1
00:00:06,105 --> 00:00:09,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- 지난 이야기
‎- 돈 길베인 기억하지?</font>

2
00:00:09,855 --> 00:00:11,438
<font face="sans-serif" size="71">‎돈, 딴사람 같아요</font>

3
00:00:11,521 --> 00:00:15,355
<font face="sans-serif" size="71">‎작전국 자산으로서 벨라루스 내
‎러시아 마피아로 복귀시킬 거야</font>

4
00:00:15,438 --> 00:00:17,396
<font face="sans-serif" size="71">‎이 방법 말곤 없겠어?</font>

5
00:00:17,480 --> 00:00:19,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- 여자가 우리 얘길 했을까?
‎- 그렇다면 처리해야겠지</font>

6
00:00:19,896 --> 00:00:22,521
<font face="sans-serif" size="71">‎처음엔 틈새 사업에 손을 대더군</font>

7
00:00:22,605 --> 00:00:24,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- 근데 그 돈으로 선을 넘었어
‎- '밥은 안 해'가 누구죠?</font>

8
00:00:25,063 --> 00:00:28,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- CIA에선 전설적인 인물이야
‎- 협박 편지 보낸 사람이 말했어요</font>

9
00:00:28,980 --> 00:00:30,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- 거짓말이야
‎- 아녜요</font>

10
00:00:30,521 --> 00:00:34,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- 나 좀 도와주겠어요?
‎- 사건을 연방으로 옮기고 싶대</font>

11
00:00:34,355 --> 00:00:37,188
<font face="sans-serif" size="71">‎오언 주변에 사람을 심을 기회야</font>

12
00:00:37,271 --> 00:00:39,855
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA가 네 최악의 본능을
‎증폭시킬까 봐 걱정돼</font>

13
00:00:39,938 --> 00:00:43,271
<font face="sans-serif" size="71">‎24살이잖아, 실수해야 하는 나이야
‎큰 위험도 감수하고</font>

14
00:00:43,355 --> 00:00:44,313
<font face="sans-serif" size="71">‎출발해요!</font>

15
00:00:44,813 --> 00:00:47,813
<font face="sans-serif" size="71">‎아무것도 하지 말라고 부탁했는데
‎암살자를 보내요?</font>

16
00:00:47,896 --> 00:00:50,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- 믿지 않은 거 사과할게
‎- 우린 끝이에요</font>

17
00:00:50,438 --> 00:00:52,146
<font face="sans-serif" size="71">‎자산이 오늘 밤에 석방돼</font>

18
00:00:52,230 --> 00:00:53,855
<font face="sans-serif" size="71">‎일석이조라니까</font>

19
00:00:53,938 --> 00:00:56,646
<font face="sans-serif" size="71">‎그 여자를 자기 나라로 처넣고
‎무덤에도 처넣고</font>

20
00:00:58,813 --> 00:01:02,271
<font face="sans-serif" size="71">‎"넷플릭스 시리즈"</font>

21
00:01:06,563 --> 00:01:07,980
<font face="sans-serif" size="71">‎"제한 구역"</font>

22
00:01:09,438 --> 00:01:10,313
<font face="sans-serif" size="71">‎타요</font>

23
00:01:14,521 --> 00:01:16,771
<font face="sans-serif" size="71">‎장터 근처에서 있었던 사고를</font>

24
00:01:16,855 --> 00:01:19,563
<font face="sans-serif" size="71">‎경찰이 아직 수습하지 못해</font>

25
00:01:19,646 --> 00:01:21,730
<font face="sans-serif" size="71">‎맥도웰 로드와 그랜드 애비뉴</font>

26
00:01:21,813 --> 00:01:25,438
<font face="sans-serif" size="71">‎19번가 모든 방향에서
‎교통이 통제되고 있습니다</font>

27
00:01:25,521 --> 00:01:28,313
<font face="sans-serif" size="71">‎재향 군인 기념관이나
‎장터 쪽으로 가실 분은</font>

28
00:01:28,396 --> 00:01:31,938
<font face="sans-serif" size="71">‎15번가를 통해
‎엔칸토 대로로 가시거나</font>

29
00:01:32,021 --> 00:01:34,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- 위켄버그…
‎- 태워다줘서 고마워요</font>

30
00:01:34,355 --> 00:01:36,021
<font face="sans-serif" size="71">‎같이 들어갑시다</font>

31
00:01:58,021 --> 00:02:00,105
<font face="sans-serif" size="71">‎경찰이 난장판을 만들어 놨네요</font>

32
00:02:02,021 --> 00:02:03,063
<font face="sans-serif" size="71">‎좀 자야겠어요</font>

33
00:03:54,271 --> 00:03:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐야?</font>

34
00:03:57,438 --> 00:03:58,646
<font face="sans-serif" size="71">‎안녕하세요, 여긴…</font>

35
00:04:00,230 --> 00:04:01,063
<font face="sans-serif" size="71">‎젠장</font>

36
00:04:01,146 --> 00:04:02,105
<font face="sans-serif" size="71">‎여긴 어디죠?</font>

37
00:04:02,188 --> 00:04:03,188
<font face="sans-serif" size="71">‎워싱턴 DC예요</font>

38
00:04:04,521 --> 00:04:07,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- 다음 목적지는 어디죠?
‎- 피닉스로 돌아가요</font>

39
00:04:07,896 --> 00:04:10,688
<font face="sans-serif" size="71">‎거기도 똑같은데
‎다른 데로 가면 안 돼요?</font>

40
00:04:10,771 --> 00:04:13,021
<font face="sans-serif" size="71">‎손님, 비행기에서 내리셔야 해요</font>

41
00:04:15,480 --> 00:04:16,313
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어요</font>

42
00:04:30,688 --> 00:04:31,521
<font face="sans-serif" size="71">‎안녕</font>

43
00:04:32,646 --> 00:04:33,688
<font face="sans-serif" size="71">‎안녕</font>

44
00:04:36,063 --> 00:04:38,396
<font face="sans-serif" size="71">‎건조기 안에 들어갔다 나왔어?</font>

45
00:04:38,480 --> 00:04:39,355
<font face="sans-serif" size="71">‎고맙다</font>

46
00:04:40,021 --> 00:04:40,855
<font face="sans-serif" size="71">‎괜찮아?</font>

47
00:04:41,896 --> 00:04:43,855
<font face="sans-serif" size="71">‎그냥 좀 피곤해, 밤 비행기 탔거든</font>

48
00:04:51,771 --> 00:04:54,230
<font face="sans-serif" size="71">‎비행기 얘길 한 게 아니야</font>

49
00:04:54,313 --> 00:04:57,896
<font face="sans-serif" size="71">‎어제 그런 말을 해놓곤
‎아무렇지도 않은 척할 거야?</font>

50
00:04:57,980 --> 00:04:59,105
<font face="sans-serif" size="71">‎아무렇지도 않으니까</font>

51
00:05:00,105 --> 00:05:02,188
<font face="sans-serif" size="71">‎그거 컴퓨터 스크린 닦는 거거든</font>

52
00:05:07,021 --> 00:05:09,813
<font face="sans-serif" size="71">‎어젯밤 사랑의 매는 고마웠다</font>

53
00:05:09,896 --> 00:05:13,855
<font face="sans-serif" size="71">‎근데 네게 설명하는 건 무의미해
‎퇴사하라고 할 테니까</font>

54
00:05:13,938 --> 00:05:15,313
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 말 안 해</font>

55
00:05:16,146 --> 00:05:17,063
<font face="sans-serif" size="71">‎퇴사엔 동의하지만</font>

56
00:05:21,230 --> 00:05:22,980
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐 하러 신경 쓰나 몰라</font>

57
00:05:25,938 --> 00:05:29,855
<font face="sans-serif" size="71">‎넌 좋은 사람이니까
‎실패자를 측은하게 여기니까</font>

58
00:05:29,938 --> 00:05:32,105
<font face="sans-serif" size="71">‎암튼 어젯밤엔 내가 바닥을 쳤어</font>

59
00:05:32,188 --> 00:05:36,021
<font face="sans-serif" size="71">‎어떻게 아냐고?
‎그걸 초래한 일이 끝났거든</font>

60
00:05:36,105 --> 00:05:38,146
<font face="sans-serif" size="71">‎절대 끝난 게 아니야</font>

61
00:05:38,771 --> 00:05:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 직업은 어려워질 뿐
‎쉬운 법이 없거든</font>

62
00:05:42,355 --> 00:05:46,563
<font face="sans-serif" size="71">‎맞아, 근데 날 혼란스럽게 한
‎이번 사건만큼은</font>

63
00:05:47,605 --> 00:05:48,605
<font face="sans-serif" size="71">‎끝났어</font>

64
00:05:51,438 --> 00:05:54,980
<font face="sans-serif" size="71">‎너희랑 좀 더 자주 어울릴게
‎길을 잃지 않도록</font>

65
00:05:55,605 --> 00:05:56,771
<font face="sans-serif" size="71">‎그래 주면 좋겠다</font>

66
00:05:57,438 --> 00:06:01,271
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐? 길 잃지 말라고?
‎아니면 더 자주 어울리자고?</font>

67
00:06:04,605 --> 00:06:05,438
<font face="sans-serif" size="71">‎둘 다</font>

68
00:06:12,938 --> 00:06:16,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- '어밀리아한테 꽃 보내기'
‎- 그래, 깜빡했네</font>

69
00:06:17,063 --> 00:06:18,980
<font face="sans-serif" size="71">‎이제 여자한테 꽃도 보내?</font>

70
00:06:19,063 --> 00:06:21,938
<font face="sans-serif" size="71">‎처음 해 봐, 어른 좀 돼 보려고</font>

71
00:06:22,021 --> 00:06:25,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- 어디서 사는지조차 모르지만
‎- 꽃집</font>

72
00:06:25,146 --> 00:06:26,355
<font face="sans-serif" size="71">‎아는 꽃집 있어?</font>

73
00:06:26,855 --> 00:06:29,646
<font face="sans-serif" size="71">‎네 애인한테 꽃 보내게
‎도와달라고?</font>

74
00:06:29,730 --> 00:06:33,063
<font face="sans-serif" size="71">‎애인 아니야, 됐어, 알아서 할게</font>

75
00:06:39,605 --> 00:06:42,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- 오언 헨드릭스 씨?
‎- 네, 누구시죠?</font>

76
00:06:42,688 --> 00:06:45,230
<font face="sans-serif" size="71">‎비밀 임무국입니다
‎함께 가 주셔야겠어요</font>

77
00:06:45,771 --> 00:06:46,605
<font face="sans-serif" size="71">‎끝났다며?</font>

78
00:06:46,688 --> 00:06:48,980
<font face="sans-serif" size="71">‎그것 때문이 아닐 거야</font>

79
00:06:49,063 --> 00:06:52,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- 무슨 일로…
‎- 말씀 못 드립니다, 가시죠</font>

80
00:06:54,063 --> 00:06:54,896
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어요</font>

81
00:06:56,355 --> 00:06:57,355
<font face="sans-serif" size="71">‎좋은 하루 보내</font>

82
00:06:58,230 --> 00:06:59,063
<font face="sans-serif" size="71">‎최고의 날 보내</font>

83
00:06:59,563 --> 00:07:00,521
<font face="sans-serif" size="71">‎네, 앞장서시죠</font>

84
00:07:04,980 --> 00:07:06,188
<font face="sans-serif" size="71">‎레스터?</font>

85
00:07:06,271 --> 00:07:07,105
<font face="sans-serif" size="71">‎여기 있어</font>

86
00:07:09,480 --> 00:07:10,396
<font face="sans-serif" size="71">‎등이 아파서</font>

87
00:07:10,480 --> 00:07:14,646
<font face="sans-serif" size="71">‎오랜 세월 녹슨 차 타고 다니며
‎싸구려 매트리스에서 자서 그래</font>

88
00:07:14,730 --> 00:07:17,688
<font face="sans-serif" size="71">‎일어나, 비상사태야</font>

89
00:07:17,771 --> 00:07:19,438
<font face="sans-serif" size="71">‎나일랜드가 행복해</font>

90
00:07:20,063 --> 00:07:22,271
<font face="sans-serif" size="71">‎네 얼굴 보니 우리 때문은 아니군</font>

91
00:07:22,355 --> 00:07:24,480
<font face="sans-serif" size="71">‎오언 헨드릭스 때문이야</font>

92
00:07:24,563 --> 00:07:27,188
<font face="sans-serif" size="71">‎그 협박 편지 발송인을 석방시켰대</font>

93
00:07:27,271 --> 00:07:29,188
<font face="sans-serif" size="71">‎오언의 신박한 계획에</font>

94
00:07:29,271 --> 00:07:31,146
<font face="sans-serif" size="71">‎나일랜드가 걔를 신으로 본다나?</font>

95
00:07:31,230 --> 00:07:33,646
<font face="sans-serif" size="71">‎짜증 나 죽을 맛 아니었으면
‎감명받을 지경이야</font>

96
00:07:33,730 --> 00:07:36,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- 우리도 전략을 바꿔야겠군
‎- 안 돼</font>

97
00:07:36,355 --> 00:07:39,688
<font face="sans-serif" size="71">‎바이올렛, 생각해 봐
‎나일랜드의 총애를 받게 됐는데</font>

98
00:07:39,771 --> 00:07:42,188
<font face="sans-serif" size="71">‎자기를 물 먹인 우릴 가만두겠어?</font>

99
00:07:42,271 --> 00:07:44,063
<font face="sans-serif" size="71">‎벌써 내게 복수했잖아</font>

100
00:07:44,146 --> 00:07:46,771
<font face="sans-serif" size="71">‎인공 지능 어쩌고 기억 안 나?</font>

101
00:07:46,855 --> 00:07:50,896
<font face="sans-serif" size="71">‎난 당하곤 못 살아
‎게다가 원래 별똥별이란 건</font>

102
00:07:50,980 --> 00:07:54,021
<font face="sans-serif" size="71">‎시간이 지나면
‎추락해 타게 돼 있거든</font>

103
00:07:54,105 --> 00:07:57,521
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아, 대신 때가 올 때까진
‎호의적으로 굴어</font>

104
00:07:58,188 --> 00:08:00,980
<font face="sans-serif" size="71">‎팔꿈치로 어깨 좀 눌러, 어서</font>

105
00:08:01,063 --> 00:08:01,896
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어</font>

106
00:08:08,146 --> 00:08:10,480
<font face="sans-serif" size="71">‎네, '봄이 왔네' 부케요</font>

107
00:08:10,563 --> 00:08:13,813
<font face="sans-serif" size="71">‎카드 넣어서 배달 좀 해 주세요</font>

108
00:08:13,896 --> 00:08:16,230
<font face="sans-serif" size="71">‎네, 고마워요, 큰 도움 됐어요</font>

109
00:08:17,063 --> 00:08:19,605
<font face="sans-serif" size="71">‎꽃 좀 보냈어요, 애인은 아니고</font>

110
00:08:19,688 --> 00:08:20,938
<font face="sans-serif" size="71">‎동료라기엔 아쉽고</font>

111
00:08:21,021 --> 00:08:24,646
<font face="sans-serif" size="71">‎'섹파'라는 표현은 좀 역겹고</font>

112
00:08:24,730 --> 00:08:27,771
<font face="sans-serif" size="71">‎잠깐만요
‎누구한테 데려가는 거죠?</font>

113
00:08:32,021 --> 00:08:35,730
<font face="sans-serif" size="71">‎헨드릭스 군
‎대통령 비서실장 케빈 밀스네</font>

114
00:08:37,396 --> 00:08:38,230
<font face="sans-serif" size="71">‎밥은 안 해</font>

115
00:08:38,938 --> 00:08:41,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- 여기선 안 돼
‎- '여기'라면 백악관 말인가요?</font>

116
00:08:42,230 --> 00:08:44,313
<font face="sans-serif" size="71">‎낡은 행정부 청사야</font>

117
00:08:44,396 --> 00:08:46,896
<font face="sans-serif" size="71">‎첫 데이트인데 백악관엔 안 가지</font>

118
00:08:46,980 --> 00:08:48,855
<font face="sans-serif" size="71">‎부인할 필요가 있을 땐 더더욱</font>

119
00:08:50,063 --> 00:08:53,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- 저는 왜 부르신 거죠?
‎- 랭글리에 아직 연줄이 있는데</font>

120
00:08:54,063 --> 00:08:57,646
<font face="sans-serif" size="71">‎방금 말한 그 별명에 관해
‎묻고 다닌다더군, 왜지?</font>

121
00:08:58,438 --> 00:09:03,063
<font face="sans-serif" size="71">‎기밀 공개 협박 편지를 보낸 자가
‎핸들러로 선배님을 지목했거든요</font>

122
00:09:03,146 --> 00:09:04,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- 누구?
‎- 맥신 멜라제입니다</font>

123
00:09:05,938 --> 00:09:06,813
<font face="sans-serif" size="71">‎거짓말이야</font>

124
00:09:09,646 --> 00:09:11,688
<font face="sans-serif" size="71">‎이름은 알지만 내 담당이 아니었어</font>

125
00:09:11,771 --> 00:09:14,646
<font face="sans-serif" size="71">‎당시 높았던 내 위치로 볼 때
‎내 자산이 될 수 없었다고</font>

126
00:09:14,730 --> 00:09:19,730
<font face="sans-serif" size="71">‎설사 내 자산이었다고 해도
‎코드명을 말해줬겠지</font>

127
00:09:19,813 --> 00:09:21,355
<font face="sans-serif" size="71">‎난 바보가 아니니까</font>

128
00:09:24,980 --> 00:09:30,938
<font face="sans-serif" size="71">‎누가 선배님인 척했다는 겁니까?</font>

129
00:09:31,021 --> 00:09:32,980
<font face="sans-serif" size="71">‎'밥은 안 해'인 척했다?</font>

130
00:09:33,063 --> 00:09:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎그건 모르겠지만</font>

131
00:09:34,188 --> 00:09:38,230
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA 요원들만 아는 내 별명을
‎누가 가르쳐 줬다면</font>

132
00:09:38,313 --> 00:09:41,688
<font face="sans-serif" size="71">‎또 어떤 비밀이
‎새어나갔을지 누가 알겠나?</font>

133
00:09:42,230 --> 00:09:46,063
<font face="sans-serif" size="71">‎누가 그런 짓을 했는지 알아내</font>

134
00:09:48,688 --> 00:09:50,605
<font face="sans-serif" size="71">‎모스크바 지국장이셨잖아요</font>

135
00:09:50,688 --> 00:09:53,480
<font face="sans-serif" size="71">‎맥신의 연락원에게
‎맡기면 안 됩니까?</font>

136
00:09:53,563 --> 00:09:55,271
<font face="sans-serif" size="71">‎뒷주머니 자산이잖아</font>

137
00:09:55,355 --> 00:09:59,563
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 아는 핸들러는
‎리타 스티븐스뿐인데 죽었어</font>

138
00:10:00,855 --> 00:10:04,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- 맥스가…
‎- 아니, 알코올 중독이었어</font>

139
00:10:04,146 --> 00:10:05,688
<font face="sans-serif" size="71">‎간암으로 죽었네</font>

140
00:10:06,813 --> 00:10:09,855
<font face="sans-serif" size="71">‎늘 취해 있긴 했어도
‎그런 실수를 했을 리가 없어</font>

141
00:10:11,105 --> 00:10:12,480
<font face="sans-serif" size="71">‎문제가 있습니다</font>

142
00:10:13,730 --> 00:10:17,480
<font face="sans-serif" size="71">‎어젯밤부로 저는
‎맥스 사건에서 손을 뗐어요</font>

143
00:10:25,021 --> 00:10:28,355
<font face="sans-serif" size="71">‎젊은이, 난 대통령의 문지기야</font>

144
00:10:29,896 --> 00:10:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 받은 수훈 정보 십자장이
‎아직도 랭글리에 있지</font>

145
00:10:34,813 --> 00:10:37,021
<font face="sans-serif" size="71">‎내 손에 목숨을 잃고</font>

146
00:10:37,105 --> 00:10:40,063
<font face="sans-serif" size="71">‎산간에 버려진 적의 수가
‎몇인 줄 아나?</font>

147
00:10:41,605 --> 00:10:43,980
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 내 명령을 거절한다고?</font>

148
00:10:46,646 --> 00:10:50,730
<font face="sans-serif" size="71">‎법무실 신입인 데다가
‎이 사건으로 너무 힘들어서</font>

149
00:10:50,855 --> 00:10:54,521
<font face="sans-serif" size="71">‎멜라제와 감정적으로
‎다시 맞물리고 싶지 않습니다</font>

150
00:10:54,605 --> 00:10:56,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- 관심 없어
‎- 그렇죠</font>

151
00:10:58,063 --> 00:11:01,688
<font face="sans-serif" size="71">‎알아는 보겠지만
‎결과는 장담 못 합니다</font>

152
00:11:01,771 --> 00:11:04,230
<font face="sans-serif" size="71">‎말씀대로 뒷주머니 자산이라</font>

153
00:11:04,313 --> 00:11:07,021
<font face="sans-serif" size="71">‎관련 서류 찾기가 쉽지 않았거든요</font>

154
00:11:07,105 --> 00:11:09,188
<font face="sans-serif" size="71">‎고생이 막심하겠군</font>

155
00:11:10,063 --> 00:11:12,230
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐든 찾으면 연락 주게</font>

156
00:11:12,855 --> 00:11:13,855
<font face="sans-serif" size="71">‎서둘러</font>

157
00:11:14,771 --> 00:11:16,313
<font face="sans-serif" size="71">‎불투명한 건 질색이니까</font>

158
00:11:17,813 --> 00:11:18,646
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠습니다</font>

159
00:11:22,730 --> 00:11:23,646
<font face="sans-serif" size="71">‎살라사르입니다</font>

160
00:11:23,730 --> 00:11:26,605
<font face="sans-serif" size="71">‎웨더스 경관인데 배달이 왔어요</font>

161
00:11:26,688 --> 00:11:28,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- 소환장이에요?
‎- 꽃입니다</font>

162
00:11:30,521 --> 00:11:32,355
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어요, 지금 가죠</font>

163
00:11:35,230 --> 00:11:36,063
<font face="sans-serif" size="71">‎지금 온대요</font>

164
00:11:44,855 --> 00:11:47,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- 뭐죠?
‎- 튤립이에요</font>

165
00:11:48,313 --> 00:11:51,021
<font face="sans-serif" size="71">‎관계를 알 수 없는 애매한 꽃이네</font>

166
00:11:51,521 --> 00:11:53,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- 장미는 아니니까요
‎- 총이다!</font>

167
00:11:54,355 --> 00:11:55,230
<font face="sans-serif" size="71">‎네?</font>

168
00:11:58,771 --> 00:12:02,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- 테이저 사용이 보고됐다
‎- 뭐 하는 거예요?</font>

169
00:12:02,730 --> 00:12:05,688
<font face="sans-serif" size="71">‎허가가 없는 한
‎연방법에 따라 이 시설에선</font>

170
00:12:05,771 --> 00:12:07,605
<font face="sans-serif" size="71">‎총기 소지가 금지돼 있어요</font>

171
00:12:08,563 --> 00:12:10,688
<font face="sans-serif" size="71">‎꽃부터 받을 순 없었어요?</font>

172
00:12:10,771 --> 00:12:11,980
<font face="sans-serif" size="71">‎죄송합니다</font>

173
00:12:17,271 --> 00:12:18,188
<font face="sans-serif" size="71">‎"오언으로부터"</font>

174
00:12:22,646 --> 00:12:24,271
<font face="sans-serif" size="71">‎문제가 생겼어</font>

175
00:12:24,355 --> 00:12:25,396
<font face="sans-serif" size="71">‎저쪽에 알려</font>

176
00:12:25,480 --> 00:12:26,896
<font face="sans-serif" size="71">‎난 안 해</font>

177
00:12:31,855 --> 00:12:35,730
<font face="sans-serif" size="71">‎멜라제를 벨라루스로 돌려보내려면
‎최소한 두 팀이 필요해</font>

178
00:12:35,813 --> 00:12:37,438
<font face="sans-serif" size="71">‎누가 가능한지 보자고</font>

179
00:12:41,521 --> 00:12:42,355
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐야?</font>

180
00:12:44,188 --> 00:12:46,105
<font face="sans-serif" size="71">‎아니, 아무것도 하지 마</font>

181
00:12:46,188 --> 00:12:47,105
<font face="sans-serif" size="71">‎내게 맡겨</font>

182
00:12:48,438 --> 00:12:51,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- 문제 생겼어요?
‎- 멜라제가 달아났대</font>

183
00:12:51,938 --> 00:12:53,730
<font face="sans-serif" size="71">‎파워 게임이야</font>

184
00:12:53,813 --> 00:12:57,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- 통제는 안 받겠다 이거지
‎- 그 이상이면요?</font>

185
00:13:05,396 --> 00:13:06,646
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아</font>

186
00:13:07,313 --> 00:13:08,271
<font face="sans-serif" size="71">‎좋은 일 있어?</font>

187
00:13:08,771 --> 00:13:12,230
<font face="sans-serif" size="71">‎사건이 종결됐잖아요
‎꽃길만 걸을 겁니다, 또 뭐죠?</font>

188
00:13:12,313 --> 00:13:15,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- 맥스가 달아났어
‎- 그건 당신 문제예요</font>

189
00:13:15,688 --> 00:13:18,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- 맥스가 헤어지며 뭐랬어?
‎- '잘 가'</font>

190
00:13:18,855 --> 00:13:20,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- 어디로 갔는지 알아?
‎- 아니요</font>

191
00:13:20,980 --> 00:13:25,188
<font face="sans-serif" size="71">‎성의 좀 보이지
‎멜라제는 네 담당이잖아</font>

192
00:13:26,855 --> 00:13:31,563
<font face="sans-serif" size="71">‎아니요, 나 아니고 그쪽 담당이죠
‎실패를 나한테 떠넘기지 말아요</font>

193
00:13:31,646 --> 00:13:34,688
<font face="sans-serif" size="71">‎어디로 갔는지 알지도 못하고
‎알고 싶지도 않고</font>

194
00:13:34,771 --> 00:13:35,605
<font face="sans-serif" size="71">‎관심도 없어요</font>

195
00:13:36,855 --> 00:13:37,980
<font face="sans-serif" size="71">‎좋은 하루 되세요</font>

196
00:13:43,271 --> 00:13:45,896
<font face="sans-serif" size="71">‎"피닉스"</font>

197
00:13:45,980 --> 00:13:48,646
<font face="sans-serif" size="71">‎자, 공격성에 대한 인지 이론</font>

198
00:13:49,646 --> 00:13:53,813
<font face="sans-serif" size="71">‎특히, 그 공격적인 행동이
‎선천적이 아니라 학습일 때 말이야</font>

199
00:13:54,813 --> 00:13:57,438
<font face="sans-serif" size="71">‎심리역학적 접근과는 반대군요</font>

200
00:13:57,521 --> 00:14:00,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- 거기선 생물학적인 것으로 보죠
‎- 맞아</font>

201
00:14:01,563 --> 00:14:03,355
<font face="sans-serif" size="71">‎자, 오늘은 여기까지</font>

202
00:14:17,771 --> 00:14:19,605
<font face="sans-serif" size="71">‎학구적인지 몰랐어</font>

203
00:14:24,021 --> 00:14:26,271
<font face="sans-serif" size="71">‎넌 편견 덩어리니까</font>

204
00:14:26,896 --> 00:14:28,521
<font face="sans-serif" size="71">‎사업상 괴짜들을 만나니</font>

205
00:14:28,605 --> 00:14:31,521
<font face="sans-serif" size="71">‎성격을 파악하는 데
‎심리학 학위가 도움 되거든</font>

206
00:14:31,605 --> 00:14:34,271
<font face="sans-serif" size="71">‎소시오패스
‎반사회 인격 장애성 나르시시스트</font>

207
00:14:35,146 --> 00:14:37,605
<font face="sans-serif" size="71">‎모두 정신이 불안정한 놈들이지</font>

208
00:14:37,688 --> 00:14:41,105
<font face="sans-serif" size="71">‎네 보스가 내 조건에 동의하면
‎괴짜 하나는 줄겠네</font>

209
00:14:42,396 --> 00:14:43,355
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 조건?</font>

210
00:14:43,438 --> 00:14:44,688
<font face="sans-serif" size="71">‎내 사업</font>

211
00:14:45,355 --> 00:14:47,021
<font face="sans-serif" size="71">‎안가는 이미 있어</font>

212
00:14:47,105 --> 00:14:51,063
<font face="sans-serif" size="71">‎아니, 너희한테 있는 건
‎은신처, 사창가, 밀입국자 거처지</font>

213
00:14:51,646 --> 00:14:53,105
<font face="sans-serif" size="71">‎일명, 경찰 자석</font>

214
00:14:53,188 --> 00:14:55,021
<font face="sans-serif" size="71">‎내 시스템은 그런 위험이 없어</font>

215
00:14:55,105 --> 00:14:58,230
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼, 네 시스템 특별하지
‎어떤 시스템인데?</font>

216
00:14:59,771 --> 00:15:02,396
<font face="sans-serif" size="71">‎추적 불가능한 장소를
‎어떻게 찾지?</font>

217
00:15:02,480 --> 00:15:04,605
<font face="sans-serif" size="71">‎500만 달러 주면 알려줄게</font>

218
00:15:04,688 --> 00:15:07,646
<font face="sans-serif" size="71">‎너무 비싸, 네가 대단한 것 같지?</font>

219
00:15:08,146 --> 00:15:10,646
<font face="sans-serif" size="71">‎심리학적 용어로
‎더닝 크루거 효과라고 해</font>

220
00:15:10,730 --> 00:15:14,521
<font face="sans-serif" size="71">‎그건 멍청이가 똑똑하다고
‎착각하는 거고, 난 똑똑해</font>

221
00:15:15,021 --> 00:15:16,521
<font face="sans-serif" size="71">‎넌 어때?</font>

222
00:15:19,813 --> 00:15:22,605
<font face="sans-serif" size="71">‎네 보스가 내 사업을 원하는 건
‎너도 알잖아</font>

223
00:15:22,688 --> 00:15:26,105
<font face="sans-serif" size="71">‎거래할 건지 내일까지 결정해</font>

224
00:15:29,938 --> 00:15:31,730
<font face="sans-serif" size="71">‎싫으면 딴 데로 가고</font>

225
00:16:01,688 --> 00:16:02,688
<font face="sans-serif" size="71">‎끝났어?</font>

226
00:16:03,271 --> 00:16:06,063
<font face="sans-serif" size="71">‎빨리 와, 멜라제가 왔어
‎서쪽 주차장으로 갔다고</font>

227
00:16:06,605 --> 00:16:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎안가 제공자를 팔겠대
‎고문해서 누군지 알아내자</font>

228
00:16:11,355 --> 00:16:13,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- 엘 헤페의 영웅이 되는 거야
‎- 알았어</font>

229
00:16:45,938 --> 00:16:48,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- 빌어먹을!
‎- 더닝 크루거는 딱 네 얘기네</font>

230
00:16:52,980 --> 00:16:55,271
<font face="sans-serif" size="71">‎천재 2 납셨네, 꿇어</font>

231
00:16:55,355 --> 00:16:56,313
<font face="sans-serif" size="71">‎당장!</font>

232
00:16:58,188 --> 00:16:59,480
<font face="sans-serif" size="71">‎총 버려</font>

233
00:17:13,230 --> 00:17:14,063
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아</font>

234
00:17:14,563 --> 00:17:15,980
<font face="sans-serif" size="71">‎현재 상황을 알려주지</font>

235
00:17:16,063 --> 00:17:20,813
<font face="sans-serif" size="71">‎날 공격하려다 실패했으니
‎가격은 이제 600만 달러야</font>

236
00:17:21,438 --> 00:17:25,938
<font face="sans-serif" size="71">‎너희를 못 믿겠으니
‎지금부턴 대리인을 보내겠어</font>

237
00:17:32,855 --> 00:17:33,688
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐야?</font>

238
00:17:52,230 --> 00:17:55,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- 여보세요?
‎- 보스한테 말해 그 변호사 데려와</font>

239
00:18:00,438 --> 00:18:01,271
<font face="sans-serif" size="71">‎누구야?</font>

240
00:18:06,938 --> 00:18:08,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- 안녕
‎- 꽃 고마워</font>

241
00:18:08,855 --> 00:18:11,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- 별것 아녜요
‎- 제법이야</font>

242
00:18:11,105 --> 00:18:14,230
<font face="sans-serif" size="71">‎책상에 꽃집 리스트 놔뒀으니
‎다음번엔 거길 써</font>

243
00:18:14,313 --> 00:18:17,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- 절차가 간편해질 거야
‎- 다음번요? 잘됐네요</font>

244
00:18:18,521 --> 00:18:20,980
<font face="sans-serif" size="71">‎오늘 밤에 해 볼래? 시간 되면</font>

245
00:18:21,063 --> 00:18:22,271
<font face="sans-serif" size="71">‎시간 되죠</font>

246
00:18:22,355 --> 00:18:25,646
<font face="sans-serif" size="71">‎덕분에 협박 편지 사건을
‎해결했거든요</font>

247
00:18:25,730 --> 00:18:28,563
<font face="sans-serif" size="71">‎열정적으로 감사 표시할게요</font>

248
00:18:28,646 --> 00:18:29,730
<font face="sans-serif" size="71">‎좋지</font>

249
00:18:30,313 --> 00:18:33,355
<font face="sans-serif" size="71">‎나일랜드가 네게 대만족이래</font>

250
00:18:34,980 --> 00:18:35,938
<font face="sans-serif" size="71">‎나일랜드가 그래요?</font>

251
00:18:37,313 --> 00:18:38,230
<font face="sans-serif" size="71">‎기분 죽이네요</font>

252
00:18:38,771 --> 00:18:41,271
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 기적을 일으키긴 했죠</font>

253
00:18:41,813 --> 00:18:43,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- 표현이 과한가?
‎- 아니</font>

254
00:18:43,563 --> 00:18:45,730
<font face="sans-serif" size="71">‎자신감 넘치는 남자 섹시하더라</font>

255
00:18:46,230 --> 00:18:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎섹시한 건 선배죠
‎오늘 밤이 기대되네요</font>

256
00:18:50,355 --> 00:18:52,938
<font face="sans-serif" size="71">‎나도, 오늘 밤 네 역할은
‎생방송에서</font>

257
00:18:53,021 --> 00:18:55,355
<font face="sans-serif" size="71">‎나한테 망신당하는
‎전투적인 인터뷰어야</font>

258
00:18:55,438 --> 00:18:56,855
<font face="sans-serif" size="71">‎날 흥분시키거든</font>

259
00:18:59,521 --> 00:19:00,688
<font face="sans-serif" size="71">‎어이, 친구</font>

260
00:19:00,771 --> 00:19:03,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- 어제 대단했다고 들었어
‎- 옳으신 말씀!</font>

261
00:19:03,771 --> 00:19:07,146
<font face="sans-serif" size="71">‎축하해, 여기서
‎그런 성과 내기 힘들거든</font>

262
00:19:07,230 --> 00:19:08,230
<font face="sans-serif" size="71">‎고마워요</font>

263
00:19:08,313 --> 00:19:09,146
<font face="sans-serif" size="71">‎미리 말해 두는데</font>

264
00:19:09,230 --> 00:19:12,105
<font face="sans-serif" size="71">‎바이올렛과 내가
‎네 일을 몇 개 떠맡았어</font>

265
00:19:12,188 --> 00:19:14,438
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 너무 힘들까 봐</font>

266
00:19:14,521 --> 00:19:15,480
<font face="sans-serif" size="71">‎도저히 못 하겠다</font>

267
00:19:18,855 --> 00:19:21,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- 뭘 못 한다는 거죠?
‎- 아니야, 일단 쉬어</font>

268
00:19:22,021 --> 00:19:25,855
<font face="sans-serif" size="71">‎소환장 안 받을 정도까지만
‎무용담도 들려주고</font>

269
00:19:25,938 --> 00:19:27,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- 물론이죠
‎- 그래</font>

270
00:19:27,605 --> 00:19:29,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- 힘이 돼 줘서 고마워요
‎- 천만에</font>

271
00:19:29,480 --> 00:19:31,105
<font face="sans-serif" size="71">‎진심 고마워요</font>

272
00:19:36,980 --> 00:19:38,063
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아</font>

273
00:19:45,980 --> 00:19:46,855
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아</font>

274
00:19:48,521 --> 00:19:49,480
<font face="sans-serif" size="71">‎헨드릭스입니다</font>

275
00:19:49,563 --> 00:19:51,230
<font face="sans-serif" size="71">‎피닉스로 와줘</font>

276
00:20:06,521 --> 00:20:09,146
<font face="sans-serif" size="71">‎내 역할은 끝났어요
‎다시는 전화하지 말아요</font>

277
00:20:25,230 --> 00:20:26,563
<font face="sans-serif" size="71">‎전화하지 말라니까요</font>

278
00:20:26,646 --> 00:20:30,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- 그럴 수가 없어, 도움이 필요해
‎- 이젠 내 담당 아녜요</font>

279
00:20:30,688 --> 00:20:34,355
<font face="sans-serif" size="71">‎당신을 석방시키는 것으로
‎내 일은 끝났다고요</font>

280
00:20:34,438 --> 00:20:37,855
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 결정할 일이 아니야
‎곧 연락 오면 알겠지만</font>

281
00:20:41,563 --> 00:20:43,063
<font face="sans-serif" size="71">‎나에 관한 거야, 받아</font>

282
00:20:49,188 --> 00:20:50,021
<font face="sans-serif" size="71">‎여보세요?</font>

283
00:20:50,521 --> 00:20:53,480
<font face="sans-serif" size="71">‎법무실장님이 오시랍니다</font>

284
00:20:54,313 --> 00:20:56,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- 지금요?
‎- 네, 지금 당장요</font>

285
00:20:58,021 --> 00:20:58,855
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠어요</font>

286
00:21:07,521 --> 00:21:09,230
<font face="sans-serif" size="71">‎피닉스에서 만나, 미남</font>

287
00:21:22,688 --> 00:21:23,813
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐 해요?</font>

288
00:21:24,855 --> 00:21:27,146
<font face="sans-serif" size="71">‎휴게실 간식을 믿을 수가 있어야지</font>

289
00:21:27,230 --> 00:21:30,521
<font face="sans-serif" size="71">‎내 천방지축 SOG가
‎날 또 가스라이팅 하려고 해</font>

290
00:21:30,605 --> 00:21:34,938
<font face="sans-serif" size="71">‎오늘 사직하려고 하는데
‎편지로 쓸까요?</font>

291
00:21:35,938 --> 00:21:40,355
<font face="sans-serif" size="71">‎사직 못 해, 엔진이
‎차고 바닥에 온통 널렸잖아</font>

292
00:21:41,855 --> 00:21:43,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- 네?
‎- 비유한 거야</font>

293
00:21:44,021 --> 00:21:47,730
<font face="sans-serif" size="71">‎네 사건은 자동차 엔진과 같아
‎작업을 시작하는 순간</font>

294
00:21:47,813 --> 00:21:50,938
<font face="sans-serif" size="71">‎엔진은 분해되고
‎부품은 차고 바닥에 쌓이지</font>

295
00:21:51,021 --> 00:21:53,563
<font face="sans-serif" size="71">‎다시 돌려놓기 전엔 떠날 수 없어</font>

296
00:21:53,646 --> 00:21:55,188
<font face="sans-serif" size="71">‎난장판 만들었다고 혼나니까</font>

297
00:21:55,271 --> 00:21:59,188
<font face="sans-serif" size="71">‎근데 다 돌려놨다고 생각할 때마다
‎바닥에 새 부품이 등장하지</font>

298
00:21:59,271 --> 00:22:02,230
<font face="sans-serif" size="71">‎끼울 곳이 없어 난감한 마음에</font>

299
00:22:02,313 --> 00:22:06,855
<font face="sans-serif" size="71">‎주머니에 숨기지만
‎웬걸, 부품이 계속 늘어나는걸</font>

300
00:22:06,938 --> 00:22:08,730
<font face="sans-serif" size="71">‎공황 발작 일으켜 본 적 있어요?</font>

301
00:22:08,813 --> 00:22:11,480
<font face="sans-serif" size="71">‎2019년부터 쭉, 익숙해질 거야</font>

302
00:22:11,563 --> 00:22:16,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- 아니요, 익숙해지기 싫어요
‎- 그럼 관둬야 하는데 그건 안 돼</font>

303
00:22:16,188 --> 00:22:19,021
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 입사한 이후 있었던
‎모든 실패를</font>

304
00:22:19,105 --> 00:22:20,813
<font face="sans-serif" size="71">‎네 탓으로 돌릴 테니까</font>

305
00:22:22,146 --> 00:22:26,521
<font face="sans-serif" size="71">‎잠깐, 네가 관두면 내 SOG가
‎너 때문에 말썽이라고 하면 돼</font>

306
00:22:27,021 --> 00:22:29,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- 내 말 취소, 사직해라
‎- 도움 안 되네요</font>

307
00:22:30,063 --> 00:22:31,438
<font face="sans-serif" size="71">‎도울 생각 없어</font>

308
00:22:31,521 --> 00:22:36,146
<font face="sans-serif" size="71">‎있잖아, 지난번에 관둔 직원이
‎아부 그라이브 일 다 뒤집어썼어</font>

309
00:22:38,563 --> 00:22:39,563
<font face="sans-serif" size="71">‎들어가세요</font>

310
00:22:43,771 --> 00:22:45,521
<font face="sans-serif" size="71">‎들어가시라니까요</font>

311
00:22:47,980 --> 00:22:48,813
<font face="sans-serif" size="71">‎네</font>

312
00:22:50,521 --> 00:22:51,688
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 문제 있어요?</font>

313
00:22:53,813 --> 00:22:54,646
<font face="sans-serif" size="71">‎너무 많죠</font>

314
00:23:07,230 --> 00:23:08,188
<font face="sans-serif" size="71">‎들어와</font>

315
00:23:12,521 --> 00:23:13,730
<font face="sans-serif" size="71">‎부르셨습니까?</font>

316
00:23:13,813 --> 00:23:16,938
<font face="sans-serif" size="71">‎이전 자산이 왜 자네를
‎다시 만나겠다는 거지?</font>

317
00:23:18,188 --> 00:23:19,021
<font face="sans-serif" size="71">‎모르겠습니다</font>

318
00:23:19,105 --> 00:23:20,938
<font face="sans-serif" size="71">‎그 사건은 제 손을 떠났어요</font>

319
00:23:21,021 --> 00:23:22,396
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 것 같지 않아</font>

320
00:23:23,188 --> 00:23:25,146
<font face="sans-serif" size="71">‎둘 사이에 무슨 일 있어?</font>

321
00:23:29,396 --> 00:23:30,605
<font face="sans-serif" size="71">‎천만에요</font>

322
00:23:30,688 --> 00:23:33,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- 근데 왜 널 요구하지?
‎- 모르겠어요</font>

323
00:23:33,938 --> 00:23:36,938
<font face="sans-serif" size="71">‎약속대로 석방시켜 줘서요?</font>

324
00:23:37,021 --> 00:23:39,396
<font face="sans-serif" size="71">‎목숨 걸고 정보 제공했는데</font>

325
00:23:39,480 --> 00:23:42,105
<font face="sans-serif" size="71">‎나 몰라라 한 작전국과는 달리요</font>

326
00:23:43,146 --> 00:23:45,896
<font face="sans-serif" size="71">‎난 그 일과 아무 관련 없어</font>

327
00:23:46,938 --> 00:23:48,980
<font face="sans-serif" size="71">‎이전 삶을 돌려주려는 거라고</font>

328
00:23:49,063 --> 00:23:51,188
<font face="sans-serif" size="71">‎당신한테 자신이 필요한 걸 아니까</font>

329
00:23:51,771 --> 00:23:54,688
<font face="sans-serif" size="71">‎어디까지 갈 수 있는지
‎시험하는 거예요</font>

330
00:23:56,688 --> 00:23:58,688
<font face="sans-serif" size="71">‎1번에 국장님이십니다</font>

331
00:24:00,563 --> 00:24:03,313
<font face="sans-serif" size="71">‎피닉스로 가서 데려와
‎소란 피우지 말고</font>

332
00:24:03,396 --> 00:24:04,563
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠습니다</font>

333
00:24:04,646 --> 00:24:07,771
<font face="sans-serif" size="71">‎지금부터 모든 건 규정대로 하라고</font>

334
00:24:08,563 --> 00:24:09,396
<font face="sans-serif" size="71">‎물론입니다</font>

335
00:24:15,688 --> 00:24:17,271
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스는 게임하는 거예요</font>

336
00:24:17,355 --> 00:24:20,313
<font face="sans-serif" size="71">‎알아, 당분간은 장단 맞춰 줄 거야</font>

337
00:24:20,396 --> 00:24:23,146
<font face="sans-serif" size="71">‎끝내지 못한 일이 있어
‎피닉스를 떠나기 전에</font>

338
00:24:23,230 --> 00:24:24,438
<font face="sans-serif" size="71">‎해결하려는 거겠지</font>

339
00:24:24,521 --> 00:24:27,021
<font face="sans-serif" size="71">‎범죄와 관련된 일일 거예요</font>

340
00:24:27,105 --> 00:24:28,271
<font face="sans-serif" size="71">‎체포되지 않게 해</font>

341
00:24:28,355 --> 00:24:30,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- 필요하면 네가 덤터기를 써
‎- 웃기지 말아요</font>

342
00:24:35,230 --> 00:24:39,438
<font face="sans-serif" size="71">‎이게 뭔지 알아?
‎2차 대전 때 쓰던 리버레이터야</font>

343
00:24:40,355 --> 00:24:43,438
<font face="sans-serif" size="71">‎연합국은 추축국에 이걸 투하해
‎저항군을 지원했어</font>

344
00:24:43,521 --> 00:24:44,938
<font face="sans-serif" size="71">‎단발식에 사정거리도 없지만</font>

345
00:24:45,021 --> 00:24:47,980
<font face="sans-serif" size="71">‎나치의 총을 뺏을 수 있으면
‎그걸로 충분했거든</font>

346
00:24:48,063 --> 00:24:50,646
<font face="sans-serif" size="71">‎또 히든카드 얘길 하는 거라면
‎나도 알아요</font>

347
00:24:50,730 --> 00:24:51,896
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스가 나치의 총을 가졌죠</font>

348
00:24:51,980 --> 00:24:54,021
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스가 나치의 총이야</font>

349
00:24:54,105 --> 00:24:56,730
<font face="sans-serif" size="71">‎러시아 첩보부의
‎새로운 수장으로 가는 통로라고</font>

350
00:24:57,313 --> 00:25:00,021
<font face="sans-serif" size="71">‎넌 내가 맥스 확보에
‎사용하는 소모품이고</font>

351
00:25:00,688 --> 00:25:02,480
<font face="sans-serif" size="71">‎그러니 가서 데려와</font>

352
00:25:05,438 --> 00:25:07,896
<font face="sans-serif" size="71">‎팀원에 대한 사랑이 느껴지네요</font>

353
00:25:08,896 --> 00:25:09,730
<font face="sans-serif" size="71">‎짐 싸</font>

354
00:25:09,813 --> 00:25:13,105
<font face="sans-serif" size="71">‎헨드릭스 몰래 피닉스행에 동행해
‎둘 사이에 뭔가 있어</font>

355
00:25:13,188 --> 00:25:16,230
<font face="sans-serif" size="71">‎저 자식 때문에 망치기엔
‎쓸모가 많은 여자야</font>

356
00:25:26,688 --> 00:25:27,521
<font face="sans-serif" size="71">‎왔냐?</font>

357
00:25:29,355 --> 00:25:30,730
<font face="sans-serif" size="71">‎시간 내 줘서 고맙다</font>

358
00:25:31,396 --> 00:25:34,063
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐래? 사무실에 있기 싫었어</font>

359
00:25:34,730 --> 00:25:37,896
<font face="sans-serif" size="71">‎이별을 극복하는 데
‎정부 청사보다 나쁜 곳은 없거든</font>

360
00:25:37,980 --> 00:25:39,855
<font face="sans-serif" size="71">‎아직도 힘들어?</font>

361
00:25:39,938 --> 00:25:41,855
<font face="sans-serif" size="71">‎태드는 잊었는데</font>

362
00:25:41,938 --> 00:25:45,021
<font face="sans-serif" size="71">‎또다시 누군가를
‎사귀어야 한다는 게 힘들어</font>

363
00:25:46,188 --> 00:25:48,938
<font face="sans-serif" size="71">‎난 정말로 가정을 꾸릴
‎준비가 됐거든</font>

364
00:25:49,021 --> 00:25:51,771
<font face="sans-serif" size="71">‎뭘 원하는지 정확히 아니 좋겠다</font>

365
00:25:52,480 --> 00:25:54,230
<font face="sans-serif" size="71">‎알면 뭐 해? 꿈일 뿐인데</font>

366
00:25:57,855 --> 00:25:59,230
<font face="sans-serif" size="71">‎어쩐 일이야?</font>

367
00:26:02,063 --> 00:26:06,271
<font face="sans-serif" size="71">‎솔직히 격려가 필요한데
‎해나한텐 전화 못 하겠더라</font>

368
00:26:06,355 --> 00:26:08,021
<font face="sans-serif" size="71">‎훈계할 테니까?</font>

369
00:26:08,105 --> 00:26:09,271
<font face="sans-serif" size="71">‎맞아</font>

370
00:26:09,355 --> 00:26:12,813
<font face="sans-serif" size="71">‎너보다 해나가
‎널 더 잘 안다는 걸 아니까?</font>

371
00:26:12,896 --> 00:26:14,271
<font face="sans-serif" size="71">‎해나 말이 맞을 테니까?</font>

372
00:26:15,396 --> 00:26:17,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- 힘 팍팍 난다
‎- 미안</font>

373
00:26:17,980 --> 00:26:19,396
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 말 해 줄까?</font>

374
00:26:24,896 --> 00:26:27,688
<font face="sans-serif" size="71">‎감당 못 할 일을 벌인 것 같아</font>

375
00:26:29,271 --> 00:26:31,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- 언제는 안 그랬냐?
‎- 맞아</font>

376
00:26:31,188 --> 00:26:34,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- 그게 네 작동 원리잖아
‎- 그래, 알아</font>

377
00:26:36,896 --> 00:26:39,396
<font face="sans-serif" size="71">‎이 사건 때문에 스트레스가 심해</font>

378
00:26:40,063 --> 00:26:44,646
<font face="sans-serif" size="71">‎핵심을 말하자면
‎진짜 사악한 여자인데</font>

379
00:26:44,730 --> 00:26:48,646
<font face="sans-serif" size="71">‎동시에 연민이 느껴지거든</font>

380
00:26:48,730 --> 00:26:50,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- 여자?
‎- 응</font>

381
00:26:51,605 --> 00:26:52,855
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 거 아니야</font>

382
00:26:53,563 --> 00:26:54,605
<font face="sans-serif" size="71">‎아니라고</font>

383
00:26:57,813 --> 00:27:02,188
<font face="sans-serif" size="71">‎난 그냥 네가 해나가 아니라
‎나한테 전화해 기뻐</font>

384
00:27:03,813 --> 00:27:04,771
<font face="sans-serif" size="71">‎그래</font>

385
00:27:05,688 --> 00:27:10,021
<font face="sans-serif" size="71">‎어떤 사건인지, 네가 매일
‎무슨 일 하는지 잘은 모르지만</font>

386
00:27:10,105 --> 00:27:11,313
<font face="sans-serif" size="71">‎난 널 알아</font>

387
00:27:12,355 --> 00:27:15,105
<font face="sans-serif" size="71">‎중요한 일을 할 땐 거침없지</font>

388
00:27:17,146 --> 00:27:18,230
<font face="sans-serif" size="71">‎고마워</font>

389
00:27:18,313 --> 00:27:20,521
<font face="sans-serif" size="71">‎세상을 바꾸라고는 안 했다</font>

390
00:27:20,605 --> 00:27:23,980
<font face="sans-serif" size="71">‎네 필요성을 끊임없이
‎증명해야 하는 위치에 있나 본데</font>

391
00:27:25,188 --> 00:27:29,396
<font face="sans-serif" size="71">‎그것 때문에 네게 도움 되지 않는
‎무모한 일을 하는 것 같아</font>

392
00:27:30,563 --> 00:27:32,063
<font face="sans-serif" size="71">‎지금부턴 격려의 말이야</font>

393
00:27:33,146 --> 00:27:34,480
<font face="sans-serif" size="71">‎넌 소중해</font>

394
00:27:37,146 --> 00:27:38,980
<font face="sans-serif" size="71">‎고삐를 조금 늦춰</font>

395
00:27:42,063 --> 00:27:44,396
<font face="sans-serif" size="71">‎구세주가 되지 않아도 괜찮아</font>

396
00:27:47,646 --> 00:27:49,438
<font face="sans-serif" size="71">‎도움이 됐냐?</font>

397
00:27:55,646 --> 00:27:56,646
<font face="sans-serif" size="71">‎"피닉스"</font>

398
00:28:20,855 --> 00:28:23,521
<font face="sans-serif" size="71">‎달라 보여요</font>

399
00:28:26,438 --> 00:28:29,230
<font face="sans-serif" size="71">‎고마워, 스위트룸 잡아줘</font>

400
00:28:29,313 --> 00:28:31,938
<font face="sans-serif" size="71">‎아니요, 요 아래
‎데이스 인에서 자고</font>

401
00:28:32,021 --> 00:28:34,563
<font face="sans-serif" size="71">‎해 뜨면 뱅기 탈 거예요
‎일등석은 없어요</font>

402
00:28:34,646 --> 00:28:38,146
<font face="sans-serif" size="71">‎눈에 안 띄게
‎공군 화물기를 탈 거니까</font>

403
00:28:38,230 --> 00:28:39,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- 말하자면요
‎- 아니</font>

404
00:28:39,355 --> 00:28:42,646
<font face="sans-serif" size="71">‎이 호텔에서 자고
‎아침에 네가 내 일 도와주면</font>

405
00:28:42,730 --> 00:28:45,605
<font face="sans-serif" size="71">‎그때 '뱅기' 타러 갈 거야</font>

406
00:28:46,688 --> 00:28:47,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- 안 돼요
‎- 안 돼?</font>

407
00:28:47,855 --> 00:28:50,146
<font face="sans-serif" size="71">‎네, 다시는 휘둘리지 않아요</font>

408
00:28:50,230 --> 00:28:52,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- 배는 떠났다고요
‎- 알았어</font>

409
00:28:52,105 --> 00:28:55,271
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스, 맥스, 거기 서요!</font>

410
00:29:00,021 --> 00:29:02,980
<font face="sans-serif" size="71">‎네 상사가 피닉스로 가서</font>

411
00:29:03,063 --> 00:29:05,230
<font face="sans-serif" size="71">‎날 보살피라고 했지? 왠지 알아?</font>

412
00:29:05,313 --> 00:29:07,855
<font face="sans-serif" size="71">‎'히든카드'라고만 해요
‎가 버릴 테니</font>

413
00:29:08,521 --> 00:29:09,730
<font face="sans-serif" size="71">‎난 히든카드거든</font>

414
00:29:11,313 --> 00:29:14,646
<font face="sans-serif" size="71">‎그러지 마, 느긋하게 같이 즐기자</font>

415
00:29:16,771 --> 00:29:20,438
<font face="sans-serif" size="71">‎느긋하게 즐길 생각도
‎당신한테 놀아날 생각도 없어요</font>

416
00:29:21,063 --> 00:29:24,563
<font face="sans-serif" size="71">‎난 호텔비 없다고요
‎그러니 데이스 인으로 가요</font>

417
00:29:24,646 --> 00:29:27,355
<font face="sans-serif" size="71">‎오늘 신문에
‎쿠즈네초프가 중국인들과</font>

418
00:29:27,438 --> 00:29:29,771
<font face="sans-serif" size="71">‎몰래 만났다는 기사가 떴더군</font>

419
00:29:29,855 --> 00:29:32,896
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA로선 무슨 얘길 했는지
‎궁금해 미칠걸</font>

420
00:29:32,980 --> 00:29:34,980
<font face="sans-serif" size="71">‎나 말곤 알아낼 사람이 없어</font>

421
00:29:35,063 --> 00:29:38,688
<font face="sans-serif" size="71">‎그러니 여유 있는 척 그만하고
‎스위트룸 빌려</font>

422
00:29:52,688 --> 00:29:55,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- 안녕하세요
‎- 피닉스 오로라입니다</font>

423
00:29:55,230 --> 00:29:56,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- 투숙하시게요?
‎- 네</font>

424
00:29:56,438 --> 00:30:00,146
<font face="sans-serif" size="71">‎지금 보고 있어요
‎말씀대로 둘 사이에 뭔가 있네요</font>

425
00:30:00,230 --> 00:30:01,271
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 뜻이야?</font>

426
00:30:01,355 --> 00:30:05,396
<font face="sans-serif" size="71">‎제일 싼 방으로 주세요
‎하룻밤만 묵을 거예요</font>

427
00:30:05,480 --> 00:30:06,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- 알겠습니다
‎- 네</font>

428
00:30:07,063 --> 00:30:10,188
<font face="sans-serif" size="71">‎1,700짜리 빌라가 하나 있네요</font>

429
00:30:11,688 --> 00:30:12,521
<font face="sans-serif" size="71">‎달러요?</font>

430
00:30:12,605 --> 00:30:13,813
<font face="sans-serif" size="71">‎네</font>

431
00:30:17,021 --> 00:30:17,855
<font face="sans-serif" size="71">‎주세요</font>

432
00:30:22,313 --> 00:30:26,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- 비싼 스위트룸을 빌렸어요
‎- 다른 카드 있으세요?</font>

433
00:30:26,521 --> 00:30:29,563
<font face="sans-serif" size="71">‎아니네요, 카드에 문제가 있대요</font>

434
00:30:29,646 --> 00:30:31,646
<font face="sans-serif" size="71">‎둘이 잔다는 거군</font>

435
00:30:32,938 --> 00:30:34,563
<font face="sans-serif" size="71">‎사진 꼭 찍어</font>

436
00:30:36,980 --> 00:30:37,855
<font face="sans-serif" size="71">‎잠시만요</font>

437
00:30:41,896 --> 00:30:47,563
<font face="sans-serif" size="71">‎3번째 다운인데요, 8야드 라인에서
‎레드존 안쪽 5야드 지점이죠</font>

438
00:30:47,646 --> 00:30:50,563
<font face="sans-serif" size="71">‎샷건 포메이션
‎와이드 리시버 셋, 러닝백 하나</font>

439
00:30:52,021 --> 00:30:54,146
<font face="sans-serif" size="71">‎스냅, 팔을 뻗어…</font>

440
00:30:55,855 --> 00:30:57,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- 어쩐 일이야?
‎- 있잖아</font>

441
00:30:57,771 --> 00:30:59,896
<font face="sans-serif" size="71">‎도움이 필요해</font>

442
00:31:00,646 --> 00:31:02,605
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇겠지, 뭔데?</font>

443
00:31:04,230 --> 00:31:07,188
<font face="sans-serif" size="71">‎네 신용 카드로
‎호텔비 좀 내도 돼?</font>

444
00:31:07,271 --> 00:31:08,688
<font face="sans-serif" size="71">‎일 때문이야, 진짜야</font>

445
00:31:09,813 --> 00:31:13,355
<font face="sans-serif" size="71">‎내 카드는 한도액이 다 찼거든</font>

446
00:31:13,438 --> 00:31:15,730
<font face="sans-serif" size="71">‎회사에선 아직
‎자동 이체 설정을 안 했고</font>

447
00:31:15,813 --> 00:31:16,896
<font face="sans-serif" size="71">‎어디야?</font>

448
00:31:16,980 --> 00:31:18,980
<font face="sans-serif" size="71">‎말 못 해</font>

449
00:31:19,063 --> 00:31:20,855
<font face="sans-serif" size="71">‎어차피 카드 사용 내역에 나오거든</font>

450
00:31:22,980 --> 00:31:23,813
<font face="sans-serif" size="71">‎피닉스야</font>

451
00:31:24,521 --> 00:31:25,396
<font face="sans-serif" size="71">‎사건 때문이야</font>

452
00:31:25,480 --> 00:31:27,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- 끝났다고 말한 그 사건?
‎- 어쩌면</font>

453
00:31:28,021 --> 00:31:30,355
<font face="sans-serif" size="71">‎업무상의 문제는 다 끝났댔잖아</font>

454
00:31:30,438 --> 00:31:33,355
<font face="sans-serif" size="71">‎두 사람이 들이닥쳐
‎널 데려가기 직전에</font>

455
00:31:33,938 --> 00:31:35,355
<font face="sans-serif" size="71">‎근데 돈이 필요하다고?</font>

456
00:31:37,188 --> 00:31:39,730
<font face="sans-serif" size="71">‎어떻게 보이는지 알아</font>

457
00:31:39,813 --> 00:31:42,688
<font face="sans-serif" size="71">‎근데 오죽하면 네게 부탁하겠어?</font>

458
00:31:43,813 --> 00:31:44,813
<font face="sans-serif" size="71">‎얼마나?</font>

459
00:31:44,896 --> 00:31:48,730
<font face="sans-serif" size="71">‎몇백 달러밖에 안 돼, 꼭 갚을게</font>

460
00:31:49,980 --> 00:31:51,771
<font face="sans-serif" size="71">‎마음대로 해라</font>

461
00:31:51,855 --> 00:31:52,771
<font face="sans-serif" size="71">‎꼭 갚아</font>

462
00:31:53,938 --> 00:31:55,188
<font face="sans-serif" size="71">‎그래, 고마워</font>

463
00:31:55,271 --> 00:32:00,396
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼 호텔 프런트 바꿔 줄게</font>

464
00:32:03,688 --> 00:32:06,355
<font face="sans-serif" size="71">‎팁 많이 줄 테니
‎액수는 얘기하지 말아요</font>

465
00:32:10,396 --> 00:32:11,396
<font face="sans-serif" size="71">‎보냈어</font>

466
00:32:20,188 --> 00:32:21,980
<font face="sans-serif" size="71">‎비쌀 만하네요</font>

467
00:32:41,730 --> 00:32:43,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- 목욕 좀 해야겠어
‎- 그래요</font>

468
00:32:47,438 --> 00:32:48,980
<font face="sans-serif" size="71">‎같이 씻을래?</font>

469
00:32:50,105 --> 00:32:52,438
<font face="sans-serif" size="71">‎좋은 생각이 아녜요</font>

470
00:32:52,521 --> 00:32:53,355
<font face="sans-serif" size="71">‎왜?</font>

471
00:32:54,271 --> 00:32:55,563
<font face="sans-serif" size="71">‎왠지 알잖아요</font>

472
00:33:00,480 --> 00:33:03,855
<font face="sans-serif" size="71">‎거기 되게 비싼 보디로션 있는데</font>

473
00:33:03,938 --> 00:33:06,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- 좀 갖다줄래?
‎- 싫어요!</font>

474
00:33:06,521 --> 00:33:09,188
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼 내가 가서 가져와야겠네</font>

475
00:33:09,271 --> 00:33:10,896
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어요, 갖다줄게요</font>

476
00:33:10,980 --> 00:33:12,355
<font face="sans-serif" size="71">‎어느 가방이에요?</font>

477
00:33:13,063 --> 00:33:13,896
<font face="sans-serif" size="71">‎청록색</font>

478
00:33:21,938 --> 00:33:24,938
<font face="sans-serif" size="71">‎같이 목욕 안 하면 좋은 사람 돼?</font>

479
00:33:26,980 --> 00:33:28,105
<font face="sans-serif" size="71">‎당신 내 타입 아녜요</font>

480
00:33:28,646 --> 00:33:32,146
<font face="sans-serif" size="71">‎아무렴, 네가 한 거짓말 중
‎제일 웃겼어</font>

481
00:33:33,980 --> 00:33:37,313
<font face="sans-serif" size="71">‎미국인들은 섹스라면
‎왜 그렇게 늘 정색하지?</font>

482
00:33:37,396 --> 00:33:38,230
<font face="sans-serif" size="71">‎인생은 짧아</font>

483
00:33:38,313 --> 00:33:41,146
<font face="sans-serif" size="71">‎둘 다 성인인데
‎내가 설마 당했다고 하겠어?</font>

484
00:33:41,230 --> 00:33:42,938
<font face="sans-serif" size="71">‎재미 보면 좋잖아</font>

485
00:33:43,521 --> 00:33:44,355
<font face="sans-serif" size="71">‎날 왜 불렀어요?</font>

486
00:33:45,438 --> 00:33:47,813
<font face="sans-serif" size="71">‎벨라루스에 빈손으론 못 가니까</font>

487
00:33:47,896 --> 00:33:51,605
<font face="sans-serif" size="71">‎마피아로 무사히 복귀하려면
‎돈이 필요해</font>

488
00:33:52,355 --> 00:33:55,105
<font face="sans-serif" size="71">‎500만이나 그 2배쯤</font>

489
00:33:55,188 --> 00:33:58,021
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA에 달라고 하면 안 돼요?</font>

490
00:33:58,105 --> 00:34:00,521
<font face="sans-serif" size="71">‎쿠지 거시기랑 이어 줄
‎소중한 자산인데</font>

491
00:34:00,605 --> 00:34:01,855
<font face="sans-serif" size="71">‎그리 간단하지 않아</font>

492
00:34:01,938 --> 00:34:06,980
<font face="sans-serif" size="71">‎왜요? 아프간이랑 이라크엔
‎돈 가방도 뿌렸잖아요</font>

493
00:34:08,230 --> 00:34:12,813
<font face="sans-serif" size="71">‎그건 고위층이 승인했잖아</font>

494
00:34:12,896 --> 00:34:14,605
<font face="sans-serif" size="71">‎난 존재조차 부정당했고</font>

495
00:34:15,438 --> 00:34:19,980
<font face="sans-serif" size="71">‎날 믿어, 10년 넘게
‎CIA를 상대해 봐서 아는데</font>

496
00:34:20,063 --> 00:34:22,313
<font face="sans-serif" size="71">‎정보가 얼마나 중요한진 상관없어</font>

497
00:34:22,396 --> 00:34:24,855
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA 보호가 최우선이지</font>

498
00:34:25,813 --> 00:34:28,438
<font face="sans-serif" size="71">‎우리가 죄를 지어도 아마 부인할걸</font>

499
00:34:29,230 --> 00:34:32,563
<font face="sans-serif" size="71">‎당신이 새 자산인 척해야 하니</font>

500
00:34:33,771 --> 00:34:36,230
<font face="sans-serif" size="71">‎자금 승인은 어려울 거란 거군요</font>

501
00:34:36,313 --> 00:34:37,271
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇지</font>

502
00:34:37,355 --> 00:34:41,855
<font face="sans-serif" size="71">‎그래서 내 사업을 팔아
‎돌아갈 비용을 마련하려는 거야</font>

503
00:34:41,938 --> 00:34:44,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- 안가 사업 말이에요?
‎- 그래</font>

504
00:34:44,271 --> 00:34:45,563
<font face="sans-serif" size="71">‎누구한테…</font>

505
00:34:49,688 --> 00:34:50,521
<font face="sans-serif" size="71">‎팔려고요?</font>

506
00:34:53,813 --> 00:34:55,230
<font face="sans-serif" size="71">‎수건으로 좀 닦아줄래?</font>

507
00:34:58,855 --> 00:34:59,688
<font face="sans-serif" size="71">‎싫어요</font>

508
00:35:00,188 --> 00:35:01,188
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어</font>

509
00:35:01,271 --> 00:35:04,105
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼 나도 대답 안 해, 배고파</font>

510
00:35:06,605 --> 00:35:08,521
<font face="sans-serif" size="71">‎룸서비스는 안 돼요</font>

511
00:35:09,646 --> 00:35:10,563
<font face="sans-serif" size="71">‎이미 시켰어</font>

512
00:35:18,730 --> 00:35:21,063
<font face="sans-serif" size="71">‎인정해, 재미있잖아</font>

513
00:35:22,063 --> 00:35:23,688
<font face="sans-serif" size="71">‎재미없진 않아요</font>

514
00:35:26,271 --> 00:35:28,063
<font face="sans-serif" size="71">‎사업을 누구한테 팔 건데요?</font>

515
00:35:29,063 --> 00:35:31,938
<font face="sans-serif" size="71">‎계속 일 얘기군
‎오늘 밤만 즐기면 안 돼?</font>

516
00:35:32,021 --> 00:35:35,146
<font face="sans-serif" size="71">‎서로에 관해 알면 좋잖아
‎네 얘기 해 봐</font>

517
00:35:35,230 --> 00:35:38,896
<font face="sans-serif" size="71">‎왜요? 나 또 이용해 먹으려고요?
‎사양할래요</font>

518
00:35:39,980 --> 00:35:44,230
<font face="sans-serif" size="71">‎공평해야 하니까
‎네가 대답하면 나도 대답할게</font>

519
00:35:47,063 --> 00:35:50,688
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아요, 그럼 게임합시다</font>

520
00:35:50,771 --> 00:35:51,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- 게임?
‎- 네</font>

521
00:35:52,896 --> 00:35:54,105
<font face="sans-serif" size="71">‎진실 교환 게임</font>

522
00:35:54,813 --> 00:35:58,313
<font face="sans-serif" size="71">‎나도 당신만큼 거짓말 잘한댔죠?
‎거짓말하면 다 알아요</font>

523
00:35:58,980 --> 00:36:00,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- 누가 먼저 할까?
‎- 나요</font>

524
00:36:01,146 --> 00:36:02,938
<font face="sans-serif" size="71">‎사업을 누구한테 팔 거죠?</font>

525
00:36:04,438 --> 00:36:07,980
<font face="sans-serif" size="71">‎탈코의 보스인
‎아키노 카르텔 두목 산도발 루나</font>

526
00:36:08,063 --> 00:36:09,021
<font face="sans-serif" size="71">‎정말이에요?</font>

527
00:36:09,605 --> 00:36:11,105
<font face="sans-serif" size="71">‎그래, 내 차례야</font>

528
00:36:11,188 --> 00:36:12,855
<font face="sans-serif" size="71">‎왜 변호사가 됐어?</font>

529
00:36:13,438 --> 00:36:15,146
<font face="sans-serif" size="71">‎너무 안 어울려</font>

530
00:36:16,021 --> 00:36:18,355
<font face="sans-serif" size="71">‎법이 재밌더라고요</font>

531
00:36:19,063 --> 00:36:22,146
<font face="sans-serif" size="71">‎솔직히 말해, 아니면 나 안 해</font>

532
00:36:22,230 --> 00:36:23,063
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어요</font>

533
00:36:24,688 --> 00:36:26,480
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 변호사가 된 건…</font>

534
00:36:30,521 --> 00:36:34,188
<font face="sans-serif" size="71">‎아버지처럼 안 된다고
‎엄마한테 약속했거든요</font>

535
00:36:34,271 --> 00:36:36,771
<font face="sans-serif" size="71">‎알링턴 국립묘지에 계시죠</font>

536
00:36:36,855 --> 00:36:39,230
<font face="sans-serif" size="71">‎약속을 교묘히 어겼네</font>

537
00:36:39,313 --> 00:36:41,980
<font face="sans-serif" size="71">‎네, CIA가 안전한 것과는
‎거리가 멀죠</font>

538
00:36:45,105 --> 00:36:47,771
<font face="sans-serif" size="71">‎어떻게 CIA 자산이 됐어요?</font>

539
00:36:48,521 --> 00:36:51,438
<font face="sans-serif" size="71">‎사건 담당자가
‎내 약점을 알아내 접근했어</font>

540
00:36:51,521 --> 00:36:52,521
<font face="sans-serif" size="71">‎'밥은 안 해'요?</font>

541
00:36:53,480 --> 00:36:55,271
<font face="sans-serif" size="71">‎아니, 첫 번째 담당자</font>

542
00:36:55,355 --> 00:36:56,188
<font face="sans-serif" size="71">‎술고래</font>

543
00:36:57,438 --> 00:36:58,271
<font face="sans-serif" size="71">‎여자요?</font>

544
00:36:59,521 --> 00:37:00,355
<font face="sans-serif" size="71">‎맞아</font>

545
00:37:01,688 --> 00:37:03,355
<font face="sans-serif" size="71">‎근데 핸들러의 반이 술고래였어</font>

546
00:37:03,438 --> 00:37:06,230
<font face="sans-serif" size="71">‎서방 세계 사람에겐
‎민스크 생활이 쉽지 않거든</font>

547
00:37:06,730 --> 00:37:08,271
<font face="sans-serif" size="71">‎넌 꽤 잘 버티고 있어</font>

548
00:37:11,855 --> 00:37:17,480
<font face="sans-serif" size="71">‎핸들러가 여럿이랬는데
‎당신은 '밥은 안 해'만 언급했어요</font>

549
00:37:17,563 --> 00:37:20,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- 왜죠?
‎- '밥은 안 해'니까</font>

550
00:37:21,230 --> 00:37:24,813
<font face="sans-serif" size="71">‎비밀리에 당신에게 자산을
‎관리하게 한 게 그 사람이에요?</font>

551
00:37:24,896 --> 00:37:26,105
<font face="sans-serif" size="71">‎안 돼, 내 차례야</font>

552
00:37:26,896 --> 00:37:28,521
<font face="sans-serif" size="71">‎누굴 사랑해 본 적 있어?</font>

553
00:37:31,271 --> 00:37:33,188
<font face="sans-serif" size="71">‎대답 안 할래요</font>

554
00:37:33,271 --> 00:37:34,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- 있다는 거네?
‎- 아니요</font>

555
00:37:34,521 --> 00:37:36,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- SNS의 그 여자?
‎- 아니요</font>

556
00:37:36,355 --> 00:37:38,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- 법대 동창, 네 룸메
‎- 어쩌면요</font>

557
00:37:38,896 --> 00:37:40,896
<font face="sans-serif" size="71">‎- 당신은 그런 적 있어요?
‎- 있지</font>

558
00:37:43,521 --> 00:37:44,355
<font face="sans-serif" size="71">‎누구요?</font>

559
00:37:47,730 --> 00:37:48,563
<font face="sans-serif" size="71">‎내 딸</font>

560
00:37:51,230 --> 00:37:53,688
<font face="sans-serif" size="71">‎엄마인지 몰랐어요</font>

561
00:37:56,771 --> 00:37:57,855
<font face="sans-serif" size="71">‎엄마였지</font>

562
00:38:06,271 --> 00:38:07,980
<font face="sans-serif" size="71">‎미안해요, 난…</font>

563
00:38:10,230 --> 00:38:11,730
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 일이 있었는데요?</font>

564
00:38:13,271 --> 00:38:15,105
<font face="sans-serif" size="71">‎결국 언제나 일어나는 일</font>

565
00:38:22,438 --> 00:38:26,271
<font face="sans-serif" size="71">‎내일 판매가를 협상할 때 도와줘</font>

566
00:38:26,355 --> 00:38:30,105
<font face="sans-serif" size="71">‎뱅기 타고 집에 갈 수 있게</font>

567
00:38:32,230 --> 00:38:33,063
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어요</font>

568
00:38:36,855 --> 00:38:39,271
<font face="sans-serif" size="71">‎왜 날 불렀어요?</font>

569
00:38:41,355 --> 00:38:42,188
<font face="sans-serif" size="71">‎사실대로 말해줘요</font>

570
00:38:46,021 --> 00:38:49,396
<font face="sans-serif" size="71">‎믿을 수 있는 건 너밖에 없으니까</font>

571
00:38:59,063 --> 00:39:00,063
<font face="sans-serif" size="71">‎자야겠다</font>

572
00:39:01,938 --> 00:39:02,855
<font face="sans-serif" size="71">‎같이 갈래?</font>

573
00:39:08,105 --> 00:39:08,938
<font face="sans-serif" size="71">‎아니요</font>

574
00:39:12,605 --> 00:39:13,438
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어</font>

575
00:39:16,271 --> 00:39:17,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- 잘 자
‎- 잘 자요</font>

576
00:39:56,688 --> 00:39:57,813
<font face="sans-serif" size="71">‎제프가 보냈어?</font>

577
00:39:58,730 --> 00:39:59,688
<font face="sans-serif" size="71">‎오언</font>

578
00:40:00,605 --> 00:40:04,188
<font face="sans-serif" size="71">‎'너만큼 꽃을 받을 자격이
‎있는 사람은 없어'</font>

579
00:40:04,271 --> 00:40:05,105
<font face="sans-serif" size="71">‎왜?</font>

580
00:40:06,313 --> 00:40:07,563
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 도와줬거든</font>

581
00:40:18,021 --> 00:40:19,730
<font face="sans-serif" size="71">‎"신용 카드 대금이 청구됐습니다"</font>

582
00:40:53,021 --> 00:40:55,771
<font face="sans-serif" size="71">‎몇백 달러랬잖아, 3천이 아니라</font>

583
00:40:55,855 --> 00:40:58,230
<font face="sans-serif" size="71">‎꽃을 보내면 달라질 줄 알아?</font>

584
00:40:58,313 --> 00:41:00,855
<font face="sans-serif" size="71">‎마음 같아선 신고하고 싶지만</font>

585
00:41:00,938 --> 00:41:03,230
<font face="sans-serif" size="71">‎비밀 임무 중일까 봐 참는 거야</font>

586
00:41:04,188 --> 00:41:05,855
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 꽃인데?</font>

587
00:41:08,730 --> 00:41:11,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- 오언 어딨죠?
‎- 샤워해</font>

588
00:41:11,188 --> 00:41:12,896
<font face="sans-serif" size="71">‎당신…</font>

589
00:41:12,980 --> 00:41:14,188
<font face="sans-serif" size="71">‎나 뭐?</font>

590
00:41:14,855 --> 00:41:15,896
<font face="sans-serif" size="71">‎아녜요</font>

591
00:41:16,563 --> 00:41:17,605
<font face="sans-serif" size="71">‎왜 그래?</font>

592
00:41:17,688 --> 00:41:18,896
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 해나니?</font>

593
00:41:19,771 --> 00:41:21,730
<font face="sans-serif" size="71">‎오언 인스타의 부잣집 딸?</font>

594
00:41:22,730 --> 00:41:25,480
<font face="sans-serif" size="71">‎너랑 헤어져 후회된다더라</font>

595
00:41:25,563 --> 00:41:26,521
<font face="sans-serif" size="71">‎거짓말하지 말아요</font>

596
00:41:26,605 --> 00:41:27,438
<font face="sans-serif" size="71">‎진짜야</font>

597
00:41:30,605 --> 00:41:34,688
<font face="sans-serif" size="71">‎오언한테 앞으로 6개월 동안
‎내 무급 인턴이라고 전해줘요</font>

598
00:41:34,771 --> 00:41:37,105
<font face="sans-serif" size="71">‎내 옷 못 봤어요?</font>

599
00:41:38,855 --> 00:41:40,230
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 버렸어</font>

600
00:41:40,855 --> 00:41:41,813
<font face="sans-serif" size="71">‎네? 왜요?</font>

601
00:41:41,896 --> 00:41:46,146
<font face="sans-serif" size="71">‎우리 일에 적당한 옷으로
‎새로 사 왔어</font>

602
00:41:46,230 --> 00:41:47,271
<font face="sans-serif" size="71">‎그게…</font>

603
00:41:59,313 --> 00:42:00,563
<font face="sans-serif" size="71">‎누구랑 통화했어요?</font>

604
00:42:01,521 --> 00:42:02,646
<font face="sans-serif" size="71">‎해나</font>

605
00:42:02,730 --> 00:42:05,146
<font face="sans-serif" size="71">‎네? 해나한테 뭐라고 했어요?</font>

606
00:42:05,230 --> 00:42:08,230
<font face="sans-serif" size="71">‎얼마나 화났는지 말도 못 붙였어</font>

607
00:42:08,980 --> 00:42:10,813
<font face="sans-serif" size="71">‎진짜 전화하게?</font>

608
00:42:15,688 --> 00:42:18,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- 걔 좀 끊어
‎- 카드? 끊었어</font>

609
00:42:19,480 --> 00:42:20,313
<font face="sans-serif" size="71">‎전부 다</font>

610
00:42:21,605 --> 00:42:23,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- 알아, 근데…
‎- 근데 뭐?</font>

611
00:42:25,480 --> 00:42:26,313
<font face="sans-serif" size="71">‎됐어</font>

612
00:42:26,813 --> 00:42:29,480
<font face="sans-serif" size="71">‎오언 때문에 정신 사나워 죽겠어</font>

613
00:42:29,563 --> 00:42:30,688
<font face="sans-serif" size="71">‎집중해야 하는데 말이야</font>

614
00:42:30,771 --> 00:42:33,021
<font face="sans-serif" size="71">‎증거 개시가
‎저절로 되는 게 아니잖아</font>

615
00:42:33,105 --> 00:42:36,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- 알긴 아네
‎- 하나 더 먹어도 돼?</font>

616
00:42:37,230 --> 00:42:39,730
<font face="sans-serif" size="71">‎- 먹는 걸로 푸는 거야?
‎- 아니</font>

617
00:42:44,355 --> 00:42:45,188
<font face="sans-serif" size="71">‎고마워</font>

618
00:42:55,646 --> 00:42:58,063
<font face="sans-serif" size="71">‎내 인생을 얼마나 더
‎망치려는 거죠?</font>

619
00:42:58,146 --> 00:43:00,938
<font face="sans-serif" size="71">‎징징대지 말고 정신 똑바로 차려</font>

620
00:43:01,021 --> 00:43:02,146
<font face="sans-serif" size="71">‎위험할 수 있으니까</font>

621
00:43:02,230 --> 00:43:03,605
<font face="sans-serif" size="71">‎재킷 안에 입어</font>

622
00:43:03,688 --> 00:43:05,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- 입기 싫어요!
‎- 알았어</font>

623
00:43:05,313 --> 00:43:07,021
<font face="sans-serif" size="71">‎어차피 머리를 겨눌 테니까</font>

624
00:43:08,105 --> 00:43:09,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- 농담이야
‎- 맙소사</font>

625
00:43:10,105 --> 00:43:11,563
<font face="sans-serif" size="71">‎폭력은 없을 거야</font>

626
00:43:11,646 --> 00:43:14,063
<font face="sans-serif" size="71">‎저들은 내 사업을 못 사 안달이니</font>

627
00:43:14,146 --> 00:43:16,771
<font face="sans-serif" size="71">‎TV에 '밥은 안 해'가 나왔어요
‎누구죠?</font>

628
00:43:16,855 --> 00:43:18,521
<font face="sans-serif" size="71">‎"웨스트윙 내각 회의"</font>

629
00:43:20,688 --> 00:43:22,355
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐? 장난쳐?</font>

630
00:43:24,271 --> 00:43:26,230
<font face="sans-serif" size="71">‎전혀 못 알아보네요</font>

631
00:43:27,980 --> 00:43:31,063
<font face="sans-serif" size="71">‎'밥은 안 해'를 만난 적 없군요
‎핸들러가 아니었으니까</font>

632
00:43:31,146 --> 00:43:32,730
<font face="sans-serif" size="71">‎그 별명 어디서 들었죠?</font>

633
00:43:35,646 --> 00:43:37,771
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아, 진실 교환 게임 하자</font>

634
00:43:37,855 --> 00:43:39,563
<font face="sans-serif" size="71">‎아니요, 난 들을 자격 있어요</font>

635
00:43:45,480 --> 00:43:47,146
<font face="sans-serif" size="71">‎잰더 고이가 말해 줬어</font>

636
00:43:48,771 --> 00:43:49,605
<font face="sans-serif" size="71">‎왜요?</font>

637
00:43:50,188 --> 00:43:52,355
<font face="sans-serif" size="71">‎술에 취해선 자기 영웅이랬어</font>

638
00:43:52,896 --> 00:43:55,896
<font face="sans-serif" size="71">‎비밀이 왕인 CIA에서
‎다들 '밥은 안 해'를 안다면서</font>

639
00:43:55,980 --> 00:43:57,563
<font face="sans-serif" size="71">‎자기도 그렇게 되고 싶댔지</font>

640
00:43:59,105 --> 00:43:59,938
<font face="sans-serif" size="71">‎현실은 아니었지만</font>

641
00:44:03,438 --> 00:44:05,146
<font face="sans-serif" size="71">‎가자, 늦겠어</font>

642
00:44:09,188 --> 00:44:12,063
<font face="sans-serif" size="71">‎늑대가 2마리면 몰라, 3마리? 됐어</font>

643
00:44:12,146 --> 00:44:13,438
<font face="sans-serif" size="71">‎레스터 키친스</font>

644
00:44:14,980 --> 00:44:17,896
<font face="sans-serif" size="71">‎적을 위해 일한단 얘긴 들었지만
‎난 안 믿었거든</font>

645
00:44:17,980 --> 00:44:21,271
<font face="sans-serif" size="71">‎장래성 있는 직업이
‎필요하겠더라고</font>

646
00:44:21,771 --> 00:44:23,855
<font face="sans-serif" size="71">‎게다가 내 침대에서 잠도 자고</font>

647
00:44:24,605 --> 00:44:25,980
<font face="sans-serif" size="71">‎바이올렛 에브너 기억하지?</font>

648
00:44:26,063 --> 00:44:28,063
<font face="sans-serif" size="71">‎델라람에 있을 때 법무감이었어</font>

649
00:44:28,146 --> 00:44:29,021
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇군</font>

650
00:44:29,105 --> 00:44:30,938
<font face="sans-serif" size="71">‎당신도 이제 법무실에 있네요</font>

651
00:44:31,021 --> 00:44:32,438
<font face="sans-serif" size="71">‎네, 1년쯤 됐어요</font>

652
00:44:33,271 --> 00:44:36,521
<font face="sans-serif" size="71">‎레스터와 함께 합류했죠
‎여긴 어쩐 일이죠?</font>

653
00:44:37,063 --> 00:44:41,021
<font face="sans-serif" size="71">‎자산을 복귀시켜야 해요
‎좀 복잡한 일이죠</font>

654
00:44:42,313 --> 00:44:47,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- 헨드릭스의 협박 편지요?
‎- 맞아요, 헨드릭스 어때요?</font>

655
00:44:48,396 --> 00:44:49,438
<font face="sans-serif" size="71">‎안 돼</font>

656
00:44:54,063 --> 00:44:57,188
<font face="sans-serif" size="71">‎멍청해 보이지만 다 연기예요</font>

657
00:44:57,271 --> 00:44:59,146
<font face="sans-serif" size="71">‎변호사가 아니라 악동이죠</font>

658
00:44:59,230 --> 00:45:02,480
<font face="sans-serif" size="71">‎나라면 내 작전 근처에도
‎못 오게 할 거예요</font>

659
00:45:15,438 --> 00:45:16,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- 만지지 말아요
‎- 아니…</font>

660
00:45:16,855 --> 00:45:19,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- 그만, 뭐 해요?
‎- 네 휴대폰 추적해야 해</font>

661
00:45:21,646 --> 00:45:25,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- 왜 날 추적하죠?
‎- 너 혼자 들어갈 거니까</font>

662
00:45:25,771 --> 00:45:27,521
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 말 안 했나?</font>

663
00:45:29,355 --> 00:45:30,188
<font face="sans-serif" size="71">‎네</font>

664
00:45:31,146 --> 00:45:34,396
<font face="sans-serif" size="71">‎탈코가 내 정보원을 알아내려고
‎어제 날 죽이려 했어</font>

665
00:45:34,480 --> 00:45:37,188
<font face="sans-serif" size="71">‎내게 압류 주택을 공급해 주는
‎은행 직원 말이야</font>

666
00:45:37,271 --> 00:45:40,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- 날로 먹겠다 이거지
‎- 그래서 날 불렀군요</font>

667
00:45:40,230 --> 00:45:42,021
<font face="sans-serif" size="71">‎네게는 장난 안 칠 거야</font>

668
00:45:42,105 --> 00:45:43,896
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 대기하고 있다가</font>

669
00:45:43,980 --> 00:45:46,730
<font face="sans-serif" size="71">‎놈들이 널 배신하면
‎정보원을 죽일 테니</font>

670
00:45:47,688 --> 00:45:49,855
<font face="sans-serif" size="71">‎근데 배신 안 할 거야
‎자기들도 빈손 되거든</font>

671
00:45:49,938 --> 00:45:50,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- 안 돼요
‎- 오언</font>

672
00:45:51,063 --> 00:45:53,063
<font face="sans-serif" size="71">‎정보원을 죽이는 건 안 돼요</font>

673
00:45:53,146 --> 00:45:54,271
<font face="sans-serif" size="71">‎동의 안 하면 갈래요</font>

674
00:45:57,480 --> 00:45:59,313
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어, 안 죽일게</font>

675
00:45:59,396 --> 00:46:02,480
<font face="sans-serif" size="71">‎놈들한텐 죽인다고 해
‎네 말 믿을 거야</font>

676
00:46:02,563 --> 00:46:05,438
<font face="sans-serif" size="71">‎선시티 은행의 주리 웬치야</font>

677
00:46:12,813 --> 00:46:15,480
<font face="sans-serif" size="71">‎북쪽으로 2블록, 서쪽으로 3블록</font>

678
00:46:15,563 --> 00:46:18,063
<font face="sans-serif" size="71">‎탈코가 와서 데려갈 거야
‎거래를 성사시켜 줘</font>

679
00:46:21,105 --> 00:46:22,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- 난…
‎- 부탁이야</font>

680
00:46:26,188 --> 00:46:28,271
<font face="sans-serif" size="71">‎집에 가려면 이 방법밖에 없어</font>

681
00:47:31,438 --> 00:47:32,813
<font face="sans-serif" size="71">‎내 적의 적이군</font>

682
00:47:34,105 --> 00:47:34,938
<font face="sans-serif" size="71">‎그래</font>

683
00:47:36,021 --> 00:47:38,938
<font face="sans-serif" size="71">‎이봐, 난 맥스 사업
‎매각 조건을 협상하려고</font>

684
00:47:39,021 --> 00:47:41,396
<font face="sans-serif" size="71">‎대리인 자격으로 온 거야</font>

685
00:47:42,313 --> 00:47:45,396
<font face="sans-serif" size="71">‎잘됐군, 앉아, 좀 가야 해</font>

686
00:47:45,480 --> 00:47:47,563
<font face="sans-serif" size="71">‎여기서 협상하면 안 돼?</font>

687
00:47:48,855 --> 00:47:52,605
<font face="sans-serif" size="71">‎나랑 협상하는 거 아니야
‎엘 헤페랑 해야지</font>

688
00:49:08,980 --> 00:49:11,480
<font face="sans-serif" size="71">‎자막: 양미정</font>

