1
00:00:06,000 --> 00:00:07,625
[Owen] Previously on The Recruit…

2
00:00:07,708 --> 00:00:08,791
[grunting]

3
00:00:08,875 --> 00:00:11,666
You know I'm not stupid enough to keep
the dead man's switch in my apartment.

4
00:00:11,750 --> 00:00:15,958
No way we are running a covert
tactical operation in South Korea.

5
00:00:16,041 --> 00:00:19,458
Lester Kitchens. Technically, he's still
employed as a lawyer for the OGC.

6
00:00:19,541 --> 00:00:22,166
-I didn't have a choice.
-Now my shot at Moscow Station is DOA.

7
00:00:22,250 --> 00:00:23,833
[Grace] I need hard intelligence.

8
00:00:23,916 --> 00:00:27,000
That's why I placed you
with the ex-girlfriend.

9
00:00:27,083 --> 00:00:28,458
What about the picture I sent?

10
00:00:28,541 --> 00:00:30,416
He kept it
with his dad's military memorabilia.

11
00:00:30,500 --> 00:00:31,541
She means something to him.

12
00:00:31,625 --> 00:00:33,166
I am a lawyer for the CIA.

13
00:00:33,250 --> 00:00:35,291
That is so fucking cool.

14
00:00:35,958 --> 00:00:38,250
-So you're copying my hard drive?
-Hannah!

15
00:00:38,833 --> 00:00:40,000
[Hannah grunts, groans]

16
00:00:40,083 --> 00:00:43,708
If we're posing as insurance reps,
why don't we just buy her back for real?

17
00:00:43,791 --> 00:00:47,333
-[Oliver] A meeting has been arranged.
-[Lester] You get her on the phone.

18
00:00:47,416 --> 00:00:50,083
I can trace her location,
and we send in an extraction team.

19
00:00:50,166 --> 00:00:51,791
How do we even know she's alive?

20
00:00:51,875 --> 00:00:53,208
[Kenta] Ten million.

21
00:00:53,291 --> 00:00:55,208
Are you willing to pay our price?

22
00:00:55,291 --> 00:00:56,500
Not a chance in hell.

23
00:00:56,583 --> 00:00:57,875
[Jang Kyun] She looked so scared.

24
00:00:57,958 --> 00:01:01,250
I was able to trace the IP address
of the video call back to its source.

25
00:01:01,333 --> 00:01:02,916
Why do your faces look like that?

26
00:01:03,000 --> 00:01:05,833
'Cause she's being held
in Vladivostok. Russia.

27
00:01:09,208 --> 00:01:10,541
[radio static crackling]

28
00:01:17,666 --> 00:01:18,500
[static ends]

29
00:01:20,458 --> 00:01:22,666
-[somber music playing]
-[door opens]

30
00:01:23,500 --> 00:01:26,166
-[telephone ringing]
-[muffled indistinct chatter]

31
00:01:26,250 --> 00:01:28,250
[soundscape fading in]

32
00:01:30,333 --> 00:01:31,541
[in Korean] Listen up!

33
00:01:31,625 --> 00:01:34,208
[agents chatter indistinctly]

34
00:01:34,291 --> 00:01:35,875
These are our targets.

35
00:01:36,416 --> 00:01:37,250
["Monomania" playing]

36
00:01:37,333 --> 00:01:42,166
Lester Kitchens is a veteran case officer
posing as a lawyer.

37
00:01:42,250 --> 00:01:44,041
Owen Hendricks is his protégé.

38
00:01:44,916 --> 00:01:48,500
Janus Ferber is a devious lawyer,
skilled at manipulation.

39
00:01:49,083 --> 00:01:54,208
Assume a high level of tradecraft
and first-notch operational support.

40
00:01:54,291 --> 00:01:57,208
[in English] ♪ Smell the smoke
Follow its trace ♪

41
00:01:57,291 --> 00:02:00,500
♪ Smell the smoke, follow its trace ♪

42
00:02:00,583 --> 00:02:03,208
♪ Grab a rock and smash his face ♪

43
00:02:03,291 --> 00:02:06,208
♪ Grab a rock and smash his face ♪

44
00:02:06,291 --> 00:02:09,291
♪ Dead man's lying in your place… ♪

45
00:02:10,125 --> 00:02:12,333
-[in Korean] Additionally…
-[rock music fades out]

46
00:02:12,416 --> 00:02:16,208
…we need to figure out who this girl is
and whether she's currently helping them.

47
00:02:16,291 --> 00:02:17,500
[tense music playing]

48
00:02:17,583 --> 00:02:20,583
But even if she is,
these men can't become Korean.

49
00:02:20,666 --> 00:02:22,916
Everywhere they go, they will stand out.

50
00:02:23,000 --> 00:02:25,208
So get out there and catch them.

51
00:02:26,916 --> 00:02:27,833
Wait.

52
00:02:29,958 --> 00:02:31,916
Where the hell is Officer Kim?

53
00:02:32,708 --> 00:02:33,666
[music ends]

54
00:02:33,750 --> 00:02:36,375
[in English] Okay, so Russia's not ideal.

55
00:02:36,458 --> 00:02:40,166
Yeah, not Russia, my man.
Nan Hee's being held in Vladivostok.

56
00:02:40,250 --> 00:02:42,291
That's the most dangerous place in Russia.

57
00:02:42,375 --> 00:02:44,666
It's a haven for criminality and violence.

58
00:02:44,750 --> 00:02:46,916
Russian mafia, Yakuza,

59
00:02:47,000 --> 00:02:47,958
jopok,

60
00:02:48,041 --> 00:02:48,916
Triads.

61
00:02:49,000 --> 00:02:52,541
All protected by corrupt police,
FSB, and the military.

62
00:02:52,625 --> 00:02:54,541
Translation, it's a suicide mission.

63
00:02:54,625 --> 00:02:55,708
[Owen] No. No.

64
00:02:55,791 --> 00:02:58,583
Translation, it is the Wild Wild East.

65
00:02:58,666 --> 00:03:01,250
Which sounds like a much easier place
to rescue Jang Kyun's wife from

66
00:03:01,333 --> 00:03:02,166
than Red Square.

67
00:03:02,250 --> 00:03:05,125
Says the baby lawyer
with no operational expertise.

68
00:03:05,208 --> 00:03:08,791
Dude, I have been in this shit
since the day I joined the Agency.

69
00:03:08,875 --> 00:03:10,958
All right? Someone just tried
to murder me last week.

70
00:03:11,041 --> 00:03:12,083
Bullshit.

71
00:03:12,166 --> 00:03:14,916
-It's true.
-He was a real ninja of a guy too.

72
00:03:15,000 --> 00:03:17,333
Dragged my ass across the tarmac
at Incheon Airport.

73
00:03:17,416 --> 00:03:20,875
Hold on. A real ninja of a guy
tried to kill me last week too.

74
00:03:20,958 --> 00:03:22,958
-Looked like that.
-[Owen] Holy shit.

75
00:03:24,083 --> 00:03:25,083
That's the same guy.

76
00:03:26,291 --> 00:03:29,958
That's Lee, former intelligence officer
turned gun-for-hire.

77
00:03:30,750 --> 00:03:32,750
Who would hire someone to kill us?

78
00:03:32,833 --> 00:03:34,291
[tense music playing]

79
00:03:34,375 --> 00:03:35,500
Dawn.

80
00:03:35,583 --> 00:03:37,875
What? Why? Why would Dawn wanna kill me?

81
00:03:37,958 --> 00:03:39,416
You asked about her assets.

82
00:03:40,166 --> 00:03:42,208
Dawn has been
running ghost assets for years,

83
00:03:42,291 --> 00:03:44,000
stealing shit-tons of money
from the Agency.

84
00:03:44,083 --> 00:03:45,291
She must've assumed I told you.

85
00:03:45,375 --> 00:03:47,500
[Janus] Okay. I'm Audi 5,000.

86
00:03:47,583 --> 00:03:49,708
-Peace out, bitches.
-Hold up. Janus, where you going?

87
00:03:49,791 --> 00:03:52,375
I'm going to the embassy
to drown myself in a toilet

88
00:03:52,458 --> 00:03:55,375
so I can get out of
this koala-fuck of an operation

89
00:03:55,458 --> 00:03:57,875
before we're all murdered
or arrested for espionage.

90
00:03:57,958 --> 00:04:00,666
-Janus.
-[Jang Kyun] Just let him go.

91
00:04:00,750 --> 00:04:04,375
Our focus is figuring out
how we get my wife out of Russia.

92
00:04:05,458 --> 00:04:06,458
Nothing else matters.

93
00:04:06,541 --> 00:04:09,208
Listen to the guy who could
expose the Agency's worst secrets

94
00:04:09,291 --> 00:04:10,416
with the push of a button.

95
00:04:10,500 --> 00:04:12,083
Yeah, I understand what the stakes are.

96
00:04:12,166 --> 00:04:14,291
Okay, but in order to rescue
your damsel in distress,

97
00:04:14,375 --> 00:04:16,541
we're gonna need some intel
about where she's being held,

98
00:04:16,625 --> 00:04:19,875
which neither of us can get
from our agencies without tipping off NIS.

99
00:04:19,958 --> 00:04:22,333
Well, luckily, we have an asset
that can track her down.

100
00:04:22,416 --> 00:04:25,083
I have an asset, and she is a bad idea.

101
00:04:25,166 --> 00:04:26,416
Not good.

102
00:04:26,500 --> 00:04:28,750
Very green, completely unstable.

103
00:04:28,833 --> 00:04:30,875
[Jang Kyun] My wife's life is at stake.

104
00:04:30,958 --> 00:04:34,875
There are no bad ideas
or assets too unstable to utilize.

105
00:04:35,500 --> 00:04:36,750
Just make it happen.

106
00:04:37,291 --> 00:04:41,291
-[cell phone ringing, vibrating]
-[music fades out]

107
00:04:42,000 --> 00:04:43,500
It's Deputy Director Cho.

108
00:04:43,583 --> 00:04:44,750
[both] Don't answer it.

109
00:04:44,833 --> 00:04:47,333
I have to.
She's been trying to find me all night.

110
00:04:47,416 --> 00:04:49,583
I dodged her
because I thought we'd get Nan Hee.

111
00:04:49,666 --> 00:04:51,625
Now I have to do damage control.

112
00:04:51,708 --> 00:04:52,625
[ringing stops]

113
00:04:54,166 --> 00:04:55,958
[in Korean] Yes. Deputy Director.

114
00:04:56,041 --> 00:04:56,875
Where are you?

115
00:04:56,958 --> 00:05:00,708
I'm standing in your apartment,
and it's clearly been searched.

116
00:05:00,791 --> 00:05:03,708
-[tense music resumes]
-I-- My apartment?

117
00:05:03,791 --> 00:05:06,916
What the hell is going on, Officer Kim?

118
00:05:08,833 --> 00:05:11,583
[Jang Kyun] Janus Ferber
must've drugged me.

119
00:05:11,666 --> 00:05:14,166
I met with him last night to get intel.

120
00:05:14,250 --> 00:05:16,916
The next thing I know,
I'm waking up in my car.

121
00:05:17,500 --> 00:05:19,625
He must have searched my apartment.

122
00:05:19,708 --> 00:05:20,625
Why?

123
00:05:21,208 --> 00:05:24,708
You don't keep secrets here. Do you?

124
00:05:24,791 --> 00:05:25,750
[Jang Kyun] No.

125
00:05:26,416 --> 00:05:27,666
Of course not.

126
00:05:28,250 --> 00:05:29,375
I'll come meet you.

127
00:05:29,458 --> 00:05:30,666
No, I'm walking out.

128
00:05:31,458 --> 00:05:33,875
We got an alert
that Hendricks and Kitchens were spotted

129
00:05:33,958 --> 00:05:35,333
in the motel district.

130
00:05:35,416 --> 00:05:37,750
Meet me back at the office.

131
00:05:37,833 --> 00:05:38,958
[Jang Kyun] Yes, of course.

132
00:05:39,541 --> 00:05:40,750
[disconnect tone]

133
00:05:40,833 --> 00:05:41,791
[in English] Shit.

134
00:05:42,666 --> 00:05:44,958
-What?
-We have to go right now.

135
00:05:45,041 --> 00:05:47,875
The police and the NIS
are on their way to this neighborhood.

136
00:05:47,958 --> 00:05:49,208
What about all this stuff?

137
00:05:49,291 --> 00:05:51,041
Leave it. Janus wiped everything down.

138
00:05:51,125 --> 00:05:53,250
There's nothing
to track us back to the Agency.

139
00:05:53,333 --> 00:05:56,708
Besides, after we check out,
they're gonna hose down the whole room.

140
00:05:56,791 --> 00:05:58,000
[tense music continues]

141
00:06:00,458 --> 00:06:01,541
I got it. Go.

142
00:06:02,791 --> 00:06:03,708
[Nichka] Open it.

143
00:06:03,791 --> 00:06:05,458
-[music ends]
-[metal shutter rattling]

144
00:06:14,625 --> 00:06:16,000
-[knife thrums]
-[thud]

145
00:06:22,000 --> 00:06:23,208
What the fuck is this?

146
00:06:24,458 --> 00:06:27,000
You were supposed to be
carrying computers.

147
00:06:27,083 --> 00:06:28,333
I have a buyer already.

148
00:06:28,416 --> 00:06:29,916
[man yelps]

149
00:06:30,000 --> 00:06:31,500
[whimpers anxiously]

150
00:06:31,583 --> 00:06:34,041
-[cell phone ringing]
-[breath trembling]

151
00:06:35,291 --> 00:06:36,625
-[cell phone beeps]
-Da.

152
00:06:36,708 --> 00:06:37,833
Hey, it's Owen.

153
00:06:37,916 --> 00:06:39,458
-I got a job for you.
-[grunts]

154
00:06:39,541 --> 00:06:41,166
The Korean aid worker

155
00:06:41,250 --> 00:06:44,375
that was taken by the Yakuza
is being held in Russia.

156
00:06:44,458 --> 00:06:48,000
And now you want me to do recon?
Three hundred thousand.

157
00:06:51,166 --> 00:06:52,666
-Done.
-[Lester taps]

158
00:06:52,750 --> 00:06:54,791
-Hey. Whoa. Don't do that!
-What?

159
00:06:54,875 --> 00:06:56,458
-Not you.
-Hey, we need a car.

160
00:06:56,541 --> 00:06:58,916
-One second, Nichka. Take this.
-We need the car.

161
00:06:59,000 --> 00:07:00,625
-I got this.
-[suspenseful music playing]

162
00:07:00,708 --> 00:07:03,166
Can't have you just breaking the windows.

163
00:07:03,250 --> 00:07:04,625
That's perfect. Hold on.

164
00:07:04,708 --> 00:07:06,000
[man groaning]

165
00:07:06,083 --> 00:07:07,666
[Owen in Korean] Hi. Wait a minute.

166
00:07:07,750 --> 00:07:09,458
-[tires screech]
-Wait a minute.

167
00:07:09,541 --> 00:07:10,791
[grunts]

168
00:07:10,875 --> 00:07:12,875
Hello. I'd like to rent your car
for the day.

169
00:07:12,958 --> 00:07:14,833
-Ten thousand dollars.
-Ten thousand dollars?

170
00:07:14,916 --> 00:07:16,666
Ten thousand dollars. Quick.

171
00:07:18,583 --> 00:07:20,791
Let me have your business card.

172
00:07:21,500 --> 00:07:22,750
-[music continues]
-[chatters]

173
00:07:22,833 --> 00:07:23,958
-[honks]
-[in English] I know.

174
00:07:24,041 --> 00:07:26,000
-[in Korean] I'll call you.
-[in English] I am hanging up.

175
00:07:26,083 --> 00:07:27,250
[Owen] No! Hold on.

176
00:07:27,875 --> 00:07:30,958
We are here.
We need you to go to Vladivostok.

177
00:07:31,041 --> 00:07:32,000
Fuck that.

178
00:07:32,083 --> 00:07:35,458
It is a shark tank full of sewage.
I am not going anywhere near that.

179
00:07:35,541 --> 00:07:37,958
-Fuck. Five hundred thousand.
-[Nichka] Find someone else.

180
00:07:38,041 --> 00:07:39,666
A million. One million dollars.

181
00:07:40,375 --> 00:07:42,541
All you have to do is tell us
which door to kick down.

182
00:07:42,625 --> 00:07:44,708
-[thugs grunting]
-[man groaning]

183
00:07:48,125 --> 00:07:50,500
Deal. Send me whatever intel you have.

184
00:07:52,833 --> 00:07:53,958
[music ends]

185
00:07:54,041 --> 00:07:55,708
She's in. Thank God.

186
00:07:56,375 --> 00:07:57,458
[siren wails]

187
00:07:57,541 --> 00:08:00,333
-Oh shit.
-[Lester sighs]

188
00:08:00,416 --> 00:08:01,708
[tense music plays]

189
00:08:05,500 --> 00:08:07,125
I wouldn't be thankful just yet.

190
00:08:08,083 --> 00:08:11,625
We are in a now-hostile foreign country
being hunted by the entire police state

191
00:08:11,708 --> 00:08:14,583
while simultaneously being graymailed
by some psycho local

192
00:08:14,666 --> 00:08:17,000
who will blow us and the entire Agency up
to save his wife.

193
00:08:17,083 --> 00:08:17,916
All right, Lester.

194
00:08:18,000 --> 00:08:19,416
Hey, was I finished? No.

195
00:08:19,500 --> 00:08:22,375
Because you promised a million dollars
to a walking suicide vest

196
00:08:22,458 --> 00:08:25,041
and paid ten thousand dollars
for this lemon of a rental.

197
00:08:25,125 --> 00:08:28,625
Which means that, by lunch,
we will be out of our operational funds.

198
00:08:29,458 --> 00:08:32,000
Only bright side is,
probably won't live that long.

199
00:08:32,083 --> 00:08:34,625
[dramatic electronic music playing]

200
00:08:38,750 --> 00:08:39,750
[music ends]

201
00:08:40,958 --> 00:08:42,958
[sharp, unsettling music playing]

202
00:08:44,125 --> 00:08:46,125
[soft breathing]

203
00:08:58,375 --> 00:08:59,291
[breath quivers]

204
00:09:04,208 --> 00:09:05,125
Hey.

205
00:09:07,333 --> 00:09:08,583
Hey, how's your head?

206
00:09:11,375 --> 00:09:12,291
[sighs]

207
00:09:13,708 --> 00:09:14,583
I'm sorry.

208
00:09:15,083 --> 00:09:17,875
I didn't mean to hurt you.
I… I really like you.

209
00:09:18,833 --> 00:09:20,875
Why couldn't you just let me explain?

210
00:09:21,958 --> 00:09:25,458
I'm okay. Just take the laptop and go.
I won't say anything. I promise.

211
00:09:25,541 --> 00:09:28,250
The laptop's useless.
There's nothing on there about Owen.

212
00:09:30,208 --> 00:09:31,791
-About Owen?
-Yeah.

213
00:09:32,375 --> 00:09:34,458
I need to know what he's doing in Korea.

214
00:09:34,541 --> 00:09:36,708
You kidnapped me because of Owen?

215
00:09:36,791 --> 00:09:39,291
I'm fighting for my life, Hannah!

216
00:09:40,500 --> 00:09:41,500
God! Uh!

217
00:09:42,958 --> 00:09:45,916
Things weren't supposed to be like this.
I was just out clubbing.

218
00:09:46,000 --> 00:09:48,791
Just taking
my weekly 24-hour party to Seoul.

219
00:09:48,875 --> 00:09:52,083
Except this time, I got arrested
for buying drugs from an undercover cop.

220
00:09:52,166 --> 00:09:55,875
I mean, they are supposed to tell you
that they're cops, right? But no!

221
00:09:56,458 --> 00:09:58,875
No, I end up in this room
with this fucking viper,

222
00:09:58,958 --> 00:10:02,208
who said that she is gonna
put me away for ten years

223
00:10:03,375 --> 00:10:04,958
unless I did some things for her.

224
00:10:05,583 --> 00:10:08,166
Turns out, being a rich kid
who bounces around the world

225
00:10:08,250 --> 00:10:10,458
is very valuable to a spy agency.

226
00:10:10,958 --> 00:10:13,083
And now, I am monumentally screwed,

227
00:10:13,166 --> 00:10:18,000
because if I don't give her intel on Owen,
she is gonna have me arrested or killed.

228
00:10:18,791 --> 00:10:20,333
[breath trembling]

229
00:10:23,500 --> 00:10:24,375
Jae.

230
00:10:25,500 --> 00:10:26,625
[ragged breathing]

231
00:10:26,708 --> 00:10:27,958
[Hannah] I get it, okay?

232
00:10:29,375 --> 00:10:31,500
I get how unfair it is.

233
00:10:33,083 --> 00:10:33,958
Mm.

234
00:10:34,958 --> 00:10:36,208
And I can help you.

235
00:10:37,916 --> 00:10:40,000
-I can get you out of this.
-How?

236
00:10:40,791 --> 00:10:42,416
[sobbing]

237
00:10:42,500 --> 00:10:44,833
How the fuck
are you gonna get me out of this?

238
00:10:46,666 --> 00:10:48,541
You need intel on Owen, right?

239
00:10:51,166 --> 00:10:52,250
Let me call him.

240
00:10:53,708 --> 00:10:54,750
He trusts me.

241
00:10:57,375 --> 00:10:59,750
If there's anyone he'll open up to,
it's me.

242
00:11:39,625 --> 00:11:42,041
[line ringing]

243
00:11:44,750 --> 00:11:46,750
-[cell phone ringing]
-[K-pop music plays on stereo]

244
00:11:50,208 --> 00:11:51,916
-[ringing]
-[music stops]

245
00:11:53,041 --> 00:11:55,875
-Hannah, hi. This isn't a good time.
-Shut up! I've been kidnapped!

246
00:11:56,583 --> 00:12:00,416
Jae's a spy for Korea! Holding me hostage!
Four Seasons, Georgetown, fifth floor!

247
00:12:00,500 --> 00:12:02,833
-[disconnect tone]
-Wait, Hannah! I-- Shit!

248
00:12:02,916 --> 00:12:04,333
[tense music building]

249
00:12:07,041 --> 00:12:08,125
[dramatic music playing]

250
00:12:08,208 --> 00:12:11,083
-You really are a perfect storm of chaos.
-Shut the fuck up.

251
00:12:11,166 --> 00:12:13,541
-[keypad clacks]
-[line ringing]

252
00:12:13,625 --> 00:12:14,958
[telephone ringing]

253
00:12:17,125 --> 00:12:18,041
[phone beeps]

254
00:12:18,125 --> 00:12:18,958
Salazar.

255
00:12:19,041 --> 00:12:21,541
Hannah has been abducted
by her new boyfriend, Jae… uh, something.

256
00:12:21,625 --> 00:12:24,666
I don't know his last name. They're at
the Four Seasons, Georgetown, fifth floor.

257
00:12:24,750 --> 00:12:25,625
So call the cops.

258
00:12:25,708 --> 00:12:28,041
No. He is a spy for Korea.

259
00:12:28,125 --> 00:12:30,750
So go capture him, save her.
You'll be able to write your own ticket.

260
00:12:30,833 --> 00:12:33,666
If you sit on your hands,
I will sell your ass out to CEG.

261
00:12:33,750 --> 00:12:34,583
[music abates]

262
00:12:35,875 --> 00:12:37,166
[inhales deeply]

263
00:12:37,250 --> 00:12:38,208
[sighs]

264
00:12:38,833 --> 00:12:39,833
I hate you.

265
00:12:40,583 --> 00:12:42,166
[dramatic music continues]

266
00:12:50,875 --> 00:12:51,750
[sighs]

267
00:12:54,166 --> 00:12:56,500
-I hate you too.
-Yeah. Me too. Get in line.

268
00:13:03,833 --> 00:13:04,666
[music fades]

269
00:13:04,750 --> 00:13:06,333
-[sirens wail]
-[dramatic music playing]

270
00:13:07,625 --> 00:13:08,625
That's not great.

271
00:13:11,541 --> 00:13:14,041
-[murmurs nervously]
-[sirens wail]

272
00:13:14,125 --> 00:13:14,958
Ah shit.

273
00:13:15,041 --> 00:13:17,041
-[sirens wailing]
-[tires screech]

274
00:13:19,083 --> 00:13:20,416
Oh. All right. All right.

275
00:13:21,000 --> 00:13:23,416
Come on. Come on, come on,
come on, come on, come on!

276
00:13:23,500 --> 00:13:24,708
[telephone rings]

277
00:13:26,541 --> 00:13:27,750
General Counsel's office.

278
00:13:27,833 --> 00:13:31,416
Hey, Donna! It's Janus Ferber.
Tell the boss I'm being arrested in Seoul!

279
00:13:31,500 --> 00:13:33,291
[groaning over phone]

280
00:13:33,375 --> 00:13:34,500
[disconnect tone]

281
00:13:35,083 --> 00:13:35,958
[Janus grunts]

282
00:13:36,041 --> 00:13:37,291
Ow! [groans]

283
00:13:38,875 --> 00:13:40,416
[grunting]

284
00:13:40,500 --> 00:13:41,500
[groans]

285
00:13:42,166 --> 00:13:43,125
[grunts]

286
00:13:46,375 --> 00:13:48,291
Ah. [inhales sharply]

287
00:13:48,375 --> 00:13:49,416
[groans]

288
00:13:50,708 --> 00:13:52,375
-[sighs]
-Mr. Ferber.

289
00:13:52,916 --> 00:13:54,083
You are being detained

290
00:13:54,166 --> 00:13:57,500
for activities not commensurate
with your diplomatic status.

291
00:13:57,583 --> 00:13:59,041
That sounds right.

292
00:13:59,125 --> 00:14:01,125
Any, uh, wiggle room on the handcuffs?

293
00:14:03,291 --> 00:14:05,208
I'm taking that as a maybe.

294
00:14:05,291 --> 00:14:07,000
It's not a no. [chuckles]

295
00:14:07,083 --> 00:14:09,500
[Nyland] Get Ebner in here,
and alert Hendricks and Kitchens!

296
00:14:09,583 --> 00:14:11,208
Tell them to keep their heads down!

297
00:14:11,291 --> 00:14:14,333
-Is this a bad time?
-Janus got arrested by the NIS.

298
00:14:15,041 --> 00:14:16,791
Oh God. He's gonna hate that.

299
00:14:18,833 --> 00:14:20,041
And you're gonna hate

300
00:14:20,833 --> 00:14:22,333
that Owen just called me

301
00:14:22,416 --> 00:14:25,750
to tell me that a Korean spy
abducted his girlfriend.

302
00:14:25,833 --> 00:14:27,250
Ex-girlfriend. Whatever.

303
00:14:28,041 --> 00:14:31,375
And is holding her hostage
at the Four Seasons.

304
00:14:31,458 --> 00:14:32,625
[exhales softly]

305
00:14:32,708 --> 00:14:33,708
Do I loop in the FBI?

306
00:14:35,000 --> 00:14:36,458
No. Negative.

307
00:14:36,541 --> 00:14:38,125
That'll bring CEG into it.

308
00:14:38,208 --> 00:14:40,458
And Owen's case
is the ultimate close-hold.

309
00:14:42,166 --> 00:14:43,375
Run the Angleton playbook.

310
00:14:45,041 --> 00:14:46,708
-Seriously?
-Yes.

311
00:14:46,791 --> 00:14:47,791
Okay.

312
00:14:48,541 --> 00:14:51,541
But I can't grab this guy
and drag him to the Farm by myself.

313
00:14:53,583 --> 00:14:55,375
-[phone beeps]
-[line rings]

314
00:14:55,458 --> 00:14:59,041
-[woman] Director's office.
-It's the General Counsel. I need him now.

315
00:14:59,125 --> 00:15:00,208
Priority one.

316
00:15:10,166 --> 00:15:11,625
-[man] Sir.
-Jeez!

317
00:15:12,500 --> 00:15:13,750
[man] It's Walter Nyland.

318
00:15:15,500 --> 00:15:17,416
What'd I say about sneaking up on me?

319
00:15:19,458 --> 00:15:20,333
Go on.

320
00:15:23,875 --> 00:15:25,500
It better not be bad news.

321
00:15:25,583 --> 00:15:27,583
Sir, I need two guys you tr--

322
00:15:28,458 --> 00:15:31,541
Four guys you trust
who can handle something domestically.

323
00:15:31,625 --> 00:15:33,333
And I need them right now.

324
00:15:35,375 --> 00:15:37,750
I need to know where your friends are.

325
00:15:37,833 --> 00:15:39,541
Don't know. Don't care.

326
00:15:39,625 --> 00:15:40,500
You should.

327
00:15:41,000 --> 00:15:43,625
They are in a lot of trouble, as are you.

328
00:15:43,708 --> 00:15:46,208
-[chuckles] Grace. Can I call you Grace?
-[Grace] No.

329
00:15:46,291 --> 00:15:49,500
Grace, I get the anger.
I'm even okay with the handcuffs.

330
00:15:49,583 --> 00:15:52,458
But do not treat me like an FNG.

331
00:15:52,541 --> 00:15:54,750
I know the rules
of our liaison relationship

332
00:15:54,833 --> 00:15:56,333
backwards and forwards.

333
00:15:56,416 --> 00:15:58,041
No matter what you think I've done…

334
00:15:58,125 --> 00:16:00,375
-…your only option is to PNG me…
-[cell phone vibrates]

335
00:16:00,458 --> 00:16:01,541
…and stick me on a plane.

336
00:16:01,625 --> 00:16:04,125
[Grace] The rules are what I say they are.

337
00:16:05,583 --> 00:16:06,500
[beep]

338
00:16:07,375 --> 00:16:09,708
[Grace in Korean]
You've reached Deputy Director--

339
00:16:09,791 --> 00:16:10,833
[in English] Fuck!

340
00:16:10,916 --> 00:16:12,791
-[Hannah] It's over, Jae.
-Shut up!

341
00:16:12,875 --> 00:16:14,666
As your attorney, I'm advising you,

342
00:16:14,750 --> 00:16:17,625
your best option,
your only option, is to run.

343
00:16:17,708 --> 00:16:19,791
There is nothing I know about you
that Owen doesn't.

344
00:16:19,875 --> 00:16:23,000
-So hurting me won't benefit you.
-I said shut up! I need to think!

345
00:16:23,083 --> 00:16:24,083
You don't have time!

346
00:16:24,625 --> 00:16:26,708
Or clearly the ability to do that.

347
00:16:26,791 --> 00:16:27,916
[tense music playing]

348
00:16:28,000 --> 00:16:31,583
I just pulled a fire alarm at the CIA.
Black helicopters are coming.

349
00:16:31,666 --> 00:16:33,041
You maybe have three minutes.

350
00:16:35,333 --> 00:16:36,625
And if you manage to escape, just know,

351
00:16:36,708 --> 00:16:38,958
I'll think about how much
of an absolute piece of shit you are!

352
00:16:39,041 --> 00:16:41,083
-[Taser crackling]
-Whoa! Wait, wait, wait!

353
00:16:41,166 --> 00:16:42,666
[gasps, groans]

354
00:16:43,333 --> 00:16:44,500
-[music stops]
-[groans]

355
00:16:48,791 --> 00:16:49,708
[Amelia] Hannah?

356
00:16:49,791 --> 00:16:51,041
-Hannah? You okay?
-[door closes]

357
00:16:51,125 --> 00:16:54,166
-[Hannah] Yes, I'm fine.
-[Amelia] Okay, good. Get dressed.

358
00:16:54,666 --> 00:16:57,166
-Did he touch anything of yours?
-[shakily] Um…

359
00:16:57,250 --> 00:16:59,375
My phone. My laptop.

360
00:16:59,458 --> 00:17:01,708
Uh, he has his own hotel room on floor 11.

361
00:17:03,083 --> 00:17:05,541
[Amelia] Take the laptop and the phone.
Scrub the rest.

362
00:17:08,500 --> 00:17:09,625
Yeah.

363
00:17:09,708 --> 00:17:10,958
[door opens]

364
00:17:12,583 --> 00:17:13,750
What's happening?

365
00:17:13,833 --> 00:17:17,875
Top-secret shit, and we need to go
somewhere secure to talk about it, okay?

366
00:17:17,958 --> 00:17:18,916
Come on.

367
00:17:19,000 --> 00:17:20,333
[intriguing music playing]

368
00:17:23,875 --> 00:17:26,208
-[Owen] Think Janus is gonna be okay?
-[Lester] Yeah.

369
00:17:26,291 --> 00:17:30,000
I mean, they'll sweat him like crazy,
but the rule is, he's persona non grata,

370
00:17:30,083 --> 00:17:31,166
they send him home.

371
00:17:31,958 --> 00:17:34,125
[Amanda] Why do I even bother
coming into work?

372
00:17:34,208 --> 00:17:35,041
Oh, hell no.

373
00:17:35,125 --> 00:17:37,541
Here I am,
thinking I'm a rock star station chief

374
00:17:37,625 --> 00:17:39,541
at the sixth-best post in the Agency,

375
00:17:39,625 --> 00:17:41,166
and I keep getting
pushed around by lawyers.

376
00:17:41,250 --> 00:17:43,416
With all due respect, our mandate
comes from the director himself,

377
00:17:43,500 --> 00:17:44,708
as well as the General Counsel,

378
00:17:44,791 --> 00:17:47,250
so this is a conversation
you do not wanna be a part of.

379
00:17:47,333 --> 00:17:48,708
We have some calls to make.

380
00:17:48,791 --> 00:17:50,458
We're gonna need a SCIF,
a runner to get us lunch,

381
00:17:50,541 --> 00:17:52,375
and a couple techs
to red-tag a few hostile faces

382
00:17:52,458 --> 00:17:53,791
in case they show up at the airport.

383
00:17:53,875 --> 00:17:54,708
Cool? Cool.

384
00:17:54,791 --> 00:17:56,500
-Hostile faces?
-Dawn and Dodge.

385
00:17:56,583 --> 00:17:58,375
Oh right. Man, when it rains, it pours.

386
00:17:58,458 --> 00:18:02,041
Yeah, and around you,
it's monsoon season, 24-7, 365.

387
00:18:02,666 --> 00:18:05,750
[Amelia] You know,
I could really use a new work bag.

388
00:18:05,833 --> 00:18:10,458
One that screams "lady boss,"
but in a quiet luxury kind of way.

389
00:18:11,041 --> 00:18:14,333
I'm thinking maybe that could be
your thank-you gift to me.

390
00:18:14,416 --> 00:18:16,166
[Owen] I'm guessing
that means Hannah's okay.

391
00:18:16,250 --> 00:18:17,750
[Amelia] Physically, she's fine.

392
00:18:17,833 --> 00:18:20,375
Emotionally, she's preparing
to hunt you for sport.

393
00:18:21,000 --> 00:18:23,166
-I wanna talk to her.
-That's a bad idea.

394
00:18:23,250 --> 00:18:25,166
-Is that Lester?
-[Lester] Hey, what's up, girl?

395
00:18:25,250 --> 00:18:28,291
-I wish you were here instead of me.
-[Amelia] Right back at you.

396
00:18:28,375 --> 00:18:31,458
Listen to Lester, Owen.
Hannah does not wanna talk to you.

397
00:18:31,541 --> 00:18:33,125
-And yet…
-[keyboard clacking]

398
00:18:33,208 --> 00:18:34,125
[laptop trills]

399
00:18:41,208 --> 00:18:42,333
Hi!

400
00:18:43,000 --> 00:18:44,875
Just a little advice here.

401
00:18:44,958 --> 00:18:48,000
The way to comfort a kidnapping victim

402
00:18:48,083 --> 00:18:50,541
is not by kidnapping her again.

403
00:18:51,125 --> 00:18:52,000
[Owen] Hannah.

404
00:18:55,875 --> 00:18:57,333
-No, I don't want him.
-[Owen] Hannah.

405
00:18:57,416 --> 00:19:01,083
-Please, just look at me for a second.
-[Hannah] You are the root of all evil.

406
00:19:01,166 --> 00:19:05,458
A parasite that eats joy
and shits destruction.

407
00:19:05,541 --> 00:19:08,291
[Owen] I am so sorry
that this happened to you.

408
00:19:08,375 --> 00:19:10,708
When you moved out,
I fully intended on giving you space.

409
00:19:10,791 --> 00:19:12,916
I was gonna stay out of your life
so you could be happy.

410
00:19:13,000 --> 00:19:16,166
Owen, if I have to stand here
and listen to you rationalize

411
00:19:16,250 --> 00:19:18,958
and apologize for your bullshit
one more time,

412
00:19:19,041 --> 00:19:22,125
I am going to stab my eardrums out.

413
00:19:22,208 --> 00:19:24,958
-I don't even know why I'm here right now.
-[Owen] Okay.

414
00:19:25,791 --> 00:19:27,916
Okay. But here's the thing.

415
00:19:28,000 --> 00:19:29,041
As much as you want to,

416
00:19:29,125 --> 00:19:32,000
as much as you hate me
and want to scream from the rooftops,

417
00:19:32,083 --> 00:19:34,833
you can't, ever,
because today never happened.

418
00:19:35,583 --> 00:19:36,500
What?

419
00:19:36,583 --> 00:19:38,583
None of the things
that you experienced or learned

420
00:19:38,666 --> 00:19:40,833
during the last 12 hours happened.

421
00:19:40,916 --> 00:19:42,750
When your firm inquires about Jae,

422
00:19:42,833 --> 00:19:45,291
you will say
that he fired you and left town.

423
00:19:45,375 --> 00:19:46,458
If Terence asks,

424
00:19:46,541 --> 00:19:49,666
you will say that Jae broke up with you
and then left town.

425
00:19:50,458 --> 00:19:52,666
-You're kidding, right?
-[Owen] I'm not.

426
00:19:55,291 --> 00:19:56,750
[Owen breathing heavily]

427
00:19:56,833 --> 00:19:58,375
[quiet, somber music playing]

428
00:19:59,208 --> 00:20:00,791
Believe me, I wish I was.

429
00:20:03,083 --> 00:20:04,833
The hard truth
is that you got honey-potted

430
00:20:04,916 --> 00:20:06,333
by a hot NOC with ties to Korea.

431
00:20:06,416 --> 00:20:08,041
That's pretty much as bad as it gets.

432
00:20:08,125 --> 00:20:11,208
You could lose your job,
get arrested, disbarred, but instead…

433
00:20:13,541 --> 00:20:15,416
this guy is going to disappear.

434
00:20:15,500 --> 00:20:18,833
And you are not gonna worry about him
again after this conversation today,

435
00:20:18,916 --> 00:20:21,791
which also never happened.

436
00:20:23,083 --> 00:20:24,250
Do you understand?

437
00:20:29,208 --> 00:20:32,416
Hannah, I need to hear you say
that you understand.

438
00:20:32,500 --> 00:20:33,708
[tense music playing]

439
00:20:44,291 --> 00:20:45,458
I understand.

440
00:20:57,083 --> 00:20:58,291
[static crackles]

441
00:20:58,375 --> 00:21:00,875
-Yeah, she took that well.
-[sighs] Yeah.

442
00:21:05,833 --> 00:21:06,916
Am I a bad person?

443
00:21:07,000 --> 00:21:09,333
[Lester] Yes. 1,000%, yes.

444
00:21:09,833 --> 00:21:13,250
But you did her a favor by finally
just being a straight-up asshole.

445
00:21:13,333 --> 00:21:16,833
Show her who you really are
underneath all that topcoat of charm.

446
00:21:17,458 --> 00:21:19,375
It's the nicest thing you could do.

447
00:21:19,875 --> 00:21:23,041
'Cause now, the door between you
is closed forever.

448
00:21:25,125 --> 00:21:26,791
[melancholy music playing]

449
00:21:27,875 --> 00:21:29,000
[keyboard clacking]

450
00:21:29,583 --> 00:21:32,750
[Grace] What is the true purpose
of your work in Seoul?

451
00:21:33,250 --> 00:21:34,250
No comment.

452
00:21:34,875 --> 00:21:36,958
And as much as I love
spending time with you,

453
00:21:37,041 --> 00:21:38,458
I'm not required to tell you anything.

454
00:21:38,541 --> 00:21:40,375
Tell me where they are,

455
00:21:40,458 --> 00:21:44,250
or I'll put you in a cell
and throw away the key.

456
00:21:44,333 --> 00:21:45,208
[Janus scoffs]

457
00:21:46,125 --> 00:21:48,416
If this was Russia, sure.

458
00:21:48,500 --> 00:21:50,958
And you would definitely
beat the snot out of me first.

459
00:21:51,041 --> 00:21:53,083
But this is the Republic of Korea.

460
00:21:53,166 --> 00:21:57,666
So you will place me in a clean room
at a comfortable temperature,

461
00:21:57,750 --> 00:22:01,041
feed me a well-balanced meal,
and probably tuck me in at night.

462
00:22:02,875 --> 00:22:04,625
Listen to me carefully, Mr. Ferber.

463
00:22:04,708 --> 00:22:06,083
If you don't come clean,

464
00:22:06,583 --> 00:22:07,916
I will have no choice

465
00:22:08,000 --> 00:22:10,833
but to tell your boss
that you are compromised.

466
00:22:11,666 --> 00:22:16,083
I sent an operative to your hotel room
with $10,000.

467
00:22:17,000 --> 00:22:18,250
You accepted a bribe.

468
00:22:18,333 --> 00:22:19,541
Nice try.

469
00:22:19,625 --> 00:22:23,166
But A, didn't happen.
And B, they won't believe you.

470
00:22:24,208 --> 00:22:25,291
So just PNG me.

471
00:22:26,916 --> 00:22:30,708
That process is very deliberate
and very lengthy.

472
00:22:31,583 --> 00:22:32,625
[Lester] Here we go.

473
00:22:35,125 --> 00:22:35,958
[Amelia] So…

474
00:22:39,750 --> 00:22:41,458
Who are we calling about you?

475
00:22:44,625 --> 00:22:46,833
-I don't know what you mean.
-Yes, you do.

476
00:22:47,916 --> 00:22:49,166
Who's your handler at NIS?

477
00:22:50,041 --> 00:22:52,250
Although, we both know
they're gonna deny knowing you.

478
00:22:52,333 --> 00:22:55,083
Hell, they couldn't even be bothered
to make you official.

479
00:22:55,750 --> 00:22:58,541
They're definitely not gonna claim you
now that you've been caught.

480
00:23:02,750 --> 00:23:03,750
Where are we?

481
00:23:05,833 --> 00:23:06,750
Limbo.

482
00:23:07,666 --> 00:23:09,541
You ever heard of Yuri Nosenko?

483
00:23:10,291 --> 00:23:11,125
No.

484
00:23:11,625 --> 00:23:14,916
KGB agent who defected to the US
in the 1960s.

485
00:23:15,625 --> 00:23:19,250
But we weren't sure about him.
We didn't know what we didn't know.

486
00:23:19,916 --> 00:23:23,041
So we kept him here on the Farm,
in this very room,

487
00:23:23,541 --> 00:23:24,541
for three years.

488
00:23:26,041 --> 00:23:27,416
No one knew we had him.

489
00:23:29,875 --> 00:23:30,750
Look.

490
00:23:32,791 --> 00:23:34,458
I know from Hannah

491
00:23:34,541 --> 00:23:37,458
that you were dumb enough
to get leveraged by Korean intelligence

492
00:23:37,541 --> 00:23:40,708
to commit espionage on US soil,
without cover.

493
00:23:41,208 --> 00:23:43,500
Which means,
we can literally kill you for treason.

494
00:23:44,250 --> 00:23:46,958
Or keep you locked up in here
until your colon falls out.

495
00:23:47,500 --> 00:23:50,125
So if I were you, I'd start talking.

496
00:23:52,166 --> 00:23:54,000
[hesitates silently]

497
00:23:54,083 --> 00:23:55,833
What happens if I tell you the truth?

498
00:23:55,916 --> 00:23:57,875
[Amelia] Depends on what you know.

499
00:23:57,958 --> 00:24:01,000
But I guarantee you,
you'll be happier than if you keep quiet.

500
00:24:01,083 --> 00:24:02,666
[breathes anxiously]

501
00:24:04,333 --> 00:24:05,208
[sighs]

502
00:24:05,791 --> 00:24:06,666
Okay.

503
00:24:08,166 --> 00:24:09,333
Okay, I'll talk.

504
00:24:11,166 --> 00:24:12,125
Smart man.

505
00:24:12,208 --> 00:24:13,250
[knocking on door]

506
00:24:13,833 --> 00:24:15,833
[Jae] Things were not
supposed to be like this.

507
00:24:15,916 --> 00:24:17,791
[Amelia] Now tell me, and do not lie.

508
00:24:18,500 --> 00:24:19,750
[Jae] I was just out clubbing,

509
00:24:20,750 --> 00:24:22,375
spending Daddy's money…

510
00:24:22,458 --> 00:24:24,875
One of my sources inside Seoul PD
just sent me this.

511
00:24:26,958 --> 00:24:27,791
[Jae] I liked them.

512
00:24:27,875 --> 00:24:29,250
Fuck. Thanks.

513
00:24:29,750 --> 00:24:30,666
[Jae] Yes.

514
00:24:30,750 --> 00:24:32,166
-[Amelia] I wanna know…
-[Owen] What?

515
00:24:32,250 --> 00:24:34,458
-…who recruited you, and…
-Fuck.

516
00:24:34,541 --> 00:24:35,875
[ominous music plays]

517
00:24:38,625 --> 00:24:39,750
We have to warn Jang Kyun.

518
00:24:39,833 --> 00:24:41,166
[ominous music continues]

519
00:24:46,166 --> 00:24:48,166
[tense, dramatic music playing]

520
00:24:54,291 --> 00:24:56,291
[indistinct chatter in Korean]

521
00:25:02,416 --> 00:25:03,583
[tense music continues]

522
00:25:05,291 --> 00:25:08,208
Just P-fucking-N-fucking-G me.

523
00:25:08,291 --> 00:25:09,125
[knocking on door]

524
00:25:14,583 --> 00:25:16,041
[tense music intensifies]

525
00:25:20,708 --> 00:25:22,083
[ominous sting]

526
00:25:25,208 --> 00:25:26,041
Oh boy.

527
00:25:26,125 --> 00:25:28,000
[chatter over security radio]

528
00:25:30,666 --> 00:25:32,750
[in Korean] Put out an alert.
Lock the building down!

529
00:25:34,125 --> 00:25:35,041
[ringing]

530
00:25:36,791 --> 00:25:38,041
[ringing]

531
00:25:39,625 --> 00:25:40,625
[cell phone ringing]

532
00:25:41,375 --> 00:25:43,458
I'm sorry. I need to answer that.

533
00:25:48,958 --> 00:25:50,833
-Hello?
-[Owen in English] You're burned.

534
00:25:51,416 --> 00:25:53,458
Get the fuck out of there now.

535
00:25:55,416 --> 00:25:57,291
[indistinct chattering]

536
00:25:58,791 --> 00:26:00,708
-[alarm blaring]
-[people gasp]

537
00:26:09,708 --> 00:26:11,708
[music swells]

538
00:26:13,333 --> 00:26:15,333
[alarm blaring]

539
00:26:16,416 --> 00:26:18,041
[Grace in Korean] Stop him! Stop him!

540
00:26:18,625 --> 00:26:19,625
[grunts]

541
00:26:21,708 --> 00:26:22,666
[indistinct chatter]

542
00:26:22,750 --> 00:26:24,500
[alarm continues]

543
00:26:28,958 --> 00:26:29,916
[beeping]

544
00:26:30,000 --> 00:26:31,041
[tactical team chatters]

545
00:26:36,375 --> 00:26:37,583
[car engine revs]

546
00:26:38,416 --> 00:26:39,291
[tires screech]

547
00:26:39,375 --> 00:26:40,916
[alarm continues]

548
00:26:41,000 --> 00:26:42,250
[indistinct chatter]

549
00:26:51,416 --> 00:26:52,500
[tires screech]

550
00:26:53,791 --> 00:26:55,000
[engine revs]

551
00:26:56,791 --> 00:26:58,250
-[heavy clang]
-[music ends]

552
00:26:59,208 --> 00:27:00,208
[elevator dings]

553
00:27:02,208 --> 00:27:03,500
Yo. Hey.

554
00:27:04,000 --> 00:27:06,458
He's out. He sent us a location pin
for us to meet him.

555
00:27:06,541 --> 00:27:08,583
All right. That's good.
But we got a new problem.

556
00:27:08,666 --> 00:27:11,125
One of the red tags
I put in place got tripped.

557
00:27:11,208 --> 00:27:14,083
Dodge, Dawn,
they just flew into Incheon Airport

558
00:27:14,166 --> 00:27:15,875
under non-Agency-listed cover IDs.

559
00:27:15,958 --> 00:27:18,125
There's only one reason
for them to come here under clean covers.

560
00:27:18,208 --> 00:27:19,750
-Yeah, to kill us.
-What are we gonna do?

561
00:27:19,833 --> 00:27:21,750
-Kill them first.
-Right. [chuckles]

562
00:27:22,375 --> 00:27:23,416
Are you serious?

563
00:27:39,458 --> 00:27:41,583
What kind of inventory can you get us?

564
00:27:41,666 --> 00:27:43,791
Everything short of guided missiles.

565
00:27:43,875 --> 00:27:46,333
We can pick up
two tactical packages right now.

566
00:27:46,416 --> 00:27:48,333
Anything heavier will take a day or so.

567
00:27:48,416 --> 00:27:49,958
-[engine revs]
-[crash]

568
00:27:50,041 --> 00:27:51,750
[tires screeching]

569
00:27:52,416 --> 00:27:54,166
You've gotta be kidding me.

570
00:27:57,708 --> 00:28:00,000
Hands where I can see 'em!

571
00:28:00,916 --> 00:28:01,916
Down.

572
00:28:03,208 --> 00:28:05,750
[Dawn] Whoa, whoa, Lester.
You got this all wrong.

573
00:28:05,833 --> 00:28:08,625
-Director West sent us as a backstop.
-[Owen] Bullshit.

574
00:28:08,708 --> 00:28:10,416
We know that you're here to take us out.

575
00:28:10,500 --> 00:28:13,958
So we're gonna take a nice little ride
and discuss what happens next.

576
00:28:14,041 --> 00:28:14,875
Go!

577
00:28:14,958 --> 00:28:16,291
Come on, Dawn.

578
00:28:16,375 --> 00:28:18,875
-Get out!
-[Lester] It's easy, Dodge. Out the car.

579
00:28:18,958 --> 00:28:21,250
-Ho-ho!
-[Owen] Out the back. That way.

580
00:28:21,333 --> 00:28:26,166
[Lester] Y'all fucked with the wrong one.
Welcome to Korea. Here we go.

581
00:28:26,916 --> 00:28:29,291
-[Owen] Come on.
-Gonna see some K-pop, eat some barbecue.

582
00:28:29,375 --> 00:28:31,833
Let's roll. Come on. Up to the Kia.

583
00:28:31,916 --> 00:28:34,708
For what it's worth,
I'm sorry this happened to you.

584
00:28:34,791 --> 00:28:35,916
Thanks.

585
00:28:37,000 --> 00:28:40,333
You know, the whole time Jae was bitching
about getting roped into becoming a spy,

586
00:28:40,416 --> 00:28:43,125
I was just thinking,
"What a dumbass rich kid."

587
00:28:43,208 --> 00:28:46,000
But now, I can totally see
how that can happen.

588
00:28:46,083 --> 00:28:47,500
-[chuckles]
-[Hannah] Wait.

589
00:28:48,625 --> 00:28:52,708
You're not gonna try to recruit me to do
some fucked-up shit for the CIA, are you?

590
00:28:52,791 --> 00:28:54,541
No, that's a different department.

591
00:28:54,625 --> 00:28:57,208
But if I can piggyback
off what Owen told you earlier,

592
00:28:57,291 --> 00:29:00,666
forget about today and forget about him,
for real this time.

593
00:29:00,750 --> 00:29:02,500
Yeah, that's what I was trying to do.

594
00:29:02,583 --> 00:29:04,125
Yeah. He's hard to quit.

595
00:29:04,208 --> 00:29:06,458
I'm clearly not immune to his charms.

596
00:29:06,541 --> 00:29:07,583
How else do you explain

597
00:29:07,666 --> 00:29:10,458
I've become the unwitting third
in your dysfunctional pairing?

598
00:29:10,541 --> 00:29:13,291
You used me to save him.
He used me to save you.

599
00:29:13,375 --> 00:29:15,625
But after this, I'm done.
And you should be too.

600
00:29:15,708 --> 00:29:17,708
Because you seem
like an all-around decent person,

601
00:29:17,791 --> 00:29:19,916
I'm saying this
in the nicest way possible.

602
00:29:20,583 --> 00:29:21,625
Lose my number.

603
00:29:32,333 --> 00:29:35,125
[Dawn] Come on, Kitchens.
You're not this guy.

604
00:29:35,208 --> 00:29:37,500
[Lester] I'm not? You must have forgot.

605
00:29:38,000 --> 00:29:41,333
But when you sent that hit man
to slit my throat in Warsaw,

606
00:29:42,166 --> 00:29:44,125
you really hurt a guy's feelings.

607
00:29:44,666 --> 00:29:45,583
I get it.

608
00:29:46,583 --> 00:29:50,000
But the Boy Scout
is not gonna let you dump us like this.

609
00:29:50,583 --> 00:29:52,416
He's still got a moral compass.

610
00:29:52,500 --> 00:29:54,250
[Owen] Yeah, she's right. I do.

611
00:29:55,458 --> 00:29:58,916
I think I left it in the car though.
I'm gonna go look for it.

612
00:30:01,375 --> 00:30:02,208
[Dodge] Wait!

613
00:30:04,291 --> 00:30:06,333
You can't just kill us
and get away with it.

614
00:30:06,416 --> 00:30:08,333
100% we can, Dodge.

615
00:30:08,416 --> 00:30:11,500
Agency thinks
y'all are rubber-roomed in Mauritius.

616
00:30:12,083 --> 00:30:14,791
Ain't nobody gonna look for your bodies

617
00:30:14,875 --> 00:30:18,333
at the bottom of a gorge
in Chungbuk Province.

618
00:30:18,416 --> 00:30:22,125
Lester's right.
You guys came to Korea under false papers.

619
00:30:22,791 --> 00:30:23,708
Undeclared.

620
00:30:25,208 --> 00:30:28,125
-Expendable.
-Okay! Okay.

621
00:30:28,958 --> 00:30:31,625
I recognize the power dynamic here.

622
00:30:33,333 --> 00:30:35,875
So let's make a deal.
There's always a deal to make.

623
00:30:35,958 --> 00:30:38,958
There's no more
fucking power dynamics, Dawn.

624
00:30:39,041 --> 00:30:40,666
There's no deal to be made.

625
00:30:40,750 --> 00:30:44,041
You tried to kill us,
and now you're out of options.

626
00:30:44,125 --> 00:30:46,041
You don't have anything we want.

627
00:30:49,916 --> 00:30:50,833
[Owen sighs]

628
00:30:52,500 --> 00:30:53,541
[Lester] Bye, Dawn.

629
00:30:54,083 --> 00:30:55,500
[tense music building]

630
00:30:57,500 --> 00:30:59,458
[vehicle approaching]

631
00:31:01,208 --> 00:31:03,166
-[brakes squeal]
-[gravel crunching]

632
00:31:10,500 --> 00:31:12,083
What's going on? Who are they?

633
00:31:12,166 --> 00:31:15,250
Agency peeps that tried to kill us.
Came to Korea to finish the job.

634
00:31:15,333 --> 00:31:17,583
So they have operational expertise?

635
00:31:17,666 --> 00:31:19,833
No. No, these are not the kind of people
you want to help us.

636
00:31:19,916 --> 00:31:23,416
Well, my walls just came
crashing down on me, and we need help.

637
00:31:23,500 --> 00:31:29,250
And we're not in a situation to be picky.
So park them in darkness, and let's talk.

638
00:31:29,833 --> 00:31:30,708
Told you.

639
00:31:31,833 --> 00:31:34,416
There's always a deal to be made.

640
00:31:39,833 --> 00:31:41,500
You got nine lives.

641
00:31:41,583 --> 00:31:45,875
Did you actually think you could get away
with recruiting one of my men?

642
00:31:45,958 --> 00:31:47,958
[West] Oh, that is not what happened.

643
00:31:48,041 --> 00:31:52,166
Your man, uh, Jang Kyun Kim,
is graymailing the Agency.

644
00:31:54,666 --> 00:31:57,958
If that is true,
why didn't you bring it to our attention?

645
00:31:58,041 --> 00:32:01,541
We didn't know enough.
You could have been using him as a dangle.

646
00:32:01,625 --> 00:32:03,208
You know? See if we would bite.

647
00:32:03,291 --> 00:32:06,708
Then you could accuse us
of violating our liaison relationship.

648
00:32:06,791 --> 00:32:08,208
[director] That's ridiculous.

649
00:32:08,291 --> 00:32:13,083
We value our relationship with the CIA
too much to play those kind of games.

650
00:32:15,000 --> 00:32:17,291
What secrets is he threatening to expose?

651
00:32:17,375 --> 00:32:20,916
Oh, okay, so now you're gonna try
to use him to elicit our secrets?

652
00:32:21,000 --> 00:32:24,750
No, we are simply trying
to get up to speed on an operation

653
00:32:24,833 --> 00:32:27,916
that you have been conducting covertly
in our country.

654
00:32:28,000 --> 00:32:31,250
Respectfully, we're not prepared
to get into informational details

655
00:32:31,333 --> 00:32:32,208
at this moment.

656
00:32:32,291 --> 00:32:35,666
Are you ready to discuss
the goal of his alleged graymail?

657
00:32:35,750 --> 00:32:37,875
What is he demanding of your agency

658
00:32:37,958 --> 00:32:40,291
in exchange for keeping your secrets?

659
00:32:40,375 --> 00:32:43,583
Again, we're not prepared
to go into those details at the moment.

660
00:32:43,666 --> 00:32:44,916
Unacceptable.

661
00:32:45,541 --> 00:32:47,875
You need to immediately
bring your personnel in

662
00:32:47,958 --> 00:32:50,500
and turn over my officer to the NIS.

663
00:32:50,583 --> 00:32:52,750
We both know
that's not as easy as it sounds.

664
00:32:52,833 --> 00:32:54,416
[director] You act like this is a game.

665
00:32:55,000 --> 00:32:58,833
It is not a game,
and I'm putting you on formal notice.

666
00:32:59,458 --> 00:33:02,208
Do not conduct
any further operations here,

667
00:33:02,291 --> 00:33:05,750
or we will cut off
all intelligence sharing.

668
00:33:05,833 --> 00:33:07,416
[tense music playing]

669
00:33:07,500 --> 00:33:10,958
I don't see the need
for things to escalate to that level.

670
00:33:11,041 --> 00:33:13,708
You have two hours
to read us in on your operation

671
00:33:13,791 --> 00:33:15,458
and turn over Officer Kim.

672
00:33:15,541 --> 00:33:16,916
Two hours is not enough.

673
00:33:17,000 --> 00:33:20,250
We're still tinkering with programmatics.
It's gonna take at least 12.

674
00:33:20,333 --> 00:33:21,833
-[card reader trills]
-You have six.

675
00:33:21,916 --> 00:33:23,166
[tense music continues]

676
00:33:26,000 --> 00:33:27,791
[West] Director Choi,
I am being called away.

677
00:33:27,875 --> 00:33:30,708
I'm gonna have my General Counsel
contact your GC.

678
00:33:30,791 --> 00:33:33,750
They can continue this conversation
once we've disencumbered the analytics.

679
00:33:33,833 --> 00:33:34,916
Always a pleasure.

680
00:33:35,416 --> 00:33:37,291
-[phone beeps]
-Where the hell are you?

681
00:33:37,875 --> 00:33:40,708
Gone to ground, sir,
until we discuss our next moves.

682
00:33:40,791 --> 00:33:42,291
There are no next moves,

683
00:33:42,375 --> 00:33:45,416
because you turned a delicate situation
into Caligula's after-party.

684
00:33:45,500 --> 00:33:46,750
There have been setbacks, yes,

685
00:33:46,833 --> 00:33:48,916
but need I remind you
that if we stand down now,

686
00:33:49,000 --> 00:33:50,333
our graymailer will launch

687
00:33:50,416 --> 00:33:53,250
two decades' worth of Agency secrets
into the light.

688
00:33:53,333 --> 00:33:55,791
Now, I was sent here
to make sure that didn't happen,

689
00:33:55,875 --> 00:33:58,416
and the good news
is I can still see a path to victory.

690
00:33:58,500 --> 00:34:01,041
No, don't you-- Don't sell me, Hendricks.

691
00:34:01,125 --> 00:34:03,208
Your only goal is to save your own ass.

692
00:34:03,291 --> 00:34:06,375
What possible path
could still be open to you at this moment?

693
00:34:06,458 --> 00:34:10,250
We've already activated a high-value asset
to do reconnaissance in Vladivostok,

694
00:34:10,333 --> 00:34:12,750
where we know
the graymailer's wife is being held.

695
00:34:12,833 --> 00:34:15,250
Now, as soon as we know
what door she's behind,

696
00:34:15,333 --> 00:34:17,250
we can kick it down and get her out.

697
00:34:17,333 --> 00:34:19,125
And you want tactical support?

698
00:34:19,208 --> 00:34:21,958
You want me to green-light
a covert mission into Russia?

699
00:34:22,041 --> 00:34:24,041
Are you presently high right now?

700
00:34:24,125 --> 00:34:26,916
No, sir. I don't need operational support.

701
00:34:27,000 --> 00:34:29,875
I already have a tactical team in place
led by Dawn Gilbane.

702
00:34:29,958 --> 00:34:31,875
Yeah, well,
Gilbane is making paperclip art

703
00:34:31,958 --> 00:34:33,625
off the coast of South Africa.

704
00:34:33,708 --> 00:34:35,875
Negative. She's here, sir.

705
00:34:36,458 --> 00:34:39,333
She's what? Why the fuck is she in Korea?

706
00:34:39,416 --> 00:34:40,333
Don't answer that.

707
00:34:40,416 --> 00:34:42,500
The director does not want to know.

708
00:34:43,166 --> 00:34:45,250
Look, sirs, let's be honest.

709
00:34:45,333 --> 00:34:50,166
I volunteered for an impossible mission,
and it has gone wrong in so many ways.

710
00:34:50,250 --> 00:34:53,291
And yet… I can still see the finish line.

711
00:34:53,375 --> 00:34:55,875
Now, in order to cross it successfully,

712
00:34:55,958 --> 00:34:57,833
I am going to need certain assurances.

713
00:34:57,916 --> 00:35:00,500
You're in no position
to leverage us, Mr. Hendricks.

714
00:35:00,583 --> 00:35:01,583
You're wrong, sir,

715
00:35:01,666 --> 00:35:04,500
because even a 1% chance at success
is worth something.

716
00:35:04,583 --> 00:35:07,083
Hell, you'd give your left nut

717
00:35:07,166 --> 00:35:10,375
for a 1% chance
at avoiding months of Senate hearings

718
00:35:10,458 --> 00:35:13,833
and CNN coverage
of the secret CIA cryptocurrency alone.

719
00:35:23,708 --> 00:35:24,791
What's the ask?

720
00:35:26,291 --> 00:35:29,916
In exchange for completing
a successful rescue mission

721
00:35:30,000 --> 00:35:31,875
and neutralizing the graymail threat…

722
00:35:34,208 --> 00:35:37,000
I need you to make Lester Kitchens
Moscow Station Chief.

723
00:35:37,583 --> 00:35:40,000
He's taken on great personal
and professional risk

724
00:35:40,083 --> 00:35:41,333
because I dragged him into this,

725
00:35:41,416 --> 00:35:43,625
and he deserves to be rewarded
if we pull it off.

726
00:35:43,708 --> 00:35:44,625
[West scoffs]

727
00:35:45,708 --> 00:35:47,708
Well, so long as
I am being fairy godmother,

728
00:35:47,791 --> 00:35:48,958
what is it that you want?

729
00:35:51,458 --> 00:35:53,041
I just want my life back.

730
00:35:53,125 --> 00:35:54,541
[soft, somber music playing]

731
00:35:54,625 --> 00:35:56,791
I wanna leave the CIA
without CEG on my case

732
00:35:56,875 --> 00:35:59,333
and without the Agency trying
to tarnish my reputation.

733
00:35:59,416 --> 00:36:00,291
[West] Hang on.

734
00:36:00,916 --> 00:36:02,916
[suspenseful music playing]

735
00:36:04,708 --> 00:36:05,708
[card reader trills]

736
00:36:08,458 --> 00:36:09,458
[door closes]

737
00:36:12,500 --> 00:36:13,625
What happens if you fail?

738
00:36:16,291 --> 00:36:17,750
Then the Company denies me.

739
00:36:18,958 --> 00:36:20,000
I went rogue.

740
00:36:21,666 --> 00:36:22,875
You and I never met.

741
00:36:30,625 --> 00:36:31,791
-Get it done.
-[phone beeps]

742
00:36:31,875 --> 00:36:32,916
[disconnect tone]

743
00:36:35,708 --> 00:36:37,041
[somber music resumes]

744
00:36:38,000 --> 00:36:40,375
I can't believe
you gave him the green light.

745
00:36:40,458 --> 00:36:42,583
The minute they touch ground
in Vladivostok--

746
00:36:42,666 --> 00:36:45,291
-It's not gonna get that far.
-[tense music playing]

747
00:36:45,375 --> 00:36:48,041
We found the graymailer's
dead man's switch.

748
00:36:48,125 --> 00:36:50,250
Or rather, the mechanism that triggers it.

749
00:36:50,916 --> 00:36:53,625
Hendricks sent us some photos
of the graymailer's apartment.

750
00:36:53,708 --> 00:36:56,375
When my guys saw these, they got curious.

751
00:36:56,458 --> 00:36:58,666
Those images lead back
to a social media site

752
00:36:58,750 --> 00:37:00,291
that specializes in rope art,

753
00:37:00,375 --> 00:37:02,666
but the sequencing of the posts
are a code.

754
00:37:03,333 --> 00:37:07,000
Once the eggheads crack it,
they can shut it off, disable the threat,

755
00:37:07,083 --> 00:37:10,708
and that will end
our graymail problem permanently.

756
00:37:11,333 --> 00:37:15,375
And if our graymail problem happens to be
standing next to one of my guys

757
00:37:15,458 --> 00:37:17,708
when judgment day comes calling?

758
00:37:19,500 --> 00:37:21,083
Do you really want me to answer that?

759
00:37:21,583 --> 00:37:22,916
[tense music builds]

760
00:37:25,500 --> 00:37:26,416
No.

761
00:37:27,958 --> 00:37:29,416
[music swells, fades]

762
00:37:29,500 --> 00:37:32,833
All right. We got a deal.
Now we need a plan. Cut 'em loose.

763
00:37:32,916 --> 00:37:36,166
-That's a bad idea.
-Says the new head of Moscow Station.

764
00:37:37,291 --> 00:37:39,000
-The fuck you talking about?
-Simple as that.

765
00:37:39,083 --> 00:37:42,291
We pull this off, job is yours.
Now cut 'em loose. Jang Kyun is right.

766
00:37:42,375 --> 00:37:43,250
We need them.

767
00:37:44,083 --> 00:37:45,000
[knife flicks]

768
00:37:50,541 --> 00:37:51,375
[Owen] All right.

769
00:37:51,458 --> 00:37:54,125
Good news is there's a deal to be made.

770
00:37:54,208 --> 00:37:56,041
But you will not be able
to negotiate the terms.

771
00:37:56,125 --> 00:37:58,541
You will either say yes… or no.

772
00:37:58,625 --> 00:38:02,583
And if you say no, you'll learn
what falling to your death feels like.

773
00:38:04,791 --> 00:38:06,125
I can deal with that.

774
00:38:08,416 --> 00:38:09,541
Yeah.

775
00:38:17,208 --> 00:38:19,375
My wife was abducted by the Yakuza,

776
00:38:19,458 --> 00:38:21,875
and she's being held hostage
in Vladivostok.

777
00:38:21,958 --> 00:38:24,625
We have an asset inbound
to find out where.

778
00:38:24,708 --> 00:38:28,250
Your job is to put together
a freelance team to go and rescue her.

779
00:38:29,916 --> 00:38:31,291
We should've just left them alone.

780
00:38:31,375 --> 00:38:32,958
They'd have gotten killed without us.

781
00:38:33,041 --> 00:38:35,458
Very funny.
Can you put a team together or not?

782
00:38:35,541 --> 00:38:38,416
There are guys I can call,
but they're not gonna do it for free.

783
00:38:38,500 --> 00:38:41,000
Great. I got a briefcase full of cash.

784
00:38:41,083 --> 00:38:42,875
Enough to get this done
and more in success.

785
00:38:42,958 --> 00:38:46,416
Okay… but until I know
where they're holding this chick,

786
00:38:46,500 --> 00:38:48,416
I'm not gonna have a scope of the mission.

787
00:38:48,500 --> 00:38:50,666
We'll have initial recon
in about six hours.

788
00:38:50,750 --> 00:38:54,750
We won't last six hours in-country,
not with the NIS hunting for us.

789
00:38:55,250 --> 00:38:57,375
We have to get out of Korea right now.

790
00:38:57,458 --> 00:38:58,583
That's a tall order.

791
00:38:59,083 --> 00:39:01,583
NIS is gonna be watching all the airports.

792
00:39:02,125 --> 00:39:05,875
You guys don't happen to have
a local source for a boat, do you?

793
00:39:05,958 --> 00:39:09,166
RPGs, yes. Boat… no.

794
00:39:10,791 --> 00:39:12,583
I know someone with a boat.

795
00:39:17,500 --> 00:39:18,333
Hey, nice bike.

796
00:39:20,708 --> 00:39:22,166
-Owen.
-[chuckles]

797
00:39:23,125 --> 00:39:24,125
Hi.

798
00:39:25,166 --> 00:39:27,791
I was starting to worry
I wouldn't see you again.

799
00:39:27,875 --> 00:39:29,041
-I mean…
-[chuckles]

800
00:39:29,125 --> 00:39:31,791
I'm heading into work right now,
but I can call in sick.

801
00:39:31,875 --> 00:39:34,125
No. No, there's no need.
I… I can't really stay long.

802
00:39:34,208 --> 00:39:37,500
And actually, I, um…
I'm here to ask you a huge favor.

803
00:39:37,583 --> 00:39:40,833
Technically, it's a business transaction.

804
00:39:40,916 --> 00:39:42,916
Here. Here.

805
00:39:43,000 --> 00:39:45,125
I need to borrow your father's boat.

806
00:39:45,208 --> 00:39:49,208
I'm not really sure for how long,
but, um… I need it right now.

807
00:39:49,291 --> 00:39:50,291
What?

808
00:39:51,583 --> 00:39:54,125
-This is a lot of money.
-I know. It's like 60 or 70K.

809
00:39:54,208 --> 00:39:55,833
I mean, it's all I could fit
in my pockets.

810
00:39:55,916 --> 00:39:57,125
I don't understand.

811
00:39:59,208 --> 00:40:01,375
The case that I was working
has gone sideways,

812
00:40:01,458 --> 00:40:03,250
and NIS are hunting me and my friends.

813
00:40:03,333 --> 00:40:05,500
I wouldn't ask you
to do any of this, but I…

814
00:40:06,041 --> 00:40:08,291
There is a woman
whose life is on the line.

815
00:40:08,375 --> 00:40:11,291
Her husband, he's… he's the guy
that jumped me at… at your bar.

816
00:40:12,791 --> 00:40:16,041
Look, after spending my very short career
making all the wrong decisions

817
00:40:16,125 --> 00:40:18,541
for all the wrong reasons,
I finally have a chance

818
00:40:18,625 --> 00:40:21,750
to fix a broken love story,
and I have to see it through. I… I…

819
00:40:21,833 --> 00:40:23,291
[soft, poignant music playing]

820
00:40:27,291 --> 00:40:28,291
I'm sorry.

821
00:40:30,791 --> 00:40:32,875
I've made a mistake. I shouldn't be here.

822
00:40:32,958 --> 00:40:34,875
I have no right
to ask you for any of this.

823
00:40:34,958 --> 00:40:37,916
And I definitely don't have a right
to involve you in any of my drama.

824
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
No. No, it's okay.

825
00:40:39,083 --> 00:40:40,625
It's not okay. [scoffs]

826
00:40:41,916 --> 00:40:44,416
This is what I do. Right?
I jump into the deep end, and then I…

827
00:40:44,500 --> 00:40:47,875
I justify pulling other people in
so that they can help me get out.

828
00:40:47,958 --> 00:40:50,875
I'm a grown-up, Owen, with free will.

829
00:40:50,958 --> 00:40:55,791
If I wanna help you, I'll help you.
If I don't, I'll tell you to fuck off.

830
00:40:56,416 --> 00:40:59,875
As long as you're straight with me,
my choices are my own.

831
00:41:01,458 --> 00:41:03,583
I've been miserable the last few years.

832
00:41:04,291 --> 00:41:07,291
Bored, lost, alone. [scoffs]

833
00:41:08,041 --> 00:41:11,333
And then you appeared,
and I felt alive again.

834
00:41:13,791 --> 00:41:17,041
And… now you're just gonna
disappear forever?

835
00:41:23,291 --> 00:41:24,291
You can have the boat.

836
00:41:25,958 --> 00:41:27,000
But I wanna come.

837
00:41:27,083 --> 00:41:29,541
-[sputters, sighs]
-[Yoo Jin] I need an adventure.

838
00:41:31,375 --> 00:41:32,541
I appreciate that.

839
00:41:33,416 --> 00:41:34,583
Okay? I really do.

840
00:41:36,125 --> 00:41:41,541
But this will not be an adventure, and I…
I am not the answer to your boredom.

841
00:41:41,625 --> 00:41:46,291
I am the bad decision you make that ends
with a face tattoo or a prison sentence.

842
00:41:46,375 --> 00:41:47,791
-Those are the terms.
-[sirens wail]

843
00:41:47,875 --> 00:41:50,041
-Take them or leave them.
-[sirens approach]

844
00:41:52,000 --> 00:41:53,833
Uh… I need to borrow your bike.

845
00:41:53,916 --> 00:41:55,708
-Is that "yes"?
-[Owen] No, it's not.

846
00:41:55,791 --> 00:41:56,666
[tires screech]

847
00:41:57,666 --> 00:41:58,541
Fuck!

848
00:41:58,625 --> 00:42:00,500
-Yes! Yes!
-[tense music plays]

849
00:42:00,583 --> 00:42:01,791
Come on! Come on!

850
00:42:02,500 --> 00:42:04,416
-[kick-starts]
-[Yoo Jin] Do you know how to ride?

851
00:42:04,500 --> 00:42:05,833
-Kind of.
-[revs]

852
00:42:06,875 --> 00:42:09,041
[motorbike stalls, sputters]

853
00:42:09,125 --> 00:42:10,125
[music halts]

854
00:42:11,083 --> 00:42:12,791
-Shit.
-[sirens wailing]

855
00:42:12,875 --> 00:42:14,500
-[tires screech]
-[dramatic music playing]

856
00:42:14,583 --> 00:42:15,875
We gotta run.

857
00:42:17,583 --> 00:42:20,416
No, we need the bike.
We're never gonna get away on foot.

858
00:42:20,500 --> 00:42:21,625
[motorbike sputters]

859
00:42:24,166 --> 00:42:26,750
-[sputters]
-[policemen shout in Korean]

860
00:42:26,833 --> 00:42:27,750
[in English] Fuck.

861
00:42:27,833 --> 00:42:29,708
[motor starts, revs]

862
00:42:30,458 --> 00:42:33,041
["Youth Without Youth"
by Galaxy Express playing]

863
00:42:35,500 --> 00:42:37,125
-[Grace yelps]
-[motorbike revs]

864
00:42:38,291 --> 00:42:41,125
[sirens wailing]

865
00:42:42,083 --> 00:42:44,208
[tires screech]

866
00:42:44,291 --> 00:42:45,750
♪ Youth without youth! ♪

867
00:42:53,750 --> 00:42:54,875
[man 1 yells]

868
00:42:54,958 --> 00:42:56,541
[people shout]

869
00:42:56,625 --> 00:42:58,791
-[music continues]
-[lyrics in Korean]

870
00:42:59,291 --> 00:43:00,750
[people clamor]

871
00:43:01,916 --> 00:43:04,333
[men shouting angrily]

872
00:43:04,416 --> 00:43:06,708
[Owen in English] Look out! Sorry!

873
00:43:12,666 --> 00:43:14,041
Get out of the way!

874
00:43:20,000 --> 00:43:21,833
[sirens wailing]

875
00:43:22,875 --> 00:43:24,791
Look out! Hey!

876
00:43:25,541 --> 00:43:27,333
[panicked clamoring]

877
00:43:27,416 --> 00:43:29,708
♪ Youth without youth! ♪

878
00:43:29,791 --> 00:43:31,791
♪ Youth without youth! ♪

879
00:43:32,416 --> 00:43:33,750
♪ Youth without youth! ♪

880
00:43:33,833 --> 00:43:35,375
-[man 2 gasps]
-[man 3] Whoa! Oh!

881
00:43:36,333 --> 00:43:37,208
[Owen] I'm sorry!

882
00:43:39,250 --> 00:43:41,291
[man 4 murmurs, shouts]

883
00:43:41,375 --> 00:43:43,250
-[Owen] Sorry! Out of the way!
-[woman shouts]

884
00:43:43,333 --> 00:43:44,416
[siren wails]

885
00:43:44,500 --> 00:43:46,916
-[grunts] Shit!
-[Yoo Jin] Hurry up!

886
00:43:47,666 --> 00:43:49,083
[Owen] I'm working on it. [grunts]

887
00:43:49,166 --> 00:43:51,666
[overlapping indistinct shouting]

888
00:43:51,750 --> 00:43:54,000
-[tires screech]
-[vendors shout]

889
00:43:54,625 --> 00:43:56,125
Hey! Stop!

890
00:43:56,875 --> 00:43:58,125
[people shout]

891
00:43:58,208 --> 00:43:59,333
[engine revs]

892
00:43:59,416 --> 00:44:00,291
[Owen] Watch out!

893
00:44:02,916 --> 00:44:03,791
[grunts]

894
00:44:03,875 --> 00:44:05,416
[sirens wailing]

895
00:44:06,458 --> 00:44:07,916
[tense, dramatic music playing]

896
00:44:09,000 --> 00:44:10,791
What do you have in your bag?

897
00:44:10,875 --> 00:44:12,083
What? Why?

898
00:44:12,166 --> 00:44:13,666
We need to slow him down.

899
00:44:14,333 --> 00:44:16,416
Uh… just a water bottle.

900
00:44:16,500 --> 00:44:17,458
Throw it!

901
00:44:19,500 --> 00:44:20,666
[policeman grunts]

902
00:44:20,750 --> 00:44:22,375
-[groans]
-[siren fades]

903
00:44:23,208 --> 00:44:24,125
[people scream]

904
00:44:24,208 --> 00:44:26,666
-[Yoo Jin] Whoo!
-[Owen] Hoo!

905
00:44:26,750 --> 00:44:27,708
[tires screech]

906
00:44:39,583 --> 00:44:41,166
[gulls calling]

907
00:45:01,500 --> 00:45:05,583
All right. I would introduce you,
but everybody's using cover names.

908
00:45:05,666 --> 00:45:08,125
And to be completely honest with you,
I can't keep 'em straight.

909
00:45:08,208 --> 00:45:11,083
So… this is Big Man, and that is J-Dog.

910
00:45:11,166 --> 00:45:12,500
Yeah. We're not doing that.

911
00:45:12,583 --> 00:45:15,583
I'm Yoo Jin.
We can figure out the name thing later.

912
00:45:15,666 --> 00:45:18,208
First, I need to know
who knows their way around a boat,

913
00:45:18,291 --> 00:45:19,833
because we don't have a crew.

914
00:45:19,916 --> 00:45:22,083
["My Time Is Now"
by Future Royalty playing]

915
00:45:27,041 --> 00:45:28,625
♪ Oh yeah! ♪

916
00:45:30,125 --> 00:45:32,083
♪ Oh yeah! ♪

917
00:45:32,166 --> 00:45:34,458
[Jang Kyun] I know a little
about sailboats.

918
00:45:34,541 --> 00:45:37,458
And I'm more of an aircraft carrier guy,
but I'm a quick learner.

919
00:45:37,541 --> 00:45:40,375
-[Yoo Jin] Good.
-♪ Baby, I'm reckless… ♪

920
00:45:40,458 --> 00:45:44,000
[Yoo Jin] Let's get moving.
We need to get out into the open water.

921
00:45:44,708 --> 00:45:48,416
♪ When you think you've reached the end
I come down… ♪

922
00:45:48,500 --> 00:45:50,000
I didn't know she was coming.

923
00:45:50,083 --> 00:45:51,875
♪ Leaving you breathless… ♪

924
00:45:51,958 --> 00:45:54,166
[Owen] Had a little bit
of a run-in with NIS.

925
00:45:54,250 --> 00:45:55,291
♪ Fallin' fast ♪

926
00:45:55,375 --> 00:45:58,708
-♪ Like heavy rain… ♪
-It was a crack-shit situation.

927
00:45:58,791 --> 00:46:02,083
♪ …alive again, you drown… ♪

928
00:46:04,125 --> 00:46:08,375
Plus… she wouldn't let us have the boat
unless she could come with, so…

929
00:46:09,416 --> 00:46:10,833
[Lester] How much did you pay her?

930
00:46:12,166 --> 00:46:13,291
-About 60K.
-All right.

931
00:46:13,375 --> 00:46:15,791
You do know that when you take
a stack of cash out of that briefcase,

932
00:46:15,875 --> 00:46:17,458
another one doesn't just
grow back in its place?

933
00:46:17,541 --> 00:46:19,458
Yes, I'm not an idiot.

934
00:46:19,541 --> 00:46:23,500
But by the time our bill is due,
we're all either gonna be dead or heroes.

935
00:46:23,583 --> 00:46:26,166
So either way… money's not gonna matter.

936
00:46:26,250 --> 00:46:27,375
Get your hands off me.

937
00:46:27,458 --> 00:46:29,041
♪ My time is now ♪

938
00:46:30,125 --> 00:46:32,125
♪ Oh yeah! ♪

939
00:46:32,208 --> 00:46:35,541
♪ Step aside, my time is now ♪

940
00:46:36,458 --> 00:46:38,291
♪ Oh yeah! ♪

941
00:46:38,375 --> 00:46:41,750
♪ Step aside, my time is now… ♪

942
00:46:41,833 --> 00:46:43,375
Let's go get your wife back.

943
00:46:43,458 --> 00:46:44,458
[music lifts]

944
00:46:44,541 --> 00:46:47,583
♪ So catch me if you can, man ♪

945
00:46:47,666 --> 00:46:50,541
♪ I'm never slowing down ♪

946
00:46:50,625 --> 00:46:53,958
♪ They call me royalty 'cause ♪

947
00:46:54,041 --> 00:46:56,541
♪ I'm born to wear the crown ♪

948
00:46:57,375 --> 00:46:59,958
♪ Chasing after midnight ♪

949
00:47:00,541 --> 00:47:03,500
♪ You can hear me howl ♪

950
00:47:03,583 --> 00:47:06,041
♪ I let you have your moment ♪

951
00:47:06,125 --> 00:47:09,375
♪ Step aside, my time is now ♪

952
00:47:09,458 --> 00:47:10,291
[music ends]

953
00:47:11,875 --> 00:47:13,833
[dramatic electronic music playing]

954
00:48:19,875 --> 00:48:21,791
[music fades out]

