1
00:00:06,105 --> 00:00:08,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- 지난 이야기
‎- 날 왜 불렀어요?</font>

2
00:00:08,563 --> 00:00:11,063
<font face="sans-serif" size="71">‎벨라루스에 빈손으론 못 가니까</font>

3
00:00:11,146 --> 00:00:12,896
<font face="sans-serif" size="71">‎테러범 손에</font>

4
00:00:12,980 --> 00:00:15,688
<font face="sans-serif" size="71">‎로켓탄이 들어간 이유를
‎내가 설명해야 할 경우</font>

5
00:00:15,771 --> 00:00:19,188
<font face="sans-serif" size="71">‎너 역시 카르텔 마약 열차엔
‎왜 있었는지 말해야 할 거야</font>

6
00:00:19,271 --> 00:00:20,605
<font face="sans-serif" size="71">‎보기 안 좋을 텐데요</font>

7
00:00:20,688 --> 00:00:23,188
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇다면 현재로선
‎우리 서로 필요한 존재군</font>

8
00:00:23,271 --> 00:00:25,771
<font face="sans-serif" size="71">‎변호사한테 너무 많이 말했다면
‎얘긴 달라지겠지만</font>

9
00:00:25,855 --> 00:00:28,146
<font face="sans-serif" size="71">‎- 둘이 잔다는 거 알아
‎- 쓸모 있는 도구일 뿐이야</font>

10
00:00:28,230 --> 00:00:29,771
<font face="sans-serif" size="71">‎누굴 사랑해 본 적 있어?</font>

11
00:00:29,855 --> 00:00:32,646
<font face="sans-serif" size="71">‎미련이 생겨, 네가 마음만 먹으면</font>

12
00:00:32,730 --> 00:00:34,730
<font face="sans-serif" size="71">‎얼마나 뛰어난지 아니까</font>

13
00:00:34,813 --> 00:00:37,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- 네? 나랑 헤어지게요?
‎- 막연히 잘 풀리길 바라며</font>

14
00:00:37,355 --> 00:00:40,563
<font face="sans-serif" size="71">‎불길을 지나는 거</font>

15
00:00:40,646 --> 00:00:42,396
<font face="sans-serif" size="71">‎20대에나 하는 거야</font>

16
00:00:43,021 --> 00:00:46,813
<font face="sans-serif" size="71">‎비서실장님 별명을 자산에게
‎알려준 사람은 잰더 고이예요</font>

17
00:00:46,896 --> 00:00:50,980
<font face="sans-serif" size="71">‎빈에서 만났는데 공항 가는 길에
‎누군가 저를 죽이려고 하더군요</font>

18
00:00:51,063 --> 00:00:52,021
<font face="sans-serif" size="71">‎젠장!</font>

19
00:00:52,105 --> 00:00:54,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- 누굴 매수해야 할지 알아요?
‎- 리프 오를로바</font>

20
00:00:54,896 --> 00:00:57,896
<font face="sans-serif" size="71">‎돈이 부족해요, 스위스 은행 계좌
‎제재를 해제할 수 있어요?</font>

21
00:00:57,980 --> 00:01:00,271
<font face="sans-serif" size="71">‎은행에서 제외시켜야
‎계좌를 풀 수 있어</font>

22
00:01:00,355 --> 00:01:01,980
<font face="sans-serif" size="71">‎누구랑 얘기하면 돼?</font>

23
00:01:02,063 --> 00:01:03,688
<font face="sans-serif" size="71">‎데이트를 주선해 줘요
‎당신 룸메랑</font>

24
00:01:03,771 --> 00:01:07,396
<font face="sans-serif" size="71">‎테런스가 승낙하면 계좌 하나를
‎1시간 풀죠, 그래야 안 들켜요</font>

25
00:01:07,480 --> 00:01:10,563
<font face="sans-serif" size="71">‎자산에게 아이가 있었는데 죽었죠
‎돈에게 히든카드를 주기 싫었어요</font>

26
00:01:10,646 --> 00:01:12,438
<font face="sans-serif" size="71">‎돈 길베인에게 의문이 드네요</font>

27
00:01:12,521 --> 00:01:14,521
<font face="sans-serif" size="71">‎동감이야
‎그래서 자네를 보내는 거고</font>

28
00:01:14,605 --> 00:01:17,230
<font face="sans-serif" size="71">‎제네바로 가서 헨드릭스를 도와줘</font>

29
00:01:17,313 --> 00:01:20,646
<font face="sans-serif" size="71">‎이탈리아에 도착하면
‎차를 타고 갑니다</font>

30
00:01:20,730 --> 00:01:22,188
<font face="sans-serif" size="71">‎신나요? 집에 가잖아요</font>

31
00:01:22,271 --> 00:01:24,855
<font face="sans-serif" size="71">‎여정에서 살아남는 게 먼저야</font>

32
00:01:27,646 --> 00:01:31,021
<font face="sans-serif" size="71">‎"넷플릭스 시리즈"</font>

33
00:01:34,730 --> 00:01:35,730
<font face="sans-serif" size="71">‎"조지타운 법대"</font>

34
00:01:35,813 --> 00:01:38,313
<font face="sans-serif" size="71">‎내일 아침 일찍 반납할게요</font>

35
00:01:38,396 --> 00:01:39,563
<font face="sans-serif" size="71">‎참고 도서예요</font>

36
00:01:39,646 --> 00:01:42,271
<font face="sans-serif" size="71">‎대출은 안 됩니다</font>

37
00:01:42,355 --> 00:01:45,396
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼 마감 시간 지나서
‎조금 더 보면 안 돼요?</font>

38
00:01:45,480 --> 00:01:48,355
<font face="sans-serif" size="71">‎내일이 시험인데
‎교수님이 여기서 문제를 내거든요</font>

39
00:01:48,438 --> 00:01:49,355
<font face="sans-serif" size="71">‎"3년 전"</font>

40
00:01:49,438 --> 00:01:52,230
<font face="sans-serif" size="71">‎짜증 나 죽겠어요
‎절판된 책인데 말이에요</font>

41
00:01:52,313 --> 00:01:53,271
<font face="sans-serif" size="71">‎예외는 없습니다</font>

42
00:01:53,355 --> 00:01:55,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- 마감까지 4분 남았어요
‎- 제발요</font>

43
00:01:55,646 --> 00:01:57,730
<font face="sans-serif" size="71">‎3분, 시간을 낭비하고 있네요</font>

44
00:02:13,271 --> 00:02:14,105
<font face="sans-serif" size="71">‎안녕</font>

45
00:02:16,230 --> 00:02:17,063
<font face="sans-serif" size="71">‎이봐</font>

46
00:02:17,146 --> 00:02:18,105
<font face="sans-serif" size="71">‎난 오언이야</font>

47
00:02:18,188 --> 00:02:19,021
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐?</font>

48
00:02:19,105 --> 00:02:22,021
<font face="sans-serif" size="71">‎오언이라고, 계약법 같이 듣잖아</font>

49
00:02:22,688 --> 00:02:24,938
<font face="sans-serif" size="71">‎난 너 처음 봐</font>

50
00:02:25,605 --> 00:02:26,688
<font face="sans-serif" size="71">‎진짜?</font>

51
00:02:26,771 --> 00:02:27,896
<font face="sans-serif" size="71">‎잠깐만</font>

52
00:02:31,730 --> 00:02:32,605
<font face="sans-serif" size="71">‎이건?</font>

53
00:02:37,980 --> 00:02:38,938
<font face="sans-serif" size="71">‎그래</font>

54
00:02:39,021 --> 00:02:40,855
<font face="sans-serif" size="71">‎기억나, 어쩌라고?</font>

55
00:02:47,646 --> 00:02:50,105
<font face="sans-serif" size="71">‎이 책 그냥 가지고 나가도 돼</font>

56
00:02:50,188 --> 00:02:52,105
<font face="sans-serif" size="71">‎그건 절도야</font>

57
00:02:52,188 --> 00:02:53,646
<font face="sans-serif" size="71">‎우린 법대생이고</font>

58
00:02:53,730 --> 00:02:55,188
<font face="sans-serif" size="71">‎이치에 안 맞잖아</font>

59
00:02:55,271 --> 00:02:57,063
<font face="sans-serif" size="71">‎반납할 거잖아</font>

60
00:02:57,146 --> 00:03:00,521
<font face="sans-serif" size="71">‎그러니 엄밀히 따지면
‎도서관에서 책을 대여하는 거지</font>

61
00:03:00,605 --> 00:03:03,646
<font face="sans-serif" size="71">‎그게 도서관이 하는 일이고</font>

62
00:03:10,438 --> 00:03:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎이봐요</font>

63
00:03:11,355 --> 00:03:13,730
<font face="sans-serif" size="71">‎마감 시간이에요, 책 이리 줘요</font>

64
00:03:17,146 --> 00:03:19,438
<font face="sans-serif" size="71">‎야, 이럴 거야?</font>

65
00:03:20,188 --> 00:03:21,188
<font face="sans-serif" size="71">‎너무 빡빡하네</font>

66
00:03:21,271 --> 00:03:23,396
<font face="sans-serif" size="71">‎별일 있겠어?</font>

67
00:03:23,480 --> 00:03:27,646
<font face="sans-serif" size="71">‎학사 경고, 퇴학, 절도죄?</font>

68
00:03:29,021 --> 00:03:31,230
<font face="sans-serif" size="71">‎됐어, 그런 일은 없어</font>

69
00:03:31,313 --> 00:03:32,605
<font face="sans-serif" size="71">‎절대로</font>

70
00:03:32,688 --> 00:03:34,230
<font face="sans-serif" size="71">‎저기, 있잖아…</font>

71
00:03:34,313 --> 00:03:35,355
<font face="sans-serif" size="71">‎오언이야</font>

72
00:03:35,438 --> 00:03:37,896
<font face="sans-serif" size="71">‎수작 거는 거면 관심 없어</font>

73
00:03:37,980 --> 00:03:41,980
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 거 아니야, 돕고 싶었어
‎스트레스가 심한 것 같길래</font>

74
00:03:42,063 --> 00:03:42,896
<font face="sans-serif" size="71">‎난 괜찮아</font>

75
00:03:42,980 --> 00:03:44,021
<font face="sans-serif" size="71">‎확실해?</font>

76
00:03:48,271 --> 00:03:49,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- 제발요
‎- 안 돼요</font>

77
00:03:57,480 --> 00:03:58,480
<font face="sans-serif" size="71">‎법대 도서관입니다</font>

78
00:03:58,563 --> 00:04:01,313
<font face="sans-serif" size="71">‎좋은 밤을 망쳐서 미안한데</font>

79
00:04:01,396 --> 00:04:03,980
<font face="sans-serif" size="71">‎개인 열람실에서
‎누가 자위를 하고 있어요</font>

80
00:04:04,063 --> 00:04:05,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- 뭐라고요?
‎- 진짜 이상해요</font>

81
00:04:05,896 --> 00:04:07,646
<font face="sans-serif" size="71">‎셔츠로 얼굴을 가리곤</font>

82
00:04:07,730 --> 00:04:10,105
<font face="sans-serif" size="71">‎불이라도 지피려는 것처럼
‎열심히 작업 중인데</font>

83
00:04:10,188 --> 00:04:13,396
<font face="sans-serif" size="71">‎뒤처리하기 싫으면
‎지금 당장 와야 할 것 같아요</font>

84
00:04:13,480 --> 00:04:14,730
<font face="sans-serif" size="71">‎행복한 밤 되세요</font>

85
00:04:22,563 --> 00:04:23,396
<font face="sans-serif" size="71">‎책 가져와</font>

86
00:04:25,563 --> 00:04:27,271
<font face="sans-serif" size="71">‎어서, 가져와</font>

87
00:04:27,355 --> 00:04:28,605
<font face="sans-serif" size="71">‎가져오라니까</font>

88
00:04:35,980 --> 00:04:37,021
<font face="sans-serif" size="71">‎들어 올려</font>

89
00:04:39,313 --> 00:04:41,313
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 이런 짓을 하다니</font>

90
00:04:41,396 --> 00:04:42,646
<font face="sans-serif" size="71">‎왜 그랬지?</font>

91
00:04:42,730 --> 00:04:44,521
<font face="sans-serif" size="71">‎필요했으니까</font>

92
00:04:44,605 --> 00:04:48,355
<font face="sans-serif" size="71">‎필요하다고 규칙을 어기고
‎날뛰기 시작하면</font>

93
00:04:48,438 --> 00:04:50,396
<font face="sans-serif" size="71">‎문명은 종말을 맞이할 거야</font>

94
00:04:50,480 --> 00:04:52,605
<font face="sans-serif" size="71">‎이런 반항은 처음 하나 본데</font>

95
00:04:52,688 --> 00:04:54,480
<font face="sans-serif" size="71">‎문명인으로서 장담하지</font>

96
00:04:54,563 --> 00:04:59,146
<font face="sans-serif" size="71">‎참고 도서 하나 빌렸다고
‎문명이 끝나는 일은 없어</font>

97
00:05:00,271 --> 00:05:03,480
<font face="sans-serif" size="71">‎그래도 죄책감에 괴롭다면
‎그 책 이리 줘</font>

98
00:05:03,563 --> 00:05:05,771
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 내일 반납할게</font>

99
00:05:07,271 --> 00:05:10,105
<font face="sans-serif" size="71">‎너도 보려고
‎나한테 훔치라고 한 거야?</font>

100
00:05:10,188 --> 00:05:11,146
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐?</font>

101
00:05:11,230 --> 00:05:12,980
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 거…</font>

102
00:05:13,688 --> 00:05:15,313
<font face="sans-serif" size="71">‎맞아, 약간은</font>

103
00:05:15,396 --> 00:05:18,438
<font face="sans-serif" size="71">‎이제 공범이 됐으니 같이 공부하자</font>

104
00:05:18,521 --> 00:05:21,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- 수작 안 건다고 약속할게
‎- 아무렴</font>

105
00:05:23,480 --> 00:05:24,480
<font face="sans-serif" size="71">‎진짜야</font>

106
00:05:24,563 --> 00:05:28,813
<font face="sans-serif" size="71">‎학기 끝날 때까지
‎우정 주차장에 날 주차해놓고</font>

107
00:05:28,896 --> 00:05:32,855
<font face="sans-serif" size="71">‎네 인생 최고의
‎공부 파트너가 될게</font>

108
00:05:32,938 --> 00:05:34,438
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 다음 수작 걸 거야</font>

109
00:05:35,355 --> 00:05:36,188
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아?</font>

110
00:05:39,896 --> 00:05:40,730
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아</font>

111
00:05:45,355 --> 00:05:48,021
<font face="sans-serif" size="71">‎"스위스"</font>

112
00:05:50,563 --> 00:05:51,605
<font face="sans-serif" size="71">‎"현재"</font>

113
00:05:51,688 --> 00:05:53,480
<font face="sans-serif" size="71">‎당신 노리개 하기 싫어요</font>

114
00:05:53,563 --> 00:05:55,230
<font face="sans-serif" size="71">‎자존심은 상하겠지만</font>

115
00:05:55,313 --> 00:05:56,896
<font face="sans-serif" size="71">‎위장 신분으로 완벽해</font>

116
00:05:56,980 --> 00:05:58,896
<font face="sans-serif" size="71">‎젊고 섹시하고 멍청하잖아</font>

117
00:06:00,271 --> 00:06:02,938
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아요, 제네바에 도착하면
‎쇼핑부터 할래요</font>

118
00:06:03,021 --> 00:06:05,105
<font face="sans-serif" size="71">‎스파에 가서 손톱도 손질하고…</font>

119
00:06:05,188 --> 00:06:06,313
<font face="sans-serif" size="71">‎짜증 나게 할래?</font>

120
00:06:09,980 --> 00:06:13,396
<font face="sans-serif" size="71">‎우리한테 특별히
‎위험한 상황이야, 오언</font>

121
00:06:14,146 --> 00:06:16,771
<font face="sans-serif" size="71">‎제네바는 러시아 마피아의
‎놀이터거든</font>

122
00:06:16,855 --> 00:06:19,563
<font face="sans-serif" size="71">‎당신이 온 걸
‎알고 있다는 뜻이에요?</font>

123
00:06:19,646 --> 00:06:22,938
<font face="sans-serif" size="71">‎그걸 알아볼 시간에
‎돈을 인출해 떠나는 게 나아</font>

124
00:06:23,021 --> 00:06:26,521
<font face="sans-serif" size="71">‎작전을 이끄는 게 고이가 아니라면
‎마음이 더 놓일 거예요</font>

125
00:06:26,605 --> 00:06:27,896
<font face="sans-serif" size="71">‎고이는 잊어</font>

126
00:06:27,980 --> 00:06:30,980
<font face="sans-serif" size="71">‎지금부터 우린 서로만 믿어야 해</font>

127
00:06:32,271 --> 00:06:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎이해관계가 일치하는 한요</font>

128
00:06:34,896 --> 00:06:37,146
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 믿어도 되냐고 했을 때</font>

129
00:06:37,230 --> 00:06:39,355
<font face="sans-serif" size="71">‎당신이 그렇게 말했잖아요</font>

130
00:06:40,688 --> 00:06:42,521
<font face="sans-serif" size="71">‎마음이 바뀌었어요?</font>

131
00:06:45,230 --> 00:06:47,980
<font face="sans-serif" size="71">‎이젠 그 정도가 아닌 것 같아</font>

132
00:06:49,271 --> 00:06:51,105
<font face="sans-serif" size="71">‎우린 서로 묶여 있어</font>

133
00:06:52,355 --> 00:06:54,355
<font face="sans-serif" size="71">‎네 의사와 상관없이</font>

134
00:07:09,188 --> 00:07:10,396
<font face="sans-serif" size="71">‎오언 어딨어?</font>

135
00:07:11,855 --> 00:07:13,313
<font face="sans-serif" size="71">‎출장 갔어</font>

136
00:07:13,396 --> 00:07:14,605
<font face="sans-serif" size="71">‎어디로?</font>

137
00:07:14,688 --> 00:07:16,938
<font face="sans-serif" size="71">‎몰라, 추운 곳일 거야</font>

138
00:07:17,021 --> 00:07:18,563
<font face="sans-serif" size="71">‎내 겨울 재킷을 가져갔거든</font>

139
00:07:18,646 --> 00:07:19,938
<font face="sans-serif" size="71">‎누가? 질투심 많은 옛 애인?</font>

140
00:07:20,021 --> 00:07:21,938
<font face="sans-serif" size="71">‎아니, 오언 말이야</font>

141
00:07:22,771 --> 00:07:24,980
<font face="sans-serif" size="71">‎해나가 오언이 어디 갔는지 묻길래</font>

142
00:07:25,063 --> 00:07:26,105
<font face="sans-serif" size="71">‎제네바야</font>

143
00:07:28,271 --> 00:07:30,688
<font face="sans-serif" size="71">‎말하면 안 되는 거였구나</font>

144
00:07:31,563 --> 00:07:34,521
<font face="sans-serif" size="71">‎대외 제재와 관련된 문제를
‎내가 도와줬거든</font>

145
00:07:34,605 --> 00:07:38,896
<font face="sans-serif" size="71">‎스트레스가 심해 보이더라
‎생사가 달린 일이랬어</font>

146
00:07:41,438 --> 00:07:42,438
<font face="sans-serif" size="71">‎받지 마</font>

147
00:07:44,605 --> 00:07:45,480
<font face="sans-serif" size="71">‎엄마, 나예요</font>

148
00:07:45,563 --> 00:07:48,480
<font face="sans-serif" size="71">‎근처에 있어, 회사까지 데려다줄게</font>

149
00:07:49,146 --> 00:07:49,980
<font face="sans-serif" size="71">‎고마워요</font>

150
00:07:50,063 --> 00:07:52,521
<font face="sans-serif" size="71">‎근데 지금 나가는 길이라서요</font>

151
00:07:52,605 --> 00:07:56,021
<font face="sans-serif" size="71">‎잘됐네, 10, 20분 내로 갈게
‎아래층에서 보자</font>

152
00:07:57,146 --> 00:08:00,063
<font face="sans-serif" size="71">‎"제네바"</font>

153
00:08:20,271 --> 00:08:23,771
<font face="sans-serif" size="71">‎- 뭐 하는 거예요?
‎- 긴장 풀어, 노리개</font>

154
00:08:23,855 --> 00:08:25,896
<font face="sans-serif" size="71">‎네 위장 신분은 내 노리개라니까</font>

155
00:08:25,980 --> 00:08:30,355
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 네 팔을 잡거나
‎엉덩이를 만지면</font>

156
00:08:31,313 --> 00:08:32,771
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아하는 척해야 해</font>

157
00:08:32,855 --> 00:08:36,605
<font face="sans-serif" size="71">‎이번 일 끝나면
‎인사과에 고발할 거예요</font>

158
00:08:37,480 --> 00:08:39,021
<font face="sans-serif" size="71">‎잘해 봐</font>

159
00:08:46,605 --> 00:08:48,521
<font face="sans-serif" size="71">‎독수리가 착륙했어</font>

160
00:08:48,605 --> 00:08:49,730
<font face="sans-serif" size="71">‎독수리?</font>

161
00:08:49,813 --> 00:08:51,438
<font face="sans-serif" size="71">‎멍청이겠지</font>

162
00:08:52,146 --> 00:08:55,480
<font face="sans-serif" size="71">‎스파이치곤 스타일이 후지긴 한데</font>

163
00:08:55,563 --> 00:08:57,646
<font face="sans-serif" size="71">‎우리가 도와주러 왔잖아</font>

164
00:08:57,730 --> 00:08:59,813
<font face="sans-serif" size="71">‎성공해야 CIA에도 도움 되니까</font>

165
00:08:59,896 --> 00:09:00,730
<font face="sans-serif" size="71">‎체크인할게요</font>

166
00:09:00,813 --> 00:09:03,563
<font face="sans-serif" size="71">‎우리한텐 마이너스고</font>

167
00:09:03,646 --> 00:09:05,563
<font face="sans-serif" size="71">‎이번 일만 성공해 봐</font>

168
00:09:05,646 --> 00:09:07,188
<font face="sans-serif" size="71">‎오언은 무적의 존재가 돼</font>

169
00:09:07,271 --> 00:09:10,771
<font face="sans-serif" size="71">‎우리가 감시한 걸 알면
‎매장해 버릴걸</font>

170
00:09:10,855 --> 00:09:12,563
<font face="sans-serif" size="71">‎우릴 보낸 게 나일랜드인데?</font>

171
00:09:12,646 --> 00:09:16,146
<font face="sans-serif" size="71">‎순진하게 왜 이래?
‎법무실장은 의리 지킬 이유 없어</font>

172
00:09:16,230 --> 00:09:19,480
<font face="sans-serif" size="71">‎그러니 우리 스스로 돌봐야 한다고</font>

173
00:09:19,563 --> 00:09:22,021
<font face="sans-serif" size="71">‎헨드릭스는 실패하고</font>

174
00:09:22,105 --> 00:09:25,688
<font face="sans-serif" size="71">‎승리는 우리 몫이 된다</font>

175
00:09:25,771 --> 00:09:27,396
<font face="sans-serif" size="71">‎좋았어, 하이 파이브</font>

176
00:09:35,771 --> 00:09:39,105
<font face="sans-serif" size="71">‎제네바에 온 걸 환영해
‎작전 지원을 맡게 됐어</font>

177
00:09:39,188 --> 00:09:40,021
<font face="sans-serif" size="71">‎소식 들었어요</font>

178
00:09:40,105 --> 00:09:42,063
<font face="sans-serif" size="71">‎잰더, 맥스 멜라제 기억하죠?</font>

179
00:09:42,146 --> 00:09:45,980
<font face="sans-serif" size="71">‎이봐, 본명을 밝히는 건
‎절차상 위반이야</font>

180
00:09:46,063 --> 00:09:48,480
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA 변호사를 죽이려는 것도요</font>

181
00:09:48,563 --> 00:09:50,938
<font face="sans-serif" size="71">‎난 그런 짓 안 했어</font>

182
00:09:51,021 --> 00:09:52,355
<font face="sans-serif" size="71">‎했잖아, 잰더</font>

183
00:09:52,438 --> 00:09:55,813
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 오언한테 당신 약점을
‎말했다고 생각했으니까</font>

184
00:09:55,896 --> 00:09:59,646
<font face="sans-serif" size="71">‎내 신경을 건드리면
‎인제라도 오언한테 말할 거야</font>

185
00:10:00,521 --> 00:10:02,230
<font face="sans-serif" size="71">‎협박할 필요 없어</font>

186
00:10:02,313 --> 00:10:06,146
<font face="sans-serif" size="71">‎협박 덕분에 여기까지 왔으니
‎계속 협박할래</font>

187
00:10:07,313 --> 00:10:11,563
<font face="sans-serif" size="71">‎하지만 당신이 착하게 굴면
‎우리 모두 이겨</font>

188
00:10:13,146 --> 00:10:13,980
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아</font>

189
00:10:14,605 --> 00:10:16,271
<font face="sans-serif" size="71">‎계획을 말해 봐</font>

190
00:10:16,355 --> 00:10:17,230
<font face="sans-serif" size="71">‎좋죠</font>

191
00:10:18,146 --> 00:10:19,980
<font face="sans-serif" size="71">‎내일 아침 제네바 은행에 가서</font>

192
00:10:20,063 --> 00:10:22,021
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스의 동결된 계좌에
‎접속할 거예요</font>

193
00:10:22,105 --> 00:10:24,730
<font face="sans-serif" size="71">‎10시부터 1시간 동안
‎마법처럼 해제될 테니까요</font>

194
00:10:24,813 --> 00:10:26,605
<font face="sans-serif" size="71">‎돈이 확보되면</font>

195
00:10:26,688 --> 00:10:29,771
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스는 리프 오를로바를
‎만날 겁니다</font>

196
00:10:29,855 --> 00:10:32,896
<font face="sans-serif" size="71">‎러시아 마피아와의 불화를
‎돈으로 해결하는 거죠</font>

197
00:10:32,980 --> 00:10:35,730
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 다음 난 집으로 돌아가
‎일주일간 잘 거예요</font>

198
00:10:37,646 --> 00:10:39,021
<font face="sans-serif" size="71">‎쉬운 일인 것처럼 말하는군</font>

199
00:10:39,105 --> 00:10:44,146
<font face="sans-serif" size="71">‎쉽다기보단 복잡하지 않은 거겠죠
‎그것도 바뀌겠지만</font>

200
00:10:44,230 --> 00:10:46,063
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 온 거 키릴이 알아?</font>

201
00:10:47,021 --> 00:10:48,355
<font face="sans-serif" size="71">‎현지 마피아 보스야</font>

202
00:10:49,396 --> 00:10:50,771
<font face="sans-serif" size="71">‎모른다면 곧 알게 되겠지</font>

203
00:10:51,355 --> 00:10:53,313
<font face="sans-serif" size="71">‎스태프의 반이 키릴의 사람이니</font>

204
00:10:54,146 --> 00:10:57,355
<font face="sans-serif" size="71">‎그러니 은행에 갈 때까지
‎얌전히 있어</font>

205
00:10:57,855 --> 00:11:00,480
<font face="sans-serif" size="71">‎잘만 되면 점심때까진
‎뱅기 타고 갈 테니</font>

206
00:11:04,021 --> 00:11:06,563
<font face="sans-serif" size="71">‎영사관에 자네 앞으로 전보가 왔어</font>

207
00:11:10,063 --> 00:11:10,938
<font face="sans-serif" size="71">‎고마워요</font>

208
00:11:22,646 --> 00:11:24,646
<font face="sans-serif" size="71">‎도청한다고 생각해요?</font>

209
00:11:27,896 --> 00:11:29,605
<font face="sans-serif" size="71">‎당연하지</font>

210
00:11:46,021 --> 00:11:49,105
<font face="sans-serif" size="71">‎영사관에 다녀와야 해요
‎말썽 안 피울 거죠?</font>

211
00:11:49,980 --> 00:11:51,646
<font face="sans-serif" size="71">‎그럴 리가 있겠어?</font>

212
00:11:51,730 --> 00:11:53,063
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스, 농담 아녜요</font>

213
00:11:53,146 --> 00:11:57,480
<font face="sans-serif" size="71">‎목욕하고 룸서비스 시키고
‎스파에 다녀와요, 금방 올게요</font>

214
00:11:58,271 --> 00:11:59,271
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠습니다</font>

215
00:12:10,688 --> 00:12:12,688
<font face="sans-serif" size="71">‎"신호 없음"</font>

216
00:12:14,355 --> 00:12:17,813
<font face="sans-serif" size="71">‎"독일"</font>

217
00:12:22,271 --> 00:12:24,271
<font face="sans-serif" size="71">‎"발신자 정보 없음"</font>

218
00:12:25,605 --> 00:12:27,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- 여보세요?
‎- 당신 카메라를 맥스가 발견했어</font>

219
00:12:28,063 --> 00:12:30,230
<font face="sans-serif" size="71">‎내 5살짜리 조카도
‎그보다 더 잘 숨겼을 거야</font>

220
00:12:30,313 --> 00:12:31,980
<font face="sans-serif" size="71">‎조카 없잖아</font>

221
00:12:32,063 --> 00:12:33,688
<font face="sans-serif" size="71">‎그걸 어떻게 알지?</font>

222
00:12:33,771 --> 00:12:35,563
<font face="sans-serif" size="71">‎내 파일을 봤구나</font>

223
00:12:35,646 --> 00:12:37,230
<font face="sans-serif" size="71">‎피장파장이지</font>

224
00:12:37,313 --> 00:12:39,646
<font face="sans-serif" size="71">‎승진 경쟁 중인 거 잊었어?</font>

225
00:12:39,730 --> 00:12:41,688
<font face="sans-serif" size="71">‎경쟁 대상이 돼야 말이지</font>

226
00:12:41,771 --> 00:12:44,313
<font face="sans-serif" size="71">‎당신은 애완동물, 난 포식자</font>

227
00:12:45,438 --> 00:12:46,563
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 이기게 돼 있어</font>

228
00:12:46,646 --> 00:12:49,021
<font face="sans-serif" size="71">‎그러니 내 작전 망치지 않도록 해</font>

229
00:12:49,105 --> 00:12:50,813
<font face="sans-serif" size="71">‎자신감은 맘에 드는데</font>

230
00:12:50,896 --> 00:12:54,563
<font face="sans-serif" size="71">‎그 직위엔 무딘 도구가 아니라
‎노련한 수완가가 필요해</font>

231
00:12:54,646 --> 00:12:55,896
<font face="sans-serif" size="71">‎어이!</font>

232
00:12:55,980 --> 00:12:56,813
<font face="sans-serif" size="71">‎어서 와</font>

233
00:12:56,896 --> 00:12:58,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- 신수 훤하네, DG
‎- 고마워</font>

234
00:12:58,688 --> 00:12:59,730
<font face="sans-serif" size="71">‎2층으로 올라가</font>

235
00:12:59,813 --> 00:13:03,063
<font face="sans-serif" size="71">‎냉장고에 맥주 있어
‎내 글루텐 프리 빵엔 손대지 마</font>

236
00:13:03,146 --> 00:13:05,021
<font face="sans-serif" size="71">‎30분 후에 임무 계획 회의 있어</font>

237
00:13:05,105 --> 00:13:06,230
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어</font>

238
00:13:06,896 --> 00:13:08,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- 스탠디시야?
‎- 그래</font>

239
00:13:08,480 --> 00:13:10,105
<font face="sans-serif" size="71">‎방금 도착했어</font>

240
00:13:10,188 --> 00:13:13,105
<font face="sans-serif" size="71">‎우리 역할 해낼 테니
‎당신도 실수 없이 해</font>

241
00:13:13,188 --> 00:13:14,605
<font face="sans-serif" size="71">‎격하게 안아 줄게</font>

242
00:13:17,438 --> 00:13:19,230
<font face="sans-serif" size="71">‎일은 할 만하니?</font>

243
00:13:19,980 --> 00:13:21,105
<font face="sans-serif" size="71">‎괜찮아요</font>

244
00:13:21,188 --> 00:13:23,480
<font face="sans-serif" size="71">‎커피랑 페이스트리는
‎왜 사 왔어요?</font>

245
00:13:23,563 --> 00:13:25,480
<font face="sans-serif" size="71">‎우리 고양이 죽었어요?</font>

246
00:13:27,021 --> 00:13:28,730
<font face="sans-serif" size="71">‎제프랑은 어떠니?</font>

247
00:13:29,480 --> 00:13:32,813
<font face="sans-serif" size="71">‎주말에 누나 결혼식에
‎같이 가자는 걸 보니까</font>

248
00:13:32,896 --> 00:13:34,688
<font face="sans-serif" size="71">‎잘되는 거겠죠</font>

249
00:13:34,771 --> 00:13:35,938
<font face="sans-serif" size="71">‎잘됐구나</font>

250
00:13:36,021 --> 00:13:37,605
<font face="sans-serif" size="71">‎둘이 잘 어울려</font>

251
00:13:39,271 --> 00:13:41,146
<font face="sans-serif" size="71">‎뭔가 꿍꿍이가 있군요</font>

252
00:13:41,230 --> 00:13:42,396
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐예요?</font>

253
00:13:42,480 --> 00:13:44,105
<font face="sans-serif" size="71">‎제프의 직책이</font>

254
00:13:44,188 --> 00:13:46,813
<font face="sans-serif" size="71">‎대통령 경제 정책
‎특별 보좌관 맞지?</font>

255
00:13:48,563 --> 00:13:49,396
<font face="sans-serif" size="71">‎네</font>

256
00:13:50,355 --> 00:13:53,771
<font face="sans-serif" size="71">‎백악관에서 일하니
‎내가 도움을 청하려고 그래</font>

257
00:13:53,855 --> 00:13:55,896
<font face="sans-serif" size="71">‎주의가 필요한 일이라서</font>

258
00:13:55,980 --> 00:13:58,646
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 얘기하는 게 나을 거야</font>

259
00:13:58,730 --> 00:14:01,396
<font face="sans-serif" size="71">‎지난 목요일
‎비서실장과의 세출 회의에</font>

260
00:14:01,480 --> 00:14:03,855
<font face="sans-serif" size="71">‎누가 참석했는지 알아봐 줘</font>

261
00:14:03,938 --> 00:14:06,438
<font face="sans-serif" size="71">‎엄마 스파이가 돼 달란 거예요?</font>

262
00:14:06,938 --> 00:14:08,355
<font face="sans-serif" size="71">‎부탁 좀 하자</font>

263
00:14:08,438 --> 00:14:11,771
<font face="sans-serif" size="71">‎내 의뢰인이 그 자리에
‎경쟁자가 참석했는지 알아야 한대</font>

264
00:14:11,855 --> 00:14:15,730
<font face="sans-serif" size="71">‎남자 친구를 정보원으로
‎이용하고 싶지 않아요</font>

265
00:14:15,813 --> 00:14:19,063
<font face="sans-serif" size="71">‎워싱턴은 그렇게 돌아가
‎접근과 청탁</font>

266
00:14:19,146 --> 00:14:21,188
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 어떻게 취직됐다고 생각하니?</font>

267
00:14:29,188 --> 00:14:30,688
<font face="sans-serif" size="71">‎사무실이 조용하네</font>

268
00:14:30,771 --> 00:14:31,938
<font face="sans-serif" size="71">‎잘 모르겠는데</font>

269
00:14:32,021 --> 00:14:34,730
<font face="sans-serif" size="71">‎진짜? 키친스, 에브너, 헨드릭스
‎다 같이 사라졌어</font>

270
00:14:34,813 --> 00:14:38,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- 서로 관련 있지?
‎- 알지도 못하고 관심도 없어</font>

271
00:14:38,396 --> 00:14:39,896
<font face="sans-serif" size="71">‎잠깐, 웬 관심이야?</font>

272
00:14:39,980 --> 00:14:42,105
<font face="sans-serif" size="71">‎당신네 겁쟁이들과 달리</font>

273
00:14:42,188 --> 00:14:45,688
<font face="sans-serif" size="71">‎난장판이 벌어질 거라면
‎난 알고 싶거든</font>

274
00:14:46,188 --> 00:14:47,021
<font face="sans-serif" size="71">‎통과</font>

275
00:14:47,105 --> 00:14:49,938
<font face="sans-serif" size="71">‎난 암 선고를 받느니</font>

276
00:14:50,021 --> 00:14:51,980
<font face="sans-serif" size="71">‎차에 치이고 싶어</font>

277
00:14:52,063 --> 00:14:54,063
<font face="sans-serif" size="71">‎즉사, 알지?</font>

278
00:14:54,563 --> 00:14:56,688
<font face="sans-serif" size="71">‎이 동네에 즉사는 없어</font>

279
00:15:02,146 --> 00:15:02,980
<font face="sans-serif" size="71">‎안 돼</font>

280
00:15:03,063 --> 00:15:06,021
<font face="sans-serif" size="71">‎젠장</font>

281
00:15:10,688 --> 00:15:11,646
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐죠?</font>

282
00:15:11,730 --> 00:15:14,188
<font face="sans-serif" size="71">‎오언이에요, 할 얘기가 있다고요?</font>

283
00:15:14,271 --> 00:15:15,396
<font face="sans-serif" size="71">‎그래, 안녕</font>

284
00:15:15,480 --> 00:15:19,730
<font face="sans-serif" size="71">‎우리가 얼마나 큰 엿을 먹었는지
‎알려주고 싶었어</font>

285
00:15:19,813 --> 00:15:22,105
<font face="sans-serif" size="71">‎왜요? 또 무슨 일인데요?</font>

286
00:15:22,188 --> 00:15:25,271
<font face="sans-serif" size="71">‎분실된 로켓탄이
‎라사로 카르데나스에서</font>

287
00:15:25,355 --> 00:15:29,021
<font face="sans-serif" size="71">‎탕헤르항으로 이동했어</font>

288
00:15:30,438 --> 00:15:33,646
<font face="sans-serif" size="71">‎목적지가 남수단일 가능성이 높아</font>

289
00:15:35,521 --> 00:15:37,480
<font face="sans-serif" size="71">‎쉽게 설명해 줄게</font>

290
00:15:37,563 --> 00:15:40,396
<font face="sans-serif" size="71">‎거긴 테러범들이
‎집이라고 부르는 곳이야!</font>

291
00:15:40,480 --> 00:15:41,605
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어요, 큰일이네요</font>

292
00:15:41,688 --> 00:15:44,021
<font face="sans-serif" size="71">‎근데 미사일은
‎해체됐을 거랬잖아요</font>

293
00:15:44,105 --> 00:15:45,271
<font face="sans-serif" size="71">‎정신 차려, 오언</font>

294
00:15:45,355 --> 00:15:48,230
<font face="sans-serif" size="71">‎작동 기능은 아무런 의미가 없어</font>

295
00:15:48,313 --> 00:15:51,521
<font face="sans-serif" size="71">‎언론이 알면 우린 끝이야</font>

296
00:15:51,605 --> 00:15:54,063
<font face="sans-serif" size="71">‎'CIA, 테러범에게 미사일 공급'</font>

297
00:15:54,146 --> 00:15:56,355
<font face="sans-serif" size="71">‎1면 상단에 실릴 거라고!</font>

298
00:16:00,146 --> 00:16:01,646
<font face="sans-serif" size="71">‎이제 알겠어?</font>

299
00:16:04,480 --> 00:16:05,313
<font face="sans-serif" size="71">‎오언?</font>

300
00:16:05,396 --> 00:16:07,313
<font face="sans-serif" size="71">‎생각하게 입 좀 다물어요!</font>

301
00:16:15,855 --> 00:16:17,938
<font face="sans-serif" size="71">‎더 헷갈리게 만들어요</font>

302
00:16:18,605 --> 00:16:19,563
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐?</font>

303
00:16:19,646 --> 00:16:23,480
<font face="sans-serif" size="71">‎스캔들요, 미국인은
‎일을 복잡하게 하지 않아요</font>

304
00:16:23,563 --> 00:16:26,855
<font face="sans-serif" size="71">‎그래서 워터게이트와 달리
‎이란-콘트라는 아무도 거론 않죠</font>

305
00:16:26,938 --> 00:16:30,271
<font face="sans-serif" size="71">‎사람들은 니카라과 마약상 반군이
‎레바논 인질과 무슨 관계인지</font>

306
00:16:30,355 --> 00:16:32,063
<font face="sans-serif" size="71">‎여전히 알지 못해요</font>

307
00:16:32,146 --> 00:16:36,646
<font face="sans-serif" size="71">‎그러니 이 일이
‎정말 꼬일 것 같다면</font>

308
00:16:36,730 --> 00:16:40,146
<font face="sans-serif" size="71">‎'뉴욕 타임스'가
‎쉬운 헤드라인을 쓸 수 없게</font>

309
00:16:40,230 --> 00:16:42,896
<font face="sans-serif" size="71">‎허튼소리를 최대한 덧붙이는 거죠</font>

310
00:16:44,313 --> 00:16:47,396
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇게 멍청하고도…</font>

311
00:16:48,480 --> 00:16:51,563
<font face="sans-serif" size="71">‎천재적인 생각이
‎네 머리로 가능하다니</font>

312
00:16:51,646 --> 00:16:55,646
<font face="sans-serif" size="71">‎알아요, 진흙탕에 빠진 차바퀴는
‎헛돌기만 하죠</font>

313
00:16:55,730 --> 00:16:58,438
<font face="sans-serif" size="71">‎그 사이에 로켓탄을 찾아봐요</font>

314
00:16:58,521 --> 00:17:01,063
<font face="sans-serif" size="71">‎미사일이야, 사실</font>

315
00:17:01,146 --> 00:17:02,480
<font face="sans-serif" size="71">‎미사일이든 뭐든요</font>

316
00:17:04,021 --> 00:17:05,146
<font face="sans-serif" size="71">‎엿이나 먹어</font>

317
00:17:24,188 --> 00:17:25,105
<font face="sans-serif" size="71">‎누구세요?</font>

318
00:17:25,188 --> 00:17:26,521
<font face="sans-serif" size="71">‎안내원입니다</font>

319
00:17:26,605 --> 00:17:28,730
<font face="sans-serif" size="71">‎말씀하신 선물을 사 왔어요</font>

320
00:17:33,980 --> 00:17:36,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- GPS가 내장된 모델이에요?
‎- 네</font>

321
00:17:36,688 --> 00:17:38,896
<font face="sans-serif" size="71">‎더 도와드릴 일 없습니까?</font>

322
00:17:38,980 --> 00:17:40,188
<font face="sans-serif" size="71">‎없어요, 고마워요</font>

323
00:18:05,396 --> 00:18:07,355
<font face="sans-serif" size="71">‎생맥주 주세요</font>

324
00:18:20,563 --> 00:18:21,563
<font face="sans-serif" size="71">‎안녕하세요</font>

325
00:18:21,646 --> 00:18:22,896
<font face="sans-serif" size="71">‎테킬라랑 라임 주세요</font>

326
00:18:22,980 --> 00:18:24,063
<font face="sans-serif" size="71">‎얼음 넣어서요</font>

327
00:18:34,563 --> 00:18:35,396
<font face="sans-serif" size="71">‎고마워요</font>

328
00:18:39,771 --> 00:18:40,980
<font face="sans-serif" size="71">‎- 안녕하세요
‎- 안녕하세요</font>

329
00:18:41,063 --> 00:18:42,063
<font face="sans-serif" size="71">‎좋은 하루였어요?</font>

330
00:18:44,355 --> 00:18:45,688
<font face="sans-serif" size="71">‎이제 좋아졌어요</font>

331
00:18:45,771 --> 00:18:47,355
<font face="sans-serif" size="71">‎네, 저도요</font>

332
00:18:49,605 --> 00:18:50,438
<font face="sans-serif" size="71">‎난 오언이에요</font>

333
00:18:51,813 --> 00:18:52,646
<font face="sans-serif" size="71">‎마타예요</font>

334
00:18:55,771 --> 00:18:56,730
<font face="sans-serif" size="71">‎힘든 하루였나 봐요?</font>

335
00:18:59,105 --> 00:19:00,271
<font face="sans-serif" size="71">‎힘들었으니</font>

336
00:19:00,355 --> 00:19:03,396
<font face="sans-serif" size="71">‎화요일 5시에
‎혼자 술을 마시고 있겠죠?</font>

337
00:19:04,688 --> 00:19:06,521
<font face="sans-serif" size="71">‎혼자가 아니잖아요</font>

338
00:19:08,230 --> 00:19:09,730
<font face="sans-serif" size="71">‎이젠 아니죠</font>

339
00:19:09,813 --> 00:19:10,938
<font face="sans-serif" size="71">‎건배</font>

340
00:19:12,480 --> 00:19:13,521
<font face="sans-serif" size="71">‎집이 제네바예요?</font>

341
00:19:15,188 --> 00:19:18,271
<font face="sans-serif" size="71">‎그건 아니고 공부하러 왔어요</font>

342
00:19:19,271 --> 00:19:20,146
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇군요</font>

343
00:19:20,230 --> 00:19:21,063
<font face="sans-serif" size="71">‎당신은요?</font>

344
00:19:21,938 --> 00:19:23,355
<font face="sans-serif" size="71">‎미팅이 있어서 왔어요</font>

345
00:19:24,105 --> 00:19:26,896
<font face="sans-serif" size="71">‎끝나면 미국으로 돌아가나요?</font>

346
00:19:26,980 --> 00:19:29,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- 그렇게 티 나요?
‎- 아니요</font>

347
00:19:29,896 --> 00:19:30,730
<font face="sans-serif" size="71">‎괜찮아요</font>

348
00:19:30,813 --> 00:19:35,063
<font face="sans-serif" size="71">‎미국식 억양을 좋아하거든요</font>

349
00:19:37,313 --> 00:19:38,771
<font face="sans-serif" size="71">‎당신 억양도 좋아요</font>

350
00:19:39,396 --> 00:19:40,938
<font face="sans-serif" size="71">‎어떤 언어인진 모르겠지만</font>

351
00:19:41,563 --> 00:19:42,813
<font face="sans-serif" size="71">‎스웨덴어예요?</font>

352
00:19:42,896 --> 00:19:43,813
<font face="sans-serif" size="71">‎아이슬란드어예요</font>

353
00:19:45,146 --> 00:19:46,813
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼 혹시 바이킹이에요?</font>

354
00:19:46,896 --> 00:19:49,521
<font face="sans-serif" size="71">‎내 버킷 리스트에
‎바이킹과 키스하기가 있거든요</font>

355
00:19:49,605 --> 00:19:50,771
<font face="sans-serif" size="71">‎키스만요?</font>

356
00:19:59,646 --> 00:20:03,355
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 미팅인데
‎제네바에서 하는 거죠?</font>

357
00:20:03,438 --> 00:20:05,980
<font face="sans-serif" size="71">‎난 노리개예요</font>

358
00:20:06,938 --> 00:20:08,730
<font face="sans-serif" size="71">‎친구랑 하는 실없는 농담이죠</font>

359
00:20:08,813 --> 00:20:10,438
<font face="sans-serif" size="71">‎친구를 도와주러 왔어요</font>

360
00:20:11,730 --> 00:20:14,355
<font face="sans-serif" size="71">‎사실, 친구라기보다는</font>

361
00:20:15,230 --> 00:20:17,230
<font face="sans-serif" size="71">‎동료 겸 사악한 적수죠</font>

362
00:20:17,313 --> 00:20:18,480
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐랄까…</font>

363
00:20:18,563 --> 00:20:20,063
<font face="sans-serif" size="71">‎너무 모호해요</font>

364
00:20:20,146 --> 00:20:22,688
<font face="sans-serif" size="71">‎어떻게 규정해야 할지 모르겠어요</font>

365
00:20:24,396 --> 00:20:25,438
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어요</font>

366
00:20:25,938 --> 00:20:27,146
<font face="sans-serif" size="71">‎어쩐지</font>

367
00:20:28,563 --> 00:20:30,896
<font face="sans-serif" size="71">‎대단한 여자분 같네요</font>

368
00:20:30,980 --> 00:20:31,855
<font face="sans-serif" size="71">‎정말…</font>

369
00:20:37,646 --> 00:20:39,605
<font face="sans-serif" size="71">‎'여자'란 말은 안 했는데</font>

370
00:20:41,605 --> 00:20:43,230
<font face="sans-serif" size="71">‎추측한 거예요</font>

371
00:20:43,313 --> 00:20:44,938
<font face="sans-serif" size="71">‎워낙 미남이라</font>

372
00:20:47,605 --> 00:20:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎세상에, 뭔지 알겠어요</font>

373
00:20:51,230 --> 00:20:53,938
<font face="sans-serif" size="71">‎- 알아주면 좋죠
‎- 아니요, 당신은…</font>

374
00:20:54,980 --> 00:20:57,771
<font face="sans-serif" size="71">‎억양, 유혹, 의도가 담긴 질문</font>

375
00:20:59,105 --> 00:21:00,563
<font face="sans-serif" size="71">‎당신, 스파이죠?</font>

376
00:21:02,230 --> 00:21:03,063
<font face="sans-serif" size="71">‎네?</font>

377
00:21:03,563 --> 00:21:06,813
<font face="sans-serif" size="71">‎맞아요, 내 약점을
‎잡으려는 거잖아요</font>

378
00:21:06,896 --> 00:21:08,980
<font face="sans-serif" size="71">‎호텔방에 올라가
‎재미 보다가 사진 찍고</font>

379
00:21:09,063 --> 00:21:10,896
<font face="sans-serif" size="71">‎짠, 그걸로 협박하는 거죠</font>

380
00:21:11,813 --> 00:21:13,730
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 소린지 모르겠어요</font>

381
00:21:13,813 --> 00:21:15,230
<font face="sans-serif" size="71">‎나 화 안 났어요</font>

382
00:21:15,313 --> 00:21:17,438
<font face="sans-serif" size="71">‎왜 화내겠어요? 좋은 기회인데</font>

383
00:21:21,063 --> 00:21:23,730
<font face="sans-serif" size="71">‎미안한데 가봐야겠어요</font>

384
00:21:23,813 --> 00:21:26,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- 네? 안 돼요
‎- 날 오해한 것 같아요</font>

385
00:21:26,105 --> 00:21:28,063
<font face="sans-serif" size="71">‎안 돼요, 가지 말아요</font>

386
00:21:28,146 --> 00:21:30,730
<font face="sans-serif" size="71">‎거의 다 됐어요, 내가 넘어갈 뻔…</font>

387
00:21:30,813 --> 00:21:33,230
<font face="sans-serif" size="71">‎스파이의 세계는 처음이라 그래요</font>

388
00:21:35,063 --> 00:21:37,563
<font face="sans-serif" size="71">‎스파이의 세계는 처음이거든요</font>

389
00:21:37,646 --> 00:21:39,980
<font face="sans-serif" size="71">‎"맥스 - 어디야?"</font>

390
00:21:40,063 --> 00:21:45,271
<font face="sans-serif" size="71">‎"배고파"</font>

391
00:21:50,271 --> 00:21:52,313
<font face="sans-serif" size="71">‎영사관에 간 일은 잘됐어?</font>

392
00:21:53,563 --> 00:21:54,396
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼요</font>

393
00:21:55,563 --> 00:21:56,605
<font face="sans-serif" size="71">‎잘됐어요</font>

394
00:21:56,688 --> 00:22:00,271
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 맡은 사건이
‎하나 더 있거든요</font>

395
00:22:01,313 --> 00:22:02,688
<font face="sans-serif" size="71">‎호텔에선 별일 없었어요?</font>

396
00:22:04,396 --> 00:22:05,605
<font face="sans-serif" size="71">‎응, 없었어</font>

397
00:22:28,105 --> 00:22:30,605
<font face="sans-serif" size="71">‎10년이나 이 짓을 어떻게 했어?</font>

398
00:22:31,480 --> 00:22:35,021
<font face="sans-serif" size="71">‎벌써 외상 후 스트레스 장애가
‎느껴지기 시작했어</font>

399
00:22:35,105 --> 00:22:36,605
<font face="sans-serif" size="71">‎극도의 지루함이</font>

400
00:22:37,521 --> 00:22:40,355
<font face="sans-serif" size="71">‎어느 순간 일이 잘못돼
‎경력을 망칠 수 있다는 두려움과</font>

401
00:22:40,438 --> 00:22:41,730
<font face="sans-serif" size="71">‎만났다고나 할까?</font>

402
00:22:42,563 --> 00:22:45,188
<font face="sans-serif" size="71">‎하지만 넌 이제 변호사잖아</font>

403
00:22:46,063 --> 00:22:47,980
<font face="sans-serif" size="71">‎네 작전이 아니라고</font>

404
00:22:48,063 --> 00:22:50,855
<font face="sans-serif" size="71">‎저 쪼꼬미가 실패하지 않게
‎도와주러 온 거야</font>

405
00:22:51,896 --> 00:22:54,021
<font face="sans-serif" size="71">‎스테이크 맛있겠다</font>

406
00:22:58,855 --> 00:23:01,438
<font face="sans-serif" size="71">‎서로 호감을 느끼는 건 확실해</font>

407
00:23:02,271 --> 00:23:04,230
<font face="sans-serif" size="71">‎둘이 잠도 자나?</font>

408
00:23:04,313 --> 00:23:05,730
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇진 않겠지만</font>

409
00:23:06,313 --> 00:23:09,063
<font face="sans-serif" size="71">‎오언도 딱히
‎중립적으로 보이진 않아</font>

410
00:23:09,855 --> 00:23:11,855
<font face="sans-serif" size="71">‎자산이랑 잔 적 있어?</font>

411
00:23:11,938 --> 00:23:15,271
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼, 그 여자들과
‎감정적으로 엮인 적은 없지만</font>

412
00:23:16,438 --> 00:23:17,271
<font face="sans-serif" size="71">‎여자들?</font>

413
00:23:23,480 --> 00:23:25,688
<font face="sans-serif" size="71">‎왜 나한텐 한 번도
‎접근하지 않았어?</font>

414
00:23:29,313 --> 00:23:31,521
<font face="sans-serif" size="71">‎지금 그런 얘길 하자고?</font>

415
00:23:31,605 --> 00:23:33,605
<font face="sans-serif" size="71">‎이 지저분한 캠핑카 안에서?</font>

416
00:23:33,688 --> 00:23:34,688
<font face="sans-serif" size="71">‎그래</font>

417
00:23:38,313 --> 00:23:41,313
<font face="sans-serif" size="71">‎여자랑 사귈 때마다
‎안 좋게 끝났어</font>

418
00:23:42,688 --> 00:23:46,521
<font face="sans-serif" size="71">‎관계를 망치기엔
‎넌 내게 너무 소중하거든</font>

419
00:23:58,271 --> 00:23:59,646
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐 하는 거야?</font>

420
00:23:59,730 --> 00:24:03,230
<font face="sans-serif" size="71">‎오언이 뭘 위반하고 있는지
‎기록하고 있어</font>

421
00:24:03,313 --> 00:24:05,438
<font face="sans-serif" size="71">‎소송할 때를 대비해서</font>

422
00:24:05,521 --> 00:24:06,980
<font face="sans-serif" size="71">‎물 먹일 때를 대비해서겠지</font>

423
00:24:07,480 --> 00:24:08,771
<font face="sans-serif" size="71">‎그거나 그거나</font>

424
00:24:42,813 --> 00:24:44,188
<font face="sans-serif" size="71">‎선물이 있어</font>

425
00:24:45,480 --> 00:24:47,021
<font face="sans-serif" size="71">‎곧 헤어질 거잖아</font>

426
00:24:47,105 --> 00:24:49,480
<font face="sans-serif" size="71">‎이걸 보면서 날 기억해</font>

427
00:24:56,938 --> 00:24:57,896
<font face="sans-serif" size="71">‎고마워요</font>

428
00:24:58,771 --> 00:25:03,396
<font face="sans-serif" size="71">‎이렇게 좋은 선물은 처음 받아요</font>

429
00:25:05,896 --> 00:25:06,896
<font face="sans-serif" size="71">‎손목에 차 봐</font>

430
00:25:23,438 --> 00:25:24,438
<font face="sans-serif" size="71">‎근사해요</font>

431
00:25:24,521 --> 00:25:26,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- 잘 어울린다
‎- 그래요?</font>

432
00:25:28,896 --> 00:25:31,480
<font face="sans-serif" size="71">‎난 선물을 준비 못 했어요</font>

433
00:25:33,355 --> 00:25:34,896
<font face="sans-serif" size="71">‎네 덕에 여기까지 왔잖아</font>

434
00:25:39,521 --> 00:25:41,480
<font face="sans-serif" size="71">‎돌아가면 어떻게 살 거예요?</font>

435
00:25:42,313 --> 00:25:45,146
<font face="sans-serif" size="71">‎모든 게 계획대로 진행되면요</font>

436
00:25:45,230 --> 00:25:47,730
<font face="sans-serif" size="71">‎어디서 살 거예요?
‎토요일엔 뭘 하고요?</font>

437
00:25:47,813 --> 00:25:48,688
<font face="sans-serif" size="71">‎그러지 마</font>

438
00:25:50,688 --> 00:25:51,605
<font face="sans-serif" size="71">‎뭘 말이에요?</font>

439
00:25:52,855 --> 00:25:55,813
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 질문 해 봤자 소용없어</font>

440
00:25:55,896 --> 00:25:58,521
<font face="sans-serif" size="71">‎결국 내 파일에 저장될 테니까</font>

441
00:26:03,855 --> 00:26:05,146
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇지 않아요</font>

442
00:26:06,188 --> 00:26:10,855
<font face="sans-serif" size="71">‎오언, CIA에 내 비밀을 말해서</font>

443
00:26:10,938 --> 00:26:14,771
<font face="sans-serif" size="71">‎네가 얻을 수 있는 게 있다면</font>

444
00:26:14,855 --> 00:26:15,771
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇게 할걸</font>

445
00:26:16,438 --> 00:26:20,146
<font face="sans-serif" size="71">‎그러니 널 위해 말 안 할래</font>

446
00:26:23,938 --> 00:26:26,813
<font face="sans-serif" size="71">‎고이의 약점을 내게
‎말해 주지 않겠단 뜻이에요?</font>

447
00:26:26,896 --> 00:26:28,563
<font face="sans-serif" size="71">‎말할게, 고이가 뭐라고</font>

448
00:26:32,271 --> 00:26:35,605
<font face="sans-serif" size="71">‎벨라루스 지국에서 일할 때
‎불륜을 저질렀어</font>

449
00:26:36,105 --> 00:26:37,646
<font face="sans-serif" size="71">‎키릴의 아내랑</font>

450
00:26:37,730 --> 00:26:38,813
<font face="sans-serif" size="71">‎세상에</font>

451
00:26:39,896 --> 00:26:42,105
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 재주가 있는지 몰랐네요</font>

452
00:26:44,605 --> 00:26:47,105
<font face="sans-serif" size="71">‎키릴은 모르겠죠?</font>

453
00:26:47,188 --> 00:26:49,688
<font face="sans-serif" size="71">‎아내가 바람피우는 건 알았지만</font>

454
00:26:49,771 --> 00:26:51,063
<font face="sans-serif" size="71">‎상대가 누군진 모르지</font>

455
00:26:51,146 --> 00:26:53,771
<font face="sans-serif" size="71">‎누군지 알아내려고 고문도 하고</font>

456
00:26:53,855 --> 00:26:56,355
<font face="sans-serif" size="71">‎현상금도 걸었지만 모두 실패했어</font>

457
00:26:57,230 --> 00:27:00,021
<font face="sans-serif" size="71">‎그래서 잰더가
‎당신을 두려워하는 거군요</font>

458
00:27:02,855 --> 00:27:05,021
<font face="sans-serif" size="71">‎해고되고 살해될 테니</font>

459
00:27:07,105 --> 00:27:08,855
<font face="sans-serif" size="71">‎화장실 좀 다녀올게</font>

460
00:27:08,938 --> 00:27:11,396
<font face="sans-serif" size="71">‎- 후식 좀 시켜 줄래?
‎- 알았어요</font>

461
00:27:46,021 --> 00:27:46,855
<font face="sans-serif" size="71">‎정체가 뭐야?</font>

462
00:27:46,938 --> 00:27:48,730
<font face="sans-serif" size="71">‎키릴이 보냈어</font>

463
00:27:48,813 --> 00:27:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- 날 죽이라고?
‎- 아니</font>

464
00:27:50,355 --> 00:27:52,105
<font face="sans-serif" size="71">‎거짓말, 머리통이랑 작별해</font>

465
00:27:52,188 --> 00:27:53,855
<font face="sans-serif" size="71">‎진짜야!</font>

466
00:27:53,938 --> 00:27:57,896
<font face="sans-serif" size="71">‎당신이 유럽에 왜 온 건지
‎알아보라고 했어</font>

467
00:27:57,980 --> 00:27:59,355
<font face="sans-serif" size="71">‎키릴을 노리는 거야?</font>

468
00:28:00,271 --> 00:28:01,313
<font face="sans-serif" size="71">‎그렇진 않은데</font>

469
00:28:01,396 --> 00:28:03,688
<font face="sans-serif" size="71">‎이러면 내가 살짝 화나거든</font>

470
00:28:03,771 --> 00:28:05,730
<font face="sans-serif" size="71">‎조용히 지내려 했지만</font>

471
00:28:05,813 --> 00:28:08,021
<font face="sans-serif" size="71">‎전쟁을 불사할 수도 있어</font>

472
00:28:08,813 --> 00:28:11,438
<font face="sans-serif" size="71">‎키릴한테 가서 물어볼 게 있으면</font>

473
00:28:11,521 --> 00:28:13,855
<font face="sans-serif" size="71">‎네 번호로 전화하라고 해, 알겠어?</font>

474
00:28:38,146 --> 00:28:39,480
<font face="sans-serif" size="71">‎후식은 됐어</font>

475
00:28:41,688 --> 00:28:42,521
<font face="sans-serif" size="71">‎가자</font>

476
00:28:53,230 --> 00:28:55,563
<font face="sans-serif" size="71">‎난 소파에서 잘게요</font>

477
00:28:56,688 --> 00:29:00,188
<font face="sans-serif" size="71">‎욕실 잠깐만 써도 돼요?</font>

478
00:29:00,271 --> 00:29:02,646
<font face="sans-serif" size="71">‎당신이 장악하기 전에…</font>

479
00:29:04,896 --> 00:29:05,771
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스</font>

480
00:29:07,605 --> 00:29:08,646
<font face="sans-serif" size="71">‎내게 필요해</font>

481
00:29:09,688 --> 00:29:10,813
<font face="sans-serif" size="71">‎너도 그렇고</font>

482
00:29:12,480 --> 00:29:15,271
<font face="sans-serif" size="71">‎인제 그만 본능을 따라</font>

483
00:30:41,855 --> 00:30:42,771
<font face="sans-serif" size="71">‎자기야</font>

484
00:30:43,313 --> 00:30:45,396
<font face="sans-serif" size="71">‎전해질 보충해야 해</font>

485
00:30:55,313 --> 00:30:56,730
<font face="sans-serif" size="71">‎오늘 밤 끝내줬어</font>

486
00:30:57,688 --> 00:30:58,521
<font face="sans-serif" size="71">‎그래</font>

487
00:31:03,855 --> 00:31:04,688
<font face="sans-serif" size="71">‎제프?</font>

488
00:31:05,438 --> 00:31:06,313
<font face="sans-serif" size="71">‎왜?</font>

489
00:31:08,271 --> 00:31:09,355
<font face="sans-serif" size="71">‎아니야</font>

490
00:31:09,813 --> 00:31:11,605
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐가? 뭔데?</font>

491
00:31:12,105 --> 00:31:14,188
<font face="sans-serif" size="71">‎그냥 일 때문에</font>

492
00:31:14,896 --> 00:31:17,730
<font face="sans-serif" size="71">‎말해 봐, 도움 될지 누가 알아?</font>

493
00:31:20,313 --> 00:31:23,688
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아, 잠재적인 거물 고객과
‎미팅이 있는데</font>

494
00:31:23,771 --> 00:31:27,271
<font face="sans-serif" size="71">‎파트너들이 엄청 쉬쉬해</font>

495
00:31:27,355 --> 00:31:30,271
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 아는 건 그 사람이
‎지난주에 비서실장님과</font>

496
00:31:30,355 --> 00:31:31,938
<font face="sans-serif" size="71">‎세출 회의를 했다는 게 다야</font>

497
00:31:32,938 --> 00:31:36,313
<font face="sans-serif" size="71">‎그 회의에 여러 명이 참석했어</font>

498
00:31:37,688 --> 00:31:39,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- 더 아는 거 있어?
‎- 아니</font>

499
00:31:40,980 --> 00:31:43,521
<font face="sans-serif" size="71">‎평소라면 묻지 않겠지만</font>

500
00:31:44,605 --> 00:31:47,688
<font face="sans-serif" size="71">‎회사에서 뒤처지는 것 같아서</font>

501
00:31:47,771 --> 00:31:50,271
<font face="sans-serif" size="71">‎파트너들의 관심을 좀 끌려고</font>

502
00:31:53,313 --> 00:31:54,188
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어</font>

503
00:31:55,271 --> 00:31:59,771
<font face="sans-serif" size="71">‎제이피모건의 빌 코널리랑
‎트레이시 지메네스</font>

504
00:31:59,855 --> 00:32:02,938
<font face="sans-serif" size="71">‎뱅가드의 루신다 잭슨</font>

505
00:32:03,438 --> 00:32:06,813
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아, 일치하는 사람을 찾아볼게</font>

506
00:32:07,605 --> 00:32:09,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- 고마워
‎- 넌 잘 해낼 거야</font>

507
00:32:32,188 --> 00:32:33,605
<font face="sans-serif" size="71">‎참고로 말하자면</font>

508
00:32:34,521 --> 00:32:37,146
<font face="sans-serif" size="71">‎당신이 딸을 잃은 건
‎보고 안 했어요</font>

509
00:32:40,855 --> 00:32:43,021
<font face="sans-serif" size="71">‎그들이 상관할 일이 아니잖아요</font>

510
00:32:52,313 --> 00:32:53,271
<font face="sans-serif" size="71">‎고마워</font>

511
00:32:59,313 --> 00:33:00,313
<font face="sans-serif" size="71">‎좀 자</font>

512
00:33:02,605 --> 00:33:04,230
<font face="sans-serif" size="71">‎내일은 중요한 날이야</font>

513
00:33:22,605 --> 00:33:23,855
<font face="sans-serif" size="71">‎시작이야</font>

514
00:33:23,938 --> 00:33:27,230
<font face="sans-serif" size="71">‎"제네바 은행"</font>

515
00:33:51,396 --> 00:33:54,771
<font face="sans-serif" size="71">‎좋아요, 59분 내로 일을 끝내고</font>

516
00:33:54,855 --> 00:33:58,230
<font face="sans-serif" size="71">‎난 워싱턴으로 가고
‎당신은 게임에 복귀하는 거예요</font>

517
00:33:59,230 --> 00:34:01,896
<font face="sans-serif" size="71">‎설마 조금 슬픈 거야?</font>

518
00:34:02,521 --> 00:34:03,730
<font face="sans-serif" size="71">‎나 그리워할 거야?</font>

519
00:34:04,980 --> 00:34:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‎아니요, 나 그리워할 거예요?</font>

520
00:34:08,271 --> 00:34:09,105
<font face="sans-serif" size="71">‎아니</font>

521
00:34:10,938 --> 00:34:13,688
<font face="sans-serif" size="71">‎안녕하세요
‎마커스 피셔 씨를 찾는데요</font>

522
00:34:15,230 --> 00:34:16,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- 부탁합니다
‎- 안녕하세요</font>

523
00:34:16,605 --> 00:34:18,646
<font face="sans-serif" size="71">‎- 안녕하세요
‎- 어떻게 도와드릴까요?</font>

524
00:34:19,605 --> 00:34:22,521
<font face="sans-serif" size="71">‎내 계좌에서 돈을 인출하고 싶어요</font>

525
00:34:22,605 --> 00:34:26,146
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠습니다, 계좌 번호와
‎접속 코드를 알려 주세요</font>

526
00:34:41,480 --> 00:34:44,521
<font face="sans-serif" size="71">‎동결된 계좌라 접속이 안 됩니다</font>

527
00:34:47,855 --> 00:34:51,480
<font face="sans-serif" size="71">‎아니요, 해제됐어요, 정말이에요</font>

528
00:34:51,563 --> 00:34:52,813
<font face="sans-serif" size="71">‎다시 해 보세요</font>

529
00:34:52,896 --> 00:34:55,063
<font face="sans-serif" size="71">‎미국이 제재를 가한 계좌예요</font>

530
00:34:55,146 --> 00:34:58,063
<font face="sans-serif" size="71">‎접속이 불가능할 뿐 아니라
‎절차에 따라</font>

531
00:34:58,146 --> 00:35:01,563
<font face="sans-serif" size="71">‎해외 자산 통제국에
‎접속 시도를 알려야 합니다</font>

532
00:35:01,646 --> 00:35:02,771
<font face="sans-serif" size="71">‎안 돼요, 그러지 말아요</font>

533
00:35:02,855 --> 00:35:06,188
<font face="sans-serif" size="71">‎전화 좀 하고 올 테니
‎2분만 기다려 주세요</font>

534
00:35:06,271 --> 00:35:09,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- 손님, 그건…
‎- 2분이면 돼요, 진정해요</font>

535
00:35:09,980 --> 00:35:11,021
<font face="sans-serif" size="71">‎약속할게요</font>

536
00:35:14,896 --> 00:35:15,896
<font face="sans-serif" size="71">‎어떻게 된 거야?</font>

537
00:35:16,646 --> 00:35:18,396
<font face="sans-serif" size="71">‎시간을 오해한 것 같아요</font>

538
00:35:18,480 --> 00:35:19,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- 시간이 틀렸다고?
‎- 네</font>

539
00:35:19,938 --> 00:35:22,438
<font face="sans-serif" size="71">‎- 내가 어젯밤에 시계도 줬잖아
‎- 진정해요</font>

540
00:35:22,521 --> 00:35:25,146
<font face="sans-serif" size="71">‎라이너스가 시간을 알려줬을 때</font>

541
00:35:25,230 --> 00:35:27,105
<font face="sans-serif" size="71">‎제네바 시간이라고 생각했는데</font>

542
00:35:27,188 --> 00:35:31,605
<font face="sans-serif" size="71">‎워싱턴 시간이었나 봐요
‎그러니까 6시간 일찍 온 거예요</font>

543
00:35:31,688 --> 00:35:35,313
<font face="sans-serif" size="71">‎- 해결해
‎- 그럴게요, 여기서 기다려요</font>

544
00:35:44,688 --> 00:35:45,938
<font face="sans-serif" size="71">‎뭔가 잘못됐어</font>

545
00:35:48,230 --> 00:35:49,063
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스는 어딨어?</font>

546
00:35:49,896 --> 00:35:52,938
<font face="sans-serif" size="71">‎젠장! 잘못될 줄 알았다니까</font>

547
00:36:06,813 --> 00:36:09,271
<font face="sans-serif" size="71">‎"오언"</font>

548
00:36:09,355 --> 00:36:10,563
<font face="sans-serif" size="71">‎연결이 되지 않아…</font>

549
00:36:35,563 --> 00:36:37,688
<font face="sans-serif" size="71">‎- 무슨 일이야?
‎- 그냥</font>

550
00:36:40,271 --> 00:36:41,730
<font face="sans-serif" size="71">‎스트레스받은 목소리네</font>

551
00:36:41,813 --> 00:36:45,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- 은행에 문제 생겼어?
‎- 아니, 끝나면 알려줄게</font>

552
00:36:45,146 --> 00:36:47,021
<font face="sans-serif" size="71">‎전화기를 써야 해서</font>

553
00:36:53,730 --> 00:36:55,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- 오언이야
‎- 나한테 전화를?</font>

554
00:36:55,688 --> 00:36:58,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- 받아, 그냥 받아
‎- 받으라고? 받아서 뭘…</font>

555
00:36:59,480 --> 00:37:00,730
<font face="sans-serif" size="71">‎여보세요?</font>

556
00:37:01,230 --> 00:37:03,521
<font face="sans-serif" size="71">‎선배, 새벽에 전화해 미안한데</font>

557
00:37:03,605 --> 00:37:05,730
<font face="sans-serif" size="71">‎도움이 필요해요</font>

558
00:37:06,980 --> 00:37:08,396
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 일인데?</font>

559
00:37:08,480 --> 00:37:10,480
<font face="sans-serif" size="71">‎계좌 해제 시간을 잘못 알았어요</font>

560
00:37:10,563 --> 00:37:13,105
<font face="sans-serif" size="71">‎해외 자산 통제국 친구랑
‎연락이 안 되는데</font>

561
00:37:13,688 --> 00:37:16,355
<font face="sans-serif" size="71">‎우리 집에 가서
‎거기 있나 좀 봐줄래요?</font>

562
00:37:17,063 --> 00:37:18,521
<font face="sans-serif" size="71">‎내 룸메랑 사귀거든요</font>

563
00:37:19,521 --> 00:37:21,646
<font face="sans-serif" size="71">‎그건 안 되겠는데</font>

564
00:37:23,188 --> 00:37:25,646
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 배탈이 나서</font>

565
00:37:25,730 --> 00:37:28,105
<font face="sans-serif" size="71">‎욕실을 떠날 수가 없어</font>

566
00:37:30,396 --> 00:37:33,063
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠어요, 고마워요
‎곧 낫길 바라요</font>

567
00:37:51,605 --> 00:37:52,563
<font face="sans-serif" size="71">‎살라사르입니다</font>

568
00:37:54,480 --> 00:37:55,396
<font face="sans-serif" size="71">‎나예요</font>

569
00:37:56,688 --> 00:37:59,313
<font face="sans-serif" size="71">‎섹스 고파서 전화한 건 아니지?</font>

570
00:38:00,105 --> 00:38:01,813
<font face="sans-serif" size="71">‎아녜요, 제네바에 있어요</font>

571
00:38:03,896 --> 00:38:06,771
<font face="sans-serif" size="71">‎만나자는 거 아니면
‎무슨 일로 전화했어?</font>

572
00:38:06,855 --> 00:38:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎우리 집에 가서 내 룸메 테런스가</font>

573
00:38:11,355 --> 00:38:13,855
<font face="sans-serif" size="71">‎애인이랑 같이 있는지 봐줘요</font>

574
00:38:13,938 --> 00:38:17,021
<font face="sans-serif" size="71">‎- 싫어
‎- 부탁이에요</font>

575
00:38:17,771 --> 00:38:18,855
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 일을 망쳤어요</font>

576
00:38:20,146 --> 00:38:21,105
<font face="sans-serif" size="71">‎도움이 필요해요</font>

577
00:38:24,188 --> 00:38:25,646
<font face="sans-serif" size="71">‎주소가 뭐야?</font>

578
00:38:43,355 --> 00:38:44,480
<font face="sans-serif" size="71">‎좋은 아침</font>

579
00:38:44,563 --> 00:38:45,730
<font face="sans-serif" size="71">‎오언은 집에 없어요</font>

580
00:38:45,813 --> 00:38:47,355
<font face="sans-serif" size="71">‎알아요, 오언이 보냈어요</font>

581
00:38:47,855 --> 00:38:48,980
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 일이죠?</font>

582
00:38:49,063 --> 00:38:50,646
<font face="sans-serif" size="71">‎누가 라이너스죠?</font>

583
00:38:50,730 --> 00:38:53,771
<font face="sans-serif" size="71">‎오언이 제네바에 문제가 생겼다며
‎당신과 통화해야 한대요</font>

584
00:38:54,480 --> 00:38:56,688
<font face="sans-serif" size="71">‎알겠어요, 젠장, 잠시만요</font>

585
00:38:59,355 --> 00:39:00,480
<font face="sans-serif" size="71">‎오언 괜찮아요?</font>

586
00:39:01,563 --> 00:39:03,355
<font face="sans-serif" size="71">‎말 못 해요</font>

587
00:39:03,438 --> 00:39:06,563
<font face="sans-serif" size="71">‎새벽 4시에 쳐들어왔잖아요
‎난 알아야겠어요</font>

588
00:39:11,146 --> 00:39:12,230
<font face="sans-serif" size="71">‎지금은 괜찮지만</font>

589
00:39:13,021 --> 00:39:15,271
<font face="sans-serif" size="71">‎오언을 아니까 하는 소린데
‎오래 못 갈 거예요</font>

590
00:39:15,355 --> 00:39:17,855
<font face="sans-serif" size="71">‎또 다른 상어 탱크로 뛰어들겠죠</font>

591
00:39:18,396 --> 00:39:20,438
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 할 수 있는 건 없어요</font>

592
00:39:21,146 --> 00:39:24,063
<font face="sans-serif" size="71">‎경고가 뜬 이상
‎해제하는 건 불가능해요</font>

593
00:39:24,146 --> 00:39:27,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- 다른 방법을 찾아봐요
‎- 알았어요, 고마워요</font>

594
00:39:31,605 --> 00:39:35,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- 은행을 털자
‎- 아니요, 그건 안 돼요</font>

595
00:39:35,896 --> 00:39:37,771
<font face="sans-serif" size="71">‎맞아, 스위스 은행은 요새거든</font>

596
00:39:37,855 --> 00:39:39,563
<font face="sans-serif" size="71">‎크로아티아 은행은 털 만하지</font>

597
00:39:41,063 --> 00:39:43,771
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐? 넌 어떤 아이디어도
‎안 내고 있잖아</font>

598
00:39:58,771 --> 00:40:00,688
<font face="sans-serif" size="71">‎오언, 어디 가?</font>

599
00:40:04,230 --> 00:40:05,146
<font face="sans-serif" size="71">‎숨어</font>

600
00:40:11,688 --> 00:40:12,896
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐야?</font>

601
00:40:19,063 --> 00:40:20,438
<font face="sans-serif" size="71">‎어이, 안녕?</font>

602
00:40:20,980 --> 00:40:24,605
<font face="sans-serif" size="71">‎나일랜드는 내가
‎못 미더웠나 보네요</font>

603
00:40:24,688 --> 00:40:26,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- 지원병으로 보낸 거야
‎- 도와주랬어</font>

604
00:40:26,688 --> 00:40:30,146
<font face="sans-serif" size="71">‎거짓말 말아요, 지원병으로
‎변호사를 보내진 않죠</font>

605
00:40:30,230 --> 00:40:33,271
<font face="sans-serif" size="71">‎잘못될 경우 오언 탓을 하려고
‎온 거잖아요, 일은 잘못됐어요</font>

606
00:40:33,355 --> 00:40:35,146
<font face="sans-serif" size="71">‎이렇게 된 김에</font>

607
00:40:35,230 --> 00:40:39,230
<font face="sans-serif" size="71">‎선배들 경험을 활용해
‎이 난관을 극복해야겠어요</font>

608
00:40:39,313 --> 00:40:40,688
<font face="sans-serif" size="71">‎비켜요, 타요</font>

609
00:40:54,188 --> 00:40:56,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- 어디 가?
‎- 오언한텐 우리가 필요해</font>

610
00:40:57,355 --> 00:41:01,438
<font face="sans-serif" size="71">‎아니, 정말 곤경에 처했다면
‎CIA가 탈출시킬 거야</font>

611
00:41:01,521 --> 00:41:03,438
<font face="sans-serif" size="71">‎걘 스파이가 아니라 변호사야</font>

612
00:41:03,521 --> 00:41:07,063
<font face="sans-serif" size="71">‎스파이라고 해도
‎걘 도움 청하는 거 싫어하잖아</font>

613
00:41:07,771 --> 00:41:10,271
<font face="sans-serif" size="71">‎그래서 걜 구하러
‎제네바로 간다고?</font>

614
00:41:10,355 --> 00:41:12,938
<font face="sans-serif" size="71">‎해나, 너희 헤어진 지 2년 됐어</font>

615
00:41:13,021 --> 00:41:14,980
<font face="sans-serif" size="71">‎그런… 그런 거 아니야</font>

616
00:41:15,063 --> 00:41:18,313
<font face="sans-serif" size="71">‎걔를 걱정해 줄 사람은
‎우리밖에 없다고</font>

617
00:41:18,396 --> 00:41:20,938
<font face="sans-serif" size="71">‎우리 말곤 아무도 없어
‎그러니 짐 싸</font>

618
00:41:21,021 --> 00:41:23,063
<font face="sans-serif" size="71">‎6시 비행기로
‎일등석 2장 예약해 놨어</font>

619
00:41:23,146 --> 00:41:26,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- 20분 뒤에 택시 올 거야
‎- 일해야 해</font>

620
00:41:26,605 --> 00:41:29,480
<font face="sans-serif" size="71">‎슬픔의 향기가 나는
‎창문 없는 사무실에서</font>

621
00:41:29,563 --> 00:41:34,105
<font face="sans-serif" size="71">‎근데 일등석은 침대로도 전환되고
‎이륙할 땐 따뜻한 쿠키도 주고</font>

622
00:41:34,188 --> 00:41:36,980
<font face="sans-serif" size="71">‎비행 내내 술도 공짜야</font>

623
00:41:40,646 --> 00:41:42,063
<font face="sans-serif" size="71">‎알았어, 병가 낼게</font>

624
00:41:44,855 --> 00:41:47,605
<font face="sans-serif" size="71">‎시간대 때문에 망쳤다고?</font>

625
00:41:47,688 --> 00:41:51,355
<font face="sans-serif" size="71">‎황당한 거 아는데
‎지금 당면한 문제와는 관련 없어요</font>

626
00:41:51,438 --> 00:41:53,855
<font face="sans-serif" size="71">‎그 계좌에서
‎맥스 돈을 꺼내야 해요</font>

627
00:41:54,396 --> 00:41:56,688
<font face="sans-serif" size="71">‎이게 다 무슨 일이야?</font>

628
00:42:00,188 --> 00:42:02,896
<font face="sans-serif" size="71">‎키친스? 내 작전지에서
‎뭐 하는 거야?</font>

629
00:42:02,980 --> 00:42:05,813
<font face="sans-serif" size="71">‎- 돈이 날 지원하라고 보냈어?
‎- 아니, 난 법무실 소속이야</font>

630
00:42:05,896 --> 00:42:07,771
<font face="sans-serif" size="71">‎헨드릭스를 지원하러 왔어</font>

631
00:42:07,855 --> 00:42:10,480
<font face="sans-serif" size="71">‎내 작전인데
‎내게 알리지도 않고 끼어들어?</font>

632
00:42:10,563 --> 00:42:12,271
<font face="sans-serif" size="71">‎바이올렛이에요, 들어올래요?</font>

633
00:42:12,355 --> 00:42:15,271
<font face="sans-serif" size="71">‎위장 차량인 거 세상이 다 알겠네</font>

634
00:42:20,813 --> 00:42:23,813
<font face="sans-serif" size="71">‎오언이 일을 망쳤어
‎계좌가 아직 동결 상태야</font>

635
00:42:25,480 --> 00:42:28,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- 돈한테 알려야겠군
‎- 뭘 말이야?</font>

636
00:42:28,313 --> 00:42:31,813
<font face="sans-serif" size="71">‎당신이 작전 통제력을 잃은 거?
‎아니, 처음부터 없었나?</font>

637
00:42:32,771 --> 00:42:34,980
<font face="sans-serif" size="71">‎국세청에서 나왔는데</font>

638
00:42:35,063 --> 00:42:38,230
<font face="sans-serif" size="71">‎탈세 사건 때문에 계좌에
‎접근해야 한다고 하면 어때요?</font>

639
00:42:38,313 --> 00:42:39,146
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐 때문에?</font>

640
00:42:40,271 --> 00:42:43,021
<font face="sans-serif" size="71">‎탈세한 만큼 계좌에서
‎인출해야 한다고 하는 거죠</font>

641
00:42:43,105 --> 00:42:44,771
<font face="sans-serif" size="71">‎형편없는 아이디어야</font>

642
00:42:44,855 --> 00:42:48,063
<font face="sans-serif" size="71">‎미국 공무원 사칭은 연방 범죄야</font>

643
00:42:48,146 --> 00:42:50,396
<font face="sans-serif" size="71">‎엄밀히 따지면 우리도 공무원이야</font>

644
00:42:50,480 --> 00:42:51,980
<font face="sans-serif" size="71">‎동네 은행이 아니야</font>

645
00:42:52,063 --> 00:42:54,896
<font face="sans-serif" size="71">‎나치가 훔친 페르메이르 그림을
‎숨겼던 금고라고</font>

646
00:42:54,980 --> 00:42:57,480
<font face="sans-serif" size="71">‎경비도 삼엄하고
‎신분증을 확인한다니까</font>

647
00:42:57,563 --> 00:43:00,021
<font face="sans-serif" size="71">‎우리가 냉전에서
‎어떻게 당신들한테 졌지?</font>

648
00:43:00,105 --> 00:43:02,146
<font face="sans-serif" size="71">‎너무 복잡하게 만들고 있어요</font>

649
00:43:02,230 --> 00:43:05,355
<font face="sans-serif" size="71">‎우린 CIA 직원이에요
‎CIA 행동 강령이 뭐죠?</font>

650
00:43:06,271 --> 00:43:08,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- 중국 엿 먹이기
‎- 중국 엿 먹이기</font>

651
00:43:08,146 --> 00:43:10,355
<font face="sans-serif" size="71">‎정보 수집이야</font>

652
00:43:10,855 --> 00:43:13,813
<font face="sans-serif" size="71">‎맞아요, 그 정보로
‎히든카드를 확보하기 위해서죠</font>

653
00:43:13,896 --> 00:43:16,396
<font face="sans-serif" size="71">‎이 은행이나 은행원에 관한
‎정보가 있을 거예요</font>

654
00:43:16,480 --> 00:43:18,855
<font face="sans-serif" size="71">‎그걸 히든카드로 써서
‎맥스의 돈을 인출하는 거죠</font>

655
00:43:18,938 --> 00:43:23,105
<font face="sans-serif" size="71">‎하나 있기는 한데
‎협박으로만 쓸 수 있어</font>

656
00:43:23,188 --> 00:43:25,105
<font face="sans-serif" size="71">‎그런 건 내가 잘하죠</font>

657
00:43:25,771 --> 00:43:26,646
<font face="sans-serif" size="71">‎뭔데요?</font>

658
00:43:29,521 --> 00:43:32,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- 안녕하세요, 다시 왔어요
‎- 말씀드렸다시피…</font>

659
00:43:32,938 --> 00:43:35,771
<font face="sans-serif" size="71">‎잘 아는데 사정이 바뀌었어요</font>

660
00:43:35,855 --> 00:43:37,813
<font face="sans-serif" size="71">‎이분이 계좌에 접속하게 해 줘요</font>

661
00:43:37,896 --> 00:43:41,396
<font face="sans-serif" size="71">‎아니면 이것에 대해
‎조처할 수밖에 없어요</font>

662
00:43:43,605 --> 00:43:46,230
<font face="sans-serif" size="71">‎우린 당신이 그 계좌로</font>

663
00:43:46,313 --> 00:43:50,146
<font face="sans-serif" size="71">‎테러 조직과 관련이 있는
‎범죄 대기업을 위해</font>

664
00:43:50,230 --> 00:43:51,938
<font face="sans-serif" size="71">‎돈세탁하고 있는 걸 알아요</font>

665
00:43:52,021 --> 00:43:54,771
<font face="sans-serif" size="71">‎세상이 아는 건 바라지 않을 테니</font>

666
00:43:54,855 --> 00:43:57,105
<font face="sans-serif" size="71">‎키보드를 두드려</font>

667
00:43:57,188 --> 00:43:59,813
<font face="sans-serif" size="71">‎이분 돈 전체를
‎자기앞 수표로 발행해 줘요</font>

668
00:44:03,021 --> 00:44:04,855
<font face="sans-serif" size="71">‎이 계좌를 아는 걸 보니</font>

669
00:44:05,355 --> 00:44:09,646
<font face="sans-serif" size="71">‎이걸 감시하는
‎정보기관에서 왔군요</font>

670
00:44:09,730 --> 00:44:14,646
<font face="sans-serif" size="71">‎미국인인 걸로 봐서 CIA겠네요</font>

671
00:44:15,396 --> 00:44:17,688
<font face="sans-serif" size="71">‎근데 난 이것도 알아요</font>

672
00:44:17,771 --> 00:44:22,438
<font face="sans-serif" size="71">‎CIA가 이걸 폭로해
‎계좌를 없애진 않을 겁니다</font>

673
00:44:23,355 --> 00:44:26,146
<font face="sans-serif" size="71">‎그랬다간 돈의 흐름을
‎추적 못 하니까요</font>

674
00:44:26,230 --> 00:44:30,105
<font face="sans-serif" size="71">‎그러니까 당신들 협박은
‎뻥카라는 거죠</font>

675
00:44:30,188 --> 00:44:32,438
<font face="sans-serif" size="71">‎그만 꺼져 주세요</font>

676
00:44:32,521 --> 00:44:34,230
<font face="sans-serif" size="71">‎더는 못 들어주겠군</font>

677
00:44:34,771 --> 00:44:37,021
<font face="sans-serif" size="71">‎이 친구 사람들은
‎계좌를 못 없앨지 몰라도</font>

678
00:44:37,105 --> 00:44:41,646
<font face="sans-serif" size="71">‎내 사람들은 당신을
‎산 채로 불태울 거야</font>

679
00:44:41,730 --> 00:44:44,730
<font face="sans-serif" size="71">‎당신이 CIA 자산이 돼서</font>

680
00:44:44,813 --> 00:44:48,521
<font face="sans-serif" size="71">‎이 은행을 통해서 행해진
‎모든 범죄와 테러 활동을</font>

681
00:44:48,605 --> 00:44:50,355
<font face="sans-serif" size="71">‎감시한 걸 알면 말이야</font>

682
00:44:50,438 --> 00:44:51,771
<font face="sans-serif" size="71">‎그건 거짓말이에요</font>

683
00:44:52,355 --> 00:44:57,021
<font face="sans-serif" size="71">‎알 게 뭐예요? 우린 그냥 당신이
‎우리 친구라고만 하면 돼요</font>

684
00:44:57,105 --> 00:44:59,146
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼 스위스 골목길에서
‎죽음을 맞겠죠</font>

685
00:44:59,230 --> 00:45:02,313
<font face="sans-serif" size="71">‎골목길은 스위스가 최고예요</font>

686
00:45:03,355 --> 00:45:06,063
<font face="sans-serif" size="71">‎이것 좀 잠깐 들고 있을래요?</font>

687
00:45:06,146 --> 00:45:08,480
<font face="sans-serif" size="71">‎- 물론이지
‎- 고마워요</font>

688
00:45:08,563 --> 00:45:10,521
<font face="sans-serif" size="71">‎그래 봤자 죽으러 가는 거지만</font>

689
00:45:10,605 --> 00:45:12,730
<font face="sans-serif" size="71">‎근데 우리가 시키는 대로 하면</font>

690
00:45:12,813 --> 00:45:15,021
<font face="sans-serif" size="71">‎더 건강하고 행복하게
‎오래 살 수 있어요</font>

691
00:45:16,896 --> 00:45:20,396
<font face="sans-serif" size="71">‎접속하고 싶어도 이젠 불가능해요</font>

692
00:45:20,480 --> 00:45:22,896
<font face="sans-serif" size="71">‎앞서 접속을 시도했을 때
‎계좌가 잠겼거든요</font>

693
00:45:22,980 --> 00:45:25,771
<font face="sans-serif" size="71">‎내 안전 금고가 여기 있어</font>

694
00:45:27,313 --> 00:45:30,105
<font face="sans-serif" size="71">‎그건 열어 줄 수 있잖아</font>

695
00:45:31,605 --> 00:45:33,230
<font face="sans-serif" size="71">‎네, 물론입니다</font>

696
00:45:33,313 --> 00:45:34,188
<font face="sans-serif" size="71">‎가시죠</font>

697
00:45:50,646 --> 00:45:52,646
<font face="sans-serif" size="71">‎"백악관 선장"</font>

698
00:45:54,188 --> 00:45:56,396
<font face="sans-serif" size="71">‎제프, 지금은 통화하기 좀…</font>

699
00:45:56,480 --> 00:45:58,563
<font face="sans-serif" size="71">‎- 나 해고됐어
‎- 뭐?</font>

700
00:45:58,646 --> 00:46:01,063
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 민감한 정보를 누설했대</font>

701
00:46:01,146 --> 00:46:03,980
<font face="sans-serif" size="71">‎사람들한테 내 직업을 말하는 게
‎신나는 걸 어떡해?</font>

702
00:46:04,063 --> 00:46:05,938
<font face="sans-serif" size="71">‎해병대가 와선 날 데리고 나왔어</font>

703
00:46:06,021 --> 00:46:08,313
<font face="sans-serif" size="71">‎맙소사, 정말 유감이야</font>

704
00:46:08,396 --> 00:46:09,313
<font face="sans-serif" size="71">‎왜 그래?</font>

705
00:46:10,438 --> 00:46:11,813
<font face="sans-serif" size="71">‎제프가 나 때문에 해고됐어</font>

706
00:46:11,896 --> 00:46:13,063
<font face="sans-serif" size="71">‎뭐? 어떻게?</font>

707
00:46:13,146 --> 00:46:15,938
<font face="sans-serif" size="71">‎나랑 한 대화
‎아무한테도 말 안 했지?</font>

708
00:46:16,896 --> 00:46:18,271
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼, 당연하지</font>

709
00:46:18,771 --> 00:46:20,521
<font face="sans-serif" size="71">‎끊어야겠어, 이따 밤에 봐</font>

710
00:46:20,605 --> 00:46:21,688
<font face="sans-serif" size="71">‎실은 제프…</font>

711
00:46:31,813 --> 00:46:34,063
<font face="sans-serif" size="71">‎- 좋은 아침
‎- 제프가 해고된 거 알아요?</font>

712
00:46:34,146 --> 00:46:36,605
<font face="sans-serif" size="71">‎케빈 밀스가 누설처를 알아달랬어</font>

713
00:46:36,688 --> 00:46:39,355
<font face="sans-serif" size="71">‎너한테 솔직하지 않았다는 거 알아</font>

714
00:46:39,438 --> 00:46:41,021
<font face="sans-serif" size="71">‎내 면전에 대고 거짓말했잖아요</font>

715
00:46:41,105 --> 00:46:43,438
<font face="sans-serif" size="71">‎사실대로 말하면
‎도와주지 않았을 테니까</font>

716
00:46:43,521 --> 00:46:45,980
<font face="sans-serif" size="71">‎정말 나쁜 육아법이에요</font>

717
00:46:46,063 --> 00:46:48,896
<font face="sans-serif" size="71">‎얘, 이제 어른이 될 때도
‎되지 않았니?</font>

718
00:46:48,980 --> 00:46:51,021
<font face="sans-serif" size="71">‎공익을 위해선
‎내키지 않는 일도 해야 해</font>

719
00:46:51,105 --> 00:46:55,521
<font face="sans-serif" size="71">‎이제 비서실장은 내게 빚이 있고
‎난 네게 빚이 있어</font>

720
00:46:55,605 --> 00:46:56,646
<font face="sans-serif" size="71">‎모두가 이겼어</font>

721
00:46:56,730 --> 00:46:58,188
<font face="sans-serif" size="71">‎제프만 빼고요</font>

722
00:46:58,271 --> 00:47:00,813
<font face="sans-serif" size="71">‎때로는 부수적인 피해도
‎발생하는 거야</font>

723
00:47:05,605 --> 00:47:08,855
<font face="sans-serif" size="71">‎난 나약하고 끔찍한 사람이야
‎지옥에 갈 거라고</font>

724
00:47:11,730 --> 00:47:14,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- 뭐 하나 물어봐도 돼?
‎- 뭐라 할지 알아</font>

725
00:47:14,355 --> 00:47:16,855
<font face="sans-serif" size="71">‎아니, 오언 때문에 가는 거 아니야</font>

726
00:47:16,938 --> 00:47:17,896
<font face="sans-serif" size="71">‎날 위해서야</font>

727
00:47:17,980 --> 00:47:21,188
<font face="sans-serif" size="71">‎인생에서 직면해야 할
‎모든 것들로부터 도망치는 거라고</font>

728
00:47:21,271 --> 00:47:25,105
<font face="sans-serif" size="71">‎끔찍한 가족, 비인간적인 직업
‎엉망인 도덕적 잣대 말이야</font>

729
00:47:25,188 --> 00:47:27,105
<font face="sans-serif" size="71">‎길을 잃은 기분이야, 두려워</font>

730
00:47:27,188 --> 00:47:29,813
<font face="sans-serif" size="71">‎살아 숨 쉬는 인간임을
‎다시 느끼고 싶은 지금</font>

731
00:47:29,896 --> 00:47:33,188
<font face="sans-serif" size="71">‎오언을 구해내야
‎목적의식이 생길 것 같아</font>

732
00:47:33,813 --> 00:47:37,021
<font face="sans-serif" size="71">‎라이너스한테 네 비행기 잠옷
‎줘도 되냐고 물어보려고 했어</font>

733
00:47:37,688 --> 00:47:39,855
<font face="sans-serif" size="71">‎참고로 네 말은 다 사실이야</font>

734
00:47:49,855 --> 00:47:53,105
<font face="sans-serif" size="71">‎다 끝나면 반환해요
‎다시는 오지 말고요</font>

735
00:48:00,355 --> 00:48:02,605
<font face="sans-serif" size="71">‎- 돈은 어딨어요?
‎- 없어</font>

736
00:48:03,605 --> 00:48:05,521
<font face="sans-serif" size="71">‎- 다이아몬드예요?
‎- 아니</font>

737
00:48:05,605 --> 00:48:08,146
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼 이걸로
‎어떻게 복귀한다는 거죠?</font>

738
00:48:08,230 --> 00:48:10,646
<font face="sans-serif" size="71">‎이게 가치가 엄청나거든</font>

739
00:48:10,730 --> 00:48:12,938
<font face="sans-serif" size="71">‎뭔데요? 무기명 채권? 주권?</font>

740
00:48:13,021 --> 00:48:14,063
<font face="sans-serif" size="71">‎약점</font>

741
00:48:15,896 --> 00:48:19,230
<font face="sans-serif" size="71">‎- 자, 받아
‎- 난 됐어요, 당신이 써요</font>

742
00:48:19,313 --> 00:48:21,188
<font face="sans-serif" size="71">‎난 하나 있어</font>

743
00:48:21,271 --> 00:48:23,688
<font face="sans-serif" size="71">‎어젯밤 식당 화장실에서
‎키릴의 부하를 혼내주곤</font>

744
00:48:23,771 --> 00:48:25,855
<font face="sans-serif" size="71">‎- 총을 뺏었지
‎- 당신이…</font>

745
00:48:27,230 --> 00:48:31,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- 그래서 후식을 안 먹은 거예요?
‎- 맞아, 받아</font>

746
00:48:31,188 --> 00:48:32,146
<font face="sans-serif" size="71">‎젠장</font>

747
00:48:46,063 --> 00:48:47,230
<font face="sans-serif" size="71">‎이름이 뭐예요?</font>

748
00:48:50,230 --> 00:48:51,313
<font face="sans-serif" size="71">‎카롤리나</font>

749
00:48:54,438 --> 00:48:55,521
<font face="sans-serif" size="71">‎가져갈 거예요?</font>

750
00:48:56,855 --> 00:48:57,730
<font face="sans-serif" size="71">‎아니</font>

751
00:48:58,563 --> 00:48:59,438
<font face="sans-serif" size="71">‎도로 넣어</font>

752
00:49:00,271 --> 00:49:03,646
<font face="sans-serif" size="71">‎키릴한테 전화해 만나자고 할 거야</font>

753
00:49:10,105 --> 00:49:11,271
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스야</font>

754
00:49:17,063 --> 00:49:18,313
<font face="sans-serif" size="71">‎좀 만나</font>

755
00:49:22,563 --> 00:49:23,980
<font face="sans-serif" size="71">‎오늘 밤에 만나기로 했어</font>

756
00:49:24,605 --> 00:49:28,271
<font face="sans-serif" size="71">‎- 다른 사람들한테 뭐라고 해요?
‎- 말 안 해, 뒷문으로 나가자</font>

757
00:49:28,355 --> 00:49:31,563
<font face="sans-serif" size="71">‎잠깐만요, 지원 팀이 온 건</font>

758
00:49:31,646 --> 00:49:36,438
<font face="sans-serif" size="71">‎우릴 돕기 위해서예요
‎우리가 죽지 않게요</font>

759
00:49:36,938 --> 00:49:39,355
<font face="sans-serif" size="71">‎10년간 자산이었던 날 믿어</font>

760
00:49:39,438 --> 00:49:41,980
<font face="sans-serif" size="71">‎누구한테든 어떤 말도 해선 안 돼</font>

761
00:49:42,063 --> 00:49:45,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- 필요한 경우가 아니면
‎- 그게 편리하겠죠</font>

762
00:49:45,188 --> 00:49:47,271
<font face="sans-serif" size="71">‎허락 없이 마음대로 하려면요</font>

763
00:49:47,355 --> 00:49:51,438
<font face="sans-serif" size="71">‎네 동료들이 경력에 도움 된다면
‎언제든 널 팔 거라는 거</font>

764
00:49:51,521 --> 00:49:53,855
<font face="sans-serif" size="71">‎너도 잘 알잖아</font>

765
00:49:58,896 --> 00:50:02,980
<font face="sans-serif" size="71">‎널 배신할 틈을
‎아무에게도 주지 마</font>

766
00:50:03,855 --> 00:50:06,271
<font face="sans-serif" size="71">‎살아남은 다음에 사과해</font>

767
00:50:06,355 --> 00:50:08,813
<font face="sans-serif" size="71">‎어리석게 믿었다가 죽지 말고</font>

768
00:50:12,813 --> 00:50:15,355
<font face="sans-serif" size="71">‎- 휴대폰 꺼내
‎- 왜요?</font>

769
00:50:21,896 --> 00:50:22,730
<font face="sans-serif" size="71">‎잠깐만요</font>

770
00:50:24,355 --> 00:50:28,146
<font face="sans-serif" size="71">‎자, 키릴과의 거래가 끝나면
‎다시 집어넣어</font>

771
00:50:45,230 --> 00:50:46,105
<font face="sans-serif" size="71">‎두 사람이 사라졌어</font>

772
00:50:47,021 --> 00:50:50,063
<font face="sans-serif" size="71">‎30분 전에
‎맥스의 안전 금고에 갔다가</font>

773
00:50:50,146 --> 00:50:53,105
<font face="sans-serif" size="71">‎- 뒷문으로 빠져나갔다는군
‎- 젠장</font>

774
00:51:01,730 --> 00:51:04,021
<font face="sans-serif" size="71">‎당신 목을 원하는 사람이 많아</font>

775
00:51:07,813 --> 00:51:11,188
<font face="sans-serif" size="71">‎그런데도 아직 살아 있어</font>

776
00:51:12,105 --> 00:51:13,188
<font face="sans-serif" size="71">‎누구야?</font>

777
00:51:15,771 --> 00:51:16,730
<font face="sans-serif" size="71">‎킬러</font>

778
00:51:21,646 --> 00:51:23,480
<font face="sans-serif" size="71">‎어린애 같은데, 뭘</font>

779
00:51:24,230 --> 00:51:26,188
<font face="sans-serif" size="71">‎위장으론 최고지</font>

780
00:51:28,730 --> 00:51:30,021
<font face="sans-serif" size="71">‎상관없어</font>

781
00:51:31,230 --> 00:51:33,938
<font face="sans-serif" size="71">‎내가 죽이기로 마음먹으면
‎녀석도 당신 못 구해</font>

782
00:51:34,646 --> 00:51:39,688
<font face="sans-serif" size="71">‎그럼 스타시아랑 잔 게 누군지
‎영영 못 알아낼 텐데</font>

783
00:51:40,646 --> 00:51:41,896
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스, 안 돼요</font>

784
00:51:44,938 --> 00:51:47,730
<font face="sans-serif" size="71">‎누군지 알면서 내게 말 안 했어?</font>

785
00:51:48,813 --> 00:51:50,730
<font face="sans-serif" size="71">‎그땐 내게 득이 될 게 없었거든</font>

786
00:51:53,438 --> 00:51:54,313
<font face="sans-serif" size="71">‎현상금</font>

787
00:51:55,313 --> 00:51:57,271
<font face="sans-serif" size="71">‎여전히 200만 유로야?</font>

788
00:51:59,646 --> 00:52:00,688
<font face="sans-serif" size="71">‎그래</font>

789
00:52:01,688 --> 00:52:04,396
<font face="sans-serif" size="71">‎당신 말이 사실인 걸 어떻게 알지?</font>

790
00:52:05,813 --> 00:52:06,646
<font face="sans-serif" size="71">‎글쎄</font>

791
00:52:10,563 --> 00:52:12,355
<font face="sans-serif" size="71">‎사진이 있어</font>

792
00:52:13,480 --> 00:52:14,896
<font face="sans-serif" size="71">‎두 사람이</font>

793
00:52:16,563 --> 00:52:17,605
<font face="sans-serif" size="71">‎함께</font>

794
00:52:18,313 --> 00:52:19,896
<font face="sans-serif" size="71">‎오랜 시간을 보냈지</font>

795
00:52:28,271 --> 00:52:29,438
<font face="sans-serif" size="71">‎거래할 거야?</font>

796
00:52:31,480 --> 00:52:32,396
<font face="sans-serif" size="71">‎돈을 줘</font>

797
00:52:32,480 --> 00:52:33,313
<font face="sans-serif" size="71">‎아니</font>

798
00:52:34,521 --> 00:52:35,938
<font face="sans-serif" size="71">‎리프한테 보내</font>

799
00:52:36,980 --> 00:52:40,105
<font face="sans-serif" size="71">‎앞으로의 대화를 위한
‎계약금으로 생각하라고</font>

800
00:52:49,980 --> 00:52:53,021
<font face="sans-serif" size="71">‎속죄할 거야
‎집으로 돌아갈 수 있게</font>

801
00:52:53,563 --> 00:52:56,480
<font face="sans-serif" size="71">‎돈을 아무리 많이 줘도</font>

802
00:52:57,188 --> 00:52:59,313
<font face="sans-serif" size="71">‎반기지 않을 사람들이
‎있는 거 알잖아</font>

803
00:53:00,146 --> 00:53:01,021
<font face="sans-serif" size="71">‎알아</font>

804
00:53:02,605 --> 00:53:04,230
<font face="sans-serif" size="71">‎그래서 이 친구를 데려온 거야</font>

805
00:53:14,188 --> 00:53:15,563
<font face="sans-serif" size="71">‎방금 뭘 한 거예요?</font>

806
00:53:15,646 --> 00:53:17,355
<font face="sans-serif" size="71">‎살아남기 위해 해야 할 일</font>

807
00:53:20,896 --> 00:53:22,813
<font face="sans-serif" size="71">‎집에 거의 다 왔어</font>

808
00:53:27,355 --> 00:53:29,438
<font face="sans-serif" size="71">‎맥스, 여기 없기만 해</font>

809
00:53:35,396 --> 00:53:36,771
<font face="sans-serif" size="71">‎난 죽었군</font>

810
00:54:24,563 --> 00:54:25,480
<font face="sans-serif" size="71">‎가야 해</font>

811
00:54:32,146 --> 00:54:33,480
<font face="sans-serif" size="71">‎무슨 일이지?</font>

812
00:54:39,105 --> 00:54:41,188
<font face="sans-serif" size="71">‎- 저 사람 오언이야?
‎- 뭐? 어디?</font>

813
00:54:41,271 --> 00:54:43,271
<font face="sans-serif" size="71">‎해나? 해나, 기다려</font>

814
00:54:47,021 --> 00:54:47,855
<font face="sans-serif" size="71">‎안 돼</font>

815
00:55:00,313 --> 00:55:01,855
<font face="sans-serif" size="71">‎방금 해나를 본 것 같아요</font>

816
00:56:06,521 --> 00:56:09,021
<font face="sans-serif" size="71">‎자막: 양미정</font>

