهر السجلات أن الشاهد‬
‫قد تعرّف على "ماكسين ميلادزي".‬</font>

760
00:43:42,146 --> 00:43:43,688
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تمانع إذا...؟‬</font>

761
00:43:43,771 --> 00:43:46,646
<font face="sans-serif" size="71">‫هلّا جلست؟ نحن على وشك الانتهاء.‬</font>

762
00:43:48,021 --> 00:43:50,771
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا حدث بعد أن ضربته؟‬</font>

763
00:43:50,855 --> 00:43:54,896
<font face="sans-serif" size="71">‫تقاتلا. ظننت أنه سيتغلّب عليها،‬
‫لكنها كانت متوحشة.‬</font>

764
00:43:54,980 --> 00:44:01,105
<font face="sans-serif" size="71">‫بدأت بضرب رأسه أكثر من مرة.‬</font>

765
00:44:01,896 --> 00:44:03,355
<font face="sans-serif" size="71">‫حتى ضربت دماغه.‬</font>

766
00:44:08,063 --> 00:44:10,105
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا. شكرًا جزيلًا لك...‬</font>

767
00:44:11,605 --> 00:44:14,271
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا. انبطح أرضًا!‬</font>

768
00:44:15,188 --> 00:44:16,438
<font face="sans-serif" size="71">‫اختبئ وراء شيء ما.‬</font>

769
00:44:23,646 --> 00:44:25,980
<font face="sans-serif" size="71">‫إنه يلقّم سلاحه! اذهب إلى الباب!‬</font>

770
00:44:26,063 --> 00:44:27,896
<font face="sans-serif" size="71">‫- حسنًا!‬
‫- سنسدّ الباب!‬</font>

771
00:44:29,271 --> 00:44:32,563
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، لن نقفله، بل سنسدّه!‬
‫حرّك الثلاجة باتجاهه!‬</font>

772
00:44:36,813 --> 00:44:37,813
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا.‬</font>

773
00:44:40,771 --> 00:44:41,771
<font face="sans-serif" size="71">‫ابتعد!‬</font>

774
00:44:46,396 --> 00:44:48,188
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا. هل تملك سلاحًا؟‬</font>

775
00:44:48,271 --> 00:44:50,355
<font face="sans-serif" size="71">‫- لا، أنا لا أؤمن بالأسلحة.‬
‫- ماذا؟‬</font>

776
00:44:50,438 --> 00:44:53,105
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل وجدت المسالم الوحيد في "أريزونا"؟‬
‫- آسف!‬</font>

777
00:44:54,813 --> 00:44:57,230
<font face="sans-serif" size="71">‫- إنه ذاهب إلى غرفة النوم.‬
‫- أعطني هذه.‬</font>

778
00:44:58,438 --> 00:45:00,480
<font face="sans-serif" size="71">‫تعال إلى هنا. حسنًا.‬</font>

779
00:45:11,146 --> 00:45:13,271
<font face="sans-serif" size="71">‫- "داني" التقط السلاح!‬
‫- "جيف"!‬</font>

780
00:45:19,771 --> 00:45:20,605
<font face="sans-serif" size="71">‫تبًا!‬</font>

781
00:45:49,855 --> 00:45:50,938
<font face="sans-serif" size="71">‫سيد "وودرو"؟‬</font>

782
00:45:53,230 --> 00:45:55,980
<font face="sans-serif" size="71">‫تبًا. هيا بنا. علينا الذهاب.‬</font>

783
00:45:56,063 --> 00:45:57,896
<font face="sans-serif" size="71">‫هيا يا سيد "وودرو"، استيقظ.‬</font>

784
00:45:57,980 --> 00:45:59,313
<font face="sans-serif" size="71">‫استيقظ يا سيد "وودرو".‬</font>

785
00:46:04,021 --> 00:46:06,271
<font face="sans-serif" size="71">‫تبًا. هيا!‬</font>

786
00:46:09,688 --> 00:46:10,813
<font face="sans-serif" size="71">‫تبًا.‬</font>

787
00:46:24,063 --> 00:46:24,896
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا؟‬</font>

788
00:46:24,980 --> 00:46:27,813
<font face="sans-serif" size="71">‫- هل استأجرت قاتلًا مأجورًا لقتل الشاهد؟‬
‫- لا.‬</font>

789
00:46:28,355 --> 00:46:29,396
<font face="sans-serif" size="71">‫ربما فعلت ذلك.‬</font>

790
00:46:30,105 --> 00:46:32,605
<font face="sans-serif" size="71">‫سأموت لأنك لم تثقي بي!‬</font>

791
00:46:32,688 --> 00:46:35,688
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أظن أن الوقت مناسب لإجراء هذه المحادثة.‬</font>

792
00:46:35,771 --> 00:46:37,605
<font face="sans-serif" size="71">‫- اطلبي منه أن يتوقف!‬
‫- لا أستطيع.‬</font>

793
00:46:37,688 --> 00:46:39,105
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا؟ أنت من استأجره!‬</font>

794
00:46:39,188 --> 00:46:42,188
<font face="sans-serif" size="71">‫أرسله شخص وسيط. هو لا يعلم من أكون.‬</font>

795
00:46:42,271 --> 00:46:43,813
<font face="sans-serif" size="71">‫عليك أن تُخرج نفسك من هذا المأزق.‬</font>

796
00:46:43,896 --> 00:46:45,313
<font face="sans-serif" size="71">‫إنه ضخم!‬</font>

797
00:46:45,396 --> 00:46:46,563
<font face="sans-serif" size="71">‫ومعه سكين!‬</font>

798
00:46:46,646 --> 00:46:49,105
<font face="sans-serif" size="71">‫وأنا في حمام ليس فيه إلا مستلزمات المرحاض!‬</font>

799
00:46:49,188 --> 00:46:51,730
<font face="sans-serif" size="71">‫يمكنك صنع قنبلة من المنتجات المنزلية.‬</font>

800
00:46:51,813 --> 00:46:54,563
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، ليس لدي وقت لصنع قنبلة يا "ماكس"!‬</font>

801
00:46:54,646 --> 00:46:55,896
<font face="sans-serif" size="71">‫أرني الحمام.‬</font>

802
00:46:57,105 --> 00:47:01,480
<font face="sans-serif" size="71">‫حسنًا. أفضل ما يمكنه فعله هو أن تعميه‬
‫ثم تأخذ تلك السكين‬</font>

803
00:47:01,563 --> 00:47:03,021
<font face="sans-serif" size="71">‫وتقحمها في مؤخرته.‬</font>

804
00:47:12,980 --> 00:47:14,855
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا يجري؟‬</font>

805
00:47:16,313 --> 00:47:17,896
<font face="sans-serif" size="71">‫تبًا.‬</font>

806
00:47:28,896 --> 00:47:29,730
<font face="sans-serif" size="71">‫تبًا!‬</font>

807
00:47:39,855 --> 00:47:42,938
<font face="sans-serif" size="71">‫هيا بنا. اركب السيارة. إنها هناك.‬</font>

808
00:47:46,605 --> 00:47:48,396
<font face="sans-serif" size="71">‫تبًا، أنا أحاول فتحها!‬</font>

809
00:47:48,480 --> 00:47:50,230
<font face="sans-serif" size="71">‫علينا الذهاب. هيا!‬</font>

810
00:47:50,313 --> 00:47:51,855
<font face="sans-serif" size="71">‫انطلق!‬</font>

811
00:47:53,021 --> 00:47:54,813
<font face="sans-serif" size="71">‫- انطلق!‬
‫- حسنًا. لا.‬</font>

812
00:47:54,896 --> 00:47:58,396
<font face="sans-serif" size="71">‫نحن بخير.‬</font>

813
00:48:00,563 --> 00:48:01,521
<font face="sans-serif" size="71">‫تبًا.‬</font>

814
00:48:01,605 --> 00:48:03,896
<font face="sans-serif" size="71">‫نحن بخير! لحظة. تبًا.‬</font>

815
00:48:03,980 --> 00:48:05,730
<font face="sans-serif" size="71">‫السلاح بحوزته! انخفض!‬</font>

816
00:48:05,813 --> 00:48:07,730
<font face="sans-serif" size="71">‫- انخفض!‬
‫- تبًا.‬</font>

817
00:48:13,521 --> 00:48:15,563
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تظنان أنه نسي أمرنا؟‬</font>

818
00:48:17,146 --> 00:48:19,438
<font face="sans-serif" size="71">‫"فينيكس"‬</font>

819
00:48:19,521 --> 00:48:20,938
<font face="sans-serif" size="71">‫أُلغيت القضية‬</font>

820
00:48:21,021 --> 00:48:22,355
<font face="sans-serif" size="71">‫بسبب نقص الأدلة.‬</font>

821
00:48:22,438 --> 00:48:25,230
<font face="sans-serif" size="71">‫يجب أن يُطلق سراح متذمرتنا الليلة.‬</font>

822
00:48:25,313 --> 00:48:26,521
<font face="sans-serif" size="71">‫أنا مندهش.‬</font>

823
00:48:26,605 --> 00:48:27,896
<font face="sans-serif" size="71">‫أحسنت عملًا.‬</font>

824
00:48:27,980 --> 00:48:28,896
<font face="sans-serif" size="71">‫شكرًا لك يا سيدي.‬</font>

825
00:48:29,855 --> 00:48:30,813
<font face="sans-serif" size="71">‫ما الخطوة التالية؟‬</font>

826
00:48:40,355 --> 00:48:41,313
<font face="sans-serif" size="71">‫هل أنت معي؟‬</font>

827
00:48:43,313 --> 00:48:44,146
<font face="sans-serif" size="71">‫"أوين"؟‬</font>

828
00:48:45,646 --> 00:48:48,438
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل يا سيدي. ما زلت معك. ما كان سؤالك؟‬</font>

829
00:48:48,521 --> 00:48:50,480
<font face="sans-serif" size="71">‫ما هي خطوتك التالية؟‬</font>

830
00:48:56,313 --> 00:48:57,938
<font face="sans-serif" size="71">‫ها هو. بطلي.‬</font>

831
00:48:58,021 --> 00:48:59,396
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت ميتة بالنسبة لي.‬</font>

832
00:49:00,105 --> 00:49:02,438
<font face="sans-serif" size="71">‫- لا تتصرف هكذا.‬
‫- قلت إنني سأصلح الأمر.‬</font>

833
00:49:02,521 --> 00:49:04,771
<font face="sans-serif" size="71">‫توسّلت إليك ألا تفعلي شيئًا.‬</font>

834
00:49:04,855 --> 00:49:06,688
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنك استأجرت قاتلًا مأجورًا.‬</font>

835
00:49:06,771 --> 00:49:09,230
<font face="sans-serif" size="71">‫حين يقول الناس إنهم سيقومون بشيء ما،‬
‫لا يقومون به في العادة.‬</font>

836
00:49:09,313 --> 00:49:10,480
<font face="sans-serif" size="71">‫- فعلت الأمر.‬
‫- أعلم.‬</font>

837
00:49:10,563 --> 00:49:13,063
<font face="sans-serif" size="71">‫قمت به، وآسفة أنني لم أثق بك.‬</font>

838
00:49:13,146 --> 00:49:15,271
<font face="sans-serif" size="71">‫لا، فات الأوان. لقد اكتفيت.‬</font>

839
00:49:15,355 --> 00:49:17,980
<font face="sans-serif" size="71">‫- انتهى أمرنا.‬
‫- لا تكن دراميًا.‬</font>

840
00:49:18,063 --> 00:49:21,688
<font face="sans-serif" size="71">‫بحقك، كانت هناك عقبات على الطريق،‬
‫لكن كلانا استفاد.‬</font>

841
00:49:21,771 --> 00:49:22,688
<font face="sans-serif" size="71">‫استفدنا؟‬</font>

842
00:49:24,813 --> 00:49:26,688
<font face="sans-serif" size="71">‫آذيت شخصًا بمساعدتي لك.‬</font>

843
00:49:26,771 --> 00:49:29,980
<font face="sans-serif" size="71">‫شخص لا يستحق مشاعر الخيانة التي تشعر بها.‬</font>

844
00:49:30,063 --> 00:49:32,313
<font face="sans-serif" size="71">‫ولم تظن أنها غلطتي؟‬</font>

845
00:49:32,396 --> 00:49:35,063
<font face="sans-serif" size="71">‫أنني حولّتك إلى شخص سيئ؟‬</font>

846
00:49:36,271 --> 00:49:41,563
<font face="sans-serif" size="71">‫صدّقني يا "أوين"،‬
‫تلاعبت بذهن الكثير من الطيبين‬</font>

847
00:49:41,646 --> 00:49:43,980
<font face="sans-serif" size="71">‫ليقوموا بأمور فظيعة حقًا.‬</font>

848
00:49:44,063 --> 00:49:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‫وكان الأمر يستغرق وقتًا دائمًا.‬</font>

849
00:49:48,105 --> 00:49:49,771
<font face="sans-serif" size="71">‫أعرفك منذ أسبوع فقط.‬</font>

850
00:49:51,646 --> 00:49:52,813
<font face="sans-serif" size="71">‫قم بالحسابات أنت.‬</font>

851
00:49:54,896 --> 00:49:57,105
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت في عهدة قسم العمليات الآن.‬</font>

852
00:49:57,896 --> 00:49:59,980
<font face="sans-serif" size="71">‫سيأخذونك حين يُطلق سراحك من السجن.‬</font>

853
00:50:00,063 --> 00:50:01,480
<font face="sans-serif" size="71">‫- احظي بحياة رائعة.‬
‫- توقف.‬</font>

854
00:50:01,563 --> 00:50:03,730
<font face="sans-serif" size="71">‫- ما زلت بحاجة إليّ.‬
‫- لا.‬</font>

855
00:50:03,813 --> 00:50:06,105
<font face="sans-serif" size="71">‫هل تظن أن حقل الألغام قد اختفى؟‬</font>

856
00:50:06,896 --> 00:50:09,271
<font face="sans-serif" size="71">‫لن يساعدك أحد غيري على تخطّيه.‬</font>

857
00:50:09,355 --> 00:50:11,980
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أحد غيري يعرف ما تمرّ به...‬</font>

858
00:50:12,063 --> 00:50:13,146
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أحد غيرك...‬</font>

859
00:50:14,105 --> 00:50:16,021
<font face="sans-serif" size="71">‫سيدمّر حياتي.‬</font>

860
00:50:16,105 --> 00:50:17,730
<font face="sans-serif" size="71">‫هل أنت واثق من ذلك؟‬</font>

861
00:50:21,563 --> 00:50:22,521
<font face="sans-serif" size="71">‫حظًا موفقًا.‬</font>

862
00:50:30,521 --> 00:50:31,563
<font face="sans-serif" size="71">‫ما الأمر؟‬</font>

863
00:50:31,646 --> 00:50:34,313
<font face="sans-serif" size="71">‫لا شيء. أنهيت عملي للتو،‬
‫وها أنا أقود السيارة.‬</font>

864
00:50:35,188 --> 00:50:36,771
<font face="sans-serif" size="71">‫أردت سماع صوتك.‬</font>

865
00:50:37,730 --> 00:50:38,730
<font face="sans-serif" size="71">‫ما المشكلة؟‬</font>

866
00:50:39,896 --> 00:50:40,730
<font face="sans-serif" size="71">‫لا شيء.‬</font>

867
00:50:41,605 --> 00:50:42,605
<font face="sans-serif" size="71">‫أنت كاذب.‬</font>

868
00:50:45,313 --> 00:50:46,938
<font face="sans-serif" size="71">‫لا أعلم.‬</font>

869
00:50:48,146 --> 00:50:51,563
<font face="sans-serif" size="71">‫أظن أن التجوّل في المكان جعلني أشعر‬
‫بأنني تائه.‬</font>

870
00:50:51,646 --> 00:50:53,021
<font face="sans-serif" size="71">‫نحن هنا.‬</font>

871
00:50:53,105 --> 00:50:55,730
<font face="sans-serif" size="71">‫تعال إلى المنزل‬
‫ولن تشعر بأنك تائه بعد الآن.‬</font>

872
00:50:55,813 --> 00:50:57,605
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، تجعلين الأمر يبدو بسيطًا جدًا.‬</font>

873
00:50:58,105 --> 00:51:00,063
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، لأنه بسيط.‬</font>

874
00:51:00,146 --> 00:51:02,813
<font face="sans-serif" size="71">‫سأضعك على المكبّر‬
‫حتى يلقي "تيرينس" التحية عليك.‬</font>

875
00:51:08,146 --> 00:51:09,063
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا.‬</font>

876
00:51:09,146 --> 00:51:09,980
<font face="sans-serif" size="71">‫مرحبًا.‬</font>

877
00:51:10,771 --> 00:51:12,146
<font face="sans-serif" size="71">‫انفصلت عن "تاد".‬</font>

878
00:51:12,230 --> 00:51:13,521
<font face="sans-serif" size="71">‫آسف يا رجل.‬</font>

879
00:51:15,563 --> 00:51:16,938
<font face="sans-serif" size="71">‫إنه لا يستحقك.‬</font>

880
00:51:17,605 --> 00:51:18,980
<font face="sans-serif" size="71">‫أعلم ذلك. أنا...‬</font>

881
00:51:19,855 --> 00:51:20,980
<font face="sans-serif" size="71">‫كنت معجبًا به حقًا.‬</font>

882
00:51:21,063 --> 00:51:24,730
<font face="sans-serif" size="71">‫لا تقلق. ستجد شخصًا أفضل منه بكثير.‬</font>

883
00:51:24,813 --> 00:51:27,188
<font face="sans-serif" size="71">‫شخصًا ستقع في حبه كثيرًا.‬</font>

884
00:51:27,271 --> 00:51:28,313
<font face="sans-serif" size="71">‫أليس كذلك يا "أوين"؟‬</font>

885
00:51:29,313 --> 00:51:30,271
<font face="sans-serif" size="71">‫"أوين"؟‬</font>

886
00:51:31,855 --> 00:51:33,146
<font face="sans-serif" size="71">‫هل أنا شخص سيئ؟‬</font>

887
00:51:39,605 --> 00:51:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‫هذا سبب اتصالك إذًا.‬</font>

888
00:51:41,730 --> 00:51:44,521
<font face="sans-serif" size="71">‫ليس للاطمئنان عليّ أو على "تيرينس"،‬</font>

889
00:51:44,605 --> 00:51:46,313
<font face="sans-serif" size="71">‫بل لأنك فعلت أمرًا ما‬</font>

890
00:51:46,396 --> 00:51:48,605
<font face="sans-serif" size="71">‫وتعلم بأنني سأجعلك تشعر بالرضا عن نفسك.‬</font>

891
00:51:48,688 --> 00:51:50,480
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، الإجابة هي أجل.‬</font>

892
00:51:50,563 --> 00:51:51,813
<font face="sans-serif" size="71">‫الإجابة هي...‬</font>

893
00:51:52,813 --> 00:51:54,105
<font face="sans-serif" size="71">‫أنك أناني.‬</font>

894
00:51:55,438 --> 00:51:57,938
<font face="sans-serif" size="71">‫هل أظن أن لديك قلبًا طيبًا؟ أجل.‬</font>

895
00:51:58,021 --> 00:52:01,271
<font face="sans-serif" size="71">‫لكنك تتوه كثيرًا.‬</font>

896
00:52:02,438 --> 00:52:03,355
<font face="sans-serif" size="71">‫آسف.‬</font>

897
00:52:04,021 --> 00:52:04,855
<font face="sans-serif" size="71">‫يا إلهي.‬</font>

898
00:52:04,938 --> 00:52:07,480
<font face="sans-serif" size="71">‫لا بد أنه أمر سيئ إذا كنت تعتذر بسهولة.‬</font>

899
00:52:07,563 --> 00:52:09,105
<font face="sans-serif" size="71">‫لا. أنت محقة.‬</font>

900
00:52:11,105 --> 00:52:12,021
<font face="sans-serif" size="71">‫عليّ الذهاب.‬</font>

901
00:52:12,605 --> 00:52:15,646
<font face="sans-serif" size="71">‫عانقي "تيرينس" عنّي. سأراك في المنزل.‬</font>

902
00:53:05,688 --> 00:53:06,896
<font face="sans-serif" size="71">‫- مرحبًا؟‬
‫- مرحبًا.‬</font>

903
00:53:06,980 --> 00:53:07,813
<font face="sans-serif" size="71">‫هذه أنا.‬</font>

904
00:53:09,688 --> 00:53:12,105
<font face="sans-serif" size="71">‫سيُطلق سراح المخبرة الليلة.‬</font>

905
00:53:12,730 --> 00:53:14,980
<font face="sans-serif" size="71">‫هل أنت واثقة من طريقة عملنا هذه؟‬</font>

906
00:53:15,730 --> 00:53:19,188
<font face="sans-serif" size="71">‫أجل، ستكون ذات فائدة كبيرة وخطورة قليلة.‬</font>

907
00:53:20,730 --> 00:53:22,980
<font face="sans-serif" size="71">‫نحن نخطط لخيارين.‬</font>

908
00:53:23,063 --> 00:53:25,188
<font face="sans-serif" size="71">‫الأول هو أن نعيدها إلى البلد،‬</font>

909
00:53:25,271 --> 00:53:27,396
<font face="sans-serif" size="71">‫والثاني هو أن نقتلها.‬</font>

910
00:53:28,396 --> 00:53:29,938
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا عن المحامي؟‬</font>

911
00:53:30,021 --> 00:53:31,813
<font face="sans-serif" size="71">‫ماذا لو أخبرته عنّا؟‬</font>

912
00:53:34,355 --> 00:53:35,896
<font face="sans-serif" size="71">‫سنتعامل مع الأمر حينها.‬</font>

913
00:54:06,688 --> 00:54:09,980
<font face="sans-serif" size="71">‫ترجمة "الحسن دياب"‬</font>

914
00:54:54,896 --> 00:54:57,396
<font face="sans-serif" size="71">‫ترجمة "الحسن دياب"‬</font>

