1
00:00:06,105 --> 00:00:07,605
<font face="sans-serif" size="71">Sebelumnya di The Recruit:</font>

2
00:00:07,688 --> 00:00:09,896
<font face="sans-serif" size="71">- Tahu penjaga gerbangnya?
- Lev Orlova.</font>

3
00:00:09,980 --> 00:00:12,855
<font face="sans-serif" size="71">Anggota dewan yang perlu kusuap
agar aku kembali.</font>

4
00:00:12,938 --> 00:00:14,813
<font face="sans-serif" size="71">Bisa batalkan sanksi rekening bank Swiss?</font>

5
00:00:14,896 --> 00:00:16,230
<font face="sans-serif" size="71">Selamat datang di Jenewa.</font>

6
00:00:16,313 --> 00:00:18,438
<font face="sans-serif" size="71">Aku bantuan operasimu.</font>

7
00:00:18,521 --> 00:00:21,855
<font face="sans-serif" size="71">Kita ke Bank Jenewa,
mengakses rekening Max yang kena sanksi.</font>

8
00:00:21,938 --> 00:00:25,480
<font face="sans-serif" size="71">Setelah uangnya aman,
Max menghubungi Lev Orlova</font>

9
00:00:25,563 --> 00:00:28,938
<font face="sans-serif" size="71">membuat pertemuan dan membayar
ke mafia Rusia.</font>

10
00:00:29,021 --> 00:00:31,146
<font face="sans-serif" size="71">Ini momen berbahaya, Owen.</font>

11
00:00:31,230 --> 00:00:35,646
<font face="sans-serif" size="71">- Kita hanya bisa saling bergantung.
- Mereka tidur bersama?</font>

12
00:00:38,063 --> 00:00:38,980
<font face="sans-serif" size="71">Hai.</font>

13
00:00:39,063 --> 00:00:40,688
<font face="sans-serif" size="71">- Bagaimana?
- Lebih baik.</font>

14
00:00:40,771 --> 00:00:42,146
<font face="sans-serif" size="71">- Owen.
- Marta.</font>

15
00:00:43,146 --> 00:00:44,396
<font face="sans-serif" size="71">- Bersulang.
- Skál.</font>

16
00:00:44,980 --> 00:00:45,896
<font face="sans-serif" size="71">Siapa ini?</font>

17
00:00:45,980 --> 00:00:46,980
<font face="sans-serif" size="71">Pembunuh.</font>

18
00:00:47,063 --> 00:00:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Dia tak bisa menyelamatkanmu
jika kuputuskan membunuhmu.</font>

19
00:00:50,021 --> 00:00:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Maka, kau tak akan tahu
yang tidur dengan Stasia.</font>

20
00:00:53,646 --> 00:00:54,688
<font face="sans-serif" size="71">Aku punya foto.</font>

21
00:00:54,771 --> 00:00:57,313
<font face="sans-serif" size="71">Imbalannya, apa masih dua juta euro?</font>

22
00:00:57,396 --> 00:00:58,230
<font face="sans-serif" size="71">Bayar dia.</font>

23
00:00:58,313 --> 00:01:00,438
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, kirimkan kepada Lev.</font>

24
00:01:02,938 --> 00:01:03,980
<font face="sans-serif" size="71">Habislah aku.</font>

25
00:01:11,646 --> 00:01:14,855
<font face="sans-serif" size="71">SERIAL NETFLIX</font>

26
00:01:18,230 --> 00:01:19,396
<font face="sans-serif" size="71">POLISI</font>

27
00:01:21,688 --> 00:01:25,563
<font face="sans-serif" size="71">- Sial.
- Sial. Itu Xander.</font>

28
00:01:26,355 --> 00:01:29,771
<font face="sans-serif" size="71">Menurutmu Max membunuhnya? Atau Hendricks?</font>

29
00:01:29,855 --> 00:01:33,021
<font face="sans-serif" size="71">Bukan itu yang penting sekarang.
Aku akan naik.</font>

30
00:01:34,188 --> 00:01:37,563
<font face="sans-serif" size="71">Jika beruntung, polisi tak tahu
dia dari kamar mana.</font>

31
00:01:37,646 --> 00:01:40,563
<font face="sans-serif" size="71">- Kau coba melacak Owen.
- Apa kau gila?</font>

32
00:01:40,646 --> 00:01:45,271
<font face="sans-serif" size="71">Perintah Nyland jelas. Lindungi agensi.
Artinya membersihkan kamar.</font>

33
00:02:11,313 --> 00:02:12,146
<font face="sans-serif" size="71">Owen?</font>

34
00:02:12,980 --> 00:02:17,646
<font face="sans-serif" size="71">Tolong telepon aku dan katakan
apa yang terjadi. Kumohon.</font>

35
00:02:24,313 --> 00:02:25,688
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah, ini buruk.</font>

36
00:02:26,605 --> 00:02:30,105
<font face="sans-serif" size="71">Jika kau sungguh melihat Owen
dan dia melarikan diri…</font>

37
00:02:30,771 --> 00:02:33,105
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku, apa dia…</font>

38
00:02:35,188 --> 00:02:38,146
<font face="sans-serif" size="71">- Apa pria itu mati karena…
- Tidak. Tidak mungkin.</font>

39
00:02:41,480 --> 00:02:44,063
<font face="sans-serif" size="71">Maksudku, tidak disengaja.</font>

40
00:02:47,396 --> 00:02:49,771
<font face="sans-serif" size="71">Linus bilang staf CIA terikat
dengan kedutaan</font>

41
00:02:49,855 --> 00:02:51,396
<font face="sans-serif" size="71">karena penyamaran luar negeri.</font>

42
00:02:51,480 --> 00:02:55,396
<font face="sans-serif" size="71">- Kita harus ke sana, bukan?
- Kau pikir aku mau di sini?</font>

43
00:03:20,230 --> 00:03:24,063
<font face="sans-serif" size="71">Polisi dalam perjalanan.
Aku mengirim pesan, kau tak menjawab.</font>

44
00:03:24,146 --> 00:03:26,688
<font face="sans-serif" size="71">- Apa yang terjadi?
- Kau tak perlu tahu.</font>

45
00:03:29,855 --> 00:03:33,230
<font face="sans-serif" size="71">- Bisa menghubungi dia?
- Tidak, terhubung ke kotak suara.</font>

46
00:03:34,396 --> 00:03:37,771
<font face="sans-serif" size="71">Jika pintar, dia buang ponselnya.
Dia tak boleh terlacak.</font>

47
00:03:37,855 --> 00:03:39,688
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Kita harus ke konsulat.</font>

48
00:03:50,688 --> 00:03:52,771
<font face="sans-serif" size="71">Kau membuat agen CIA terbunuh.</font>

49
00:03:53,313 --> 00:03:54,938
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Itu karena penisnya.</font>

50
00:03:59,813 --> 00:04:02,563
<font face="sans-serif" size="71">Kau menandatangani surat kematiannya
saat menyerahkan foto.</font>

51
00:04:02,646 --> 00:04:04,771
<font face="sans-serif" size="71">Mengejutkan aku percaya omonganmu.</font>

52
00:04:04,855 --> 00:04:07,938
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana kita aman jika bantuan operasi
tak tahu di mana kita.</font>

53
00:04:08,021 --> 00:04:10,563
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak mau berada di samping Xander</font>

54
00:04:10,646 --> 00:04:13,855
<font face="sans-serif" size="71">- saat mereka melemparnya dari jendela.
- Kulakukan yang seharusnya.</font>

55
00:04:13,938 --> 00:04:17,313
<font face="sans-serif" size="71">Satu-satunya jalan ke Belarus
karena kau gagal mendapatkan uangku.</font>

56
00:04:17,396 --> 00:04:19,771
<font face="sans-serif" size="71">Baik, jika rencanamu membunuh Xander,</font>

57
00:04:20,730 --> 00:04:24,271
<font face="sans-serif" size="71">- kenapa kita lari?
- Kirill cepat, tetapi tidak secepat itu.</font>

58
00:04:27,396 --> 00:04:28,396
<font face="sans-serif" size="71">Apa maksudmu?</font>

59
00:04:31,230 --> 00:04:34,021
<font face="sans-serif" size="71">Ada kemungkinan Xander bukan targetnya.</font>

60
00:04:34,813 --> 00:04:38,105
<font face="sans-serif" size="71">Pembunuh itu ada di sana
untuk membunuhku atau kita,</font>

61
00:04:38,980 --> 00:04:41,105
<font face="sans-serif" size="71">dia di tempat dan waktu yang salah.</font>

62
00:04:45,980 --> 00:04:49,105
<font face="sans-serif" size="71">Menurutmu aku sungguh melihat Hannah?
Di luar hotel?</font>

63
00:04:50,771 --> 00:04:53,396
<font face="sans-serif" size="71">- Semoga tidak.
- Kenapa?</font>

64
00:04:55,313 --> 00:04:57,230
<font face="sans-serif" size="71">Karena banyak orang dibunuh.</font>

65
00:05:12,105 --> 00:05:13,438
<font face="sans-serif" size="71">HANNAH
DI MANA KAU?</font>

66
00:05:13,521 --> 00:05:14,896
<font face="sans-serif" size="71">TOLONG TELEPON KEMBALI!</font>

67
00:05:14,980 --> 00:05:17,063
<font face="sans-serif" size="71">- Pridurok, ponselmu.
- Tunggu.</font>

68
00:05:17,146 --> 00:05:18,563
<font face="sans-serif" size="71">Tunggu. Tidak…</font>

69
00:05:21,813 --> 00:05:23,730
<font face="sans-serif" size="71">Ponselmu adalah alat pelacak.</font>

70
00:05:24,855 --> 00:05:27,688
<font face="sans-serif" size="71">Kau mau pembunuh Xander
bisa menemukan kita?</font>

71
00:05:27,771 --> 00:05:31,855
<font face="sans-serif" size="71">Biar kujawab. Tidak. Itu sebabnya
aku meninggalkan ponselku di Jenewa.</font>

72
00:05:34,146 --> 00:05:35,771
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak perlu membuangnya.</font>

73
00:05:35,855 --> 00:05:39,438
<font face="sans-serif" size="71">Jangan ada komunikasi
sampai kubilang boleh. Mengerti?</font>

74
00:06:05,896 --> 00:06:07,605
<font face="sans-serif" size="71">MENGHUBUNGKAN</font>

75
00:06:16,813 --> 00:06:19,146
<font face="sans-serif" size="71">Operasi kecil apa yang kau jalankan?</font>

76
00:06:19,230 --> 00:06:22,480
<font face="sans-serif" size="71">Aku ke Florida untuk menangkap marlin
dan semua kacau?</font>

77
00:06:22,563 --> 00:06:26,521
<font face="sans-serif" size="71">Ini pengiriman sederhana
sebelum aset ditempatkan di negara ini.</font>

78
00:06:26,605 --> 00:06:29,396
<font face="sans-serif" size="71">Yang menimpa Xander Goi
adalah tragedi, tetapi…</font>

79
00:06:29,480 --> 00:06:33,521
<font face="sans-serif" size="71">Ini kegagalan total.
Apa yang dilakukan pengacaramu di sana?</font>

80
00:06:33,605 --> 00:06:36,230
<font face="sans-serif" size="71">Ini terkait
rekening bank yang kena sanksi.</font>

81
00:06:36,313 --> 00:06:38,521
<font face="sans-serif" size="71">Aku mengirim
Kitchens dan Ebner untuk membantu.</font>

82
00:06:38,605 --> 00:06:40,771
<font face="sans-serif" size="71">Ada yang melihat pembunuh orangku?</font>

83
00:06:40,855 --> 00:06:42,188
<font face="sans-serif" size="71">Itu akan membantu.</font>

84
00:06:42,271 --> 00:06:45,313
<font face="sans-serif" size="71">Pak, belum ada bukti pembunuh
Petugas Komando kita.</font>

85
00:06:45,396 --> 00:06:49,105
<font face="sans-serif" size="71">Hendricks dan asetnya
tidak ada di lokasi saat itu.</font>

86
00:06:49,188 --> 00:06:52,896
<font face="sans-serif" size="71">Atau aset itu membunuh Goi
dan anak baru itu akan ditemukan di parit.</font>

87
00:06:54,646 --> 00:06:55,771
<font face="sans-serif" size="71">Aku sangat yakin.</font>

88
00:06:55,855 --> 00:06:59,396
<font face="sans-serif" size="71">Kupastikan tak ada apa pun di kamar aset
untuk mengidentifikasi penghuninya.</font>

89
00:06:59,480 --> 00:07:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Aku sedang mengumpulkan
rekaman keamanan sekitar hotel.</font>

90
00:07:02,980 --> 00:07:05,063
<font face="sans-serif" size="71">Belum ada kontak
dari Hendricks atau aset itu?</font>

91
00:07:05,146 --> 00:07:09,271
<font face="sans-serif" size="71">Mereka mungkin diam sampai bisa
menghubungi kita dari lokasi aman.</font>

92
00:07:09,355 --> 00:07:13,563
<font face="sans-serif" size="71">Karena ada pengacara di sini,
katakan bagaimana paparan hukum kita?</font>

93
00:07:13,646 --> 00:07:16,563
<font face="sans-serif" size="71">Ebner, kau menangani media dari konsulat?</font>

94
00:07:16,646 --> 00:07:17,896
<font face="sans-serif" size="71">Benar, Pak.</font>

95
00:07:17,980 --> 00:07:21,396
<font face="sans-serif" size="71">Goi ditutupi, tak mungkin ada
koneksi dari agensi.</font>

96
00:07:21,480 --> 00:07:22,313
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

97
00:07:26,063 --> 00:07:29,355
<font face="sans-serif" size="71">Gilbane, tutup operasimu.
Fokus menemukan asetmu.</font>

98
00:07:29,438 --> 00:07:30,980
<font face="sans-serif" size="71">Pak, itu tak perlu.</font>

99
00:07:31,063 --> 00:07:33,605
<font face="sans-serif" size="71">Tak perlu? Mata dan telingamu mati.</font>

100
00:07:33,688 --> 00:07:36,813
<font face="sans-serif" size="71">Kau hanya tahu asetmu membongkar rahasia
dan operasimu gagal.</font>

101
00:07:36,896 --> 00:07:39,938
<font face="sans-serif" size="71">Atau asetku masih bekerja
dan kematian Goi tak berkaitan,</font>

102
00:07:40,021 --> 00:07:43,855
<font face="sans-serif" size="71">yang artinya tak perlu dihentikan.
Sebelum kita menghentikannya,</font>

103
00:07:43,938 --> 00:07:46,813
<font face="sans-serif" size="71">lakukan segalanya
demi menyelamatkan operasi ini.</font>

104
00:07:46,896 --> 00:07:50,063
<font face="sans-serif" size="71">Aset ini memiliki akses unik
ke Jenderal Kuznetsov.</font>

105
00:07:50,146 --> 00:07:51,730
<font face="sans-serif" size="71">Jika dia di dekat Jenderal itu,</font>

106
00:07:51,813 --> 00:07:55,355
<font face="sans-serif" size="71">ini jadi kesuksesan intelijen Rusia
terbesardalam 40 tahun.</font>

107
00:07:56,813 --> 00:07:59,021
<font face="sans-serif" size="71">- Kau butuh berapa lama?
- 24 jam.</font>

108
00:07:59,105 --> 00:08:03,480
<font face="sans-serif" size="71">Jika aset itu belum kembali,
operasi berhenti,masukmodepembersihan.</font>

109
00:08:08,063 --> 00:08:10,313
<font face="sans-serif" size="71">Waktumu sehari
dan kau kekurangan agen lapangan.</font>

110
00:08:10,396 --> 00:08:13,021
<font face="sans-serif" size="71">Kitchens yang bertugas
sampai ini berakhir.</font>

111
00:08:13,105 --> 00:08:16,938
<font face="sans-serif" size="71">Kitchens tak bisa melepaskan tugasnya
sebagai pengacara saat dibutuhkan.</font>

112
00:08:17,021 --> 00:08:20,396
<font face="sans-serif" size="71">Aku yakin Lester paham
bahwa dalam masa krisis ini</font>

113
00:08:20,480 --> 00:08:25,396
<font face="sans-serif" size="71">CIA ingin dia menjadi Komando Operasi
meski itu membahayakan karier barunya.</font>

114
00:08:25,480 --> 00:08:27,146
<font face="sans-serif" size="71">Bukan begitu, Kitchens?</font>

115
00:08:28,480 --> 00:08:29,938
<font face="sans-serif" size="71">Jangan lakukan itu.</font>

116
00:08:30,021 --> 00:08:31,188
<font face="sans-serif" size="71">Ya, Pak.</font>

117
00:08:31,271 --> 00:08:34,021
<font face="sans-serif" size="71">Bagus. Selain Kitchens dan Gilbane,
rapat selesai.</font>

118
00:08:34,105 --> 00:08:35,896
<font face="sans-serif" size="71">- Pak…
- Termasuk Penasihat Umum.</font>

119
00:08:41,313 --> 00:08:42,146
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

120
00:08:45,896 --> 00:08:49,063
<font face="sans-serif" size="71">Aku setuju Kuznetsov
adalah target prioritas pertama.</font>

121
00:08:49,146 --> 00:08:51,813
<font face="sans-serif" size="71">Kita harus dekatkan mata-mata ke Jenderal.</font>

122
00:08:51,896 --> 00:08:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Jika bukan aset kalian,
kita tetap lanjutkan.</font>

123
00:08:54,605 --> 00:08:57,563
<font face="sans-serif" size="71">Jika harus kehilangan kesempatan ini</font>

124
00:08:57,646 --> 00:09:01,396
<font face="sans-serif" size="71">atau menghentikannya dan mulai ulang,
bakar pemainnya, paham?</font>

125
00:09:05,980 --> 00:09:06,813
<font face="sans-serif" size="71">Aku mengerti.</font>

126
00:09:06,896 --> 00:09:09,938
<font face="sans-serif" size="71">Sekarang bantu aku, siapa Owen Hendricks?</font>

127
00:09:19,396 --> 00:09:20,980
<font face="sans-serif" size="71">- Owen?
- Apa?</font>

128
00:09:22,480 --> 00:09:25,188
<font face="sans-serif" size="71">Bisa menelepon.
Ambil ponsel biarawati itu.</font>

129
00:09:26,813 --> 00:09:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Ambil ponselnya.</font>

130
00:09:31,771 --> 00:09:34,521
<font face="sans-serif" size="71">Apa nasib buruk kita belum cukup?
Kini merampok biarawati?</font>

131
00:09:34,605 --> 00:09:35,688
<font face="sans-serif" size="71">Ambil saja.</font>

132
00:09:38,521 --> 00:09:39,355
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

133
00:09:40,271 --> 00:09:41,105
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

134
00:09:54,563 --> 00:09:56,855
<font face="sans-serif" size="71">HAVAHA, TIONGKOK</font>

135
00:09:59,605 --> 00:10:01,313
<font face="sans-serif" size="71">- Halo.
- Aku membangunkanmu?</font>

136
00:10:03,480 --> 00:10:06,438
<font face="sans-serif" size="71">- Kau sudah melewati perbatasan?
- Sudah.</font>

137
00:10:06,938 --> 00:10:09,813
<font face="sans-serif" size="71">Kami siap untuk pulang. Apakah aman?</font>

138
00:10:11,480 --> 00:10:12,313
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

139
00:10:13,605 --> 00:10:15,105
<font face="sans-serif" size="71">Kau ingat alamatnya?</font>

140
00:10:15,188 --> 00:10:17,980
<font face="sans-serif" size="71">Ya, jika itu tempat kami ditanyai
selama Penjagalan.</font>

141
00:10:21,396 --> 00:10:22,730
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak sabar bertemu.</font>

142
00:10:28,105 --> 00:10:31,063
<font face="sans-serif" size="71">JALUR EUROPA</font>

143
00:10:33,980 --> 00:10:35,230
<font face="sans-serif" size="71">Hei. Maaf.</font>

144
00:10:37,896 --> 00:10:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Aku harus ke… Akan kukembalikan ponselnya.</font>

145
00:10:42,355 --> 00:10:45,313
<font face="sans-serif" size="71">- Agar tak masuk neraka?
- Ya, daripada menyesal.</font>

146
00:11:32,896 --> 00:11:33,730
<font face="sans-serif" size="71">Apa?</font>

147
00:11:33,813 --> 00:11:35,021
<font face="sans-serif" size="71">Ini aku.</font>

148
00:11:35,105 --> 00:11:38,771
<font face="sans-serif" size="71">- Kau dalam masalah. Kututup.
- Tunggu. Tawaran ini tak bisa kau tolak.</font>

149
00:11:38,855 --> 00:11:40,855
<font face="sans-serif" size="71">Ini bisa menyelamatkanmu, kita.</font>

150
00:11:44,605 --> 00:11:45,563
<font face="sans-serif" size="71">Apa itu?</font>

151
00:11:45,646 --> 00:11:48,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku memiliki informasi
Rusia tingkat tinggi.</font>

152
00:11:49,563 --> 00:11:52,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku mencuri buku catatan
untuk brankas Max,</font>

153
00:11:52,313 --> 00:11:55,146
<font face="sans-serif" size="71">ada kemungkinan
aku tidak bisa menyimpannya.</font>

154
00:11:55,230 --> 00:11:57,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan mengirimkan fotonya.</font>

155
00:11:57,313 --> 00:12:01,230
<font face="sans-serif" size="71">Jangan, nanti bisa ditemukan
saat pemaparan informasi.</font>

156
00:12:01,313 --> 00:12:02,146
<font face="sans-serif" size="71">Benar.</font>

157
00:12:03,896 --> 00:12:07,563
<font face="sans-serif" size="71">Baik, aku akan menyimpan fotonya
ke folder draf Instagram-ku.</font>

158
00:12:07,646 --> 00:12:11,230
<font face="sans-serif" size="71">Masuklah ke akunku, unduh, lalu hapus.</font>

159
00:12:11,313 --> 00:12:14,813
<font face="sans-serif" size="71">- Kata sandiku adalah 123LFG.
- Tentu saja.</font>

160
00:12:14,896 --> 00:12:16,980
<font face="sans-serif" size="71">Pasti ada cara</font>

161
00:12:17,480 --> 00:12:20,896
<font face="sans-serif" size="71">menggunakan air berlumpur
untuk skandal kita.</font>

162
00:12:23,313 --> 00:12:25,521
<font face="sans-serif" size="71">Sial, aku tahu harus bagaimana.</font>

163
00:12:26,271 --> 00:12:29,355
<font face="sans-serif" size="71">Ini akhir perjalanan.
Kita harus mencuri mobil.</font>

164
00:12:29,438 --> 00:12:30,980
<font face="sans-serif" size="71">- Ya.
- Aku tak dengar itu.</font>

165
00:12:31,521 --> 00:12:34,271
<font face="sans-serif" size="71">Ya, dia salah satu dari kami.</font>

166
00:12:34,355 --> 00:12:39,480
<font face="sans-serif" size="71">Konfirmasi dengan polisi Swiss
bahwa dia atase Departemen Perdagangan,</font>

167
00:12:39,563 --> 00:12:41,646
<font face="sans-serif" size="71">seperti pada KTP yang ditemukan.</font>

168
00:12:41,730 --> 00:12:43,230
<font face="sans-serif" size="71">Hei, kau rupanya.</font>

169
00:12:43,313 --> 00:12:45,021
<font face="sans-serif" size="71">Aku sibuk dengan tugas pengacara,</font>

170
00:12:45,105 --> 00:12:47,188
<font face="sans-serif" size="71">akan kukabari jika ada yang perlu diambil.</font>

171
00:12:52,230 --> 00:12:53,480
<font face="sans-serif" size="71">Tindakan selanjutnya.</font>

172
00:12:53,563 --> 00:12:57,688
<font face="sans-serif" size="71">Desak otoritas Swiss memeriksa
petunjuk atau tersangka melalui kau,</font>

173
00:12:57,771 --> 00:12:59,605
<font face="sans-serif" size="71">yaitu aku, terlebih dahulu.</font>

174
00:13:00,313 --> 00:13:03,646
<font face="sans-serif" size="71">Ada dua warga Amerika di sini
yang butuh bantuan darurat.</font>

175
00:13:03,730 --> 00:13:04,980
<font face="sans-serif" size="71">Apa daruratnya?</font>

176
00:13:05,063 --> 00:13:08,146
<font face="sans-serif" size="71">Mereka bilang teman mereka ada
di hotel tempat seseorang dibunuh.</font>

177
00:13:08,230 --> 00:13:11,730
<font face="sans-serif" size="71">- Apa teman ini punya nama?
- Ya, Owen entah siapa.</font>

178
00:13:22,938 --> 00:13:27,688
<font face="sans-serif" size="71">Selamat pagi. Bisa ceritakan
hubunganmu dengan Pak Hendricks?</font>

179
00:13:27,771 --> 00:13:29,271
<font face="sans-serif" size="71">Kami serumah di D.C.</font>

180
00:13:30,563 --> 00:13:32,271
<font face="sans-serif" size="71">Kau sudah lama di Jenewa?</font>

181
00:13:32,355 --> 00:13:34,438
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, kami baru sampai.</font>

182
00:13:35,438 --> 00:13:39,063
<font face="sans-serif" size="71">- Kau kemari untuk bertemu Pak Hendricks?
- Tidak, dia tak tahu kami datang.</font>

183
00:13:39,896 --> 00:13:41,855
<font face="sans-serif" size="71">Namun, kurasa itu tidak penting.</font>

184
00:13:41,938 --> 00:13:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Seseorang dibunuh
kini kami tak bisa menemukannya.</font>

185
00:13:44,855 --> 00:13:46,563
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, kenapa kau kemari?</font>

186
00:13:49,563 --> 00:13:52,688
<font face="sans-serif" size="71">Kurasa kau melewatkan intinya.
Ini bukan tentang kami.</font>

187
00:13:52,771 --> 00:13:56,271
<font face="sans-serif" size="71">Teman kami hilang
dan kau tak tampak khawatir.</font>

188
00:13:56,355 --> 00:13:58,063
<font face="sans-serif" size="71">Ada pengawas yang bisa diajak bicara?</font>

189
00:13:58,146 --> 00:14:01,021
<font face="sans-serif" size="71">Ada ratusan tamu di hotel.</font>

190
00:14:01,105 --> 00:14:04,230
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, menurutmu kenapa
temanmu dalam masalah?</font>

191
00:14:07,980 --> 00:14:10,063
<font face="sans-serif" size="71">Karena dia bekerja untuk CIA.</font>

192
00:14:15,730 --> 00:14:16,646
<font face="sans-serif" size="71">Aku juga.</font>

193
00:14:18,063 --> 00:14:21,188
<font face="sans-serif" size="71">- Dengan Owen, sebenarnya.
- Kenapa tak bilang saja?</font>

194
00:14:21,271 --> 00:14:24,188
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kalian mengikuti
agen CIA keliling dunia?</font>

195
00:14:25,105 --> 00:14:26,980
<font face="sans-serif" size="71">Seperti kataku, kami khawatir.</font>

196
00:14:27,063 --> 00:14:31,271
<font face="sans-serif" size="71">Kau khawatir sebelum insiden di hotel?
Itu menarik.</font>

197
00:14:31,855 --> 00:14:34,563
<font face="sans-serif" size="71">Apa dia bilang
apa yang dia lakukan di sini,</font>

198
00:14:34,646 --> 00:14:38,063
<font face="sans-serif" size="71">di perjalanan kerjanya,
apa yang dia lakukan di agensi?</font>

199
00:14:38,146 --> 00:14:41,146
<font face="sans-serif" size="71">- Dia tak…
- Kenapa kau mencemaskan perjalanan ini,</font>

200
00:14:41,230 --> 00:14:43,146
<font face="sans-serif" size="71">bukan perjalanan lainnya?</font>

201
00:14:43,230 --> 00:14:45,521
<font face="sans-serif" size="71">Karena yang dia lakukan di sini?</font>

202
00:14:45,605 --> 00:14:48,230
<font face="sans-serif" size="71">Seperti kataku, dia tak memberi tahu kami.</font>

203
00:14:49,313 --> 00:14:51,396
<font face="sans-serif" size="71">Selain aku, siapa tahu kau di sini?</font>

204
00:14:51,480 --> 00:14:55,938
<font face="sans-serif" size="71">Ibuku, dia bisa menghubungi setengah D.C
dengan cepat, termasuk bosmu.</font>

205
00:14:56,021 --> 00:14:59,313
<font face="sans-serif" size="71">Bisa memberi kami jawaban
alih-alih menginterogasi?</font>

206
00:15:00,438 --> 00:15:01,271
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

207
00:15:03,188 --> 00:15:05,063
<font face="sans-serif" size="71">Andai aku bisa menjawab.</font>

208
00:15:05,146 --> 00:15:08,230
<font face="sans-serif" size="71">Saat ini,
kami juga tidak tahu di mana Owen.</font>

209
00:15:09,521 --> 00:15:11,355
<font face="sans-serif" size="71">Itu sebabnya aku bertanya.</font>

210
00:15:12,105 --> 00:15:14,980
<font face="sans-serif" size="71">Akan kuhubungi jika aku menemukan sesuatu.</font>

211
00:15:15,063 --> 00:15:17,480
<font face="sans-serif" size="71">- Silakan.
- Itu artinya kami boleh pergi?</font>

212
00:15:18,813 --> 00:15:19,646
<font face="sans-serif" size="71">Tentu saja.</font>

213
00:15:21,271 --> 00:15:22,396
<font face="sans-serif" size="71">Namun, ini saranku.</font>

214
00:15:23,521 --> 00:15:24,355
<font face="sans-serif" size="71">Pulanglah.</font>

215
00:15:24,938 --> 00:15:26,605
<font face="sans-serif" size="71">Agensi mengurus ini.</font>

216
00:15:36,605 --> 00:15:38,563
<font face="sans-serif" size="71">Salahkan aku datang ke sini.</font>

217
00:15:39,313 --> 00:15:41,146
<font face="sans-serif" size="71">Kita diinterogasi oleh CIA.</font>

218
00:15:42,230 --> 00:15:44,771
<font face="sans-serif" size="71">Rasanya kau tidak memahaminya.</font>

219
00:15:45,521 --> 00:15:47,188
<font face="sans-serif" size="71">Nama kita kini ada di fail.</font>

220
00:15:47,271 --> 00:15:49,480
<font face="sans-serif" size="71">- Kita tak salah.
- Apa pun itu.</font>

221
00:15:51,480 --> 00:15:53,146
<font face="sans-serif" size="71">Kuingatkan, aku dan kau</font>

222
00:15:53,230 --> 00:15:55,730
<font face="sans-serif" size="71">tak dalam posisi sama
di mata yang berwenang.</font>

223
00:15:59,105 --> 00:16:00,521
<font face="sans-serif" size="71">Maaf. Kau benar.</font>

224
00:16:01,896 --> 00:16:04,230
<font face="sans-serif" size="71">Dengar, kita harus menghadapi fakta…</font>

225
00:16:05,521 --> 00:16:08,021
<font face="sans-serif" size="71">Owen mungkin dalam masalah besar.</font>

226
00:16:09,646 --> 00:16:12,855
<font face="sans-serif" size="71">Alih-alih membantu,
kita malah menambah masalah.</font>

227
00:16:19,563 --> 00:16:21,480
<font face="sans-serif" size="71">- Kau menelepon siapa?
- Ibuku.</font>

228
00:16:22,063 --> 00:16:23,438
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, kau mengerti?</font>

229
00:16:24,396 --> 00:16:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Cetak halaman yang kukirim dan kuburkan.</font>

230
00:16:28,855 --> 00:16:32,813
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana coretan orang Rusia
membantu situasi roket kita?</font>

231
00:16:32,896 --> 00:16:33,855
<font face="sans-serif" size="71">DJIBOUTI, AFRIKA</font>

232
00:16:33,938 --> 00:16:35,521
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu Sindrom Havana?</font>

233
00:16:35,605 --> 00:16:39,855
<font face="sans-serif" size="71">Serangan frekuensi radio
membuat diplomat kita gegar otak di Kuba,</font>

234
00:16:39,938 --> 00:16:42,271
<font face="sans-serif" size="71">Tiongkok, Vietnam, dan Australia?</font>

235
00:16:42,355 --> 00:16:43,313
<font face="sans-serif" size="71">- Ya.
- Ya.</font>

236
00:16:43,396 --> 00:16:45,605
<font face="sans-serif" size="71">Coretan dari halaman buku itu</font>

237
00:16:45,688 --> 00:16:49,646
<font face="sans-serif" size="71">dipastikan adalah milik
intelijen militer Rusia.</font>

238
00:16:50,563 --> 00:16:52,230
<font face="sans-serif" size="71">Ini yang akan kau lakukan.</font>

239
00:16:52,313 --> 00:16:56,188
<font face="sans-serif" size="71">Temukan halaman ini di kompleks Nigeria
yang akan kau serbu.</font>

240
00:16:56,271 --> 00:16:58,230
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin itu di kamera helm,</font>

241
00:16:58,313 --> 00:17:02,521
<font face="sans-serif" size="71">aku ingin kau menemukan itu
terselip di celah seperti Cawan Suci.</font>

242
00:17:02,605 --> 00:17:05,021
<font face="sans-serif" size="71">Dimengerti. Misinya adalah halaman.</font>

243
00:17:05,105 --> 00:17:07,813
<font face="sans-serif" size="71">Tepat. Lalu, kebetulan yang luar biasa,</font>

244
00:17:07,896 --> 00:17:12,021
<font face="sans-serif" size="71">kau juga menemukan roket anti-tank
yang hilang di tempat yang sama,</font>

245
00:17:12,105 --> 00:17:15,021
<font face="sans-serif" size="71">dan kau menghancurkannya
karena itu tak stabil.</font>

246
00:17:17,021 --> 00:17:21,521
<font face="sans-serif" size="71">- Kita ledakkan halaman catatannya juga?
- Tidak! Bawakan aku halamannya.</font>

247
00:17:21,605 --> 00:17:24,605
<font face="sans-serif" size="71">Aku melambaikannya,
kesuksesan intelijen luar biasa,</font>

248
00:17:24,688 --> 00:17:28,771
<font face="sans-serif" size="71">dan tak ada yang peduli kenapa roket kita
berakhir dengan Boko Haram.</font>

249
00:17:29,605 --> 00:17:31,855
<font face="sans-serif" size="71">Demi Tuhan, kau akan menjadi pahlawan.</font>

250
00:17:31,938 --> 00:17:35,813
<font face="sans-serif" size="71">Dimengerti. Di mana kau menemukan
halaman buku catatan itu?</font>

251
00:17:37,271 --> 00:17:38,563
<font face="sans-serif" size="71">Sial! Bukan aku.</font>

252
00:17:38,646 --> 00:17:40,355
<font face="sans-serif" size="71">Kau menemukannya, di kompleks.</font>

253
00:17:41,396 --> 00:17:42,230
<font face="sans-serif" size="71">Dimengerti.</font>

254
00:17:46,688 --> 00:17:48,688
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

255
00:17:49,355 --> 00:17:52,271
<font face="sans-serif" size="71">- Ibu, kumohon.
- Aku masih tak mengerti.</font>

256
00:17:52,355 --> 00:17:55,063
<font face="sans-serif" size="71">Kau pikir Owen ditangkap,
terluka, atau apa?</font>

257
00:17:55,146 --> 00:17:58,188
<font face="sans-serif" size="71">Dia tidak menjawab teleponnya,
dan dia menghilang.</font>

258
00:17:58,271 --> 00:18:04,021
<font face="sans-serif" size="71">Aku sudah memberitahumu yang terjadi
di konsulat. Bisakah menelepon kenalanmu</font>

259
00:18:04,105 --> 00:18:07,521
<font face="sans-serif" size="71">untuk mencari tahu di mana dia,
apa dia baik-baik saja?</font>

260
00:18:07,605 --> 00:18:10,105
<font face="sans-serif" size="71">Orang dengan izin itu
akan menganggap ini serius.</font>

261
00:18:10,188 --> 00:18:12,688
<font face="sans-serif" size="71">Tak ada yang ingin berakhir
seperti ScooterLibby.</font>

262
00:18:12,771 --> 00:18:15,313
<font face="sans-serif" size="71">Scooter Libby bermain golf di Mar-a-Lago.</font>

263
00:18:16,563 --> 00:18:19,938
<font face="sans-serif" size="71">Kumohon. Teleponlah beberapa orang saja.</font>

264
00:18:21,188 --> 00:18:23,563
<font face="sans-serif" size="71">Owen tak penting, kecuali bagiku.</font>

265
00:18:27,646 --> 00:18:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah. Aku akan menyelidiki ini
dengan satu syarat.</font>

266
00:18:31,188 --> 00:18:33,313
<font face="sans-serif" size="71">Kau akan pindah dari apartemen itu.</font>

267
00:18:33,396 --> 00:18:36,521
<font face="sans-serif" size="71">- Aku tak mau kau terlibat dengan Owen.
- Ibu!</font>

268
00:18:36,605 --> 00:18:39,771
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Aku muak dia terus mengganggumu.</font>

269
00:18:39,855 --> 00:18:41,355
<font face="sans-serif" size="71">Ini tidak bisa ditawar.</font>

270
00:18:45,438 --> 00:18:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

271
00:18:46,771 --> 00:18:51,021
<font face="sans-serif" size="71">Aku juga membelikanmu dan Terrance
tiket pulang. Kelas ekonomi.</font>

272
00:18:51,105 --> 00:18:54,021
<font face="sans-serif" size="71">Anggap itu hukumanmu
karena sangat ceroboh.</font>

273
00:19:00,563 --> 00:19:03,688
<font face="sans-serif" size="71">JERMAN</font>

274
00:19:10,438 --> 00:19:13,771
<font face="sans-serif" size="71">- Aku akan memberi tahu rahasia Dawn.
- Apa? Kenapa?</font>

275
00:19:14,271 --> 00:19:19,188
<font face="sans-serif" size="71">Jika agensi berpikir kematian Xander
membahayakan pengembalianku ke Belarusia,</font>

276
00:19:19,271 --> 00:19:21,813
<font face="sans-serif" size="71">aku jadi tak berguna dan Dawn membunuhku.</font>

277
00:19:21,896 --> 00:19:25,271
<font face="sans-serif" size="71">Jika kuberi tahu rahasianya,
dia harus membunuh kita.</font>

278
00:19:25,355 --> 00:19:27,605
<font face="sans-serif" size="71">- Ya. Tak perlu. Terima kasih.
- Owen…</font>

279
00:19:27,688 --> 00:19:31,896
<font face="sans-serif" size="71">Dalam daftar hal yang tak ingin kuketahui,
hal yang bisa membunuhku ada di atas.</font>

280
00:19:31,980 --> 00:19:33,188
<font face="sans-serif" size="71">Jangan kekanak-kanakan.</font>

281
00:19:33,271 --> 00:19:35,146
<font face="sans-serif" size="71">- Aku bukan anak kecil.
- Dawn…</font>

282
00:19:35,230 --> 00:19:36,730
<font face="sans-serif" size="71">Tidak, hentikan.</font>

283
00:19:38,105 --> 00:19:40,730
<font face="sans-serif" size="71">Dawn punya aset hantu
dan mengambil uangnya.</font>

284
00:19:40,813 --> 00:19:43,146
<font face="sans-serif" size="71">Entah apa artinya. Aku masih tak tahu.</font>

285
00:19:45,605 --> 00:19:49,938
<font face="sans-serif" size="71">Setiap aset dibayar tergantung
tingkat intelijen yang mereka sediakan.</font>

286
00:19:50,021 --> 00:19:54,938
<font face="sans-serif" size="71">Dawn membuat aset palsu tingkat tinggi
dan mencuri uang CIA untuk mereka.</font>

287
00:19:57,188 --> 00:19:58,855
<font face="sans-serif" size="71">- Itu sangat ilegal.
- Ya.</font>

288
00:20:00,021 --> 00:20:03,313
<font face="sans-serif" size="71">Kini aku punya tanggung jawab
untuk bilang ke bosku.</font>

289
00:20:03,396 --> 00:20:07,563
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak bilang bosmu semua
hal ilegal yang kita lakukan.</font>

290
00:20:10,021 --> 00:20:13,438
<font face="sans-serif" size="71">Selama Dawn bersikap baik,
kita simpan rahasianya.</font>

291
00:20:19,021 --> 00:20:21,688
<font face="sans-serif" size="71">Pak, ada kepala staf Gedung Putih.</font>

292
00:20:21,771 --> 00:20:23,688
<font face="sans-serif" size="71">- Di telepon?
- Tidak, Pak.</font>

293
00:20:23,771 --> 00:20:24,771
<font face="sans-serif" size="71">- Di sini.
- Sial.</font>

294
00:20:26,271 --> 00:20:28,521
<font face="sans-serif" size="71">Kevin! Kejutan yang menyenangkan.</font>

295
00:20:33,688 --> 00:20:36,938
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa aku ditelepon soal Owen Hendricks?</font>

296
00:20:37,021 --> 00:20:38,771
<font face="sans-serif" size="71">Telepon dari siapa?</font>

297
00:20:38,855 --> 00:20:41,896
<font face="sans-serif" size="71">Dari pelobi yang mengatakan
operasi CIA di Jenewa</font>

298
00:20:41,980 --> 00:20:44,980
<font face="sans-serif" size="71">menjadi kacau
dan ada pengacara CIA menghilang.</font>

299
00:20:46,521 --> 00:20:48,730
<font face="sans-serif" size="71">Rencana busuk apa yang kau jalankan?</font>

300
00:20:49,313 --> 00:20:53,563
<font face="sans-serif" size="71">Pertama, aku menyesal
bahwa masalah yang dialami D.O.</font>

301
00:20:53,646 --> 00:20:54,855
<font face="sans-serif" size="71">adalah salahku.</font>

302
00:20:55,438 --> 00:20:57,480
<font face="sans-serif" size="71">Kedua, kau ingin dijelaskan?</font>

303
00:20:57,563 --> 00:20:58,605
<font face="sans-serif" size="71">Tentu tidak.</font>

304
00:20:58,688 --> 00:21:02,896
<font face="sans-serif" size="71">Percakapanku dengan Hendricks
tentang mantan aset</font>

305
00:21:02,980 --> 00:21:04,688
<font face="sans-serif" size="71">membuatku agak terpojok.</font>

306
00:21:10,438 --> 00:21:12,396
<font face="sans-serif" size="71">Ada sebuah operasi di Jenewa.</font>

307
00:21:13,105 --> 00:21:15,813
<font face="sans-serif" size="71">Tahap pertama, mengembalikan mantan aset.</font>

308
00:21:16,480 --> 00:21:17,563
<font face="sans-serif" size="71">Ada masalah.</font>

309
00:21:19,188 --> 00:21:22,730
<font face="sans-serif" size="71">Petugas kasus dibunuh,
Hendricks dan asetnya hilang.</font>

310
00:21:25,730 --> 00:21:27,230
<font face="sans-serif" size="71">Siapa petugas kasusnya?</font>

311
00:21:27,896 --> 00:21:28,771
<font face="sans-serif" size="71">Xander Goi.</font>

312
00:21:35,771 --> 00:21:37,521
<font face="sans-serif" size="71">Jauhkan ini dariku.</font>

313
00:21:37,605 --> 00:21:39,688
<font face="sans-serif" size="71">Tak mungkin dia akan mendekatimu,</font>

314
00:21:39,771 --> 00:21:41,855
<font face="sans-serif" size="71">kecuali kau merahasiakan sesuatu.</font>

315
00:21:41,938 --> 00:21:45,646
<font face="sans-serif" size="71">Tak saling memberi tahu
adalah bagian dari tugas kita.</font>

316
00:21:47,980 --> 00:21:53,105
<font face="sans-serif" size="71">Kontakku dengan Hendricks tak disengaja.
Itu tidak perlu disebutkan.</font>

317
00:21:54,771 --> 00:21:55,605
<font face="sans-serif" size="71">Sudah jelas?</font>

318
00:21:57,480 --> 00:22:00,105
<font face="sans-serif" size="71">- Kevin?
- Sudah jelas?</font>

319
00:22:03,730 --> 00:22:04,896
<font face="sans-serif" size="71">- Ya.
- Bagus.</font>

320
00:22:05,980 --> 00:22:07,021
<font face="sans-serif" size="71">Anggap aku tak ke sini.</font>

321
00:22:27,605 --> 00:22:28,563
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa ada senjata?</font>

322
00:22:28,646 --> 00:22:32,605
<font face="sans-serif" size="71">Sampai tahu tentang Goi,
kami memperlakukan kalian sebagai musuh.</font>

323
00:22:33,730 --> 00:22:34,771
<font face="sans-serif" size="71">Jangan tersinggung.</font>

324
00:22:36,563 --> 00:22:38,313
<font face="sans-serif" size="71">Apa-apaan ini? Hei.</font>

325
00:22:41,730 --> 00:22:43,480
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

326
00:22:45,688 --> 00:22:46,521
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu kau.</font>

327
00:22:46,605 --> 00:22:48,396
<font face="sans-serif" size="71">- Ya, ada apa, Kawan?
- Sial.</font>

328
00:22:52,646 --> 00:22:55,230
<font face="sans-serif" size="71">Akan kulaporkan ke Nyland.
Kau melewati batas.</font>

329
00:22:55,313 --> 00:22:57,855
<font face="sans-serif" size="71">Taruh dia dalam kegelapan
hingga aku siap untuknya.</font>

330
00:23:00,188 --> 00:23:03,563
<font face="sans-serif" size="71">Sial. Ayolah, Bung.
Kau tak mungkin sebodoh ini.</font>

331
00:23:04,396 --> 00:23:07,813
<font face="sans-serif" size="71">Mungkin tak ada yang peduli Meladze,
tetapi aku bekerja di OGC.</font>

332
00:23:08,480 --> 00:23:09,771
<font face="sans-serif" size="71">Tenang, Jagoan.</font>

333
00:23:10,646 --> 00:23:13,646
<font face="sans-serif" size="71">Selama kau bukan masalah,
ini akan berhasil.</font>

334
00:23:14,313 --> 00:23:16,688
<font face="sans-serif" size="71">Tidak mungkin kebetulan kau di sini.</font>

335
00:23:16,771 --> 00:23:19,688
<font face="sans-serif" size="71">Dawn meminta karena
kau dan aku pernah kenal.</font>

336
00:23:19,771 --> 00:23:21,855
<font face="sans-serif" size="71">Operasi ini punya risiko tambahan,</font>

337
00:23:21,938 --> 00:23:25,021
<font face="sans-serif" size="71">itu bagus karena kau membuatku
menyerahkan setengah gajiku.</font>

338
00:23:25,105 --> 00:23:27,063
<font face="sans-serif" size="71">Itu untuk istri dan anak-anakmu.</font>

339
00:23:28,438 --> 00:23:29,271
<font face="sans-serif" size="71">Mantan istri.</font>

340
00:23:34,730 --> 00:23:37,646
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak yakin anak-anak itu anakku.</font>

341
00:23:42,771 --> 00:23:44,730
<font face="sans-serif" size="71">Apa kita butuh semua drama ini?</font>

342
00:23:45,980 --> 00:23:47,938
<font face="sans-serif" size="71">Tak bisakah kau melepaskanku?</font>

343
00:23:48,021 --> 00:23:50,730
<font face="sans-serif" size="71">Kita bisa minum,
membicarakan yang terjadi.</font>

344
00:23:53,396 --> 00:23:54,230
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

345
00:23:56,605 --> 00:23:58,063
<font face="sans-serif" size="71">Aku suka dramanya.</font>

346
00:23:59,271 --> 00:24:00,605
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak memercayaimu.</font>

347
00:24:07,313 --> 00:24:08,146
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

348
00:24:09,813 --> 00:24:11,188
<font face="sans-serif" size="71">Kalau begitu, mari mulai.</font>

349
00:24:12,188 --> 00:24:17,063
<font face="sans-serif" size="71">Kematian Xander Goi tidak ada
hubungannya denganku atau operasi kita.</font>

350
00:24:17,813 --> 00:24:20,188
<font face="sans-serif" size="71">Dia dibunuh karena meniduri
istri orang yang salah.</font>

351
00:24:20,271 --> 00:24:22,646
<font face="sans-serif" size="71">Aku ingin percaya. Namun, kenapa?</font>

352
00:24:22,730 --> 00:24:25,896
<font face="sans-serif" size="71">Karena orang
yang istrinya dia tiduri adalah</font>

353
00:24:25,980 --> 00:24:29,313
<font face="sans-serif" size="71">mafia Rusia tingkat tinggi
yang menguasai Jenewa.</font>

354
00:24:31,896 --> 00:24:36,146
<font face="sans-serif" size="71">Kemarin, aku memberinya
foto Xander saat beraksi.</font>

355
00:24:38,105 --> 00:24:39,105
<font face="sans-serif" size="71">Itu kejam, Max.</font>

356
00:24:39,980 --> 00:24:40,813
<font face="sans-serif" size="71">Bahkan untukmu.</font>

357
00:24:41,396 --> 00:24:42,813
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak melihatmu menangis.</font>

358
00:24:44,063 --> 00:24:45,146
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau lakukan?</font>

359
00:24:45,230 --> 00:24:47,188
<font face="sans-serif" size="71">Pengacara itu mengacaukan uangku.</font>

360
00:24:48,063 --> 00:24:51,355
<font face="sans-serif" size="71">Hanya itu yang kupunya
untuk bertemu dengan Lev.</font>

361
00:24:51,438 --> 00:24:55,688
<font face="sans-serif" size="71">Kau baru saja mengaku bertanggung jawab
atas kematian agen CIA.</font>

362
00:24:56,188 --> 00:24:58,021
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana itu membantu operasi?</font>

363
00:24:58,105 --> 00:25:00,938
<font face="sans-serif" size="71">Karena kau akan melupakan bagian itu.</font>

364
00:25:01,021 --> 00:25:02,230
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kulakukan?</font>

365
00:25:02,313 --> 00:25:06,688
<font face="sans-serif" size="71">Karena kau ingin menjadi
kepala pangkalan Moskow.</font>

366
00:25:07,938 --> 00:25:12,605
<font face="sans-serif" size="71">Cara mewujudkannya
hanya jika operasi ini sukses.</font>

367
00:25:12,688 --> 00:25:14,563
<font face="sans-serif" size="71">Jika tidak, misimu gagal,</font>

368
00:25:14,646 --> 00:25:17,855
<font face="sans-serif" size="71">rekanmu terbunuh, artinya kau beruntung</font>

369
00:25:17,938 --> 00:25:22,063
<font face="sans-serif" size="71">jika mereka memberimu meja
di basemen CIA yang terlupakan.</font>

370
00:25:26,855 --> 00:25:28,396
<font face="sans-serif" size="71">Tahu apa pengacara itu?</font>

371
00:25:28,480 --> 00:25:31,563
<font face="sans-serif" size="71">Bahwa menutup mulut adalah
yang terbaik baginya.</font>

372
00:25:32,313 --> 00:25:33,855
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu rahasia kotornya?</font>

373
00:25:46,938 --> 00:25:49,480
<font face="sans-serif" size="71">Aku mulai merasakan déjà vu.</font>

374
00:25:49,563 --> 00:25:50,605
<font face="sans-serif" size="71">Ya, aku juga.</font>

375
00:25:51,313 --> 00:25:54,730
<font face="sans-serif" size="71">Artinya tak perlu memberitahumu
untuk tak melebih-lebihkan</font>

376
00:25:54,813 --> 00:25:56,563
<font face="sans-serif" size="71">protokol keselamatan misi standar?</font>

377
00:25:56,646 --> 00:26:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Itukah yang kau sebut
menyerang pengacara agensi?</font>

378
00:26:00,313 --> 00:26:04,438
<font face="sans-serif" size="71">Itu yang kusebut melakukan apa pun
untuk melindungi operasi agensi.</font>

379
00:26:04,521 --> 00:26:09,813
<font face="sans-serif" size="71">Jika kau sudah selesai bersikap lembek,
boleh kuberi tahu kabar baiknya?</font>

380
00:26:10,980 --> 00:26:12,896
<font face="sans-serif" size="71">Kau memutuskan membunuh yang lainnya.</font>

381
00:26:12,980 --> 00:26:14,938
<font face="sans-serif" size="71">Kami akan menghubungi Langley,</font>

382
00:26:15,021 --> 00:26:18,396
<font face="sans-serif" size="71">dan akan merekomendasikan
bahwa operasi harus dilanjutkan</font>

383
00:26:18,480 --> 00:26:21,146
<font face="sans-serif" size="71">karena kematian Goi tidak berkaitan.</font>

384
00:26:23,646 --> 00:26:26,105
<font face="sans-serif" size="71">Itu yang kau percaya,
atau yang ingin kau percaya?</font>

385
00:26:26,605 --> 00:26:30,271
<font face="sans-serif" size="71">Itu yang kita berdua percaya,
kecuali kau tak mendukungku.</font>

386
00:26:33,605 --> 00:26:34,438
<font face="sans-serif" size="71">Pak Hendricks.</font>

387
00:26:34,521 --> 00:26:36,688
<font face="sans-serif" size="71">Kau membuat orang sangat khawatir.</font>

388
00:26:36,771 --> 00:26:38,396
<font face="sans-serif" size="71">Ya, Pak. Maafkan aku.</font>

389
00:26:38,480 --> 00:26:40,271
<font face="sans-serif" size="71">Mengingat kematian pengawas aset,</font>

390
00:26:40,355 --> 00:26:43,688
<font face="sans-serif" size="71">aku merasa harus bersembunyi
hingga tahu kami aman.</font>

391
00:26:43,771 --> 00:26:46,563
<font face="sans-serif" size="71">Kematian Goi
tidak berkaitan dengan operasimu?</font>

392
00:26:49,438 --> 00:26:51,063
<font face="sans-serif" size="71">Itu teori saat ini.</font>

393
00:26:51,563 --> 00:26:53,396
<font face="sans-serif" size="71">Maaf, kami mendapat informasi</font>

394
00:26:53,480 --> 00:26:57,021
<font face="sans-serif" size="71">bahwa Goi dibunuh karena berselingkuh
dengan istri penjahat Rusia.</font>

395
00:26:57,521 --> 00:26:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku bisa memastikan itu.</font>

396
00:26:59,188 --> 00:27:02,563
<font face="sans-serif" size="71">Aku mendapatkan rekaman keamanan
dari hotel dan jalanan.</font>

397
00:27:02,646 --> 00:27:05,896
<font face="sans-serif" size="71">Pengenalan wajah menunjukkan wanita ini,
Nichka Lashin.</font>

398
00:27:07,730 --> 00:27:10,355
<font face="sans-serif" size="71">Menurut intelijen,
dia petugas pelaksana mafia Rusia.</font>

399
00:27:10,438 --> 00:27:12,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku melihatnya di luar hotel
sebelum kami pergi.</font>

400
00:27:13,480 --> 00:27:15,063
<font face="sans-serif" size="71">Nyland, bagaimana menurutmu?</font>

401
00:27:16,188 --> 00:27:19,396
<font face="sans-serif" size="71">- Kau memutuskan.
- Cara melindungi diri dari bosmu.</font>

402
00:27:19,480 --> 00:27:22,438
<font face="sans-serif" size="71">Baik, aku puas
operasi berjalan sesuai rencana.</font>

403
00:27:22,521 --> 00:27:23,896
<font face="sans-serif" size="71">Langkah selanjutnya?</font>

404
00:27:23,980 --> 00:27:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Ke Praha dengan aset
untuk melakukan pembelian.</font>

405
00:27:26,980 --> 00:27:29,938
<font face="sans-serif" size="71">Jika berhasil,
timku membersihkan jalur rintangan,</font>

406
00:27:30,021 --> 00:27:31,563
<font face="sans-serif" size="71">dan mengembalikannya ke Belarusia.</font>

407
00:27:32,480 --> 00:27:34,438
<font face="sans-serif" size="71">Hindari kekacauan lain.</font>

408
00:27:34,521 --> 00:27:35,521
<font face="sans-serif" size="71">Ya, Pak.</font>

409
00:27:36,730 --> 00:27:39,355
<font face="sans-serif" size="71">Giliranku. Salazar,
Hendricks tetap di sini.</font>

410
00:27:39,438 --> 00:27:40,855
<font face="sans-serif" size="71">Yang lainnya, pergilah.</font>

411
00:27:50,855 --> 00:27:54,063
<font face="sans-serif" size="71">Aku mendapat kunjungan
dari kepala staf Gedung Putih.</font>

412
00:27:54,563 --> 00:27:56,896
<font face="sans-serif" size="71">- Ada yang menelepon tentangmu.
- Pak.</font>

413
00:27:56,980 --> 00:27:58,813
<font face="sans-serif" size="71">Orang ini, seorang pelobi,</font>

414
00:27:58,896 --> 00:28:00,563
<font face="sans-serif" size="71">ingin tahu apa kau aman.</font>

415
00:28:01,313 --> 00:28:03,646
<font face="sans-serif" size="71">Tampaknya tahu keadaanmu memburuk.</font>

416
00:28:04,480 --> 00:28:07,521
<font face="sans-serif" size="71">Dari reaksimu,
kau tahu siapa yang menelepon?</font>

417
00:28:07,605 --> 00:28:08,480
<font face="sans-serif" size="71">Ibunya Hannah.</font>

418
00:28:09,605 --> 00:28:10,438
<font face="sans-serif" size="71">Hannah adalah…</font>

419
00:28:11,730 --> 00:28:14,063
<font face="sans-serif" size="71">Teman serumahku. Dia pasti ke Jenewa</font>

420
00:28:14,146 --> 00:28:18,105
<font face="sans-serif" size="71">- karena mengkhawatirkanku.
- Aku bisa memastikan dia khawatir.</font>

421
00:28:19,355 --> 00:28:22,771
<font face="sans-serif" size="71">Aku ke apartemen Owen
untuk membantu masalah sanksi itu.</font>

422
00:28:25,105 --> 00:28:27,813
<font face="sans-serif" size="71">Setelah selesai, kalian akan
kursus penyegaran</font>

423
00:28:27,896 --> 00:28:30,521
<font face="sans-serif" size="71">tentang belajar menutup mulut.</font>

424
00:28:30,605 --> 00:28:31,980
<font face="sans-serif" size="71">- Ya, Pak.
- Ya, Pak.</font>

425
00:28:32,646 --> 00:28:35,188
<font face="sans-serif" size="71">Apa aku harus memberitahumu
untuk tetap diam</font>

426
00:28:35,271 --> 00:28:38,021
<font face="sans-serif" size="71">- sampai operasi ini selesai?
- Tidak, Pak.</font>

427
00:28:38,855 --> 00:28:42,521
<font face="sans-serif" size="71">Jika aku mendengar
ada telepon lagi untukmu,</font>

428
00:28:43,313 --> 00:28:44,188
<font face="sans-serif" size="71">kau dipecat.</font>

429
00:28:45,271 --> 00:28:46,396
<font face="sans-serif" size="71">Mengerti?</font>

430
00:28:47,355 --> 00:28:48,188
<font face="sans-serif" size="71">Ya, Pak.</font>

431
00:28:55,313 --> 00:28:56,605
<font face="sans-serif" size="71">Owen baik-baik saja.</font>

432
00:28:56,688 --> 00:28:57,896
<font face="sans-serif" size="71">- Kau yakin?
- Ya.</font>

433
00:28:57,980 --> 00:29:00,396
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu langsung dari Kepala Staf.</font>

434
00:29:00,480 --> 00:29:02,605
<font face="sans-serif" size="71">Owen melakukan sesuatu sensitif.</font>

435
00:29:02,688 --> 00:29:06,813
<font face="sans-serif" size="71">Maka dia tak meneleponmu kembali.
Sekarang,naiklah ke pesawat.</font>

436
00:29:11,438 --> 00:29:12,271
<font face="sans-serif" size="71">Owen aman.</font>

437
00:29:13,105 --> 00:29:14,230
<font face="sans-serif" size="71">Syukurlah.</font>

438
00:29:14,313 --> 00:29:15,146
<font face="sans-serif" size="71">Ayo pergi.</font>

439
00:29:23,813 --> 00:29:25,605
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak ikut?</font>

440
00:29:27,188 --> 00:29:28,021
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

441
00:29:30,271 --> 00:29:31,563
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak bisa.</font>

442
00:29:32,896 --> 00:29:35,938
<font face="sans-serif" size="71">Jika aku tak bahagia begini,
bagaimana lima tahun lagi?</font>

443
00:29:36,438 --> 00:29:38,938
<font face="sans-serif" size="71">Atau sesulit apa membuat perubahan nanti?</font>

444
00:29:40,021 --> 00:29:43,188
<font face="sans-serif" size="71">Ada banyak tempat lebih buruk
untuk krisis paruh baya.</font>

445
00:29:43,896 --> 00:29:45,730
<font face="sans-serif" size="71">Hak istimewa punya hak istimewa.</font>

446
00:29:46,646 --> 00:29:50,730
<font face="sans-serif" size="71">Jika ingin melakukan audit emosi,
jangan berhenti di tengah jalan.</font>

447
00:29:53,563 --> 00:29:56,730
<font face="sans-serif" size="71">Cari tahu bagaimana
perasaanmu terhadap Owen.</font>

448
00:29:56,813 --> 00:29:57,646
<font face="sans-serif" size="71">Ya.</font>

449
00:29:57,730 --> 00:30:01,188
<font face="sans-serif" size="71">Karena kau tak bisa maju
sampai kau tahu. Kemarilah.</font>

450
00:30:08,646 --> 00:30:09,480
<font face="sans-serif" size="71">Kau bisa.</font>

451
00:30:10,021 --> 00:30:10,855
<font face="sans-serif" size="71">Hati-hati.</font>

452
00:30:24,230 --> 00:30:31,230
<font face="sans-serif" size="71">NOMOR DIBLOKIR
OWEN AKAN PERGI KE PRAHA</font>

453
00:30:49,063 --> 00:30:50,063
<font face="sans-serif" size="71">Ini keren.</font>

454
00:30:50,146 --> 00:30:51,396
<font face="sans-serif" size="71">Jangan sentuh.</font>

455
00:30:52,980 --> 00:30:55,896
<font face="sans-serif" size="71">Ini pusat operasi kita. Kau naik ini</font>

456
00:30:56,605 --> 00:30:58,896
<font face="sans-serif" size="71">sementara kita ke Praha untuk bertemu Lev.</font>

457
00:30:58,980 --> 00:31:02,563
<font face="sans-serif" size="71">- Apa ini?
- Itu drone RQ-4 Global Hawk</font>

458
00:31:02,646 --> 00:31:05,188
<font face="sans-serif" size="71">saat ini lepas landas
dari Pangkalan Udara Ramstein.</font>

459
00:31:05,271 --> 00:31:07,355
<font face="sans-serif" size="71">Dipiloti oleh anak yang duduk di bunker</font>

460
00:31:07,438 --> 00:31:09,105
<font face="sans-serif" size="71">di bawah Las Vegas Strip.</font>

461
00:31:10,271 --> 00:31:13,063
<font face="sans-serif" size="71">Ada pengintaian
untuk pertemuan Max dengan Lev</font>

462
00:31:13,146 --> 00:31:16,230
<font face="sans-serif" size="71">sementara timku menyediakan
keamanan darat.</font>

463
00:31:24,688 --> 00:31:26,396
<font face="sans-serif" size="71">JAG1, RAQ4 di lokasi.</font>

464
00:31:34,105 --> 00:31:36,355
<font face="sans-serif" size="71">Kulihat kalian di titik kumpul.</font>

465
00:31:45,438 --> 00:31:48,146
<font face="sans-serif" size="71">Kita akan ke posisi.
Saat kuberi tanda "aman",</font>

466
00:31:48,230 --> 00:31:51,021
<font face="sans-serif" size="71">masuk ke mobil,
lakukan pertemuan dengan Lev.</font>

467
00:31:51,105 --> 00:31:52,646
<font face="sans-serif" size="71">Kami akan mengawasi.</font>

468
00:31:52,730 --> 00:31:55,521
<font face="sans-serif" size="71">Saat kesepakatan selesai,
kau keluar dari sana.</font>

469
00:31:55,605 --> 00:31:57,771
<font face="sans-serif" size="71">- Beri pistol.
- Mereka akan ambil.</font>

470
00:31:57,855 --> 00:32:00,563
<font face="sans-serif" size="71">Beri dua.
Pistol pertama untuk mereka temukan.</font>

471
00:32:02,563 --> 00:32:05,063
<font face="sans-serif" size="71">Tujuannya adalah tidak menembak siapa pun.</font>

472
00:32:05,146 --> 00:32:07,730
<font face="sans-serif" size="71">Jika peluru beterbangan, sia-sia kemari.</font>

473
00:32:07,813 --> 00:32:09,605
<font face="sans-serif" size="71">Masukkan ke saku. Mikrofon.</font>

474
00:32:09,688 --> 00:32:11,980
<font face="sans-serif" size="71">Ini aktif agar kami bisa mendengar.</font>

475
00:32:16,646 --> 00:32:18,813
<font face="sans-serif" size="71">Jika ini memburuk, selamatkan aku.</font>

476
00:32:19,688 --> 00:32:20,521
<font face="sans-serif" size="71">Tentu saja.</font>

477
00:32:21,896 --> 00:32:23,771
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang akan kulakukan?</font>

478
00:32:23,855 --> 00:32:24,771
<font face="sans-serif" size="71">Kau bersamaku.</font>

479
00:32:25,730 --> 00:32:28,438
<font face="sans-serif" size="71">- Sungguh?
- Tidak, kau tetap di truk.</font>

480
00:32:29,313 --> 00:32:30,146
<font face="sans-serif" size="71">Ayo!</font>

481
00:32:49,771 --> 00:32:50,688
<font face="sans-serif" size="71">Kau gugup?</font>

482
00:32:51,771 --> 00:32:53,230
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Aku ketakutan.</font>

483
00:32:56,563 --> 00:32:59,313
<font face="sans-serif" size="71">Lev mungkin membunuhku
begitu aku memberinya uang,</font>

484
00:32:59,396 --> 00:33:01,146
<font face="sans-serif" size="71">tetapi tidak ada cara lain.</font>

485
00:33:05,896 --> 00:33:06,730
<font face="sans-serif" size="71">Ayo.</font>

486
00:33:15,146 --> 00:33:16,896
<font face="sans-serif" size="71">Kami di posisi. Pergilah.</font>

487
00:33:20,355 --> 00:33:22,188
<font face="sans-serif" size="71">Sampai jumpa di sisi lain.</font>

488
00:33:22,896 --> 00:33:24,021
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah. Ya.</font>

489
00:34:59,396 --> 00:35:01,646
<font face="sans-serif" size="71">Kirill mengirimiku imbalanmu.</font>

490
00:35:01,730 --> 00:35:03,855
<font face="sans-serif" size="71">Ada tujuh juta lagi dalam koper itu.</font>

491
00:35:03,938 --> 00:35:05,438
<font face="sans-serif" size="71">Itu uang yang banyak.</font>

492
00:35:05,521 --> 00:35:07,771
<font face="sans-serif" size="71">Aku serius soal menebus kesalahan.</font>

493
00:35:10,230 --> 00:35:13,480
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahu, ada beberapa orang</font>

494
00:35:14,271 --> 00:35:18,396
<font face="sans-serif" size="71">tak mengizinkanmu pulang
berapa pun uangmu.</font>

495
00:35:18,480 --> 00:35:20,688
<font face="sans-serif" size="71">Itu masalahku sendiri.</font>

496
00:35:29,480 --> 00:35:31,855
<font face="sans-serif" size="71">Bagaimana jika mereka membayarku</font>

497
00:35:31,938 --> 00:35:34,021
<font face="sans-serif" size="71">untuk meninggalkan tubuhmu di salju?</font>

498
00:35:37,855 --> 00:35:39,646
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan sudah di luar sana.</font>

499
00:35:42,730 --> 00:35:45,230
<font face="sans-serif" size="71">Jadi, kita bicarakan syaratnya?</font>

500
00:35:53,855 --> 00:35:54,730
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

501
00:35:55,688 --> 00:35:56,521
<font face="sans-serif" size="71">Astaga.</font>

502
00:36:07,896 --> 00:36:09,521
<font face="sans-serif" size="71">JAG1, perangkat lunakku bermasalah.</font>

503
00:36:09,605 --> 00:36:10,521
<font face="sans-serif" size="71">KONEKSI PUTUS</font>

504
00:36:11,188 --> 00:36:12,896
<font face="sans-serif" size="71">Kau sendiri saat aku menyalakan ini.</font>

505
00:36:12,980 --> 00:36:15,730
<font face="sans-serif" size="71">Baik. Tetap waspada. Pengintaian ditutup.</font>

506
00:36:15,813 --> 00:36:20,355
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu kau masalah saat kau datang</font>

507
00:36:20,438 --> 00:36:23,688
<font face="sans-serif" size="71">Kini aku berbaring
di tanah yang dingin dan keras.</font>

508
00:36:36,855 --> 00:36:39,646
<font face="sans-serif" size="71">Siapa mereka?</font>

509
00:36:48,021 --> 00:36:50,521
<font face="sans-serif" size="71">Overwatch One. Masuklah, Overwatch One.</font>

510
00:36:52,438 --> 00:36:54,313
<font face="sans-serif" size="71">Overwatch, ada masalah. Dengar?</font>

511
00:36:54,396 --> 00:36:56,313
<font face="sans-serif" size="71">Keluar dari saluran ini.</font>

512
00:36:56,396 --> 00:36:58,521
<font face="sans-serif" size="71">Ada masalah serius. Kau tak dengar?</font>

513
00:36:58,605 --> 00:37:01,521
<font face="sans-serif" size="71">Itu sebabnya jangan bawa
pengacara dalam operasi.</font>

514
00:37:11,521 --> 00:37:12,355
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

515
00:37:52,480 --> 00:37:53,813
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

516
00:38:13,980 --> 00:38:15,313
<font face="sans-serif" size="71">Apa-apaan ini?</font>

517
00:38:15,980 --> 00:38:17,021
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

518
00:38:19,396 --> 00:38:23,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku tahu kau tak bisa dipercaya.</font>

519
00:38:59,896 --> 00:39:01,230
<font face="sans-serif" size="71">RQ4,</font>

520
00:39:01,313 --> 00:39:02,813
<font face="sans-serif" size="71">aku butuh kau di lokasi.</font>

521
00:39:03,855 --> 00:39:05,771
<font face="sans-serif" size="71">Ya. Hai, aku butuh bantuan.</font>

522
00:39:06,355 --> 00:39:07,230
<font face="sans-serif" size="71">Di mana kau?</font>

523
00:39:07,313 --> 00:39:08,605
<font face="sans-serif" size="71">Di bawah sini!</font>

524
00:39:10,855 --> 00:39:13,188
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang kau lakukan di bawah sana?</font>

525
00:39:15,188 --> 00:39:19,021
<font face="sans-serif" size="71">JAG 2, ada teman untuk dilindungi.
Kalian bebas menembak.</font>

526
00:39:19,646 --> 00:39:21,105
<font face="sans-serif" size="71">Ayo!</font>

527
00:41:56,730 --> 00:41:57,771
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

528
00:42:04,105 --> 00:42:04,938
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

529
00:42:24,355 --> 00:42:25,188
<font face="sans-serif" size="71">Kau tertembak.</font>

530
00:42:25,688 --> 00:42:26,896
<font face="sans-serif" size="71">Ya, tentu saja.</font>

531
00:42:29,730 --> 00:42:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Aku membunuh.</font>

532
00:42:32,271 --> 00:42:33,313
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

533
00:42:36,063 --> 00:42:36,896
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

534
00:42:45,938 --> 00:42:46,771
<font face="sans-serif" size="71">Tunggu.</font>

535
00:43:04,146 --> 00:43:04,980
<font face="sans-serif" size="71">Lev.</font>

536
00:43:07,896 --> 00:43:08,730
<font face="sans-serif" size="71">Lev.</font>

537
00:43:10,896 --> 00:43:11,730
<font face="sans-serif" size="71">Astaga.</font>

538
00:43:16,521 --> 00:43:18,021
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak melakukan ini.</font>

539
00:43:24,396 --> 00:43:25,980
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak mengkhianatimu.</font>

540
00:43:26,813 --> 00:43:27,646
<font face="sans-serif" size="71">Namun,</font>

541
00:43:28,646 --> 00:43:32,313
<font face="sans-serif" size="71">kau tak akan percaya itu,
yang artinya jika kau hidup,</font>

542
00:43:36,896 --> 00:43:38,355
<font face="sans-serif" size="71">aku tak bisa pulang.</font>

543
00:43:39,146 --> 00:43:40,146
<font face="sans-serif" size="71">Max, tidak.</font>

544
00:43:41,480 --> 00:43:42,313
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

545
00:43:43,146 --> 00:43:44,605
<font face="sans-serif" size="71">Aku akan pulang.</font>

546
00:43:51,688 --> 00:43:52,521
<font face="sans-serif" size="71">Ayo.</font>

547
00:44:22,230 --> 00:44:24,646
<font face="sans-serif" size="71">Ada apa? Siapa yang menembak di kompleks?</font>

548
00:44:25,230 --> 00:44:26,271
<font face="sans-serif" size="71">Owen!</font>

549
00:44:26,355 --> 00:44:28,521
<font face="sans-serif" size="71">- Siapa menembak di kompleks?
- Nichka.</font>

550
00:44:28,605 --> 00:44:29,980
<font face="sans-serif" size="71">- Nichka?
- Ya.</font>

551
00:44:30,063 --> 00:44:32,230
<font face="sans-serif" size="71">- Kau mengenalnya?
- Kami bertemu di Jenewa.</font>

552
00:44:32,313 --> 00:44:35,771
<font face="sans-serif" size="71">Dia berada di luar hotel
tempat Xander terbunuh.</font>

553
00:44:35,855 --> 00:44:38,771
<font face="sans-serif" size="71">Dia yang meminta Dewan untuk membunuhku.</font>

554
00:44:41,271 --> 00:44:42,521
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak merasa baik.</font>

555
00:44:43,646 --> 00:44:46,646
<font face="sans-serif" size="71">Karena kau syok. Berbaringlah sebentar.</font>

556
00:44:46,730 --> 00:44:47,688
<font face="sans-serif" size="71">Tutup matamu.</font>

557
00:44:48,980 --> 00:44:50,313
<font face="sans-serif" size="71">Istirahat dan bernapaslah.</font>

558
00:44:53,688 --> 00:44:54,521
<font face="sans-serif" size="71">Bernapaslah.</font>

559
00:45:18,438 --> 00:45:21,105
<font face="sans-serif" size="71">- Hentikan mobilnya, Max.
- Tidak.</font>

560
00:45:21,188 --> 00:45:22,771
<font face="sans-serif" size="71">Hentikan mobilnya, Max.</font>

561
00:45:22,855 --> 00:45:26,688
<font face="sans-serif" size="71">Hentikan mobilnya, Max! Sial!</font>

562
00:45:32,146 --> 00:45:33,855
<font face="sans-serif" size="71">Apa yang kau lakukan?</font>

563
00:45:35,355 --> 00:45:36,771
<font face="sans-serif" size="71">Aku tak bisa lagi.</font>

564
00:45:38,605 --> 00:45:39,563
<font face="sans-serif" size="71">Aku mengerti.</font>

565
00:45:40,188 --> 00:45:42,105
<font face="sans-serif" size="71">Kali pertamamu, itu menjengkelkan.</font>

566
00:45:42,188 --> 00:45:45,771
<font face="sans-serif" size="71">Max, aku menarik pelatuk dan kepala orang
hancur, dan aku terus melihatnya.</font>

567
00:45:45,855 --> 00:45:47,813
<font face="sans-serif" size="71">- Itu akan berlalu.
- Bukan itu jawabannya.</font>

568
00:45:47,896 --> 00:45:50,396
<font face="sans-serif" size="71">- Itu kata psikopat.
- Atau penyintas.</font>

569
00:45:50,480 --> 00:45:51,730
<font face="sans-serif" size="71">Sama saja.</font>

570
00:45:52,688 --> 00:45:53,730
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

571
00:45:53,813 --> 00:45:55,438
<font face="sans-serif" size="71">- Masuk ke mobil.
- Tidak!</font>

572
00:45:55,521 --> 00:45:59,105
<font face="sans-serif" size="71">Aku berhenti.
Aku sudah selesai denganmu dan agensi.</font>

573
00:45:59,188 --> 00:46:00,021
<font face="sans-serif" size="71">Berhenti.</font>

574
00:46:05,396 --> 00:46:06,521
<font face="sans-serif" size="71">Kubilang, berhenti.</font>

575
00:46:26,146 --> 00:46:28,063
<font face="sans-serif" size="71">Aku sangat bodoh.</font>

576
00:46:33,605 --> 00:46:35,230
<font face="sans-serif" size="71">Kukira bisa menyelamatkanmu.</font>

577
00:46:37,105 --> 00:46:39,646
<font face="sans-serif" size="71">Kukira di balik pembunuh psikopat ini</font>

578
00:46:39,730 --> 00:46:43,771
<font face="sans-serif" size="71">adalah seseorang
yang mengalami kehilangan dan tragedi,</font>

579
00:46:44,730 --> 00:46:48,021
<font face="sans-serif" size="71">yang sangat kesepian
dan butuh orang yang peduli.</font>

580
00:46:48,105 --> 00:46:50,813
<font face="sans-serif" size="71">Kupikir aku bisa membantumu.</font>

581
00:46:51,605 --> 00:46:53,813
<font face="sans-serif" size="71">Kupikir jika kubantu, kau berubah.</font>

582
00:46:53,896 --> 00:46:55,146
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak bisa berubah.</font>

583
00:46:56,521 --> 00:47:00,480
<font face="sans-serif" size="71">Max, kau sudah menggali begitu dalam,
tak ada jalan keluar.</font>

584
00:47:00,563 --> 00:47:01,813
<font face="sans-serif" size="71">Kau tahanan</font>

585
00:47:03,396 --> 00:47:05,396
<font face="sans-serif" size="71">dari kebutuhan menyelamatkan diri.</font>

586
00:47:08,438 --> 00:47:13,355
<font face="sans-serif" size="71">Seperti aku tahanan
dari sabotase atas diriku sendiri.</font>

587
00:47:13,438 --> 00:47:14,271
<font face="sans-serif" size="71">Sial.</font>

588
00:47:16,313 --> 00:47:22,021
<font face="sans-serif" size="71">Ayah yang meninggal, ibu yang gila
seolah-olah itu alasan untuk egois</font>

589
00:47:22,688 --> 00:47:24,980
<font face="sans-serif" size="71">untuk menyakiti orang yang peduli aku.</font>

590
00:47:29,896 --> 00:47:30,730
<font face="sans-serif" size="71">Aku butuh kau.</font>

591
00:47:32,521 --> 00:47:33,563
<font face="sans-serif" size="71">Untuk pulang.</font>

592
00:47:36,230 --> 00:47:37,855
<font face="sans-serif" size="71">Setelah yang baru terjadi.</font>

593
00:47:41,896 --> 00:47:42,730
<font face="sans-serif" size="71">Kumohon.</font>

594
00:47:44,063 --> 00:47:45,063
<font face="sans-serif" size="71">Aku tidak bisa.</font>

595
00:47:49,313 --> 00:47:52,271
<font face="sans-serif" size="71">Jika tak keluar,
aku tersesat selamanya. Kau…</font>

596
00:47:56,605 --> 00:47:57,813
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak terselamatkan.</font>

597
00:48:34,646 --> 00:48:36,188
<font face="sans-serif" size="71">- Halo?
- Hannah.</font>

598
00:48:37,938 --> 00:48:38,771
<font face="sans-serif" size="71">Owen?</font>

599
00:48:39,605 --> 00:48:40,438
<font face="sans-serif" size="71">Astaga.</font>

600
00:48:41,021 --> 00:48:42,063
<font face="sans-serif" size="71">Kau tak apa-apa?</font>

601
00:48:45,396 --> 00:48:47,438
<font face="sans-serif" size="71">Entah. Tidak ada yang menembakku,</font>

602
00:48:47,521 --> 00:48:48,438
<font face="sans-serif" size="71">jadi itu bagus.</font>

603
00:48:50,355 --> 00:48:52,730
<font face="sans-serif" size="71">Aku telah membuat banyak pilihan buruk.</font>

604
00:48:52,813 --> 00:48:56,313
<font face="sans-serif" size="71">Setiap keputusan yang kubuat
sejak aku mulai pekerjaan ini</font>

605
00:48:56,396 --> 00:48:59,146
<font face="sans-serif" size="71">selalu salah,
juga tak mendengarkan perkataanmu</font>

606
00:48:59,230 --> 00:49:01,021
<font face="sans-serif" size="71">tentang pilihanku yang buruk.</font>

607
00:49:02,563 --> 00:49:03,980
<font face="sans-serif" size="71">Kau masih di Praha?</font>

608
00:49:06,855 --> 00:49:09,855
<font face="sans-serif" size="71">- Bagaimana kau tahu aku di Praha?
- Aku di Praha.</font>

609
00:49:12,021 --> 00:49:13,938
<font face="sans-serif" size="71">Di dekat tugu peringatan perang.</font>

610
00:49:15,188 --> 00:49:17,563
<font face="sans-serif" size="71">- Aku akan ke sana. Cari aku.
- Baiklah.</font>

611
00:49:20,730 --> 00:49:23,813
<font face="sans-serif" size="71">Apa ini nyata?
Karena sungguh, aku sangat lelah.</font>

612
00:49:24,813 --> 00:49:26,271
<font face="sans-serif" size="71">Aku seperti bermimpi.</font>

613
00:49:27,521 --> 00:49:29,896
<font face="sans-serif" size="71">Ini nyata. Aku di sini.</font>

614
00:49:29,980 --> 00:49:31,105
<font face="sans-serif" size="71">Semua baik-baik saja.</font>

615
00:49:36,271 --> 00:49:37,105
<font face="sans-serif" size="71">Baiklah.</font>

616
00:49:49,771 --> 00:49:53,105
<font face="sans-serif" size="71">- Ada masalah.
- Tentu saja. Kita dalam mode kabur.</font>

617
00:49:53,646 --> 00:49:54,480
<font face="sans-serif" size="71">Tidak.</font>

618
00:49:54,563 --> 00:49:56,938
<font face="sans-serif" size="71">Pengacara itu masalahnya.</font>

619
00:50:01,188 --> 00:50:02,188
<font face="sans-serif" size="71">Kau bersamanya?</font>

620
00:50:02,271 --> 00:50:05,938
<font face="sans-serif" size="71">Tidak. Aku bisa melacaknya
dari arloji pemberianku.</font>

621
00:50:06,021 --> 00:50:09,021
<font face="sans-serif" size="71">Bagus. Aku melacakmu
lewat ponsel yang kuberikan.</font>

622
00:50:10,521 --> 00:50:11,730
<font face="sans-serif" size="71">Sampai jumpa.</font>

623
00:50:38,771 --> 00:50:39,730
<font face="sans-serif" size="71">Kau cepat.</font>

624
00:51:15,313 --> 00:51:16,271
<font face="sans-serif" size="71">Apa-apaan?</font>

625
00:51:39,646 --> 00:51:40,480
<font face="sans-serif" size="71">Astaga.</font>

626
00:51:45,438 --> 00:51:46,271
<font face="sans-serif" size="71">Max.</font>

627
00:51:48,521 --> 00:51:49,355
<font face="sans-serif" size="71">Di mana kita?</font>

628
00:51:50,771 --> 00:51:52,771
<font face="sans-serif" size="71">- Entah.
- Siapa yang menahan kita?</font>

629
00:52:03,855 --> 00:52:04,980
<font face="sans-serif" size="71">Karolina.</font>

630
00:52:38,188 --> 00:52:39,021
<font face="sans-serif" size="71">Siapa kau?</font>

631
00:52:41,438 --> 00:52:44,688
<font face="sans-serif" size="71">Kenapa kau berkeliaran dengan ibuku?</font>

632
00:53:49,021 --> 00:53:51,521
<font face="sans-serif" size="71">Terjemahan subtitle oleh Anggelia Yovinta</font>

