1
00:00:06,105 --> 00:00:07,646
<font face="sans-serif" size="71">Sebelumnya di The Recruit:</font>

2
00:00:07,730 --> 00:00:11,730
<font face="sans-serif" size="71">Ada tersangka pembunuhan di penjara,
dia mengancam keamanan nasional.</font>

3
00:00:11,813 --> 00:00:13,355
<font face="sans-serif" size="71">Batalkan kasusnya.</font>

4
00:00:13,438 --> 00:00:15,938
<font face="sans-serif" size="71">Ayahku dibunuh oleh wanita jalang itu.</font>

5
00:00:16,021 --> 00:00:19,313
<font face="sans-serif" size="71">Polisi bilang dia melakukan
kejahatan bersama, tetapi mereka salah.</font>

6
00:00:19,396 --> 00:00:21,396
<font face="sans-serif" size="71">- Kau tak mengenaliku?
- Tidak.</font>

7
00:00:21,480 --> 00:00:25,146
<font face="sans-serif" size="71">Kita bertemu. Di tempat Cora. Sebelum kau
memukulinya sampai hampir mati.</font>

8
00:00:25,230 --> 00:00:26,355
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang dia lakukan?</font>

9
00:00:26,438 --> 00:00:28,188
<font face="sans-serif" size="71">Memukulinya di pemberhentian truk.</font>

10
00:00:28,813 --> 00:00:31,313
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu keburukan orang-orang di agensi.</font>

11
00:00:31,396 --> 00:00:34,813
<font face="sans-serif" size="71">Salah satunya ingin membunuhmu.
Kau tak memberiku seperti apa dia.</font>

12
00:00:35,688 --> 00:00:38,646
<font face="sans-serif" size="71">- Dia Asia Amerika, 178 cm.
- Ingin mengonfirmasi nama depannya.</font>

13
00:00:38,730 --> 00:00:39,730
<font face="sans-serif" size="71">Xander Goi.</font>

14
00:00:39,813 --> 00:00:41,105
<font face="sans-serif" size="71">Owen mulai gila.</font>

15
00:00:41,188 --> 00:00:42,605
<font face="sans-serif" size="71">Sangat paranoid.</font>

16
00:00:42,688 --> 00:00:44,938
<font face="sans-serif" size="71">- Orang di agensi ingin membunuhku?
- Mungkin.</font>

17
00:00:45,021 --> 00:00:46,980
<font face="sans-serif" size="71">Berikan nama asli Selby Shaw.</font>

18
00:00:47,063 --> 00:00:49,980
<font face="sans-serif" size="71">Selby Shaw adalah
nama samaran Dawn Gilbane.</font>

19
00:00:50,063 --> 00:00:51,646
<font face="sans-serif" size="71">Kau menginvestigasi kami.</font>

20
00:00:51,730 --> 00:00:55,521
<font face="sans-serif" size="71">Aku menemukan surat ancaman
yang terhubung dengan operasimu.</font>

21
00:00:55,605 --> 00:00:58,396
<font face="sans-serif" size="71">Bekerja di CIA
seperti permainan berebut kursi.</font>

22
00:00:58,480 --> 00:01:00,938
<font face="sans-serif" size="71">Jika tak bermain, kau akan dalam masalah.</font>

23
00:01:03,438 --> 00:01:06,563
<font face="sans-serif" size="71">SERIAL NETFLIX</font>

24
00:01:25,188 --> 00:01:26,438
<font face="sans-serif" size="71">Keren.</font>

25
00:01:26,521 --> 00:01:30,396
<font face="sans-serif" size="71">Begitulah aku menggambarkan
performa pria ini di Beirut. Keren.</font>

26
00:01:31,938 --> 00:01:33,771
<font face="sans-serif" size="71">Itu bukan masalah besar.</font>

27
00:01:33,855 --> 00:01:37,355
<font face="sans-serif" size="71">Itu ketidakpercayaan kepada wanita
jika mengirim dua pria tahun pertama</font>

28
00:01:37,438 --> 00:01:38,813
<font face="sans-serif" size="71">berteman di Timur Tengah,</font>

29
00:01:38,896 --> 00:01:42,980
<font face="sans-serif" size="71">sementara pengacara paling memenuhi syarat
terjebak merevisi memo.</font>

30
00:01:43,063 --> 00:01:44,396
<font face="sans-serif" size="71">Kau bisa menderita.</font>

31
00:01:44,480 --> 00:01:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Bukan itu intinya.</font>

32
00:01:46,355 --> 00:01:48,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin tantangan.</font>

33
00:01:48,938 --> 00:01:50,230
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa aku di sini?</font>

34
00:01:50,313 --> 00:01:53,438
<font face="sans-serif" size="71">Bukan untuk menonton
Janus memasukkan Tums.</font>

35
00:01:54,396 --> 00:01:56,938
<font face="sans-serif" size="71">Dia baik-baik saja?
Dia tampak agak cemburu.</font>

36
00:01:57,438 --> 00:02:01,230
<font face="sans-serif" size="71">Cemburu? Kita menangani satu kasus
bersama. Itu tidak menjadikan kita teman.</font>

37
00:02:02,896 --> 00:02:04,313
<font face="sans-serif" size="71">Hei.</font>

38
00:02:04,855 --> 00:02:08,855
<font face="sans-serif" size="71">- Kudengar kau pengacara di OGC.
- Kau tak salah dengar. Apa?</font>

39
00:02:08,938 --> 00:02:11,771
<font face="sans-serif" size="71">- Apa ini?
- Ini laporan insiden dari OTS.</font>

40
00:02:11,855 --> 00:02:13,688
<font face="sans-serif" size="71">Kantor Layanan Teknis.</font>

41
00:02:14,563 --> 00:02:17,271
<font face="sans-serif" size="71">Kami membuat alat
pengumpul kecerdasan buatan.</font>

42
00:02:17,355 --> 00:02:19,271
<font face="sans-serif" size="71">- Itu agak…
- Agak apa?</font>

43
00:02:19,355 --> 00:02:21,771
<font face="sans-serif" size="71">Semuanya ada di sana, ya? Baca saja.</font>

44
00:02:21,855 --> 00:02:23,438
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, aku tak mau!</font>

45
00:02:50,396 --> 00:02:51,396
<font face="sans-serif" size="71">Pak?</font>

46
00:02:51,813 --> 00:02:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Kau ada tamu. Aku akan kembali.</font>

47
00:02:54,188 --> 00:02:56,438
<font face="sans-serif" size="71">- Masuklah. Tutup pintu.
- Tentu.</font>

48
00:02:57,938 --> 00:03:00,771
<font face="sans-serif" size="71">- Kau ingat Dawn Gilbane?
- Owen!</font>

49
00:03:03,021 --> 00:03:03,980
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

50
00:03:04,813 --> 00:03:06,146
<font face="sans-serif" size="71">Senang bertemu lagi.</font>

51
00:03:08,480 --> 00:03:10,646
<font face="sans-serif" size="71">Ya, hai. Yaman. Dawn.</font>

52
00:03:12,980 --> 00:03:14,230
<font face="sans-serif" size="71">Kau tampak berbeda.</font>

53
00:03:14,980 --> 00:03:17,105
<font face="sans-serif" size="71">Itu truk besarmu di tempat parkir?</font>

54
00:03:17,188 --> 00:03:18,980
<font face="sans-serif" size="71">Berjalan 800 m per 3,8 liter.</font>

55
00:03:19,063 --> 00:03:22,605
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa seseorang akan meledakkan
nuklir di Arab Saudi</font>

56
00:03:22,688 --> 00:03:25,563
<font face="sans-serif" size="71">18 bulan lagi
dan kita akan naik sepeda. Jadi…</font>

57
00:03:25,646 --> 00:03:27,730
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa tak menikmati perjalanan dahulu?</font>

58
00:03:27,813 --> 00:03:30,396
<font face="sans-serif" size="71">Itu berdasarkan informasi sungguhan?</font>

59
00:03:30,480 --> 00:03:32,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku memberi tahu Dawn
kau memindahkan kasus Max Meladze</font>

60
00:03:33,063 --> 00:03:34,771
<font face="sans-serif" size="71">dari negara bagian ke federal.</font>

61
00:03:34,855 --> 00:03:38,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku bicara dengan Jaksa Agung,
memintanya mencabut tuntutan federal.</font>

62
00:03:38,355 --> 00:03:39,938
<font face="sans-serif" size="71">- Itu tak bagus.
- Dia benar.</font>

63
00:03:40,021 --> 00:03:40,855
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa tidak?</font>

64
00:03:40,938 --> 00:03:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Seluruhnya menjadi campur tangan CIA.</font>

65
00:03:43,771 --> 00:03:46,896
<font face="sans-serif" size="71">Dawn meminta Meladze
dibebaskan dengan bersih.</font>

66
00:03:46,980 --> 00:03:47,813
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa?</font>

67
00:03:47,896 --> 00:03:51,480
<font face="sans-serif" size="71">Operasi ingin memasukkannya kembali
ke mafia Rusia di Belarus sebagai aset.</font>

68
00:03:51,563 --> 00:03:53,813
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, wanita yang menyandera kita</font>

69
00:03:53,896 --> 00:03:58,063
<font face="sans-serif" size="71">dan mengancam akan mengungkap
rahasia dan identitas aset CIA,</font>

70
00:03:58,146 --> 00:04:00,355
<font face="sans-serif" size="71">akan kembali dan bekerja dengan kita?</font>

71
00:04:00,438 --> 00:04:03,938
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Setelah kau meninggalkan Yaman,
aku memikirkan Meladze.</font>

72
00:04:04,021 --> 00:04:07,021
<font face="sans-serif" size="71">Rumornya dia bintang besar,
jadi, aku mencari tahu.</font>

73
00:04:07,105 --> 00:04:09,521
<font face="sans-serif" size="71">Dia dekat dengan Jenderal Kuznetsov,</font>

74
00:04:09,605 --> 00:04:13,105
<font face="sans-serif" size="71">yang baru saja dipindahkan
ke posisi kedua di dalam FSB.</font>

75
00:04:13,188 --> 00:04:15,396
<font face="sans-serif" size="71">Mengembalikan Meladze sebagai aset</font>

76
00:04:15,480 --> 00:04:18,813
<font face="sans-serif" size="71">akan memberi kita
akses langsung ke intelijen Rusia.</font>

77
00:04:19,438 --> 00:04:21,896
<font face="sans-serif" size="71">Wakil Direktur mengandalkanku
untuk menyelesaikannya.</font>

78
00:04:21,980 --> 00:04:24,896
<font face="sans-serif" size="71">Meladze harus diperiksa
menyeluruh kali ini.</font>

79
00:04:24,980 --> 00:04:27,188
<font face="sans-serif" size="71">Tak ada kasus tak resmi atau berkas lunak.</font>

80
00:04:27,271 --> 00:04:30,480
<font face="sans-serif" size="71">Penasihat Umum lama mungkin
tak peduli aturan, tetapi aku peduli.</font>

81
00:04:30,563 --> 00:04:31,605
<font face="sans-serif" size="71">Dimengerti, Pak.</font>

82
00:04:31,688 --> 00:04:34,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan berkoordinasi dengan Hendricks.</font>

83
00:04:34,188 --> 00:04:35,855
<font face="sans-serif" size="71">Memastikan kami kompak.</font>

84
00:04:35,938 --> 00:04:38,771
<font face="sans-serif" size="71">Apa Max ingin menjadi aset lagi?</font>

85
00:04:39,980 --> 00:04:43,480
<font face="sans-serif" size="71">- Siapa yang peduli keinginannya?
- Hentikan Jaksa Agung.</font>

86
00:04:44,146 --> 00:04:46,063
<font face="sans-serif" size="71">Cari cara lain untuk membebaskan Meladze,</font>

87
00:04:46,146 --> 00:04:48,230
<font face="sans-serif" size="71">yang tak tampak seperti membantu.</font>

88
00:04:48,313 --> 00:04:50,396
<font face="sans-serif" size="71">- Baik.
- Aku akan menyiapkan timku.</font>

89
00:04:50,480 --> 00:04:54,271
<font face="sans-serif" size="71">Membebaskan Meladze hanya langkah pertama
mengembalikannya ke Belarus.</font>

90
00:04:54,813 --> 00:04:58,771
<font face="sans-serif" size="71">Boleh aku dapat tempat di OGC
untuk berkoordinasi dengan Hendricks?</font>

91
00:04:58,855 --> 00:05:01,271
<font face="sans-serif" size="71">- Tentu. Apa pun itu.
- Terima kasih, Pak.</font>

92
00:05:01,980 --> 00:05:04,938
<font face="sans-serif" size="71">- Aku tidak sabar untuk bekerja sama.
- Aku juga.</font>

93
00:05:10,813 --> 00:05:11,980
<font face="sans-serif" size="71">Apa?</font>

94
00:05:13,230 --> 00:05:16,688
<font face="sans-serif" size="71">Aku menerima dokumen pagi ini
secara tidak terduga.</font>

95
00:05:17,396 --> 00:05:19,105
<font face="sans-serif" size="71">- Secara tidak terduga?
- Ya.</font>

96
00:05:20,105 --> 00:05:21,146
<font face="sans-serif" size="71">Owen.</font>

97
00:05:22,521 --> 00:05:24,355
<font face="sans-serif" size="71">Aku penasihat umum CIA.</font>

98
00:05:24,438 --> 00:05:27,021
<font face="sans-serif" size="71">Ada halaman Wikipedia dengan foto wajahku.</font>

99
00:05:27,105 --> 00:05:30,896
<font face="sans-serif" size="71">Aku menutup jendela mobil, mengunci pintu,
pesan makan atas nama Bieber.</font>

100
00:05:30,980 --> 00:05:32,146
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu kenapa?</font>

101
00:05:32,688 --> 00:05:33,855
<font face="sans-serif" size="71">Memo.</font>

102
00:05:33,938 --> 00:05:36,105
<font face="sans-serif" size="71">Surat panggilan. Dokumen, Owen.</font>

103
00:05:36,730 --> 00:05:40,313
<font face="sans-serif" size="71">Bajingan suka menyelipkan dokumen
karena begitu kita lihat,</font>

104
00:05:40,396 --> 00:05:41,730
<font face="sans-serif" size="71">tak bisa pura-pura tak lihat.</font>

105
00:05:41,813 --> 00:05:43,021
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

106
00:05:43,105 --> 00:05:46,313
<font face="sans-serif" size="71">- Dapat dari mana?
- Seorang pria dari OTS.</font>

107
00:05:46,396 --> 00:05:47,313
<font face="sans-serif" size="71">Astaga.</font>

108
00:05:47,396 --> 00:05:49,105
<font face="sans-serif" size="71">- Kelihatannya…
- Kau melihat?</font>

109
00:05:50,188 --> 00:05:53,938
<font face="sans-serif" size="71">- Lebih baik aku tak bilang?
- Apa aku bilang begitu?</font>

110
00:05:55,605 --> 00:05:57,688
<font face="sans-serif" size="71">Jika memakai kata "robot penyiksa"…</font>

111
00:05:57,771 --> 00:05:58,813
<font face="sans-serif" size="71">- Keluar.
- Benar.</font>

112
00:05:58,896 --> 00:06:01,313
<font face="sans-serif" size="71">Beri masalah besar
yang tak penting itu ke Kitchens.</font>

113
00:06:01,396 --> 00:06:03,105
<font face="sans-serif" size="71">Prioritasmu adalah surat ancaman.</font>

114
00:06:03,188 --> 00:06:07,063
<font face="sans-serif" size="71">Pak, aku ingin menyarankan ini
untuk Violet Ebner.</font>

115
00:06:07,146 --> 00:06:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Dia pintar dan berlatar belakang militer,
dia akan berhasil.</font>

116
00:06:10,896 --> 00:06:12,855
<font face="sans-serif" size="71">Dia haus tantangan.</font>

117
00:06:14,271 --> 00:06:15,105
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

118
00:06:16,105 --> 00:06:19,021
<font face="sans-serif" size="71">Letakkan map di mejaku.
Aku akan bicara dengannya.</font>

119
00:06:51,563 --> 00:06:53,563
<font face="sans-serif" size="71">HENDRICKS, PENGACARA</font>

120
00:06:57,896 --> 00:06:59,521
<font face="sans-serif" size="71">Sedang apa kau?</font>

121
00:07:00,146 --> 00:07:01,396
<font face="sans-serif" size="71">Mencari Owen.</font>

122
00:07:01,480 --> 00:07:04,438
<font face="sans-serif" size="71">- Kami mengerjakan sesuatu.
- Surat ancamannya?</font>

123
00:07:04,521 --> 00:07:05,813
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak bisa bilang.</font>

124
00:07:06,271 --> 00:07:11,021
<font face="sans-serif" size="71">Nyland meminta kami membuka tempat di OGC.
Apa ada kantor kosong di dekat sini?</font>

125
00:07:11,105 --> 00:07:13,771
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Maaf. Kau dari Operasi?</font>

126
00:07:14,396 --> 00:07:15,396
<font face="sans-serif" size="71">Apa tampak jelas?</font>

127
00:07:15,480 --> 00:07:18,313
<font face="sans-serif" size="71">Orang-orang bersemangat
di lorong yang bilang.</font>

128
00:07:19,771 --> 00:07:23,146
<font face="sans-serif" size="71">Kau tidak boleh masuk
ke kantor orang tanpa izin.</font>

129
00:07:23,230 --> 00:07:24,438
<font face="sans-serif" size="71">Tentu saja.</font>

130
00:07:24,521 --> 00:07:28,396
<font face="sans-serif" size="71">Aku meninggalkan pesan untuknya,
tetapi aku akan menemuinya nanti.</font>

131
00:07:30,188 --> 00:07:31,480
<font face="sans-serif" size="71">Senang bertemu.</font>

132
00:07:48,188 --> 00:07:49,688
<font face="sans-serif" size="71">Permisi, Pak Jaksa Agung?</font>

133
00:07:49,771 --> 00:07:52,438
<font face="sans-serif" size="71">Saat kubilang
akan aku lakukan, aku lakukan.</font>

134
00:07:52,521 --> 00:07:55,188
<font face="sans-serif" size="71">Namun, masalahmu rumit. Ada saksi mata.</font>

135
00:07:55,271 --> 00:07:58,105
<font face="sans-serif" size="71">- Mundur, akan kutangani.
- Saksi mata? Sungguh?</font>

136
00:07:58,188 --> 00:07:59,896
<font face="sans-serif" size="71">- Apa aku gagap?
- Tidak, Pak.</font>

137
00:07:59,980 --> 00:08:03,188
<font face="sans-serif" size="71">Hanya saja,
kami memutuskan pergi ke arah berbeda.</font>

138
00:08:03,271 --> 00:08:06,230
<font face="sans-serif" size="71">Keadaan berubah.
Kami tidak butuh bantuanmu lagi.</font>

139
00:08:06,313 --> 00:08:08,271
<font face="sans-serif" size="71">- Namun, terima kasih.
- Kepadaku?</font>

140
00:08:08,355 --> 00:08:13,146
<font face="sans-serif" size="71">Kau berdosa besar. Kau membuang waktuku,
dan aku tak akan melupakannya.</font>

141
00:08:13,230 --> 00:08:16,021
<font face="sans-serif" size="71">Jika butuh bantuan
Departemen Kehakiman lagi,</font>

142
00:08:16,105 --> 00:08:17,980
<font face="sans-serif" size="71">pukul saja wajahmu sendiri.</font>

143
00:08:18,063 --> 00:08:19,188
<font face="sans-serif" size="71">- Baik, Pak.
- Sial.</font>

144
00:08:19,271 --> 00:08:20,313
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

145
00:08:20,396 --> 00:08:22,771
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak tahu nama saksinya?</font>

146
00:08:31,521 --> 00:08:34,646
<font face="sans-serif" size="71">- Bisa kubantu?
- Ini bisa. Kita atur di sini.</font>

147
00:08:35,146 --> 00:08:37,646
<font face="sans-serif" size="71">Ini kantorku.</font>

148
00:08:38,230 --> 00:08:41,896
<font face="sans-serif" size="71">Tidak lagi.
Kau punya dua menit untuk berkemas. Cepat.</font>

149
00:08:58,563 --> 00:09:01,521
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau berkata baik
tentangku kepada Nyland?</font>

150
00:09:01,605 --> 00:09:04,438
<font face="sans-serif" size="71">- Aku…
- Kau merekomendasikanku untuk kasus AI.</font>

151
00:09:04,521 --> 00:09:06,438
<font face="sans-serif" size="71">Tak ada pengacara ingin kasus AI.</font>

152
00:09:06,521 --> 00:09:08,896
<font face="sans-serif" size="71">Ada alasan kenapa ini genre film horor,</font>

153
00:09:08,980 --> 00:09:11,563
<font face="sans-serif" size="71">kau tahu itu, maka kau menyabotaseku.</font>

154
00:09:11,646 --> 00:09:13,730
<font face="sans-serif" size="71">Kau salah.</font>

155
00:09:14,438 --> 00:09:16,355
<font face="sans-serif" size="71">Kau bilang ingin tantangan.</font>

156
00:09:16,438 --> 00:09:19,563
<font face="sans-serif" size="71">- Aku hanya mencoba membantumu. Tunggu…
- Hei!</font>

157
00:09:20,313 --> 00:09:21,563
<font face="sans-serif" size="71">- Hai.
- Ada apa?</font>

158
00:09:21,646 --> 00:09:24,146
<font face="sans-serif" size="71">Punya teman baru. Keahlian khususku.</font>

159
00:09:24,230 --> 00:09:26,438
<font face="sans-serif" size="71">Seperti berteman dengan Jaksa Agung.</font>

160
00:09:26,980 --> 00:09:29,605
<font face="sans-serif" size="71">- Tahu dari mana?
- Aku Pilates dengan ajudannya.</font>

161
00:09:29,688 --> 00:09:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Benarkah?</font>

162
00:09:30,813 --> 00:09:33,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku bilang kita tidak butuh bantuannya.</font>

163
00:09:33,355 --> 00:09:36,063
<font face="sans-serif" size="71">Tepat setelah dia bilang ada saksi.</font>

164
00:09:36,146 --> 00:09:39,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku butuh saranmu untuk menangani itu.</font>

165
00:09:40,438 --> 00:09:41,605
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

166
00:09:42,563 --> 00:09:44,980
<font face="sans-serif" size="71">Sidang Senatku dimajukan ke hari Senin.</font>

167
00:09:46,938 --> 00:09:48,396
<font face="sans-serif" size="71">Smoot memanggilku.</font>

168
00:09:48,480 --> 00:09:50,688
<font face="sans-serif" size="71">Untuk bersaksi
tentang protokol klasifikasi</font>

169
00:09:50,771 --> 00:09:52,688
<font face="sans-serif" size="71">di Kantor Penasihat Umum.</font>

170
00:09:52,771 --> 00:09:54,105
<font face="sans-serif" size="71">Untuk tahu keburukan Nyland.</font>

171
00:09:54,188 --> 00:09:56,521
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana semua orang tahu
itu arti surat panggilan?</font>

172
00:09:56,605 --> 00:09:57,855
<font face="sans-serif" size="71">Kau dalam masalah.</font>

173
00:09:57,938 --> 00:10:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Senator bisa mengakses produk kerjamu.</font>

174
00:10:00,480 --> 00:10:01,980
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih. Aku tahu.</font>

175
00:10:02,730 --> 00:10:05,355
<font face="sans-serif" size="71">- Kau memberi tahu Nyland?
- Dia sudah cemas tentang…</font>

176
00:10:06,188 --> 00:10:08,480
<font face="sans-serif" size="71">- Maaf. Terkunci.
- Ya, tentu saja.</font>

177
00:10:08,563 --> 00:10:11,396
<font face="sans-serif" size="71">Kau kedatangan tamu tadi. Dari Operasi.</font>

178
00:10:12,146 --> 00:10:14,355
<font face="sans-serif" size="71">- Dawn Gilbane?
- Aku tak tahu namanya.</font>

179
00:10:14,438 --> 00:10:17,521
<font face="sans-serif" size="71">- Aku bukan sekretarismu.
- Dia menyentuh sesuatu?</font>

180
00:10:17,605 --> 00:10:19,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak yakin. Aku datang setelah dia.</font>

181
00:10:21,646 --> 00:10:23,605
<font face="sans-serif" size="71">- Apa dia masalah?
- Apa? Tidak.</font>

182
00:10:24,313 --> 00:10:26,563
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku, tidak.</font>

183
00:10:27,563 --> 00:10:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah. Kau berutang kencan kepadaku.</font>

184
00:10:31,646 --> 00:10:34,771
<font face="sans-serif" size="71">Kau benar. Ya.
Bagaimana kalau malam ini, pukul 20.00?</font>

185
00:10:34,855 --> 00:10:37,563
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak akan membuat
rencana dengan orang lain.</font>

186
00:10:37,646 --> 00:10:39,605
<font face="sans-serif" size="71">- Sempurna.
- Kita bicarakan urusanku.</font>

187
00:10:39,688 --> 00:10:41,896
<font face="sans-serif" size="71">Lebih dari sekadar membicarakannya.</font>

188
00:10:41,980 --> 00:10:45,355
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan membuka pintu
atau orang mengira kita main-main.</font>

189
00:10:45,438 --> 00:10:47,355
<font face="sans-serif" size="71">Benarkah? Itu kekanak-kanakan.</font>

190
00:10:55,521 --> 00:10:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Bagus. Baiklah.</font>

191
00:11:05,980 --> 00:11:07,480
<font face="sans-serif" size="71">Aku minta bertemu kau di luar.</font>

192
00:11:07,563 --> 00:11:10,230
<font face="sans-serif" size="71">Kau akan suka tambahan waktu di luar.</font>

193
00:11:11,355 --> 00:11:12,605
<font face="sans-serif" size="71">Ini indah.</font>

194
00:11:14,146 --> 00:11:16,938
<font face="sans-serif" size="71">- Aku punya kabar baik.
- Kau mengeluarkanku.</font>

195
00:11:18,105 --> 00:11:21,813
<font face="sans-serif" size="71">Sebenarnya, itu menjadi lebih rumit,
tetapi akan kulakukan.</font>

196
00:11:21,896 --> 00:11:26,021
<font face="sans-serif" size="71">Saat kulakukan, CIA akan mengembalikanmu
ke Belarus sebagai aset.</font>

197
00:11:26,105 --> 00:11:27,605
<font face="sans-serif" size="71">Secara resmi, kali ini.</font>

198
00:11:27,688 --> 00:11:30,063
<font face="sans-serif" size="71">- Siapa yang memutuskan ini?
- Operasi.</font>

199
00:11:30,146 --> 00:11:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Ancamanmu mengingatkan mereka
betapa bagusnya kau sebagai aset dulu.</font>

200
00:11:34,938 --> 00:11:37,563
<font face="sans-serif" size="71">- Kerja bagus.
- Siapa? Secara spesifik.</font>

201
00:11:37,646 --> 00:11:40,313
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Kau tahu aku tidak akan memberitahumu.</font>

202
00:11:41,105 --> 00:11:43,730
<font face="sans-serif" size="71">Suka bodoh. Harusnya tak kukirim kue sus.</font>

203
00:11:45,021 --> 00:11:49,230
<font face="sans-serif" size="71">- Apa itu kode?
- Dia orangnya, bukan? Xander Goi?</font>

204
00:11:51,355 --> 00:11:53,605
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Bagaimana kau tahu nama Xander?</font>

205
00:11:53,688 --> 00:11:56,230
<font face="sans-serif" size="71">Kubilang aku mencari tahu
yang kau temui di Wina.</font>

206
00:11:56,313 --> 00:11:59,730
<font face="sans-serif" size="71">Kau bilang kau perlu
tahu identitas samarannya.</font>

207
00:12:01,563 --> 00:12:06,480
<font face="sans-serif" size="71">Aku berusaha membantumu
dan kau mempersulitnya di belakangku.</font>

208
00:12:08,813 --> 00:12:11,480
<font face="sans-serif" size="71">- Kau bicara dengan Xander Goi?
- Aku menghubunginya.</font>

209
00:12:11,563 --> 00:12:12,938
<font face="sans-serif" size="71">Kau mengancamnya?</font>

210
00:12:15,313 --> 00:12:18,855
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin itu terlihat sedikit tidak ramah.</font>

211
00:12:19,980 --> 00:12:23,396
<font face="sans-serif" size="71">Menurutmu dia dalang
di balik kedatangan Operasi pagi ini?</font>

212
00:12:23,480 --> 00:12:24,688
<font face="sans-serif" size="71">- Tentu.
- Kenapa?</font>

213
00:12:24,771 --> 00:12:28,105
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa mengembalikan kehidupanmu,
memulangkanmu adalah bentuk pembalasan?</font>

214
00:12:28,188 --> 00:12:30,521
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Kecuali rencana itu bohong.</font>

215
00:12:30,605 --> 00:12:35,146
<font face="sans-serif" size="71">Kau pikir lebih mudah membunuhmu
begitu kau berada di luar Amerika.</font>

216
00:12:36,063 --> 00:12:39,605
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu banyak hal buruk
tentang banyak orang, Owen,</font>

217
00:12:39,688 --> 00:12:41,021
<font face="sans-serif" size="71">termasuk Xander Goi.</font>

218
00:12:41,105 --> 00:12:41,938
<font face="sans-serif" size="71">Tentu.</font>

219
00:12:42,605 --> 00:12:46,021
<font face="sans-serif" size="71">Menurut Operasi,
CIA membutuhkanmu di sana.</font>

220
00:12:46,105 --> 00:12:50,438
<font face="sans-serif" size="71">Tampaknya kau berteman dengan jenderal
yang adalah orang penting di FSB.</font>

221
00:12:50,521 --> 00:12:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Mereka bilang,
kini kau berharga bagi kami.</font>

222
00:12:53,105 --> 00:12:56,230
<font face="sans-serif" size="71">Keduanya bisa benar. Mereka membutuhkanku,
juga ingin membunuhku.</font>

223
00:12:56,313 --> 00:13:00,271
<font face="sans-serif" size="71">Buktikan kau lebih berharga
jika hidup daripada mati.</font>

224
00:13:01,521 --> 00:13:04,480
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa mengeluarkanku menjadi lebih rumit?</font>

225
00:13:04,563 --> 00:13:06,480
<font face="sans-serif" size="71">Mengembalikanmu sebagai aset</font>

226
00:13:06,563 --> 00:13:09,646
<font face="sans-serif" size="71">artinya tak bisa membuat Jaksa Agung
menghilangkan kasusmu.</font>

227
00:13:11,521 --> 00:13:12,521
<font face="sans-serif" size="71">Juga…</font>

228
00:13:14,063 --> 00:13:15,188
<font face="sans-serif" size="71">Juga apa?</font>

229
00:13:15,730 --> 00:13:19,230
<font face="sans-serif" size="71">Jaksa penuntut punya saksi
yang melihatmu membunuh Kwitny.</font>

230
00:13:19,980 --> 00:13:22,230
<font face="sans-serif" size="71">- Saksi?
- Ya. Kau ceroboh.</font>

231
00:13:22,313 --> 00:13:26,730
<font face="sans-serif" size="71">Itu terjadi begitu saja.
Aku membiarkan emosiku menguasaiku.</font>

232
00:13:26,813 --> 00:13:28,271
<font face="sans-serif" size="71">Tidak akan terjadi lagi.</font>

233
00:13:30,105 --> 00:13:31,396
<font face="sans-serif" size="71">Siapa saksi ini?</font>

234
00:13:32,271 --> 00:13:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Entahlah.</font>

235
00:13:34,396 --> 00:13:38,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku berusaha mendapatkan namanya
agar bisa membungkamnya.</font>

236
00:13:38,980 --> 00:13:43,980
<font face="sans-serif" size="71">- Orang akan diam saat mati.
- Kau tak boleh membunuh saksi, Max.</font>

237
00:13:44,063 --> 00:13:46,855
<font face="sans-serif" size="71">Kuurus ini.
Jangan bertindak di belakangku lagi.</font>

238
00:13:46,938 --> 00:13:48,938
<font face="sans-serif" size="71">Jangan lakukan apa pun. Berjanjilah.</font>

239
00:13:49,021 --> 00:13:51,105
<font face="sans-serif" size="71">- Aku berjanji.
- Sungguh-sungguh.</font>

240
00:13:51,605 --> 00:13:54,063
<font face="sans-serif" size="71">Percayalah kepadaku. Bisa?</font>

241
00:13:59,021 --> 00:14:00,980
<font face="sans-serif" size="71">CAROLINA SELATAN</font>

242
00:14:01,063 --> 00:14:02,355
<font face="sans-serif" size="71">KANTOR LAYANAN TEKNIS (OTS)</font>

243
00:14:02,438 --> 00:14:05,480
<font face="sans-serif" size="71">- Insiden yang disayangkan.
- Insiden yang disayangkan?</font>

244
00:14:05,563 --> 00:14:08,730
<font face="sans-serif" size="71">- Lengan seorang pegawai putus.
- Itu mengerikan.</font>

245
00:14:08,813 --> 00:14:12,188
<font face="sans-serif" size="71">Namun, OTS mahir pada teknologi mata-mata.</font>

246
00:14:12,271 --> 00:14:14,396
<font face="sans-serif" size="71">- Itu punya risiko.
- Ya.</font>

247
00:14:14,480 --> 00:14:20,063
<font face="sans-serif" size="71">Seberapa sering kau menghubungi OGC
untuk bertanya apakah risiko ini legal?</font>

248
00:14:20,146 --> 00:14:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Proyek ini sangat sensitif
dan terkotak-kotak.</font>

249
00:14:23,855 --> 00:14:27,355
<font face="sans-serif" size="71">Ya, aku punya izin keamanan khusus,
tetapi aku di sini bukan</font>

250
00:14:27,438 --> 00:14:30,146
<font face="sans-serif" size="71">untuk membuka pintu
ke acara horor lainnya.</font>

251
00:14:30,230 --> 00:14:34,521
<font face="sans-serif" size="71">Aku hanya berusaha mencegah
kita diadili di Den Haag.</font>

252
00:14:36,355 --> 00:14:38,188
<font face="sans-serif" size="71">- Apa?
- Ini dia.</font>

253
00:14:47,063 --> 00:14:50,438
<font face="sans-serif" size="71">Ini TIM,
"Mesin Interogasi Teknologi" kami.</font>

254
00:14:50,521 --> 00:14:53,771
<font face="sans-serif" size="71">Dia berbicara seratus bahasa
dan punya lebih dari seribu modulasi suara</font>

255
00:14:53,855 --> 00:14:57,230
<font face="sans-serif" size="71">mulai dari menenangkan sampai menakutkan.</font>

256
00:14:57,313 --> 00:15:00,396
<font face="sans-serif" size="71">- Kenapa tak punya wajah?
- TIM dalam fase beta.</font>

257
00:15:00,480 --> 00:15:03,563
<font face="sans-serif" size="71">Harus dipastikan berfungsi
sebelum memberi wajah.</font>

258
00:15:03,646 --> 00:15:05,438
<font face="sans-serif" size="71">Darahnya banyak sekali.</font>

259
00:15:08,146 --> 00:15:09,188
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

260
00:15:09,688 --> 00:15:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Dia sedang melakukan simulasi
interogasi saat cedera itu terjadi.</font>

261
00:15:14,188 --> 00:15:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana bisa?</font>

262
00:15:15,730 --> 00:15:19,896
<font face="sans-serif" size="71">TIM telah diprogram
dengan berbagai teknik interogasi CIA.</font>

263
00:15:19,980 --> 00:15:22,771
<font face="sans-serif" size="71">Dia juga mampu membuat keputusan sendiri,</font>

264
00:15:22,855 --> 00:15:25,563
<font face="sans-serif" size="71">dia bisa memilih mana
yang akan dia pakai di saat tertentu.</font>

265
00:15:26,188 --> 00:15:28,521
<font face="sans-serif" size="71">Salah satu pilihan itu adalah mutilasi?</font>

266
00:15:29,605 --> 00:15:33,605
<font face="sans-serif" size="71">Agensi diperbolehkan melakukan
interogasi tingkat tertentu.</font>

267
00:15:33,688 --> 00:15:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Posisi menekan pada sendi lengan,
misalnya, bisa diterima.</font>

268
00:15:39,230 --> 00:15:42,730
<font face="sans-serif" size="71">Namun, kami mengabaikan
pengaman yang penting.</font>

269
00:15:42,813 --> 00:15:45,896
<font face="sans-serif" size="71">TIM beroperasi seolah-olah dia berurusan</font>

270
00:15:45,980 --> 00:15:49,396
<font face="sans-serif" size="71">dengan hal lain yang seperti dirinya.</font>

271
00:15:49,480 --> 00:15:52,438
<font face="sans-serif" size="71">Kau lupa memberitahunya kita bukan robot?</font>

272
00:15:52,521 --> 00:15:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Ini lebih rumit dari itu.</font>

273
00:15:56,063 --> 00:15:56,896
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

274
00:15:56,980 --> 00:15:59,855
<font face="sans-serif" size="71">Ini maksud kegagalan sistem di laporanmu.</font>

275
00:15:59,938 --> 00:16:02,396
<font face="sans-serif" size="71">- Itu terlalu menyederhanakannya.
- Draf.</font>

276
00:16:02,480 --> 00:16:05,646
<font face="sans-serif" size="71">- Apa?
- Dokumen yang kau terima?</font>

277
00:16:05,730 --> 00:16:08,730
<font face="sans-serif" size="71">- Itu draf pertama laporanku.
- Mana laporan akhirnya?</font>

278
00:16:08,813 --> 00:16:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Belum kuserahkan.
Aku menunda begitu tahu kau datang.</font>

279
00:16:13,105 --> 00:16:14,105
<font face="sans-serif" size="71">Bagus.</font>

280
00:16:14,896 --> 00:16:15,896
<font face="sans-serif" size="71">Bagus.</font>

281
00:16:17,771 --> 00:16:21,730
<font face="sans-serif" size="71">Jangan lakukan apa pun sampai aku tahu
cara mengatasi kekacauan ini.</font>

282
00:16:21,813 --> 00:16:22,813
<font face="sans-serif" size="71">Secara legal.</font>

283
00:16:24,980 --> 00:16:27,896
<font face="sans-serif" size="71">- Apa yang harus kulakukan dengan TIM?
- Tak ada.</font>

284
00:16:27,980 --> 00:16:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Jaga pria menakutkan ini di sana.</font>

285
00:16:33,021 --> 00:16:33,896
<font face="sans-serif" size="71">Hei, Cora.</font>

286
00:16:35,230 --> 00:16:38,021
<font face="sans-serif" size="71">Kau kenal orang yang membayar polisi?</font>

287
00:16:38,771 --> 00:16:39,938
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa?</font>

288
00:16:40,021 --> 00:16:43,021
<font face="sans-serif" size="71">Ada saksi dalam kasusku
dan aku ingin tahu namanya.</font>

289
00:16:43,771 --> 00:16:45,730
<font face="sans-serif" size="71">Kau pikir kita berteman sekarang?</font>

290
00:16:45,813 --> 00:16:48,313
<font face="sans-serif" size="71">Aku berutang atas
perbuatanmu kepada Salvatore?</font>

291
00:16:48,396 --> 00:16:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Itu alasanku di sini.
Aku merasa berhak atas bantuanmu.</font>

292
00:16:53,646 --> 00:16:57,771
<font face="sans-serif" size="71">Jika ketahuan mencoba membunuh saksi,
mereka mengurungmu selamanya.</font>

293
00:16:57,855 --> 00:17:00,480
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak peduli.
Aku ingin keluar dari sini.</font>

294
00:17:14,438 --> 00:17:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana kabarmu?</font>

295
00:17:18,646 --> 00:17:20,438
<font face="sans-serif" size="71">Aku memikirkanmu.</font>

296
00:17:24,855 --> 00:17:26,146
<font face="sans-serif" size="71">Aku berantakan.</font>

297
00:17:26,230 --> 00:17:32,730
<font face="sans-serif" size="71">Tak bisa memutuskan
harus menggambarkan kolam ini</font>

298
00:17:32,813 --> 00:17:37,230
<font face="sans-serif" size="71">atau mengirimimu foto payudaraku</font>

299
00:17:37,313 --> 00:17:38,938
<font face="sans-serif" size="71">Atau mungkin terapi?</font>

300
00:17:45,355 --> 00:17:46,771
<font face="sans-serif" size="71">- Halo?
- Ini dokter hewan.</font>

301
00:17:46,855 --> 00:17:48,938
<font face="sans-serif" size="71">Burungmu siap diambil.</font>

302
00:17:49,563 --> 00:17:51,521
<font face="sans-serif" size="71">- Apa?
- Dokter hewan.</font>

303
00:17:51,605 --> 00:17:53,188
<font face="sans-serif" size="71">Burungnya siap diambil.</font>

304
00:17:53,896 --> 00:17:56,730
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa kau salah sambung.</font>

305
00:17:57,480 --> 00:18:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Kau orang baru? Telepon kantormu.</font>

306
00:18:03,646 --> 00:18:06,563
<font face="sans-serif" size="71">- Lester Kitchens.
- Ya. Hei, ini Owen.</font>

307
00:18:06,646 --> 00:18:08,855
<font face="sans-serif" size="71">Aku ditelepon dokter hewan,</font>

308
00:18:08,938 --> 00:18:10,730
<font face="sans-serif" size="71">katanya burungku siap diambil.</font>

309
00:18:10,813 --> 00:18:11,980
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, ambillah.</font>

310
00:18:14,480 --> 00:18:17,938
<font face="sans-serif" size="71">Ada yang mengirim pesan kabel
di kantor regional Phoenix.</font>

311
00:18:18,021 --> 00:18:20,355
<font face="sans-serif" size="71">Sesuatu yang terlalu sensitif untuk surel.</font>

312
00:18:20,438 --> 00:18:23,396
<font face="sans-serif" size="71">Keren. Kita punya
kantor satelit di Phoenix.</font>

313
00:18:23,480 --> 00:18:27,105
<font face="sans-serif" size="71">Ada di setiap kota besar AS.
Jangan terlalu berharap.</font>

314
00:18:27,188 --> 00:18:30,271
<font face="sans-serif" size="71">Kantor regional ini
dipenuhi pemain kelas C</font>

315
00:18:30,355 --> 00:18:32,438
<font face="sans-serif" size="71">yang benci berurusan
dengan orang-orang DC.</font>

316
00:18:32,521 --> 00:18:34,480
<font face="sans-serif" size="71">Mereka merasa rendah diri.</font>

317
00:18:34,563 --> 00:18:35,771
<font face="sans-serif" size="71">Baik, terima kasih.</font>

318
00:18:38,563 --> 00:18:41,396
<font face="sans-serif" size="71">Jaga dirimu. Akan kuhubungi
saat aku datang lagi.</font>

319
00:18:50,896 --> 00:18:52,813
<font face="sans-serif" size="71">Hai. Owen Hendricks.</font>

320
00:18:52,896 --> 00:18:55,438
<font face="sans-serif" size="71">Ada pesan kabel untukku dari Langley.</font>

321
00:18:56,730 --> 00:18:59,313
<font face="sans-serif" size="71">Kau mewah sekali.</font>

322
00:19:00,230 --> 00:19:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Boleh kuambil?</font>

323
00:19:11,855 --> 00:19:13,355
<font face="sans-serif" size="71">- Ini.
- Terima kasih.</font>

324
00:19:14,438 --> 00:19:16,355
<font face="sans-serif" size="71">MAKANLAH BANYAK SEKALI PENIS</font>

325
00:19:16,438 --> 00:19:19,813
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih, Violet.
Sepadan dengan 30 menit perjalanan.</font>

326
00:19:19,896 --> 00:19:23,855
<font face="sans-serif" size="71">- Kau menjelek-jelekkan kantor kami?
- Tidak, ini tampak menawan.</font>

327
00:19:23,938 --> 00:19:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku suka posternya. Kalian tampak…</font>

328
00:19:26,771 --> 00:19:28,021
<font face="sans-serif" size="71">sangat bahagia.</font>

329
00:19:34,688 --> 00:19:36,646
<font face="sans-serif" size="71">- Kau lihat pesannya?
- Tidak.</font>

330
00:19:36,730 --> 00:19:39,646
<font face="sans-serif" size="71">- "Banyak sekali penis."
- Tidak!</font>

331
00:19:39,730 --> 00:19:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Hai, Teman-teman. Ini aku lagi.</font>

332
00:19:42,980 --> 00:19:47,480
<font face="sans-serif" size="71">Maaf, aku tadi kesal.
Aku butuh bantuan kalian.</font>

333
00:19:47,563 --> 00:19:49,521
<font face="sans-serif" size="71">- Tentu.
- Aku serius.</font>

334
00:19:49,605 --> 00:19:52,646
<font face="sans-serif" size="71">Aku perlu mengidentifikasi saksi
dari kasus pembunuhan federal.</font>

335
00:19:52,730 --> 00:19:55,813
<font face="sans-serif" size="71">Yang punya implikasi besar
untuk keamanan nasional.</font>

336
00:19:56,855 --> 00:19:58,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku bisa dipecat.</font>

337
00:19:58,355 --> 00:20:02,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku bisa dipanggil pengadilan
jika menyebutkan ini kepadamu.</font>

338
00:20:04,521 --> 00:20:05,730
<font face="sans-serif" size="71">A'Nyah Bell.</font>

339
00:20:05,813 --> 00:20:08,855
<font face="sans-serif" size="71">Dia menuntut, jadi, aku tak bisa
memintanya mendapatkan nama saksi.</font>

340
00:20:08,938 --> 00:20:11,521
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus menjauhkan
sidik jari agensi dari itu.</font>

341
00:20:11,605 --> 00:20:14,688
<font face="sans-serif" size="71">Dia tak akan membantu meski kau minta.
Dia ketat peraturan.</font>

342
00:20:14,771 --> 00:20:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Kepolisian Phoenix?</font>

343
00:20:17,105 --> 00:20:19,313
<font face="sans-serif" size="71">Dengar, aku paham kau enggan.</font>

344
00:20:20,271 --> 00:20:22,896
<font face="sans-serif" size="71">Kau ditelantarkan di sini.
Ditolak di setiap tingkatan.</font>

345
00:20:22,980 --> 00:20:25,771
<font face="sans-serif" size="71">Mereka menyebutmu pecundang di Langley.</font>

346
00:20:26,980 --> 00:20:28,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak melihat itu sedikit pun.</font>

347
00:20:29,063 --> 00:20:32,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku melihat patriot
yang diperlakukan tak adil oleh sistem.</font>

348
00:20:32,313 --> 00:20:34,396
<font face="sans-serif" size="71">Apa salahmu hingga sampai di sini?</font>

349
00:20:34,480 --> 00:20:35,355
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

350
00:20:37,396 --> 00:20:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Aku salah membedakan Myanmar
dan Malaysia saat operasi penyamaran.</font>

351
00:20:43,188 --> 00:20:44,480
<font face="sans-serif" size="71">Ada…</font>

352
00:20:45,438 --> 00:20:46,521
<font face="sans-serif" size="71">korban.</font>

353
00:20:48,980 --> 00:20:50,730
<font face="sans-serif" size="71">Bisa terjadi pada siapa pun.</font>

354
00:20:52,646 --> 00:20:57,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak bisa berjanji bahwa membantuku
akan membuatmu kembali.</font>

355
00:20:57,313 --> 00:21:01,396
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak berjanji kau bisa mendapatkan
soda bermerek di kulkas.</font>

356
00:21:02,063 --> 00:21:07,521
<font face="sans-serif" size="71">Yang bisa kupastikan adalah
membantuku sama dengan membantu negaramu.</font>

357
00:21:08,521 --> 00:21:10,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu kalian siap…</font>

358
00:21:10,313 --> 00:21:15,313
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, lebih dari siap,
untuk melakukan sesuatu yang penting lagi.</font>

359
00:21:18,146 --> 00:21:20,938
<font face="sans-serif" size="71">Aku kenal orang di Kepolisian Phoenix
yang bisa kuajak bicara.</font>

360
00:21:22,146 --> 00:21:23,313
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

361
00:21:32,021 --> 00:21:35,896
<font face="sans-serif" size="71">- Aku tak mau melajang lagi.
- Tidak akan. Semua akan baik-baik saja.</font>

362
00:21:35,980 --> 00:21:38,521
<font face="sans-serif" size="71">Sebaiknya begitu.
Adegan kencan di D.C. suram.</font>

363
00:21:39,146 --> 00:21:40,646
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang baik-baik saja?</font>

364
00:21:41,230 --> 00:21:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Terrence dan Tad membicarakan itu.</font>

365
00:21:43,771 --> 00:21:47,563
<font face="sans-serif" size="71">Pembicaraan "Ke mana arahnya ini
karena aku siap untuk serius"?</font>

366
00:21:47,646 --> 00:21:49,605
<font face="sans-serif" size="71">- Aku benci itu.
- Kami tahu.</font>

367
00:21:49,688 --> 00:21:53,688
<font face="sans-serif" size="71">Hei, sudah berapa lama
roti hot dog ini ada di sini?</font>

368
00:21:53,771 --> 00:21:57,396
<font face="sans-serif" size="71">Hentikan. Ada burrito
di kotak bayam kosong di lemari pembeku.</font>

369
00:21:57,480 --> 00:21:58,605
<font face="sans-serif" size="71">Yang benar saja.</font>

370
00:21:58,688 --> 00:22:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Berhasil!</font>

371
00:22:01,396 --> 00:22:02,605
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

372
00:22:04,896 --> 00:22:06,521
<font face="sans-serif" size="71">Hei, kau datang ke sini?</font>

373
00:22:06,605 --> 00:22:07,646
<font face="sans-serif" size="71">GALA KEHIDUPAN LAUT</font>

374
00:22:07,730 --> 00:22:09,771
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Aku harus datang.</font>

375
00:22:09,855 --> 00:22:12,230
<font face="sans-serif" size="71">Orang tuaku dewan
Perhimpunan Kehidupan Laut.</font>

376
00:22:12,855 --> 00:22:16,146
<font face="sans-serif" size="71">- Kau ada kencan?
- Tidak.</font>

377
00:22:16,230 --> 00:22:18,896
<font face="sans-serif" size="71">- Jeff bekerja.
- Di Gedung Putih?</font>

378
00:22:18,980 --> 00:22:20,896
<font face="sans-serif" size="71">- Dia tak sering mengatakannya.
- Ayolah.</font>

379
00:22:20,980 --> 00:22:22,688
<font face="sans-serif" size="71">Itu akhir setiap kalimatnya.</font>

380
00:22:22,771 --> 00:22:25,521
<font face="sans-serif" size="71">- "Aku ingin makan siang…"
- Di Gedung Putih?</font>

381
00:22:25,605 --> 00:22:27,271
<font face="sans-serif" size="71">"Aku ingin merancap…"</font>

382
00:22:27,355 --> 00:22:29,480
<font face="sans-serif" size="71">- Di Gedung Putih?
- Astaga.</font>

383
00:22:29,563 --> 00:22:32,646
<font face="sans-serif" size="71">Kau hanya cemburu
karena Jeff memberiku kalung</font>

384
00:22:32,730 --> 00:22:34,980
<font face="sans-serif" size="71">dan Tad belum memberimu hadiah.</font>

385
00:22:35,063 --> 00:22:36,188
<font face="sans-serif" size="71">Jahat.</font>

386
00:22:36,980 --> 00:22:39,146
<font face="sans-serif" size="71">Kalian mulai serius?</font>

387
00:22:40,605 --> 00:22:42,021
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

388
00:22:43,896 --> 00:22:47,355
<font face="sans-serif" size="71">Jika Kapten Gedung Putih tidak bisa pergi
malam ini, bisakah kau mengajakku?</font>

389
00:22:47,438 --> 00:22:50,313
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus menemui Senator Smoot
di halaman rumahnya,</font>

390
00:22:50,396 --> 00:22:52,813
<font face="sans-serif" size="71">mungkin tentang menarik surat panggilan.</font>

391
00:22:52,896 --> 00:22:56,688
<font face="sans-serif" size="71">Ternyata bersaksi bisa mengekspos
salah satu kasusku yang lebih rumit.</font>

392
00:22:57,230 --> 00:22:59,855
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa tidak. Orang tuaku…</font>

393
00:22:59,938 --> 00:23:00,813
<font face="sans-serif" size="71">Menyayangiku.</font>

394
00:23:03,271 --> 00:23:04,438
<font face="sans-serif" size="71">Tidak?</font>

395
00:23:05,063 --> 00:23:07,605
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak pernah memberitahuku.</font>

396
00:23:07,688 --> 00:23:09,146
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus bersiap.</font>

397
00:23:12,021 --> 00:23:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Mereka memberitahuku,</font>

398
00:23:13,730 --> 00:23:16,188
<font face="sans-serif" size="71">kau tidur dengan Kathy Lindquist.</font>

399
00:23:16,271 --> 00:23:17,605
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

400
00:23:17,688 --> 00:23:18,896
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

401
00:23:18,980 --> 00:23:22,230
<font face="sans-serif" size="71">Itu alasanmu putus denganku?
Kau pikir aku tidur dengan Kathy?</font>

402
00:23:22,313 --> 00:23:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Jangan mengenang
masa luar biasa itu dalam hidup kita.</font>

403
00:23:25,980 --> 00:23:29,355
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa bukan ide bagus
jika aku mengajakmu malam ini.</font>

404
00:23:30,146 --> 00:23:31,771
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah, terserah.</font>

405
00:23:32,521 --> 00:23:35,146
<font face="sans-serif" size="71">Akan kucari cara menyelesaikan masalahku.</font>

406
00:23:42,021 --> 00:23:43,563
<font face="sans-serif" size="71">Janji akan bersikap baik?</font>

407
00:23:47,313 --> 00:23:50,313
<font face="sans-serif" size="71">Kita sama-sama tahu
itu pertanyaan jebakan,</font>

408
00:23:50,396 --> 00:23:52,438
<font face="sans-serif" size="71">karena aku tak bisa bersikap baik.</font>

409
00:23:52,521 --> 00:23:55,021
<font face="sans-serif" size="71">Jika aku setuju agar kau setuju,
aku berbohong.</font>

410
00:23:55,105 --> 00:23:58,355
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, tidak,
aku tak berjanji untuk bersikap baik.</font>

411
00:23:59,730 --> 00:24:02,313
<font face="sans-serif" size="71">Aku berjanji untuk mencoba.</font>

412
00:24:04,063 --> 00:24:06,355
<font face="sans-serif" size="71">Baik. Aku akan mengajakmu.</font>

413
00:24:06,438 --> 00:24:09,438
<font face="sans-serif" size="71">- Ya!
- Namun, ini acara formal.</font>

414
00:24:09,521 --> 00:24:11,063
<font face="sans-serif" size="71">- Ya.
- Kau punya tuksedo?</font>

415
00:24:11,146 --> 00:24:12,146
<font face="sans-serif" size="71">Tentu saja.</font>

416
00:24:14,188 --> 00:24:16,146
<font face="sans-serif" size="71">- Hei, Bubba.
- Apa maumu?</font>

417
00:24:17,396 --> 00:24:18,855
<font face="sans-serif" size="71">Meminjam tuksedomu.</font>

418
00:24:18,938 --> 00:24:21,521
<font face="sans-serif" size="71">Seharusnya jangan minta
Hannah mengajakmu ke pesta itu.</font>

419
00:24:22,105 --> 00:24:24,146
<font face="sans-serif" size="71">- Kenapa?
- Kau tahu alasannya.</font>

420
00:24:24,646 --> 00:24:26,813
<font face="sans-serif" size="71">Dia orang baik. Dan…</font>

421
00:24:26,896 --> 00:24:29,438
<font face="sans-serif" size="71">Jangan macam-macam dengannya
karena dia pantas bahagia.</font>

422
00:24:29,980 --> 00:24:32,355
<font face="sans-serif" size="71">Ya, aku sangat setuju denganmu.</font>

423
00:24:33,438 --> 00:24:36,105
<font face="sans-serif" size="71">Asal kau tahu, kau juga pantas bahagia.</font>

424
00:24:36,896 --> 00:24:40,605
<font face="sans-serif" size="71">Jika Tad tak mengambil kesempatan
untuk ke tingkat berikutnya…</font>

425
00:24:40,688 --> 00:24:42,063
<font face="sans-serif" size="71">Dia bodoh.</font>

426
00:24:46,563 --> 00:24:49,605
<font face="sans-serif" size="71">Dengar, aku hanya ingin cincin…</font>

427
00:24:50,938 --> 00:24:52,230
<font face="sans-serif" size="71">dan keluarga.</font>

428
00:24:54,063 --> 00:24:56,480
<font face="sans-serif" size="71">- Apa itu salah?
- Bagiku, ya.</font>

429
00:24:57,021 --> 00:24:59,313
<font face="sans-serif" size="71">Namun, bagimu?</font>

430
00:25:01,730 --> 00:25:04,355
<font face="sans-serif" size="71">Anggap saja aku kuno.</font>

431
00:25:10,980 --> 00:25:12,438
<font face="sans-serif" size="71">Boleh pinjam tuksedomu?</font>

432
00:25:15,313 --> 00:25:16,855
<font face="sans-serif" size="71">- Silakan.
- Terima kasih.</font>

433
00:25:34,230 --> 00:25:36,271
<font face="sans-serif" size="71">Seharusnya kita teler dahulu.</font>

434
00:25:36,355 --> 00:25:37,605
<font face="sans-serif" size="71">Itu baru semangat.</font>

435
00:25:38,438 --> 00:25:42,063
<font face="sans-serif" size="71">- Hannah, kau datang.
- Ya, kau bilang aku harus datang.</font>

436
00:25:42,688 --> 00:25:44,480
<font face="sans-serif" size="71">Owen, aku tak tahu kau datang.</font>

437
00:25:44,563 --> 00:25:46,938
<font face="sans-serif" size="71">Aku pengganti di saat terakhir.
Biff tak bisa datang.</font>

438
00:25:47,021 --> 00:25:48,271
<font face="sans-serif" size="71">- Jeff.
- Jeff.</font>

439
00:25:48,355 --> 00:25:50,605
<font face="sans-serif" size="71">- Dia bekerja.
- Di Gedung Putih.</font>

440
00:25:51,480 --> 00:25:54,771
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana pekerjaan barumu?
Pekerjaan pemerintah, bukan?</font>

441
00:25:54,855 --> 00:25:57,438
<font face="sans-serif" size="71">Aku luar biasa di Komisi Mamalia Laut.</font>

442
00:25:57,521 --> 00:26:00,355
<font face="sans-serif" size="71">Owen adalah pengacara di CIA.</font>

443
00:26:01,313 --> 00:26:02,521
<font face="sans-serif" size="71">Cocok sekali.</font>

444
00:26:03,146 --> 00:26:05,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku penasaran apa maksudmu.</font>

445
00:26:05,313 --> 00:26:06,396
<font face="sans-serif" size="71">- Tidak.
- Tidak.</font>

446
00:26:06,480 --> 00:26:07,771
<font face="sans-serif" size="71">- Ayo minum.
- Tentu.</font>

447
00:26:07,855 --> 00:26:09,105
<font face="sans-serif" size="71">- Dah.
- Jaga dirimu.</font>

448
00:26:12,813 --> 00:26:14,313
<font face="sans-serif" size="71">Mau kubuatkan apa?</font>

449
00:26:15,271 --> 00:26:17,188
<font face="sans-serif" size="71">Kalau Deep Sea Daiquiri?</font>

450
00:26:17,855 --> 00:26:20,646
<font face="sans-serif" size="71">- Kau mau apa?
- Kau punya White Claw?</font>

451
00:26:20,730 --> 00:26:22,355
<font face="sans-serif" size="71">- Jangan itu.
- Serius?</font>

452
00:26:22,438 --> 00:26:24,605
<font face="sans-serif" size="71">Ini bar lengkap, dan gratis.</font>

453
00:26:24,688 --> 00:26:26,771
<font face="sans-serif" size="71">- Mau martini?
- Ada White Claw?</font>

454
00:26:26,855 --> 00:26:28,105
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

455
00:26:29,938 --> 00:26:31,480
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah. Apa rencananya?</font>

456
00:26:32,271 --> 00:26:33,813
<font face="sans-serif" size="71">Cari senator itu, rebut hatinya.</font>

457
00:26:33,896 --> 00:26:35,355
<font face="sans-serif" size="71">Itu rencana yang buruk.</font>

458
00:26:35,438 --> 00:26:37,855
<font face="sans-serif" size="71">- Ada yang lebih baik?
- Satu Deep Sea Daiquiri.</font>

459
00:26:37,938 --> 00:26:39,188
<font face="sans-serif" size="71">Satu White Claw</font>

460
00:26:39,271 --> 00:26:40,646
<font face="sans-serif" size="71">- Kau mau gelas?
- Tidak.</font>

461
00:26:40,730 --> 00:26:42,230
<font face="sans-serif" size="71">- Ya.
- Terima kasih.</font>

462
00:26:45,480 --> 00:26:47,896
<font face="sans-serif" size="71">Kau bilang apa? Harus apa dengan senator?</font>

463
00:26:48,730 --> 00:26:51,646
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah. Jadi, jelas ini bukan tempatmu.</font>

464
00:26:52,396 --> 00:26:55,563
<font face="sans-serif" size="71">- Aduh.
- Tidak, itu bagus. Percayalah.</font>

465
00:26:55,646 --> 00:26:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku dibesarkan di tengah orang-orang ini,
dan mereka terus mengukur nilai.</font>

466
00:26:59,188 --> 00:27:00,980
<font face="sans-serif" size="71">Nilai mereka dan orang lain.</font>

467
00:27:01,063 --> 00:27:03,521
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana itu membantu?
Nilaiku dimulai dengan minus.</font>

468
00:27:03,605 --> 00:27:05,230
<font face="sans-serif" size="71">Ya, tepat sekali.</font>

469
00:27:05,313 --> 00:27:09,480
<font face="sans-serif" size="71">Maka Smoot berpikir kau bisa dia mainkan
seperti mainan kucing.</font>

470
00:27:10,188 --> 00:27:13,521
<font face="sans-serif" size="71">Apa pendapatnya saat melihatmu
di penggalangan dana eksklusif</font>

471
00:27:13,605 --> 00:27:15,980
<font face="sans-serif" size="71">berpakaian seperti James Bond?</font>

472
00:27:16,063 --> 00:27:17,605
<font face="sans-serif" size="71">Dia akan bingung.</font>

473
00:27:20,855 --> 00:27:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Dia harus mengevaluasi
sejauh apa bisa mengacaukanku,</font>

474
00:27:23,605 --> 00:27:26,271
<font face="sans-serif" size="71">mungkin cukup untuk membuatnya
menarik surat panggilan.</font>

475
00:27:26,355 --> 00:27:29,980
<font face="sans-serif" size="71">Atau tunda sidang sampai tahu betapa
hebatnya teman-temanmu.</font>

476
00:27:30,730 --> 00:27:31,563
<font face="sans-serif" size="71">Itu dia.</font>

477
00:27:35,105 --> 00:27:35,938
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

478
00:27:37,688 --> 00:27:42,230
<font face="sans-serif" size="71">Selama satu jam ke depan,
kita akan bicara dengan setiap VIP</font>

479
00:27:42,313 --> 00:27:45,355
<font face="sans-serif" size="71">yang kukenal samar-samar
tepat di depan wajahnya.</font>

480
00:27:45,438 --> 00:27:47,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku suka itu.</font>

481
00:27:48,938 --> 00:27:49,896
<font face="sans-serif" size="71">Itu jahat.</font>

482
00:27:49,980 --> 00:27:51,188
<font face="sans-serif" size="71">Mari kita lakukan.</font>

483
00:27:57,688 --> 00:27:59,896
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak tahu kau kembali.</font>

484
00:28:01,271 --> 00:28:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

485
00:28:03,146 --> 00:28:06,938
<font face="sans-serif" size="71">Aku hantu.
Violet mati di Carolina Selatan.</font>

486
00:28:07,021 --> 00:28:09,230
<font face="sans-serif" size="71">Diracuni memo penyiksaan.</font>

487
00:28:09,980 --> 00:28:10,938
<font face="sans-serif" size="71">Seburuk itu?</font>

488
00:28:14,105 --> 00:28:16,521
<font face="sans-serif" size="71">Seburuk itu.</font>

489
00:28:17,355 --> 00:28:19,688
<font face="sans-serif" size="71">Alih-alih memulai dari hal kecil</font>

490
00:28:19,771 --> 00:28:25,355
<font face="sans-serif" size="71">dan mencari tahu apakah
robot interogasi AI adalah ide bagus,</font>

491
00:28:25,438 --> 00:28:29,646
<font face="sans-serif" size="71">mereka membuat Terminator
senilai 100 juta dolar.</font>

492
00:28:29,730 --> 00:28:32,646
<font face="sans-serif" size="71">Itu tipikal CIA, tetapi itu bukan salahmu.</font>

493
00:28:32,730 --> 00:28:33,688
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

494
00:28:34,438 --> 00:28:35,313
<font face="sans-serif" size="71">Itu salahku.</font>

495
00:28:35,396 --> 00:28:39,688
<font face="sans-serif" size="71">Karena namaku akan ada di memo legal itu.</font>

496
00:28:39,771 --> 00:28:42,896
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, saat ini menjadi skandal besar,</font>

497
00:28:43,855 --> 00:28:45,938
<font face="sans-serif" size="71">akulah kambing hitam pertama.</font>

498
00:28:49,063 --> 00:28:50,646
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang bisa kubantu?</font>

499
00:28:52,980 --> 00:28:54,146
<font face="sans-serif" size="71">Aku bertanya ke pria itu,</font>

500
00:28:54,230 --> 00:28:56,771
<font face="sans-serif" size="71">"Bisakah kau mengurangi pedasnya?</font>

501
00:28:56,855 --> 00:28:59,563
<font face="sans-serif" size="71">Karena kesensitifan oyinbo-ku?</font>

502
00:28:59,646 --> 00:29:01,438
<font face="sans-serif" size="71">Aku dari Connecticut.</font>

503
00:29:03,688 --> 00:29:05,063
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa ini berhasil.</font>

504
00:29:06,230 --> 00:29:07,896
<font face="sans-serif" size="71">- Lalu ada
- Senator…</font>

505
00:29:07,980 --> 00:29:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Senang bertemu lagi.</font>

506
00:29:09,688 --> 00:29:11,521
<font face="sans-serif" size="71">Kau anak baru Nyland.</font>

507
00:29:11,605 --> 00:29:13,105
<font face="sans-serif" size="71">Owen Hendricks. Ya, Pak.</font>

508
00:29:13,188 --> 00:29:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Kau kenal Duta Besar.</font>

509
00:29:14,938 --> 00:29:17,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku menentang pengesahannya.</font>

510
00:29:18,730 --> 00:29:19,605
<font face="sans-serif" size="71">Permisi.</font>

511
00:29:21,355 --> 00:29:22,730
<font face="sans-serif" size="71">Ini temanku, Hannah.</font>

512
00:29:22,813 --> 00:29:25,521
<font face="sans-serif" size="71">Copeland. Kau pasti kenal orang tuaku,
Neil dan Mei.</font>

513
00:29:27,271 --> 00:29:29,855
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Mereka sangat murah hati</font>

514
00:29:29,938 --> 00:29:32,063
<font face="sans-serif" size="71">pada kampanyeku bertahun-tahun.</font>

515
00:29:32,146 --> 00:29:34,646
<font face="sans-serif" size="71">- Bagaimana kau kenal Owen?
- Dia…</font>

516
00:29:35,355 --> 00:29:37,980
<font face="sans-serif" size="71">membantuku dengan masalah klasifikasi.</font>

517
00:29:38,063 --> 00:29:39,563
<font face="sans-serif" size="71">Aku senang melakukannya.</font>

518
00:29:40,355 --> 00:29:42,438
<font face="sans-serif" size="71">Lihat. Hakim Collins.</font>

519
00:29:42,521 --> 00:29:44,438
<font face="sans-serif" size="71">Dia menyukaimu. Mari sapa dia.</font>

520
00:29:44,521 --> 00:29:46,896
<font face="sans-serif" size="71">- Tentu saja.
- Senang bertemu denganmu.</font>

521
00:29:46,980 --> 00:29:47,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku juga.</font>

522
00:29:49,563 --> 00:29:50,813
<font face="sans-serif" size="71">Nikmati malammu.</font>

523
00:30:00,230 --> 00:30:03,730
<font face="sans-serif" size="71">Siapa Owen Hendricks ini?</font>

524
00:30:05,230 --> 00:30:06,271
<font face="sans-serif" size="71">Dia jelas</font>

525
00:30:06,355 --> 00:30:08,605
<font face="sans-serif" size="71">bukan orang biasa.</font>

526
00:30:08,688 --> 00:30:11,896
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, cari tahu seberapa besar dia.</font>

527
00:30:15,480 --> 00:30:16,896
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa aku salah.</font>

528
00:30:17,438 --> 00:30:19,021
<font face="sans-serif" size="71">Ini bukan akhir dunia.</font>

529
00:30:19,105 --> 00:30:21,730
<font face="sans-serif" size="71">Kita bisa serahkan ini kepada Owen.</font>

530
00:30:21,813 --> 00:30:23,021
<font face="sans-serif" size="71">Tunggu.</font>

531
00:30:23,730 --> 00:30:25,021
<font face="sans-serif" size="71">Kau menemukan sesuatu?</font>

532
00:30:26,188 --> 00:30:28,605
<font face="sans-serif" size="71">Menurut Piagam di OTS,</font>

533
00:30:28,688 --> 00:30:30,730
<font face="sans-serif" size="71">laporan insiden tak perlu diajukan</font>

534
00:30:30,813 --> 00:30:32,896
<font face="sans-serif" size="71">sampai setelah tes selesai.</font>

535
00:30:32,980 --> 00:30:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Lengan pria itu putus.
Tesnya selesai, bukan?</font>

536
00:30:35,771 --> 00:30:38,730
<font face="sans-serif" size="71">Secara teknis,
tes dimulai saat TIM dinyalakan,</font>

537
00:30:38,813 --> 00:30:42,605
<font face="sans-serif" size="71">dan belum resmi berakhir
sampai TIM dimatikan.</font>

538
00:30:49,896 --> 00:30:50,730
<font face="sans-serif" size="71">Halo?</font>

539
00:30:50,813 --> 00:30:54,188
<font face="sans-serif" size="71">- Ini Violet Ebner dari OGC.
- Hai.</font>

540
00:30:54,271 --> 00:30:56,188
<font face="sans-serif" size="71">Apakah tesnya masih berlangsung?</font>

541
00:30:56,730 --> 00:30:58,521
<font face="sans-serif" size="71">Secara teknis, kurasa.</font>

542
00:30:58,605 --> 00:30:59,688
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

543
00:30:59,771 --> 00:31:01,230
<font face="sans-serif" size="71">Tidak ada "kurasa".</font>

544
00:31:01,313 --> 00:31:03,813
<font face="sans-serif" size="71">Berdasarkan parameter ilmiah di OTS,</font>

545
00:31:03,896 --> 00:31:05,605
<font face="sans-serif" size="71">tes TIM masih berlangsung?</font>

546
00:31:05,688 --> 00:31:07,396
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Sampai kami mematikannya.</font>

547
00:31:07,896 --> 00:31:09,730
<font face="sans-serif" size="71">- Jika tidak?
- Tidak apa?</font>

548
00:31:09,813 --> 00:31:10,730
<font face="sans-serif" size="71">Matikan dia.</font>

549
00:31:10,813 --> 00:31:13,896
<font face="sans-serif" size="71">Jika kau tak mematikannya
tesnya tak akan berakhir.</font>

550
00:31:13,980 --> 00:31:15,605
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa begitu.</font>

551
00:31:15,688 --> 00:31:16,730
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

552
00:31:17,521 --> 00:31:19,938
<font face="sans-serif" size="71">- Jika baterainya habis?
- Benar.</font>

553
00:31:20,021 --> 00:31:21,813
<font face="sans-serif" size="71">Kapan dia kehabisan baterai?</font>

554
00:31:21,896 --> 00:31:23,896
<font face="sans-serif" size="71">Tidak akan. Ini teknologi baru.</font>

555
00:31:27,105 --> 00:31:28,771
<font face="sans-serif" size="71">Ini yang akan kau lakukan.</font>

556
00:31:28,855 --> 00:31:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Kurung TIM di lemari.</font>

557
00:31:31,188 --> 00:31:32,021
<font face="sans-serif" size="71">Berapa lama?</font>

558
00:31:32,105 --> 00:31:33,896
<font face="sans-serif" size="71">Sampai aku pensiun.</font>

559
00:31:53,605 --> 00:31:55,605
<font face="sans-serif" size="71">Kau merasa puas dengan dirimu?</font>

560
00:31:55,688 --> 00:31:57,688
<font face="sans-serif" size="71">Aku senang dengan kita.</font>

561
00:31:57,771 --> 00:32:00,605
<font face="sans-serif" size="71">Kita belum aman
sampai dia menarik surat panggilan.</font>

562
00:32:01,396 --> 00:32:05,188
<font face="sans-serif" size="71">Ingat saat kita belajar
untuk ujian Hukum Konstitusional?</font>

563
00:32:05,271 --> 00:32:07,188
<font face="sans-serif" size="71">- Ya.
- Setengah gila, tak tidur.</font>

564
00:32:07,271 --> 00:32:08,938
<font face="sans-serif" size="71">Kau membawa kami keluar.</font>

565
00:32:09,021 --> 00:32:12,063
<font face="sans-serif" size="71">- Menyelundupkan kami ke bar mitzvah itu.
- Astaga.</font>

566
00:32:12,146 --> 00:32:13,021
<font face="sans-serif" size="71">Mana mungkin lupa?</font>

567
00:32:13,105 --> 00:32:16,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku menari dengan banyak gadis
di sekolah Ibraninya.</font>

568
00:32:18,105 --> 00:32:19,730
<font face="sans-serif" size="71">Itu sangat menyenangkan.</font>

569
00:32:20,355 --> 00:32:22,855
<font face="sans-serif" size="71">Kita akan bersenang-senang lagi?</font>

570
00:32:22,938 --> 00:32:24,771
<font face="sans-serif" size="71">Kita bersenang-senang sekarang.</font>

571
00:32:25,938 --> 00:32:29,355
<font face="sans-serif" size="71">Terkadang, aku khawatir
semua masa indah sudah berlalu.</font>

572
00:32:29,438 --> 00:32:32,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku berusaha menjadi orang dewasa
yang bertanggung jawab,</font>

573
00:32:32,355 --> 00:32:34,521
<font face="sans-serif" size="71">aku merasa begitu aku berhasil,</font>

574
00:32:34,605 --> 00:32:37,480
<font face="sans-serif" size="71">aku akan sadar
aku tidak menikmati masa muda.</font>

575
00:32:39,188 --> 00:32:41,730
<font face="sans-serif" size="71">Itu sebabnya kau punya aku.</font>

576
00:32:42,438 --> 00:32:44,105
<font face="sans-serif" size="71">Memastikan kau tak pernah dewasa.</font>

577
00:32:44,188 --> 00:32:46,688
<font face="sans-serif" size="71">Ya, itu sebabnya aku memilikimu.</font>

578
00:32:46,771 --> 00:32:49,313
<font face="sans-serif" size="71">Peter Pan dengan izin untuk membunuh.</font>

579
00:32:49,396 --> 00:32:51,938
<font face="sans-serif" size="71">Sudah kubilang. Aku pengacara.</font>

580
00:32:52,021 --> 00:32:53,271
<font face="sans-serif" size="71">Bukan mata-mata.</font>

581
00:33:05,688 --> 00:33:06,771
<font face="sans-serif" size="71">Aku punya nama.</font>

582
00:33:09,105 --> 00:33:12,396
<font face="sans-serif" size="71">Saksimu adalah Danny Woodrow.</font>

583
00:33:12,938 --> 00:33:16,980
<font face="sans-serif" size="71">Dia tinggal sendirian
di trailer kecil di luar Flagstaff.</font>

584
00:33:18,521 --> 00:33:19,771
<font face="sans-serif" size="71">Itu sempurna.</font>

585
00:33:24,563 --> 00:33:25,688
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

586
00:33:27,271 --> 00:33:28,105
<font face="sans-serif" size="71">Silakan.</font>

587
00:33:28,646 --> 00:33:32,230
<font face="sans-serif" size="71">Tak kupercaya kau membuat
Menteri Pertahanan untuk Dougie.</font>

588
00:33:32,313 --> 00:33:34,605
<font face="sans-serif" size="71">Dia bisa. Dia punya keahlian.</font>

589
00:33:34,688 --> 00:33:37,646
<font face="sans-serif" size="71">Kuharap nyeri
di pangkal pahanya tak parah.</font>

590
00:33:39,813 --> 00:33:41,980
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana jika kita memesan piza</font>

591
00:33:42,063 --> 00:33:44,688
<font face="sans-serif" size="71">dan menonton iCarly asli saat pulang?</font>

592
00:33:44,771 --> 00:33:47,188
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin kita bisa…</font>

593
00:33:50,480 --> 00:33:52,021
<font face="sans-serif" size="71">Kedengarannya luar biasa.</font>

594
00:33:52,105 --> 00:33:53,438
<font face="sans-serif" size="71">Aku sebenarnya…</font>

595
00:33:54,105 --> 00:33:55,813
<font face="sans-serif" size="71">punya rencana setelah ini.</font>

596
00:33:57,063 --> 00:33:59,980
<font face="sans-serif" size="71">Nanti. Ya. Ada rekan kerja…</font>

597
00:34:00,063 --> 00:34:02,521
<font face="sans-serif" size="71">yang akan membantu pekerjaan.
Kau kenal dia.</font>

598
00:34:02,605 --> 00:34:06,230
<font face="sans-serif" size="71">Amelia. Wanita yang makan malam
denganku beberapa hari lalu.</font>

599
00:34:07,396 --> 00:34:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Namun, kau membawaku ke acaramu,
jadi jika kau keberatan…</font>

600
00:34:10,021 --> 00:34:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Jangan gila.
Akan ada lebih banyak piza untukku.</font>

601
00:34:13,271 --> 00:34:15,313
<font face="sans-serif" size="71">Jeff mungkin datang. Tak apa-apa.</font>

602
00:34:15,396 --> 00:34:16,771
<font face="sans-serif" size="71">Dari Gedung Putih.</font>

603
00:34:22,396 --> 00:34:23,688
<font face="sans-serif" size="71">Astaga.</font>

604
00:34:24,771 --> 00:34:27,730
<font face="sans-serif" size="71">Berhasil.
Smoot memundurkan sidang dua pekan.</font>

605
00:34:27,813 --> 00:34:28,980
<font face="sans-serif" size="71">Itu bagus.</font>

606
00:34:29,063 --> 00:34:31,730
<font face="sans-serif" size="71">Lebih baik
jika dia sungguh membatalkan, 'kan?</font>

607
00:34:31,813 --> 00:34:33,063
<font face="sans-serif" size="71">Owen, terima kemenangannya.</font>

608
00:34:34,521 --> 00:34:35,355
<font face="sans-serif" size="71">Kau benar.</font>

609
00:34:37,730 --> 00:34:41,063
<font face="sans-serif" size="71">- Aku bisa mengantarmu.
- Tidak, aku akan naik Uber.</font>

610
00:34:41,605 --> 00:34:43,771
<font face="sans-serif" size="71">- Sampai jumpa besok.
- Hannah, aku…</font>

611
00:34:53,730 --> 00:34:56,063
<font face="sans-serif" size="71">Kuharap kau bersenang-senang.</font>

612
00:34:57,938 --> 00:34:59,146
<font face="sans-serif" size="71">Ini dia, Kawan.</font>

613
00:35:00,230 --> 00:35:01,146
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih.</font>

614
00:35:08,938 --> 00:35:09,896
<font face="sans-serif" size="71">Masuklah.</font>

615
00:35:10,980 --> 00:35:13,896
<font face="sans-serif" size="71">Kau manis saat takut,
aku cuma ingin bicara.</font>

616
00:35:25,271 --> 00:35:27,438
<font face="sans-serif" size="71">- Kau mengikutiku? Kenapa?
- Ya.</font>

617
00:35:28,146 --> 00:35:31,855
<font face="sans-serif" size="71">Aku gila kendali,
terutama dengan keamanan operasional.</font>

618
00:35:31,938 --> 00:35:33,271
<font face="sans-serif" size="71">Kau liar.</font>

619
00:35:33,355 --> 00:35:35,271
<font face="sans-serif" size="71">Juga tak meyakinkan di Yaman.</font>

620
00:35:35,355 --> 00:35:37,938
<font face="sans-serif" size="71">Aku melakukan uji kelayakan.</font>

621
00:35:38,021 --> 00:35:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak mengira kau akan menghadiri
acara formal seperti ini.</font>

622
00:35:41,938 --> 00:35:45,271
<font face="sans-serif" size="71">Itu membuatku gugup.
Apa lagi yang tak kutahu tentangmu?</font>

623
00:35:45,355 --> 00:35:47,605
<font face="sans-serif" size="71">Tak begitu. Aku bersama teman serumah.</font>

624
00:35:47,688 --> 00:35:51,063
<font face="sans-serif" size="71">- Yang pernah tidur denganmu?
- Jauhi berkasku.</font>

625
00:35:51,813 --> 00:35:52,938
<font face="sans-serif" size="71">Juga kantorku.</font>

626
00:35:57,355 --> 00:35:58,521
<font face="sans-serif" size="71">Katakan kepadaku.</font>

627
00:35:59,813 --> 00:36:01,646
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau menjadi pengacara?</font>

628
00:36:02,521 --> 00:36:04,938
<font face="sans-serif" size="71">Kau punya latar belakang untuk Operasi.</font>

629
00:36:05,021 --> 00:36:06,396
<font face="sans-serif" size="71">Mendiang ayah tentara,</font>

630
00:36:06,480 --> 00:36:08,396
<font face="sans-serif" size="71">keberanian berlebihan,</font>

631
00:36:08,480 --> 00:36:10,896
<font face="sans-serif" size="71">penilaian moral yang fleksibel.</font>

632
00:36:10,980 --> 00:36:13,355
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa menjadi pria dibenci di kantor,</font>

633
00:36:13,438 --> 00:36:15,980
<font face="sans-serif" size="71">saat kau bisa bersama orang keren?</font>

634
00:36:16,063 --> 00:36:18,063
<font face="sans-serif" size="71">Karena aku benci orang keren.</font>

635
00:36:19,188 --> 00:36:21,271
<font face="sans-serif" size="71">Mereka yang memukuliku di setiap</font>

636
00:36:21,355 --> 00:36:23,188
<font face="sans-serif" size="71">sekolah baru yang kudatangi.</font>

637
00:36:23,271 --> 00:36:25,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku mengerti dramamu. Sungguh.</font>

638
00:36:25,688 --> 00:36:29,230
<font face="sans-serif" size="71">Ada pengacara yang mengawasi
membuat pekerjaanmu lebih sulit.</font>

639
00:36:29,313 --> 00:36:30,313
<font face="sans-serif" size="71">Dan untuk itu…</font>

640
00:36:31,271 --> 00:36:32,438
<font face="sans-serif" size="71">kulakukan apa pun.</font>

641
00:36:34,480 --> 00:36:35,521
<font face="sans-serif" size="71">Masuk akal.</font>

642
00:36:38,813 --> 00:36:41,646
<font face="sans-serif" size="71">- Bagaimana saksinya?
- Aku masih mencari nama.</font>

643
00:36:41,730 --> 00:36:44,021
<font face="sans-serif" size="71">- Lalu apa?
- Aku akan mencari tahu.</font>

644
00:36:44,563 --> 00:36:45,896
<font face="sans-serif" size="71">Obrolan bagus. Keluar.</font>

645
00:36:59,396 --> 00:37:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Kau terlambat.</font>

646
00:37:00,771 --> 00:37:03,230
<font face="sans-serif" size="71">- Kau tampak tampan.
- Terima kasih.</font>

647
00:37:03,313 --> 00:37:04,855
<font face="sans-serif" size="71">- Bukan milikku.
- Jelas.</font>

648
00:37:04,938 --> 00:37:07,438
<font face="sans-serif" size="71">- Harganya ribuan dolar.
- Apa? Sungguh?</font>

649
00:37:08,480 --> 00:37:10,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku seharusnya berhati-hati.</font>

650
00:37:11,813 --> 00:37:14,188
<font face="sans-serif" size="71">Kau benar. Kau harus melepasnya.</font>

651
00:37:14,271 --> 00:37:15,771
<font face="sans-serif" size="71">- Sekarang?
- Ya.</font>

652
00:37:15,855 --> 00:37:16,896
<font face="sans-serif" size="71">Akan kubantu.</font>

653
00:37:44,771 --> 00:37:46,521
<font face="sans-serif" size="71">- Halo.
- Ada informasi yang kau mau.</font>

654
00:37:46,605 --> 00:37:49,980
<font face="sans-serif" size="71">Nama saksi adalah
Daniel "Danny" Woodrow Jr., 32 tahun.</font>

655
00:37:50,063 --> 00:37:52,438
<font face="sans-serif" size="71">Tinggal di trailer. Kukirim alamatnya.</font>

656
00:37:52,521 --> 00:37:54,438
<font face="sans-serif" size="71">Pengangguran, tiga bulan menunggak sewa.</font>

657
00:37:54,521 --> 00:37:58,438
<font face="sans-serif" size="71">Dia ditawari perlindungan saksi
sebagai ganti kesaksiannya.</font>

658
00:37:58,521 --> 00:37:59,771
<font face="sans-serif" size="71">- Sial.
- Makin buruk.</font>

659
00:37:59,855 --> 00:38:02,188
<font face="sans-serif" size="71">Dia memberi rekaman kesaksian besok,</font>

660
00:38:02,271 --> 00:38:03,688
<font face="sans-serif" size="71">lalu WITSEC memindahkannya.</font>

661
00:38:03,771 --> 00:38:07,855
<font face="sans-serif" size="71">Maksudmu aku hanya punya 12 jam
untuk memecahkan ini?</font>

662
00:38:07,938 --> 00:38:08,771
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

663
00:38:11,146 --> 00:38:13,021
<font face="sans-serif" size="71">Kau mengatakan hal baik tentang kami?</font>

664
00:38:13,105 --> 00:38:14,938
<font face="sans-serif" size="71">Ya, tentu saja.</font>

665
00:38:25,896 --> 00:38:27,271
<font face="sans-serif" size="71">Itu pertanyaan hukum</font>

666
00:38:27,355 --> 00:38:30,271
<font face="sans-serif" size="71">yang berdampak besar
pada Keamanan Nasional.</font>

667
00:38:31,313 --> 00:38:32,980
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang kau lakukan?</font>

668
00:38:33,063 --> 00:38:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Kubilang, aku berlatih bicara tiap malam.</font>

669
00:38:36,688 --> 00:38:37,646
<font face="sans-serif" size="71">Benar.</font>

670
00:38:37,730 --> 00:38:40,980
<font face="sans-serif" size="71">Boleh aku tanya pendapatmu
tentang drama surat ancamanku? Kumohon?</font>

671
00:38:43,771 --> 00:38:45,688
<font face="sans-serif" size="71">Jika kau jadi Anderson Cooper.</font>

672
00:38:48,521 --> 00:38:49,688
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

673
00:38:57,896 --> 00:39:00,396
<font face="sans-serif" size="71">- Perkenalkan segmennya.
- Segmennya.</font>

674
00:39:02,396 --> 00:39:05,230
<font face="sans-serif" size="71">Kasus surat ancaman Max Meladze berubah</font>

675
00:39:05,313 --> 00:39:08,105
<font face="sans-serif" size="71">saat terungkap bahwa ada saksi
pembunuhan itu.</font>

676
00:39:09,188 --> 00:39:11,980
<font face="sans-serif" size="71">Bergabung dengan kami hari ini
untuk membahas langkah hukum</font>

677
00:39:12,063 --> 00:39:13,605
<font face="sans-serif" size="71">adalah Amelia Salazar.</font>

678
00:39:16,480 --> 00:39:18,605
<font face="sans-serif" size="71">Mantan pengacara di Departemen Kehakiman,</font>

679
00:39:18,688 --> 00:39:19,771
<font face="sans-serif" size="71">dan baru-baru ini,</font>

680
00:39:19,855 --> 00:39:22,188
<font face="sans-serif" size="71">pengacara di Kantor Penasihat Umum CIA.</font>

681
00:39:23,646 --> 00:39:25,188
<font face="sans-serif" size="71">Nona Salazar, apa pendapatmu?</font>

682
00:39:26,855 --> 00:39:28,771
<font face="sans-serif" size="71">Itu pertanyaan sulit, Anderson.</font>

683
00:39:28,855 --> 00:39:31,355
<font face="sans-serif" size="71">Meski kesaksian saksi tak bisa diandalkan,</font>

684
00:39:31,438 --> 00:39:34,230
<font face="sans-serif" size="71">sering kali itu sangat efektif
dengan juri.</font>

685
00:39:34,313 --> 00:39:35,730
<font face="sans-serif" size="71">Dalam kasus pembunuhan ini,</font>

686
00:39:35,813 --> 00:39:37,188
<font face="sans-serif" size="71">keberadaan saksi mata</font>

687
00:39:37,271 --> 00:39:39,730
<font face="sans-serif" size="71">membuatnya hampir mustahil
untuk membatalkan kasus</font>

688
00:39:39,813 --> 00:39:42,230
<font face="sans-serif" size="71">- secara prosedural.
- Sial. Sungguh?</font>

689
00:39:43,271 --> 00:39:46,688
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku, jalan ke depan akan sulit,</font>

690
00:39:46,771 --> 00:39:48,063
<font face="sans-serif" size="71">setidaknya.</font>

691
00:39:49,146 --> 00:39:52,063
<font face="sans-serif" size="71">Begitu juga fakta
bahwa saksi akan ke WITSEC.</font>

692
00:39:52,896 --> 00:39:54,188
<font face="sans-serif" size="71">Fakta menarik, Anderson:</font>

693
00:39:54,271 --> 00:39:56,771
<font face="sans-serif" size="71">CIA punya program perlindungan sendiri.</font>

694
00:39:56,855 --> 00:39:58,855
<font face="sans-serif" size="71">- Kita punya?
- Kau keluar dari karakter.</font>

695
00:39:58,938 --> 00:40:01,521
<font face="sans-serif" size="71">- Kita memindahkan saksi?
- Tidak.</font>

696
00:40:01,605 --> 00:40:03,980
<font face="sans-serif" size="71">Aset pensiunan. Namun, itu sama saja.</font>

697
00:40:04,063 --> 00:40:05,855
<font face="sans-serif" size="71">Identitas baru, kehidupan, pekerjaan.</font>

698
00:40:05,938 --> 00:40:08,396
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana jika kubilang saksi
aku membawanya ke WITSEC,</font>

699
00:40:08,480 --> 00:40:11,105
<font face="sans-serif" size="71">tetapi sebenarnya ke program CIA? Bisakah?</font>

700
00:40:11,188 --> 00:40:12,021
<font face="sans-serif" size="71">Sebenarnya…</font>

701
00:40:12,646 --> 00:40:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Secara teknis, Kantor Penasihat Umum</font>

702
00:40:15,146 --> 00:40:17,896
<font face="sans-serif" size="71">membersihkan aset
sebelum mereka masuk program.</font>

703
00:40:17,980 --> 00:40:20,813
<font face="sans-serif" size="71">Jika kubilang dia mantan aset,
mereka tak bertanya?</font>

704
00:40:20,896 --> 00:40:22,980
<font face="sans-serif" size="71">- Tepat.
- Itu luar biasa.</font>

705
00:40:23,063 --> 00:40:24,855
<font face="sans-serif" size="71">Sama-sama, Anderson.</font>

706
00:40:24,938 --> 00:40:27,063
<font face="sans-serif" size="71">Selalu senang berada di acara ini.</font>

707
00:40:28,105 --> 00:40:29,896
<font face="sans-serif" size="71">Sekarang mari bercinta lagi.</font>

708
00:40:35,021 --> 00:40:37,188
<font face="sans-serif" size="71">Destinasi ada di sebelah kanan Anda.</font>

709
00:40:44,896 --> 00:40:45,980
<font face="sans-serif" size="71">Halo?</font>

710
00:40:51,188 --> 00:40:52,355
<font face="sans-serif" size="71">Pak Woodrow!</font>

711
00:40:52,438 --> 00:40:53,896
<font face="sans-serif" size="71">Pintumu terbuka.</font>

712
00:40:55,396 --> 00:40:57,188
<font face="sans-serif" size="71">Halo? Tn. Woodrow, kau di rumah?</font>

713
00:40:59,105 --> 00:41:00,646
<font face="sans-serif" size="71">- Tn. Woodrow…
- Apa-apaan?</font>

714
00:41:00,730 --> 00:41:04,521
<font face="sans-serif" size="71">Aku dari kantor AUSA.
Aku datang untuk video kesaksianmu.</font>

715
00:41:04,605 --> 00:41:07,021
<font face="sans-serif" size="71">- Aku Jeffrey McLaren.
- Aku tak tahu soal itu.</font>

716
00:41:07,105 --> 00:41:10,021
<font face="sans-serif" size="71">- Kantorku seharusnya meneleponmu.
- Tidak.</font>

717
00:41:10,105 --> 00:41:12,230
<font face="sans-serif" size="71">- Aku bicara dengan A'Nyah…
- A'Nyah Bell. Ya.</font>

718
00:41:12,313 --> 00:41:15,146
<font face="sans-serif" size="71">Dia memintaku datang
dan mengambil kesaksianmu.</font>

719
00:41:15,230 --> 00:41:18,188
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan menemuinya siang ini
di pengadilan untuk pernyataanku.</font>

720
00:41:18,271 --> 00:41:21,313
<font face="sans-serif" size="71">Itu yang tertulis
di surat panggilanmu, tetapi…</font>

721
00:41:21,396 --> 00:41:24,813
<font face="sans-serif" size="71">Ancaman terhadapmu meningkat pesat,</font>

722
00:41:24,896 --> 00:41:27,271
<font face="sans-serif" size="71">dan kami yakin hidupmu dalam bahaya.</font>

723
00:41:28,105 --> 00:41:30,063
<font face="sans-serif" size="71">Sial. Benarkah?</font>

724
00:41:30,146 --> 00:41:32,896
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Jadi, AUSA Bell memintaku
datang ke sini,</font>

725
00:41:32,980 --> 00:41:35,813
<font face="sans-serif" size="71">mengambil video kesaksianmu
dan membawamu ke WITSEC.</font>

726
00:41:35,896 --> 00:41:37,271
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak percaya?</font>

727
00:41:37,355 --> 00:41:38,563
<font face="sans-serif" size="71">Hubungi kantorku.</font>

728
00:41:39,188 --> 00:41:41,105
<font face="sans-serif" size="71">Tolong konfirmasi perkataanku.</font>

729
00:41:46,521 --> 00:41:49,521
<font face="sans-serif" size="71">- Siapa namamu tadi?
- Panggil aku Jeff.</font>

730
00:41:49,605 --> 00:41:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Selamat pagi. Kantor Jaksa AS.</font>

731
00:41:52,355 --> 00:41:53,563
<font face="sans-serif" size="71">Bisa kubantu?</font>

732
00:41:57,896 --> 00:42:01,105
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, kau bilang aku dalam bahaya.</font>

733
00:42:01,188 --> 00:42:02,105
<font face="sans-serif" size="71">Apa?</font>

734
00:42:03,271 --> 00:42:04,105
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

735
00:42:04,188 --> 00:42:07,105
<font face="sans-serif" size="71">Maka, kami lakukan di sini,
bukan di pengadilan.</font>

736
00:42:07,188 --> 00:42:10,855
<font face="sans-serif" size="71">Kau akan memberikan kesaksian,
berkemas, lalu Marsekal datang</font>

737
00:42:10,938 --> 00:42:12,521
<font face="sans-serif" size="71">dan kau ke rumah baru.</font>

738
00:42:12,605 --> 00:42:16,188
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu di mana tempatnya?
Atau nama untukku nanti?</font>

739
00:42:16,730 --> 00:42:20,438
<font face="sans-serif" size="71">Semoga sesuatu yang gagah
seperti Rutger atau Hank.</font>

740
00:42:20,521 --> 00:42:22,355
<font face="sans-serif" size="71">Kami tak tahu informasi itu.</font>

741
00:42:22,438 --> 00:42:24,355
<font face="sans-serif" size="71">Bagian dari protokol keamanan.</font>

742
00:42:25,146 --> 00:42:29,021
<font face="sans-serif" size="71">Namun, mereka harus memberiku
pekerjaan dan tempat tinggal, bukan?</font>

743
00:42:29,105 --> 00:42:30,938
<font face="sans-serif" size="71">Sudah lama hidupku tak stabil.</font>

744
00:42:31,021 --> 00:42:33,855
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin sesuatu
yang bisa kujadikan karier.</font>

745
00:42:34,646 --> 00:42:36,605
<font face="sans-serif" size="71">Kerja di makanan cepat saji
menguras tenaga.</font>

746
00:42:36,688 --> 00:42:39,813
<font face="sans-serif" size="71">Tolong sebutkan namamu untuk pengadilan.</font>

747
00:42:40,355 --> 00:42:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Daniel Woodrow, Jr.</font>

748
00:42:41,938 --> 00:42:46,605
<font face="sans-serif" size="71">Bisa ceritakan apa yang kau lihat
pada malam korban dibunuh?</font>

749
00:42:47,980 --> 00:42:50,605
<font face="sans-serif" size="71">Ada perhentian truk
beberapa kilometer dari sini</font>

750
00:42:50,688 --> 00:42:52,813
<font face="sans-serif" size="71">tempatku biasa makan.</font>

751
00:42:52,896 --> 00:42:57,355
<font face="sans-serif" size="71">Aku berjalan melewati antrean truk,
tempat semua sopir truk tidur.</font>

752
00:42:57,438 --> 00:43:00,813
<font face="sans-serif" size="71">Di situlah aku melihat pria itu dipukuli.</font>

753
00:43:00,896 --> 00:43:03,771
<font face="sans-serif" size="71">Apa ini korban yang kau lihat?</font>

754
00:43:04,480 --> 00:43:06,021
<font face="sans-serif" size="71">Ya, itu dia.</font>

755
00:43:08,480 --> 00:43:11,771
<font face="sans-serif" size="71">Biarkan rekaman menunjukkan
saksi mengidentifikasi Salvatore Kwitny.</font>

756
00:43:14,188 --> 00:43:18,313
<font face="sans-serif" size="71">- Kurasa ada orang di luar…
- Bisa kau gambarkan pembunuhannya?</font>

757
00:43:18,396 --> 00:43:20,771
<font face="sans-serif" size="71">Mereka bicara sebentar,</font>

758
00:43:21,438 --> 00:43:24,146
<font face="sans-serif" size="71">lalu dia memukulnya
dengan pipa atau semacamnya.</font>

759
00:43:24,230 --> 00:43:26,146
<font face="sans-serif" size="71">Apa ini wanita yang kau lihat?</font>

760
00:43:27,146 --> 00:43:28,188
<font face="sans-serif" size="71">Ya, itu dia.</font>

761
00:43:29,146 --> 00:43:30,480
<font face="sans-serif" size="71">Dia cukup seksi, ya?</font>

762
00:43:34,230 --> 00:43:37,855
<font face="sans-serif" size="71">Biarkan rekaman menunjukkan
saksi mengidentifikasi Maxine Meladze.</font>

763
00:43:42,146 --> 00:43:43,688
<font face="sans-serif" size="71">Boleh kuperiksa?</font>

764
00:43:43,771 --> 00:43:46,646
<font face="sans-serif" size="71">Silakan duduk. Kita hampir selesai.</font>

765
00:43:48,021 --> 00:43:50,771
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang terjadi setelah dia memukulnya?</font>

766
00:43:50,855 --> 00:43:54,896
<font face="sans-serif" size="71">Berkelahi. Kukira pria itu akan
menghajarnya, tetapi wanita itu brutal.</font>

767
00:43:54,980 --> 00:43:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Mulai memukuli kepalanya</font>

768
00:43:57,188 --> 00:44:01,105
<font face="sans-serif" size="71">dan memukulnya berulang kali.</font>

769
00:44:01,896 --> 00:44:03,355
<font face="sans-serif" size="71">Sampai mengenai otaknya.</font>

770
00:44:08,063 --> 00:44:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah. Terima kasih…</font>

771
00:44:11,605 --> 00:44:14,271
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah. Tiarap!</font>

772
00:44:15,188 --> 00:44:16,438
<font face="sans-serif" size="71">Berlindung!</font>

773
00:44:23,646 --> 00:44:25,980
<font face="sans-serif" size="71">Dia mengisi peluru! Pergi ke pintu!</font>

774
00:44:26,063 --> 00:44:27,896
<font face="sans-serif" size="71">- Baik!
- Halangi pintunya!</font>

775
00:44:29,271 --> 00:44:32,563
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, bukan mengunci, halangi!
Balikkan kulkasnya!</font>

776
00:44:36,813 --> 00:44:37,813
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

777
00:44:40,771 --> 00:44:41,771
<font face="sans-serif" size="71">Enyahlah!</font>

778
00:44:46,396 --> 00:44:48,188
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah. Kau punya pistol?</font>

779
00:44:48,271 --> 00:44:50,355
<font face="sans-serif" size="71">- Tidak, aku tak setuju pistol.
- Apa?</font>

780
00:44:50,438 --> 00:44:53,105
<font face="sans-serif" size="71">- Ada pecinta damai di Arizona?
- Maaf!</font>

781
00:44:54,813 --> 00:44:57,230
<font face="sans-serif" size="71">- Dia masuk ke kamar tidur.
- Berikan itu.</font>

782
00:44:58,438 --> 00:45:00,480
<font face="sans-serif" size="71">Kemarilah. Baiklah.</font>

783
00:45:11,146 --> 00:45:13,271
<font face="sans-serif" size="71">- Danny! Ambil pistolnya!
- Jeff!</font>

784
00:45:19,771 --> 00:45:20,605
<font face="sans-serif" size="71">Sial!</font>

785
00:45:49,855 --> 00:45:50,938
<font face="sans-serif" size="71">Pak Woodrow?</font>

786
00:45:53,230 --> 00:45:55,980
<font face="sans-serif" size="71">Sial. Ayo. Kita harus pergi.</font>

787
00:45:56,063 --> 00:45:57,896
<font face="sans-serif" size="71">Ayo, Pak Woodrow, bangun.</font>

788
00:45:57,980 --> 00:45:59,313
<font face="sans-serif" size="71">Bangun, Pak Woodrow.</font>

789
00:46:04,021 --> 00:46:06,271
<font face="sans-serif" size="71">Sial. Ayo!</font>

790
00:46:09,688 --> 00:46:10,813
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

791
00:46:24,063 --> 00:46:24,896
<font face="sans-serif" size="71">Halo?</font>

792
00:46:24,980 --> 00:46:27,813
<font face="sans-serif" size="71">- Kau sewa pembunuh untuk membunuh saksi?
- Tidak.</font>

793
00:46:28,355 --> 00:46:29,396
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin benar.</font>

794
00:46:30,105 --> 00:46:32,605
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan mati karena kau tak memercayaiku!</font>

795
00:46:32,688 --> 00:46:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Ini bukan waktu yang
tepat untuk membicarakan ini.</font>

796
00:46:35,771 --> 00:46:37,605
<font face="sans-serif" size="71">- Hentikan dia!
- Tak bisa.</font>

797
00:46:37,688 --> 00:46:39,105
<font face="sans-serif" size="71">Apa? Kau membayarnya!</font>

798
00:46:39,188 --> 00:46:42,188
<font face="sans-serif" size="71">Lewat perantara. Dia tidak tahu siapa aku.</font>

799
00:46:42,271 --> 00:46:43,813
<font face="sans-serif" size="71">Kau harus berjuang keluar.</font>

800
00:46:43,896 --> 00:46:45,313
<font face="sans-serif" size="71">Dia raksasa!</font>

801
00:46:45,396 --> 00:46:46,563
<font face="sans-serif" size="71">Dengan pisau!</font>

802
00:46:46,646 --> 00:46:49,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku di kamar mandi dengan alat mandi!</font>

803
00:46:49,188 --> 00:46:51,730
<font face="sans-serif" size="71">Buatlah bom dari produk rumah tangga.</font>

804
00:46:51,813 --> 00:46:54,563
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, aku tak punya waktu
membuat bom, Max!</font>

805
00:46:54,646 --> 00:46:55,896
<font face="sans-serif" size="71">Tunjukkan kamar mandinya.</font>

806
00:46:57,105 --> 00:47:01,480
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah. Kemungkinan terbaikmu
adalah membutakannya dan ambil pisau itu</font>

807
00:47:01,563 --> 00:47:03,021
<font face="sans-serif" size="71">lalu jejalkan ke bokongnya.</font>

808
00:47:12,980 --> 00:47:14,855
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang terjadi?</font>

809
00:47:16,313 --> 00:47:17,896
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

810
00:47:28,896 --> 00:47:29,730
<font face="sans-serif" size="71">Sial!</font>

811
00:47:39,855 --> 00:47:42,938
<font face="sans-serif" size="71">Ayo. Masuk ke mobil. Di sebelah sini.</font>

812
00:47:46,605 --> 00:47:48,396
<font face="sans-serif" size="71">Sial, aku mencoba membukanya!</font>

813
00:47:48,480 --> 00:47:50,230
<font face="sans-serif" size="71">Kita harus pergi. Ayo!</font>

814
00:47:50,313 --> 00:47:51,855
<font face="sans-serif" size="71">Ayo!</font>

815
00:47:53,021 --> 00:47:54,813
<font face="sans-serif" size="71">- Ayo!
- Baiklah. Tidak.</font>

816
00:47:54,896 --> 00:47:58,396
<font face="sans-serif" size="71">Kita baik-baik saja.</font>

817
00:48:00,563 --> 00:48:01,521
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

818
00:48:01,605 --> 00:48:03,896
<font face="sans-serif" size="71">Kita baik-baik saja! Tunggu. Sial.</font>

819
00:48:03,980 --> 00:48:05,730
<font face="sans-serif" size="71">Dia mengambil senjata! Tiarap!</font>

820
00:48:05,813 --> 00:48:07,730
<font face="sans-serif" size="71">- Tiarap!
- Sial.</font>

821
00:48:13,521 --> 00:48:15,563
<font face="sans-serif" size="71">Menurutmu dia melupakan kita?</font>

822
00:48:19,521 --> 00:48:20,938
<font face="sans-serif" size="71">Kasus dihentikan.</font>

823
00:48:21,021 --> 00:48:22,355
<font face="sans-serif" size="71">Kurang bukti.</font>

824
00:48:22,438 --> 00:48:25,230
<font face="sans-serif" size="71">Pembocor rahasia kita
akan dilepaskan malam ini.</font>

825
00:48:25,313 --> 00:48:26,521
<font face="sans-serif" size="71">Aku terkesan.</font>

826
00:48:26,605 --> 00:48:27,896
<font face="sans-serif" size="71">Kerja bagus.</font>

827
00:48:27,980 --> 00:48:28,896
<font face="sans-serif" size="71">Terima kasih, Pak.</font>

828
00:48:29,855 --> 00:48:30,813
<font face="sans-serif" size="71">Apa selanjutnya?</font>

829
00:48:40,355 --> 00:48:41,313
<font face="sans-serif" size="71">Kau di sana?</font>

830
00:48:43,313 --> 00:48:44,146
<font face="sans-serif" size="71">Owen?</font>

831
00:48:45,646 --> 00:48:48,438
<font face="sans-serif" size="71">Ya, Pak. Aku masih di sini.
Apa pertanyaannya?</font>

832
00:48:48,521 --> 00:48:50,480
<font face="sans-serif" size="71">Apa langkah selanjutnya?</font>

833
00:48:56,313 --> 00:48:57,938
<font face="sans-serif" size="71">Itu dia. Pahlawanku.</font>

834
00:48:58,021 --> 00:48:59,396
<font face="sans-serif" size="71">Kau mati bagiku.</font>

835
00:49:00,105 --> 00:49:02,438
<font face="sans-serif" size="71">- Jangan begitu.
- Aku akan memperbaikinya.</font>

836
00:49:02,521 --> 00:49:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Aku memohon kau tak melakukan apa pun.</font>

837
00:49:04,855 --> 00:49:06,688
<font face="sans-serif" size="71">Lalu kau menyewa pembunuh.</font>

838
00:49:06,771 --> 00:49:09,230
<font face="sans-serif" size="71">Saat orang bilang melakukan sesuatu,
biasanya tidak.</font>

839
00:49:09,313 --> 00:49:10,480
<font face="sans-serif" size="71">- Aku tepat janji.
- Ya.</font>

840
00:49:10,563 --> 00:49:13,063
<font face="sans-serif" size="71">Benar, dan maaf aku tak memercayaimu.</font>

841
00:49:13,146 --> 00:49:15,271
<font face="sans-serif" size="71">Sudah terlambat. Aku sudah selesai.</font>

842
00:49:15,355 --> 00:49:17,980
<font face="sans-serif" size="71">- Kita selesai.
- Jangan terlalu dramatis.</font>

843
00:49:18,063 --> 00:49:21,688
<font face="sans-serif" size="71">Ada rintangan di sepanjang jalan,
tetapi kita diuntungkan.</font>

844
00:49:21,771 --> 00:49:22,688
<font face="sans-serif" size="71">Diuntungkan?</font>

845
00:49:24,813 --> 00:49:26,688
<font face="sans-serif" size="71">Aku menyakiti orang karena membantumu.</font>

846
00:49:26,771 --> 00:49:29,980
<font face="sans-serif" size="71">Seseorang yang tak pantas
menerima pengkhianatan.</font>

847
00:49:30,063 --> 00:49:32,313
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau pikir itu salahku?</font>

848
00:49:32,396 --> 00:49:35,063
<font face="sans-serif" size="71">Bahwa aku mengubahmu menjadi orang jahat?</font>

849
00:49:36,271 --> 00:49:41,563
<font face="sans-serif" size="71">Owen, percayalah, aku telah
memanipulasi banyak orang baik</font>

850
00:49:41,646 --> 00:49:43,980
<font face="sans-serif" size="71">untuk melakukan hal yang sangat buruk.</font>

851
00:49:44,063 --> 00:49:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Itu selalu butuh waktu.</font>

852
00:49:48,105 --> 00:49:49,771
<font face="sans-serif" size="71">Aku mengenalmu seminggu.</font>

853
00:49:51,646 --> 00:49:52,813
<font face="sans-serif" size="71">Hitung saja.</font>

854
00:49:54,896 --> 00:49:57,105
<font face="sans-serif" size="71">Kau masalah Operasi sekarang.</font>

855
00:49:57,896 --> 00:49:59,980
<font face="sans-serif" size="71">Mereka akan menjemputmu
saat kau dibebaskan.</font>

856
00:50:00,063 --> 00:50:01,480
<font face="sans-serif" size="71">- Nikmati hidupmu.
- Hentikan.</font>

857
00:50:01,563 --> 00:50:03,730
<font face="sans-serif" size="71">- Kau masih membutuhkanku.
- Tidak.</font>

858
00:50:03,813 --> 00:50:06,105
<font face="sans-serif" size="71">Kau pikir ladang ranjau sudah hilang?</font>

859
00:50:06,896 --> 00:50:09,271
<font face="sans-serif" size="71">Tak ada yang akan membantumu menavigasi.</font>

860
00:50:09,355 --> 00:50:11,980
<font face="sans-serif" size="71">Tak ada yang tahu apa yang kau alami…</font>

861
00:50:12,063 --> 00:50:13,146
<font face="sans-serif" size="71">Tak ada yang…</font>

862
00:50:14,105 --> 00:50:16,021
<font face="sans-serif" size="71">akan menghancurkan hidupku.</font>

863
00:50:16,105 --> 00:50:17,730
<font face="sans-serif" size="71">Kau yakin soal itu?</font>

864
00:50:21,563 --> 00:50:22,521
<font face="sans-serif" size="71">Semoga berhasil.</font>

865
00:50:30,521 --> 00:50:31,563
<font face="sans-serif" size="71">Apa kabar?</font>

866
00:50:31,646 --> 00:50:34,313
<font face="sans-serif" size="71">Seperti biasa. Aku pulang kerja.
Mengemudi.</font>

867
00:50:35,188 --> 00:50:36,771
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin mendengarmu.</font>

868
00:50:37,730 --> 00:50:38,730
<font face="sans-serif" size="71">Ada apa?</font>

869
00:50:39,896 --> 00:50:40,730
<font face="sans-serif" size="71">Bukan apa-apa.</font>

870
00:50:41,605 --> 00:50:42,605
<font face="sans-serif" size="71">Pembohong.</font>

871
00:50:45,313 --> 00:50:46,938
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak tahu.</font>

872
00:50:48,146 --> 00:50:51,563
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa bepergian
membuatku merasa tersesat.</font>

873
00:50:51,646 --> 00:50:53,021
<font face="sans-serif" size="71">Kami ada di sini.</font>

874
00:50:53,105 --> 00:50:55,730
<font face="sans-serif" size="71">Pulanglah dan kau tak akan
merasa tersesat.</font>

875
00:50:55,813 --> 00:50:57,480
<font face="sans-serif" size="71">Terdengar sangat sederhana.</font>

876
00:50:58,105 --> 00:51:00,063
<font face="sans-serif" size="71">Ya, karena memang begitu.</font>

877
00:51:00,146 --> 00:51:02,813
<font face="sans-serif" size="71">Kunyalakan pengeras suara
agar Terence bisa menyapa.</font>

878
00:51:08,146 --> 00:51:09,063
<font face="sans-serif" size="71">Hei.</font>

879
00:51:09,146 --> 00:51:09,980
<font face="sans-serif" size="71">Hai.</font>

880
00:51:10,771 --> 00:51:12,146
<font face="sans-serif" size="71">Aku putus dengan Tad.</font>

881
00:51:12,230 --> 00:51:13,521
<font face="sans-serif" size="71">Turut bersedih, Bung.</font>

882
00:51:15,563 --> 00:51:16,938
<font face="sans-serif" size="71">Dia tak pantas untukmu.</font>

883
00:51:17,605 --> 00:51:18,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu. Aku…</font>

884
00:51:19,855 --> 00:51:20,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku menyukainya.</font>

885
00:51:21,063 --> 00:51:24,730
<font face="sans-serif" size="71">Jangan cemas. Kau akan menemukan
yang jauh lebih baik.</font>

886
00:51:24,813 --> 00:51:27,188
<font face="sans-serif" size="71">Seseorang yang membuatmu tergila-gila.</font>

887
00:51:27,271 --> 00:51:28,230
<font face="sans-serif" size="71">Benar, Owen?</font>

888
00:51:29,313 --> 00:51:30,271
<font face="sans-serif" size="71">Owen?</font>

889
00:51:31,855 --> 00:51:33,146
<font face="sans-serif" size="71">Apa aku orang jahat?</font>

890
00:51:39,605 --> 00:51:41,646
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, itu alasanmu menelepon.</font>

891
00:51:41,730 --> 00:51:44,521
<font face="sans-serif" size="71">Bukan untuk menyapa Terrence atau aku,</font>

892
00:51:44,605 --> 00:51:46,313
<font face="sans-serif" size="71">tetapi karena berbuat sesuatu</font>

893
00:51:46,396 --> 00:51:48,605
<font face="sans-serif" size="71">dan aku membuatmu merasa lebih baik.</font>

894
00:51:48,688 --> 00:51:50,480
<font face="sans-serif" size="71">Jawabannya adalah ya.</font>

895
00:51:50,563 --> 00:51:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Jawabannya adalah…</font>

896
00:51:52,813 --> 00:51:54,105
<font face="sans-serif" size="71">kau egois.</font>

897
00:51:55,438 --> 00:51:57,938
<font face="sans-serif" size="71">Apa menurutku hatimu baik? Ya.</font>

898
00:51:58,021 --> 00:52:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Namun, kau sering tersesat.</font>

899
00:52:02,438 --> 00:52:03,355
<font face="sans-serif" size="71">Maaf.</font>

900
00:52:04,021 --> 00:52:04,855
<font face="sans-serif" size="71">Astaga.</font>

901
00:52:04,938 --> 00:52:07,480
<font face="sans-serif" size="71">Pasti buruk jika kau mudah meminta maaf.</font>

902
00:52:07,563 --> 00:52:09,105
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Kau benar.</font>

903
00:52:11,105 --> 00:52:12,021
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus pergi.</font>

904
00:52:12,605 --> 00:52:15,646
<font face="sans-serif" size="71">Sampaikan pelukku untuk Terence.
Sampai jumpa di rumah.</font>

905
00:53:05,688 --> 00:53:06,896
<font face="sans-serif" size="71">- Halo?
- Hei.</font>

906
00:53:06,980 --> 00:53:07,813
<font face="sans-serif" size="71">Ini aku.</font>

907
00:53:09,688 --> 00:53:12,105
<font face="sans-serif" size="71">Aset itu akan dibebaskan malam ini.</font>

908
00:53:12,730 --> 00:53:14,980
<font face="sans-serif" size="71">Kau yakin begini cara mainnya?</font>

909
00:53:15,730 --> 00:53:19,188
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Imbalannya tinggi, risikonya rendah.</font>

910
00:53:20,730 --> 00:53:22,980
<font face="sans-serif" size="71">Kita merencanakan dua pilihan misi.</font>

911
00:53:23,063 --> 00:53:25,188
<font face="sans-serif" size="71">Satu untuk mengembalikannya ke AS,</font>

912
00:53:25,271 --> 00:53:27,396
<font face="sans-serif" size="71">satu lagi untuk menguburnya.</font>

913
00:53:28,396 --> 00:53:29,938
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana pengacara itu?</font>

914
00:53:30,021 --> 00:53:31,813
<font face="sans-serif" size="71">Jika aset itu bilang tentang kita?</font>

915
00:53:34,355 --> 00:53:35,896
<font face="sans-serif" size="71">Kita akan mengurusnya.</font>

916
00:54:54,896 --> 00:54:57,396
<font face="sans-serif" size="71">Terjemahan subtitle oleh Anggelia Yovinta</font>

