1
00:00:06,083 --> 00:00:08,083
[radio static crackling]

2
00:00:14,541 --> 00:00:15,416
[static ends]

3
00:00:20,000 --> 00:00:21,708
[lights humming]

4
00:00:23,583 --> 00:00:24,666
[Nichka] Who are you?

5
00:00:24,750 --> 00:00:26,958
[Owen] I… I don't understand.
Max said that you were dead.

6
00:00:27,541 --> 00:00:28,500
[groans]

7
00:00:28,583 --> 00:00:29,916
-[Nichka grunts]
-[Owen groans]

8
00:00:30,000 --> 00:00:31,083
[labored breathing]

9
00:00:31,166 --> 00:00:32,625
-[Nichka grunts]
-[Owen yelps]

10
00:00:32,708 --> 00:00:33,625
Hey!

11
00:00:33,708 --> 00:00:36,000
-[groans]
-Who the fuck are you?

12
00:00:36,083 --> 00:00:38,208
I'm Owen Hendricks.
I'm a lawyer at the CIA.

13
00:00:38,291 --> 00:00:41,791
Your mom is a…
was an asset with the Agency,

14
00:00:41,875 --> 00:00:44,125
which means you need to cut me loose.

15
00:00:44,208 --> 00:00:46,333
-[tense music playing]
-[Nichka] No. [grunts]

16
00:00:46,416 --> 00:00:49,291
-It means I need to kill you.
-No. No, no, no. Do not be stupid.

17
00:00:49,375 --> 00:00:50,791
If we tell your friends
in the Russian mafia

18
00:00:50,875 --> 00:00:52,458
and Russian intelligence
that your mom was a spy,

19
00:00:52,541 --> 00:00:55,083
they'll think you were in on it with her,
and they will kill you.

20
00:00:55,166 --> 00:00:57,666
Oh, then I will need to
bury you extra deep,

21
00:00:57,750 --> 00:01:00,250
'cause you are the only one
who knows who I really am.

22
00:01:00,333 --> 00:01:04,541
Actually, Anderson, the DO works closely
with the OGC on most operations.

23
00:01:04,625 --> 00:01:06,583
-I was personally respo--
-[cell phone ringing]

24
00:01:06,666 --> 00:01:08,583
[suspenseful music playing]

25
00:01:10,083 --> 00:01:11,041
Fuck.

26
00:01:12,666 --> 00:01:13,541
[ringing ends]

27
00:01:14,416 --> 00:01:16,375
-Amelia Salazar.
-[Hannah, shakily] Hi.

28
00:01:16,458 --> 00:01:17,791
This is Hannah Copeland.

29
00:01:18,375 --> 00:01:20,708
Y-- You texted me secretly yesterday
about Owen.

30
00:01:20,791 --> 00:01:23,916
-He's been abducted!
-I'm not sure what you think I can do.

31
00:01:24,000 --> 00:01:25,916
Pull the fucking fire alarm.

32
00:01:26,000 --> 00:01:26,916
[breath trembles]

33
00:01:27,000 --> 00:01:30,458
Or I'll tell your boss you gave me
classified intel that Owen was in Prague.

34
00:01:31,125 --> 00:01:32,000
Let me

35
00:01:33,041 --> 00:01:33,916
make a call.

36
00:01:35,125 --> 00:01:36,291
[disconnect tone beeps]

37
00:01:37,750 --> 00:01:39,458
I'm a little fucked, Anderson.

38
00:01:39,541 --> 00:01:40,541
[tense music resumes]

39
00:01:40,625 --> 00:01:44,416
I'm sure that killing your mom
has brought up some feelings,

40
00:01:44,500 --> 00:01:46,541
but you cannot just kill me.

41
00:01:46,625 --> 00:01:48,166
It's the CIA.

42
00:01:48,250 --> 00:01:51,291
The second I signed on, they…
they shoved six microchips up my ass.

43
00:01:51,375 --> 00:01:54,125
Look. There is an SOG team
on its way to rescue me.

44
00:01:54,708 --> 00:01:57,916
If they were coming for you,
they would be here by now.

45
00:01:58,791 --> 00:01:59,958
[tense music continues]

46
00:02:09,333 --> 00:02:10,750
-[handbrake clacks]
-[engine stops]

47
00:02:10,833 --> 00:02:14,041
GPS in the watch Max gave Owen
shows he's in there somewhere.

48
00:02:14,125 --> 00:02:15,250
[music pulsing]

49
00:02:15,333 --> 00:02:16,416
[seat belt clicks]

50
00:02:20,125 --> 00:02:21,125
[Dodge] REDCON1.

51
00:02:22,875 --> 00:02:24,208
[quietly] Move, move.

52
00:02:40,458 --> 00:02:42,958
[Dawn] Four cars. Conservative estimate,
two men per vehicle.

53
00:02:43,041 --> 00:02:45,166
We're looking at
at least eight enemy combatants.

54
00:02:45,250 --> 00:02:46,958
Keep it stealth as long as possible.

55
00:02:47,041 --> 00:02:48,708
If you get to Hendricks first,
isolate him.

56
00:02:48,791 --> 00:02:50,583
No one talks to him until I do.

57
00:02:53,333 --> 00:02:54,208
Hey.

58
00:02:54,875 --> 00:02:58,833
Max said the lawyer's a problem,
so we may need to cauterize the wound.

59
00:03:03,750 --> 00:03:06,041
-[music abates]
-[heavy breathing echoes]

60
00:03:06,125 --> 00:03:07,500
[muffled soundscape]

61
00:03:07,583 --> 00:03:09,125
[breathing heavily]

62
00:03:11,041 --> 00:03:12,500
[tense music builds]

63
00:03:18,625 --> 00:03:20,041
You know, I'm, uh…

64
00:03:20,125 --> 00:03:22,541
I'm feeling a little bit… lightheaded.

65
00:03:23,041 --> 00:03:25,416
You can lie down in just a second.

66
00:03:26,833 --> 00:03:27,666
Actually…

67
00:03:27,750 --> 00:03:29,250
[sniffs] …I'm feeling better.

68
00:03:29,333 --> 00:03:30,916
[groans, grunts]

69
00:03:32,875 --> 00:03:33,916
[music intensifies]

70
00:03:34,000 --> 00:03:35,875
[gasps, breathes heavily]

71
00:03:38,250 --> 00:03:40,000
[music swells]

72
00:03:40,083 --> 00:03:41,333
[rapid gunfire]

73
00:03:41,416 --> 00:03:42,375
[man 1 grunts]

74
00:03:42,458 --> 00:03:43,500
[man 2 screams]

75
00:03:43,583 --> 00:03:45,375
-[Owen yells]
-[Nichka grunts]

76
00:03:45,458 --> 00:03:47,208
-[bullet ricochets]
-[Owen groans]

77
00:03:47,291 --> 00:03:49,500
-[Nichka screaming]
-[Owen grunting]

78
00:03:50,000 --> 00:03:51,375
-[both grunt]
-[hip-hop music plays]

79
00:03:51,458 --> 00:03:52,916
-[Nichka yells]
-[Owen groans]

80
00:03:53,000 --> 00:03:54,208
[Nichka yells, grunts]

81
00:03:55,375 --> 00:03:56,708
-[pants]
-[Owen strains]

82
00:03:56,791 --> 00:03:58,625
-♪ Limit… ♪
-[Owen groaning in pain]

83
00:03:58,708 --> 00:04:01,125
♪ I ain't got no limit ♪

84
00:04:02,166 --> 00:04:04,708
♪ You can't push me past my limit ♪

85
00:04:04,791 --> 00:04:05,791
-[growls]
-[Nichka grunts]

86
00:04:05,875 --> 00:04:08,458
-♪ Never lose 'cause I'm winning ♪
-[yelps]

87
00:04:08,541 --> 00:04:09,875
-[grunts]
-♪ No limit ♪

88
00:04:09,958 --> 00:04:11,166
[both strain]

89
00:04:11,250 --> 00:04:12,916
[Owen grunts, groans]

90
00:04:13,000 --> 00:04:15,416
♪ Can't take that, sky's the limit
Better watch every minute… ♪

91
00:04:15,500 --> 00:04:16,750
-[Nichka grunts]
-[groans]

92
00:04:16,833 --> 00:04:18,833
-[Owen yelps]
-[Nichka grunts]

93
00:04:18,916 --> 00:04:20,791
♪ The greatness I have
Yeah, I made that… ♪

94
00:04:20,875 --> 00:04:22,666
[both grunting, groaning]

95
00:04:26,416 --> 00:04:28,958
♪ Never lose 'cause I'm winning ♪

96
00:04:29,041 --> 00:04:31,250
-[Owen rasps]
-♪ Work, stop, put in work ♪

97
00:04:32,250 --> 00:04:34,916
-Jesus, you have strong legs.
-[chuckles breathlessly]

98
00:04:35,791 --> 00:04:36,916
[leather creaking]

99
00:04:37,000 --> 00:04:38,583
-[groans]
-♪ No limit, hey… ♪

100
00:04:38,666 --> 00:04:39,500
[music distorts]

101
00:04:39,583 --> 00:04:41,291
-[Nichka pants]
-[soundscape fades]

102
00:04:41,375 --> 00:04:42,541
[high-pitched ringing]

103
00:04:42,625 --> 00:04:43,541
[gunshot ricochets]

104
00:04:43,625 --> 00:04:45,708
-♪ Can't break my limit… ♪
-[both panting]

105
00:04:45,791 --> 00:04:46,750
[Dawn] Get off him.

106
00:04:46,833 --> 00:04:48,875
[Nichka's breathing softens]

107
00:04:50,583 --> 00:04:53,125
-[sighs]
-[Owen gasps, groans]

108
00:04:53,666 --> 00:04:54,791
Where's Max?

109
00:04:54,875 --> 00:04:57,000
[breathlessly] Dead… inside.

110
00:04:57,791 --> 00:04:59,125
That's her daughter.

111
00:05:00,833 --> 00:05:01,791
Daughter?

112
00:05:03,666 --> 00:05:06,250
Hostiles are down.
No casualties on our end.

113
00:05:06,916 --> 00:05:08,041
Kill her or not?

114
00:05:08,125 --> 00:05:09,250
Not.

115
00:05:09,333 --> 00:05:10,291
Yet.

116
00:05:14,041 --> 00:05:15,541
[Nichka grunts, laughs]

117
00:05:21,625 --> 00:05:22,791
[Owen groans]

118
00:05:25,791 --> 00:05:26,708
[magazine clacks]

119
00:05:27,458 --> 00:05:28,333
[Owen grunts]

120
00:05:29,208 --> 00:05:31,166
Yeah, I'm gonna need a little bit of help.

121
00:05:35,375 --> 00:05:36,458
Maybe a hospital.

122
00:05:39,875 --> 00:05:41,291
What are-- What are you doing?

123
00:05:41,375 --> 00:05:42,500
[breathes heavily]

124
00:05:42,583 --> 00:05:44,375
Deciding whether I found you alive.

125
00:05:44,958 --> 00:05:46,500
Let me help you. You definitely did.

126
00:05:46,583 --> 00:05:48,875
And you're gonna win a fucking medal
for saving me.

127
00:05:48,958 --> 00:05:52,083
Right, and you're just gonna keep
all those secrets Max told you about me

128
00:05:52,166 --> 00:05:53,750
out of, what, the goodness of your heart?

129
00:05:53,833 --> 00:05:55,833
[Owen] I don't care
about your ghost assets.

130
00:05:55,916 --> 00:05:59,833
The money that you're stealing, I… I--
You know a lot of bad shit about me too.

131
00:05:59,916 --> 00:06:02,500
Call it "mewbidly" assured
destruction, right?

132
00:06:02,583 --> 00:06:06,000
I expose you. You expose my Max stuff.
You get me "disbarged."

133
00:06:06,916 --> 00:06:08,208
"Disbarbed."

134
00:06:08,291 --> 00:06:09,416
Disbarred.

135
00:06:10,708 --> 00:06:11,541
[sighs]

136
00:06:12,333 --> 00:06:15,166
Well, as fun as that sounds,
I think it's gonna be safer for me

137
00:06:15,250 --> 00:06:18,541
to just… wait a few minutes
and let you bleed out.

138
00:06:19,708 --> 00:06:20,666
Stupid.

139
00:06:21,208 --> 00:06:22,416
[chuckles]

140
00:06:22,500 --> 00:06:23,666
You lost Max.

141
00:06:25,333 --> 00:06:27,791
Your only hope of redemption is saving me.

142
00:06:27,875 --> 00:06:29,375
[helicopter approaching]

143
00:06:31,875 --> 00:06:33,458
[hurried footsteps approach]

144
00:06:33,541 --> 00:06:34,625
[man] Over here!

145
00:06:34,708 --> 00:06:36,166
[tense music playing]

146
00:06:38,083 --> 00:06:39,833
Mutually assured destruction it is.

147
00:06:40,416 --> 00:06:44,041
Hey! I got Hendricks over here.
We're gonna need a medic.

148
00:06:44,125 --> 00:06:45,958
[dramatic, intriguing music playing]

149
00:06:46,958 --> 00:06:48,125
[softly] Hey, buddy.

150
00:06:49,000 --> 00:06:50,166
[music intensifies]

151
00:06:55,541 --> 00:06:56,750
[music ends]

152
00:06:56,833 --> 00:06:58,000
[thunder crashes]

153
00:06:58,083 --> 00:07:01,416
[woman in Korean]
You think too much. She likes you.

154
00:07:02,291 --> 00:07:04,416
[man] Easy for you to say.
You were married by my age.

155
00:07:04,500 --> 00:07:05,583
Times are different now.

156
00:07:05,666 --> 00:07:07,041
[woman] Nonsense.

157
00:07:07,125 --> 00:07:09,541
My husband was even more shy than you.

158
00:07:09,625 --> 00:07:13,500
He had no idea
I fell in love the moment I saw him.

159
00:07:14,500 --> 00:07:18,041
Spent my nights wondering
what was wrong with me

160
00:07:18,125 --> 00:07:20,125
that he wasn't making a move.

161
00:07:20,208 --> 00:07:23,083
My point is,
Chin Sun might be thinking the same thing.

162
00:07:23,166 --> 00:07:25,583
So ask her out.

163
00:07:26,750 --> 00:07:30,625
-Or I'll do it for you.
-You wouldn't.

164
00:07:30,708 --> 00:07:33,333
I will!

165
00:07:36,500 --> 00:07:37,791
[gearshift grinds]

166
00:07:37,875 --> 00:07:38,708
What's that ahead?

167
00:07:43,083 --> 00:07:43,958
[brakes squeak]

168
00:07:44,041 --> 00:07:46,041
[idling engine rumbles]

169
00:07:47,833 --> 00:07:49,916
-Maybe an accident?
-[tense music playing]

170
00:07:51,708 --> 00:07:52,625
Back up.

171
00:07:53,583 --> 00:07:54,791
[music intensifies]

172
00:07:54,875 --> 00:07:56,333
Back up! Go!

173
00:07:56,416 --> 00:07:57,708
-[gearshift clanks]
-[tires whir]

174
00:07:57,791 --> 00:07:59,791
Faster! Step on it!

175
00:08:00,375 --> 00:08:01,916
-[gunshot]
-[glass cracks]

176
00:08:02,000 --> 00:08:03,291
Duri! Duri!

177
00:08:03,791 --> 00:08:05,625
Duri! Stay with me! Duri!

178
00:08:07,458 --> 00:08:08,458
[music ends]

179
00:08:09,458 --> 00:08:10,458
Duri!

180
00:08:11,166 --> 00:08:12,500
[gasps] Duri!

181
00:08:13,041 --> 00:08:14,916
-Duri! Duri!
-[tense music continues]

182
00:08:15,000 --> 00:08:16,916
[panicked breathing]

183
00:08:23,583 --> 00:08:25,000
[sinister music playing]

184
00:08:26,208 --> 00:08:27,375
[gasps]

185
00:08:27,458 --> 00:08:28,500
[in English] No.

186
00:08:28,583 --> 00:08:29,541
[softly] Please.

187
00:08:29,625 --> 00:08:31,291
[breath trembling] Please.

188
00:08:33,250 --> 00:08:34,416
[music intensifying]

189
00:08:37,916 --> 00:08:42,708
[gasps] I… I work for a South Korean NGO
bringing food to our countrymen.

190
00:08:42,791 --> 00:08:44,541
[in Korean] Get off me! [whimpers]

191
00:08:44,625 --> 00:08:45,875
[in English] No!

192
00:08:45,958 --> 00:08:46,791
[screams]

193
00:08:46,875 --> 00:08:49,375
[shouting in Korean]

194
00:08:49,458 --> 00:08:51,500
[screaming]

195
00:08:53,166 --> 00:08:54,750
-[thunder crashes]
-[scream echoes]

196
00:08:55,333 --> 00:08:56,583
[gasping, grunting]

197
00:08:56,666 --> 00:08:57,583
[yells in Korean]

198
00:08:57,666 --> 00:08:59,208
[screams, grunts]

199
00:08:59,291 --> 00:09:01,333
[in English] Oh no! Oh no! [screams]

200
00:09:01,416 --> 00:09:03,291
-[pounding on trunk]
-[screaming]

201
00:09:03,375 --> 00:09:05,375
[engines powering down]

202
00:09:08,208 --> 00:09:11,166
-[suspenseful music playing]
-[respirator whooshing softly]

203
00:09:25,833 --> 00:09:28,250
[echoing] Hey. Relax. You're safe.

204
00:09:31,291 --> 00:09:32,833
[mutters groggily]

205
00:09:33,458 --> 00:09:34,583
[Lester] Hmm?

206
00:09:35,166 --> 00:09:36,000
[Owen exhales]

207
00:09:36,583 --> 00:09:37,666
Define safe.

208
00:09:39,666 --> 00:09:41,083
[music intensifies]

209
00:09:43,500 --> 00:09:44,666
[hatch clanks, whirs]

210
00:09:46,958 --> 00:09:48,583
[helicopter blades whirring]

211
00:09:52,416 --> 00:09:53,333
[music fades]

212
00:09:54,083 --> 00:09:55,541
-[Owen groans]
-We got him.

213
00:09:55,625 --> 00:09:57,250
-No, I got him.
-[Owen grunts]

214
00:09:57,333 --> 00:10:00,791
You go park the crazy Russian in darkness
till we figure out what to do with her.

215
00:10:00,875 --> 00:10:03,416
And clean her up.
She looks like a horror movie.

216
00:10:03,500 --> 00:10:05,083
[agents chatter indistinctly]

217
00:10:05,875 --> 00:10:07,166
What's the damage? How bad is it?

218
00:10:07,250 --> 00:10:10,500
[scoffs] Well, the asset's dead,
shot up half of Europe,

219
00:10:10,583 --> 00:10:13,833
and… just pulled a lawyer
out of a death pit.

220
00:10:13,916 --> 00:10:15,375
I'd say things are less than optimal.

221
00:10:15,458 --> 00:10:18,333
Okay, you can flip Nichka.
Make her an asset instead of her mom.

222
00:10:18,416 --> 00:10:19,500
Not a bad idea.

223
00:10:19,583 --> 00:10:20,541
It might help.

224
00:10:21,916 --> 00:10:22,958
I killed someone.

225
00:10:23,958 --> 00:10:26,416
Dude, I am not a priest.
Do not confess to me.

226
00:10:27,666 --> 00:10:30,666
[scoffs] You're in the wrong business
if you're looking for absolution.

227
00:10:30,750 --> 00:10:32,125
-[Owen] Mm.
-Understand?

228
00:10:32,208 --> 00:10:33,041
Yeah.

229
00:10:33,916 --> 00:10:37,333
And just so I'm clear,
do not confess to a priest either.

230
00:10:37,958 --> 00:10:40,500
You are in the wrong department
for killing people.

231
00:10:43,208 --> 00:10:44,083
[Owen] Is that

232
00:10:45,000 --> 00:10:45,958
Hannah?

233
00:10:46,041 --> 00:10:47,916
[Lester] Yeah, the girl saved you, man.

234
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
She contacted Amelia

235
00:10:49,083 --> 00:10:51,458
and got the whole rescue operation
in motion.

236
00:10:51,541 --> 00:10:54,416
Don't tell her about anything
that just happened. Nothing.

237
00:10:54,916 --> 00:10:55,875
For her sake.

238
00:10:58,375 --> 00:10:59,291
Are you okay?

239
00:10:59,791 --> 00:11:01,958
Yeah, I… I will be. You saved me.

240
00:11:02,041 --> 00:11:03,750
Yeah, I've had a lot of practice.

241
00:11:06,041 --> 00:11:07,666
You need to quit, Owen.

242
00:11:08,458 --> 00:11:09,333
I know.

243
00:11:10,083 --> 00:11:13,500
I know. I'm going to.
It's just, it's… complicated.

244
00:11:13,583 --> 00:11:14,583
[Hannah] So what?

245
00:11:15,416 --> 00:11:18,500
How many deep ends
are you gonna dive into without thinking?

246
00:11:20,833 --> 00:11:21,833
All of 'em.

247
00:11:24,125 --> 00:11:25,333
This time is different.

248
00:11:27,416 --> 00:11:28,375
People died.

249
00:11:29,458 --> 00:11:30,916
-[Hannah] Yeah.
-[Owen sniffles]

250
00:11:31,000 --> 00:11:32,625
And you were almost one of them.

251
00:11:33,916 --> 00:11:36,000
-You need to walk away.
-100%.

252
00:11:36,083 --> 00:11:39,041
But if I walk away now,
then I am gonna be blamed for everything.

253
00:11:39,125 --> 00:11:40,000
[Hannah] No.

254
00:11:41,500 --> 00:11:42,708
If you don't walk away now,

255
00:11:42,791 --> 00:11:45,500
then you're just gonna find
another way to get sucked back in, and…

256
00:11:45,583 --> 00:11:47,250
[poignant music playing softly]

257
00:11:48,125 --> 00:11:49,458
I can't do that again.

258
00:11:52,583 --> 00:11:53,750
-Hannah.
-No.

259
00:11:56,416 --> 00:11:57,500
I'm moving out.

260
00:12:01,083 --> 00:12:02,291
When you get back to DC…

261
00:12:04,375 --> 00:12:05,375
I'll be gone.

262
00:12:16,625 --> 00:12:20,166
I don't understand.
You lost the asset but saved the lawyer?

263
00:12:20,250 --> 00:12:23,125
Yes, sir. I'm preparing
a full after-action report.

264
00:12:23,208 --> 00:12:26,208
Why are you talking?
This was your op, and you shit the bed.

265
00:12:26,291 --> 00:12:28,041
[Dawn] Sir, the asset lied to us.

266
00:12:28,125 --> 00:12:30,500
[West] Because that's what assets do.

267
00:12:30,583 --> 00:12:33,083
And only a moron trusts them.

268
00:12:33,166 --> 00:12:34,541
Take a walk, Gilbane.

269
00:12:34,625 --> 00:12:36,416
And start a clear broth diet,

270
00:12:36,500 --> 00:12:38,791
because the CEG
is about to crawl up in there.

271
00:12:43,416 --> 00:12:44,416
[card reader beeps]

272
00:12:48,833 --> 00:12:51,416
Sir, it's… not all bad news.

273
00:12:52,041 --> 00:12:55,208
The dead asset's daughter
was an enforcer for the Russian mob.

274
00:12:55,291 --> 00:12:57,708
Like Max,
she has ties to Russian intelligence.

275
00:12:57,791 --> 00:12:59,958
-You wanna turn her?
-Not me, personally.

276
00:13:00,041 --> 00:13:02,208
[West] Forget that.
No, you already sold your soul back to me.

277
00:13:02,291 --> 00:13:04,041
You're gonna take over
Dawn's job in Warsaw.

278
00:13:04,125 --> 00:13:06,583
I want this girl vetted
and in the field ASAP.

279
00:13:07,875 --> 00:13:08,708
Yes, sir.

280
00:13:08,791 --> 00:13:10,250
If you're committed to this path,

281
00:13:10,333 --> 00:13:12,333
then I'm gonna attach one of my people
to Lester's hip.

282
00:13:12,416 --> 00:13:15,958
So when subpoenas start flying,
we're protected legally.

283
00:13:16,666 --> 00:13:18,375
[intriguing music playing]

284
00:13:19,791 --> 00:13:22,125
Um… sir, it should be me.

285
00:13:22,958 --> 00:13:25,166
I'm already read in
on several key elements.

286
00:13:25,666 --> 00:13:27,000
Great. We're in business.

287
00:13:27,083 --> 00:13:29,791
And I expect results.

288
00:13:30,500 --> 00:13:31,458
Quickly.

289
00:13:34,750 --> 00:13:35,583
[beep]

290
00:13:35,666 --> 00:13:36,625
[Lester sighs]

291
00:13:37,583 --> 00:13:39,875
-You so owe me.
-[Lester] For sure.

292
00:13:39,958 --> 00:13:41,375
But, hey, look at the bright side.

293
00:13:41,458 --> 00:13:44,625
We'll be 4,000 miles away
when the shit lands on Hendricks.

294
00:13:49,291 --> 00:13:50,125
[music fades]

295
00:13:51,291 --> 00:13:52,500
[somber music playing]

296
00:14:03,833 --> 00:14:06,291
-[door opens]
-[Owen] Hey, ocupado!

297
00:14:06,375 --> 00:14:07,375
-Hey!
-[door closes]

298
00:14:07,458 --> 00:14:08,333
What are you--

299
00:14:08,958 --> 00:14:10,916
W-- We're not supposed to talk.

300
00:14:11,541 --> 00:14:13,208
We got one minute
to come up with a game plan

301
00:14:13,291 --> 00:14:14,833
so they can't hang this around our necks.

302
00:14:14,916 --> 00:14:16,916
Okay, well, we don't need
a whole minute, obviously.

303
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
We just blame Max.

304
00:14:18,083 --> 00:14:19,583
Blame the dead girl. [scoffs]

305
00:14:19,666 --> 00:14:21,333
Not the most original idea.

306
00:14:21,416 --> 00:14:23,458
Okay, then throw the dead guy
in there too.

307
00:14:23,958 --> 00:14:25,333
They were in it together.

308
00:14:29,083 --> 00:14:31,041
[faint muffled voices chattering]

309
00:14:33,750 --> 00:14:34,958
-[Owen] So Max…
-[tap squeaks]

310
00:14:35,041 --> 00:14:37,125
…and Xander were engaged
in a criminal conspiracy,

311
00:14:37,208 --> 00:14:38,958
and they kept us in the dark
about everything.

312
00:14:39,041 --> 00:14:42,375
And how could I be expected
to execute a successful mission plan

313
00:14:42,958 --> 00:14:46,000
when one of our own was actively
conspiring against the Agency?

314
00:14:46,750 --> 00:14:47,750
Works all day.

315
00:14:50,541 --> 00:14:52,125
Are you gonna try to kill me again?

316
00:14:52,208 --> 00:14:53,541
I didn't try and kill you.

317
00:14:54,291 --> 00:14:56,583
I just briefly didn't try and save you.

318
00:14:56,666 --> 00:14:57,500
But…

319
00:14:58,250 --> 00:14:59,625
-Yeah?
-Make no mistake.

320
00:14:59,708 --> 00:15:02,583
Your life will end painfully
if you turn on me.

321
00:15:04,416 --> 00:15:05,666
Yeah. Yeah, I got it.

322
00:15:13,916 --> 00:15:14,833
[sighs]

323
00:15:16,083 --> 00:15:17,875
[whispers] Fucking psychopath.

324
00:15:17,958 --> 00:15:20,208
Jesus! Ah!

325
00:15:21,041 --> 00:15:23,416
[Nichka] That was
a fascinating conversation.

326
00:15:24,250 --> 00:15:26,791
[brushes hands]
Talk about a criminal conspiracy.

327
00:15:26,875 --> 00:15:29,541
-I'm leaving. Thank you.
-[Nichka] You are naked.

328
00:15:32,500 --> 00:15:34,083
And I have kompromat.

329
00:15:35,250 --> 00:15:37,791
Your deal with the small woman.

330
00:15:37,875 --> 00:15:39,375
So what happens to me now?

331
00:15:40,958 --> 00:15:42,166
[Owen] Um…

332
00:15:42,250 --> 00:15:44,708
I mean, that's…
that's up to your new handler.

333
00:15:45,416 --> 00:15:48,833
But I would imagine
that they'll make you an asset.

334
00:15:48,916 --> 00:15:49,750
[Nichka scoffs]

335
00:15:50,541 --> 00:15:51,375
Fuck that.

336
00:15:51,458 --> 00:15:54,333
Well, it beats them telling Russia
that you're compromised.

337
00:15:54,416 --> 00:15:55,541
Plus, you'll get paid.

338
00:15:56,250 --> 00:15:57,125
How much?

339
00:15:57,208 --> 00:15:59,208
Uh, depends on the intel you provide.

340
00:15:59,291 --> 00:16:01,666
A chatty FSB secretary's
a couple of hundred.

341
00:16:01,750 --> 00:16:03,541
Nuclear secrets add a bunch of zeros.

342
00:16:03,625 --> 00:16:07,708
If you have intel on General Kuznetsov,
you'll definitely see their O-face.

343
00:16:08,375 --> 00:16:09,958
-[distant clatter]
-[man shouts]

344
00:16:10,041 --> 00:16:12,666
-[soldier 1] Negative. Other stall?
-[soldier 2] I don't see her.

345
00:16:12,750 --> 00:16:15,208
Uh, yeah, okay,
I'm gonna have to sell you out now.

346
00:16:15,291 --> 00:16:17,416
-Yo! She's in here!
-[soldier 1] Men's room!

347
00:16:18,250 --> 00:16:20,375
Okay, no need for drama.

348
00:16:20,458 --> 00:16:21,666
-[grunts]
-[soldier grunts]

349
00:16:21,750 --> 00:16:24,375
-["BILLIE EILISH." by Armani White plays]
-[groans]

350
00:16:24,458 --> 00:16:25,500
-I lied.
-[grunts]

351
00:16:25,583 --> 00:16:27,458
A little drama is always good.

352
00:16:28,666 --> 00:16:31,833
♪ Bitch, I'm stylish, Glock tucked
Big T-shirt, Billie Eilish ♪

353
00:16:31,916 --> 00:16:34,291
♪ Watch on my wrist
But I want that in diamonds ♪

354
00:16:34,375 --> 00:16:36,666
♪ Niggas talkin' crazy
When I pull up, it's silent ♪

355
00:16:36,750 --> 00:16:39,041
♪ Mile high, run that shit back
Bitch, I'm stylish ♪

356
00:16:39,125 --> 00:16:41,500
♪ Glock tucked
Big T-shirt, Billie Eilish ♪

357
00:16:41,583 --> 00:16:43,875
♪ Watch on my wrist
But I want that in diamonds ♪

358
00:16:43,958 --> 00:16:46,291
♪ Niggas talkin' crazy
When I pull up, it's silent ♪

359
00:16:46,375 --> 00:16:48,708
♪ Mile high
Fuck a first-class, I'm the pilot ♪

360
00:16:48,791 --> 00:16:49,916
♪ Put it in perspective ♪

361
00:16:50,000 --> 00:16:51,083
♪ Billie Eilish ♪

362
00:16:51,166 --> 00:16:53,500
♪ Watch on my wrist
But I want that in diamonds ♪

363
00:16:53,583 --> 00:16:55,875
♪ Niggas talkin' crazy
When I pull up, it's silent ♪

364
00:16:55,958 --> 00:16:58,083
♪ Mile high
Fuck a first-class, I'm the pilot ♪

365
00:16:58,166 --> 00:16:59,291
[music fades out]

366
00:16:59,375 --> 00:17:00,208
Sir.

367
00:17:00,708 --> 00:17:02,041
Do you, uh, have a minute?

368
00:17:04,208 --> 00:17:05,041
[door closes]

369
00:17:07,833 --> 00:17:09,708
You wanna know what happens next.

370
00:17:10,208 --> 00:17:11,625
Well… yeah.

371
00:17:11,708 --> 00:17:13,333
In the short term, nothing.

372
00:17:13,416 --> 00:17:16,458
Because CEG will be
investigating the failed op.

373
00:17:16,541 --> 00:17:17,625
And like any investigation,

374
00:17:17,708 --> 00:17:20,250
they'll wait until the end
to talk to the target, i.e. me.

375
00:17:20,333 --> 00:17:21,208
Exactly.

376
00:17:22,625 --> 00:17:23,791
Sir, I almost died

377
00:17:24,916 --> 00:17:27,625
three times,
trying to do the job I was tasked with.

378
00:17:27,708 --> 00:17:29,291
So you're planning to blame me?

379
00:17:29,375 --> 00:17:30,750
What? No, not at all.

380
00:17:30,833 --> 00:17:33,250
-You think I'm stupid, Hendricks?
-No, sir.

381
00:17:33,333 --> 00:17:35,458
You've been a wild card
from the moment you started.

382
00:17:35,541 --> 00:17:39,875
And though I appreciate your enthusiasm
and ability to get shit done,

383
00:17:39,958 --> 00:17:41,166
you make me nervous.

384
00:17:41,250 --> 00:17:43,708
You seem to always need to be the hero.

385
00:17:44,541 --> 00:17:45,916
But you're not a hero.

386
00:17:47,041 --> 00:17:48,125
You're a lawyer.

387
00:17:49,416 --> 00:17:51,041
-Sir--
-No, let me finish.

388
00:17:51,125 --> 00:17:54,583
Maybe you're telling the truth,
and none of this nightmare was your fault.

389
00:17:54,666 --> 00:17:55,500
But maybe not.

390
00:17:55,583 --> 00:17:59,250
Until I and the Agency
are sure which it is,

391
00:17:59,916 --> 00:18:01,166
you're being benched.

392
00:18:02,208 --> 00:18:03,541
From this moment on,

393
00:18:04,166 --> 00:18:07,666
you will sit in your office
all day, every day.

394
00:18:07,750 --> 00:18:12,000
You will not do any work,
make any calls, send any emails.

395
00:18:12,083 --> 00:18:15,958
You will simply sit on your hands
and count dust bunnies

396
00:18:16,041 --> 00:18:18,666
until we untangle
this mess you've created.

397
00:18:19,833 --> 00:18:20,833
Am I clear?

398
00:18:22,541 --> 00:18:23,458
Yes, sir.

399
00:18:31,708 --> 00:18:34,083
But I'm really not designed
for stasis, sir.

400
00:18:34,166 --> 00:18:37,291
If I'm vertical,
I really need to be doing something.

401
00:18:37,375 --> 00:18:38,416
You will be.

402
00:18:39,166 --> 00:18:41,833
You'll be sitting… in your office.

403
00:18:42,875 --> 00:18:44,333
Now go there and do that.

404
00:18:50,625 --> 00:18:52,375
[woman] Yes, I have them right here.

405
00:18:52,458 --> 00:18:54,625
-[man chatters indistinctly]
-[woman] Uh-huh.

406
00:18:54,708 --> 00:18:58,125
The voice printouts.
And what else did you need, sir?

407
00:19:24,458 --> 00:19:25,291
Hey!

408
00:19:25,375 --> 00:19:26,833
[percussive music playing]

409
00:19:26,916 --> 00:19:28,625
[Owen] Hi, Amelia! [chuckles]

410
00:19:29,750 --> 00:19:30,666
Amelia.

411
00:19:33,708 --> 00:19:35,333
I feel like you're avoiding me.

412
00:19:35,958 --> 00:19:38,416
Oh, I am. Everybody is.

413
00:19:38,500 --> 00:19:41,666
You've been rubber-roomed
pending a counterespionage investigation.

414
00:19:41,750 --> 00:19:44,041
Anyone connected to you
is a potential criminal target.

415
00:19:44,125 --> 00:19:46,416
Any idea how long
the investigation is gonna take?

416
00:19:46,500 --> 00:19:47,625
Forever.

417
00:19:47,708 --> 00:19:49,916
It is in nobody's best interest
to clear you.

418
00:19:50,625 --> 00:19:52,708
[pen scribbling]

419
00:19:52,791 --> 00:19:54,291
Can I ask you an honest question?

420
00:19:55,125 --> 00:19:56,208
[scoffs] You can ask.

421
00:19:56,291 --> 00:19:57,958
If the op was a success,

422
00:19:58,041 --> 00:20:00,250
would people actually care about
what went wrong?

423
00:20:00,333 --> 00:20:01,416
Of course not.

424
00:20:02,041 --> 00:20:04,625
The only way to stay out of trouble here
is to win.

425
00:20:05,125 --> 00:20:06,458
[pen scribbles]

426
00:20:07,000 --> 00:20:10,666
I'm guessing that's also the only way
to get out of a… rubber room.

427
00:20:11,166 --> 00:20:12,708
Sure. But it is catch-22.

428
00:20:12,791 --> 00:20:15,000
Because you can't get a win
when you've been rubber-roomed.

429
00:20:16,333 --> 00:20:19,958
What, so I'm trapped in this job
in limbo forever, with the…

430
00:20:20,041 --> 00:20:22,916
the constant threat of being blamed
for a national security disaster

431
00:20:23,000 --> 00:20:24,083
hanging over my head?

432
00:20:25,708 --> 00:20:26,625
Yes.

433
00:20:29,416 --> 00:20:31,000
You have been very unhelpful.

434
00:20:31,583 --> 00:20:32,458
Sorry.

435
00:20:35,250 --> 00:20:36,666
[Owen] You were going the other way.

436
00:20:42,708 --> 00:20:45,166
["9 to 5" by The Math Club
and Masta Ace playing]

437
00:20:49,375 --> 00:20:50,750
♪ Man, I'm so sick of this 9-to-5 ♪

438
00:20:50,833 --> 00:20:54,083
♪ Tell me, what's a brutha gon' do
In the world when he tryin' to thrive? ♪

439
00:20:54,166 --> 00:20:56,333
♪ I'm dyin' to survive
Stayin' alive is killing me… ♪

440
00:20:56,416 --> 00:20:59,333
♪ I thought I loved you
As much as I could ♪

441
00:21:00,958 --> 00:21:03,250
♪ My love was wrong, I was misunderstood ♪

442
00:21:03,333 --> 00:21:06,875
♪ All along I was so immature, yeah… ♪

443
00:21:06,958 --> 00:21:09,000
-[brooding operatic music playing]
-[Owen growls]

444
00:21:09,083 --> 00:21:10,208
[rasps]

445
00:21:12,416 --> 00:21:13,625
[mimics strafing]

446
00:21:13,708 --> 00:21:15,833
[operatic music continues]

447
00:21:18,000 --> 00:21:18,875
[music fades out]

448
00:21:18,958 --> 00:21:22,750
♪ If I put my mind to it, lil' buddy
You know I'mma do it all the way ♪

449
00:21:24,833 --> 00:21:28,666
♪ Roaches hate, I'm makin' moves
I listen 'bout as much as I can tolerate ♪

450
00:21:30,958 --> 00:21:32,416
♪ From here on out, we cuttin' out ♪

451
00:21:32,500 --> 00:21:34,791
♪ The people
who don't contribute to winning ♪

452
00:21:34,875 --> 00:21:36,291
♪ Winning, winning ♪

453
00:21:37,125 --> 00:21:40,791
♪ Raise your glass to everybody
Who was here from the fuckin' beginning ♪

454
00:21:40,875 --> 00:21:43,208
-♪ Beginning ♪
-♪ Yeah! ♪

455
00:21:43,291 --> 00:21:46,125
♪ You talkin' 'bout toast
I'm talkin' 'bout bread ♪

456
00:21:46,208 --> 00:21:49,041
♪ You talkin' 'bout gross
I'm talkin' 'bout net ♪

457
00:21:49,125 --> 00:21:50,500
♪ You hold the false hopes… ♪

458
00:21:50,583 --> 00:21:52,708
-[music stops]
-[mail cart wheels rattling]

459
00:21:55,625 --> 00:21:56,583
[cart halts]

460
00:21:59,708 --> 00:22:00,583
Hi. Hey.

461
00:22:01,583 --> 00:22:02,416
Thanks.

462
00:22:03,000 --> 00:22:05,583
Although, technically, you know, I'm not
supposed to be getting mail right now.

463
00:22:05,666 --> 00:22:06,833
"No work for Owen."

464
00:22:10,416 --> 00:22:12,916
Whoa. Hey. Hold on. Wait. Th--

465
00:22:13,541 --> 00:22:14,916
This isn't even for me.

466
00:22:15,000 --> 00:22:16,458
[mail clerk] This is office 309?

467
00:22:17,583 --> 00:22:19,041
Uh, yeah, but I'm not

468
00:22:19,791 --> 00:22:21,083
"Bill Bemus."

469
00:22:21,166 --> 00:22:23,583
Not my problem. [scoffs]

470
00:22:47,458 --> 00:22:48,875
[intriguing music playing]

471
00:23:12,750 --> 00:23:13,708
Hey, buddy.

472
00:23:14,416 --> 00:23:17,625
No. Fuck all the way off.
You are the kiss of death.

473
00:23:18,208 --> 00:23:19,791
No, do not come into my office!

474
00:23:19,875 --> 00:23:22,208
-Fine. I'll talk to you from out here.
-[Janus] That's not--

475
00:23:22,291 --> 00:23:24,041
Did you know the guy
who used to have my office?

476
00:23:25,708 --> 00:23:28,458
Bemus? He retired. Why?
N-- No, no, never mind.

477
00:23:28,541 --> 00:23:31,500
-I don't wanna know.
-[Owen] I got mail that was meant for him.

478
00:23:31,583 --> 00:23:34,041
It's a cryptic message from Korea
with a really weird digraph.

479
00:23:34,125 --> 00:23:36,208
And a handwritten note
that feels pretty threatening.

480
00:23:36,291 --> 00:23:38,208
You know where I can get his number?

481
00:23:38,291 --> 00:23:39,583
You can't. He's dead.

482
00:23:40,166 --> 00:23:41,416
I thought you said he retired.

483
00:23:41,500 --> 00:23:42,791
He did. Then he died.

484
00:23:42,875 --> 00:23:44,875
-Of what?
-[Janus] Heart disease.

485
00:23:44,958 --> 00:23:46,916
He was old. Been here since Eisenhower.

486
00:23:47,416 --> 00:23:49,083
What do I do with the letter?

487
00:23:49,166 --> 00:23:52,125
Well, I think in a situation
that's sensitive like this,

488
00:23:52,208 --> 00:23:53,250
you might wanna consider

489
00:23:53,333 --> 00:23:55,791
jamming it up your ass
or maybe slitting your throat with it.

490
00:23:55,875 --> 00:23:57,875
I don't care. Just don't do it near me.

491
00:23:59,250 --> 00:24:00,375
[Owen sighs]

492
00:24:01,708 --> 00:24:03,125
[Janus] Fuck off.

493
00:24:05,541 --> 00:24:07,000
[intriguing music resumes]

494
00:24:15,500 --> 00:24:16,875
-[music lifts]
-Excuse me.

495
00:24:28,166 --> 00:24:29,750
-Hi. Remember me?
-[music ends]

496
00:24:32,041 --> 00:24:32,875
-Maybe.
-All right.

497
00:24:32,958 --> 00:24:34,666
Well, I got something new
for you to look up.

498
00:24:34,750 --> 00:24:36,791
You know, there are other people
you could go to.

499
00:24:36,875 --> 00:24:40,708
Yeah, I know. I just thought
that we really bonded last time, so…

500
00:24:43,250 --> 00:24:44,375
[sighs] What is it?

501
00:24:44,458 --> 00:24:45,291
Here.

502
00:24:49,333 --> 00:24:52,250
It's a nonsense digraph.
The country code "RQ" doesn't exist.

503
00:24:53,333 --> 00:24:54,916
Hmm. Oh.

504
00:24:56,000 --> 00:24:58,083
All right. Can you run it anyway, please?

505
00:24:59,375 --> 00:25:00,208
Why?

506
00:25:00,291 --> 00:25:02,625
Because thoroughness is the first thing
they teach you in law school.

507
00:25:02,708 --> 00:25:05,250
Covering your ass is the first thing
they teach you here.

508
00:25:05,833 --> 00:25:07,041
It'll take two seconds.

509
00:25:08,375 --> 00:25:10,166
I'll go bother someone else next time.

510
00:25:11,041 --> 00:25:13,000
[munching]

511
00:25:13,583 --> 00:25:14,458
Deal.

512
00:25:18,125 --> 00:25:19,666
[keyboard clacks]

513
00:25:23,541 --> 00:25:25,958
-[heavy metal music playing]
-[alarm blaring]

514
00:25:26,041 --> 00:25:27,875
-[man 1] On the ground!
-What… what the fuck?

515
00:25:27,958 --> 00:25:29,875
-[man 1] Do it now!
-Whoa. Hey, relax.

516
00:25:29,958 --> 00:25:32,208
All right. I-- [grunts, groans]

517
00:25:32,291 --> 00:25:34,583
-[gun cocks]
-[man 2] Stop resisting.

518
00:25:34,666 --> 00:25:35,541
[music ends]

519
00:25:37,833 --> 00:25:41,125
I told you… to stay in your office.

520
00:25:41,666 --> 00:25:42,541
Yes, sir.

521
00:25:43,041 --> 00:25:46,208
It wasn't a complicated instruction.
There was no math involved.

522
00:25:46,291 --> 00:25:48,333
Yes, sir. But then I…
I got that letter and, um--

523
00:25:48,416 --> 00:25:51,083
You don't get mail. I made sure of that.

524
00:25:51,166 --> 00:25:53,833
Technically, it, um…
it belonged to my predecessor.

525
00:25:53,916 --> 00:25:55,708
Then why the fuck did you open it?

526
00:25:57,708 --> 00:25:59,958
-'Cause I got bored.
-[Nyland sighs]

527
00:26:02,375 --> 00:26:04,333
That's gonna be etched on your tombstone.

528
00:26:07,916 --> 00:26:08,916
Yeah, no doubt.

529
00:26:11,166 --> 00:26:12,541
So what did I step in?

530
00:26:12,625 --> 00:26:15,250
What Korean operation
does that digraph refer to?

531
00:26:15,333 --> 00:26:19,791
One so secret, they hid its very existence
behind a fake country code.

532
00:26:19,875 --> 00:26:23,291
All I could get from the director
was that it needs to be handled fast

533
00:26:23,875 --> 00:26:25,416
and kept secret at all cost.

534
00:26:25,500 --> 00:26:27,583
Well, that letter is definitely graymail.

535
00:26:28,083 --> 00:26:29,166
The number written on it

536
00:26:29,250 --> 00:26:32,250
is a latitude-longitude position
for Paradox Hotel in Seoul.

537
00:26:36,791 --> 00:26:39,833
That's where Agency personnel stay
when they're in-country.

538
00:26:45,625 --> 00:26:47,083
[electronic music playing]

539
00:26:47,166 --> 00:26:50,333
Sir, let me go there,
chase down our graymailer.

540
00:26:51,375 --> 00:26:53,041
Why the crusty fuck would I do that?

541
00:26:53,125 --> 00:26:54,541
Because I know Seoul.

542
00:26:55,583 --> 00:26:57,291
My dad was stationed in Korea
for two years.

543
00:26:57,375 --> 00:26:59,791
But more importantly,
I'm already radioactive.

544
00:27:00,458 --> 00:27:01,791
Who better to send into Fukushima

545
00:27:01,875 --> 00:27:03,958
than the guy
who just walked out of Chernobyl?

546
00:27:04,041 --> 00:27:06,708
If I somehow save the day,
I get un-rubber-roomed.

547
00:27:06,791 --> 00:27:08,583
But if I fail,

548
00:27:10,250 --> 00:27:11,500
you don't get blamed.

549
00:27:15,125 --> 00:27:15,958
[music ends]

550
00:27:16,041 --> 00:27:18,083
What's the over-under on Owen quitting?

551
00:27:18,166 --> 00:27:20,458
Six days. Pot's up to 1,200.

552
00:27:21,791 --> 00:27:23,583
-I'm in for 100 at three days.
-[phone rings]

553
00:27:23,666 --> 00:27:24,541
[Amelia] Mm-hmm.

554
00:27:25,916 --> 00:27:27,875
-[phone ringing]
-It's Nyland.

555
00:27:27,958 --> 00:27:29,208
Well, better you than me.

556
00:27:29,708 --> 00:27:30,708
[phone beeps]

557
00:27:31,791 --> 00:27:32,625
Yes, sir.

558
00:27:35,708 --> 00:27:37,416
I'm looking at him right now.

559
00:27:38,791 --> 00:27:41,291
No, no, no, no. Fuck, fuck, fuck.

560
00:27:46,375 --> 00:27:47,333
Yes, sir?

561
00:27:48,166 --> 00:27:49,041
Oh no.

562
00:27:49,666 --> 00:27:50,625
No.

563
00:27:51,125 --> 00:27:52,333
[Nyland] Oh yes.

564
00:27:52,416 --> 00:27:53,458
Yes.

565
00:27:54,625 --> 00:27:56,958
Hendricks has catapulted face-first

566
00:27:57,041 --> 00:28:00,125
into an even more
problematic graymail situation.

567
00:28:00,916 --> 00:28:03,000
He needs adult supervision.

568
00:28:03,083 --> 00:28:03,916
So,

569
00:28:04,750 --> 00:28:06,458
I'm sending you to Korea with him.

570
00:28:07,416 --> 00:28:09,916
Sir, I wish I could go,

571
00:28:10,000 --> 00:28:12,291
but my cat is really sick.

572
00:28:12,375 --> 00:28:13,916
[percussive music playing]

573
00:28:14,000 --> 00:28:15,250
You don't own a cat.

574
00:28:17,125 --> 00:28:18,750
I'm in the process of adopting.

575
00:28:20,000 --> 00:28:21,208
You're going to Korea.

576
00:28:21,291 --> 00:28:22,500
[sighs] Yes, sir.

577
00:28:24,041 --> 00:28:25,708
What do we tell Seoul Station?

578
00:28:26,208 --> 00:28:27,250
[Nyland] Nothing.

579
00:28:27,333 --> 00:28:29,666
Say you're looking into an HR matter.

580
00:28:29,750 --> 00:28:32,500
That'll give you an excuse
to dig through any files you want.

581
00:28:32,583 --> 00:28:35,750
Nail down who has knowledge of RQSwallow.

582
00:28:35,833 --> 00:28:37,833
Find out the identity of our graymailer.

583
00:28:37,916 --> 00:28:40,333
That's assuming that it's coming
from someone at the Agency.

584
00:28:40,875 --> 00:28:42,458
The… the graymail refers to a joint op,

585
00:28:42,541 --> 00:28:45,458
so it could just as easily
have been somebody at the NIS.

586
00:28:45,541 --> 00:28:48,458
-[intriguing music playing]
-I am loath to admit it, but he's right.

587
00:28:48,541 --> 00:28:51,875
Until you have more information,
play it close to the vest.

588
00:28:53,291 --> 00:28:54,583
Everyone's a suspect.

589
00:28:55,541 --> 00:28:56,416
Yes, sir.

590
00:28:57,333 --> 00:29:00,000
-Thank you for believing in me.
-[Janus clears throat]

591
00:29:01,000 --> 00:29:02,166
[music intensifies]

592
00:29:05,583 --> 00:29:07,041
-[Owen] Listen, I--
-Shut up.

593
00:29:07,125 --> 00:29:09,333
-[music ends]
-I think this could be really good for us.

594
00:29:09,416 --> 00:29:11,458
-[distant siren wails]
-[car horns honk]

595
00:29:14,208 --> 00:29:16,208
[distant siren wailing]

596
00:29:49,375 --> 00:29:51,166
[poignant music playing softly]

597
00:29:54,666 --> 00:29:56,416
[girl giggles]

598
00:29:58,958 --> 00:30:00,791
-[gulls calling]
-[girl giggling]

599
00:30:02,583 --> 00:30:03,458
[chuckles softly]

600
00:30:05,833 --> 00:30:08,791
[cell phone vibrating]

601
00:30:12,958 --> 00:30:14,083
[vibrating stops]

602
00:30:14,166 --> 00:30:15,000
Hello?

603
00:30:15,083 --> 00:30:18,291
[Nichka] You told me I would make money,
but all they've done is vet me.

604
00:30:18,375 --> 00:30:19,541
I'm hanging up.

605
00:30:19,625 --> 00:30:21,291
[Nichka] Okay, but know this.

606
00:30:21,375 --> 00:30:25,208
If I don't start getting paid,
I start spilling your secrets.

607
00:30:25,291 --> 00:30:28,333
-Do not do that.
-Then you tell them to pay me.

608
00:30:30,458 --> 00:30:34,291
I have to go now.
Lev's people are mad at me for Prague.

609
00:30:34,375 --> 00:30:35,208
Okay, but--

610
00:30:35,291 --> 00:30:38,250
I need my hands free
in case they come looking for me.

611
00:30:38,791 --> 00:30:40,875
[baby crying in distance]

612
00:30:42,791 --> 00:30:44,041
[disconnect tone beeping]

613
00:30:44,125 --> 00:30:45,916
[Russian hip-hop music playing]

614
00:31:03,958 --> 00:31:05,708
[keys jangling]

615
00:31:12,166 --> 00:31:14,166
[floorboard creaks]

616
00:31:14,708 --> 00:31:16,041
[keys jangle]

617
00:31:19,083 --> 00:31:20,000
[lock rattles]

618
00:31:21,500 --> 00:31:22,333
[clack]

619
00:31:30,583 --> 00:31:31,916
[dog barking]

620
00:31:35,916 --> 00:31:37,916
[man grunting]

621
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
[groans]

622
00:31:40,333 --> 00:31:41,666
[groans]

623
00:31:43,833 --> 00:31:45,250
[gasps, whimpers]

624
00:31:46,375 --> 00:31:47,333
[grunts]

625
00:31:51,125 --> 00:31:52,000
[music ends]

626
00:31:52,875 --> 00:31:55,416
-[couple chatters in Korean]
-[baby cooing]

627
00:31:58,208 --> 00:32:00,375
-[baby gurgles]
-[parents chuckle]

628
00:32:03,208 --> 00:32:04,958
[serene music playing softly]

629
00:32:05,750 --> 00:32:07,875
-[water trickling gently]
-[birds chirping]

630
00:32:08,541 --> 00:32:10,291
[giggles]

631
00:32:22,416 --> 00:32:23,666
[baby fusses]

632
00:32:27,500 --> 00:32:29,041
[baby whines]

633
00:32:30,041 --> 00:32:32,041
[baby crying]

634
00:32:33,500 --> 00:32:34,875
[crying grows louder]

635
00:32:39,541 --> 00:32:41,041
Are you on a fucking dating app?

636
00:32:41,125 --> 00:32:42,208
-[music ends]
-It's not a…

637
00:32:43,333 --> 00:32:44,375
Don't worry about it.

638
00:32:44,458 --> 00:32:46,125
Oh, I'm gonna worry,

639
00:32:46,666 --> 00:32:50,291
because you kidnapped me
into your suicide circus.

640
00:32:50,375 --> 00:32:52,000
So I want total transparency,

641
00:32:52,083 --> 00:32:54,708
because I intend on
getting out of this in one piece.

642
00:32:57,666 --> 00:32:58,750
[hesitates silently]

643
00:32:58,833 --> 00:33:01,208
My dad was stationed in Seoul
when I was a kid.

644
00:33:02,500 --> 00:33:06,416
Yoo Jin was my… BFF.
She was my first kiss.

645
00:33:07,416 --> 00:33:10,500
She was the only person there for me
when my dad got blown up.

646
00:33:11,083 --> 00:33:12,375
That's a beautiful story.

647
00:33:13,250 --> 00:33:15,166
If you think about her again
while we're in Korea,

648
00:33:15,250 --> 00:33:17,250
I'll push you in front of a fucking train.

649
00:33:17,750 --> 00:33:18,666
You understand?

650
00:33:19,250 --> 00:33:21,166
You know you have anger issues, right?

651
00:33:21,708 --> 00:33:22,833
I have everything issues.

652
00:33:22,916 --> 00:33:26,041
All right.
You wanna give me a lay of the land?

653
00:33:26,125 --> 00:33:28,458
What are we walking into
when we land in Seoul?

654
00:33:28,541 --> 00:33:29,916
[percussive music playing]

655
00:33:30,000 --> 00:33:32,958
Well, Owen, Korea is an ally.

656
00:33:33,583 --> 00:33:35,166
We work closely with them

657
00:33:35,250 --> 00:33:38,291
to make sure
we can keep NK and China in line.

658
00:33:38,375 --> 00:33:40,750
But we still spy on each other
like maniacs.

659
00:33:40,833 --> 00:33:43,416
So you better be
on your best behavior at all times.

660
00:33:44,833 --> 00:33:45,791
No problem.

661
00:33:48,333 --> 00:33:49,416
We're so fucked.

662
00:33:53,041 --> 00:33:53,916
[music ends]

663
00:33:57,500 --> 00:33:59,125
[man over PA] Welcome to Seoul.

664
00:33:59,208 --> 00:34:00,541
Please do not be alarmed,

665
00:34:00,625 --> 00:34:03,208
but there will be
a slight delay in deplaning.

666
00:34:03,291 --> 00:34:05,125
We have a small security issue.

667
00:34:05,208 --> 00:34:07,708
[Owen] Um… are they coming for us?

668
00:34:07,791 --> 00:34:11,083
Yep. Anytime there's a last-minute
rush job on country clearance,

669
00:34:11,166 --> 00:34:12,166
it sets off alarms.

670
00:34:12,250 --> 00:34:13,333
Oh shi…

671
00:34:13,416 --> 00:34:15,791
[man chatters over PA in Korean]

672
00:34:15,875 --> 00:34:17,958
[tense, intriguing music playing]

673
00:34:19,791 --> 00:34:20,750
[in English] Howdy.

674
00:34:21,833 --> 00:34:22,833
[music continues]

675
00:34:28,000 --> 00:34:29,000
[music fades out]

676
00:34:30,000 --> 00:34:31,666
[indistinct chatter over comms]

677
00:34:34,291 --> 00:34:35,750
-[woman] Mr. Ferber?
-[Janus] Mm-hmm.

678
00:34:35,833 --> 00:34:37,958
I'm Grace Cho with the NIS.

679
00:34:38,041 --> 00:34:41,541
Ah, thank you for getting us off the plane
before first class,

680
00:34:41,625 --> 00:34:43,416
but, uh, there really was no need.

681
00:34:45,250 --> 00:34:48,333
That's for me to decide.
Come with me, please.

682
00:34:52,916 --> 00:34:54,625
No. Just him.

683
00:34:54,708 --> 00:34:56,875
Your assistant can wait out here.

684
00:34:56,958 --> 00:34:58,416
-Oh, I'm not his--
-Yep.

685
00:35:00,916 --> 00:35:02,750
-I'm not his assistant.
-[door beeps]

686
00:35:02,833 --> 00:35:04,500
[chatter continues over radio]

687
00:35:06,958 --> 00:35:07,916
[door closes]

688
00:35:08,000 --> 00:35:09,791
-[radio trills]
-[Owen scoffs softly]

689
00:35:10,750 --> 00:35:12,250
[Janus] I'm not sure what the issue is.

690
00:35:12,333 --> 00:35:15,333
We went through the proper channels,
got the appropriate clearances.

691
00:35:16,458 --> 00:35:18,083
We just want to understand

692
00:35:18,166 --> 00:35:21,208
what the purpose
of your last-minute visit to Korea is.

693
00:35:21,291 --> 00:35:22,208
[Janus] Not a problem.

694
00:35:22,291 --> 00:35:26,291
I'm more than happy
to reveal internal CIA activities,

695
00:35:26,375 --> 00:35:29,625
as long as you don't mind
giving me dirt on the NIS.

696
00:35:34,208 --> 00:35:36,416
There's no reason to be an asshole.

697
00:35:36,500 --> 00:35:38,416
[Janus] Well, there's always a reason.

698
00:35:38,500 --> 00:35:40,083
But you're the one out of line here.

699
00:35:40,166 --> 00:35:42,333
Since you refuse to answer my questions,

700
00:35:42,416 --> 00:35:45,625
I may have to deny your entry
into the country.

701
00:35:45,708 --> 00:35:47,625
[Janus] Yeah, that's not gonna happen.

702
00:35:47,708 --> 00:35:50,208
The provisions
of the Mutual Defense Treaty of 1953

703
00:35:50,291 --> 00:35:52,041
gives us a right to be here.

704
00:35:52,541 --> 00:35:54,208
And the optics would be terrible.

705
00:35:57,291 --> 00:35:59,875
-[inhales sharply] So can we go now?
-No.

706
00:36:00,791 --> 00:36:01,833
Sit down.

707
00:36:19,291 --> 00:36:20,833
Oh. Do you mind if I sit?

708
00:36:21,625 --> 00:36:22,750
Knock yourself out.

709
00:36:36,458 --> 00:36:37,458
[chuckles softly]

710
00:36:38,958 --> 00:36:39,875
Thank you.

711
00:36:48,500 --> 00:36:50,041
Yeah, it's gonna be a while.

712
00:36:50,833 --> 00:36:52,750
Officer Cho is very thorough.

713
00:36:52,833 --> 00:36:56,833
She won't let your boss go
until she's… satisfied.

714
00:36:56,916 --> 00:36:57,958
He's not my boss.

715
00:36:59,541 --> 00:37:01,083
Oh, I'm… sorry.

716
00:37:01,166 --> 00:37:03,833
I assumed since he's in there
and you're out here…

717
00:37:03,916 --> 00:37:04,750
No worries.

718
00:37:06,208 --> 00:37:07,041
So, uh…

719
00:37:08,916 --> 00:37:09,875
what do you do?

720
00:37:10,458 --> 00:37:11,291
Oh.

721
00:37:11,875 --> 00:37:13,500
-I'm a clerk.
-Oh yeah?

722
00:37:13,583 --> 00:37:14,791
-Mm-hmm.
-You like it?

723
00:37:16,500 --> 00:37:18,750
[chuckles] Yes, I, uh, do.

724
00:37:19,750 --> 00:37:22,208
I've always been organized,
ever since I was a child.

725
00:37:22,291 --> 00:37:23,833
My… [chuckles]

726
00:37:23,916 --> 00:37:26,625
…my wife calls me… "anus."

727
00:37:27,500 --> 00:37:29,250
"Anal." Right?

728
00:37:29,333 --> 00:37:31,666
It-- It means you obsess over the details.

729
00:37:31,750 --> 00:37:32,833
Exactly.

730
00:37:38,166 --> 00:37:40,958
So have you ever been to Seoul before?

731
00:37:42,500 --> 00:37:43,583
Wasn't in my file?

732
00:37:44,166 --> 00:37:46,916
-Excuse me? What--
-No, no, no, no, that's all right.

733
00:37:47,000 --> 00:37:49,000
I actually appreciate the rope-a-dope.

734
00:37:50,333 --> 00:37:51,416
The "rope-a-dope"?

735
00:37:51,500 --> 00:37:52,666
Oh, come on.

736
00:37:53,583 --> 00:37:56,041
You didn't bat an eye
when I said "knock yourself out."

737
00:37:56,125 --> 00:37:58,000
That's a fairly obscure English idiom,

738
00:37:58,083 --> 00:38:01,291
which means you got the whole
"anal-anus" thing wrong on purpose.

739
00:38:01,375 --> 00:38:02,500
Plus, you weren't surprised

740
00:38:02,583 --> 00:38:04,708
when I wolfed down
boiled intestine on a stick,

741
00:38:04,791 --> 00:38:08,208
because you knew that I'd be familiar
with sundae from my time here as a kid.

742
00:38:09,833 --> 00:38:11,833
[chuckles] I'm sorry to disagree,

743
00:38:11,916 --> 00:38:15,375
but… I recognized the phrase
from American films,

744
00:38:15,458 --> 00:38:16,375
and I figured

745
00:38:16,958 --> 00:38:19,208
if you were hungry, you would eat.

746
00:38:19,291 --> 00:38:21,125
Nice try, but then there's your belt.

747
00:38:22,208 --> 00:38:23,416
It's frayed at your right hip,

748
00:38:23,500 --> 00:38:25,375
because you normally have
a gun holster clipped there.

749
00:38:25,458 --> 00:38:26,916
Which you obviously took off

750
00:38:27,000 --> 00:38:29,208
before you came over here
pretending to be an office clerk

751
00:38:29,291 --> 00:38:31,375
so that you could interrogate me
through duplicity.

752
00:38:31,875 --> 00:38:34,333
-[chuckles softly]
-[intriguing music playing]

753
00:38:36,250 --> 00:38:37,166
Very good.

754
00:38:38,500 --> 00:38:40,125
I knew you weren't an assistant.

755
00:38:41,625 --> 00:38:42,541
Or a lawyer.

756
00:38:42,625 --> 00:38:45,500
No, I am… definitely a lawyer.

757
00:38:46,250 --> 00:38:48,875
Yeah, a busy one,
according to your passport records.

758
00:38:50,541 --> 00:38:53,166
-Yemen. Vienna.
-What can I say?

759
00:38:53,250 --> 00:38:56,625
I'm a… I'm a troubleshooter for people
who get into trouble professionally.

760
00:38:57,875 --> 00:39:01,083
And what "trouble"
are you in Korea to shoot?

761
00:39:01,166 --> 00:39:02,458
Just a HR complaint.

762
00:39:03,750 --> 00:39:05,583
A nasty one. [sighs]

763
00:39:07,791 --> 00:39:09,041
Can I have more sundae?

764
00:39:09,125 --> 00:39:10,166
[scoffs]

765
00:39:10,250 --> 00:39:11,333
Knock yourself out.

766
00:39:14,458 --> 00:39:15,958
[upbeat K-pop music playing]

767
00:39:19,875 --> 00:39:21,458
[music continues over stereo]

768
00:39:21,541 --> 00:39:24,333
Man… this place has really changed.

769
00:39:28,416 --> 00:39:31,750
[woman chattering in Korean over stereo]

770
00:39:31,833 --> 00:39:33,875
[in English] You know
we're being followed, right?

771
00:39:34,375 --> 00:39:35,625
[Janus] Oh yeah.

772
00:39:35,708 --> 00:39:38,041
The NIS is in the paranoia business.

773
00:39:39,375 --> 00:39:41,208
They are not buying our cover story.

774
00:39:42,000 --> 00:39:43,083
I wouldn't either.

775
00:39:44,125 --> 00:39:46,750
[woman on stereo in Korean]
…bring the free end under the first loop

776
00:39:46,833 --> 00:39:48,458
and back through the third loop.

777
00:39:48,541 --> 00:39:50,291
Then tighten gently…

778
00:39:50,375 --> 00:39:51,833
[intriguing music playing]

779
00:40:01,375 --> 00:40:03,708
[chatter over stereo continues]

780
00:40:06,875 --> 00:40:07,916
[music fades out]

781
00:40:08,000 --> 00:40:09,791
[in English] Hey. Key to your room.

782
00:40:10,916 --> 00:40:12,916
-Separate rooms?
-Yeah.

783
00:40:13,708 --> 00:40:18,333
You may have literally dragged me
across the globe, but I have needs.

784
00:40:18,416 --> 00:40:20,958
And those needs are my own bathtub,

785
00:40:21,041 --> 00:40:23,791
my own robe… and some me time.

786
00:40:23,875 --> 00:40:26,125
Shouldn't we be on the lookout
for our graymailer?

787
00:40:26,208 --> 00:40:28,791
-They're the reason we're in this hotel.
-Oh yeah. Great idea.

788
00:40:28,875 --> 00:40:31,375
Why don't you take the first shift
and wake me up in the morning?

789
00:40:35,125 --> 00:40:35,958
[sighs]

790
00:40:36,041 --> 00:40:38,250
-[card reader trills]
-[door opens]

791
00:40:43,458 --> 00:40:44,291
[door closes]

792
00:40:46,541 --> 00:40:47,458
Oh.

793
00:40:51,875 --> 00:40:53,833
[fanfare music playing softly on TV]

794
00:40:55,291 --> 00:40:56,750
[Owen chuckles]

795
00:40:56,833 --> 00:40:58,833
[woman chattering indistinctly on TV]

796
00:41:00,666 --> 00:41:01,500
That's good.

797
00:41:02,000 --> 00:41:03,208
[groans]

798
00:41:05,208 --> 00:41:06,458
I love bed.

799
00:41:16,291 --> 00:41:17,333
[grunts softly]

800
00:41:24,666 --> 00:41:26,833
[expectant, percussive music playing]

801
00:41:29,750 --> 00:41:30,708
[line rings]

802
00:41:30,791 --> 00:41:33,750
[woman] Good evening, Mr. Hendricks.
How can I assist you?

803
00:41:33,833 --> 00:41:34,666
Hi. Yeah.

804
00:41:34,750 --> 00:41:37,833
Um, there was an envelope
in my room when I got here.

805
00:41:37,916 --> 00:41:39,375
Do you know who dropped it off?

806
00:41:39,458 --> 00:41:41,625
[woman] No, sir. Is there a problem?

807
00:41:43,083 --> 00:41:44,125
Nope. Thank you.

808
00:41:47,291 --> 00:41:49,250
[operatic music playing faintly]

809
00:41:49,333 --> 00:41:50,958
[cell phone vibrating]

810
00:41:53,000 --> 00:41:53,958
[water sloshes]

811
00:41:55,083 --> 00:41:57,083
[music continues over headphones]

812
00:41:57,875 --> 00:42:00,375
[automated voice] Your call
has been forwarded to an automatic…

813
00:42:00,458 --> 00:42:01,875
[intriguing music playing]

814
00:42:12,375 --> 00:42:13,208
[Owen] Yo!

815
00:42:13,875 --> 00:42:14,833
Tch-tch!

816
00:42:17,583 --> 00:42:21,125
I know I'm breaking the fourth wall here.
I thought you'd probably be hungry, so…

817
00:42:22,375 --> 00:42:24,041
Bibimbap and kimchi.

818
00:42:26,458 --> 00:42:27,625
-Thank you.
-Yeah.

819
00:42:28,291 --> 00:42:30,500
Honestly, I feel bad
they got you out here watching us.

820
00:42:30,583 --> 00:42:34,083
We're seriously just in Seoul doing
boring legal work out of the embassy, so…

821
00:42:35,208 --> 00:42:38,500
It's my job.
And my boss is very demanding.

822
00:42:38,583 --> 00:42:41,083
I hope she didn't give your colleague
too hard of a time.

823
00:42:41,166 --> 00:42:42,708
Ah, it's nothing he couldn't handle.

824
00:42:43,916 --> 00:42:45,125
Is that maedeup?

825
00:42:45,208 --> 00:42:46,333
Very good.

826
00:42:47,208 --> 00:42:51,416
Yes, uh, my wife taught me.
She's an expert. I'm still just a novice.

827
00:42:52,583 --> 00:42:54,958
Yeah, I had a friend when I was a kid
who did it, so…

828
00:42:55,041 --> 00:42:58,000
She was the real novice compared to
what you got going on over there though.

829
00:43:00,500 --> 00:43:02,083
Anyway, I'm gonna let you get back to it.

830
00:43:02,166 --> 00:43:04,291
And, uh, the jet lag
is just catching up to me,

831
00:43:04,375 --> 00:43:05,750
so I'm gonna hit the sheets.

832
00:43:06,416 --> 00:43:08,000
-Good night.
-Good night.

833
00:43:09,500 --> 00:43:13,083
Oh, and, uh… thank you
for the bibimbap and kimchi.

834
00:43:13,750 --> 00:43:15,750
[chatter continues on car stereo]

835
00:43:21,125 --> 00:43:21,958
[sniffs]

836
00:43:22,041 --> 00:43:24,000
-[chatter over radio]
-[Owen in Korean] Here.

837
00:43:26,083 --> 00:43:28,500
I'll just be a second.

838
00:43:29,958 --> 00:43:31,958
[people chattering, laughing]

839
00:43:32,041 --> 00:43:33,791
[Korean rock music playing nearby]

840
00:43:52,958 --> 00:43:54,291
[in English] Hey, come on.

841
00:43:59,375 --> 00:44:00,625
[all in Korean] Cheers!

842
00:44:03,000 --> 00:44:03,916
[man] Whoo!

843
00:44:04,000 --> 00:44:05,500
One more shot!

844
00:44:05,583 --> 00:44:07,000
-One more shot!
-One more shot!

845
00:44:07,541 --> 00:44:08,416
Ah.

846
00:44:08,916 --> 00:44:10,333
[rock music continues]

847
00:44:18,125 --> 00:44:19,541
[car horn honks]

848
00:44:21,500 --> 00:44:22,416
[music softens]

849
00:44:28,000 --> 00:44:28,916
[in English] Owen?

850
00:44:33,375 --> 00:44:35,000
[chuckles] Hi.

851
00:44:36,875 --> 00:44:38,333
Uh, how are you?

852
00:44:39,083 --> 00:44:40,458
You look… you look great.

853
00:44:41,333 --> 00:44:44,041
I look like the end of a long day.

854
00:44:45,583 --> 00:44:46,750
What are you doing here?

855
00:44:47,750 --> 00:44:48,666
[hesitates]

856
00:44:49,500 --> 00:44:50,333
Um…

857
00:44:51,875 --> 00:44:53,291
I'm not really sure.

858
00:44:56,333 --> 00:44:57,916
-Oh.
-[bottles clink]

859
00:45:01,916 --> 00:45:07,291
I haven't seen you in a decade,
and now I find you lurking outside my job?

860
00:45:08,000 --> 00:45:10,041
-This is--
-Weird, I know. It's super weird.

861
00:45:10,125 --> 00:45:12,291
Uh, but no, I promise you,
it's not like in a…

862
00:45:12,375 --> 00:45:14,208
like in a bad, weird kinda way.

863
00:45:14,291 --> 00:45:16,458
I-- I-- I came here to… to see you.

864
00:45:17,375 --> 00:45:20,166
-So why didn't you just come inside?
-Because I can't… I can't stay.

865
00:45:20,250 --> 00:45:22,750
I have to be somewhere for… work.

866
00:45:22,833 --> 00:45:24,000
-Um--
-[car horn honks]

867
00:45:24,875 --> 00:45:25,750
[sighs]

868
00:45:27,916 --> 00:45:30,666
Look, I guess I just…
I… I came here to say, um…

869
00:45:33,458 --> 00:45:34,458
you saved me.

870
00:45:36,250 --> 00:45:37,708
When my dad died.

871
00:45:38,541 --> 00:45:42,416
And I was just a kid, right?
I was way too young to understand, um…

872
00:45:43,416 --> 00:45:45,791
And then I was gone,
and I just… I don't know.

873
00:45:45,875 --> 00:45:48,000
I was in town, and I just… I wanted to say

874
00:45:49,291 --> 00:45:50,250
thank you.

875
00:45:50,333 --> 00:45:52,166
[poignant music playing]

876
00:45:58,125 --> 00:45:59,125
[car horn honks]

877
00:45:59,208 --> 00:46:00,041
[softly] Um…

878
00:46:02,791 --> 00:46:04,333
You really do look great.

879
00:46:11,166 --> 00:46:12,916
-[door opens]
-[Owen] All right, relax.

880
00:46:14,666 --> 00:46:16,000
[poignant music continues]

881
00:46:22,458 --> 00:46:24,458
["HOLUP!" by BOOBY fades in]

882
00:46:27,208 --> 00:46:29,125
[music continues loudly over speakers]

883
00:46:59,750 --> 00:47:01,750
[clubbers chattering, laughing]

884
00:47:13,750 --> 00:47:16,958
[cell phone vibrating]

885
00:47:18,916 --> 00:47:19,750
Yo.

886
00:47:20,333 --> 00:47:21,750
You called me. Why?

887
00:47:21,833 --> 00:47:24,250
Something was waiting for me
in my hotel room.

888
00:47:25,041 --> 00:47:26,208
What do you mean "something"?

889
00:47:26,291 --> 00:47:28,375
-Wait. Where are you?
-[Owen] A nightclub.

890
00:47:28,958 --> 00:47:31,416
Got a note from our secret friend
trying to set a meet.

891
00:47:31,500 --> 00:47:34,500
[Janus] You asshole.
That's not a meet. It's a test.

892
00:47:34,583 --> 00:47:35,958
To see how you'd react.

893
00:47:36,666 --> 00:47:40,583
A lawyer would proceed with caution,
go through official channels,

894
00:47:40,666 --> 00:47:43,875
but you just ran into danger
like the thrill-seeking monkey you are.

895
00:47:43,958 --> 00:47:47,125
Listen, asshole, you might be right,
but I need you to tone down the attitude.

896
00:47:47,208 --> 00:47:49,041
All right? This is beyond time-sensitive.

897
00:47:49,125 --> 00:47:51,541
And unlike you,
I don't hide when the stakes get high.

898
00:47:51,625 --> 00:47:53,208
I get shit done. And I…

899
00:47:56,541 --> 00:47:57,791
Somebody's watching me.

900
00:47:58,791 --> 00:47:59,750
It's a woman.

901
00:48:01,083 --> 00:48:03,916
I'm gonna go talk to her.
I'll see you back at the hotel.

902
00:48:04,583 --> 00:48:06,000
Great. I'll be drunk.

903
00:48:06,833 --> 00:48:08,250
[hip-hop music playing]

904
00:48:09,791 --> 00:48:11,166
[indistinct chatter]

905
00:48:27,541 --> 00:48:29,875
-[cell phone vibrates]
-[Janus savoring] Mm-mm-mm. Mm!

906
00:48:29,958 --> 00:48:33,083
[vibrating]

907
00:48:34,416 --> 00:48:36,250
You better be in a cab
on the way back here.

908
00:48:36,333 --> 00:48:38,958
The NIS guy is here. Jang Kyun.

909
00:48:39,041 --> 00:48:41,458
You are all the way to an idiot.

910
00:48:41,541 --> 00:48:44,166
If he sees you,
the NIS will know we're up to something.

911
00:48:44,250 --> 00:48:46,666
If the graymailer sees him,
they'll think you've betrayed them

912
00:48:46,750 --> 00:48:47,708
and release our secrets.

913
00:48:47,791 --> 00:48:49,500
Get the fuck out of there now!

914
00:48:49,583 --> 00:48:51,333
[hip-hop music continues]

915
00:48:53,750 --> 00:48:54,625
[both grunt]

916
00:48:55,208 --> 00:48:56,208
[Owen] Shit.

917
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
[in Korean] Sorry.

918
00:48:57,416 --> 00:48:58,791
Sorry.

919
00:48:58,875 --> 00:49:00,166
[groans]

920
00:49:01,541 --> 00:49:03,875
-[clubbers scream, clamor]
-[glass shatters]

921
00:49:03,958 --> 00:49:05,958
-[Owen groans]
-[glass shards clinking]

922
00:49:06,041 --> 00:49:07,791
-[clubbers murmur]
-[Owen grunts]

923
00:49:08,833 --> 00:49:10,958
[in English] It's cool. [breathes heavily]

924
00:49:11,541 --> 00:49:12,666
-[grunts]
-[man 1 groans]

925
00:49:12,750 --> 00:49:14,041
[clubbers gasp]

926
00:49:14,125 --> 00:49:16,916
-[woman exclaims in Korean]
-[in English] We're even. Hey, we're even.

927
00:49:17,000 --> 00:49:18,541
-[man 2 grunts]
-[dramatic music playing]

928
00:49:18,625 --> 00:49:20,000
[Owen groaning]

929
00:49:20,666 --> 00:49:22,041
-[man 3 grunts]
-[clubbers gasp]

930
00:49:22,125 --> 00:49:23,416
[Owen pants]

931
00:49:23,500 --> 00:49:24,666
-[gasps]
-[man 3 yells]

932
00:49:24,750 --> 00:49:26,083
[screams]

933
00:49:26,166 --> 00:49:28,208
-[glass shatters]
-[clubbers scream]

934
00:49:28,291 --> 00:49:29,958
[men grunting]

935
00:49:33,541 --> 00:49:34,833
[dramatic music intensifies]

936
00:49:34,916 --> 00:49:36,291
[Owen yells, grunts]

937
00:49:37,083 --> 00:49:38,375
[man 2 grunting]

938
00:49:39,750 --> 00:49:40,583
[groans]

939
00:49:41,333 --> 00:49:43,083
-[Owen panting]
-[men shouting]

940
00:49:44,250 --> 00:49:46,166
[clubbers scream]

941
00:49:46,250 --> 00:49:47,083
Oh.

942
00:49:47,166 --> 00:49:49,500
[men chattering indistinctly]

943
00:49:51,041 --> 00:49:52,000
[clubbers gasp]

944
00:49:53,916 --> 00:49:54,750
[man 4 grunts]

945
00:49:57,416 --> 00:49:58,291
[man 5 grunts]

946
00:49:58,375 --> 00:50:00,416
[groans, choking]

947
00:50:06,958 --> 00:50:08,083
[clubbers gasp]

948
00:50:08,708 --> 00:50:09,791
[Owen groans]

949
00:50:18,333 --> 00:50:19,875
[man 6 grunts, groans]

950
00:50:24,708 --> 00:50:26,916
-[men grunting]
-[clubbers screaming]

951
00:50:30,750 --> 00:50:32,000
[Owen grunts, gasps]

952
00:50:32,083 --> 00:50:32,916
[huffs]

953
00:50:33,541 --> 00:50:34,666
Thanks for the assist.

954
00:50:34,750 --> 00:50:36,125
[Jang Kyun] We have to go.

955
00:50:40,375 --> 00:50:41,375
Let's go! Let's go!

956
00:50:44,458 --> 00:50:46,666
-[dramatic music continues]
-[Owen panting]

957
00:50:48,958 --> 00:50:50,333
Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit!

958
00:50:50,416 --> 00:50:51,500
Shit. I'm sorry. I--

959
00:50:51,583 --> 00:50:53,291
-Get in the car.
-[Owen] Ah! Ah!

960
00:50:53,375 --> 00:50:54,291
Fuck!

961
00:50:54,375 --> 00:50:55,208
[grunts]

962
00:50:55,291 --> 00:50:56,208
Fuck!

963
00:50:56,291 --> 00:50:57,458
That was insane!

964
00:50:58,041 --> 00:51:01,916
Dude, you are a badass!
How did you even find me? I don't even--

965
00:51:02,625 --> 00:51:04,291
Ah! [grunts]

966
00:51:04,875 --> 00:51:05,708
[echoes] Shit.

967
00:51:06,208 --> 00:51:08,000
-[grunting]
-[soundscape muffles]

968
00:51:09,000 --> 00:51:09,875
[gasps]

969
00:51:09,958 --> 00:51:11,541
[tense music playing]

970
00:51:11,625 --> 00:51:12,666
[sighs]

971
00:51:13,958 --> 00:51:15,166
You're the graymailer.

972
00:51:16,500 --> 00:51:17,583
[slurs] Fuck.

973
00:51:19,708 --> 00:51:20,625
[music fades out]

974
00:51:22,708 --> 00:51:24,666
[dramatic electronic music playing]

975
00:52:31,458 --> 00:52:32,625
[music fades out]

