1
00:00:06,000 --> 00:00:07,291
[Owen] Previously on The Recruit…

2
00:00:07,375 --> 00:00:09,875
Nan Hee's being held
at the most dangerous place in Russia.

3
00:00:09,958 --> 00:00:11,708
In order to rescue
your damsel in distress,

4
00:00:11,791 --> 00:00:13,958
we're gonna need some intel
about where she's being held.

5
00:00:14,041 --> 00:00:15,791
[Owen] Luckily, we have an asset
that can track her down.

6
00:00:15,875 --> 00:00:18,000
-[Jang Kyun] Who are they?
-Agency peeps that tried to kill us.

7
00:00:18,083 --> 00:00:20,041
So they have operational expertise.

8
00:00:20,125 --> 00:00:23,125
You want me to green-light
a covert mission into Russia?

9
00:00:23,208 --> 00:00:26,208
No. I already have a tactical team
in place led by Dawn Gilbane.

10
00:00:26,291 --> 00:00:27,291
-Get it done.
-[beep]

11
00:00:27,375 --> 00:00:29,333
We have to get out of Korea right now.

12
00:00:29,416 --> 00:00:31,375
[Owen] I know someone with a boat.

13
00:00:31,458 --> 00:00:33,083
Let's go get your wife back.

14
00:00:33,166 --> 00:00:34,541
[dramatic music playing]

15
00:00:36,291 --> 00:00:37,291
[music fades out]

16
00:00:38,541 --> 00:00:39,875
[radio static crackling]

17
00:00:47,000 --> 00:00:47,875
[static ends]

18
00:00:48,625 --> 00:00:50,708
["Gift Horse" by IDLES plays]

19
00:01:01,083 --> 00:01:06,041
♪ Sinew exploding from chrome hooves
Where we're going, we don't… ♪

20
00:01:06,125 --> 00:01:07,791
This, this is the Bigwang.

21
00:01:07,875 --> 00:01:09,625
Okay, I got it. I got it. I got it.

22
00:01:11,083 --> 00:01:14,083
♪ He looks a little long
In the gold tooth ♪

23
00:01:15,666 --> 00:01:17,541
-♪ Watch-watch my steed… ♪
-[indistinct chatter]

24
00:01:17,625 --> 00:01:18,791
♪ Go-go far-far ♪

25
00:01:18,875 --> 00:01:20,291
♪ Watch-watch my-my… ♪

26
00:01:20,375 --> 00:01:22,333
Heads up. Coast guard's incoming.

27
00:01:22,416 --> 00:01:25,666
♪ Watch-watch my-my steed-steed
Go-go far-far ♪

28
00:01:25,750 --> 00:01:28,416
♪ Watch my steed go far ♪

29
00:01:29,000 --> 00:01:31,583
♪ Go! ♪

30
00:01:31,666 --> 00:01:34,875
♪ Look at him go ♪

31
00:01:34,958 --> 00:01:38,041
♪ Look at him go ♪

32
00:01:38,125 --> 00:01:41,250
-♪ Look at him go… ♪
-[keypad beeping]

33
00:01:41,333 --> 00:01:43,250
♪ Look at him go… ♪

34
00:01:43,333 --> 00:01:44,916
-[cell phone ringing]
-[Owen] Ah, fuck.

35
00:01:45,000 --> 00:01:47,208
-What are you doing?
-It's Nichka. Shut up.

36
00:01:49,041 --> 00:01:50,958
Hey, now is not a great time.

37
00:01:51,041 --> 00:01:53,833
I am here,
heading for the Yakuza compound.

38
00:01:53,916 --> 00:01:57,375
Fucking great. We're in the harbor.
Holler back when you make contact.

39
00:01:58,541 --> 00:01:59,916
-"Holler back"?
-I don't know.

40
00:02:00,000 --> 00:02:01,625
[music continues]

41
00:02:04,833 --> 00:02:06,541
-[in Korean] Good morning, sir.
-[music ends]

42
00:02:06,625 --> 00:02:08,125
Do you speak Korean?

43
00:02:08,208 --> 00:02:09,708
[gulls calling]

44
00:02:10,750 --> 00:02:12,500
[in broken English] Uh… English?

45
00:02:12,583 --> 00:02:15,000
Da… English.

46
00:02:18,500 --> 00:02:21,083
What is the purpose
of your business in Russia?

47
00:02:22,166 --> 00:02:23,000
Fishing.

48
00:02:23,083 --> 00:02:26,583
[in broken English]
Uh, we are part of, uh…

49
00:02:26,666 --> 00:02:30,916
a small Korean fishing, uh, collective

50
00:02:31,000 --> 00:02:34,708
to… to make expand, uh… market.

51
00:02:34,791 --> 00:02:37,333
And how will you be covering my fee?

52
00:02:37,416 --> 00:02:38,416
Fee?

53
00:02:39,041 --> 00:02:41,500
Uh… American dollar.

54
00:02:42,083 --> 00:02:43,000
[chuckles]

55
00:02:44,166 --> 00:02:45,541
[briefcase clasps clack]

56
00:02:50,375 --> 00:02:51,541
[whispers] Give me some money.

57
00:02:52,625 --> 00:02:54,791
-Give me one more. One more.
-[mouths inaudibly]

58
00:02:57,208 --> 00:02:58,791
[mutters in Korean]

59
00:02:58,875 --> 00:02:59,916
[in English] We pay.

60
00:03:08,166 --> 00:03:09,083
Thank you.

61
00:03:11,250 --> 00:03:12,875
[chuckles, in Korean] Let's go.

62
00:03:15,250 --> 00:03:16,166
[in English] Shit.

63
00:03:16,250 --> 00:03:17,583
[tense music playing]

64
00:03:28,916 --> 00:03:30,083
[water bubbling]

65
00:03:38,541 --> 00:03:39,375
[music ends]

66
00:03:40,875 --> 00:03:42,125
Hey, thanks for doing this.

67
00:03:42,625 --> 00:03:43,916
What up? I'm Owen.

68
00:03:44,000 --> 00:03:44,916
[Dodge] No names.

69
00:03:45,500 --> 00:03:46,458
Right.

70
00:03:46,541 --> 00:03:49,291
All right, I'm gonna call you Beef Stew,
that's Dimples,

71
00:03:49,375 --> 00:03:52,083
Miss Thang, and Little Red Corvette.

72
00:03:53,416 --> 00:03:55,041
What? I'm working on it.

73
00:03:55,125 --> 00:03:55,958
Don't touch.

74
00:04:01,083 --> 00:04:03,333
I hope you brought enough for everyone.

75
00:04:03,416 --> 00:04:06,000
If this turns into a shooting war,
we lose.

76
00:04:06,083 --> 00:04:08,083
Success will depend on stealth and speed.

77
00:04:08,166 --> 00:04:10,583
In and out…
before they even know we were here.

78
00:04:10,666 --> 00:04:13,333
As long as Nichka comes through
with a quality recon,

79
00:04:13,416 --> 00:04:15,416
we might actually pull this thing off.

80
00:04:16,041 --> 00:04:17,833
They are going to die ugly.

81
00:04:17,916 --> 00:04:21,083
We need to protect ourselves
and the Agency when they do.

82
00:04:21,166 --> 00:04:24,291
Which is why Ms. Salazar
is going to non-paper us.

83
00:04:24,875 --> 00:04:25,791
Amelia?

84
00:04:27,791 --> 00:04:29,916
"These are the facts
as of the date above."

85
00:04:30,000 --> 00:04:32,750
"Owen Hendricks and Lester Kitchens
were authorized

86
00:04:32,833 --> 00:04:36,166
to look into a personnel matter
in the Republic of Korea."

87
00:04:36,750 --> 00:04:41,416
"Communication was lost 24 hours ago,
and those actors have gone rogue."

88
00:04:42,541 --> 00:04:46,041
"Therefore, any actions
after yesterday's date are, in our view,

89
00:04:46,125 --> 00:04:49,166
not sanctioned
by the Central Intelligence Agency."

90
00:04:49,750 --> 00:04:51,416
[suspenseful music playing]

91
00:04:51,500 --> 00:04:52,416
[paper shuffles]

92
00:05:04,833 --> 00:05:06,083
[music continues]

93
00:05:10,208 --> 00:05:11,416
[clicks tongue]

94
00:05:11,500 --> 00:05:14,083
[in Korean] Now that
we are legally covered…

95
00:05:15,250 --> 00:05:16,208
[music fades]

96
00:05:16,750 --> 00:05:18,583
…what are you doing
to contain this nightmare?

97
00:05:18,666 --> 00:05:20,500
Sir, I am working diligently
to ascertain the whereabouts

98
00:05:20,583 --> 00:05:22,000
of Officer Kim and the American agents.

99
00:05:22,083 --> 00:05:24,458
Deputy Director Cho, don't bullshit me.

100
00:05:25,541 --> 00:05:29,958
Officer Kim and the Americans have run
a covert operation under our nose,

101
00:05:30,041 --> 00:05:31,791
and you've allowed this to happen.

102
00:05:31,875 --> 00:05:35,375
Yes, sir. And I am making progress
with the Agency lawyer we have in custody.

103
00:05:35,458 --> 00:05:37,625
Make it fast.

104
00:05:37,708 --> 00:05:41,000
The CIA has sent another lawyer
to bring him home.

105
00:05:41,083 --> 00:05:43,750
We need a path to success
before that happens.

106
00:05:44,333 --> 00:05:46,583
Do you understand, Deputy Director Cho?

107
00:05:46,666 --> 00:05:47,666
I won't let you down.

108
00:05:47,750 --> 00:05:48,916
See that you don't.

109
00:05:50,291 --> 00:05:54,541
If you don't have this under control
until we have to let that lawyer go,

110
00:05:56,250 --> 00:05:58,208
you'll be the one occupying that cell.

111
00:05:58,291 --> 00:05:59,375
Do you understand?

112
00:05:59,458 --> 00:06:01,083
[tense music playing]

113
00:06:16,958 --> 00:06:18,958
[garage door clattering]

114
00:06:20,791 --> 00:06:22,833
[guns cocking]

115
00:06:24,833 --> 00:06:26,250
-[gun cocks]
-[music fades]

116
00:06:27,000 --> 00:06:28,250
[in English] Who are you?

117
00:06:28,333 --> 00:06:30,625
Oh, my name is not yours to know.

118
00:06:31,291 --> 00:06:32,958
But my job is.

119
00:06:33,583 --> 00:06:36,708
I am Krysha. You know what this means?

120
00:06:36,791 --> 00:06:38,833
Russian Mafia enforcer.

121
00:06:38,916 --> 00:06:39,833
Yes.

122
00:06:40,416 --> 00:06:44,333
The same Mafia that allows you to operate
inside of our country.

123
00:06:45,291 --> 00:06:48,791
I have been sent by the Obshchak
to yell at your boss.

124
00:06:48,875 --> 00:06:53,583
So unless you want my people
to turn your clubhouse into a crater,

125
00:06:53,666 --> 00:06:55,291
you will take me to him.

126
00:07:01,375 --> 00:07:03,208
This is all a misunderstanding.

127
00:07:03,291 --> 00:07:05,458
I informed our local contact--

128
00:07:05,541 --> 00:07:09,083
So you say, but even if true,
he kept that news to himself,

129
00:07:09,166 --> 00:07:11,166
and now he rests in pieces.

130
00:07:11,750 --> 00:07:14,083
And I have been given his territory,

131
00:07:14,166 --> 00:07:16,666
including a share
of the Korean aid workers

132
00:07:16,750 --> 00:07:19,125
that you kidnapped on Russian soil.

133
00:07:20,125 --> 00:07:24,041
And for your sins,
I will be taking an extra 10% of the cut.

134
00:07:24,125 --> 00:07:25,500
That is unreasonable.

135
00:07:25,583 --> 00:07:28,250
We didn't kidnap her for ransom.

136
00:07:28,333 --> 00:07:32,125
She learned of a pending drug shipment.
We needed to keep her quiet.

137
00:07:32,208 --> 00:07:34,291
And is that deal now complete?

138
00:07:34,375 --> 00:07:35,583
[Kenta] Yes.

139
00:07:35,666 --> 00:07:39,166
Then take me to her so I can see
if she is still worth anything.

140
00:08:07,666 --> 00:08:10,791
[lock clacking]

141
00:08:10,875 --> 00:08:13,083
-[man groaning]
-[unsettling music playing]

142
00:08:22,541 --> 00:08:23,875
[somber music playing]

143
00:08:32,208 --> 00:08:33,250
[door buzzes]

144
00:08:33,333 --> 00:08:35,583
These conditions are deplorable.

145
00:08:35,666 --> 00:08:39,958
I mean, there's barely any banchan.
Uh, where's the kongjaban, for God's sake?

146
00:08:40,625 --> 00:08:43,000
You can have all the side dishes you like

147
00:08:43,083 --> 00:08:47,125
if you give me
just an ounce of cooperation.

148
00:08:47,208 --> 00:08:49,208
[Janus chuckles] Mm-hmm.

149
00:08:50,791 --> 00:08:53,166
Look, I like you, Grace,

150
00:08:53,250 --> 00:08:55,041
despite the current drama.

151
00:08:56,041 --> 00:08:59,708
In another life, I would've made
a series of grand romantic gestures,

152
00:08:59,791 --> 00:09:01,958
which you would have entertained
but ultimately rejected.

153
00:09:02,041 --> 00:09:05,083
And I would've been forced to make peace
with that so we could be besties.

154
00:09:05,166 --> 00:09:08,333
But we can't be besties
in this life, Grace.

155
00:09:08,416 --> 00:09:12,458
And I would love to give you a nugget
of useful but harmless information

156
00:09:12,541 --> 00:09:15,583
to make up for all the subterfuge,
but I can't,

157
00:09:15,666 --> 00:09:18,625
because the second the handcuffs went on,

158
00:09:18,708 --> 00:09:20,708
I switched to input-only mode.

159
00:09:21,416 --> 00:09:23,791
Otherwise, I end up in a cell back home.

160
00:09:24,458 --> 00:09:30,500
So kindly add some more side dishes
to my input for the next meal.

161
00:09:31,291 --> 00:09:32,250
'Kay?

162
00:09:33,333 --> 00:09:34,250
'Kay.

163
00:09:36,333 --> 00:09:37,791
[munching]

164
00:09:37,875 --> 00:09:39,291
Actually, that's pretty good.

165
00:09:39,958 --> 00:09:42,500
-[munching]
-[chopsticks clink]

166
00:09:43,291 --> 00:09:45,541
-[door buzzes]
-[Dawn] It's Mission Prep 101.

167
00:09:45,625 --> 00:09:46,625
No civilians.

168
00:09:46,708 --> 00:09:48,208
Tough shit. It's her boat.

169
00:09:48,291 --> 00:09:51,750
And she's got skin in the game,
so if she wants to stay… she stays.

170
00:09:51,833 --> 00:09:55,375
Or we lock your side piece in the bathroom
until all this is over.

171
00:09:55,458 --> 00:09:57,416
-Fuck you.
-[Lester] Whoa, whoa, okay.

172
00:09:57,500 --> 00:09:59,750
Let's turn it down a notch, all right?

173
00:09:59,833 --> 00:10:02,416
There is nothing about this operation
that is by the book.

174
00:10:02,500 --> 00:10:04,333
-So we just need to roll with it.
-[cell phone vibrates]

175
00:10:04,416 --> 00:10:06,541
There's not even anything
we can really game-plan.

176
00:10:06,625 --> 00:10:08,000
-Not until--
-Nichka calls.

177
00:10:09,333 --> 00:10:10,666
What up, blondie?

178
00:10:10,750 --> 00:10:12,250
You have problems.

179
00:10:12,333 --> 00:10:15,125
-Did you find Nan Hee?
-[Nichka] Yes, but it is a fortress.

180
00:10:15,208 --> 00:10:17,250
The only way you could get in
to rescue her

181
00:10:17,333 --> 00:10:20,208
is with light armor
and an infantry division.

182
00:10:20,291 --> 00:10:21,458
Is she all right?

183
00:10:21,541 --> 00:10:25,500
[Nichka] No. Her cell is a coffin,
and they have clearly beaten her.

184
00:10:25,583 --> 00:10:29,750
The trauma will never leave,
but I saw no lasting physical injuries.

185
00:10:29,833 --> 00:10:31,375
[tense music playing]

186
00:10:32,625 --> 00:10:36,916
Be more specific, uh, about the location.
There has to be a way to get to her.

187
00:10:37,000 --> 00:10:38,125
There isn't.

188
00:10:38,208 --> 00:10:42,291
Uh, it is a fortified building
in a marina that they control.

189
00:10:42,791 --> 00:10:46,708
I counted 30 men, but I would assume
there are twice that many.

190
00:10:46,791 --> 00:10:51,250
Even if you could get inside,
it is a maze of staircases and hallways.

191
00:10:51,333 --> 00:10:53,375
You would get bogged down in a firefight.

192
00:10:53,458 --> 00:10:55,916
-[Lester] Are they suspicious of you?
-No.

193
00:10:56,000 --> 00:10:58,041
I jacked them up
for a piece of the ransom,

194
00:10:58,125 --> 00:10:59,916
but they claim you shot down their ask?

195
00:11:00,000 --> 00:11:01,791
Well, yeah, they asked
for a crazy amount. We--

196
00:11:01,875 --> 00:11:02,916
It doesn't matter now.

197
00:11:03,000 --> 00:11:05,333
Our only play is to go back to them
as the K&R guys

198
00:11:05,416 --> 00:11:07,625
and say that we got the company
to come up with more cash.

199
00:11:07,708 --> 00:11:11,000
-But we can make them bring her to us.
-[Lester] Hmm.

200
00:11:11,083 --> 00:11:15,166
International law prohibits K&R companies
from doing any business on Russian soil.

201
00:11:15,250 --> 00:11:17,083
-It's American sanctions.
-[Lester] He's right.

202
00:11:17,166 --> 00:11:19,666
You get the Yakuza on the water
with a reduced force,

203
00:11:19,750 --> 00:11:22,791
we sneak on board,
drop the bad guys, and get the hostage.

204
00:11:22,875 --> 00:11:26,458
-At which point, we head out to open sea.
-Nichka, can you hang back with them?

205
00:11:26,541 --> 00:11:28,666
Give us a heads-up
if things start popping off?

206
00:11:28,750 --> 00:11:30,750
As long as my money is real.

207
00:11:30,833 --> 00:11:33,208
-Yeah, it is.
-[Nichka] Then make the call.

208
00:11:33,291 --> 00:11:34,625
[tense music continues]

209
00:11:35,833 --> 00:11:38,125
[keypad clicking]

210
00:11:38,708 --> 00:11:43,083
[Owen] Kenta, my man.
It's Mike Fisk from the K&R company.

211
00:11:43,166 --> 00:11:45,000
Boy, do I have good news for you.

212
00:11:45,083 --> 00:11:46,083
[music fades]

213
00:11:49,000 --> 00:11:52,625
Tell you what…
I wish this swap was tonight.

214
00:11:52,708 --> 00:11:55,208
Daylight increases the risk factor
by a hundred.

215
00:11:55,291 --> 00:11:56,416
It is what it is.

216
00:12:00,500 --> 00:12:04,958
We gonna talk about what happens next,
if we actually manage to survive this?

217
00:12:05,041 --> 00:12:07,625
You mean because of the whole…
trying-to-kill-me thing?

218
00:12:09,125 --> 00:12:10,250
Yeah.

219
00:12:15,083 --> 00:12:15,958
Here's what I'll say.

220
00:12:18,875 --> 00:12:20,416
You help me secure my future,

221
00:12:21,333 --> 00:12:23,750
I won't have to worry so much
about my past.

222
00:12:25,333 --> 00:12:26,291
Fair enough.

223
00:12:27,416 --> 00:12:29,208
But… [clears throat]

224
00:12:30,916 --> 00:12:32,166
…if you ever

225
00:12:32,791 --> 00:12:34,166
try that again,

226
00:12:35,583 --> 00:12:37,416
I'll cut your fucking head off.

227
00:12:40,250 --> 00:12:41,250
Also fair.

228
00:12:51,541 --> 00:12:52,500
Are you scared?

229
00:12:55,708 --> 00:12:57,333
Yeah, of course I'm scared.

230
00:12:58,791 --> 00:13:01,708
I'm way out of my comfort zone here.
I'm a lawyer, for fuck's sake.

231
00:13:07,000 --> 00:13:09,500
[sighs] I'm not buying it, Owen.

232
00:13:10,791 --> 00:13:14,041
Chaos and peril has always been
your comfort zone,

233
00:13:14,125 --> 00:13:16,666
especially after your dad died.

234
00:13:19,541 --> 00:13:22,250
Yeah, but… that doesn't mean
I'm not scared.

235
00:13:24,208 --> 00:13:25,583
It's better that than

236
00:13:26,958 --> 00:13:27,791
sad.

237
00:13:28,875 --> 00:13:30,875
["In My Breath" by MASA playing]

238
00:13:31,958 --> 00:13:33,958
♪ Been a while ♪

239
00:13:34,875 --> 00:13:36,875
♪ Oh, it′s been a while ♪

240
00:13:39,541 --> 00:13:43,625
♪ I still see you on my ceiling… ♪

241
00:13:44,333 --> 00:13:46,250
A wise person once said

242
00:13:46,958 --> 00:13:51,750
that grief is all the unspent love
we carry for those we've lost.

243
00:13:51,833 --> 00:13:55,041
♪ It's enough to steal me away… ♪

244
00:13:55,125 --> 00:13:56,375
It's okay to be sad.

245
00:13:56,458 --> 00:13:58,208
♪ It′s been a while ♪

246
00:13:58,291 --> 00:14:01,458
-♪ It's enough to ♪
-♪ Steal me away ♪

247
00:14:01,541 --> 00:14:06,625
-♪ It's enough to ♪
-♪ Steal me away ♪

248
00:14:06,708 --> 00:14:09,250
♪ Oh, whoa, oh ♪

249
00:14:09,333 --> 00:14:11,666
-♪ It′s been a while ♪
-♪ Oh, whoa, oh ♪

250
00:14:11,750 --> 00:14:13,333
-[Yoo Jin gasps]
-[music lifts]

251
00:14:14,541 --> 00:14:15,583
[Owen chuckles]

252
00:14:23,958 --> 00:14:25,291
-[Owen gasps]
-[music ends]

253
00:14:25,375 --> 00:14:27,791
-[distant harbor bell rings]
-[water lapping]

254
00:14:28,791 --> 00:14:31,791
-[Owen grunts, sighs]
-[Yoo Jin] I'm here. You're safe.

255
00:14:33,583 --> 00:14:34,750
What if I fail?

256
00:14:38,666 --> 00:14:42,166
I've been so desperate to find redemption
in Jang Kyun's love story, but…

257
00:14:45,208 --> 00:14:48,708
what if it's just another selfish quest
that hurts everyone around me?

258
00:14:50,250 --> 00:14:52,833
Better to fight for love than abandon it.

259
00:15:07,625 --> 00:15:10,791
[gull calling]

260
00:15:12,166 --> 00:15:13,041
Hey.

261
00:15:13,708 --> 00:15:14,708
Couldn't sleep?

262
00:15:16,250 --> 00:15:18,083
Yeah, that's a stupid question.

263
00:15:19,625 --> 00:15:20,625
[sighs]

264
00:15:23,333 --> 00:15:25,708
Look, I can't imagine
what you're going through.

265
00:15:27,541 --> 00:15:29,583
But as your friend, I…

266
00:15:29,666 --> 00:15:33,500
Correction, as a lawyer for the agency
that you're blackmailing to help them

267
00:15:34,458 --> 00:15:36,583
and, you know,
who's kind of become your friend…

268
00:15:36,666 --> 00:15:37,666
[Jang Kyun scoffs]

269
00:15:39,750 --> 00:15:42,083
…I think that you should stay here.

270
00:15:42,166 --> 00:15:45,166
The rescue needs to be clinical,
not emotional.

271
00:15:45,250 --> 00:15:48,125
We can say that you got sick.
We can say that you missed your flight.

272
00:15:48,208 --> 00:15:51,708
You'd have to kill me to stop me
from going to get my wife back.

273
00:15:51,791 --> 00:15:55,625
Yeah, I… I figured you would say that,
but if she gives you up--

274
00:15:55,708 --> 00:15:56,708
She won't.

275
00:15:57,416 --> 00:15:58,958
YOU DON'T KNOW ME

276
00:16:02,333 --> 00:16:03,750
I'm not your friend, Owen.

277
00:16:04,375 --> 00:16:07,000
I would kill you to save her
in a heartbeat.

278
00:16:07,083 --> 00:16:07,916
Yeah, I know.

279
00:16:11,291 --> 00:16:13,625
But you wouldn't admit that
unless we were buds.

280
00:16:17,083 --> 00:16:19,958
As much as I appreciate you helping me,

281
00:16:20,041 --> 00:16:23,166
the only person I trust
to bring her home is me.

282
00:16:24,791 --> 00:16:27,833
I will save her… or die trying.

283
00:16:28,833 --> 00:16:30,458
[soft, suspenseful music playing]

284
00:16:33,458 --> 00:16:34,708
[music continues]

285
00:16:48,166 --> 00:16:49,000
Sir.

286
00:16:50,791 --> 00:16:52,208
This is a non-conversation.

287
00:16:53,791 --> 00:16:57,125
Our people at the place
did not just send word

288
00:16:57,208 --> 00:16:59,416
of a one-hour countdown
to the non-operation.

289
00:17:00,666 --> 00:17:03,375
Understood… I think.

290
00:17:03,458 --> 00:17:06,208
I'm getting a little bit lost
in all the negatives.

291
00:17:06,291 --> 00:17:07,125
[Nyland] Mm.

292
00:17:07,791 --> 00:17:11,750
Since it's not happening,
operational oversight will be absent.

293
00:17:12,625 --> 00:17:16,541
But there might be a video link
in SCIF-13B,

294
00:17:16,625 --> 00:17:18,833
which is closed for maintenance.

295
00:17:20,375 --> 00:17:22,083
I appreciate the heads-up, sir,

296
00:17:22,166 --> 00:17:25,458
but, um, I'm through
being dragged by that undertow.

297
00:17:25,541 --> 00:17:27,458
I have a lot of work I need to focus on.

298
00:17:28,166 --> 00:17:29,125
Probably for the best.

299
00:17:34,208 --> 00:17:35,208
[door opens]

300
00:17:36,458 --> 00:17:38,166
[suspenseful music continues]

301
00:17:39,916 --> 00:17:40,958
[sighs softly]

302
00:17:47,541 --> 00:17:48,375
Fuck.

303
00:17:56,375 --> 00:17:58,875
-[dramatic music playing]
-[Nan Hee grunts]

304
00:18:02,083 --> 00:18:03,083
[groans]

305
00:18:07,041 --> 00:18:08,833
[whimpers]

306
00:18:18,458 --> 00:18:19,583
[Lester] Waste of time.

307
00:18:19,666 --> 00:18:22,208
As soon as they open that briefcase,
it all goes to shit.

308
00:18:22,291 --> 00:18:24,458
Then you better show up before I have to.

309
00:18:24,958 --> 00:18:28,166
Press this when you see the hostage.
We'll be there in 45 seconds.

310
00:18:28,250 --> 00:18:29,291
Copy that.

311
00:18:35,125 --> 00:18:36,166
[distant ship horn blares]

312
00:18:36,250 --> 00:18:38,541
-I'll see you on the other side?
-Oh, you better.

313
00:18:39,041 --> 00:18:41,375
Although, the tragic death
of my first love

314
00:18:41,458 --> 00:18:44,875
at the hands of the Yakuza
would make a kick-ass origin story.

315
00:18:45,875 --> 00:18:47,041
That's the spirit.

316
00:18:50,458 --> 00:18:52,500
All right, Corvette, don't fuck this up.

317
00:18:52,583 --> 00:18:54,875
[ship horn blares]

318
00:19:01,500 --> 00:19:04,916
[drone whirring]

319
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
["Me and the Devil" by Soap&Skin plays]

320
00:19:20,208 --> 00:19:21,208
[door closes]

321
00:19:25,833 --> 00:19:27,833
♪ Early this morning ♪

322
00:19:30,083 --> 00:19:32,750
♪ When you knocked upon my door ♪

323
00:19:36,541 --> 00:19:38,541
♪ Early this morning ♪

324
00:19:40,958 --> 00:19:43,541
♪ When you knocked upon my door ♪

325
00:19:47,083 --> 00:19:50,291
♪ And I said, "Hello, Satan, I…" ♪

326
00:19:51,375 --> 00:19:54,333
♪ "I believe it is time to go" ♪

327
00:19:58,083 --> 00:19:59,833
♪ Me and the devil… ♪

328
00:20:00,416 --> 00:20:01,291
Howdy, boys.

329
00:20:02,291 --> 00:20:05,166
-No need for the hardware.
-♪ Walking side by side… ♪

330
00:20:05,250 --> 00:20:06,166
[Owen chuckles]

331
00:20:07,250 --> 00:20:08,958
All right.

332
00:20:09,041 --> 00:20:10,541
[music continues]

333
00:20:11,125 --> 00:20:14,041
Oh, whoa, whoa.
No money till we see the hostage.

334
00:20:14,125 --> 00:20:15,750
♪ By the highway side ♪

335
00:20:19,541 --> 00:20:22,958
♪ So my old evil spirit ♪

336
00:20:23,500 --> 00:20:26,416
♪ Can Greyhound bus that ride ♪

337
00:20:30,083 --> 00:20:33,958
♪ So my old evil spirit ♪

338
00:20:34,041 --> 00:20:36,875
♪ Can Greyhound bus that ride ♪

339
00:20:42,791 --> 00:20:44,166
-[music ends]
-[Owen] Kenta.

340
00:20:45,375 --> 00:20:46,333
[chuckles]

341
00:20:46,916 --> 00:20:48,708
Happy that we could make this work.

342
00:20:49,208 --> 00:20:51,125
You gonna introduce me to your friend?

343
00:20:52,333 --> 00:20:53,166
No.

344
00:20:54,208 --> 00:20:57,250
-Let me see the money.
-Let's see the woman first.

345
00:21:01,125 --> 00:21:03,666
[Nan Hee whimpering]

346
00:21:05,750 --> 00:21:06,750
[gasping]

347
00:21:06,833 --> 00:21:07,791
Please.

348
00:21:10,750 --> 00:21:11,583
[clicks]

349
00:21:13,708 --> 00:21:14,833
[watch beeps]

350
00:21:16,416 --> 00:21:17,375
Here we go.

351
00:21:18,875 --> 00:21:22,166
Aid worker Kim, I am Jung Si-Woo.

352
00:21:23,291 --> 00:21:25,083
YOU DON'T KNOW ME

353
00:21:25,166 --> 00:21:26,916
We have come to pay for your release.

354
00:21:27,000 --> 00:21:28,291
[Kenta in English] English.

355
00:21:28,375 --> 00:21:29,458
[tense music playing]

356
00:21:29,541 --> 00:21:32,416
I'm just telling her
that we're here to buy her release.

357
00:21:33,333 --> 00:21:34,541
[music intensifies]

358
00:21:37,083 --> 00:21:38,125
[mutters inaudibly]

359
00:21:38,750 --> 00:21:40,708
Abort. Abort. Abort.

360
00:21:40,791 --> 00:21:42,333
[Lester] Oh shit.

361
00:21:42,416 --> 00:21:43,916
-[Yoo Jin] She can't stop now.
-Huh?

362
00:21:44,000 --> 00:21:47,000
She has to. We can't get into a firefight
in front of the Russians.

363
00:21:47,083 --> 00:21:48,875
We'll be KIA, or worse, captured alive,

364
00:21:48,958 --> 00:21:51,458
tried for espionage,
and tortured the rest of our lives.

365
00:21:51,541 --> 00:21:52,708
No. We can't abandon Owen.

366
00:21:52,791 --> 00:21:56,708
Hey, no, we can't launch now.
In two minutes, it's gonna be too late.

367
00:21:56,791 --> 00:21:58,708
[tense music continues]

368
00:21:58,791 --> 00:22:01,125
-[Yoo Jin] I won't leave him. [grunts]
-[Lester] No. [grunts]

369
00:22:01,208 --> 00:22:03,583
-[Yoo Jin] Let me go! [screams]
-[Lester grunts]

370
00:22:04,708 --> 00:22:05,666
[lock clacks]

371
00:22:05,750 --> 00:22:07,750
-[Dawn] Mission's blown.
-I know. I know.

372
00:22:07,833 --> 00:22:09,416
I sent Dodge and the others
to the exfil boat.

373
00:22:09,500 --> 00:22:12,541
-We have to get going now.
-[Yoo Jin] What the fuck? [grunts]

374
00:22:14,958 --> 00:22:15,833
[music fades]

375
00:22:15,916 --> 00:22:17,833
[Kenta] You have what you came for.

376
00:22:19,791 --> 00:22:20,875
Give us the money.

377
00:22:21,458 --> 00:22:22,416
Of course.

378
00:22:22,916 --> 00:22:27,291
But first, I would like to extend
our company's sincerest gratitude

379
00:22:27,375 --> 00:22:30,791
that we were able to reach
a peaceful resolution in this matter.

380
00:22:30,875 --> 00:22:33,583
-I believe it was Winston Churchill--
-Shut up.

381
00:22:36,875 --> 00:22:37,791
Okay.

382
00:22:41,500 --> 00:22:43,500
[pulsing, suspenseful music playing]

383
00:22:48,083 --> 00:22:50,416
[Nan Hee breathing heavily]

384
00:22:51,666 --> 00:22:52,791
Give me the woman.

385
00:22:52,875 --> 00:22:55,458
-[tense music playing]
-[briefcase clasps clack]

386
00:22:58,791 --> 00:22:59,958
[music swells]

387
00:23:03,166 --> 00:23:05,000
-[grunting]
-[Nan Hee screams, yelps]

388
00:23:05,083 --> 00:23:06,916
[grunting, groaning]

389
00:23:07,500 --> 00:23:08,916
-[bone cracks]
-[man 1 screams]

390
00:23:09,000 --> 00:23:10,625
-[Jang Kyun grunts]
-[man 1 yells]

391
00:23:14,166 --> 00:23:16,166
[Owen groans, grunts]

392
00:23:19,791 --> 00:23:21,583
-[gunshot]
-[Jang Kyun groans]

393
00:23:21,666 --> 00:23:24,083
-[music intensifies]
-[Nan Hee screaming]

394
00:23:29,500 --> 00:23:30,958
-[Owen grunts]
-[man 2 groans]

395
00:23:31,041 --> 00:23:32,833
[panting]

396
00:23:34,125 --> 00:23:36,083
-[yells]
-[music fades out]

397
00:23:43,541 --> 00:23:46,666
[muffled gunshots]

398
00:23:50,333 --> 00:23:54,083
[gunshots echo]

399
00:23:54,166 --> 00:23:55,541
There was nothing we could do.

400
00:23:55,625 --> 00:23:56,916
[gunshots]

401
00:24:02,208 --> 00:24:03,625
[somber music playing]

402
00:24:05,250 --> 00:24:06,208
[static crackles]

403
00:24:23,458 --> 00:24:27,333
You got played.
My bosses will not be impressed.

404
00:24:30,250 --> 00:24:31,208
Let's go.

405
00:24:35,125 --> 00:24:36,750
[distant ship horn blares]

406
00:24:49,458 --> 00:24:50,958
[gasps]

407
00:24:51,041 --> 00:24:52,208
[tense music playing]

408
00:25:00,250 --> 00:25:03,458
[Yoo Jin] Better to fight for love
than abandon it.

409
00:25:05,000 --> 00:25:07,000
-[music fades]
-[breathes heavily]

410
00:25:07,500 --> 00:25:10,000
-How bad?
-[scoffs] I don't know.

411
00:25:10,083 --> 00:25:13,291
But when the best-case scenario
is they're dead, does it really matter?

412
00:25:13,375 --> 00:25:14,458
Of course it does.

413
00:25:16,583 --> 00:25:18,291
You need to re-paper Owen.

414
00:25:19,000 --> 00:25:21,791
Sir, no. Find someone else.

415
00:25:21,875 --> 00:25:23,166
There is no one else.

416
00:25:23,250 --> 00:25:26,166
Your job right now
is to protect the Agency.

417
00:25:26,250 --> 00:25:27,958
-I won't.
-You will.

418
00:25:28,041 --> 00:25:29,333
[tense music playing]

419
00:25:31,916 --> 00:25:34,958
You followed me here
to secure your future.

420
00:25:35,041 --> 00:25:35,875
[Amelia scoffs]

421
00:25:35,958 --> 00:25:38,291
[Nyland] National security credentials
get you paid.

422
00:25:38,375 --> 00:25:42,791
But that future comes with a price,
and now is when you have to pay it.

423
00:25:43,416 --> 00:25:46,083
So get your ass downstairs

424
00:25:46,166 --> 00:25:48,208
and start expanding Owen's file

425
00:25:48,291 --> 00:25:50,333
to include all the sins the Agency can use

426
00:25:50,416 --> 00:25:54,083
to hang this failed mission
around his neck.

427
00:25:54,166 --> 00:25:56,416
Then bury it off-registry

428
00:25:56,500 --> 00:26:00,833
so we can tell CEG
it fell between the bureaucratic cracks.

429
00:26:01,583 --> 00:26:02,625
Yes, sir.

430
00:26:08,541 --> 00:26:12,083
I didn't understand
what it would cost coming here.

431
00:26:13,625 --> 00:26:14,583
Now you do.

432
00:26:24,041 --> 00:26:24,958
[music fades]

433
00:26:29,208 --> 00:26:31,833
[train horn blares]

434
00:26:32,708 --> 00:26:33,875
[Owen sputters]

435
00:26:42,250 --> 00:26:43,291
[groans]

436
00:26:44,958 --> 00:26:47,666
[gasping]

437
00:26:49,000 --> 00:26:49,916
[grunts]

438
00:27:00,166 --> 00:27:02,916
[breathing heavily]

439
00:27:06,666 --> 00:27:09,000
[grunting breathing]

440
00:27:15,791 --> 00:27:16,916
[groans]

441
00:27:24,583 --> 00:27:25,916
[handle rattles]

442
00:27:26,000 --> 00:27:27,041
[sighs]

443
00:27:33,625 --> 00:27:35,375
[distant train rumbling]

444
00:27:35,458 --> 00:27:36,416
[horn blares]

445
00:27:46,500 --> 00:27:48,625
[ragged breaths]

446
00:28:14,916 --> 00:28:15,916
[groans]

447
00:28:17,541 --> 00:28:18,833
[train horn blares]

448
00:28:19,791 --> 00:28:21,166
[breathing softens]

449
00:28:21,250 --> 00:28:23,208
[train horn blares]

450
00:28:23,791 --> 00:28:25,375
[Violet] You're basically fucked.

451
00:28:25,458 --> 00:28:26,833
-I'm fucked?
-Mm.

452
00:28:27,708 --> 00:28:32,166
You sent covert personnel into Korea
without declaring them,

453
00:28:32,250 --> 00:28:34,583
under the false cover of being lawyers.

454
00:28:34,666 --> 00:28:35,666
Ah, wrong.

455
00:28:36,250 --> 00:28:39,000
-They are lawyers.
-They recruited one of my people.

456
00:28:39,083 --> 00:28:40,791
Your guy is graymailing us,

457
00:28:40,875 --> 00:28:43,208
and your other guy
kidnapped an American citizen

458
00:28:43,291 --> 00:28:44,625
at the Four Seasons in DC.

459
00:28:44,708 --> 00:28:47,333
-I know nothing about that.
-[Violet] Bullshit.

460
00:28:47,416 --> 00:28:49,583
Come on, Grace. You have no leverage here.

461
00:28:49,666 --> 00:28:53,000
We both know
the CIA is getting Janus Ferber back

462
00:28:53,083 --> 00:28:56,375
based on 50 years of intelligence law.

463
00:28:56,458 --> 00:28:59,625
But you have two wild cards in the field.

464
00:28:59,708 --> 00:29:03,625
A rogue case officer
who has his finger on the trigger

465
00:29:03,708 --> 00:29:06,416
and a rich kid
you were forced to put into play

466
00:29:06,500 --> 00:29:10,875
who, uh, couldn't name names fast enough
when we caught him.

467
00:29:19,541 --> 00:29:20,375
[Grace sighs]

468
00:29:22,333 --> 00:29:23,750
What are you proposing?

469
00:29:25,541 --> 00:29:26,666
Who said I had an offer?

470
00:29:28,458 --> 00:29:31,041
Based on the leverage you think you have,

471
00:29:31,125 --> 00:29:34,333
you wouldn't waste time talking to me
if you didn't.

472
00:29:34,416 --> 00:29:38,000
Well, believe it or not,
I am your best hope at saving your job.

473
00:29:38,083 --> 00:29:40,875
I mean, clearly,
your career is in jeopardy.

474
00:29:40,958 --> 00:29:44,125
The kind that comes with, uh, prison time.

475
00:29:45,041 --> 00:29:47,875
But… if you play ball,

476
00:29:47,958 --> 00:29:52,208
I can help you shape a narrative
that will insulate you from any fallout.

477
00:29:52,291 --> 00:29:53,208
How?

478
00:29:56,250 --> 00:30:00,083
We're gonna help you pin everything
on Owen Hendricks.

479
00:30:00,166 --> 00:30:02,666
-[train horn blares]
-[Owen inhales sharply]

480
00:30:02,750 --> 00:30:03,708
[grunts]

481
00:30:03,791 --> 00:30:05,791
[man speaking indistinctly in Russian]

482
00:30:07,500 --> 00:30:08,500
[Owen gasps]

483
00:30:09,666 --> 00:30:11,250
-[man laughs]
-[Owen] Oh f…

484
00:30:11,333 --> 00:30:13,875
[men speaking in Russian]

485
00:30:19,875 --> 00:30:21,166
[door opens]

486
00:30:21,250 --> 00:30:22,416
[chattering continues]

487
00:30:28,208 --> 00:30:29,541
[breathing heavily]

488
00:30:36,250 --> 00:30:38,375
[tense, dramatic music playing]

489
00:30:40,958 --> 00:30:42,916
[music building]

490
00:30:47,750 --> 00:30:49,416
-[Owen grunts]
-[music abates]

491
00:30:49,500 --> 00:30:51,000
-[man 1 grunts]
-[thud]

492
00:30:51,083 --> 00:30:52,375
[muffled soundscape]

493
00:30:52,458 --> 00:30:54,125
[grunting]

494
00:30:55,583 --> 00:30:56,833
[tense music continues]

495
00:31:05,250 --> 00:31:06,958
[coughing]

496
00:31:14,000 --> 00:31:15,375
-[man 2] Nikolai.
-[Owen gasps]

497
00:31:15,458 --> 00:31:17,125
-[panting]
-[train rattling]

498
00:31:19,500 --> 00:31:20,500
[man 2] Nikolai.

499
00:31:20,583 --> 00:31:23,875
["Things to Say to Friendly Policemen"
by Future of the Left playing]

500
00:31:26,375 --> 00:31:28,333
♪ Pull me into your coloring books… ♪

501
00:31:28,416 --> 00:31:30,375
[both straining]

502
00:31:30,458 --> 00:31:32,666
♪ Because I'm a salesman
Who stepped on the pavement ♪

503
00:31:32,750 --> 00:31:34,791
♪ And fell on land mine
Instead of his face… ♪

504
00:31:35,833 --> 00:31:37,500
[grunting]

505
00:31:39,000 --> 00:31:40,416
-♪ Face… ♪
-[man 2 groans]

506
00:31:41,125 --> 00:31:42,000
[grunts]

507
00:31:42,083 --> 00:31:43,125
[Owen groaning]

508
00:31:43,208 --> 00:31:47,208
♪ All big men have a gravity
That draws them to the sun ♪

509
00:31:47,291 --> 00:31:52,250
♪ And gives them their authority
And gives them their control… ♪

510
00:31:52,333 --> 00:31:53,875
[screams]

511
00:31:53,958 --> 00:31:55,458
[groans]

512
00:31:55,541 --> 00:31:57,208
♪ How soon is not? ♪

513
00:31:57,291 --> 00:31:58,916
-[man 2 groans]
-[music ends]

514
00:31:59,000 --> 00:32:01,416
[ragged breathing, grunts]

515
00:32:20,666 --> 00:32:21,500
[groans]

516
00:32:21,583 --> 00:32:22,708
[muffled grunt]

517
00:32:23,250 --> 00:32:25,125
-[man 1 pants]
-[spits]

518
00:32:25,208 --> 00:32:26,958
-[huffs]
-[man 1 groaning]

519
00:32:33,541 --> 00:32:35,250
[muffled groaning]

520
00:32:35,333 --> 00:32:36,500
[Owen grunts]

521
00:32:44,416 --> 00:32:46,625
[Lester] We don't have a choice.
We have to make the call.

522
00:32:46,708 --> 00:32:48,291
We don't have all the facts yet.

523
00:32:48,375 --> 00:32:49,916
-[pounding]
-[Yoo Jin] Let me out!

524
00:32:50,000 --> 00:32:51,875
What other facts do we need?
Shit went biblical.

525
00:32:51,958 --> 00:32:53,250
We got to alert Langley.

526
00:32:53,333 --> 00:32:54,458
[cell phone ringing]

527
00:32:56,458 --> 00:32:58,041
It's a Russian number.

528
00:32:58,125 --> 00:32:59,750
-[phone beeps]
-Hello?

529
00:33:00,375 --> 00:33:01,375
So I'm alive.

530
00:33:02,125 --> 00:33:05,375
[sighs] Not gonna lie. Dead would've
made things a whole bunch easier.

531
00:33:05,458 --> 00:33:07,625
Owen! They locked me up!

532
00:33:08,708 --> 00:33:11,000
-Where are you?
-I'm on a houseboat.

533
00:33:12,083 --> 00:33:14,125
A bit up the waterway. Um…

534
00:33:16,791 --> 00:33:18,750
Ozernyy Dock 317.

535
00:33:18,833 --> 00:33:21,416
Great. Well, sail that thing outta here,
and let's go home.

536
00:33:21,500 --> 00:33:25,083
I can't do that.
Not until I rescue Jang Kyun and his wife.

537
00:33:25,166 --> 00:33:27,333
Are you crazy? Is he crazy?

538
00:33:27,416 --> 00:33:29,750
How the fuck are you, a CIA fucking lawyer

539
00:33:29,833 --> 00:33:32,375
with zero fucking operational training
or support,

540
00:33:32,458 --> 00:33:34,208
gonna do what my SOG team couldn't?

541
00:33:34,291 --> 00:33:35,250
I don't know.

542
00:33:36,750 --> 00:33:38,208
But I cannot just leave them here.

543
00:33:38,291 --> 00:33:39,958
-[Lester] Yeah, you can.
-No, I can't.

544
00:33:40,041 --> 00:33:41,208
Even if we're just being mercenary,

545
00:33:41,291 --> 00:33:42,875
we can't leave them
in the hands of Russians.

546
00:33:42,958 --> 00:33:45,333
They're gonna spill all of our secrets.
And on a human level--

547
00:33:45,416 --> 00:33:46,875
Fuck a human level.

548
00:33:46,958 --> 00:33:48,000
[Owen] I can't.

549
00:33:50,208 --> 00:33:51,083
I won't.

550
00:33:52,625 --> 00:33:54,875
You and Lester are dead inside.

551
00:33:55,708 --> 00:33:58,625
Whether you started off that way
or this job killed that part of you,

552
00:33:58,708 --> 00:33:59,625
I don't know.

553
00:33:59,708 --> 00:34:03,708
But if I walk away now, then I become you,
and I do not wanna be dead inside.

554
00:34:06,500 --> 00:34:11,250
Okay, Owen…
your noble bullshit is naive as fuck.

555
00:34:12,458 --> 00:34:14,041
[sighs]

556
00:34:14,125 --> 00:34:15,291
But if you plan on doing this,

557
00:34:15,375 --> 00:34:18,083
then at least let me send Nichka
to help you on this misguided quest.

558
00:34:18,166 --> 00:34:19,125
Okay.

559
00:34:20,416 --> 00:34:21,291
Thanks.

560
00:34:22,166 --> 00:34:24,083
-Fucking bonehead, man.
-That's your boy.

561
00:34:24,166 --> 00:34:26,250
-[ship horn blares]
-[ominous music playing]

562
00:34:26,333 --> 00:34:27,791
[Jang Kyun groans]

563
00:34:29,000 --> 00:34:31,916
Please. He needs a doctor. Please!

564
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
[whimpering]

565
00:34:38,583 --> 00:34:41,000
[in Russian] Thanks for the show of force.

566
00:34:42,958 --> 00:34:44,208
FSB is here.

567
00:34:44,291 --> 00:34:45,666
Which means I'm gone.

568
00:34:57,000 --> 00:34:59,375
You promised us the American spy.

569
00:34:59,458 --> 00:35:01,458
I can still get him.

570
00:35:01,541 --> 00:35:04,250
Moscow sent a team for the prisoners.

571
00:35:04,333 --> 00:35:06,833
Their plane will be here in four hours.

572
00:35:07,416 --> 00:35:10,583
You have until then
to bring us what you promised.

573
00:35:11,125 --> 00:35:12,083
Or else.

574
00:35:13,541 --> 00:35:17,000
[cell phone vibrating]

575
00:35:18,000 --> 00:35:21,250
-[tense, somber music playing]
-[soundscape fades]

576
00:35:27,500 --> 00:35:30,791
[cell phone vibrating]

577
00:35:30,875 --> 00:35:32,250
[Nan Hee whimpers]

578
00:35:32,333 --> 00:35:33,916
-[Nichka] Da?
-[in English] Where are you?

579
00:35:34,000 --> 00:35:36,958
Getting out of town.
The local FSB is in it now.

580
00:35:37,041 --> 00:35:39,500
Negative. I need you to go grab Owen
and bring him to me.

581
00:35:39,583 --> 00:35:41,708
You know where he is? Where are you?

582
00:35:41,791 --> 00:35:45,208
It doesn't matter where I am
until you have him. Ozernyy Dock 317.

583
00:35:45,791 --> 00:35:47,166
You will need to up my fee.

584
00:35:47,250 --> 00:35:50,708
With the FSB involved,
it has gotten a lot more dangerous.

585
00:35:50,791 --> 00:35:51,625
Fine.

586
00:35:51,708 --> 00:35:54,666
You bring me Owen
and I'll add a zero to your total.

587
00:35:54,750 --> 00:35:57,541
Now go get me my guy,
or so help me Christ, my last act on Earth

588
00:35:57,625 --> 00:36:00,041
will be to catapult you
through a chain-link fence.

589
00:36:00,541 --> 00:36:01,708
[disconnect tone]

590
00:36:03,958 --> 00:36:05,791
[scoffs] What am I doing?

591
00:36:06,458 --> 00:36:10,791
This is insane. I don't have a plan.
I got no skills. I clearly have no brain.

592
00:36:10,875 --> 00:36:14,125
I don't even know if you speak English,
if you got head trauma.

593
00:36:16,375 --> 00:36:17,500
Maybe it's the sock.

594
00:36:18,083 --> 00:36:19,083
-[grunts]
-[Owen] Hey!

595
00:36:19,166 --> 00:36:20,416
[door closes]

596
00:36:20,500 --> 00:36:21,583
[tense music playing]

597
00:36:25,958 --> 00:36:27,125
[music builds]

598
00:36:27,208 --> 00:36:28,125
[Owen] Jesus.

599
00:36:28,208 --> 00:36:29,208
[music fades]

600
00:36:30,208 --> 00:36:33,708
-You scared the shit out of me.
-Lester sent me to bring you back.

601
00:36:33,791 --> 00:36:36,541
I'm not going back.
Not until I have Jang Kyun and his wife.

602
00:36:36,625 --> 00:36:38,583
[Nichka] That is a terrible idea.

603
00:36:38,666 --> 00:36:42,416
You will die for sure.
And you will get me killed.

604
00:36:42,500 --> 00:36:45,916
Well, you're the only one that can get me
into the compound. They trust you.

605
00:36:46,000 --> 00:36:48,333
Plus, you and I both know
if shit goes sideways,

606
00:36:48,416 --> 00:36:50,458
you'd kill me so I won't rat you out.

607
00:36:51,083 --> 00:36:51,916
True.

608
00:36:52,000 --> 00:36:53,125
So it's settled.

609
00:36:55,791 --> 00:36:57,000
You should kill him.

610
00:36:58,041 --> 00:36:59,083
No.

611
00:36:59,166 --> 00:37:02,833
If he is found or gets free,
he will give you up.

612
00:37:03,416 --> 00:37:04,875
You're safer with him dead.

613
00:37:04,958 --> 00:37:06,791
I'm having a real déjà vu moment.

614
00:37:06,875 --> 00:37:08,875
You and your mom
have similar point of views on--

615
00:37:09,583 --> 00:37:10,791
[bullet casing clatters]

616
00:37:10,875 --> 00:37:11,791
What the fuck?

617
00:37:13,083 --> 00:37:15,541
Just because you do not have
the stomach for killing

618
00:37:15,625 --> 00:37:17,291
does not mean it won't get done.

619
00:37:17,375 --> 00:37:20,166
Stop pretending your actions
do not have consequences.

620
00:37:20,250 --> 00:37:22,291
-Now you sound like Lester.
-Let's go.

621
00:37:23,833 --> 00:37:25,041
[in Russian accent] "Let's go."

622
00:37:26,291 --> 00:37:27,375
[in own voice] Fuck.

623
00:37:38,625 --> 00:37:40,291
-[Nichka] Owen.
-What?

624
00:37:42,166 --> 00:37:43,833
[bird cawing]

625
00:37:43,916 --> 00:37:45,083
Get in the trunk.

626
00:37:54,458 --> 00:37:55,541
You sold us out.

627
00:37:57,333 --> 00:37:58,666
[Nichka] Can you blame me?

628
00:37:59,833 --> 00:38:02,083
I told the FSB you tried to recruit me,

629
00:38:02,166 --> 00:38:04,375
but I would become
a double agent for them.

630
00:38:05,083 --> 00:38:07,125
They are flying in to collect you.

631
00:38:07,208 --> 00:38:11,458
In two hours, I trade them an American
and Korean intelligence officer

632
00:38:11,541 --> 00:38:13,916
for a small fortune and a big promotion.

633
00:38:16,875 --> 00:38:18,875
You really are your mother's daughter,
you know that?

634
00:38:20,416 --> 00:38:22,083
But I'm no use to them dead.

635
00:38:23,833 --> 00:38:27,333
Which means…
you're not gonna pull that trigger.

636
00:38:27,416 --> 00:38:28,458
[Nichka] Don't do that.

637
00:38:29,166 --> 00:38:32,708
I may not be able to kill you,
but they don't need you with kneecaps.

638
00:38:33,291 --> 00:38:34,500
Or working feet.

639
00:38:35,041 --> 00:38:36,000
Or balls.

640
00:38:40,000 --> 00:38:40,833
I see your point.

641
00:38:40,916 --> 00:38:43,125
Drop the gun,
and get in the fucking trunk.

642
00:38:44,875 --> 00:38:46,125
-[groans]
-[gun clatters]

643
00:38:46,208 --> 00:38:47,916
["PREDATOR" by Yonaka plays]

644
00:38:48,708 --> 00:38:50,875
[Owen grunting]

645
00:38:53,083 --> 00:38:54,833
♪ I'm the predator, I'm the… I'm the… ♪

646
00:38:54,916 --> 00:38:56,083
[high-pitched ringing]

647
00:38:58,833 --> 00:39:00,916
-[grunts]
-♪ I'm the predator ♪

648
00:39:03,833 --> 00:39:06,416
♪ I'm the predator
I'm the… I'm the predator… ♪

649
00:39:06,500 --> 00:39:07,833
[Owen rasps]

650
00:39:07,916 --> 00:39:08,791
[Nichka grunts]

651
00:39:08,875 --> 00:39:10,875
♪ I come fresh with an army ♪

652
00:39:10,958 --> 00:39:13,583
♪ Heard you got the gasoline
Pour a little on me ♪

653
00:39:13,666 --> 00:39:16,250
♪ I spit fire, I ain't never been sorry ♪

654
00:39:16,333 --> 00:39:19,041
♪ Belly of the beast
This is my damn story ♪

655
00:39:19,666 --> 00:39:21,541
♪ I always win hands down… ♪

656
00:39:21,625 --> 00:39:23,708
-[high-pitched ringing]
-[groans]

657
00:39:23,791 --> 00:39:26,208
I only loaded three shells, Owen.

658
00:39:27,166 --> 00:39:28,708
You have one left.

659
00:39:29,583 --> 00:39:31,500
And then what will you do?

660
00:39:31,583 --> 00:39:33,125
[shotgun clacking]

661
00:39:34,916 --> 00:39:36,291
[music continues]

662
00:39:41,458 --> 00:39:43,125
[music intensifies]

663
00:39:51,375 --> 00:39:52,458
♪ I'm the predator… ♪

664
00:39:56,791 --> 00:39:58,041
-[Owen grunts]
-[groans]

665
00:39:58,125 --> 00:39:59,125
[music ends]

666
00:40:08,000 --> 00:40:09,500
[Owen grunts]

667
00:40:10,666 --> 00:40:12,416
[groaning]

668
00:40:13,083 --> 00:40:14,958
[huffing]

669
00:40:28,666 --> 00:40:31,250
-[high-pitched ringing]
-[panting]

670
00:40:32,583 --> 00:40:33,500
[groans]

671
00:40:38,000 --> 00:40:39,541
[keypad clacking]

672
00:40:40,083 --> 00:40:42,291
[line ringing]

673
00:40:42,375 --> 00:40:43,625
[Lester] Are you with Nichka?

674
00:40:44,125 --> 00:40:45,041
Uh…

675
00:40:46,166 --> 00:40:47,541
Kind of, yeah.

676
00:40:48,250 --> 00:40:50,083
She sold us out to the FSB.

677
00:40:50,166 --> 00:40:52,458
-Fuck! Of course she did.
-Where is she now?

678
00:40:54,250 --> 00:40:55,083
Car trunk.

679
00:40:55,166 --> 00:40:58,958
But there's an FSB team inbound
to collect us from the local airfield.

680
00:40:59,791 --> 00:41:00,916
[Lester] Owen.

681
00:41:01,000 --> 00:41:02,500
[Owen chuckles] I gotta go.

682
00:41:03,500 --> 00:41:05,000
Call you back when I have 'em.

683
00:41:05,083 --> 00:41:07,125
-[Lester] Owen!
-[cell phone beeps]

684
00:41:18,250 --> 00:41:19,250
[cell phone vibrates]

685
00:41:19,333 --> 00:41:21,333
-[Lester grunts]
-[vibrating]

686
00:41:21,916 --> 00:41:24,000
[sighs] Yes, sir?

687
00:41:24,083 --> 00:41:26,375
We cracked the code
on the Korean's dead man's switch.

688
00:41:26,458 --> 00:41:28,500
It's been disabled.
No more threat of exposure.

689
00:41:28,583 --> 00:41:30,833
So cancel his ticket,
and get your asses home.

690
00:41:30,916 --> 00:41:33,041
Uh, that's… that's great news, sir.

691
00:41:33,125 --> 00:41:36,666
Uh, problem is,
Jang Kyun's not on board with us.

692
00:41:37,458 --> 00:41:38,291
Where is he?

693
00:41:39,833 --> 00:41:41,208
The Russians captured him.

694
00:41:44,000 --> 00:41:44,833
All right.

695
00:41:46,250 --> 00:41:47,333
All right, listen.

696
00:41:48,333 --> 00:41:52,416
When, not if,
the Russians torture and break this guy,

697
00:41:52,500 --> 00:41:57,375
he's gonna spill every secret
we just busted our nuts to keep secret.

698
00:41:59,208 --> 00:42:00,416
So I'm gonna need one of you

699
00:42:00,500 --> 00:42:02,708
to put a bullet in the Korean
to stop that from happening.

700
00:42:02,791 --> 00:42:05,041
Yeah, unfortunately, sir,
that's just not possible.

701
00:42:05,125 --> 00:42:06,500
Yes, it is.

702
00:42:07,083 --> 00:42:09,666
I'll do it, sir, on one condition.

703
00:42:09,750 --> 00:42:12,208
[West] Like I got options here?
What's my pound of flesh?

704
00:42:12,291 --> 00:42:13,625
I want Moscow Station.

705
00:42:13,708 --> 00:42:15,416
What happened
to helping me secure my future?

706
00:42:15,500 --> 00:42:17,666
And all previous sins forgiven.

707
00:42:17,750 --> 00:42:18,625
Done.

708
00:42:19,208 --> 00:42:21,083
-[Nyland] Sir--
-Get lost, Walter.

709
00:42:21,166 --> 00:42:22,333
This has to happen.

710
00:42:22,416 --> 00:42:24,625
You want deniability? Get out now.

711
00:42:24,708 --> 00:42:26,791
[tense, intriguing music playing]

712
00:42:36,041 --> 00:42:37,750
-[sighs]
-[card reader trills]

713
00:42:41,375 --> 00:42:43,041
All right, Gilbane,
you got your golden ticket.

714
00:42:43,125 --> 00:42:45,958
Sir, Hendricks is still in the field.
He's trying to get Jang Kyun back.

715
00:42:46,041 --> 00:42:49,083
We don't need him back,
and that lawyer's got enough information

716
00:42:49,166 --> 00:42:51,250
to put us all in prison
if he gets captured.

717
00:42:51,333 --> 00:42:52,541
No loose threads.

718
00:42:52,625 --> 00:42:54,708
-[Dawn] Yes, sir.
-[disconnect tone]

719
00:42:54,791 --> 00:42:56,041
[music continues]

720
00:42:57,708 --> 00:42:59,166
You're a real piece of work.

721
00:42:59,250 --> 00:43:02,166
I am in the get-shit-done business,
Lester.

722
00:43:02,250 --> 00:43:04,416
And all the leverage just swung to me.

723
00:43:04,500 --> 00:43:07,041
So get on board… or get run over.

724
00:43:10,291 --> 00:43:11,583
[tense music continues]

725
00:43:11,666 --> 00:43:13,083
[footsteps departing]

726
00:43:15,083 --> 00:43:15,916
[rummaging]

727
00:43:16,000 --> 00:43:16,875
[grunts]

728
00:43:17,500 --> 00:43:18,791
[door buzzes]

729
00:43:19,583 --> 00:43:20,625
[music fades]

730
00:43:20,708 --> 00:43:22,666
-Time to go home.
-What if I don't want to?

731
00:43:22,750 --> 00:43:24,958
What? Get your ass up.
I'm not in the mood for your drama.

732
00:43:25,041 --> 00:43:26,833
All right. All right.
But it's under protest.

733
00:43:26,916 --> 00:43:28,916
-[Violet] I don't give a shit.
-[Janus sighs]

734
00:43:33,291 --> 00:43:35,541
I will always cherish our time together.

735
00:43:35,625 --> 00:43:40,083
You have been banned
from ever returning to Korea.

736
00:43:40,166 --> 00:43:41,791
Yeah, I figured that.

737
00:43:45,708 --> 00:43:47,125
But when this is all over,

738
00:43:47,208 --> 00:43:50,833
and we're both burned out
or bounced out of these jobs,

739
00:43:51,708 --> 00:43:52,625
look me up.

740
00:43:53,125 --> 00:43:54,541
I'd love to buy you dinner.

741
00:44:01,208 --> 00:44:03,708
[pounding]

742
00:44:05,208 --> 00:44:06,416
[unsettling music playing]

743
00:44:06,500 --> 00:44:07,416
[grunts]

744
00:44:10,375 --> 00:44:12,375
[breathing heavily]

745
00:44:14,208 --> 00:44:16,000
[helicopter blades whirring]

746
00:44:16,083 --> 00:44:17,541
[indistinct chatter]

747
00:44:17,625 --> 00:44:19,083
[unsettling music continues]

748
00:44:24,875 --> 00:44:27,625
[plane engine whooshes]

749
00:44:49,708 --> 00:44:51,666
[man speaks Russian]

750
00:44:51,750 --> 00:44:52,833
[tense music playing]

751
00:44:54,583 --> 00:44:55,583
[man speaks Russian]

752
00:45:02,375 --> 00:45:04,208
[dramatic music playing]

753
00:45:15,125 --> 00:45:16,333
[music abates]

754
00:45:19,750 --> 00:45:21,750
-[music fades]
-[Owen breathing heavily]

755
00:45:26,500 --> 00:45:28,458
[distant plane engine whooshes]

756
00:45:28,541 --> 00:45:30,666
-[muffled soundscape]
-[breathing heavily]

757
00:45:34,583 --> 00:45:35,750
[chatter over radio]

758
00:45:35,833 --> 00:45:36,791
[loud whooshing]

759
00:45:38,166 --> 00:45:39,125
[Owen grunts]

760
00:45:41,416 --> 00:45:43,208
-[tires screech]
-[grunts]

761
00:45:43,833 --> 00:45:44,833
[yells]

762
00:45:45,875 --> 00:45:46,833
[growls]

763
00:45:56,708 --> 00:45:58,625
[soldiers speaking in Russian]

764
00:45:58,708 --> 00:46:00,375
[suspenseful music playing]

765
00:46:11,083 --> 00:46:12,708
[soldiers chattering]

766
00:46:14,750 --> 00:46:16,750
[distant plane engine whooshes]

767
00:47:15,083 --> 00:47:17,083
[suspenseful music continues]

768
00:47:27,750 --> 00:47:28,750
[music fades]

769
00:47:31,000 --> 00:47:33,000
[distant plane engine whooshes]

770
00:47:59,875 --> 00:48:02,250
-[knocks]
-[Lester] All right, be cool. I gotta pee.

771
00:48:02,333 --> 00:48:03,291
[lock clacks]

772
00:48:03,875 --> 00:48:05,041
[water lapping]

773
00:48:05,875 --> 00:48:08,166
Fuck. Oh shit.

774
00:48:08,833 --> 00:48:09,750
Sorry.

775
00:48:10,833 --> 00:48:13,875
Boss told me to lay low,
make sure there's no survivors.

776
00:48:13,958 --> 00:48:17,708
-So there's no use begging for mercy.
-Like I'm gon' beg like some little bitch.

777
00:48:18,250 --> 00:48:20,375
Okay, I changed my mind on the begging.
Please don't kill me.

778
00:48:20,458 --> 00:48:22,166
-[Yoo Jin grunts]
-[groans]

779
00:48:22,250 --> 00:48:24,291
Oh shit! Oof!

780
00:48:24,375 --> 00:48:27,291
I just about saw Jesus, man.
You are my guardian angel, for real.

781
00:48:27,375 --> 00:48:28,708
-[Yoo Jin grunts]
-[groans]

782
00:48:29,333 --> 00:48:31,333
[Yoo Jin panting]

783
00:48:32,583 --> 00:48:34,416
[dramatic electronic music playing]

784
00:48:38,583 --> 00:48:39,625
[grunts]

785
00:48:40,500 --> 00:48:41,833
[whirring]

786
00:48:42,750 --> 00:48:43,708
[music fades]

787
00:48:45,666 --> 00:48:47,125
[Jang Kyun breathes shakily]

788
00:48:47,791 --> 00:48:48,916
[in Korean] I'm sorry.

789
00:48:49,750 --> 00:48:51,500
It doesn't matter now.

790
00:48:52,916 --> 00:48:53,875
Yes, it does.

791
00:48:56,958 --> 00:48:59,625
I lost my way,
forgot about what truly mattered.

792
00:48:59,708 --> 00:49:01,708
[soft, poignant piano music playing]

793
00:49:03,375 --> 00:49:04,250
You.

794
00:49:06,708 --> 00:49:07,708
The baby.

795
00:49:08,291 --> 00:49:09,291
[Nan Hee] Mm.

796
00:49:13,708 --> 00:49:15,333
Once we get to Moscow…

797
00:49:15,416 --> 00:49:16,625
[Nan Hee] Mm?

798
00:49:16,708 --> 00:49:18,375
…they'll separate us.

799
00:49:18,458 --> 00:49:19,958
[music continues]

800
00:49:23,541 --> 00:49:26,333
When they realize
you don't know anything valuable…

801
00:49:28,833 --> 00:49:30,833
they'll send you to a prison camp.

802
00:49:33,333 --> 00:49:34,958
I'll never see you again.

803
00:49:36,000 --> 00:49:39,666
The future is not set.
Your friends could still come rescue us.

804
00:49:39,750 --> 00:49:40,708
[sniffles]

805
00:49:42,458 --> 00:49:44,500
They're not my friends.

806
00:49:46,125 --> 00:49:46,958
[Nan Hee] No.

807
00:49:47,041 --> 00:49:48,750
-[Jang Kyun] No.
-No.

808
00:49:48,833 --> 00:49:50,875
[Jang Kyun] Nobody's coming to save us.

809
00:49:54,583 --> 00:49:55,625
[softly] No.

810
00:49:57,708 --> 00:49:58,625
[Owen in English] Hi.

811
00:49:58,708 --> 00:50:00,708
-[man groans]
-[Owen grunts]

812
00:50:00,791 --> 00:50:02,791
[suspenseful music playing]

813
00:50:04,958 --> 00:50:06,333
[Nan Hee speaks Korean]

814
00:50:06,958 --> 00:50:08,166
[Jang Kyun groans]

815
00:50:12,458 --> 00:50:13,500
Owen?

816
00:50:15,583 --> 00:50:17,958
-Hi.
-[Nan Hee whimpers, sighs shakily]

817
00:50:18,041 --> 00:50:19,291
Can you walk?

818
00:50:19,375 --> 00:50:21,708
-[Jang Kyun] Uh, yeah.
-Good.

819
00:50:21,791 --> 00:50:23,833
-[Nan Hee sobs]
-Now get up.

820
00:50:25,250 --> 00:50:26,791
It's time to save your wife.

821
00:50:27,291 --> 00:50:29,500
-[Nan Hee weeps]
-[knife flicks]

822
00:50:30,333 --> 00:50:31,541
[both grunt]

823
00:50:32,375 --> 00:50:33,791
[Jang Kyun groans]

824
00:50:33,875 --> 00:50:35,291
[Owen] Nan Hee.

825
00:50:35,375 --> 00:50:37,583
-[in Korean] Nice to meet you.
-Thank you.

826
00:50:38,458 --> 00:50:39,875
[Owen chuckles breathlessly]

827
00:50:41,416 --> 00:50:42,416
[sniffs]

828
00:50:43,375 --> 00:50:44,291
[music fades]

829
00:50:44,375 --> 00:50:46,833
[distant train clattering]

830
00:50:48,833 --> 00:50:50,458
[train clattering loudly]

831
00:50:56,666 --> 00:50:58,375
[tense music playing]

832
00:51:10,416 --> 00:51:14,833
[in English] Who… do I shoot… first?

833
00:51:17,000 --> 00:51:19,416
You can't kill them. They're mine.

834
00:51:19,916 --> 00:51:21,375
[Dawn grunting]

835
00:51:21,458 --> 00:51:23,375
[frenetic electronic music playing]

836
00:51:23,458 --> 00:51:24,541
[Nichka chuckles]

837
00:51:27,125 --> 00:51:28,541
[music building]

838
00:51:28,625 --> 00:51:29,625
[knife thrums]

839
00:51:32,750 --> 00:51:34,291
[both grunting]

840
00:51:39,833 --> 00:51:42,666
♪ Ridin' fast, zooms on the dash
We movin' fast, I had the glass ♪

841
00:51:42,750 --> 00:51:47,083
♪ Soon I'll be flash, we 'bout to crash
ATM, I took out the cash… ♪

842
00:51:47,166 --> 00:51:48,291
[both grunt]

843
00:51:49,125 --> 00:51:50,208
[Nichka yelps]

844
00:51:51,500 --> 00:51:53,083
♪ Back it up
Back it up, back it up, ooh ♪

845
00:51:53,166 --> 00:51:55,000
♪ We stack our best
'Cause they makin' us move ♪

846
00:51:55,083 --> 00:51:56,708
♪ I make it pop like I take the balloon… ♪

847
00:51:56,791 --> 00:51:57,791
[yells, grunts]

848
00:51:57,875 --> 00:51:59,708
[both grunting]

849
00:52:01,208 --> 00:52:02,166
[cries out]

850
00:52:03,833 --> 00:52:05,041
[Dawn grunting]

851
00:52:05,125 --> 00:52:07,041
-[Nichka groans]
-[breathing heavily]

852
00:52:07,125 --> 00:52:08,541
[Dawn grunts]

853
00:52:08,625 --> 00:52:09,458
[Nichka groans]

854
00:52:10,875 --> 00:52:11,875
[music abates]

855
00:52:12,458 --> 00:52:14,416
-[frenetic music resumes]
-[both grunting]

856
00:52:17,541 --> 00:52:18,500
[Dawn grunts]

857
00:52:18,583 --> 00:52:20,583
-[music fades]
-[Nichka breathes heavily]

858
00:52:22,541 --> 00:52:24,708
-[squelch]
-[Dawn exhales softly]

859
00:52:24,791 --> 00:52:26,458
[water babbling gently]

860
00:52:27,375 --> 00:52:28,208
[knife thrums]

861
00:52:28,916 --> 00:52:30,958
[water splashes]

862
00:52:35,166 --> 00:52:36,458
[breathing heavily]

863
00:52:42,750 --> 00:52:44,750
[soldiers chattering in Russian]

864
00:52:54,291 --> 00:52:55,250
Hey. Psst.

865
00:52:55,333 --> 00:52:56,583
[plane engine whooshes]

866
00:53:02,458 --> 00:53:03,458
[Jang Kyun grunts]

867
00:53:04,208 --> 00:53:07,041
-[door closes]
-We're just gonna drive outta here…

868
00:53:07,125 --> 00:53:09,416
-[engine starts]
-…and no one's gonna look at us.

869
00:53:16,500 --> 00:53:19,208
Oh, f… Motherfuck! Hang on.

870
00:53:19,708 --> 00:53:21,500
-[dramatic music playing]
-[engine revs]

871
00:53:21,583 --> 00:53:23,083
[in Russian] Hey! Over here!

872
00:53:23,166 --> 00:53:24,375
[grunts]

873
00:53:24,458 --> 00:53:25,541
[tires screech]

874
00:53:25,625 --> 00:53:27,541
-[gunshots]
-[Jang Kyun exclaims]

875
00:53:28,875 --> 00:53:30,291
[heavy gunfire]

876
00:53:30,375 --> 00:53:31,875
[bullets ricocheting]

877
00:53:31,958 --> 00:53:33,125
[soldier shouts]

878
00:53:33,208 --> 00:53:35,375
[bullets ricocheting]

879
00:53:42,666 --> 00:53:45,333
-[in English] Where are we going?
-Get ready to go for a swim.

880
00:53:48,958 --> 00:53:50,416
[grunts] Come on! Come on!

881
00:53:50,500 --> 00:53:51,625
-[gunfire]
-Let's go.

882
00:53:51,708 --> 00:53:53,625
-[Jang Kyun groans]
-[Owen] Go, go, go, go!

883
00:53:53,708 --> 00:53:55,041
-[soldiers shout]
-Come on.

884
00:53:56,041 --> 00:53:57,666
[dramatic music continues]

885
00:54:03,625 --> 00:54:04,708
[soldier shouts]

886
00:54:09,583 --> 00:54:11,250
[in Russian] Call the coast guard--

887
00:54:11,333 --> 00:54:12,333
[grunts]

888
00:54:12,416 --> 00:54:14,750
I told you what would happen
if you failed.

889
00:54:15,333 --> 00:54:16,166
[grunts]

890
00:54:17,750 --> 00:54:19,083
[shouting]

891
00:54:20,875 --> 00:54:22,875
-[all gasping]
-[heavy gunfire]

892
00:54:29,583 --> 00:54:32,875
[Owen breathing heavily]

893
00:54:32,958 --> 00:54:34,083
[music fades]

894
00:54:36,375 --> 00:54:37,791
[dramatic music resumes]

895
00:54:38,458 --> 00:54:40,458
[distant heavy gunfire]

896
00:54:40,541 --> 00:54:41,791
[bullets whizzing]

897
00:54:41,875 --> 00:54:42,958
[in English] Come on!

898
00:54:48,125 --> 00:54:49,958
[Petrov in Russian] Coast Guard 3.
Red Alert. East Bay.

899
00:54:50,041 --> 00:54:51,375
-Tell me.
-Stop the Korean vessel.

900
00:54:51,458 --> 00:54:52,708
-On it.
-[gunfire]

901
00:54:52,791 --> 00:54:53,833
[Owen in English] Come on!

902
00:54:55,625 --> 00:54:57,125
[bullets ricocheting]

903
00:54:57,208 --> 00:54:58,375
[Jang Kyun groans]

904
00:54:59,416 --> 00:55:00,625
[both sigh]

905
00:55:00,708 --> 00:55:02,125
-[bullets ricocheting]
-[Owen grunts]

906
00:55:06,750 --> 00:55:09,750
[man in Russian] There they are!
Get after them!

907
00:55:12,250 --> 00:55:13,375
[bullets ricocheting]

908
00:55:13,458 --> 00:55:15,458
[in English] Hey, Les, stay down, okay?

909
00:55:17,583 --> 00:55:18,416
[groans]

910
00:55:18,500 --> 00:55:19,375
Okay.

911
00:55:21,208 --> 00:55:22,583
Owen, untie me!

912
00:55:23,500 --> 00:55:24,333
Fuck!

913
00:55:24,416 --> 00:55:25,583
[Lester screams]

914
00:55:25,666 --> 00:55:27,083
Thanks for the rescue.

915
00:55:27,166 --> 00:55:28,833
[dramatic music continues]

916
00:55:28,916 --> 00:55:32,375
[in Russian] I see the boat. Closing fast.

917
00:55:32,458 --> 00:55:33,666
[music intensifies]

918
00:55:44,000 --> 00:55:46,666
[man] Accelerate. Close the gap.

919
00:55:46,750 --> 00:55:48,375
[in English] Come on, come on, come on!

920
00:55:49,875 --> 00:55:51,250
[man in Russian] Open fire!

921
00:55:52,458 --> 00:55:55,458
-[Nan Hee breathes anxiously]
-[bullets ricocheting]

922
00:55:55,541 --> 00:55:56,416
[whimpers]

923
00:56:03,666 --> 00:56:04,916
[screams]

924
00:56:05,000 --> 00:56:05,916
[in English] Fuck!

925
00:56:06,000 --> 00:56:08,416
-[foreboding music swells]
-[gunfire continues]

926
00:56:10,583 --> 00:56:12,583
[dramatic music continues]

927
00:56:20,125 --> 00:56:22,083
Force Protection Team,
prepare to go topside.

928
00:56:22,166 --> 00:56:23,416
[rousing music playing]

929
00:56:26,083 --> 00:56:27,375
[Yoo Jin laughs]

930
00:56:30,875 --> 00:56:35,375
Yoo! [laughs ecstatically]

931
00:56:38,958 --> 00:56:39,791
[Yoo Jin] Whoo!

932
00:56:39,875 --> 00:56:43,291
Say what's up
to the US Navy, bitches! [grunts]

933
00:56:43,375 --> 00:56:46,708
[man in Russian] Abort, abort!
Get us the hell out of here.

934
00:56:46,791 --> 00:56:48,041
[rousing music continues]

935
00:56:51,291 --> 00:56:54,125
[Petrov over radio] Coast Guard 3,
what is your status?

936
00:56:54,208 --> 00:56:55,125
Coast Guard 3?

937
00:56:59,500 --> 00:57:02,333
-Come on! Yeah!
-[Yoo Jin laughs]

938
00:57:02,416 --> 00:57:03,375
[music ends]

939
00:57:03,458 --> 00:57:05,458
[serene piano music playing]

940
00:57:19,750 --> 00:57:21,458
I really appreciate the assist.

941
00:57:21,541 --> 00:57:23,750
Always fun
scaring the shit out of a Russian.

942
00:57:26,208 --> 00:57:27,833
You mind giving us a minute?

943
00:57:28,958 --> 00:57:31,916
Make it quick.
This spot's about to be a mile underwater.

944
00:57:45,958 --> 00:57:47,125
"Thank you" seems

945
00:57:48,291 --> 00:57:49,166
insufficient.

946
00:57:50,666 --> 00:57:51,541
Maybe.

947
00:57:53,625 --> 00:57:54,666
But I'll take it.

948
00:58:01,041 --> 00:58:03,791
[inhales deeply] So… [sighs]

949
00:58:03,875 --> 00:58:04,750
…what now?

950
00:58:05,708 --> 00:58:06,708
Depends.

951
00:58:07,791 --> 00:58:11,708
I mean, I recommend we tell the world
you and Nan Hee were killed in Vladivostok

952
00:58:12,208 --> 00:58:14,583
while the Agency sets you guys up
with new identities

953
00:58:14,666 --> 00:58:16,541
and a healthy bank account in the US.

954
00:58:18,041 --> 00:58:19,875
All it'll cost you
are the secrets in your head.

955
00:58:19,958 --> 00:58:21,833
[intriguing percussive music playing]

956
00:58:21,916 --> 00:58:23,666
You're trying to recruit me.

957
00:58:23,750 --> 00:58:24,666
Yeah.

958
00:58:25,291 --> 00:58:26,250
I guess I am.

959
00:58:28,875 --> 00:58:29,875
What do you say?

960
00:58:30,958 --> 00:58:33,125
You wanna live happily ever after
with your wife

961
00:58:33,208 --> 00:58:35,916
or go back to Korea
and get locked up for treason?

962
00:58:36,958 --> 00:58:40,666
When you put it that way,
I don't really have a choice, do I?

963
00:58:41,625 --> 00:58:43,583
[Owen chuckles softly]

964
00:58:43,666 --> 00:58:45,916
[horn blares]

965
00:58:46,000 --> 00:58:47,875
Uh, we should probably get below.

966
00:59:07,041 --> 00:59:09,041
[intriguing percussive music continues]

967
00:59:18,333 --> 00:59:19,416
[music ends]

968
00:59:20,333 --> 00:59:22,291
[dramatic electronic music playing]

969
01:00:28,333 --> 01:00:30,250
[music fades out]

